Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:17,500
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
2
00:00:41,899 --> 00:00:48,382
این به ملاقات غیر منتظره بین هویان و بیوی هستش
3
00:00:48,406 --> 00:00:53,333
سرنوشت دو کشور باهم متفاوت هستش
4
00:00:57,014 --> 00:01:04,478
اعلیحضرت هیچ استقبالی از طرف, دو فرستاده نشده
5
00:01:05,923 --> 00:01:13,387
اعلیحضرت, من نیت بیوی رو قبلا گفتم
6
00:01:13,599 --> 00:01:15,988
لطفا خیلی زود تصمیم خودتون رو, بگیرین
7
00:01:16,534 --> 00:01:20,823
من باید یه حال و احوالی با فرستاده هویان بکنم
8
00:01:22,139 --> 00:01:23,493
صبر کنین
9
00:01:23,541 --> 00:01:24,895
اما, اعلیحضرت
10
00:01:24,942 --> 00:01:32,474
یوژنگ تو سعی داری که اختلال در رابطه ما با اونها ایجاد کنی؟
11
00:01:34,085 --> 00:01:38,875
نمایندگان بیوی محل اقامتشون رو نمیدونند؟
12
00:01:39,623 --> 00:01:40,749
چی؟
13
00:01:40,825 --> 00:01:45,956
چطوری جرأت میکنی جلوی اعلیحضرت, اینطوری حرف بزنی؟
14
00:01:51,002 --> 00:01:53,130
مورونگ یون
15
00:01:54,005 --> 00:01:55,200
بله, اعلیحضرت
16
00:01:56,240 --> 00:01:58,585
یوژنگ
17
00:01:58,609 --> 00:01:59,838
بله, اعلیحضرت
18
00:02:01,212 --> 00:02:07,572
دشمن دیروز الان میخواد دوست ما بشن
19
00:02:07,618 --> 00:02:13,614
من به همه نظرهاتون گوش میدم
20
00:02:15,126 --> 00:02:17,117
ممنونم, اعلیحضرت
21
00:02:18,562 --> 00:02:25,457
برین به اقامتگاهتون و منتظر باشین خبرتون می کنم
22
00:02:26,937 --> 00:02:32,103
بله, اعلیحضرت
23
00:03:07,645 --> 00:03:14,005
من هرگز انتظارش رو نداشتم که از ترس دولا بشین
24
00:03:15,586 --> 00:03:18,365
یوژنگ
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,609
این هیچی در مقایسه با بی پروایی تو نیستش
26
00:03:22,526 --> 00:03:29,592
شرم آور هستش که تورو اینقدر مودبانه مشاهده می کنم
27
00:03:30,167 --> 00:03:31,692
چه چیزی باعث بی شرمی ما شده؟
28
00:03:32,203 --> 00:03:40,203
این شرم آور نیستش که توسط گوگوریو شکست خوردین؟
29
00:03:41,879 --> 00:03:42,835
چی؟
30
00:03:45,483 --> 00:03:46,460
اگه ما بخوایم میتونیم قدرتمون رو دوباره به اوج برسونیمش
31
00:03:46,484 --> 00:03:50,163
مورونگ یون
اگه ما بخوایم میتونیم قدرتمون رو دوباره به اوج برسونیمش
32
00:03:50,187 --> 00:03:50,664
اگه ما بخوایم میتونیم قدرتمون رو دوباره به اوج برسونیمش
33
00:03:50,688 --> 00:03:54,943
ما میتونیم هر زمانی هر تحقیری رو تحمل کنیم
34
00:03:57,094 --> 00:04:02,692
تو واقعا بی شرم هستی
35
00:04:05,136 --> 00:04:09,950
من حدس میزنم که در یک کشور کسی برادر
برادر خودش رو میتونه بکشه
36
00:04:09,974 --> 00:04:12,363
بعدش هم امپراطور بشه
37
00:04:12,409 --> 00:04:13,433
تو!
38
00:04:15,946 --> 00:04:18,938
تو باید آرزوی مرگ کرده باشی
39
00:04:18,983 --> 00:04:20,075
ژنرال فنگبا
40
00:04:24,421 --> 00:04:32,421
تو اومدی اینجا که اتحاد دوستانه ببندی چون نتونستی
هویان رو شکست بدی
41
00:04:34,338 --> 00:04:40,027
به این خاطر نیستش که ما نتونستیم شکستتون بدیم
اما, این جنگ به زودی تموم میشه
42
00:04:42,439 --> 00:04:47,036
شما فکر میکنین ما نمیدونیم برای چی اومدین اینجا؟
43
00:04:49,079 --> 00:04:52,242
فقط به هدف خودتون دستیابی
44
00:04:53,017 --> 00:04:56,408
یه همچین چیزی رو نگین میتونه تو رو شرمسار کنه
45
00:04:57,855 --> 00:05:02,850
هویان کشوری نیستش که به حرفهای یه فرستاده از بیوی گوش بده
46
00:05:04,662 --> 00:05:12,662
اگه میخواین حرف بزنین بذارین بعد اینکه
شکست خوردین ادامه بدین
47
00:05:24,048 --> 00:05:25,072
اوه!
48
00:05:30,054 --> 00:05:37,245
اعلیحضرت, گوگوریو از این موقعیت بهترین استفاده رو کرد
49
00:05:39,663 --> 00:05:43,443
بیوی و هویان هر دوشون شگفت زده شدند
50
00:05:43,467 --> 00:05:45,545
گوانگاتو
بیوی و هویان هر دوشون شگفت زده شدند
51
00:05:45,569 --> 00:05:45,592
بیوی و هویان هر دوشون شگفت زده شدند
52
00:05:45,703 --> 00:05:47,091
هوانگ هو
بله
53
00:05:47,207 --> 00:05:51,952
ما احتیاج به شأن و منزلت داریم
54
00:05:51,976 --> 00:05:55,662
ما باید هر دوشون رو به تعظیم وادار کنیم
55
00:05:56,647 --> 00:05:59,173
هر دوشون رو به تعظیم واداریم؟
56
00:05:59,683 --> 00:05:59,876
بله
57
00:06:00,851 --> 00:06:08,851
سرنوشت کشورهای اون الان بستگی به نظر گوگریو داره
58
00:06:10,327 --> 00:06:11,556
درسته, اعلیحضرت
59
00:06:12,363 --> 00:06:13,139
اختلافات شدیدی الان بین هویان و بیوی وجود داره
60
00:06:13,163 --> 00:06:15,951
ها موول
اختلافات شدیدی الان بین هویان و بیوی وجود داره
61
00:06:16,665 --> 00:06:18,827
درسته, اعلیحضرت
62
00:06:19,040 --> 00:06:23,117
هویان توسط ما شکست خورده و اونها الان امپراطور جدید دارند
63
00:06:23,141 --> 00:06:26,930
مو دویئونگ
بیوی الان دستش رو برای جنگ اول بالا برده
64
00:06:27,144 --> 00:06:33,827
اونها احتمالا عجله برای اتحاد دوستانه
برای سالم نگه داشتن کشورشون دارند
65
00:06:33,851 --> 00:06:40,018
ما نیاز به تحریک هر دو کشور داریم
66
00:06:41,425 --> 00:06:42,551
تحریک؟
67
00:06:49,900 --> 00:06:54,114
ژنرال فنگبا, خودتون رو کنترل کنین
68
00:06:54,138 --> 00:06:57,699
ما نمیخوایم هیچ مشکلی در گوگوریو به وجود بیاریم
69
00:06:59,243 --> 00:07:00,987
معذرت میخوام
70
00:07:01,011 --> 00:07:02,263
بیشتر مراقب هستم
71
00:07:06,917 --> 00:07:12,310
از فکر بیوی چیز خوبی به نظر نمیاد
72
00:07:13,657 --> 00:07:16,236
منم موافقم
73
00:07:16,260 --> 00:07:20,982
پادشاه گوگوریو به نظر میرسه اونها رو تحت فشار گذاشته
74
00:07:22,499 --> 00:07:30,499
اون نمیخواد هیچ تصمیمی بگیره تا منافع هر دو کشور رو باهم ببینه
75
00:07:32,776 --> 00:07:35,438
اون میخواد ما رو تحت فشار بگذاره
76
00:07:44,922 --> 00:07:48,916
قصر گوگوریو
77
00:08:04,775 --> 00:08:05,765
بشینین
78
00:08:10,814 --> 00:08:17,982
اعلیحضرت, من نمیخوام زیاد عجله کنم، اما لطفا خیلی زود تصمیم بگیرین
79
00:08:19,823 --> 00:08:25,284
اعلاحضرت, هویان میخواد، اتحاد دوستانه با گوگوریو ببنده
80
00:08:26,930 --> 00:08:32,926
اونجا یه سری حوادث پیش اومده, اما نه خارج از صلح باشه
81
00:08:33,937 --> 00:08:41,606
اعلیحضرت گوگوریو با بیوی اگه اتحاد دوستی ببنده زود طلوع میکنه
82
00:08:44,214 --> 00:08:45,409
چی؟
83
00:08:46,617 --> 00:08:51,598
گوگوریو طلوع می کنه؟
84
00:08:51,622 --> 00:08:53,408
بله, اعلیحضرت
85
00:08:54,224 --> 00:08:59,754
چه اشکالی در وضعیت فعلی گوگوریو وجود داره؟
86
00:09:02,332 --> 00:09:04,289
خب....
87
00:09:05,502 --> 00:09:13,502
مورونگ یون تو فکر میکنی گوگوریو هنوز همون کشور نزدیک مرز هستش؟
88
00:09:16,580 --> 00:09:21,074
من باور دارم که شما قدرت زیادی بدست آوردین
و همینطور هم رو به افزایش هستش
89
00:09:28,358 --> 00:09:29,519
که اینطور؟
90
00:09:35,699 --> 00:09:37,929
معذرت میخوام, اعلیحضرت
91
00:09:39,002 --> 00:09:46,864
شما مثل یه توله سگه نادان همینطوری واق واق, میکنین
92
00:09:49,613 --> 00:09:50,637
چی!
93
00:09:51,648 --> 00:09:56,472
خوب گوش بده ببین چی میگم
94
00:10:00,524 --> 00:10:01,548
فرمانده!
95
00:10:14,104 --> 00:10:21,431
با یه کلمه میتونم از اعلیحضرت باکجه درخواست کنم
96
00:10:21,478 --> 00:10:25,792
درخواست 50,000 سرباز و 400 تا کشتی
97
00:10:25,816 --> 00:10:32,779
شیلا میتونه بهم ۲۰,۰۰۰ سرباز و ۳۰,۰۰۰ تا کیسه برنج بده
98
00:10:33,657 --> 00:10:38,652
موهه هم میتونه ۵۰,۰۰۰ سرباز و ۲۰,۰۰۰ اسب بهمون بده
99
00:10:38,769 --> 00:10:44,355
بیریئو میتونه ۳۰,۰۰۰ سرباز و ۲۰,۰۰۰ اسب بهمون بده
100
00:10:54,778 --> 00:11:01,275
این همه نوشته های پادشاه هر کشور هستش
101
00:11:04,221 --> 00:11:12,221
از همه مهمتر ما حرفی راجع به اینکه گوگوریو
تا چه حد میتونه تامین کنه رو, نگفتیم
102
00:11:15,766 --> 00:11:18,588
فرمانده
بله, اعلیحضرت
103
00:11:21,505 --> 00:11:27,420
گوگوریو, 20,000 سرباز در قسمت مرکز داره
104
00:11:27,444 --> 00:11:35,444
سربازان زبده چئونگون ۷۰,۰۰۰ و بیشتر از ۵۰,۰۰۰ پیاده نظام داره
105
00:11:42,960 --> 00:11:47,784
بقیه سربازان هم در حالت آماده باش, هستند
106
00:11:49,099 --> 00:11:53,286
این تعداد سرباز از قلعه ها, دفاع میکنند
107
00:11:54,905 --> 00:11:57,693
یوژنگ
بله, اعلیحضرت
108
00:11:58,542 --> 00:12:05,266
آیا شما هنوز فکر میکنین گوگوریو تنها با اتحاد
دوستانه با بیوی قدرت میگیره؟
109
00:12:14,024 --> 00:12:14,667
اعلیحضرت, اتحاد دوستانه رو با بیوی و هویان فراموش کنین
110
00:12:14,691 --> 00:12:22,189
اعلیحضرت, اتحاد دوستانه رو با بیوی و هویان فراموش کنین
111
00:12:22,933 --> 00:12:29,396
ما میتونیم با هر دو کشور, بدون هیچ مشکلی جنگ کنیم
112
00:12:30,007 --> 00:12:31,918
بله, اعلیحضرت
113
00:12:31,942 --> 00:12:34,866
اتحاد دوستانه باید برای هر دو طرف مفید باشه
114
00:12:34,945 --> 00:12:40,059
اما گوگوریو تنها داره کمک میکنه
115
00:12:40,083 --> 00:12:43,280
این به نفع ما نیستش
116
00:12:50,160 --> 00:12:58,160
فرستدگان به تنها چیزی که فکر میکنند اتحاد دوستانه با گوگوریو هستش
117
00:13:02,606 --> 00:13:03,596
اینجا رو ترک کنین
118
00:13:55,425 --> 00:14:01,592
اعلیحضرت, من مطمئن هستم که اونها خیلی ترسیدند
119
00:14:02,365 --> 00:14:10,365
این خوب هستش که اونها اینطور به نظر میرسند
120
00:14:12,309 --> 00:14:17,839
شما باید بیشتر احساسات اونها رو تحریک کنین
121
00:14:17,881 --> 00:14:22,842
هر چی بیشتر اونها رو تحریک کنین
ما میتونیم میوه های بیشتری, بدست بیاریم
122
00:14:23,887 --> 00:14:25,082
من انجامش میدم
123
00:14:25,922 --> 00:14:32,638
اعلاحضرت, کدوم کشور میتونه با اتحاد دوستی ببنده؟
124
00:14:32,662 --> 00:14:36,951
این باید بیوی باشه
125
00:14:37,801 --> 00:14:39,587
بیوی؟
126
00:14:39,669 --> 00:14:45,096
هویان هنوز هم دشمن بزرگی حساب میشه
127
00:14:46,309 --> 00:14:51,531
بسیاری از مردم ما از جمله فرمانده کوو مو کشته شدند
128
00:14:52,382 --> 00:15:00,382
این درسته, اما اگه ما بخوایم منفعت زیادی ببریم
ما باید هویان رو انتخاب کنیم
129
00:15:01,892 --> 00:15:02,950
هویان؟
130
00:15:04,761 --> 00:15:05,148
بله
131
00:15:05,328 --> 00:15:08,875
علاوه بر اين ما چه خوشمون بیاد یا نیاد
شاهزاده دامجو هنوز در هویان هستش
132
00:15:08,899 --> 00:15:15,225
این ممکنه تاثیر مستقیم, در نزدیکی مرز وجود داشته باشه
133
00:15:16,573 --> 00:15:21,830
ما فعلا نمیتونیم هیچ تصمیم دیگه بگیریم
134
00:15:22,813 --> 00:15:27,501
هیچ نیازی نیستش که اولین حرکت رو ما انجام بدیم
135
00:15:28,451 --> 00:15:29,862
درسته
136
00:15:29,886 --> 00:15:34,881
ما فقط باید هر چیزی که اونها پیشنهاد میدن رو انتخاب کنیم
137
00:15:36,026 --> 00:15:39,815
من احساس خوبی دارم وقتی این رو میشنوم
138
00:15:39,863 --> 00:15:46,394
ما فقط باید بشینیم و منتظر بمونیم باشه؟
139
00:15:48,438 --> 00:15:55,231
گوگوریو بیشتر از هر کشوری در دشت مرکزی قدرت داره
140
00:15:58,748 --> 00:16:06,712
برخی چیزهایی وجود داره فرمانده هوانگ و ژنرال
مو دویئونگ مجبورین انجامش بدین
141
00:16:07,257 --> 00:16:09,248
فقط دستور رو بدین
142
00:16:15,198 --> 00:16:16,843
ژنرال, ژنرال
143
00:16:16,867 --> 00:16:18,311
اقامتگاه فرستاده های هویان
ژنرال, ژنرال
144
00:16:18,335 --> 00:16:20,531
اقامتگاه فرستاده های هویان
چه چیزی پیدا کردین؟
145
00:16:21,238 --> 00:16:24,833
ما همانطوری که گفتین انجام دادیم
146
00:16:24,908 --> 00:16:30,199
اونجا نزدیک گونگنأسئونگ نزدیک به ۲,۰۰۰ سرباز داشتن آموزش می دیدن
147
00:16:31,448 --> 00:16:33,166
دو هزار ...؟
148
00:16:33,216 --> 00:16:34,570
این هستش؟
149
00:16:35,318 --> 00:16:43,044
با توجه به وضعیت مردم هر ۱۵ روز کسانی که آموزش میبینند, عوض میشن
150
00:16:46,563 --> 00:16:50,386
پادشاه گوگوریو, پس دروغ نگفته
151
00:16:51,268 --> 00:16:54,124
ما الان باید چکار کنیم؟
152
00:16:55,338 --> 00:17:00,629
ما باید اول اتحادمون رو با گوگوریو ببندیم
153
00:17:02,545 --> 00:17:06,368
ما میتونیم بفهمیم که بیوی چه چیزی برای مذاکره خود ارائه داده؟
154
00:17:08,852 --> 00:17:10,377
نه نمیشه
155
00:17:12,022 --> 00:17:17,085
ما باید یه نظر خیلی بهتر بدیم
156
00:17:19,162 --> 00:17:21,674
آیا شما فهمیدین که ژنرال به چی فکر میکنه؟
157
00:17:21,698 --> 00:17:23,188
بله شاهزاده
158
00:17:23,266 --> 00:17:28,329
فرمانده هوانگ گفته اونها باید هویان رو انتخاب کنند
159
00:17:29,539 --> 00:17:30,631
اون گفته؟
160
00:17:32,943 --> 00:17:37,608
اون هميشه آروم و عاقل بوده
161
00:17:39,349 --> 00:17:43,638
اون فقط احساسات خودش رو دنبال میکنه
162
00:17:46,890 --> 00:17:51,837
از اون درخواست یه ملاقات مخفیانه رو داشته باشین
163
00:17:51,861 --> 00:17:54,106
بله شاهزاده
164
00:17:54,130 --> 00:17:55,985
جوبو, برو و ...
165
00:17:56,066 --> 00:17:59,354
ژنرال فنگبا برو پیش اين فرد
166
00:18:00,503 --> 00:18:02,824
ممکن هستش اون یکم شجاع و منطقی باشه
167
00:18:04,040 --> 00:18:06,168
بله شاهزاده
168
00:18:18,321 --> 00:18:19,599
اقامتگاه فرستاده های بیوی
169
00:18:19,623 --> 00:18:26,256
ما باید بفهمیم که چیز هایی که پادشاه گوگوریو میگفت راست بوده
170
00:18:27,897 --> 00:18:32,578
ما همه چیز رو در گوگوریو چک کردیم
171
00:18:32,602 --> 00:18:34,947
ما باید چکار کنیم؟
172
00:18:34,971 --> 00:18:41,069
هویان خیلی سریع عمل میکنه ما باید به گوگوریو قدرت بیشتری بدیم
173
00:18:43,546 --> 00:18:48,594
ما باید اول با گوگوریو اتحاد دوستی ببندیم
174
00:18:48,618 --> 00:18:50,245
مهم نیست چی پیش میاد
175
00:18:51,988 --> 00:18:54,480
نظرتون راجع به ملاقات ژنرال مو دویئونگ, چیه؟
176
00:18:55,659 --> 00:18:57,320
ژنرال مو دویئونگ؟
177
00:18:57,460 --> 00:18:58,245
بله
178
00:18:58,428 --> 00:19:03,719
اون گفت که گوگوریو باید, با بیوی اتحاد دوستی ببنده
179
00:19:07,037 --> 00:19:08,789
شما میتونین یه قرار ملاقات باهاش بگذارین؟
180
00:19:09,706 --> 00:19:10,400
بله
181
00:19:27,557 --> 00:19:28,513
فرمانده!
182
00:19:34,264 --> 00:19:37,757
ژنرال فنگبا, چی شده به اینجا اومدین؟
183
00:19:38,334 --> 00:19:43,363
شاهزاده مورونگ یون مایل هستن شما رو ملاقات کنند
184
00:19:44,574 --> 00:19:48,795
شاهزاده مورونگ یون؟
بله
185
00:19:50,346 --> 00:19:52,599
اون کجا هستش؟
186
00:19:54,851 --> 00:19:58,481
اون در اقامتگاه فرستاده ها, منتظرتون هستش
187
00:19:59,923 --> 00:20:00,879
من اومدم تا باهم بریم به اونجا
188
00:20:21,478 --> 00:20:23,731
اعلیحضرت, اعلیحضرت
189
00:20:26,082 --> 00:20:29,161
فرستاده ها دارند چکار میکنند؟
190
00:20:29,185 --> 00:20:33,281
اونها واقعا سرشون خیلی شلوغ شده
191
00:20:33,757 --> 00:20:37,148
اونها جاسوس فرستادن تا سربازان ما رو تأیید کنند
192
00:20:38,628 --> 00:20:41,381
اونها خیلی سخت تلاش کردند
193
00:20:41,464 --> 00:20:46,493
اونها سعی کردند که با دربار هم ارتباط برقرار کنند
194
00:20:47,537 --> 00:20:54,754
اونها از جان خود به خاطر کمک گذشتند
195
00:20:54,778 --> 00:20:56,388
بله, اعلیحضرت
196
00:20:56,412 --> 00:21:00,626
مورونگ یون الان با فرمانده هوانگ قرار ملاقات داره
197
00:21:00,650 --> 00:21:04,396
بیوی هم با ژنرال مو دویئونگ قرار ملاقات گذاشته
198
00:21:04,420 --> 00:21:07,082
اونها خیلی اضطراب دارند
199
00:21:07,857 --> 00:21:11,350
ما باید یه راهی برای بیشتر اضطراب اونها به دست بیاریم
200
00:21:11,427 --> 00:21:12,671
بله, اعلیحضرت
201
00:21:12,695 --> 00:21:16,757
من اجازه میدم که مشاوره نظامی اطلاع پیدا کنه
202
00:21:24,440 --> 00:21:26,761
بیوی, هویان ...
203
00:21:37,420 --> 00:21:39,445
خوش اومدین, فرمانده
204
00:21:40,723 --> 00:21:45,718
من شنیدم توی راه اینجا هستین اما به نظر میرسه شما یکم دیر اومدین
205
00:21:46,629 --> 00:21:50,759
اعلیحضرت داره با ببوی خصوصی حرف میزنه
206
00:21:57,140 --> 00:22:03,432
من فکر می کنم اتحاد دوستانه با هویان بهتر باشه
207
00:22:06,850 --> 00:22:10,514
ممنونم به خاطر نظرتون
208
00:22:12,188 --> 00:22:15,351
پس من میرم دیگه
209
00:22:17,427 --> 00:22:24,376
شما هنوز شانسی دارین بنابر این در موردش, خوب فکر کنین
210
00:22:24,400 --> 00:22:29,691
من مطمئن هستم میتونه راهی باشه که نظر اعلیحضرت رو عوض کنین
211
00:22:31,107 --> 00:22:32,393
میفهمم
212
00:22:34,043 --> 00:22:35,067
پس خداحافظ
213
00:22:43,419 --> 00:22:45,764
آیا شما همینطوری میخواین تسلیم بشین؟
214
00:22:45,788 --> 00:22:50,202
دارین راجع به چی حرف میزنین؟
215
00:22:50,226 --> 00:22:51,250
پس؟
216
00:22:52,929 --> 00:22:56,876
ما مجبور هستیم که استخوانها رو نگه داریم
حتی اگه گوشت خود رو, دور بریزیم
217
00:22:56,900 --> 00:22:59,044
گوشت خودمون؟
218
00:22:59,068 --> 00:23:04,617
ما لیینچنگ و تمام مناطق اطراف اون رو, واگذار می کنیم
219
00:23:04,641 --> 00:23:09,955
ما همچنین میتونیم از مهاجران به عنوان برگ برنده استفاده کنیم
220
00:23:09,979 --> 00:23:12,038
شما نمیتونین این کار رو کنین
221
00:23:13,016 --> 00:23:18,030
لیینگچنگ راهی برای رفتن به هویان هستش
222
00:23:18,054 --> 00:23:22,753
وقتی اونجا رو بدین انگار اینکه, دروازه رو برای گوگوریو باز کردین
223
00:23:22,862 --> 00:23:24,853
من اینو میدونم
224
00:23:24,863 --> 00:23:30,290
چطوره از شاهزاده دامجو استفاده کنیم؟
225
00:23:30,900 --> 00:23:32,129
نه
226
00:23:32,802 --> 00:23:36,193
این فقط خشم اونها رو زیاد تر میکنه و منفعتی برامون نداره
227
00:23:37,507 --> 00:23:42,604
اون باید در آینده توی هویان باقی بمونه
228
00:23:42,645 --> 00:23:44,602
اما لیینگچینگ ...
229
00:23:44,647 --> 00:23:50,905
اونوقت من اختیار کامل رو برای دستیابی به اتحاد دوستانه به دست میارم
230
00:23:50,987 --> 00:23:53,240
ژنرال, من میدونم دارم چکار میکنم
231
00:23:55,091 --> 00:24:00,848
ما هیچ چاره دیگه ای نداریم, این تنها راهمون هستش
232
00:24:02,265 --> 00:24:07,931
دامدئوک وقتی من به مهاجران, اشاره کنم علاقه مند میشه
233
00:24:12,175 --> 00:24:13,301
میفهمم
234
00:24:23,720 --> 00:24:25,973
ژنرال, ژنرال
235
00:24:26,990 --> 00:24:28,267
چطوری پیش رفت؟
236
00:24:28,291 --> 00:24:30,009
آیا اون ملاقات خصوصی رو پذیرفت؟
237
00:24:34,263 --> 00:24:35,685
فقط تسلیم شد
238
00:24:36,366 --> 00:24:39,119
تسلیم شد؟ منظورت چیه؟
239
00:24:40,570 --> 00:24:43,349
مورنگ بون اعلیحضرت رو خصوصی دیدیش
240
00:24:43,373 --> 00:24:51,373
اونها حاضر شدند لیینگچنگ و قلعههای اطراف اونها رو بدن
241
00:24:52,949 --> 00:24:56,305
هویان میخواد لیینگچنگ رو بده؟
242
00:24:57,587 --> 00:25:02,534
من فکر نمیکنم دیگه اتحاد دوستانه ای, بین ما و بیوی، وجود داشته باشه
243
00:25:02,558 --> 00:25:05,204
اون نمیتونه اینکار رو کنه
244
00:25:05,228 --> 00:25:07,947
اون همینطور پیشنهادات دیگه ایی هم داشته
245
00:25:08,931 --> 00:25:11,719
هویان یه پیشنهاد بزرگ داده
246
00:25:12,769 --> 00:25:17,816
اونجا دیگه شما نمیتونین نظر اعلیحضرت رو تغییر بدین
247
00:25:17,840 --> 00:25:24,735
من نمیخوام یک بار دیگه اتحاد دوستانه با هویان ببندیم
248
00:25:27,316 --> 00:25:30,445
من حدس میزنم تا اونجا که تونستم بهتون کمک کردم
249
00:25:31,487 --> 00:25:33,478
معذرت میخوام من دیگه نمیتونم کاری کنم
250
00:25:34,457 --> 00:25:38,246
نه شما به ما زیاد کمک کردین
251
00:25:39,495 --> 00:25:40,451
پس خداحافظ
252
00:25:48,638 --> 00:25:51,027
ما باید الان چکار کنیم؟
253
00:25:52,508 --> 00:25:57,036
اگه گوگوریو به هویان حمله کنه ما ضرر زیادی میبینیم
254
00:25:58,081 --> 00:26:00,140
ما نمیتونیم بذاریم همچین اتفاقی بیفته
255
00:26:00,716 --> 00:26:01,968
پس؟
256
00:26:03,419 --> 00:26:05,376
ما باید یه اتحاد زناشویی ببندیم
257
00:26:06,456 --> 00:26:07,878
اتحاد زناشویی؟
258
00:26:08,858 --> 00:26:10,883
با شاهزاده جوو
259
00:26:11,961 --> 00:26:14,714
اما, اون ...
260
00:26:15,598 --> 00:26:21,480
ما باید بهای اتحاد بين گوگوریو و هویان رو بدیم
261
00:26:21,504 --> 00:26:24,132
آینده بیوی به اون بستگی داره
262
00:26:25,041 --> 00:26:28,033
امپراطور اجازه میده؟
263
00:26:28,845 --> 00:26:34,660
من در حال حاضر قبل اینکه بیام اینجا راجع به
این موضوع بحث کردم و قبول کرده
264
00:26:34,684 --> 00:26:39,679
این یعنی اینکه گوگوریو شاهزاده رو به گروگان میگیره
265
00:26:40,323 --> 00:26:46,080
اعلیحضرت گفتش هر ضرری باشه اشکال نداره و معنیش
این هستش که هویان باید سقوط کنه
266
00:26:48,197 --> 00:26:50,256
من به ملاقات پادشاه گوگوریو میرم
267
00:26:51,367 --> 00:26:52,152
بله
268
00:26:58,034 --> 00:27:01,493
مهاجران گوگوریو و همینطور لیینگچنگ؟
269
00:27:02,872 --> 00:27:03,464
بله
270
00:27:05,008 --> 00:27:07,019
شما میتونین سر قولتون وایستین؟
271
00:27:07,043 --> 00:27:08,465
بله, اعلیحضرت
272
00:27:09,279 --> 00:27:11,123
من با اقتدار کامل این حرف رو میزنم
273
00:27:11,147 --> 00:27:12,124
مورونگ یون, من با اقتدار کامل این حرف رو میزنم
274
00:27:12,148 --> 00:27:12,376
من با اقتدار کامل این حرف رو میزنم
275
00:27:13,616 --> 00:27:16,608
گوانگاتو
276
00:27:20,323 --> 00:27:24,180
من هنوز به هیچکدمتون اعتماد ندارم
277
00:27:25,128 --> 00:27:32,044
اعلاحضرت, اتحاد زناشویی یه اتحاد خونی, هستش
278
00:27:32,068 --> 00:27:36,858
شاهزاده برای امپراطور ما بسیار دوست داشتنی و عزیز هستش
279
00:27:37,474 --> 00:27:42,230
این بهترین پیشنهادی هستش که بیوی میتونه به گوگوریو بده
280
00:27:43,980 --> 00:27:51,980
شما میخواین پیشنهاد هویان رو رد کنم و از پشت بهشون خنجر بزنم؟
281
00:27:57,127 --> 00:27:59,138
بله, اعلیحضرت
282
00:27:59,162 --> 00:28:02,985
بیوی اول باید به هویان حمله کنه
283
00:28:03,833 --> 00:28:07,997
گوگوریو فقط به هویان فشار وارد کنه
284
00:28:17,113 --> 00:28:21,334
من راجع به اين موضوع خوب فکر میکنم
285
00:28:23,219 --> 00:28:25,278
ممنونم, اعلیحضرت
286
00:28:38,001 --> 00:28:42,848
من به شما اعتماد کردم و باید همینطور سر قولتون بمونین
287
00:28:42,872 --> 00:28:48,970
حتما, اعلیحضرت
288
00:29:48,338 --> 00:29:49,533
ژنرال فنگبا
289
00:29:51,107 --> 00:29:52,029
بله
290
00:30:03,820 --> 00:30:04,912
هویان ...
291
00:30:48,298 --> 00:30:51,689
بیوی ... هویان ...
292
00:30:56,406 --> 00:30:59,262
گوانگاتو پایتخت گوگوریو
293
00:31:10,286 --> 00:31:13,347
اعلیحضرت, چه اتفاقی افتاده؟
294
00:31:19,329 --> 00:31:22,492
نگران نباشین
295
00:31:22,602 --> 00:31:25,287
من هر دوی شما رو باهم صدا کردم بیایین
296
00:31:28,705 --> 00:31:30,901
من میخوام به توضیحاتتون باهم گوش کنم
297
00:31:32,642 --> 00:31:37,933
گوگوریو یه اتحاد زناشویی با بیوی برقرار میکنه
298
00:31:41,718 --> 00:31:43,062
اعلیحضرت
299
00:31:43,086 --> 00:31:46,511
گوگوریو همینطور هم با هویان اتحاد دوستی میبنده
300
00:31:48,992 --> 00:31:54,055
شما دارین شوخی می کنین؟
301
00:31:55,431 --> 00:32:00,323
چطوری شما میتونین اتحاد با دو کشوری که
باهم دشمن هستش ببندین؟
302
00:32:09,112 --> 00:32:14,260
گوگوریو در موقعیت معمولی قرار داره
303
00:32:14,284 --> 00:32:21,645
مهم نیست که گوگوریو با کدوم کشور اتحاد دوستی میبنده
304
00:32:23,559 --> 00:32:28,941
با اینکار تنها گوگوریو به منافع خودش میرسه
305
00:32:28,965 --> 00:32:33,095
هیچ توجهی به بیوی و هویان ندارین
306
00:32:33,870 --> 00:32:36,089
بله, اعلیحضرت
307
00:32:36,238 --> 00:32:38,229
این اصلا مناسب نیستش
308
00:32:40,877 --> 00:32:46,158
هویان لیینگچنگ و زمینهای اطرافش رو داد
309
00:32:46,182 --> 00:32:52,097
اما برای به دست آوردنش ما فقط حمایتش میکنیم, نه چیز دیگه
310
00:32:52,121 --> 00:32:56,945
این چیزی هستش که ما میخواستیم بدست بیاریم؟
311
00:32:58,461 --> 00:33:06,461
ما هیچوقت به هویان حمله یا در جنگ, نجاتش نمیديم
312
00:33:11,407 --> 00:33:17,267
ازدواج با شاهزاده جوو هم یه ازدواج مقدس ملی هستش
313
00:33:18,047 --> 00:33:26,047
بیوی باید جنگ علیه هویان رو در این زمان متوقفش کنه
314
00:33:27,223 --> 00:33:32,582
این بیوی رو در بزرگترین نقطه ضعفش قرار میده
315
00:33:32,628 --> 00:33:39,557
ببوی به این خاطر قبول کرد که میخواد جنگی رو شروع کنه
316
00:33:43,239 --> 00:33:51,239
این شرایط ازدواج, آتش بس هستش
317
00:33:53,283 --> 00:33:54,535
شما میخوای رد کنین؟
318
00:33:59,389 --> 00:34:02,347
اگه اتحاد نمیخواین مشکلی نیستش
319
00:34:02,392 --> 00:34:07,148
اما, با این حساب گوگوریو با هویان اتحاد دوستانه میبنده
320
00:34:13,369 --> 00:34:21,369
آینده هر دو کشور به تصمیم گوگوریو بستگی داره
321
00:34:22,889 --> 00:34:30,889
سرنوشت کشور شما بستگی داره که گوگوریو به کدوم یکیشون کمک کنه
322
00:34:33,523 --> 00:34:39,451
به این خاطر شما اینجا اومدین
323
00:34:44,901 --> 00:34:50,328
یوژنگ شما داری میگی که شما مزیت کافی برای ما داری؟
324
00:34:51,407 --> 00:34:59,098
چه فکر میکنی اگه گوگوریو با هویان به بیوی حمله کنه؟
325
00:35:02,585 --> 00:35:10,584
مورونگ یون شما میخوای که گوگوریو با ببوی به هویان حمله کنه؟
326
00:35:12,028 --> 00:35:13,052
اعلیحضرت
327
00:35:13,663 --> 00:35:16,792
اگه نه, پس شما خشنود نیستی
328
00:35:16,833 --> 00:35:23,023
من این موضوع رو دوباره مورد بحث و بررسی قرار میدم و انتخاب میکنم
329
00:35:25,541 --> 00:35:26,985
بله, اعلیحضرت
330
00:35:27,009 --> 00:35:28,329
صبر کنین!
331
00:35:32,648 --> 00:35:37,370
ما آتش بس رو قبول میکنیم
332
00:35:49,065 --> 00:35:50,385
ممنونم
333
00:35:53,369 --> 00:35:58,617
من مطمئن هستم که شما سربازن زیادی در جنگ علیه بیوی میخواین
334
00:35:58,641 --> 00:36:03,863
شما احتیاجی به تقویت ندارین از زمانی که آتش بس وجود داشته باشه
335
00:36:05,314 --> 00:36:07,066
بله, اعلیحضرت
336
00:36:07,984 --> 00:36:15,311
این بهترین چیز برای سه کشور هستش
337
00:36:16,959 --> 00:36:18,347
آیا شما چیز دیگه برای گفتن دارین؟
338
00:36:58,267 --> 00:37:02,192
ما توسط گوگوریو مورد بازی قرار داده شدیم
339
00:37:03,272 --> 00:37:07,419
من فکر نمیکردم که پادشاه گوگوریو تا این حد زرنگ و باهوش باشه
340
00:37:07,443 --> 00:37:10,722
اون زرنگ نیستش اون بهترین هستش
341
00:37:10,746 --> 00:37:15,775
اون از دو کشور بیوی و هویان چیزی که میخواست بدست آورد
342
00:37:16,485 --> 00:37:18,806
هیچکسم نتونست کاری بکنه
343
00:37:19,555 --> 00:37:22,445
ما باید الان چکار کنیم؟
344
00:37:23,526 --> 00:37:29,841
ما الان یه نقطه ضعف بزرگ به هویان نشان دادیم
345
00:37:29,865 --> 00:37:33,995
کمش این هستش که گوگوریو به هویان همون حمله نمیکنه
346
00:37:35,404 --> 00:37:42,071
اونها بخاطر این حقارت, بهاشو پرداخت میکنن
347
00:37:42,445 --> 00:37:43,230
بله
348
00:37:44,447 --> 00:37:51,205
اگه گوگوریو کامل این کار رو انجام نده ما باید
خودمون بهاش رو بپردازیم
349
00:37:52,321 --> 00:37:54,608
آماده رفتن به بیوی بشیم
350
00:37:55,825 --> 00:38:01,540
ازدواج باید سریع انجام بشه گوگوریو هم باید
سریع اتحاد دوستانه رو ببنده
351
00:38:01,564 --> 00:38:04,158
فهمیدم
352
00:38:17,380 --> 00:38:20,736
ما دوباره توسط گوگوریو بازی داده شدیم
353
00:38:22,184 --> 00:38:24,778
چطوری توی صورت اعلیحضرت نگاه کنیم؟
354
00:38:26,689 --> 00:38:31,013
ما دنبال وضعیت بهتر از بیوی و دستیابی بیشتری بودیم
355
00:38:33,429 --> 00:38:35,674
بله, اما ...
356
00:38:35,698 --> 00:38:39,945
در حال حاضر ما باید مطمئن بشیم
357
00:38:39,969 --> 00:38:43,715
گوگوریو با بیوی به هویان حمله نمی کنه
358
00:38:43,739 --> 00:38:49,554
با این اتحاد ما نگرانی راجع به گوگوریو نخواهیم داشت
359
00:38:49,578 --> 00:38:56,302
مشکل ما لیینگچنگ و مهاجرین هستند
360
00:38:58,721 --> 00:39:01,645
ما باید سر قولمون وایستیم
361
00:39:03,426 --> 00:39:05,637
فعلا زمانی وقت خریدیم که آتش بس اعلام شد
362
00:39:05,661 --> 00:39:12,158
ما باید قدرت زیادی پیدا کنیم, که به گوگوریو و بیوی حمله کنیم
363
00:39:14,537 --> 00:39:16,198
آماده رفتن به هویان بشیم
364
00:39:18,708 --> 00:39:21,564
همه چیز رو آماده کنین که به هویان بر گردیم
365
00:39:22,678 --> 00:39:23,839
بله, آقا
366
00:39:44,266 --> 00:39:49,830
گوگوریو بی سرو صدا اون چیزیکه میخواست رو, به دست آورد
367
00:39:51,307 --> 00:39:56,438
از همه تشکر میکنم
368
00:39:56,946 --> 00:39:59,142
ممنونیم اعلیحضرت
369
00:40:00,182 --> 00:40:08,182
این به تمام جهان نشون میده که, گوگوریو شمال غرب رو رهبری میکنه
370
00:40:09,325 --> 00:40:12,351
درسته
371
00:40:12,395 --> 00:40:17,890
هیچ کشوری به این راحتی نمیتونه گوگوریو رو بگیره
372
00:40:18,634 --> 00:40:26,634
بیوی و هویان در این فکر هستند که اونها همه چیز
رو از دست دادند و نا راضی هستند
373
00:40:27,984 --> 00:40:35,984
ما باید اين رو در نظر داشته باشیم که اونها میتونند
حین اینکه اتحاد داشته باشند, به ما هم، حمله کنند
374
00:40:37,987 --> 00:40:41,810
ما باید, کاملا اونها رو زیر نظر، داشته باشیم
375
00:40:42,658 --> 00:40:49,553
اونها نمیخوان به این راحتی حمله کنند
دیدند که ما چه قدرتی میتونیم داشته باشیم
376
00:40:54,904 --> 00:41:01,037
من نگران بعد از آتش بس هستم
377
00:41:02,311 --> 00:41:08,393
هویان و بیوی دوباره میخوان با هم جنگ کنند
378
00:41:08,417 --> 00:41:14,447
اونها باید دوباره در خواست کمک داشته باشند
379
00:41:16,025 --> 00:41:17,311
یقیناً
380
00:41:18,194 --> 00:41:22,188
ما وقتی موعدش رسید, باید تصمیم بگیریم
381
00:41:23,265 --> 00:41:25,962
هویان یا بیوی
382
00:41:27,102 --> 00:41:29,799
نگران چی هستین؟
383
00:41:29,839 --> 00:41:34,265
اگه کار نکنیم, ما میتونیم همه رو نابود کنیم
384
00:41:36,579 --> 00:41:40,675
یه نگرانی بزرگ داریم
385
00:41:42,117 --> 00:41:46,907
شما منظورت شاهزاده دامجو هستش؟
386
00:41:48,157 --> 00:41:49,215
درسته
387
00:41:50,426 --> 00:41:54,954
اونها در این زمان, اون رو بر نمیگردونند
388
00:41:55,069 --> 00:41:59,154
این یکم عجیب هستش
389
00:42:00,369 --> 00:42:01,530
بله
390
00:42:01,670 --> 00:42:08,269
اونها حتما اون رو برای یه لحظه مهم نگه داشتند
391
00:42:12,581 --> 00:42:17,729
ما نباید اون رو برگردونیم؟
392
00:42:17,753 --> 00:42:24,978
فقط بهم دستور بدین, من ...
393
00:42:25,027 --> 00:42:26,745
یوو سئوکگأ
394
00:42:27,263 --> 00:42:27,582
بله
395
00:42:27,663 --> 00:42:35,663
الان وقتش نیست, اما آماده باش
396
00:42:36,005 --> 00:42:42,229
مطمئن باشه که دامجو سلامت باشه
397
00:42:42,912 --> 00:42:44,573
بله, اعلیحضرت
398
00:42:52,555 --> 00:42:55,183
ژونگسان, پایتخت هویان
399
00:43:01,497 --> 00:43:05,593
ازدواج ملی به پایان رسید
400
00:43:06,502 --> 00:43:10,029
این وقتش هست که به جلو یا عقب بره
401
00:43:11,407 --> 00:43:14,553
بله, اعلیحضرت
402
00:43:14,577 --> 00:43:17,706
ما باید دوباره با بیوی جنگ کنیم
403
00:43:19,081 --> 00:43:23,211
اما شما باید بیشتر محتاط باشین
404
00:43:23,986 --> 00:43:24,863
منظورت چیه؟
405
00:43:24,887 --> 00:43:25,597
منظورت چیه؟
406
00:43:25,621 --> 00:43:29,945
ما نمیدونيم گوگوریو طرف کدوم سمت رو میگیره
407
00:43:30,759 --> 00:43:37,358
راهی وجود داره که گوگوریو بیاد و سمت ما رو بگیره
408
00:43:38,701 --> 00:43:40,191
راهی هستش؟
409
00:43:40,235 --> 00:43:41,396
بله, اعلیحضرت
410
00:43:42,871 --> 00:43:45,226
ما میتونيم از شاهزاده دامجو استفاده کنیم؟
411
00:43:47,543 --> 00:43:48,669
شاهزاده دامجو؟
412
00:43:50,346 --> 00:43:52,735
نظرتون راجع به اون چیه؟
413
00:43:53,716 --> 00:43:58,540
اون با شاهزاده هوانگ در کاخ مونده
414
00:44:00,356 --> 00:44:01,642
اینطوریه؟
415
00:44:03,359 --> 00:44:07,182
من میرم و اون رو ببینم
416
00:44:30,786 --> 00:44:33,574
چی شده شما به اینجا اومدین؟
417
00:44:34,990 --> 00:44:42,990
که برادرم مرد از شما غفلت کردم
418
00:44:44,433 --> 00:44:45,685
ممنونم برای نگرانی
419
00:44:48,437 --> 00:44:55,366
شما چقدر رشد کردین
420
00:45:02,618 --> 00:45:08,842
شما نمیخواد نگران باشین
421
00:45:15,831 --> 00:45:19,790
شما میدونین ما با گوگوریو اتحاد دوستی بستیم؟
422
00:45:21,437 --> 00:45:23,257
بله, اعلیحضرت
423
00:45:23,739 --> 00:45:29,837
من به کمک شما برای حفظ روابط دوستانه, نیاز دارم
424
00:45:30,713 --> 00:45:33,466
کمک من؟
بله
425
00:45:34,550 --> 00:45:39,147
ما دوباره مجبور هستیم که با بیوی جنگ کنیم
426
00:45:40,389 --> 00:45:48,389
من میخوام که شما یه نامه به پادشاه گوگوریو
بفرستین و درخواست کمک کنین
427
00:45:52,034 --> 00:45:57,825
این خیلی ضروری برای هر دو کشور در آینده هستش
428
00:45:59,842 --> 00:46:06,475
من نمیخوام که دیگه خودم رو, توی هیچ جنگ
سیاسی درگیر کنم
429
00:46:15,357 --> 00:46:17,018
این فکر شما هستش
430
00:46:17,960 --> 00:46:25,960
شما چند نمونه نامه مهم به گوگوریو، طی این چند سال آخر, فرستادین
431
00:46:27,469 --> 00:46:31,916
شما نمیخواین خودتون رو درگیر کنین؟
432
00:46:31,940 --> 00:46:36,229
من در این جریان دخالتی نداشتم مهم نیست که شما چی میگین
433
00:46:37,146 --> 00:46:39,774
علاوه بر این, شما نباید از این جریان استفاده کنین
434
00:46:43,952 --> 00:46:48,933
ماشی, شاهزاده هوانگ رو بگیر
435
00:46:48,957 --> 00:46:49,913
بله, اعلیحضرت
436
00:46:50,559 --> 00:46:52,812
تو نمیتونی اون رو ببری
437
00:46:52,861 --> 00:46:54,181
نه!
بریم
438
00:46:54,229 --> 00:46:57,085
نه!
439
00:46:57,166 --> 00:46:59,760
هوانگ! هوانگ!
440
00:47:03,272 --> 00:47:06,435
چکار میخواین با اون بکنین؟
441
00:47:08,110 --> 00:47:10,101
اون کار اشتباهی انجام نداده
442
00:47:11,947 --> 00:47:14,439
اینطوری نیستش
443
00:47:14,483 --> 00:47:19,876
اگه هر کسی کار اشتباهی انجام بده, این شما
هستی که هوانگ رو از بین میبری
444
00:47:21,356 --> 00:47:25,918
هر جرمی معمولا همه, با زندگی خودش میپردازه
445
00:47:27,596 --> 00:47:33,091
شما میخوای بگی میخوای هوانگ رو بکشی؟
446
00:47:34,469 --> 00:47:40,518
اگه اين رو نمیخوای پس, باید به حرف هام خوب گوش بدی
447
00:47:40,542 --> 00:47:47,209
هوانگ به زودی امپراطور میشه!
448
00:47:47,318 --> 00:47:49,673
به این خاطر اين همه مشکل داریم
449
00:47:50,519 --> 00:47:53,716
چه کسی میدونه شاید زمانی اون شورش کنه؟
450
00:47:54,656 --> 00:47:58,786
ممکن هستش سعی کنه تاج و تخت رو بگیره
451
00:47:59,528 --> 00:48:03,775
فقط من رو بکش
452
00:48:03,799 --> 00:48:06,154
شما همینطوری نمیتونی بمیری
453
00:48:07,769 --> 00:48:12,832
به خاطر داشته باش که زندگیت متعلق به هویان هستش
454
00:48:12,875 --> 00:48:17,039
همینطوری زندگی هوانگ
455
00:48:19,481 --> 00:48:20,471
اعلیحضرت
456
00:48:21,116 --> 00:48:26,304
به من بگو وقتی تصمیمت رو گرفتی و نامه رو به گوگوریو بفرستی
457
00:48:26,355 --> 00:48:31,111
اون موقع تو میتونی هوانگ رو ببینی
458
00:49:04,559 --> 00:49:05,583
ژنرال فنگبا
459
00:49:06,795 --> 00:49:07,751
بله, اعلیحضرت
460
00:49:08,363 --> 00:49:10,889
برو به گوگوریو
461
00:49:13,068 --> 00:49:14,913
گوگوریو؟
462
00:49:14,937 --> 00:49:20,797
بذار اونها بدونند که شاهزاده دامجو بازداشت شده
463
00:49:21,443 --> 00:49:23,298
به اونها بگو که اون مرتکب جرم شده
464
00:49:24,446 --> 00:49:25,675
بله, اعلیحضرت
465
00:49:26,515 --> 00:49:32,909
تو تنها میری, اما وقتی برمیگردی، با سربازهای گوگوریو میای
466
00:49:34,356 --> 00:49:36,211
بله, اعلیحضرت
467
00:49:48,070 --> 00:49:50,926
گونگنأسئونگ, پایتخت گوگوریو
468
00:49:55,510 --> 00:49:58,639
اعلیحضرت
469
00:50:01,116 --> 00:50:02,160
چیزی تونستی پیدا کنی؟
470
00:50:02,184 --> 00:50:09,580
همونطور که گفتین نشانه هایی از جنگ, وجود داره
471
00:50:10,359 --> 00:50:11,645
چی؟
472
00:50:11,727 --> 00:50:18,360
خیلی زود دوره عروسی هم به پایان میرسه؟
473
00:50:20,202 --> 00:50:21,346
راجع به دامجو چی؟
474
00:50:21,370 --> 00:50:26,126
معذرت میخوام, اما همانطوری که پیش بینی کرده بودین
475
00:50:27,042 --> 00:50:32,970
اونها اون رو بازداشت کردند
476
00:50:34,483 --> 00:50:35,405
چی؟
477
00:50:35,984 --> 00:50:43,311
اون درخواست کمک به شما رو برای هویان رد کرده
478
00:50:45,227 --> 00:50:49,391
اونها میخوان از دامجو اینطوری استفاده کنند؟
479
00:50:50,265 --> 00:50:56,796
اعلیحضرت, فنگبا توی راه گوگوریو هستش
480
00:50:58,040 --> 00:51:01,203
مورونگ جی, تو پست کثیف
481
00:51:01,243 --> 00:51:09,243
هویان میتونه از شاهزاده دامجو هر وقتی استفاده کنه
482
00:51:12,621 --> 00:51:18,736
گوگوریو نمیتونه کاری انجام بده به خاطر شاهزاده دامجو
483
00:51:18,760 --> 00:51:23,948
من نمیتونم دامجو و هوانگ رو, توی این وضعیت خطرناک، رها کنم
484
00:51:28,937 --> 00:51:35,832
من به هویان میرم و دامجو رو نجات میدم
485
00:51:36,945 --> 00:51:37,901
اعلیحضرت!
486
00:51:38,580 --> 00:51:45,963
اون در خطر افتاده به خاطر من
487
00:51:45,987 --> 00:51:51,346
اما برای شما خیلی خطرناک هستش به اونجا برین
488
00:51:51,393 --> 00:51:53,054
درسته, اعلیحضرت
489
00:51:53,628 --> 00:51:54,789
اعلیحضرت!
490
00:51:55,497 --> 00:51:57,352
این کاریه که من باید انجام بدم
491
00:51:58,467 --> 00:52:02,028
من باید دامجو رو نجات بدم
492
00:52:02,904 --> 00:52:04,599
من باید این کار رو بکنم!
51114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.