Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:17,941
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
2
00:01:32,106 --> 00:01:35,098
دامدئوک پادشاه وحشت
3
00:01:37,579 --> 00:01:40,651
من جنگهای زیادی در زندگی خود داشتم
4
00:01:42,779 --> 00:01:46,500
و مهاجمان زیادی رو با شمشیرم کشتم
5
00:01:48,066 --> 00:01:52,811
پادشاهان زیادی در مقابل این شمشیر زانو زدند
6
00:01:55,603 --> 00:01:58,356
من آزادی می خواستم
7
00:01:58,953 --> 00:02:03,914
اما با کسانی می جنگیدم
که قصد حمله به گوگوریو را داشتند
8
00:02:05,226 --> 00:02:08,241
من نمی تونستم اجازه بدم که
دوباره به گوگوریو حمله کنند
9
00:02:09,250 --> 00:02:13,096
من نمیتونم اجازه بدم مردم دوبار زجر بکشند
10
00:02:14,098 --> 00:02:16,749
من سعی کردم گوگوریو رو دوباره قدرتمند کنم
11
00:02:19,738 --> 00:02:22,730
من فقط به گوگوریو فکر میکنم
12
00:02:24,171 --> 00:02:28,256
سختی های زیادی وجود داشت
13
00:02:28,594 --> 00:02:33,031
اما من بخاطر مردمم پیشرفت می کردم
14
00:02:35,763 --> 00:02:39,006
منو پادشاه صدا نزنید من کسی
هستم که قلمرو را حفظ میکنه
15
00:02:39,562 --> 00:02:45,240
من برای آینده گوگوریو و آرزوهای مردمم سعی و تلاش کردم
16
00:02:45,610 --> 00:02:51,845
برای مردمم در گوگوریو در صلح و صفا زندگی کنند
17
00:02:52,569 --> 00:02:59,157
برای همه فرزندان که افتخار گوگوریو شوند
18
00:02:59,977 --> 00:03:04,448
این سرنوشت من است
19
00:03:06,238 --> 00:03:14,238
این سرنوشت من است حتی اگر دوباره متولد بشم
20
00:03:29,231 --> 00:03:33,646
جونشگان , پایتخت هویان
21
00:03:59,405 --> 00:04:06,436
من تمام قدرتم را به ولیعهد میدم
22
00:04:07,023 --> 00:04:15,023
برای شکست گوگوریو و قدرت بر جهان
23
00:04:30,647 --> 00:04:34,777
من از فرمان اطاعت میکنم
24
00:04:43,896 --> 00:04:47,890
من مورانگ بائو، شاهزاده هویان
25
00:04:49,088 --> 00:04:51,159
قسم به آسمان
26
00:04:51,527 --> 00:04:59,469
گوگوریو رو شکست میدم
27
00:05:00,917 --> 00:05:08,917
سر پادشاه گوگوریو رو از بدنش جدا میکنم
28
00:05:16,105 --> 00:05:17,994
بریم به جنگ
29
00:05:18,845 --> 00:05:21,348
بریم به جنگ
30
00:05:48,601 --> 00:05:54,267
عجله کنین
31
00:06:17,999 --> 00:06:22,550
کو آن. از گوگوریو رئیس وزیر چائه یئونسو
32
00:06:33,378 --> 00:06:35,813
آیا چک کردی! بله
33
00:06:36,965 --> 00:06:40,230
به نظر می رسه کمتر از3،000 تا سواره نظام دارند
34
00:06:40,388 --> 00:06:43,164
کمتر از 10،000 تا پیاده نظام
35
00:06:43,876 --> 00:06:48,689
ارتش تقریباً ضعیفی هستش با توجه
به اینکه رهبرشون مرنگ بائو هستش
36
00:06:54,441 --> 00:06:57,467
پدر من؛کو آن،هستم
37
00:06:57,703 --> 00:07:01,173
تنها هویان ارتش سمت چپ جونگشان رو روانه کردند
38
00:07:01,384 --> 00:07:04,877
آنها 10،000 سرباز و 3،000 تا سواره نظام دارند
39
00:07:04,976 --> 00:07:06,330
شماها کی هستین؟
40
00:07:11,702 --> 00:07:14,160
ما تاجر هستیم،میریم به دونگ جین
41
00:07:14,350 --> 00:07:16,523
الان هم عجله داریم
42
00:07:37,301 --> 00:07:40,965
تعلیم دادن پرندگان کارما هستش
43
00:07:53,101 --> 00:07:55,354
اینجا کبوتر نامه بر هستش،،،
چی؟
44
00:07:56,188 --> 00:07:57,633
کبوتر نامه بر
45
00:08:08,890 --> 00:08:11,131
از کدام راه ارتش حرکت می کند؟
46
00:08:20,559 --> 00:08:22,414
سربازان رو ول کنین میگم
47
00:08:23,701 --> 00:08:26,295
قراره یه تله بگذارند
48
00:08:27,089 --> 00:08:28,693
!یه تله
49
00:08:29,303 --> 00:08:33,843
آنها دارند گوگوریو رو با یه آریش کوچک گول می زنند
50
00:08:35,039 --> 00:08:40,853
ارتش 100،000 نفریمون در حال حاضر از مرز رد شدند
51
00:08:41,375 --> 00:08:42,706
100،000
52
00:08:42,738 --> 00:08:44,775
!تا الان تو مرز هستند
100،000
53
00:08:45,458 --> 00:08:46,630
بله
54
00:08:48,083 --> 00:08:50,768
خواهش میکنم از زندگی من گذشت کن
55
00:09:04,999 --> 00:09:07,639
در سال 342
56
00:09:08,391 --> 00:09:14,649
مورانگ هانگ به گوگوریو حمله کرد
57
00:09:14,700 --> 00:09:22,050
پادشاه میچون همه را در قبر حفر میکنند
58
00:09:23,076 --> 00:09:28,196
به خاطر کینه علیه مردم گوگوریو که داشت
59
00:09:29,020 --> 00:09:34,868
پسر مورانگ هانگ
مورانگ هانگ تاسیس هویانگ
60
00:09:35,067 --> 00:09:41,427
جنگ بین گوگوریو و هویان بر سر حکومت کردن دشت مرکزی
61
00:09:42,475 --> 00:09:48,733
مورانگ چیو می خواست گوگوریو رو شکست بده
اما در زمان پدرش مورننگ هانگ نمی تونست
62
00:09:48,782 --> 00:09:53,765
اون یه ارتش بزرگ را برای حمله به گوگوریو آماده می کرد
63
00:09:56,611 --> 00:09:58,511
علامت آتیش
64
00:09:59,234 --> 00:10:02,568
علامت آتیش در گامسئونگ هستش
65
00:10:02,583 --> 00:10:03,004
قلعه یودونگسئونگ
66
00:10:03,096 --> 00:10:04,484
کجا؟
67
00:10:42,754 --> 00:10:46,384
گام سئونگ،پایتخت گوگوریو
68
00:10:48,089 --> 00:10:51,957
چی؟ هویان ارتشش الان در مرز هستند
69
00:10:52,009 --> 00:10:53,750
بله،،،بله اعلاحضرت
70
00:10:54,226 --> 00:11:00,871
گام سئونگ در حال آماده باش و آماده حمله هستش
71
00:11:03,370 --> 00:11:07,762
لریئونگ، پادشاه گگوگیانگ
72
00:11:07,770 --> 00:11:07,986
ارتش ما چقدر نفر دارند
73
00:11:08,003 --> 00:11:12,873
با توجه به منابع فقط 20،000 سرباز هستند
74
00:11:12,886 --> 00:11:15,457
یو سوی
75
00:11:15,475 --> 00:11:15,873
ما بیش از 50،000 سرباز در شمال غرب داریم
76
00:11:16,050 --> 00:11:19,259
آنها میتونند شکستشون بدهند
77
00:11:19,305 --> 00:11:20,864
نه! 20،000
78
00:11:24,245 --> 00:11:28,250
آنجا بیش از 150،000 سرباز وجود دارد
79
00:11:32,069 --> 00:11:33,434
اعلی حضرت
80
00:11:33,837 --> 00:11:39,606
جائی یئونگسو
81
00:11:39,618 --> 00:11:40,267
و شاهزاده مورونگ بائو رهبر آنها هستش
82
00:11:40,309 --> 00:11:43,734
اعلاحضرت, این مزخرفه
83
00:11:43,772 --> 00:11:46,912
آنجا بیش از 20،000 سرباز وجود ندارد
84
00:11:46,961 --> 00:11:50,977
جاسوسان ما در هویان اینو گفتند
85
00:11:51,024 --> 00:11:57,054
این یه تله برای گرفتن نگهبانی نیستش
86
00:11:57,099 --> 00:12:03,903
پسر من هیچوقت پیغام اشتباهی برای من نمیفرسته
87
00:12:08,351 --> 00:12:13,972
پس، میتونین که جلو این تله رو بگیرین؟
88
00:12:14,015 --> 00:12:15,870
آنها بزرگترین رهبراشون رو آوردند
89
00:12:15,915 --> 00:12:20,933
ما نمی تونیم آنها رو متوقف کنیم افرادمون پراکنده هستند
90
00:12:21,329 --> 00:12:27,757
به افسران شمال غرب همین الان دستور بدین
91
00:12:27,817 --> 00:12:31,674
بهشون بگین که نیرو به یودونگسئونگ بفرستند
92
00:12:31,873 --> 00:12:33,443
یودونگ سئونگ
93
00:12:33,494 --> 00:12:34,916
بله،اعلاحضرت
94
00:12:35,366 --> 00:12:43,366
حتی بدون یدنگ سئونگ نمیتونیم ارتش رو پیش ببریم
95
00:12:44,469 --> 00:12:48,838
جنگ نهایی در یدنگسئونگ هستش
96
00:12:51,198 --> 00:12:55,874
وزیر ارشد درست میگه
97
00:12:56,310 --> 00:13:01,589
وزیر دفاع افسران را اعزام خواهد کرد
98
00:13:01,754 --> 00:13:06,214
نیروها رو هر چه سریعتر به یدنگسئونگ بفرستین
99
00:13:06,257 --> 00:13:08,510
بله،اعلاحضرت
100
00:13:09,571 --> 00:13:11,061
اعلاحضرت!
101
00:13:13,475 --> 00:13:17,514
اعلاحضرت, یه پیام فوری از شمال دارم
102
00:13:17,528 --> 00:13:19,212
چه پیغام ضروری؟
103
00:13:19,764 --> 00:13:23,394
اعلاحضرت, هیئوندسئونگ...
104
00:13:23,915 --> 00:13:26,987
هیئو ندسئونگ رو گرفتند
105
00:13:27,021 --> 00:13:30,286
چی! هیئوندسئونگ؟
106
00:13:56,042 --> 00:13:57,737
باید عجله کنیم
107
00:13:59,553 --> 00:14:00,907
!ژنرال
108
00:14:00,917 --> 00:14:04,478
بگیرینش
109
00:14:04,526 --> 00:14:06,153
عجله کنین
110
00:14:06,644 --> 00:14:08,021
بریم
111
00:14:13,638 --> 00:14:15,265
اونو بگیرین
112
00:14:58,461 --> 00:14:59,747
...ژنرال
113
00:15:10,722 --> 00:15:15,148
کو چنگ ارباب یدنگسئونگ پسر کومو هستی؟
114
00:15:15,192 --> 00:15:20,187
شما! به من توهین نکن
115
00:15:20,231 --> 00:15:22,313
فقط منو بکش
116
00:15:27,405 --> 00:15:31,672
اون آرزو داره بمیره پس به آرزوش برسونینش
117
00:15:32,746 --> 00:15:36,421
اما اون پسر ارباب یدنگسئونگ هستند
118
00:15:36,789 --> 00:15:39,531
می تونیم استفاده خوبی از اون کنیم
119
00:15:40,453 --> 00:15:41,921
چی
120
00:15:43,588 --> 00:15:48,674
آیا شما فکر می کنید که من
قدرتی ندارم و منو به عنوان گروگان گرفتین
121
00:15:49,915 --> 00:15:52,168
عجله کنین، بکشینش
122
00:15:53,315 --> 00:15:55,454
بله، شاهزاده
123
00:16:51,754 --> 00:16:55,782
شما شمشیرزن خوبی هستین
124
00:16:56,258 --> 00:16:57,953
ازکجا هستی؟
125
00:16:57,996 --> 00:17:04,345
من یه ژنرالی هستم که از گوگوریو محافظت میکنم
126
00:17:04,594 --> 00:17:08,542
من از اینجا محافظت میکنم
127
00:17:09,432 --> 00:17:10,922
بیان جلو
128
00:17:31,354 --> 00:17:33,504
...ولیعهد... ! ولیعهد
129
00:17:37,049 --> 00:17:39,131
از ولیعهد محافظت کنین
130
00:17:39,176 --> 00:17:41,338
از ولیعهد محافظت کنین
131
00:17:42,284 --> 00:17:43,820
!!ولیعهد
132
00:17:44,400 --> 00:17:50,419
من سرتون رو از بدنتون به خاطره حمله به گوگوریو جدا می کنم
133
00:17:50,470 --> 00:17:54,737
شما، چطور جرأت کردی؟
134
00:17:54,788 --> 00:17:59,305
الان بهت نشون میدم
شمشیر من چطوری هستش
135
00:18:01,141 --> 00:18:04,065
!خفه شو
136
00:18:27,083 --> 00:18:33,773
میخوای پشت زیردستات مخفی بشی؟
137
00:18:34,903 --> 00:18:36,769
یکم احترام بذار
138
00:18:37,278 --> 00:18:39,519
اون ولیعهد هستش
139
00:18:39,565 --> 00:18:41,659
من احتیاجی به جنگ با تو ندارم
140
00:18:41,701 --> 00:18:43,817
گورتو گم کن و از اینجا برو
141
00:18:47,944 --> 00:18:51,960
چکار می کنین عجله کنین ولیعهد رو همراهی کنین
142
00:18:52,004 --> 00:18:54,939
بریم، احمقها
143
00:18:54,982 --> 00:18:57,223
ولیعهد رو همراهی کنین
144
00:18:58,098 --> 00:18:59,680
ولیعهد رو همراهی کنین
145
00:19:00,583 --> 00:19:02,654
ولیعهد رو همراهی کنین
146
00:19:07,981 --> 00:19:14,034
من یه موقع دیگه سرتو از بدنت جدا میکنم
147
00:19:23,916 --> 00:19:26,419
عمو
148
00:19:29,852 --> 00:19:31,684
من خوبم
149
00:19:31,696 --> 00:19:35,985
برین طرف هیئوندسئونگ در یدنگسئونگ
150
00:19:36,000 --> 00:19:37,308
!!عجله کنین
151
00:19:54,230 --> 00:19:56,756
یدنگسئونگ
152
00:20:17,883 --> 00:20:19,100
!برادر
153
00:20:20,329 --> 00:20:22,468
من خوبم... نگران نباش
154
00:20:29,193 --> 00:20:32,720
من نتونستم از هیئوندسئونگ دفاع کنم
155
00:20:32,769 --> 00:20:34,703
منو بکشین
156
00:20:35,281 --> 00:20:37,716
کومو فرمانده قلعه یدنگسئونگ
157
00:20:43,642 --> 00:20:45,815
حرکت دشمن چطور هستش؟
158
00:20:46,927 --> 00:20:51,273
آنها نیروی کامل دارند و در حال
حاضر جلو یدنگسئونگ هستند
159
00:20:51,364 --> 00:20:56,382
اونها بیش از 50،000 سوار نظام و به
اندازه 4 کیلومتر پیاده نظام دیده میشه
160
00:20:57,401 --> 00:20:59,130
50،000
161
00:21:00,267 --> 00:21:01,746
!فرمانده
162
00:21:02,164 --> 00:21:03,529
!فرمانده
163
00:21:05,471 --> 00:21:06,802
!فرمانده
164
00:21:06,862 --> 00:21:14,041
رهبرشون گامسئونگ باآه هستش و آماده حمله شدند
165
00:21:23,700 --> 00:21:28,467
هدفشون گرفتن یدنگسئونگ هستش
166
00:21:29,106 --> 00:21:33,452
آنها میخوان اینجا رو خراب کنند
167
00:21:34,280 --> 00:21:39,753
ما باید از قلعه دفاع کنیم و جلو حمله آنها رو بگیریم
168
00:21:40,097 --> 00:21:45,194
اگر نتونیم از قلعه دفاع کنیم
گونگناسئونگ در معرض خطر قرار میگیره
169
00:21:46,288 --> 00:21:47,767
!فرمانده
170
00:21:48,750 --> 00:21:52,721
فرمانده! ارتش چند سوار داره میاد جلو
171
00:21:52,768 --> 00:21:54,258
چی؟
172
00:23:01,928 --> 00:23:04,465
فنگبا
173
00:23:04,480 --> 00:23:05,481
شاهزاده یدنگ سئونگ خوب گوش بده
174
00:23:06,765 --> 00:23:09,132
شما در محاصره هستین
175
00:23:10,279 --> 00:23:15,126
تنها راه نجات خودت و سربازات
176
00:23:15,169 --> 00:23:17,240
تسلیم شدنه
177
00:23:17,508 --> 00:23:19,852
عجله کنین، تسلیم بشین
178
00:23:23,578 --> 00:23:28,391
تو!، ساکت باش
179
00:23:28,688 --> 00:23:31,123
چطوری میتونی بگیم ما تسلیم بشیم؟
180
00:23:31,240 --> 00:23:34,767
وقتت تموم شد و گورتو گم کن
181
00:23:35,239 --> 00:23:43,239
آیا میخوای همه مردم بمیرن؟
182
00:23:46,275 --> 00:23:50,917
تسلیم بشین و همتون زنده بمونین
183
00:23:51,316 --> 00:23:55,913
تو!،اینقدر مزخرف نگو
184
00:23:56,330 --> 00:23:57,877
چی؟
185
00:24:10,279 --> 00:24:12,020
!تو
186
00:24:12,384 --> 00:24:15,809
این یه هشدار برای ترک کردن اینجا بود
187
00:24:16,392 --> 00:24:22,286
اگه به گوگوریو حمله کنین هیچکدمتون رو زنده نمیزارم
188
00:24:22,327 --> 00:24:23,920
چی؟
189
00:24:42,253 --> 00:24:44,130
این آخرین اخطار هستش
190
00:24:45,395 --> 00:24:48,183
اگه الان اینجا رو ترک نکنین
191
00:24:48,639 --> 00:24:54,203
هیچکدمتون به خونه برنمیگردین
192
00:24:57,905 --> 00:24:59,441
باشه
193
00:25:00,046 --> 00:25:01,491
باشه
194
00:25:02,181 --> 00:25:04,764
!می بینیم
195
00:25:05,916 --> 00:25:08,590
برگردیم،بله، ژنرال
196
00:25:13,246 --> 00:25:16,238
من رهبر هویان هستم بهتون نشون میدم
197
00:25:17,086 --> 00:25:19,612
قبل اینکه امپراطور بیادش
198
00:25:19,636 --> 00:25:22,901
من باید یدنگسئونگ رو نابود کنم
199
00:25:23,987 --> 00:25:27,287
ژنرال، حمله کنین
200
00:25:27,354 --> 00:25:30,574
!یدنگ سئونگ رو تصرف کنین
201
00:25:38,821 --> 00:25:41,836
دشمن داره حمله میکنه
با تمام قوا جلو شونو بگیرین
202
00:25:41,937 --> 00:25:46,079
همه برن سر جاهای خودشون
203
00:25:54,522 --> 00:25:57,423
کماندارها آماده باشین
204
00:26:00,113 --> 00:26:01,933
!آتش
205
00:26:37,668 --> 00:26:39,557
!بزنیدشون
206
00:26:51,047 --> 00:26:52,993
!بزنیدشون
207
00:26:53,035 --> 00:26:56,335
سربازان با سپر رو به جلو
208
00:27:07,259 --> 00:27:09,364
کماندارها تیر هوایی به بالا بندازین
209
00:27:09,730 --> 00:27:11,027
!الان
210
00:27:21,887 --> 00:27:25,517
!بزنیدشون
211
00:27:30,938 --> 00:27:33,088
حمله
212
00:27:33,136 --> 00:27:35,924
داخل،در قلعه رو بازکنین، برین
213
00:28:05,874 --> 00:28:07,865
بمونید سر جاهاتون
214
00:28:08,001 --> 00:28:10,049
تیر بزنید به پایه های پله
215
00:28:10,093 --> 00:28:12,460
سنگها رو پرت کنین
216
00:28:28,499 --> 00:28:32,117
زود باشید درقلعه رو باز کنین
217
00:28:39,087 --> 00:28:42,523
نفت رو بربزین
218
00:28:43,318 --> 00:28:45,082
آتش بزنید
219
00:28:59,300 --> 00:29:03,635
!هدفمون رهبران سوار نظام هستش
!هدفمون رهبران سوار نظام هستش
220
00:29:09,261 --> 00:29:12,856
اون تنهایی ژنرال هارو داره میکشه
221
00:29:40,572 --> 00:29:46,329
!عقب نشینی
222
00:29:49,216 --> 00:29:54,461
عقب نشینی! عقب نشینی
223
00:29:58,032 --> 00:30:00,967
دشمن عقب نشینی کردش
224
00:30:14,862 --> 00:30:17,388
ژونگشان پایتخت هویان
225
00:30:18,861 --> 00:30:26,700
... هورا
226
00:30:27,170 --> 00:30:30,447
مورونگ چوی،امپراطور هویان
227
00:30:42,883 --> 00:30:45,762
آنجا بیش از 200،000 سرباز وجود داشت
228
00:30:45,809 --> 00:30:49,086
که امپراطور آنها رو رهبری میکرد
229
00:30:50,572 --> 00:30:51,892
استاد جوان
230
00:30:53,648 --> 00:30:57,664
آنها به سوی شمال در سئوکسان در حرکت بودند
231
00:30:57,770 --> 00:31:01,547
و گروهی دیگر درحال چک کردن مسیر بودند
232
00:31:03,092 --> 00:31:06,460
ما نمیتونیم باور کنیم
233
00:31:07,327 --> 00:31:10,490
شماها برین و یه نگاهی بندازین
234
00:31:10,882 --> 00:31:15,934
ونگبونگ،تو برو دنبال امپراطور
235
00:31:15,982 --> 00:31:17,450
بله،استاد جوان
236
00:31:23,938 --> 00:31:26,669
گونگناسئونگ
237
00:31:26,686 --> 00:31:27,710
چی! امپراطور داره رهبریشون میکنه
238
00:31:29,921 --> 00:31:31,309
بله،اعلاحضرت
239
00:31:31,814 --> 00:31:36,331
سه روز پیش با 200،000 سرباز اونجا رو ترک کرده
240
00:31:36,431 --> 00:31:39,662
اون باید خیلی زود به یدنگسئونگ برسه
241
00:31:39,711 --> 00:31:42,078
تو گفتی... 200،000
242
00:31:43,523 --> 00:31:45,013
200،000
243
00:31:45,059 --> 00:31:49,451
این بیشتر از سربازهای ما در یودونگ سئونگ هستش
244
00:31:49,500 --> 00:31:51,423
بله درسته, اعلاحضرت
245
00:31:52,114 --> 00:31:54,412
وضعیت سختی داریم
246
00:31:54,579 --> 00:31:58,209
اما ارتش دشمن دو برابر ارتش ما هستش
247
00:31:58,233 --> 00:32:00,338
چکار باید بکنیم؟
248
00:32:03,789 --> 00:32:07,578
اعلاحضرت, زیاد نگران نباشین
249
00:32:07,727 --> 00:32:13,825
این میتونه یه شانس بزرگ
برای گرفتن امپراطور هویان باشه
250
00:32:15,467 --> 00:32:16,775
!چی
251
00:32:16,817 --> 00:32:19,684
گرفتن امپراطور هویان؟
252
00:32:19,728 --> 00:32:21,127
درسته
253
00:32:21,270 --> 00:32:24,786
اون 200،000 سرباز داره
254
00:32:25,048 --> 00:32:30,782
ما احتمالاً باید سربازان خود را در کمینشون بذاریم
255
00:32:33,764 --> 00:32:37,928
اما ما چطوری میتونیم،بفهمیم
ازکدام راه داره میادش؟
256
00:32:38,779 --> 00:32:41,487
با توجه به جاسوسامون
257
00:32:41,850 --> 00:32:46,822
اون از طرف شمال داره میاد
258
00:32:46,865 --> 00:32:51,189
این همون جاسوسی هستش
که تو مرز دشمن فرستاده شده
259
00:32:51,786 --> 00:32:55,689
این حقیقت داره؟
260
00:32:56,122 --> 00:32:58,022
بله،اعلاحضرت
261
00:32:58,072 --> 00:33:01,804
من مثل همین پیغام دریافت کردم
262
00:33:03,620 --> 00:33:06,897
اما خیلی خوب توطئه چیدند
263
00:33:06,986 --> 00:33:10,172
بنابراین زود نمیتونیم قضاوت کنیم
264
00:33:10,223 --> 00:33:11,338
اعلاحضرت
265
00:33:11,584 --> 00:33:18,502
گوان قیوجین از ویی به جنوب گوگوریو حمله کردند
266
00:33:18,551 --> 00:33:21,907
مورنگ چوی پدر مورونگ هوانگ همچنین
267
00:33:21,954 --> 00:33:25,584
سعی کردند که به جنوب گوگوریو حمله کنند
268
00:33:26,042 --> 00:33:32,960
اونها دارن مسیر مورونگ چوی رو میروند
اون یه احمق هستش
269
00:33:33,298 --> 00:33:40,159
همچنین ما تپه دریای جنوب از سئوکسان رو داریم
270
00:33:40,208 --> 00:33:43,109
اگه اونها از اون راه بیان
271
00:33:43,148 --> 00:33:47,449
ما سریع باخبر میشیم
272
00:33:50,082 --> 00:33:58,082
افسران شمال غرب میرن اونجا و به کمین میشینند
273
00:34:04,042 --> 00:34:05,726
انجام بدین
274
00:34:06,015 --> 00:34:10,259
سریع یه پیام فوری بفرستین
275
00:34:10,766 --> 00:34:12,507
بله،اعلاحضرت
276
00:34:38,392 --> 00:34:40,724
یدنگسئونگ
277
00:34:42,532 --> 00:34:44,125
!فرمانده
278
00:34:44,810 --> 00:34:46,062
!فرمانده
279
00:34:49,695 --> 00:34:52,824
فرمانده, این یه پیام فوری
از گنکاسئونگ هستش
280
00:34:56,859 --> 00:34:58,452
چی؟
281
00:34:59,885 --> 00:35:06,973
امپراطور ژونگشان به همر اه 200،000 سرباز
شش روز پیش حرکت کرده
282
00:35:11,540 --> 00:35:14,430
اون الان تو دشت شمالی هستش
283
00:35:14,477 --> 00:35:21,725
میخواد که به دروغ نیرو هارو به
شمال شرق اعلاحضرت بفرسته
284
00:35:28,980 --> 00:35:31,608
آیا تپه فانوس دریایی رو در جنوب کشور چک کردین؟
285
00:35:31,643 --> 00:35:32,997
بله،فرمانده
286
00:35:33,179 --> 00:35:35,216
هیچ چیز مشکوکی وجود نداره
287
00:35:35,257 --> 00:35:38,773
باید بفهمیم مسیر آنها کجاست
288
00:35:38,822 --> 00:35:42,360
نمیتونیم روی علامت آتش تکیه کنیم
289
00:35:42,408 --> 00:35:46,652
شما باید یه سری نیرو برای چک کردن بفرستین
290
00:35:46,698 --> 00:35:50,885
فرمانده داره دیر میشه نیرو هارو بفرستین
291
00:35:50,937 --> 00:35:54,396
اگر،آنها شش روز پیش حرکت کردند باید نزدیک باشند
292
00:35:54,446 --> 00:35:56,016
درسته
293
00:35:56,407 --> 00:35:59,752
ما باید یه برنامه ریزی دقیق بکنیم و کمین کنیم
294
00:35:59,797 --> 00:36:01,959
باید همین الان حرکت کنیم
295
00:36:02,003 --> 00:36:03,846
اما، فرمانده
296
00:36:03,889 --> 00:36:05,630
من میفهمم، شاهزاده
297
00:36:05,674 --> 00:36:10,396
اما باید اعتماد به اطلاعات از
گونگناسنگ داشته باشیم
298
00:36:11,315 --> 00:36:16,071
تمام سربازان آماده بشن میریم و
یه سری نیرو هم برای دفاع از یدنگسئونگ بذارین
299
00:36:16,090 --> 00:36:21,551
من خودم با مورونگ چوی مبارزه خواهم کرد
300
00:36:21,596 --> 00:36:23,576
بله،فرمانده
301
00:37:30,890 --> 00:37:32,130
!ژنرال
302
00:37:33,879 --> 00:37:36,792
!اعلاحضرت
303
00:37:43,198 --> 00:37:46,828
اعلاحضرت! این پرچم سرخ هستش
304
00:37:46,879 --> 00:37:50,292
ژنرال تپه فانوس دریایی رو گرفتن
305
00:37:50,334 --> 00:37:52,848
دیگه گوگوریو علامت آتیش، نمیتونه بده
306
00:37:53,319 --> 00:37:55,925
سریع بیائید
307
00:37:56,477 --> 00:37:59,435
باید قبل از غروب خورشید بریم اونجا
308
00:37:59,668 --> 00:38:01,272
عجله کنین
309
00:38:01,313 --> 00:38:02,826
عجله کنین
310
00:38:06,087 --> 00:38:07,953
عجله کنین
311
00:38:25,070 --> 00:38:28,802
فرمانده،یه چیزی عجیب هستش
312
00:38:29,989 --> 00:38:35,268
که امپراطور راه اونها رو به راحتی شناخته باشه
313
00:38:35,731 --> 00:38:39,201
لطفاً سربازان رو به اون طرف بفرستین
314
00:38:39,974 --> 00:38:43,717
امکان داره اونها از جنوب نیایند؟
315
00:38:44,100 --> 00:38:47,138
ما نمینونیم سربازها رو تقسیم کنیم
316
00:38:47,215 --> 00:38:53,393
نیروی کافی برای جنگ با بیش از 200،000 سرباز نداریم
317
00:38:53,420 --> 00:38:57,129
پس به من 1000 تا سرباز بدین
318
00:38:57,370 --> 00:39:00,658
من شخصاً به جنوب میرم
319
00:39:01,149 --> 00:39:06,406
شما با 1،000 تا سر باز از پس دشمن برنمیاین
320
00:39:07,723 --> 00:39:09,168
اما،فرمانده
321
00:39:11,068 --> 00:39:16,393
من میدونم تو میخوای اونجا رو چک کنی
ولی دیگه دوست ندارم چیزی بشنوم
322
00:39:16,715 --> 00:39:20,151
هیچ علامتی از جنوب نداریم
323
00:39:22,286 --> 00:39:25,631
تنها یه راه برای پایان دادن این جنگ وجود داره
324
00:39:25,828 --> 00:39:30,402
برای من امپراطور هویان رو بکشی
325
00:39:33,221 --> 00:39:35,462
در رو باز کنین
326
00:39:35,507 --> 00:39:37,919
من یه فرستاده از گمسئونگ هستم
327
00:39:37,968 --> 00:39:40,437
درو باز کنین
328
00:39:47,360 --> 00:39:52,514
امپراطور هویان، از شمال داره میاد
329
00:39:52,558 --> 00:39:57,268
بله من پرچم طلایی رو دیدم
330
00:39:58,068 --> 00:40:01,402
من مطمئنم که داره از شمال میاد
331
00:40:02,964 --> 00:40:04,511
برین عجله کنین
332
00:40:04,562 --> 00:40:09,045
باید نیروها رو آماده کنیم
333
00:40:09,090 --> 00:40:14,085
و به شمال بفرستین زود باشین
334
00:40:16,906 --> 00:40:18,658
اینجا بمانید، شاهزاده
335
00:40:18,703 --> 00:40:22,333
فرمانده،من باهات میام...نه
336
00:40:22,379 --> 00:40:26,930
دشمن خیلی زود حمله میکنه به سمت چپ
337
00:40:26,980 --> 00:40:31,065
شاهزاده، باید بریم از قلعه دفاع کنیم
338
00:40:40,472 --> 00:40:44,272
اقامتگاه هویان
339
00:40:59,754 --> 00:41:01,324
!ولیعهد
340
00:41:01,880 --> 00:41:03,314
!ولیعهد
341
00:41:05,447 --> 00:41:10,567
ولیعهد! اونها دارن از دروازه شرق خارج میشند
342
00:41:10,608 --> 00:41:12,656
کی رهبر اونها هستش؟
343
00:41:12,702 --> 00:41:14,363
به شمال میروند
344
00:41:15,071 --> 00:41:16,835
این خیلی خوبه
345
00:41:17,220 --> 00:41:19,439
احمق ها
346
00:41:19,484 --> 00:41:21,862
طرح امپراطور اونها رو گول زد
347
00:41:22,661 --> 00:41:27,508
به تمام ژنرالها خبر بدین راه شمال باز هستش
348
00:41:27,660 --> 00:41:33,155
ما به یدنگسئونگ حمله میکنیم و از بین میبریمش
349
00:41:33,778 --> 00:41:39,228
من میرم یدنگسئونگ رو بگیرم،فهمیدید؟
350
00:41:39,280 --> 00:41:41,294
!بله،شاهزاده
351
00:41:47,722 --> 00:41:53,923
این کشور در دستای من هستش
352
00:42:20,980 --> 00:42:22,914
عجیب نیست؟
353
00:42:24,019 --> 00:42:31,927
اونها اینجا اومدن با سربازان کم
354
00:42:32,943 --> 00:42:34,707
!ژنرال
355
00:42:40,764 --> 00:42:42,721
چی شده؟ ژنرال
356
00:42:42,770 --> 00:42:46,365
اون سعی داشت فرار کنه و از دیوار بالا بره
357
00:42:46,416 --> 00:42:51,684
اون میگه برای وزیـر ارشد کار میکنه
من فکر میکنم که این جاسوس هویان هستش
358
00:42:51,727 --> 00:42:53,013
چی؟
359
00:42:53,878 --> 00:42:56,233
نه یه جاسوس؟
360
00:42:56,281 --> 00:42:58,101
همین حالا بکشینش
361
00:42:58,311 --> 00:42:59,836
بله،ژنرال
362
00:43:00,084 --> 00:43:02,849
بریم میخوام فرمانده رو ببینم
363
00:43:02,948 --> 00:43:04,871
فرمانده کجاست؟
364
00:43:04,914 --> 00:43:06,791
اطلاعات مهمی دارم
365
00:43:06,841 --> 00:43:11,108
من فرستاده کویون هستم
366
00:43:11,632 --> 00:43:13,157
صبرکنید! فرمانده
367
00:43:18,568 --> 00:43:21,412
تو ونبونگ هستی
368
00:43:21,885 --> 00:43:25,378
بله،شاهزاده
شاهزاده دامدئوک
369
00:43:26,003 --> 00:43:28,961
چه پیامی داری از اونجا؟
370
00:43:30,202 --> 00:43:32,318
آیا از ژونگشان آمدی؟
371
00:43:32,432 --> 00:43:35,197
بله ما مشکل داریم
372
00:43:35,692 --> 00:43:39,902
امپراطور مورونگ چوی از هویان داره میره به سمت جنوب
373
00:43:39,944 --> 00:43:41,161
چی؟
374
00:43:41,299 --> 00:43:42,801
از جنوب؟
375
00:43:42,830 --> 00:43:46,186
بله من دیدم اونو
376
00:43:46,429 --> 00:43:50,400
امپراطوری که از شمال داره میاد تقلبی هستش
377
00:43:53,622 --> 00:43:59,368
ژنرال،به من همین حالا 1،000 تا سرباز بده
378
00:43:59,740 --> 00:44:05,429
من میرم جنوب و امپراطور هویان رو میکشم
379
00:44:05,779 --> 00:44:10,751
نه،چطوری میتونی با یه ارتش بزرگ
فقط با 1،000 نفر مقابله کنی؟
380
00:44:10,793 --> 00:44:12,852
من با ارتش درگیر نمیشم
381
00:44:13,553 --> 00:44:16,909
من تنها سراغ امپراطور هویان میرم
382
00:44:17,012 --> 00:44:18,582
اصلاً فکرشم نکن
383
00:44:19,281 --> 00:44:23,172
شما اصلاً نمیتونی به اون نزدیک بشی
و جونتو از دست میدی
384
00:44:23,983 --> 00:44:26,748
ما نیاز به یه پیغام رسان سریع داریم
385
00:44:29,466 --> 00:44:31,980
الان خیلی دیره پیغام رسان بفرستیم
386
00:44:32,192 --> 00:44:35,822
به من 1،000 تا سرباز بدین
387
00:44:35,869 --> 00:44:39,726
و کسانی رو بهم بدین که به اطراف یدنگسئونگ وارد هستند
388
00:44:40,438 --> 00:44:44,295
میخوام یه طوری این محاصره رو بشکنم
389
00:44:44,800 --> 00:44:48,691
ما ا گر صبر کنیم اونها رحم بهمون نمیکنند
390
00:44:48,734 --> 00:44:51,556
و اگر این اتفاق بیفته ما شانسی
برای زنده موندن نداریم
391
00:44:51,601 --> 00:44:53,308
من گفتم،اصلا فکرشم نکن
392
00:44:53,353 --> 00:44:56,391
الان یه پیغام برای فرمانده میفرستم
393
00:44:56,442 --> 00:44:59,321
شاهزاده،دست نگهدار
دشمن رو بروی ما هستش
394
00:45:05,230 --> 00:45:06,675
شاهزاده
395
00:45:08,675 --> 00:45:10,791
آیا واقعاً مصمم هستی؟
396
00:45:12,456 --> 00:45:15,300
که امپراطور هویان رو بکشی
397
00:45:18,261 --> 00:45:20,605
من شما رو همراهی میکنم
398
00:45:22,576 --> 00:45:27,844
من در یدنگسئونگ متولد و بزرگ شدم
399
00:45:29,206 --> 00:45:34,326
من اینجا رو به خوبی میشناسم بیاد با من
400
00:46:13,457 --> 00:46:19,078
ما میریم امپراطور هویان رو میکشیم
401
00:46:20,537 --> 00:46:23,040
ما تایید فرمانده رو نداریم
402
00:46:23,184 --> 00:46:27,542
و نمیتونیم بدون اجازه کاری انجام بدیم
403
00:46:29,071 --> 00:46:36,080
ولی به خاطر کشورمون امپراطور هویان رو میکشیم
404
00:46:37,855 --> 00:46:43,259
ما وقتی از دروازه رفتیم بیرون احتمال داره
بازگشتی نداشته باشیم
405
00:46:44,462 --> 00:46:50,788
اما به خاطر کشور و مردممون از جونمون میگذریم
چه کسی به غیر ما میخواد،این کشور رو ازخطر محفوظ نگاه داره؟
406
00:46:52,548 --> 00:46:55,062
شما با این کارتون کشور رو حفظ میکنین
407
00:46:55,709 --> 00:47:00,089
اسم شما در تاریخ باقی میماند
408
00:47:03,580 --> 00:47:05,014
!بریم
409
00:48:43,203 --> 00:48:46,571
اول میریم اینجا رو میگیرم
410
00:48:48,652 --> 00:48:52,623
امپراطور حتماً از این پل رد میشود
411
00:48:53,424 --> 00:48:56,815
اول نگهبانها رو از بین مبریم
412
00:48:57,005 --> 00:48:59,849
سومو برو سمت راست،وونبونگ برو سمت چپ
413
00:48:59,900 --> 00:49:01,834
من هم میرم وسط
414
00:49:01,964 --> 00:49:03,341
پس من چی؟
415
00:49:04,134 --> 00:49:07,377
لطفاً اینجا بمون و ظرف نفت رو داشته باش
416
00:49:09,141 --> 00:49:13,169
وقتی خنجر مو پرتاب کردم این یه علامت هستش
417
00:49:13,736 --> 00:49:15,170
بریم
418
00:50:06,673 --> 00:50:08,107
ما آماده هستیم
419
00:50:16,830 --> 00:50:19,959
تمام اون نفت رو ببر زیـر پل
420
00:50:20,484 --> 00:50:25,945
ما کیسه های نفت رو در کنار نرده ها
میزاریم و بعد پل رو خراب می کنیم
421
00:50:26,826 --> 00:50:31,309
وقتی امپراطور میخواد از اونجا
عبور کنه آتیشش میزنیم
422
00:50:31,572 --> 00:50:35,896
به خاطر داشته باشید ما فقط برای
کشتن امپراطور هویان آمدیم اینجا
423
00:50:36,791 --> 00:50:41,854
پس تا زمانی که من علامت ندادم حرکتی انجام ندین
424
00:50:41,899 --> 00:50:43,037
بله
425
00:50:43,300 --> 00:50:50,377
همچنین اگر اتفاقی هم پیش
بیاد باید کارمون رو انجام بدیم
426
00:50:50,988 --> 00:50:55,152
حتی اگر برای من اتفاقی افتاد،فهمیدین؟
427
00:50:56,751 --> 00:50:57,786
بله
428
00:50:57,919 --> 00:51:00,024
حتی اگر من تبدیل به خاکسترم شدم
429
00:51:00,596 --> 00:51:05,158
باید امپراطور هویان رو بکشم
430
00:51:33,813 --> 00:51:35,065
عجله کنین
431
00:52:07,753 --> 00:52:10,427
سریع مخفی بشین
432
00:52:14,807 --> 00:52:16,514
سریع مخفی بشین
433
00:52:41,885 --> 00:52:47,005
وقتی از رو پل بگذریم،یدنگسئونگ زیاد از اینجا دور نیست
434
00:52:47,939 --> 00:52:53,639
ما فردا سر گونگنسئونگ رو از تنش جد ا میکنیم
435
00:52:54,858 --> 00:53:00,001
سربازان از پل عبور می کنیم
436
00:53:01,281 --> 00:53:05,445
سربازان از پل عبور می کنیم
437
00:53:41,793 --> 00:53:43,227
چه صدای بود
438
00:53:44,738 --> 00:53:46,923
سربازا چک کنین اینجا رو
439
00:53:59,723 --> 00:54:03,409
دشمن زیر پل هستش
440
00:54:03,756 --> 00:54:05,451
کماندارها،رو به جلو
441
00:54:09,235 --> 00:54:10,543
بزنید
442
00:54:14,876 --> 00:54:16,412
همشونو بکشین
443
00:54:17,004 --> 00:54:18,199
بزنید
444
00:54:34,702 --> 00:54:36,773
!اونو بگیرین
445
00:55:09,129 --> 00:55:11,018
!اونو بگیرین
446
00:55:35,017 --> 00:55:47,117
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
39422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.