All language subtitles for King.Gwanggaeto.E79
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:15,900
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: آرش
2
00:00:42,341 --> 00:00:44,161
نا امید هستی؟
3
00:00:46,979 --> 00:00:51,906
فکر می کردم این دفعه موفق بشیم
4
00:00:52,852 --> 00:01:00,248
اما, ما دوباره شکست خوردیم و این منو خیلی عصبانی می کنه
5
00:01:02,862 --> 00:01:04,717
حتما تصمیم داشتی منو بکشی
6
00:01:07,066 --> 00:01:08,386
اینطور نیست
7
00:01:11,904 --> 00:01:19,561
من حریفی که شکست نمی خوره ...
و باکجه رو نو بحران قرار میده به رسمیت نمی شناسم
8
00:01:26,719 --> 00:01:33,819
من از شما میترسم
9
00:01:35,027 --> 00:01:41,285
من می خوام با وفاداری کامل به شما خدمت کنم
10
00:01:42,668 --> 00:01:50,668
من می خوام خدمتکار شما بشم تا به هدف
بزرگی که دارید برسید
11
00:02:00,486 --> 00:02:03,615
تو هنوز خدمتکار منی
12
00:02:05,524 --> 00:02:11,748
تو در بقیه عمرت در کنار من می مونی
13
00:02:14,700 --> 00:02:16,725
من مفتخرم اعلیحضرت
14
00:02:35,321 --> 00:02:39,315
من متوجه نمیشم!
15
00:02:39,358 --> 00:02:44,706
ما باید صدها بار آسین رو می کشتیم
16
00:02:44,730 --> 00:02:51,193
چرا اعلیحضرت هميشه اونو می بخشه؟
17
00:02:52,438 --> 00:02:55,317
به نیّات اعلیحضرت فکر کن
18
00:02:55,341 --> 00:02:59,403
اون گفت باکجه دشمن نیست
19
00:03:00,079 --> 00:03:01,001
چی؟
20
00:03:01,780 --> 00:03:03,066
آری درست میگه .
,5131015۷۷۷/۷/۰۵۲/۵۱-1۳۵11
21
00:03:11,090 --> 00:03:15,516
تو جنگ مخالفانی هستن که باید کشته بشن ...
22
00:03:15,561 --> 00:03:18,383
و مخالفانی هم هستن که باید باهاشون متحد شد
23
00:03:19,298 --> 00:03:22,757
باکجه و شیلا جزء, دسته دوم هستن
24
00:03:25,504 --> 00:03:29,998
سیل سونگ و بویونگ باید برای توسعه سه کشور
25
00:03:30,042 --> 00:03:33,364
بیشتر همکاری کنن
26
00:03:34,079 --> 00:03:35,934
بله اعلیحضرت
27
00:03:38,217 --> 00:03:38,793
گوانگتو
28
00:03:38,817 --> 00:03:42,481
گوانگتو
من به سمت پایگاه وه میرم
29
00:03:48,761 --> 00:03:56,452
من بهشون حمله می کنم و مطمئن میشم که هرگز دوباره به
این سمت اقیانوس نمیان
30
00:03:57,770 --> 00:04:04,198
اگه ما الان کاری نکنیم اونا به رفتارشون ادامه میدن
31
00:04:04,243 --> 00:04:07,133
کی می خوای بری؟
32
00:04:08,580 --> 00:04:12,437
بو یوهونگ چقدر طول می کشه آماده بشیم؟
33
00:04:12,885 --> 00:04:14,046
اعلیحضرت
34
00:04:14,086 --> 00:04:15,230
صبر کن!
35
00:04:15,254 --> 00:04:18,417
داری میری بگیریش؟
36
00:04:19,091 --> 00:04:22,117
ببخشید اعلیحضرت
37
00:04:25,297 --> 00:04:27,288
سه روز باید زیاد باشه
38
00:04:29,134 --> 00:04:34,391
بویوهونگ راهنماست
39
00:04:35,774 --> 00:04:40,355
ما باید هر چی سریعتر پایگاهشون رو بگیریم
40
00:04:40,379 --> 00:04:44,326
و به شمال برای جنگ با هویان بریم
41
00:04:44,350 --> 00:04:45,840
مفهوم شد؟
42
00:04:45,884 --> 00:04:47,443
بله اعلیحضرت!
43
00:05:03,869 --> 00:05:06,292
آهی یون, شیلا
44
00:05:12,011 --> 00:05:13,521
من از باکجه اومدم
45
00:05:13,545 --> 00:05:16,435
بو یوهونگ بهم دستور داده که نجاتتون بدم
46
00:05:17,983 --> 00:05:22,614
به رئیست بگو که زود باید به پایگاه بیاد تا ببینمش
47
00:05:23,389 --> 00:05:24,242
بسیار خب
48
00:05:25,157 --> 00:05:27,751
من یه قایق آماده کردم
49
00:05:29,294 --> 00:05:33,185
چطوره سربازا استراحت کنن؟
50
00:05:33,265 --> 00:05:40,092
ارتش باکجه به زودی اونا رو نجات میده, شما باید الان به وه برید
51
00:05:41,340 --> 00:05:42,501
بسیار خوب
52
00:05:42,541 --> 00:05:45,795
بریم
53
00:05:55,220 --> 00:05:58,713
اردوگاه گوگوریو, وه
54
00:06:04,563 --> 00:06:07,760
رهبر ارتش وه, سوگا سنه؟
55
00:06:08,734 --> 00:06:09,587
بله قربان
56
00:06:10,869 --> 00:06:11,713
اون قصد داره با عجله دوباره به شیلا حمله کنه
تا شکست خودشو جبران کنه
57
00:06:11,737 --> 00:06:16,017
هه موول
اون قصد داره با عجله دوباره به شیلا حمله کنه
تا شکست خودشو جبران کنه
58
00:06:16,041 --> 00:06:16,551
اون قصد داره با عجله دوباره به شیلا حمله کنه
تا شکست خودشو جبران کنه
59
00:06:16,575 --> 00:06:19,067
اون دنبال نقطه ضعف ماست
60
00:06:19,812 --> 00:06:22,600
ما باید ازش استفاده کنیم
61
00:06:23,182 --> 00:06:29,631
اعلیحضرت گفت از جنگیدن اجتناب کنیم و
فقط بشون فشار بیاریم
62
00:06:29,655 --> 00:06:33,819
اگه اونا حمله کنن, جنگیدن اجتناب ناپذیره
63
00:06:34,893 --> 00:06:40,991
فاصله پیدا کردن بهترین راهه دفاعی
64
00:06:41,066 --> 00:06:44,457
نقشه ای دارید؟
65
00:06:44,503 --> 00:06:50,601
سربازا رو به مناطق مسکونی بفرستید و تمام دکترها رو بیارید
66
00:06:51,410 --> 00:06:54,389
بهشون بگو که سربازای گوگوریو یه بیماری
بومی دارن
67
00:06:54,413 --> 00:06:59,227
سربازا متوجه میشن
68
00:06:59,251 --> 00:07:02,243
ما چاره ای نداریم وقتی اون یه بیماری بومیه
69
00:07:03,088 --> 00:07:04,010
عجله کن
70
00:07:06,291 --> 00:07:07,417
بله قربان
71
00:07:08,127 --> 00:07:09,549
بریم
بله قربان
72
00:07:24,810 --> 00:07:27,598
خوب حواستون به دکترها باشه
بله قربان!
73
00:07:47,599 --> 00:07:48,076
فرمانده!
74
00:07:48,100 --> 00:07:48,576
فرماندهی وه
فرمانده!
75
00:07:48,600 --> 00:07:52,093
فرماندهی وه
76
00:07:53,238 --> 00:07:54,626
ارتش گوگوریو کجا رسیده؟
77
00:07:55,841 --> 00:07:59,420
به نظر می رسه که سرشون شلوغه
78
00:07:59,444 --> 00:08:01,367
یعنی قصد حمله دارن؟
79
00:08:01,413 --> 00:08:02,869
نه
80
00:08:02,948 --> 00:08:06,407
اونا دنبال دکترن
81
00:08:09,054 --> 00:08:09,998
دکتر؟
82
00:08:10,022 --> 00:08:11,499
سوگا سن
دکتر؟
83
00:08:11,523 --> 00:08:14,469
سوگا سن
اونا باید خودشون دکتر داشته باشن
84
00:08:14,493 --> 00:08:16,655
چرا اونا دنبال دکترهای ما هستن؟
85
00:08:23,101 --> 00:08:24,728
اونا باید به یه بیماری بومی مبتلا شده باشن
86
00:08:26,605 --> 00:08:28,926
اونا دارن می میرن
87
00:08:30,042 --> 00:08:33,068
باید همینطور باشه
88
00:08:34,246 --> 00:08:36,874
آسمان داره بهمون کمک می کنه
89
00:08:38,483 --> 00:08:41,646
باید دستور حمله بدم؟
90
00:08:42,454 --> 00:08:43,831
هنوز نه
91
00:08:43,855 --> 00:08:46,950
الان سربازای بیشتری می میرن
92
00:08:47,025 --> 00:08:51,553
اونا آماده تسلیم شدن میشن
ما فقط باید تا اون موقع صبر کنیم
93
00:09:06,612 --> 00:09:07,465
فرمانده
94
00:09:13,218 --> 00:09:14,606
ما دکترها رو آوردیم
95
00:09:15,287 --> 00:09:16,379
خوبه
96
00:09:16,989 --> 00:09:21,916
همشون رو زندانی کنید ...
97
00:09:22,928 --> 00:09:24,123
فقط بهمون دستور بدید
98
00:09:24,730 --> 00:09:27,141
خوکها یا گوزن
99
00:09:27,165 --> 00:09:31,124
هر حیوانی که بوی افتضاحی میده رو شکار کنید
100
00:09:32,604 --> 00:09:33,389
چی؟
101
00:09:34,039 --> 00:09:38,033
وقتی که شکارشون کردید اطراف اردوگاه بسوزونیدش
102
00:09:38,810 --> 00:09:43,008
مطمئن باشید که دود و بوش پخش بشه
103
00:09:44,216 --> 00:09:49,313
بعد طوری تظاهر کنید که با عجله به سمت خلیج
عقب نشینی می کنید
104
00:09:51,923 --> 00:09:53,550
بریم!
بله قربان
105
00:10:10,242 --> 00:10:11,334
بسوزونیدش
106
00:10:12,411 --> 00:10:13,401
عجله کنید
107
00:10:46,845 --> 00:10:51,203
ما هیچ پیشاهنگی از گوگوریو نمی بینیم
108
00:10:53,819 --> 00:10:58,143
احتمالا اونا با سربازای مریضشون, وقتی برای اين کار ندارن
109
00:10:59,157 --> 00:11:03,822
با نزدیک شدن به اردوگاه بوی اجساد
سوزانده شده احساس میشه
110
00:11:04,863 --> 00:11:08,356
چرا نباید به اردوگاه حمله کنیم؟
111
00:11:09,601 --> 00:11:10,693
نیازی نیست
112
00:11:12,137 --> 00:11:15,129
اونا به زودی عقب نشینی می کنن
113
00:11:16,842 --> 00:11:20,870
به نظر می رسه سربازای زیادی مردن
114
00:11:21,747 --> 00:11:27,311
این یعنی 3 الی 4 بار, مریض شدن
115
00:11:27,386 --> 00:11:28,876
بله قربان
116
00:11:32,324 --> 00:11:36,352
ارتش رو نزدیک خلیج مستقر کنید و آماده باشید که
دشمن رو نابود کنیم
117
00:11:36,962 --> 00:11:41,854
اونا دارن آماده میشن که از طریق خلیج
118
00:11:43,168 --> 00:11:50,529
اونا از اومدنشون به وه پشیمون میشن
119
00:12:44,129 --> 00:12:44,205
فرماندهی وه
120
00:12:44,229 --> 00:12:48,075
فرماندهی وه
فرمانده!
121
00:12:48,099 --> 00:12:48,122
فرماندهی وه
122
00:12:48,800 --> 00:12:53,226
ارتش گوگوریو داره عقب نشینی می کنه
123
00:12:53,939 --> 00:12:56,083
چندتا سربازن؟
124
00:12:56,107 --> 00:12:58,201
به نظر میاد که نصفشون فقط باقی موندن
125
00:12:58,944 --> 00:13:03,472
خیلی هاشون تو راه مردن, اونا اجساد رو تو جاده ترک کردن
126
00:13:04,916 --> 00:13:08,910
اونا تو سه روز قبل, اجساد زیادی رو سوزوندن
127
00:13:08,987 --> 00:13:13,515
اونا اردوگاهشون رو آتش زدن و رفتن
128
00:13:13,558 --> 00:13:18,257
رئیسشون هه موول هم, باید مریض شده باشه
کسی اونو ندیده
129
00:13:19,931 --> 00:13:24,118
همه سربازا رو بفرست و از پشت بهشون حمله کن
130
00:13:25,504 --> 00:13:29,750
ماهیها امروز تو, تور می افتن
131
00:13:29,774 --> 00:13:32,197
همین الان برید!
132
00:13:32,944 --> 00:13:34,366
بله قربان!
133
00:14:20,825 --> 00:14:22,816
همشون رو بکشید!
134
00:15:00,098 --> 00:15:00,883
فرمانده!
135
00:15:01,499 --> 00:15:05,713
مرده ها بلند شدن, اونا دارن بهمون حمله می کنن
136
00:15:05,737 --> 00:15:06,590
چی؟
137
00:15:07,806 --> 00:15:11,185
اونا با تظاهر به مردن برامون کمین کرده بودن؟
138
00:15:11,209 --> 00:15:12,753
اینطور به نظر می رسه
139
00:15:12,777 --> 00:15:14,802
ما باید عقب نشینی کنیم
140
00:15:20,685 --> 00:15:22,107
حمله!
141
00:15:22,187 --> 00:15:24,406
ارتش وه رو نابود کنید!
142
00:15:29,260 --> 00:15:32,286
عقب نشینی! همین الان, عقب نشینی کنید!
143
00:15:37,902 --> 00:15:38,994
تو ...
144
00:15:40,405 --> 00:15:43,227
شما باید عقب نشینی کنید
145
00:15:43,308 --> 00:15:45,920
ما محاصره شدیم
146
00:15:45,944 --> 00:15:49,642
راهی برای عقب نشینی نیست
147
00:16:10,869 --> 00:16:13,588
فرمانده!
148
00:16:16,174 --> 00:16:18,386
چطور تونستی از چنین حیله ای استفاده کنی؟
149
00:16:18,410 --> 00:16:21,471
بهترین استراتژی فریب دادن دشمنه
150
00:16:22,414 --> 00:16:24,667
خودتو به خاطر حماقتت سرزنش کن
151
00:16:26,284 --> 00:16:27,695
فرمانده!
152
00:16:27,719 --> 00:16:28,880
شما باید از اینجا برید
153
00:16:32,891 --> 00:16:34,017
تو باید بری
154
00:16:35,360 --> 00:16:36,452
من خیلی عصبانیم
155
00:17:02,020 --> 00:17:04,375
فرمانده!
156
00:17:06,224 --> 00:17:09,455
ما سوگا سن رو از دست دادیم اما این یه پیروزی بزرگه
157
00:17:10,228 --> 00:17:11,718
همگی کارتون خوب بود
158
00:17:11,763 --> 00:17:16,792
اعلیحضرت داره به سمت اینجا میاد
159
00:17:19,204 --> 00:17:21,957
ما باید باکجه رو غافلگیر کنیم
160
00:17:22,841 --> 00:17:25,401
ما به پایگاه اصلی وه میریم
161
00:17:26,344 --> 00:17:27,834
پیشاهنگ ها رو بفرستید
162
00:17:27,879 --> 00:17:28,801
بله قربان
163
00:17:29,581 --> 00:17:30,798
بریم!
بله قربان!
164
00:17:47,132 --> 00:17:52,229
من باید رهبرشون رو ملاقات کنم
165
00:17:52,771 --> 00:17:54,415
چی؟
166
00:17:54,439 --> 00:17:57,761
خیانت عادت توئه, چطور می تونیم بهت اعتماد کنیم؟
167
00:17:59,944 --> 00:18:03,665
اعلیحضرت نباید بفرستیدش
168
00:18:04,382 --> 00:18:04,725
حق با اونه
169
00:18:04,749 --> 00:18:07,862
سیل سونگ
حق با اونه
170
00:18:07,886 --> 00:18:09,274
بو یوهونگ به ارتش وه, خیلی نزدیکه
171
00:18:09,320 --> 00:18:15,145
این خطرناکه که بذاریم تنهایی با رهبر وه ملاقات کنه
172
00:18:18,863 --> 00:18:23,152
من باید چیکار کنم تا بهم اعتماد کنید؟
173
00:18:23,201 --> 00:18:24,726
من با تو میام
174
00:18:25,770 --> 00:18:33,370
من باید ببینم که به رهبر وه چی میگی
175
00:18:37,649 --> 00:18:38,571
برو
176
00:18:40,084 --> 00:18:48,084
یو سوکگه با بو یوهونگ میره
177
00:18:50,728 --> 00:18:52,480
بله اعلیحضرت
178
00:19:01,606 --> 00:19:04,029
قرارگاه وه
179
00:19:10,548 --> 00:19:13,711
سوگا سن, چه اتفاقی افتاد
180
00:19:14,719 --> 00:19:18,417
ما از ارتش گوگوریو شکست خوردیم
181
00:19:19,324 --> 00:19:20,246
چی؟
182
00:19:21,159 --> 00:19:22,670
شکست خوردی؟
183
00:19:22,694 --> 00:19:25,652
ما فریبشون رو خوردیم
184
00:19:26,564 --> 00:19:28,521
فقط منو بکشید
185
00:19:29,701 --> 00:19:31,879
رهبر وه
186
00:19:31,903 --> 00:19:37,228
رهبر وود
اول به جراحتت توجه کن
187
00:19:37,909 --> 00:19:41,664
کی می خواد از پایگاهمون حفاظت کنه؟
188
00:19:42,680 --> 00:19:44,535
متاسفم
189
00:19:46,184 --> 00:19:51,816
چیکار باید بکنیم, اگه پادشاه گوگوریو بهمون حمله کرد؟
190
00:19:52,757 --> 00:19:57,046
گوگوریو داره با هویان می جنگه
191
00:19:57,095 --> 00:20:02,090
باکجه هم می خواد به گوگوریو حمله کنه
اونا نمی تونن بهمون حمله کنن
192
00:20:02,800 --> 00:20:04,359
مطمئنی؟
193
00:20:04,402 --> 00:20:09,897
گوگوریو به جنوب اومده, که فقط به شیلا کمک کنه
194
00:20:10,114 --> 00:20:15,598
ارتش گوگوریو باید به شمال بگرده تا با هویان بجنگه
195
00:20:16,281 --> 00:20:21,395
ارتشی که شکستت داد هنوز اینجاست
196
00:20:21,419 --> 00:20:29,419
من انتقام این کارشون رو می گیرم
197
00:20:31,296 --> 00:20:33,685
فرمانده!
198
00:20:40,038 --> 00:20:42,883
چطور تونستی فرار کنی؟
199
00:20:42,907 --> 00:20:46,036
بو یوهونگ بهمون مخفیانه کمک کرد
200
00:20:47,145 --> 00:20:48,431
بو یوهونگ؟
201
00:20:49,180 --> 00:20:49,840
بله
202
00:20:51,482 --> 00:20:56,613
اون به زودی میاد که ملاقاتتون کنه
203
00:20:58,122 --> 00:21:00,841
من؟
بله قربان
204
00:21:01,759 --> 00:21:05,889
وضعیت بین باکجه و گوگوریو چطوره؟
205
00:21:05,930 --> 00:21:08,353
در این مورد اطلاعی ندارم
206
00:21:11,603 --> 00:21:15,597
اون احتمالا می خواد بیاد که درخواست نیروی پشتیبانی بکنه
207
00:21:40,901 --> 00:21:42,926
شما از راه درازی اومدید
208
00:21:44,338 --> 00:21:49,526
باکجه واقعا به شما بدهکاره
209
00:22:01,422 --> 00:22:05,609
تو ...
210
00:22:17,771 --> 00:22:19,125
صبر نکنید!
211
00:22:19,173 --> 00:22:22,598
همشون رو بکشید! همه رو بکشید!
212
00:22:34,421 --> 00:22:37,333
من دیدم که زنده ای
213
00:22:37,357 --> 00:22:41,919
چرا تو با سرباز گوگوریو اینجایی؟
214
00:22:42,663 --> 00:22:44,188
نمی تونی ببینی؟
215
00:22:44,865 --> 00:22:48,586
پادشاه بزرگ گوگوریو ...
216
00:22:52,773 --> 00:22:54,969
چیکار داری می کنی؟
217
00:22:58,212 --> 00:23:00,670
دستگیرش کنید!
218
00:23:05,119 --> 00:23:07,213
همه رو دستگیر کنید
219
00:23:08,455 --> 00:23:13,017
اونا اینجا هستن که رهبرتون رو بکشن
220
00:23:13,060 --> 00:23:16,951
چطور جرأت کردی به اعلیحضرت دروغ بگی؟
221
00:23:42,623 --> 00:23:49,051
بویوهونگ خائن!
222
00:23:57,965 --> 00:24:01,754
باکجه از گوگوریو شکست خورد
223
00:24:04,605 --> 00:24:09,736
آسین گروگانه
224
00:24:11,545 --> 00:24:17,370
من انتخابی نداشتم که ارتش گوگوریو رو اینجا بکشونم
225
00:24:18,386 --> 00:24:22,414
شاه باکجه چطور می تونه شکست بخوره؟
226
00:24:23,324 --> 00:24:27,204
سربازای گوگوریو شجاع هستن
227
00:24:27,228 --> 00:24:29,390
اونا حریف ساده ای برای جنگیدن نیستن
228
00:24:30,598 --> 00:24:34,044
ما باید چیکار کنیم؟
229
00:24:34,068 --> 00:24:36,491
باید به دشت مرکزی پناه ببریم؟
230
00:24:41,776 --> 00:24:43,631
یه راه وجود داره
231
00:24:45,646 --> 00:24:49,037
ما می تونیم دامدوک رو گرفتار کنیم
232
00:24:50,217 --> 00:24:54,711
پادشاه گوگوریو اینجاست؟
233
00:24:55,323 --> 00:25:00,614
من یه نقشه برای دستگیر کردنش دارم
234
00:25:03,064 --> 00:25:03,883
تو؟
235
00:25:04,699 --> 00:25:09,421
ازش درخواست کنید که بیاد اینجا, بعد دستگیرش کنید
236
00:25:11,806 --> 00:25:16,353
اون بدون محافظ نمیاد
237
00:25:16,377 --> 00:25:20,724
اگه من بهش بگم رهبر وه دستگیر شده
238
00:25:20,748 --> 00:25:25,675
اون فقط یا چندتا از فرمانده ها, میاد
239
00:25:27,521 --> 00:25:33,153
اون مجبوره سربازای با کجه رو به این سمت هدایت کنه
240
00:25:35,129 --> 00:25:40,693
من وقتی زمانش برسه, بهشون میگم که دستگیرش کنن
241
00:25:44,372 --> 00:25:49,128
اون هرگز قبلا شما رو ندیده
242
00:25:51,379 --> 00:25:56,806
می خوای از یه رهبر جعلی استفاده کنی؟
243
00:25:58,652 --> 00:26:02,441
فقط یه نفر باید لباس های شما رو بپوشه
244
00:26:03,157 --> 00:26:04,079
پس؟
245
00:26:05,493 --> 00:26:12,684
وقتی اون وارد دفترتون شد در رو قفل و دستگیرش کنید
246
00:26:13,401 --> 00:26:14,926
فکر عالی ایه
247
00:26:15,703 --> 00:26:22,200
اون قبلا باهات جنگیده, تو باید باهاش دستگیر بشی
248
00:26:23,578 --> 00:26:29,642
اون مشکوک ميشه اگه تو دستگیر نشده باشی
249
00:26:33,221 --> 00:26:41,221
ما تظاهر به دستگیر شدن می کنیم
وقتی که دامدوک وارد شد, اونو دستگیر می کنیم
250
00:26:44,065 --> 00:26:51,495
باکجه باید با سربازای باکجه که راهو میدونن اسکورت بشه
251
00:26:52,907 --> 00:26:59,040
اونا از دامدوک محافظت نمی کنن, اونا بهش حمله می کنن
252
00:27:01,783 --> 00:27:05,242
من بعد از دستگیری دامدوک میام
253
00:27:05,920 --> 00:27:06,978
درسته
254
00:27:08,122 --> 00:27:12,480
اگه اون شک کنه به خاطر نبودن یو سوکگه, چی؟
255
00:27:14,062 --> 00:27:20,252
من فقط میگم که اون پیش رهبره
256
00:27:26,241 --> 00:27:28,300
موفق باشی
257
00:27:29,344 --> 00:27:35,636
من پادشاه گوگوریو دستگیر می کنم و انتقامم رو می گیرم
258
00:27:50,131 --> 00:27:53,260
خلیج وه
259
00:28:06,214 --> 00:28:08,034
اعلیحضرت! اعلیحضرت!
260
00:28:13,988 --> 00:28:15,683
کارت خوب بود
261
00:28:15,723 --> 00:28:16,952
من شنیدم که شما یه پیروزی بزرگ به دست آوردید
262
00:28:17,659 --> 00:28:19,115
ممنون اعلیحضرت
263
00:28:20,295 --> 00:28:23,549
من شینیدم که شما با یه نقشه فوق العاده, گولشون زدید
264
00:28:24,799 --> 00:28:28,793
خوشبختانه اونا فریب خوردن
265
00:28:32,807 --> 00:28:34,764
اعلیحضرت! اعلیحضرت!
266
00:28:36,144 --> 00:28:41,935
یو سوکگه و بو یوهونگ رهبر وه رو دستگیر کردن
267
00:28:43,384 --> 00:28:44,442
چی؟
268
00:28:44,485 --> 00:28:46,442
اونا رهبر رو دستگیر کردن؟
269
00:28:47,221 --> 00:28:50,714
یو سوکگه رفت که شایستگی به دست بیاره
270
00:28:53,728 --> 00:28:58,552
اون شایستگی بزرگی به دست آورده
271
00:29:02,704 --> 00:29:04,627
من به پایگاهشون میرم
272
00:29:05,807 --> 00:29:07,798
ارتش اطراف نباید بیان
273
00:29:09,010 --> 00:29:13,368
یه واحد از سربازای باکجه که منطقه رو می شناسن, آماده کنید
274
00:29:14,082 --> 00:29:15,072
بله اعلیحضرت
275
00:29:16,017 --> 00:29:16,836
بریم
276
00:30:01,629 --> 00:30:04,326
اعلیحضرت, بو سوکگه اینجا نیست
277
00:30:04,999 --> 00:30:07,787
اونا گولمون زدن
278
00:30:15,109 --> 00:30:21,435
شما اینجا می میرید
279
00:30:26,721 --> 00:30:28,416
دستگیرشون کنید
280
00:30:37,865 --> 00:30:39,117
احمق
281
00:30:40,568 --> 00:30:46,291
هدف رهبرتون نبود, هدف تو بودی
282
00:30:49,243 --> 00:30:52,634
تو فرمانده ارتشی
283
00:30:53,648 --> 00:30:59,473
اگه ما تو رو داشته باشیم رهبرت هم خود به خود, تسلیم میشه
284
00:31:04,258 --> 00:31:10,374
بویوهونگ گولمون زد؟
285
00:31:10,398 --> 00:31:17,293
نمی تونم بذارم زنده بمونی
286
00:32:29,983 --> 00:32:33,339
سوگا سن ... سوکگا سن
287
00:32:36,422 --> 00:32:38,379
زانو بزن
288
00:32:40,326 --> 00:32:42,647
جنگ تموم شد
289
00:32:42,729 --> 00:32:44,424
تو شکست خوردی
290
00:32:45,298 --> 00:32:49,360
چرا هنوز مقاومت می کنی؟
291
00:32:53,106 --> 00:32:55,894
شمشیراتون رو بندازید
292
00:33:03,483 --> 00:33:04,370
زانو بزن!
293
00:33:19,299 --> 00:33:23,520
من تسلیم پادشاه گوگوریو میشم و قسم وفاداری می خورم
294
00:33:29,709 --> 00:33:34,931
رهبر و وزرای وه گوش کنید
295
00:33:36,549 --> 00:33:44,549
شما از اقیانوس گذشتید, به گوگوریو و شیلا تاخت و تاز کردید
296
00:33:46,626 --> 00:33:54,626
من اومدم که وه رو فتح و مردم شیلا رو راحت کنم
297
00:33:58,705 --> 00:34:04,838
اما انتقام فقط انتقام میاره
298
00:34:05,746 --> 00:34:13,746
من تمام کارهای شیطانی قبلیتون رو می بخشم
299
00:34:15,824 --> 00:34:23,824
هرگز دوباره از اقیانوس رد نشید و به کشور من آسیب نزنید
300
00:34:29,471 --> 00:34:31,667
من از فرمان شما اطاعت می کنم
301
00:34:32,407 --> 00:34:34,603
ما از فرمان شما اطاعت می کنیم
302
00:34:37,946 --> 00:34:45,946
اگه نافرمانی بکنید, بهای سنگینی رو به خاطرش می پردازید
303
00:34:53,161 --> 00:34:55,687
یادم می مونه
304
00:34:56,298 --> 00:34:58,790
یادمون می مونه
305
00:35:00,869 --> 00:35:05,917
"طبق لوحه تاریخی گوانگتو و سامگوک ساگی"
306
00:35:05,941 --> 00:35:13,941
در سال 400 میلادی پادشاه گوانگتو 50 هزار سرباز را رهبری کرد
307
00:35:14,716 --> 00:35:19,608
او نیروهای متحد باکجه, گایا و وه رو، فتح کرد
308
00:35:21,190 --> 00:35:29,190
در آن زمان ۲۰۰ کشور کوچک در وه وجود داشت
309
00:35:31,466 --> 00:35:34,754
آن ها به شیلا حمله و تاخت و تاز کردند
310
00:35:36,405 --> 00:35:41,653
گوگوریو در حال جنگ با هویان بود
311
00:35:41,677 --> 00:35:49,260
اما پادشاه گوگوریو درخواست شاه شیلا برای کمک را پذیرفت
312
00:35:49,284 --> 00:35:55,007
او ارتش را رهبری و وه را نابود کرد
313
00:36:00,762 --> 00:36:08,762
چرا بهم نگفتی؟
من خودمو گول زدم
314
00:36:11,340 --> 00:36:16,654
من حدس زدم که ممکنه شما از مردن بترسید
315
00:36:16,678 --> 00:36:21,900
اگه بو یوهونگ دستور نمی داد که زنده دستگیرت کنن چی؟
316
00:36:23,785 --> 00:36:26,497
من هرگز نترسیدم
317
00:36:26,521 --> 00:36:31,880
من شبیه کسی هستم که ترسیده؟
من مثل ترسو های بزدل نیستم
318
00:36:34,796 --> 00:36:42,795
نقشه تون جالب بود
319
00:36:44,506 --> 00:36:52,506
اين نقشه من نبود, نقشه بو یوهونگ, بود
320
00:36:58,720 --> 00:37:02,350
من کاملا بهش اعتماد کردم
321
00:37:03,325 --> 00:37:04,815
ممنون اعلیحضرت
322
00:37:07,963 --> 00:37:10,887
تا آمنوکسو چقدر مونده؟
323
00:37:13,268 --> 00:37:16,124
نزدیک پنج روز
324
00:37:17,205 --> 00:37:20,596
من به پارو زن ها, دستور دادم تا جایی که می تونن سریع، پارو بزنن
325
00:37:23,445 --> 00:37:31,171
به سربازای غذای خوب بدید و مجروحا رو درمان کنید
326
00:37:32,521 --> 00:37:38,745
اونا به استراحت مناسب نیاز دارن
تا تو جنگ بعدی هم, پیروزی به دست بیارن
327
00:37:39,561 --> 00:37:41,086
بله اعلیحضرت
328
00:37:43,265 --> 00:37:45,927
تنهام بذارید
329
00:37:49,705 --> 00:37:50,729
سیل سونگ
330
00:37:52,207 --> 00:37:53,197
بله اعلیحضرت
331
00:38:12,761 --> 00:38:13,853
سیل سونگ
332
00:38:14,963 --> 00:38:15,885
بله اعلیحضرت
333
00:38:17,866 --> 00:38:22,087
شنیدم که حال شاهتون خوب نیست
334
00:38:23,205 --> 00:38:24,229
درسته؟
335
00:38:27,642 --> 00:38:29,132
بله اعلیحضرت
336
00:38:30,979 --> 00:38:35,405
فکر می کنم زمانش رسیده که به شیلا برگردی
337
00:38:37,486 --> 00:38:38,442
اعلیحضرت ...
338
00:38:40,722 --> 00:38:46,912
تو باید شاه بعدی شیلا بشی
339
00:38:49,364 --> 00:38:50,354
اعلیحضرت
340
00:38:52,067 --> 00:38:56,891
من می دونم که پادشاه چند تا پسر داره
341
00:38:57,506 --> 00:39:04,071
اونا هنوز جوان هستن و برای حکومت کردین ضعیف
342
00:39:05,647 --> 00:39:13,647
تو باید به خاطر ثبات شیلا شاه بشی
343
00:39:19,428 --> 00:39:20,305
اما ...
344
00:39:20,329 --> 00:39:28,329
شیلا بیش از این یه کشور ضعیف باقی نمی مونه
که از حمله وه و تاخت تازشون, بترسه
345
00:39:31,740 --> 00:39:39,170
من باور دارم که تو بهترین شخص برای تبدیل شیلا به یک کشور قدرتمندی
346
00:39:41,884 --> 00:39:48,415
تو گوگوریو رو خوب می شناسی
347
00:39:48,457 --> 00:39:54,282
تو ارتباطی که کشورهامون باید داشته باشن رو می شناسی
348
00:39:55,864 --> 00:39:56,786
اعلیحضرت
349
00:40:06,508 --> 00:40:09,864
من همه چیز رو فرماندهی می کنم
350
00:40:11,013 --> 00:40:19,013
من برای به تاج و تخت رسیدن حمایتت می کنم
پس نگران نباش
351
00:40:22,824 --> 00:40:24,019
بله اعلیحضرت
352
00:40:25,160 --> 00:40:29,051
من با وفاداری کامل به گوگوریو خدمت می کنم
353
00:40:43,078 --> 00:40:46,139
اردوگاه اصلی هویان
354
00:40:51,286 --> 00:40:53,298
چه خبر شده؟
355
00:40:53,322 --> 00:40:58,476
ما یک ماهه که به ماکجو سونگ حمله می کنیم
چرا نتیجه ای نمی گیریم؟
356
00:40:58,527 --> 00:41:02,885
اونا دیگه باید، الان خسته می شدن
357
00:41:03,799 --> 00:41:05,677
ما قلعه های اطراف رو محاصره کردیم
358
00:41:05,701 --> 00:41:08,124
نیروهای کمکی و تدارکات قطع شدن
359
00:41:09,237 --> 00:41:14,698
تدارکاتشون باید تموم شده باشه,ما می تونیم به زودی قلعه رو بگیریم
360
00:41:16,445 --> 00:41:20,131
اعلیحضرت؟
361
00:41:21,783 --> 00:41:27,711
سربازای ما حملاتی به نیروهای گوگوریو تو سوکگو سونگ کردن
362
00:41:27,789 --> 00:41:33,319
اونا پیروز شدن
363
00:41:34,529 --> 00:41:35,951
پیروز شدن؟
364
00:41:37,466 --> 00:41:40,545
این خبر خوبیه
365
00:41:40,569 --> 00:41:46,167
اونا باید نیروی کمکی به اینجا بفرستن
366
00:41:47,309 --> 00:41:50,597
سربازایی که به سوکگو سونگ حمله کردن
367
00:41:50,645 --> 00:41:51,923
سربازای یودونگ سونگ و قلعه های اطراف بودن
368
00:41:51,947 --> 00:41:55,159
فنگبا
سربازای بودونگ سونگ و قلعه های اطراف بودن
369
00:41:55,183 --> 00:42:00,644
اگه ماکجو سونگ رو بگیریم مسیر گونگنا سونگ واسمون هموار ميشه
370
00:42:01,490 --> 00:42:01,866
درسته اعلیحضرت
371
00:42:01,890 --> 00:42:05,703
مورونگ ژی
درسته اعلیحضرت
372
00:42:05,727 --> 00:42:08,480
از وقتی که اونا نمی تونن از یودونگ سونگ نیروی کمکی بفرستن
همه چیز به نفع ما شده
373
00:42:09,564 --> 00:42:12,510
چیزی در مورد اینکه دامدوک کجا رفته شنیدی؟
374
00:42:12,534 --> 00:42:14,145
بله شاهزاده
375
00:42:14,169 --> 00:42:18,629
اون تو جنوب همه چیز رو حل و فصل کرد و الان داره به سمت شمال میاد
376
00:42:17,108 --> 00:42:18,701
چی؟
377
00:42:18,743 --> 00:42:22,322
اون شیلا رو هم نجات داد؟
378
00:42:22,346 --> 00:42:23,857
بله شاهزاده
379
00:42:23,881 --> 00:42:31,015
اون ارتش وه رو شکست داد و پایگاه اصلیشون رو فتح کرد
380
00:42:32,857 --> 00:42:35,918
کاری که الان ما می کنیم مهمه
381
00:42:37,195 --> 00:42:41,086
شما باید با فرمانده فنگبا از سین سونگ دفاع کنید
382
00:42:42,967 --> 00:42:47,894
سین سونگ می تونه پایگاهی برای فرستادن
نیروی کمکی به نامسو سونگ باشه
383
00:42:47,939 --> 00:42:51,660
و همینطور گرفتن کمک از سوکگو سونگ
384
00:42:55,980 --> 00:43:02,807
بهتر نیست که به جای تقسیم کردن
ارتشمون, همینجا بهشون ضربه بزنیم؟
385
00:43:03,755 --> 00:43:06,800
ممکنه سین سونگ رو از دست بدیم
386
00:43:06,824 --> 00:43:07,052
مورونگ اون
ممکنه سین سونگ رو از دست بدیم
387
00:43:08,459 --> 00:43:12,206
نیروهای کمکی سوکگو سونگ از طریق سین سونگ, بهمون می رسن
388
00:43:12,230 --> 00:43:17,361
بعد از گرفتن ماکجو سونگ به سمت گونگنا سونگ میریم
389
00:43:18,369 --> 00:43:23,660
تو سین سونگ بمونید و زمانی که لازم شد, نیروی کمکی بفرستید
390
00:43:26,144 --> 00:43:27,821
بله اعلیحضرت
391
00:43:27,845 --> 00:43:30,906
سین سونگ باید پایگاه ما باشه
392
00:43:31,582 --> 00:43:38,682
اگه سین سونگ رو از دست بدیم, ارتش هویان
وسط خاک دشمن محاصره و منزوی ميشه
393
00:43:39,157 --> 00:43:44,846
من با شما از سین سونگ دفاع می کنم
394
00:43:49,600 --> 00:43:50,692
بسیار خب
395
00:43:51,569 --> 00:43:53,287
به سین سونگ می ریم
396
00:43:53,337 --> 00:43:55,032
بله اعلیحضرت!
397
00:44:26,137 --> 00:44:31,428
فرماندهی ماکجو سونگ, گوگوریو
398
00:44:31,509 --> 00:44:34,968
همه کارتون خوب بود
399
00:44:35,847 --> 00:44:37,303
خوب گوش کنید
400
00:44:38,049 --> 00:44:39,539
بله اعلیحضرت
401
00:44:40,718 --> 00:44:46,942
اگه هویان از سوکگو سونگ نیروی کمکی بفرسته
ارتششون خیلی بزرگ ميشه
402
00:44:48,192 --> 00:44:50,504
متاسفم
403
00:44:50,528 --> 00:44:53,452
ما هنوز نمی تونیم اندازه ی ارتششون رو تخمین بزنیم
404
00:44:55,566 --> 00:45:00,481
ما باید سربازای بیشتری بیاریم
405
00:45:00,505 --> 00:45:05,227
یه جنگ فقط به تعداد سربازا بستگی نداره
406
00:45:05,910 --> 00:45:12,509
ارتش گوگوریو روحیه بالایی داره, ما
میتونیم هر دشمنی رو شکست بدیم
407
00:45:13,184 --> 00:45:18,145
اما سربازای ما خسته هستن
408
00:45:20,324 --> 00:45:22,782
نقشه ای داری؟
409
00:45:23,628 --> 00:45:31,490
ما باید خارج از قلعه بهشون برسیم
410
00:45:31,569 --> 00:45:33,458
وضعیت به نفع اوناست
411
00:45:33,504 --> 00:45:37,532
اونا سعی می کنن تا زمانی که نیروی کمکی برسه, از قلعه دفاع کنن
412
00:45:38,910 --> 00:45:46,910
می خوای نیروهاشون رو به بیرون بکشی و تا قبل از
رسیدن نیروهای کمکی باهاشون بجنگی؟
413
00:45:47,418 --> 00:45:49,546
درسته
414
00:45:50,688 --> 00:45:54,818
نقشه ای برای بیرون کشیدنشون داری؟
415
00:45:55,526 --> 00:46:00,054
ما می تونیم از استراتژی خودشون استفاده کنیم
416
00:46:01,766 --> 00:46:03,577
استراتژی یکسان؟
417
00:46:03,601 --> 00:46:08,994
بله, قطع مسیر آبرسانی, به نامسو سونگ
418
00:46:11,409 --> 00:46:14,454
اینجا خاک گوگوریوست
419
00:46:14,478 --> 00:46:19,006
دهها استراتژی با استفاده از جغرافیای منطقه وجود داره
420
00:46:20,384 --> 00:46:25,982
اگه منابع آبیشون رو قطع کنیم تو دردسر میافتن
421
00:46:31,963 --> 00:46:34,853
کاری که گفت رو انجام بدید
422
00:46:35,766 --> 00:46:37,291
بله اعلیحضرت
423
00:46:43,274 --> 00:46:45,060
قطع منابع آبی ...
424
00:46:50,348 --> 00:46:50,757
فرماندهی هویان, نامسو سونگ
425
00:46:50,781 --> 00:46:52,793
فرماندهی هویان, نامسو سونگ
شاهزاده!
426
00:46:52,817 --> 00:46:53,978
فرماندهی هویان, نامسو سونگ
427
00:46:56,153 --> 00:47:02,149
دامدوک به ماکجو سونگ رسید
428
00:47:03,127 --> 00:47:06,381
چی؟ دامدوک اینجاست؟
429
00:47:09,400 --> 00:47:13,223
اگه اون اینجا باشه, بهمون حمله می کنه
430
00:47:14,405 --> 00:47:16,083
نیروهاشون چقدره؟
431
00:47:16,107 --> 00:47:19,065
کمی بیش از 30 هزار نفر
432
00:47:19,877 --> 00:47:21,163
سی هزار؟
433
00:47:22,079 --> 00:47:25,310
اونا می خوان با چنین ارتش کوچکی باهامون بجنگن؟
434
00:47:27,385 --> 00:47:33,449
چطوره نزدیک ماکجو سونگ اردوگاه بزنیم و
رو در رو باهاشون بجنگیم؟
435
00:47:34,592 --> 00:47:38,153
اگه این کارو بکنیم ارتش هویان بیشتر تو رنج و عذاب میافته
436
00:47:38,796 --> 00:47:46,192
بهترین راه برای کاستن خسارات دفاع از قلعه ست
437
00:47:46,837 --> 00:47:49,863
شاهزاده!
438
00:47:51,275 --> 00:47:54,905
ما مشکل داریم
439
00:47:54,945 --> 00:47:59,303
تمام راههای آبرسانی ما, قطع شده
440
00:47:59,984 --> 00:48:02,908
ما آب کافی برای خوردن نداریم
441
00:48:04,155 --> 00:48:07,648
این چطور تو این زمان کوتاه ممکنه؟
442
00:48:08,592 --> 00:48:11,254
اونا از استراتژی ما استفاده کردن؟
443
00:48:12,263 --> 00:48:16,359
ما یه بار قطعش کردیم پس قطع کردن دوباره ش, کار سختی نیست
444
00:48:17,368 --> 00:48:21,066
کل ارتش ما تو قلعه ست
445
00:48:21,105 --> 00:48:25,827
کل آبي که الان داریم, سه روز هم دوام نمیاره
446
00:48:32,450 --> 00:48:35,772
باید به سین سونگ برگردیم
447
00:48:37,121 --> 00:48:41,376
ممکنه این چیزی باشه که اونا میخوان
448
00:48:42,126 --> 00:48:46,006
ممکنه برامون کمین کرده باشن
449
00:48:46,030 --> 00:48:49,625
اما این تنها راهه
450
00:48:50,568 --> 00:48:55,825
ما باید به سین سونگ پیام بفرستیم و درخواست کمک کنیم
451
00:48:56,674 --> 00:48:59,530
این خطرناکه
452
00:48:59,577 --> 00:49:05,368
اگه گوگوریو پیام رسان رو دستگیر کنه
از اسرار ارتش ما باخبر ميشه
453
00:49:05,449 --> 00:49:07,577
پس چیکار باید بکنیم؟
454
00:49:07,618 --> 00:49:10,747
ما باید یه پیام از سین سونگ بگیریم
455
00:49:13,257 --> 00:49:20,288
یه پیام رسان به سین سونگ بفرستید
و آماده سوزوندن نامسو سونگ, بشید
456
00:49:23,567 --> 00:49:26,780
می خوای نامسو سونگ رو بسوزونی؟
457
00:49:26,804 --> 00:49:29,933
شاهزاده, ما باید دوباره اینجا رو پس بگیریم
458
00:49:30,541 --> 00:49:37,231
ما باید زمان بخریم تا سربازامون سین سونگ رو بگیرن
459
00:49:38,449 --> 00:49:42,996
اونا سعی می کنن آتش رو خاموش کنن
460
00:49:43,020 --> 00:49:45,910
اونا نمی تونن با تمام قدرت حمله کنن
461
00:49:46,657 --> 00:49:49,046
بله شاهزاده
462
00:50:07,912 --> 00:50:14,943
هاموجی, گفتی باید پیام رسان هاشون رو بگیریم؟
463
00:50:15,886 --> 00:50:17,980
بله اعلیحضرت
464
00:50:18,022 --> 00:50:22,710
اونا انتخابی ندارن اما به سین سونگ عقب نشینی می کنن
465
00:50:24,028 --> 00:50:28,022
اون پیام رسان می فرستن
466
00:50:29,099 --> 00:50:35,266
می خوای پیام رسان ها رو بگیری و باعث
سردرگمی هر دو اردوگاهشون بشی؟
467
00:50:36,106 --> 00:50:37,528
همینطوره
468
00:50:38,509 --> 00:50:40,170
یوسوکگه
469
00:50:40,845 --> 00:50:41,266
بله
470
00:50:42,179 --> 00:50:44,324
چندتا پیشاهنگ بیرونن؟
471
00:50:44,348 --> 00:50:49,062
همه آموزش پیشاهنگ بودن رو دیدن
472
00:50:49,086 --> 00:50:52,215
راهی برای خارج شدن نیست
473
00:50:52,289 --> 00:50:53,541
کارت خوب بود
474
00:50:54,592 --> 00:50:57,983
از الان فرماندهی رو خودم بعهده می گیرم
475
00:50:59,897 --> 00:51:04,177
ما باید هر چه زودتر مورونگ بائو رو بکشیم
476
00:51:04,201 --> 00:51:07,626
و ارتش هویان رو فراری بدیم
477
00:51:08,739 --> 00:51:14,929
هدف نهایی ما ژونگسان هست
478
00:51:16,080 --> 00:51:18,970
پایتخت هویان
479
00:51:24,000 --> 00:51:34,000
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: آرش
45828