Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:18,000
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
2
00:00:45,606 --> 00:00:50,498
ما با مرگ ژنرال یئون سالتا, آخر سوجونچنگ رو، تصرف کردیم
3
00:00:52,313 --> 00:00:54,133
این بسیار غم انگیز هستش
4
00:00:55,716 --> 00:01:03,716
ما از اینجا بعنوان یه پایه استفاده میکنیم و به طرف لنگچنگ, پیش میریم
5
00:01:04,559 --> 00:01:08,245
ما باید این کار و کنیم
6
00:01:09,030 --> 00:01:16,130
این تنها راهی هستش که, روح یئون سالتا، بهش آرامش میبخشه
7
00:01:17,104 --> 00:01:22,519
ما آخر سوجونچنگ رو تصرف کردیم
8
00:01:22,543 --> 00:01:27,674
هویان دیگه از الان به بعد در دستان ما هستش
9
00:01:27,715 --> 00:01:35,111
ما توسط خون یئون سالتا, تونستیم، سوجونچنگ رو تصرف کنیم
10
00:01:35,156 --> 00:01:39,912
سربازان روحیه بالایی دارند
11
00:01:40,828 --> 00:01:46,221
ما باید هویان رو شکست بدیم
12
00:01:47,101 --> 00:01:51,095
اما باید اینکار رو انجام بدیم
13
00:01:51,639 --> 00:01:55,633
فقط شما دستور بدین
14
00:01:55,676 --> 00:01:57,565
من باید ...
15
00:01:58,546 --> 00:02:00,435
ما فقط یه قلعه مونده تصرفش کنیم
16
00:02:01,349 --> 00:02:09,349
ما باید لنگچنگ رو تصرف و سر مورونگ جی رو, از تنش جدا کنیم
17
00:02:10,224 --> 00:02:13,148
بله, اعلاحضرت
18
00:02:15,796 --> 00:02:16,974
ما باید به جلو پیش بریم
19
00:02:16,998 --> 00:02:19,042
ما باید به جلو پیش بریم
20
00:02:19,066 --> 00:02:22,923
ما باید هویان رو شکست بدیم
21
00:02:24,071 --> 00:02:28,886
هرگز فداکاریها و از خودگذشتگی هارو, فراموش نکنین
22
00:02:28,910 --> 00:02:34,269
روح یئون سالتا و بقیه افراد با ما هستش
23
00:02:34,882 --> 00:02:36,407
بله, اعلاحضرت
24
00:02:42,657 --> 00:02:43,749
یئون سالتا ...
25
00:02:59,507 --> 00:03:01,703
لنگچنگ, پایتخت هویان
26
00:03:04,178 --> 00:03:10,106
چطوری ما میتونیم سوجونچنگ روبه گوگوریو داده باشیم؟
27
00:03:12,153 --> 00:03:19,184
اونها الان نزدیک لنگچنگ و پایتخت هستند
28
00:03:19,927 --> 00:03:24,751
چرا شما همین الان, نشستین اینجا؟
29
00:03:25,499 --> 00:03:27,820
میخواین لنگچنگ رو هم از دست بدیم؟
30
00:03:28,569 --> 00:03:31,698
یه نقشه جدید طرح کنین!
31
00:03:31,909 --> 00:03:33,695
بله, اعلاحضرت
32
00:03:33,710 --> 00:03:35,030
من نمیخوام این رو بشنوم!
33
00:03:35,543 --> 00:03:38,137
هیچ معذرت خواهی هم این مشکل رو حل نمیکنه
34
00:03:40,147 --> 00:03:44,539
ما الان نمیتونیم عقب نشینی کنیم
35
00:03:44,585 --> 00:03:47,898
ما باید اونها رو متوقف کنیم
36
00:03:47,922 --> 00:03:55,922
حتی اگه شده با جون خودمونم اونها رو متوقف کنیم
اين کارو باید بکنیم
37
00:04:02,103 --> 00:04:07,325
اين همه چیزی هست که میتونی بگی؟
38
00:04:12,246 --> 00:04:18,379
ما نیاز به مردم و سربازم همینطور داریم
39
00:04:19,920 --> 00:04:23,777
همه باید آماده مردن باشند
40
00:04:24,558 --> 00:04:25,946
بله, اعلاحضرت
41
00:04:27,128 --> 00:04:32,350
شما باید همه موقعیتها رو معلوم کنین
42
00:04:35,369 --> 00:04:39,850
هر کسی در این جنگ موفق بشه که شایستگی بدست بیاره
بهش مقام بالایی داده میشه
43
00:04:39,874 --> 00:04:44,539
حتی اگه اون از مقام پایینی باشه یا سرباز باشه
44
00:04:45,479 --> 00:04:49,473
من موقعیت شما رو به اونها میدم
45
00:04:54,288 --> 00:05:02,288
گوگوریو نباید پاش رو در لنگچنگ بگذاره
46
00:05:04,265 --> 00:05:08,259
اگه ما لنگچنگ رو از دست بدیم همه ما میمیریم
47
00:05:10,938 --> 00:05:18,938
من همینطور باید از لنگچنگ با جونم, محافظت کنم
همه هم باید همین کار رو کنند
48
00:05:20,781 --> 00:05:21,873
فهمیدین؟
49
00:05:22,883 --> 00:05:24,703
بله, اعلاحضرت
50
00:05:44,905 --> 00:05:49,763
اینجا شانسی برای ما هستش که با جونمون بجنگیم و بتونیم ببریم؟
51
00:05:51,078 --> 00:05:53,023
فعلا هیچ راهی به غیر از اين نداریم
52
00:05:54,081 --> 00:05:54,925
ما هیچ شانسی نداریم
53
00:05:54,949 --> 00:05:58,112
ما هیچ شانسی نداریم
54
00:05:58,152 --> 00:06:02,099
ما تمام راه رو تا پایتخت اومدیم
55
00:06:02,123 --> 00:06:03,834
ما تمام راه رو تا پایتخت اومدیم
56
00:06:03,858 --> 00:06:05,451
شانسی وجود داره؟
57
00:06:13,701 --> 00:06:17,490
این چیه؟
58
00:06:18,806 --> 00:06:24,631
یک نامه از طرف بیوی
59
00:06:25,846 --> 00:06:30,272
اونها هنوز فکر میکنند که ما بهشون حمله کردیم
60
00:06:31,352 --> 00:06:34,549
من یه نامه فرستادم و همه سوءظن رو, برطرف کردم
61
00:06:36,957 --> 00:06:42,316
ارتش بیوی در راه هستش که به کمک ما بیادش
62
00:06:45,833 --> 00:06:49,030
چطوری اینکارو انجام دادی؟
63
00:06:50,137 --> 00:06:54,893
اگه یه فردی هیچ لبی نداشته باشه, دندونهای اون سرد میشه
64
00:06:56,544 --> 00:06:59,332
هویان مثل لب برای بیوی هستش
65
00:07:01,081 --> 00:07:09,081
من به اونها هشدار دادم, آهه هوان، شکست بخوره
بیوی هدف بعدی هستش
66
00:07:10,558 --> 00:07:18,558
بیوی میتونه با گوگوریو اتحاد دوستی ببنده
67
00:07:21,635 --> 00:07:24,923
بیوی میدونه که گوگوریو چقدر قدرت داره
68
00:07:26,207 --> 00:07:30,337
بیوی همین الان هم از گوگوریو ترسیده
69
00:07:32,246 --> 00:07:38,709
من به اونها گفتم اونها مجبورند, به خاطر آینده هم به ما کمک کنند
70
00:07:39,553 --> 00:07:44,434
ارتش گوگوریو هميشه توی تمام جنگها بوده
71
00:07:44,458 --> 00:07:46,620
اونها باید خسته شده باشند
72
00:07:47,595 --> 00:07:53,877
بیوی حتما به تماشای این جنگ نشسته
و داره از دور به قدرت گوگوریو نگاه میکنه
73
00:07:53,901 --> 00:07:58,081
اين باید بهتر باشه که بیوی کنار ما بجنگه
74
00:07:58,105 --> 00:08:01,700
قبل اینکه گوگوریو قدرتش بیشتر بشه
75
00:08:02,509 --> 00:08:04,898
درسته
76
00:08:06,080 --> 00:08:07,832
این خیلی خوب هستش
77
00:08:08,949 --> 00:08:11,407
من الان احساس بهتری دارم
78
00:08:30,871 --> 00:08:32,649
اگه در جنگ محاصره ...
79
00:08:32,673 --> 00:08:34,718
کمپ گوگوریو, سونجونچنگ
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
80
00:08:34,742 --> 00:08:35,732
کمپ گوگوریو, سونجونچنگ
81
00:08:37,144 --> 00:08:39,289
ما یه پیام ضروری از نیروهای پیش آهنگ دریافت کردیم
82
00:08:39,313 --> 00:08:40,337
یه پیام ضروری؟
83
00:08:50,190 --> 00:08:53,182
اعلاحضرت
84
00:08:58,365 --> 00:09:01,892
ارتش بیوی حرکت کرده
85
00:09:05,205 --> 00:09:10,234
اونها نباید زیاد دور باشن
86
00:09:11,779 --> 00:09:15,875
اونها انگار هنوز براشون عبرت نشده
87
00:09:15,916 --> 00:09:17,260
ما دچار مشکل میشیم اگه اونها صلح کرده باشند
88
00:09:17,284 --> 00:09:19,896
ما دچار مشکل میشیم اگه اونها صلح کرده باشند
89
00:09:19,920 --> 00:09:21,615
ما دچار مشکل میشیم اگه اونها صلح کرده باشند
90
00:09:23,023 --> 00:09:25,001
ارتش هویان اونها رو همراهی میکنند
91
00:09:25,025 --> 00:09:28,305
ارتش هوبان اونها رو همراهی میکنند
92
00:09:28,329 --> 00:09:28,386
ارتش هویان اونها رو همراهی میکنند
93
00:09:29,763 --> 00:09:34,485
اونها بهتره در این زمان خودشون رو خوب آماده کنند
94
00:09:36,670 --> 00:09:42,085
ما خیلی زود لنگچنگ رو تصرف میکنیم
95
00:09:42,109 --> 00:09:46,501
اگه قراره لنگچنگ رو تصرف کنیم باید با بیوی بجنگیم
96
00:09:50,351 --> 00:09:52,479
فرمانده
بله, اعلاحضرت
97
00:09:53,153 --> 00:09:56,009
چه مقدار راه مونده به لنگچنگ برسیم؟
98
00:09:57,424 --> 00:10:01,713
کمتر از ۱۵ روز
99
00:10:02,896 --> 00:10:05,041
پانزده روز؟
100
00:10:05,065 --> 00:10:07,693
اگه ما الان حمله کنیم ...
101
00:10:07,768 --> 00:10:15,768
بیشتر سربازان خسته و بسیاری از اونها زخمی شدند
102
00:10:16,343 --> 00:10:22,559
ژنرالها خوب هستند ولی سربازان ضعیف هستند
103
00:10:22,583 --> 00:10:27,544
ارتش هویان حتما با جونش از لنگچنگ دفاع میکنه
104
00:10:29,023 --> 00:10:30,184
این همش نیست
105
00:10:31,158 --> 00:10:36,289
این گرد و غبار دوباره مشکل ایجاد میکنه
106
00:10:40,834 --> 00:10:47,661
ها موجی, امکانش هستش با ببوی اتحاد دوستی ببندیم؟
107
00:10:48,876 --> 00:10:49,619
این نمیتونه آسون باشه
108
00:10:49,643 --> 00:10:50,720
این نمیتونه آسون باشه
109
00:10:51,478 --> 00:10:52,422
بیوی خیلی خوب میدونه که هدف بعد از هویان, خودش هستش
110
00:10:52,446 --> 00:10:58,461
بیوی خیلی خوب میدونه که هدف بعد از هویان, خودش هستش
111
00:10:58,485 --> 00:11:04,185
اونها سعی میکنند که به هویان کمک کنند
112
00:11:04,758 --> 00:11:11,186
شما داری میگی که ما با اونها الان دشمن هستیم؟
113
00:11:11,765 --> 00:11:13,017
درسته
114
00:11:15,002 --> 00:11:18,324
باید یه سری اقدامات انجام بدیم
115
00:11:19,306 --> 00:11:26,133
اگه ما اینطوری دستمون بسته هستش
ما باید خودمون این طنابها رو, باز کنیم
116
00:11:27,448 --> 00:11:29,166
بله, اعلاحضرت
117
00:11:30,417 --> 00:11:31,543
بیوی ...
118
00:11:44,231 --> 00:11:50,398
من فکر میکردم که, کم کم، میریم خونه
اما بیوی همه چیز رو, خراب کرد
119
00:11:53,507 --> 00:11:54,463
درسته!
120
00:11:58,112 --> 00:12:01,624
آیا شما پیشنهادی نداری؟
121
00:12:01,648 --> 00:12:04,606
پیشنهادم, لیوجو هستش
122
00:12:05,519 --> 00:12:07,613
چی؟ لیوجو؟
123
00:12:08,188 --> 00:12:16,188
هویان تمام تمرکزش رو روی لنگچنگ گذاشته
124
00:12:17,898 --> 00:12:19,642
مطمئناً
125
00:12:19,666 --> 00:12:23,022
ما باید با لیوجو چکار کنیم؟
126
00:12:24,304 --> 00:12:29,319
اگه هویان با بیوی دوباره اتحاد دوستی ببندند
127
00:12:29,343 --> 00:12:35,771
نیروهای لیوجو مجبور به رفتن لنگچنگ میشن
128
00:12:38,819 --> 00:12:45,179
شما باید لبوجو رو تصرف کنین, به نظر میرسه که پشت لنگچنگ باشه؟
129
00:12:45,225 --> 00:12:46,386
درسته
130
00:12:48,428 --> 00:12:50,954
من باید اعلیحضرت رو ببینم
131
00:13:01,642 --> 00:13:03,428
شما میخوای لیوجو رو تصرف کنین؟
132
00:13:03,477 --> 00:13:04,831
بله, اعلاحضرت
133
00:13:06,146 --> 00:13:08,291
این سرزمین من هستش
134
00:13:08,315 --> 00:13:12,809
این مرز بین هویان و بیوی هستش
135
00:13:14,388 --> 00:13:20,036
با اتحاد اونها، همه سربازان, به طرف لنگچنگ، حرکت میکنند
136
00:13:20,060 --> 00:13:23,451
فکر نمیکنم افراد زیادی از لیوجو محافظت کنند
137
00:13:25,966 --> 00:13:33,966
اگه ما مخفیانه وارد لیوجو بشیم با یک تیر دو نشون زدیم
138
00:13:38,345 --> 00:13:40,837
یک تیرو دو نشون؟
بله, اعلاحضرت
139
00:13:41,715 --> 00:13:47,697
ما میتونیم نیروهای پیشتاز بیوی رو متوقف کنیم
140
00:13:47,721 --> 00:13:55,721
ما همینطوری میتونیم از طرف سوجونچنگ
از پشت به لنگچنگ حمله کنیم
141
00:14:01,068 --> 00:14:02,991
درسته
142
00:14:03,036 --> 00:14:08,051
ژونگسان قسمتی از لیوجو که پایتخت قدیمی هویان بوده
143
00:14:08,075 --> 00:14:12,689
اگه مورونگ جی شکست بخوره, اون باید به این سمت بیادش
144
00:14:12,713 --> 00:14:17,401
این باید هویان رو خیلی عصبی کنه
145
00:14:18,919 --> 00:14:19,875
خوبه
146
00:14:20,387 --> 00:14:27,537
لیوجو منطقه استراتژیکی هستش که, بیوی میخواست تصرفش کنه
147
00:14:27,561 --> 00:14:32,988
اين زمین بین هویان و ببوی هستش که, خیلی برای اونها مهم هستش
148
00:14:34,568 --> 00:14:40,598
ما میتونیم خیلی راحت, دو کشور رو با هم ساکتشون کنیم
149
00:14:41,908 --> 00:14:42,693
بله
150
00:14:42,743 --> 00:14:44,666
این استراتژی خوبی هستش
151
00:14:45,379 --> 00:14:51,273
لوجو باید ما رو تأمین کنه و یه راهی برای فتح هر دو کشور باشه
152
00:14:52,119 --> 00:14:55,698
هویان و بیوی تمام حواسشون به لنگچنگ هستش
153
00:14:55,722 --> 00:15:01,946
اگه ما لوجو رو تصرف کنیم, هر دو ارتش، تحت تاثیر قرار میگیرند
154
00:15:07,200 --> 00:15:09,294
بله, اعلاحضرت
155
00:15:09,936 --> 00:15:14,999
من احساس میکنم وقتش رسیده که, به قولی که بهت دادم، عمل کنم
156
00:15:15,876 --> 00:15:17,970
ممنونم اعلاحضرت
157
00:15:18,045 --> 00:15:22,539
من خوب لیوجو رو میشناسم
158
00:15:24,518 --> 00:15:31,447
من شما رو به عنوان فرماندار لیوجو انتخاب میکنم
159
00:15:33,026 --> 00:15:41,026
ارتش رو رهبری کن و پرچم سه پا رو در لیوجو بر پا کن
160
00:15:42,803 --> 00:15:44,999
ممنونم, اعلاحضرت
161
00:15:54,514 --> 00:16:00,214
چیزی که برای هویان مهم هستش, اونها
نمیدونند, ما کدوم طرف حرکت میکنیم
162
00:16:02,089 --> 00:16:09,205
نگران نباشین, اعلاحضرت
163
00:16:09,229 --> 00:16:09,252
من تمام راه ها به لیوجو رو بلدم
164
00:16:12,766 --> 00:16:13,892
موفق باشی
165
00:16:15,202 --> 00:16:18,729
ما باید اون رو انجام بدیم
166
00:16:19,906 --> 00:16:27,040
من آماده مرگ هستم, اگه لازم باشه لیوجو رو تصرف کنم
167
00:16:30,517 --> 00:16:37,378
ممنونم که سر قولتون موندین
168
00:16:41,628 --> 00:16:45,883
این نباید زیاد مشکل باشه,اگه دنبال طرح استراتژیکی، پیش بریم
169
00:16:47,067 --> 00:16:48,853
اون رو خوب حمایت کنین
170
00:16:49,669 --> 00:16:51,296
بله, اعلاحضرت
171
00:16:52,072 --> 00:16:55,497
من باید الان دیگه برم
172
00:17:02,349 --> 00:17:08,174
مواظب باش و سلامت برگرد
173
00:17:09,689 --> 00:17:11,384
نگران نباشین
174
00:17:24,304 --> 00:17:26,500
بریم!
175
00:17:42,022 --> 00:17:44,184
لنگچنگ پایتخت هویان
176
00:17:45,258 --> 00:17:48,250
ارباب!
177
00:17:50,063 --> 00:17:52,486
مابه مشکل برخوردیم
178
00:17:53,066 --> 00:17:54,022
چی شده؟
179
00:17:55,168 --> 00:18:02,859
جاسوسان بهمون گفتند که ارتش گوگوریو داره به سمت لیوجو, پیش میره
180
00:18:08,181 --> 00:18:16,181
ازتش بیوی الان باید به لیوجو رسیده باشند
181
00:18:18,658 --> 00:18:21,252
چقدر سرباز اونجا هستش؟
182
00:18:21,928 --> 00:18:23,953
بالای 20,000 نفر
183
00:18:26,433 --> 00:18:31,826
همه حواسمون به لنگچنگ بودش
184
00:18:32,839 --> 00:18:36,560
اونجا نباید سرباز زیادی در لیوجو وجود داشته باشه
185
00:18:37,444 --> 00:18:41,472
ما باید یه پیام به ارتش بیوی و لیوجو بفرستیم
186
00:18:42,182 --> 00:18:44,901
ما باید از لیوجو دفاع کنیم
187
00:18:46,086 --> 00:18:51,343
اونها باید ضعیف شده باشند, چطوری اونا تونستند
همچنین نقشهای رو طرح کنند؟
188
00:18:53,760 --> 00:18:57,974
معنیش این هستش که گوگوریو میدونه ارتش بیوی حرکت کرده
189
00:18:57,998 --> 00:19:04,981
اگه ما لیوجو رو از دست بدیم, ارتش بیوی نمیتونه
نیروهای پیشتاز خود رو بفرسته
190
00:19:05,005 --> 00:19:08,635
این ممکنه بیشتر از یک ماه طول بکشه
اگه اونها بخوان از راه دیگه بیان
191
00:19:09,876 --> 00:19:12,834
چه کسی داره ارتش گوگوریو رو فرماندهی میکنه؟
192
00:19:12,879 --> 00:19:16,873
ها موجی و ژثرال های موول
193
00:19:18,485 --> 00:19:21,682
ها موجی ...
194
00:19:23,990 --> 00:19:26,584
اون از لبوجو نیستش؟
195
00:19:27,260 --> 00:19:28,113
بله
196
00:19:30,897 --> 00:19:35,391
گوگوریو باید به خاطر کارهایی که کرده, این اجازه رو بهش داده باشه
197
00:19:51,384 --> 00:19:52,408
اعلاحضرت
198
00:19:57,190 --> 00:20:03,186
چرا شما هر گونه دفاعی از لیوجو انجام نمیدین؟
199
00:20:03,797 --> 00:20:04,840
معذرت میخوام, اعلاحضرت
200
00:20:04,864 --> 00:20:07,843
معذرت میخوام, اعلاحضرت
201
00:20:07,867 --> 00:20:11,861
اما این کمک بزرگی برای ما هستش
202
00:20:11,905 --> 00:20:13,115
چی؟
203
00:20:13,139 --> 00:20:13,716
چی؟
204
00:20:15,742 --> 00:20:17,836
چطوری, از دست دادن لیوجو، به ما کمک میکنه؟
205
00:20:18,378 --> 00:20:22,099
ما ها موجی مشاوره نظامی رو میکشیم
206
00:20:23,416 --> 00:20:25,009
چی؟
207
00:20:25,085 --> 00:20:28,998
ها موجی؟
208
00:20:29,022 --> 00:20:31,834
اون دست راست دامدئوک هستش
209
00:20:31,858 --> 00:20:36,557
بدون اون ارتش گوگوریو دچار سردرگمی بزرگی میشه
210
00:20:37,797 --> 00:20:43,145
ها موجی خیلی باهوش هستش
211
00:20:43,169 --> 00:20:49,393
اگه حر کتی برای کشتن اون کنیم, میتونيم شکست بخوریم
212
00:20:50,644 --> 00:20:56,435
احتیاجی به ارتش بزرگ نیستش, من فقط یه ارتش کوچیک، احتیاج دارم
213
00:21:13,867 --> 00:21:15,494
وضعیت چطوری هستش؟
214
00:21:16,169 --> 00:21:20,883
همانطوری که شما گفتم سرباز زیادی باقی نمونده
215
00:21:20,907 --> 00:21:26,266
سربازان مبدل ما, به عنوان مردم معمولی، وارد شهر شدند
و دارن از دروازه نگهبانی میکنن
216
00:21:27,647 --> 00:21:31,504
واحد پیشرو در حال مبارزه, به سربازان می پیوندن
217
00:21:31,551 --> 00:21:35,078
سربازان ما در حال حاضر بردند
218
00:21:36,089 --> 00:21:39,047
من هميشه با فکرهات شگفت زده میشم
219
00:21:39,125 --> 00:21:42,846
لیوجو در حال حاضر زمینی که, امید گوگوریو هستش
220
00:21:43,630 --> 00:21:45,675
بریم داخل
221
00:21:45,699 --> 00:21:46,484
باشه
222
00:21:46,566 --> 00:21:49,058
وارد قلعه بشیم!
223
00:22:02,549 --> 00:22:03,659
فرماندهی گوگوریو لیوجوچنگ
224
00:22:03,683 --> 00:22:07,540
فرماندهی گوگوریو لیوجوچنگ
شماها امروز همتون میمیرید
225
00:22:11,391 --> 00:22:15,971
شما چطور جرأت میکنی که, شمشیرت رو طرف مردم بگیری؟
226
00:22:15,995 --> 00:22:17,850
همین الان سلاحهاتون رو بندازین زمین
227
00:22:19,065 --> 00:22:20,783
چی؟
228
00:22:20,834 --> 00:22:21,960
آقا ...
229
00:22:22,035 --> 00:22:24,254
اونها باز کنین
230
00:22:25,839 --> 00:22:26,795
بله, آقا
231
00:22:27,440 --> 00:22:28,635
اونها باز کنین
232
00:22:29,309 --> 00:22:32,131
اونها باز کنین
بله, آقا
233
00:22:44,624 --> 00:22:49,721
من معذرت میخوام برای کاری که اونها کردند
234
00:22:50,563 --> 00:22:54,557
لطفا با قلب سخاوت مندانه خود اونها رو ببخشین
235
00:23:05,145 --> 00:23:07,364
احتیاجی نیستش که شما عصبی بشی
236
00:23:09,682 --> 00:23:15,746
هیچکس اینجا به شما آسیبی نمیزنه
پس فقط راحت باش
237
00:23:17,657 --> 00:23:18,909
شما راست میگی؟
238
00:23:19,559 --> 00:23:21,653
بمن اعتماد کنین
239
00:23:24,831 --> 00:23:29,052
فرمانده از ئوینسئونگ, بشینید
240
00:23:40,046 --> 00:23:46,338
لیوجو, الان جزء قلمرو گوگوریو به حساب میاد
241
00:23:49,322 --> 00:23:55,045
ارباب, ممکن هست شما تغییر کرده باشین
اما این جزو وظایف شما نیستش
242
00:23:55,829 --> 00:24:00,551
در اختیار داشتن گوگوریو به طور موقتی هستش
243
00:24:00,600 --> 00:24:02,796
هویان میتونه دوباره توی دردسر بیفته
244
00:24:04,270 --> 00:24:09,663
ما میتونيم خائنین رو وقتی جنگ تموم شد بکشیم
245
00:24:12,278 --> 00:24:16,306
ما هنوز شهروند هویان هستیم
246
00:24:18,284 --> 00:24:21,811
ما نمیتونیم مثل اين وفاداری خود رو کنار بگذاریم
247
00:24:22,589 --> 00:24:23,933
چی؟
248
00:24:23,957 --> 00:24:27,245
تو چطور جرأت میکنی؟
249
00:24:27,327 --> 00:24:28,419
گوش بده!
250
00:24:29,229 --> 00:24:33,450
شما نمیتونین با شمشیر وفاداری رو تغییر بدین
251
00:24:33,500 --> 00:24:34,888
چی؟
252
00:24:34,968 --> 00:24:37,130
تو هنوزم ...
یونگ سیم
253
00:24:41,741 --> 00:24:43,095
فرمانده از ئوینگسئونگ
254
00:24:45,979 --> 00:24:53,979
وفاداری خودت رو به کشور نشون دادی, باید به شدت تحسینت کنیم
255
00:24:59,592 --> 00:25:06,055
اما وضعیت هویان رو, شما بهتر از هر کس دیگه میدونین
256
00:25:10,036 --> 00:25:17,727
حتی از مورونگ بائو و مورونگ جی
بسیاری سر درگمی به وجود اومده
257
00:25:18,778 --> 00:25:24,376
جنگ بی پایانی وجود داره
258
00:25:24,417 --> 00:25:28,308
مردم خانه های خدا رو از دست دادند و همه گرسنه هستند
259
00:25:30,723 --> 00:25:38,723
لیوجو رو بسیاری از کشورها, میخواستن تصرف کنند
پس, آسیب های زیادی دیده
260
00:25:41,434 --> 00:25:43,857
اما شما الان میتونی راحت باشی
261
00:25:45,872 --> 00:25:53,700
الان لبوجو جزء قلمرو گوگوریو حساب میشه
و پادشاه گوگوریو از اون مراقبت میکنه
262
00:25:56,282 --> 00:26:04,282
پادشاه گوگوریو آسیب رسوندن به مردم رو ممنوع کرده
263
00:26:08,561 --> 00:26:14,056
موقعیت شما تغییری نمیکنه, پس نگران نباشین
264
00:26:14,100 --> 00:26:17,058
شما فقط باید به پادشاه گوگوریو وفادار باشین
265
00:26:22,408 --> 00:26:28,836
اعلاحضرت, ها موجی رو مسئول لیوجو کرده
266
00:26:29,983 --> 00:26:37,983
هر دستوری از طرف اون انگار از طرف پادشاه گوگوریو هستش
267
00:26:47,467 --> 00:26:49,856
من در لیوجو متولد شدم
268
00:26:51,671 --> 00:26:57,269
من ارزش زیادی برای لیوجو قائل هستم
269
00:26:59,545 --> 00:27:07,545
من لیوجو رو زمینی آزاد برای گوگوریو میکنم
270
00:27:13,426 --> 00:27:19,650
من احتیاج به کمک شما دارم
271
00:27:22,001 --> 00:27:24,698
لطفا من رو همراهی کنین
272
00:27:58,048 --> 00:28:00,301
شما میخواستی من رو ببینی؟
273
00:28:03,320 --> 00:28:08,019
همانطوری که من به شما گفتم من از لیوجو هستم
274
00:28:09,760 --> 00:28:17,759
مادر من ۲۰ سال قبل در ئوینگسئونگ, زندگی میکرده
275
00:28:20,103 --> 00:28:25,496
من شنیدم که هفت سال قبل, اون در گذشته
276
00:28:28,078 --> 00:28:35,610
من یکم دیر اومدم اما دوست دارم قبر اون رو ببینم
277
00:28:35,652 --> 00:28:39,509
شما میتونین کمکم کنین پیداش کنم؟
278
00:28:41,758 --> 00:28:43,536
حتما
279
00:28:43,560 --> 00:28:46,518
آیا بستگانی در اینجا دارین
280
00:28:48,131 --> 00:28:52,455
من شنیدم که بستگانم در هوچئونگ, دارن زندگی میکنن
281
00:28:54,805 --> 00:28:57,365
لطفا اونها رو پیدا کن
282
00:29:00,010 --> 00:29:01,535
من بهترین کارم رو انجام میدم
283
00:29:21,565 --> 00:29:22,691
به اونها مقدار زیادی بدین
284
00:29:23,367 --> 00:29:24,721
ممنونم
285
00:29:29,339 --> 00:29:31,330
چنگمیئونگ
بله
286
00:29:36,013 --> 00:29:40,302
آیا دانه ها رو, برای مردم آوردین؟
287
00:29:43,020 --> 00:29:48,413
اونها جیرههای نظامی ارتش هویان, زمانی
که میخواست به لنگچنگ بره، هستش
288
00:29:49,693 --> 00:29:53,373
این بهترین راه برای به دست آوردن احساسات مردم هستش
289
00:29:53,397 --> 00:29:59,188
مردم لیوجو در حال حاضر دارند اعلاحضرت رو ستایش میکنند
290
00:30:00,037 --> 00:30:06,670
مردم اهمیتی نمیدن که فرماندشون کی باشه
تا زمانی که اونها خوب غذا بخورند و سیر بشن
291
00:30:08,779 --> 00:30:12,602
حرکتهای بیوی به چه صورت هستش؟
292
00:30:13,617 --> 00:30:21,411
ارتش پیش آهنگ گفتند که اونها آماده برای جنگ هستند
293
00:30:23,060 --> 00:30:26,416
ما هم باید خودمون رو آماده کنیم
294
00:30:35,772 --> 00:30:39,834
تقسیم یه همون اندازه
295
00:30:59,162 --> 00:31:01,517
سرورم, شما یه مهمان دارین
296
00:31:02,566 --> 00:31:03,886
یک مهمان؟
297
00:31:04,668 --> 00:31:05,988
چه کسی؟
298
00:31:11,408 --> 00:31:12,625
تو کی هستی؟
299
00:31:15,612 --> 00:31:18,775
من از طرف دربار هویان هستم
حامل یه خبر محرمانه هستم
300
00:31:21,051 --> 00:31:24,180
من فکر میکردم کس دیگه میادش
301
00:31:27,224 --> 00:31:29,352
این نامه محرمانه هستش
302
00:31:37,334 --> 00:31:38,392
این ...
303
00:31:38,468 --> 00:31:45,363
من باید ها موجی رو بکشم, فقط باید یه قرصت ایجاد بشه
304
00:31:48,979 --> 00:31:51,664
چقدر سرباز اونجا هستش؟
305
00:31:53,850 --> 00:31:55,443
بیست تا از بهترین سرباز ها
306
00:31:56,453 --> 00:32:01,209
اگه بتونی موفق بشی همه شایستگی مال تو خواهد بود
307
00:32:01,258 --> 00:32:08,085
اگه شکست بخوری تمام خانواده ات میمیرن
308
00:32:08,131 --> 00:32:09,189
فهمیدی؟
309
00:32:11,468 --> 00:32:17,100
من این فرصت رو ایجاد میکنم و بعدش خبرش رو بهتون میدم
310
00:32:18,642 --> 00:32:20,360
باشه
311
00:32:20,410 --> 00:32:21,969
شما مجبوری این کار رو زود انجام بدی
312
00:32:32,255 --> 00:32:39,616
راهی نیستش که ما از اینجا به اعلاحضرت کمک کنیم؟
313
00:32:41,531 --> 00:32:42,657
هستش
314
00:32:43,733 --> 00:32:45,588
چنگمیئونگ
بله
315
00:32:48,438 --> 00:32:52,727
ما لیوجو هستیم
316
00:32:54,177 --> 00:33:02,177
نیروهای پیشتاز بیوی مجبور هستند که از ژیگو و تنگفانگ بگذرند
317
00:33:03,720 --> 00:33:05,916
اونها بهترین منطقه رو برای کمین کردن دارند
318
00:33:07,023 --> 00:33:13,451
به این دلیل, بیوی به همین راحتی نمیتونه به لیوجو حمله کنه
319
00:33:17,067 --> 00:33:24,929
بیوی باید نیروهای پیشتازش رو زود به لنگچنگ بفرسته
320
00:33:26,843 --> 00:33:34,843
شما باید نیروهای پیش آهنگ رو بفرستین و ما هم
خودمونو, در همه وقت آماده برای جنگ، نگه داریم
321
00:33:36,887 --> 00:33:38,231
باشه
322
00:33:38,255 --> 00:33:41,509
ما کارمون رو به نحو احسن, برای حمایت
از اعلاحضرت, باید انجام بدیم
323
00:33:45,362 --> 00:33:49,048
من تعجب میکنم که اعلاحضرت, چطور میخواد انجامش بده
324
00:33:57,807 --> 00:34:04,338
اعلاحضرت، ما به مدت ده روز هستش, که داریم
حمله میکنیم, ولی بی استفاده هستش
325
00:34:04,981 --> 00:34:08,110
اونها خیلی خوب آماده هستند
326
00:34:09,085 --> 00:34:14,467
اونها نمیخوان تسلیم بشن
327
00:34:14,491 --> 00:34:17,449
مرگ و میر ما, فقط افزایش یافته
328
00:34:19,062 --> 00:34:23,659
این آسون نخواهد بود و همه چی بستگی به وضعیت, هویان داره
329
00:34:25,101 --> 00:34:33,101
حداقلش این هستش که ما نگران نیروهای پیشتاز بیوی, نیستیم
و باید از ها موجی تشکر کنیم
330
00:34:35,612 --> 00:34:39,810
ما نباید دنبال راه حل دیگه باشیم؟
331
00:34:39,923 --> 00:34:45,714
سربازان با روحیه بالا جنگیدند و همشون خسته هستند
332
00:34:46,590 --> 00:34:47,737
بله, اعلاحضرت
333
00:34:47,761 --> 00:34:51,152
اگه دشمن همینطوری به دفاع از قلعه ادامه بده
334
00:34:51,268 --> 00:34:58,857
ما قادر نخواهیم بود حتی بیشتر از یک ماه هم
لنگچنگ رو تصرفش کنیم
335
00:35:01,404 --> 00:35:05,432
اعلاحضرت به نظرتون چطوری هستش که یه طعمه قرار بدیم
و اونها رو خارج کنیم؟
336
00:35:07,277 --> 00:35:09,666
با طعمه اونها رو خارج کنیم؟
بله, اعلاحضرت
337
00:35:10,380 --> 00:35:16,308
ما میتونیم سرعت حملات خودمون رو کمتر کنیم
تا اونها فکر کنند که ما خسته شدیم
338
00:35:18,254 --> 00:35:24,250
مورونگ جی باید عصبانی باشه که اون به
طرف لنگچنگ فرار کرده باشه
339
00:35:25,562 --> 00:35:31,057
اگه اونها فکر کنند که شانس دیگه ایی, دارند
دوباره اونها حمله میکنند
340
00:35:34,838 --> 00:35:36,294
این بهترین نظر هستش
341
00:35:37,407 --> 00:35:38,718
فرمانده
342
00:35:38,742 --> 00:35:39,819
بله, اعلاحضرت
343
00:35:39,843 --> 00:35:45,668
به جنگ ادامه بدین, اما تعداد سربازان رو کم کن
344
00:35:46,483 --> 00:35:53,207
اینطوری میتونند اونها هم مقداری استراحت کنند
345
00:35:53,256 --> 00:35:54,500
بله, اعلاحضرت
346
00:35:54,524 --> 00:36:02,124
سربازان رو کم کنین و نگهبانان هم آروم جنگ کنند
که اونها فکر کنند که ما ضعف شدیم
347
00:36:02,766 --> 00:36:03,858
بله, اعلاحضرت
348
00:36:06,569 --> 00:36:11,700
ما طعمه رو آماده میکنیم که جلب توجه اونها بشه
349
00:36:13,043 --> 00:36:18,724
برین خودتون رو آماده کنین
350
00:36:18,748 --> 00:36:18,771
بله, اعلاحضرت!
351
00:36:39,002 --> 00:36:42,358
من جایی که مادر شما دفن شده رو پیدا کردم
352
00:36:43,339 --> 00:36:44,932
تو انجامش دادی؟
353
00:36:45,608 --> 00:36:48,771
واقعاً ازت ممنونم
354
00:36:50,647 --> 00:36:58,647
من همیشه احساس بعدی داشتم, من هیچوقت
پیش اون نبودم, حتی زمانی که از دنیا رفت
355
00:37:01,324 --> 00:37:06,615
اون باید خوشحال باشه که شما فرماندار اینجا هستین
356
00:37:08,331 --> 00:37:10,049
کی میتونم اون رو ببینمش؟
357
00:37:11,101 --> 00:37:13,713
همین الان
358
00:37:13,737 --> 00:37:15,159
واقعا ازت ممنونم
359
00:37:15,972 --> 00:37:17,599
من باید خودم رو آماده کنم
360
00:37:32,055 --> 00:37:37,016
فرماندهی گوگوریو لیوجوچتونگ
361
00:37:37,427 --> 00:37:43,342
ما در حال حاضر لیوجو رو تصرف کردیم
اما, هویان هنوز قوی هستش
362
00:37:43,366 --> 00:37:47,360
شما با همچنین افراد کمی میخواین اینجا رو ترک کنین؟
363
00:37:49,973 --> 00:37:57,022
من نمیتونم سربازان رو به خاطر دلیل شخصی, همراه خودم ببرم
364
00:37:57,046 --> 00:38:01,472
زندگي شما الان فقط برای خودتون نیستش
365
00:38:06,055 --> 00:38:11,653
من حدس میزنم شما مجبوری بری, اما دفعه بعد
همراهان زیادی, همراه خودم میبرم
366
00:38:12,328 --> 00:38:17,459
ژنرال, اون درست میگه
367
00:38:18,168 --> 00:38:19,988
میفهمم
368
00:38:22,205 --> 00:38:25,493
خوب از ایشون مراقبت کنین
بله, آقا
369
00:38:26,442 --> 00:38:28,797
مواظب باشین ... مواظب باشین
370
00:38:28,845 --> 00:38:30,233
من میخواستم ...
371
00:38:30,280 --> 00:38:31,475
هستم
372
00:38:57,841 --> 00:39:02,988
زمین مثل قبل هستش, ای وای ...
رفیقهای قدیمیم, هیچکدوم اینجا نیستند
373
00:39:03,012 --> 00:39:05,265
شما درست میگین
374
00:39:15,625 --> 00:39:16,683
کی اونجاست؟
375
00:39:42,886 --> 00:39:44,463
این منطقه خطرناکی هستش
376
00:39:44,487 --> 00:39:47,013
دنبالم بیایین
377
00:39:47,056 --> 00:39:49,081
ما باید اونها رو شکست بدیم
378
00:39:50,260 --> 00:39:53,272
اینجا افراد زیادی برای جنگیدن هستند
379
00:39:53,296 --> 00:39:54,457
عجله کنین
380
00:39:54,497 --> 00:39:55,384
بیایین
381
00:40:27,730 --> 00:40:28,686
عقب نشینی
382
00:40:33,169 --> 00:40:36,833
شما چکار دارین می کنین؟
383
00:40:37,440 --> 00:40:42,139
ژنرال های, نگران بودش،اون به این خاطر من رو دنبالتون فرستاد
384
00:40:42,178 --> 00:40:45,034
فرماندار کجا هستش؟
385
00:40:46,249 --> 00:40:48,377
ارباب! ارباب!
386
00:40:50,653 --> 00:40:53,611
فرماندار رو پیدا کنین!
387
00:40:53,690 --> 00:40:54,543
بله, آقا
388
00:41:19,382 --> 00:41:22,511
من یه اشتباه بزرگ کردم
389
00:41:24,687 --> 00:41:31,252
من به کسی شمشیر دادم که قصد جونم رو کرده بود
390
00:41:36,466 --> 00:41:39,857
شما از همون اولم دنبال زندگی من بودین؟
391
00:41:40,837 --> 00:41:45,195
چقدر بد شد که دیر فهمیدم
392
00:41:59,255 --> 00:42:03,681
من میتونم همه چیز رو در آینده ببینم
393
00:42:05,094 --> 00:42:10,521
چرا این یکی رو ندیدین؟
394
00:42:18,508 --> 00:42:24,197
اگه این کار رو برای وفاداری به هویان, داری
انجام میدی بعداً, پشیمون میشی
395
00:42:25,948 --> 00:42:33,708
هویان به گوگوریو تسلیم میشه و شکست میخوره
396
00:42:36,359 --> 00:42:44,359
مهم نیست اگه من بمیرم, من فقط افتخار میکنم
که به دو پادشاه خدمت نکردم
397
00:42:55,878 --> 00:43:01,840
اعلاحضرت!
398
00:43:05,321 --> 00:43:12,512
لطفا بهترین طرح خود رو به نمایش بگذارین
399
00:44:13,890 --> 00:44:18,646
آقا!
آقا!
400
00:44:20,530 --> 00:44:21,918
اوه ...
401
00:44:23,866 --> 00:44:24,856
این هستش ...
402
00:44:27,703 --> 00:44:35,703
ارباب!
403
00:44:35,878 --> 00:44:36,834
آقا!
404
00:44:38,948 --> 00:44:41,076
ارباب!
آقا!
405
00:44:41,117 --> 00:44:45,076
ارباب
406
00:44:45,888 --> 00:44:47,515
چنگمیئونگ
407
00:44:50,326 --> 00:44:58,326
من قولم رو به اعلاحضرت ادا کردم
408
00:44:59,702 --> 00:45:06,733
اون گفتش که اجازه میده که قبرم در لیوجو باشه
409
00:45:06,776 --> 00:45:14,069
من براي نقشه بزرگ حتما اون رو کمک میکنم
410
00:45:15,384 --> 00:45:23,384
راجع به قبر خودتون صحبت نکنین
411
00:45:25,061 --> 00:45:33,061
به اون بگین من نظرم عوض شد
412
00:45:38,040 --> 00:45:43,355
خونه من جایی هستش که اعلاحضرت اونجا هستش
413
00:45:43,379 --> 00:45:51,379
به اون بگین دوست دارم قبرم توی گوگوریو باشه, پس
من بعد از مرگم هم, میتونم به اون خدمت کنم
414
00:45:56,359 --> 00:45:59,715
ارباب! ارباب!
415
00:46:02,465 --> 00:46:10,465
به اون بگین که برام افتخار هستش که بتونم به اون خدمت کنم
416
00:46:22,051 --> 00:46:24,213
آقا!
ارباب!
417
00:46:24,820 --> 00:46:26,174
آقا!
418
00:46:28,724 --> 00:46:34,584
ارباب!
419
00:46:34,664 --> 00:46:35,916
آقا!
420
00:46:35,965 --> 00:46:38,889
آقا! آقا!
421
00:46:38,934 --> 00:46:39,753
ارباب!
422
00:46:39,802 --> 00:46:43,500
آقا!
423
00:46:44,540 --> 00:46:48,186
آقا, شما نمیتونین بمیرین, آقا!
ارباب!
424
00:46:48,210 --> 00:46:54,434
نه, آقا!
425
00:46:57,119 --> 00:46:59,816
لنگچنگ پایتخت هویان
426
00:47:01,223 --> 00:47:06,650
جاسوسا گفتند که ارتش گوگوریو داره, کم کم ضعیف میشه
427
00:47:07,596 --> 00:47:09,849
ضعیف میشه؟
بله, اعلاحضرت
428
00:47:10,766 --> 00:47:15,863
نیروهای پیش آهنگ الان کمپ گوگوریو رو زیر نظر دارند
429
00:47:16,080 --> 00:47:23,567
به نظر میرسه اونها خسته شدند, و
همینطور هم دارند ضعیفتر میشن
430
00:47:25,014 --> 00:47:26,800
این طبیعی هستش
431
00:47:27,416 --> 00:47:32,707
اونها نزدیک به یک ماه هستش, دارند میجنگند
432
00:47:33,422 --> 00:47:39,486
اما چرا اونها همینطور دارند میجنگند
در حالی که خیلی خسته هستند؟
433
00:47:39,697 --> 00:47:41,381
دلیلش زیاد مهم نیستش
434
00:47:42,198 --> 00:47:49,559
اونها خسته هستند به این خاطر که ما خیلی قوی هستیم
435
00:47:53,743 --> 00:47:56,872
ما امشب به اونها حمله میکنیم
436
00:47:59,749 --> 00:48:07,543
شما نمیتونین این کار رو کنین, ممکن هستش این یه حقه باشه
437
00:48:07,623 --> 00:48:11,753
نیروهای پیش آهنگ نزدیک به ۱۵ روزه اونها رو زیر نظر دارند
438
00:48:12,928 --> 00:48:15,590
اونها در آخر ضعیف شدند
439
00:48:16,399 --> 00:48:22,293
امشب که ماه کامل شد, بهترین موقعیت برای حمله هستش
440
00:48:22,972 --> 00:48:23,949
اعلاحضرت
441
00:48:23,973 --> 00:48:30,538
شما یادتون رفته که تمام راه رو, تا لنگچنگ اومدین؟
442
00:48:34,683 --> 00:48:42,215
سربازان هویان باید شجاعانه مبارزه کنند و هیچ عقب گردی هم, وجود نداره
443
00:48:44,059 --> 00:48:48,257
من خودم این ارتش رو رهبری میکنم
444
00:48:49,198 --> 00:48:50,859
آماده برای جنگ بشین
445
00:48:51,567 --> 00:48:52,989
بله, اعلاحضرت
446
00:49:15,724 --> 00:49:21,940
اعلاحضرت سربازها دارند مخفیانه حر کت میکنند
447
00:49:21,964 --> 00:49:28,392
نیروهای پیش آهنگ هویان, همشون کشته شدند
448
00:49:29,004 --> 00:49:37,004
اگه نیروهای پیش آهنگ, از بین برن
نقشه اونها هم با شکست, مواجه میشه
449
00:49:39,949 --> 00:49:46,377
توسط گروه چئونگون, نیروهای پیش آهنگ رو از بین بردیم
450
00:49:47,323 --> 00:49:51,647
این استراتژی رو از ژنرال سگال هیئون یادگرفتم
451
00:49:52,528 --> 00:49:53,882
باشه
452
00:49:53,929 --> 00:49:56,274
و درون اردوگاه ...
453
00:49:56,298 --> 00:49:58,585
اعلا حضرت! اعلاحضرت!
454
00:50:03,806 --> 00:50:04,591
اوه ...
455
00:50:07,676 --> 00:50:09,064
آری ... تو هستی؟
456
00:50:10,146 --> 00:50:13,002
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
457
00:50:15,451 --> 00:50:17,476
چیه؟
458
00:50:17,520 --> 00:50:22,208
شما باید در لیوجو باشی, اينجا چکار میکنی؟
459
00:50:23,659 --> 00:50:27,118
خب ...
460
00:50:28,564 --> 00:50:33,456
فقط بهم بگو
461
00:50:33,502 --> 00:50:37,689
ها موجی, توسط هویان کشته شد
462
00:50:40,543 --> 00:50:41,601
چی؟
463
00:50:51,020 --> 00:50:55,480
ها موجی مرد؟
464
00:51:00,000 --> 00:51:10,000
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
47613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.