All language subtitles for Grid S01E07 WEB-DL Bangla Subtitle By Jamir Khan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,930 --> 00:00:53,760 প্লিজ! 2 00:00:55,220 --> 00:00:56,310 প্লিজ! 3 00:01:00,810 --> 00:01:02,060 ধুর ছাই! 4 00:01:42,100 --> 00:01:43,020 (ডিরেক্টর) 5 00:01:46,150 --> 00:01:47,440 স্যার, উনি কিম সে-হা। 6 00:01:47,900 --> 00:01:49,990 আপনাকে ব্যক্তিগতভাবে কিছু কথা বলার আছে। 7 00:01:50,740 --> 00:01:52,860 না, পরে না। 8 00:01:55,990 --> 00:01:57,620 ওই মহিলার ব্যাপারে। 9 00:01:59,080 --> 00:02:00,960 না, আমাকে এখনই বলতে হবে, 10 00:02:01,580 --> 00:02:03,830 আমি সংজে স্টেশনের জুং সে-ব্যেক। 11 00:02:04,500 --> 00:02:07,170 গুরুত্বপূর্ণ তথ্যটি কেবল মিসেস চোইকে দিয়েছিলাম। 12 00:02:07,800 --> 00:02:09,920 মনে হচ্ছে বিষয়টি আপনারও জানা উচিত, 13 00:02:10,760 --> 00:02:13,300 যেহেতু মিসেস চোই আপনাকে এখন আর রিপোর্ট করতে পারবে না। 14 00:02:14,590 --> 00:02:15,760 হ্যাঁ, এটা সেই মহিলার ব্যাপারে। 15 00:02:17,810 --> 00:02:18,640 ঠিক আছে। 16 00:02:25,020 --> 00:02:26,020 (এপিসোডঃ ৭) 17 00:02:26,110 --> 00:02:27,690 এটা কীভাবে সম্ভব? 18 00:02:29,360 --> 00:02:30,530 কি হয়েছে? 19 00:02:32,740 --> 00:02:34,200 ডিরেক্টর। 20 00:02:36,870 --> 00:02:38,580 এটা কীভাবে এখানে শেষ হল? 21 00:02:46,540 --> 00:02:48,460 ঠিক আছে। বল কি? 22 00:02:56,220 --> 00:02:57,140 ভিতরে আস। 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 এখন, 24 00:03:02,810 --> 00:03:03,810 বল। 25 00:03:09,400 --> 00:03:10,730 হেই, কিম সে-হা। 26 00:03:12,610 --> 00:03:14,150 - হেই, কিম সে-হা! - মেঝেতে বস। 27 00:03:14,240 --> 00:03:15,070 সে-ব্যেক। না। 28 00:03:16,030 --> 00:03:17,620 - এমন করো না। - নড়বে না। 29 00:03:31,760 --> 00:03:33,920 মেজর, ল্যাবে কিছু একটা হয়েছে। 30 00:03:38,600 --> 00:03:39,810 (ডিরেক্টর জো হিউং-সিক) 31 00:03:55,990 --> 00:03:57,200 সে-ব্যেক, 32 00:03:57,780 --> 00:03:59,370 তুমি এতে জড়ানো উচিত না। 33 00:03:59,450 --> 00:04:00,740 চুপ কর। 34 00:04:04,580 --> 00:04:06,080 আর এক কদমও আগাবে না। 35 00:04:06,160 --> 00:04:08,170 চুপ কর। কাছে আসবে না। 36 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 সে-হা। 37 00:04:10,840 --> 00:04:12,050 সে-ব্যেক যেতে দাও। 38 00:04:14,760 --> 00:04:16,220 তোমার কি মনে হয় তারা আমাকে এখানে টেনে এনেছে? 39 00:04:16,930 --> 00:04:18,010 কিছু বলবে না। 40 00:04:18,090 --> 00:04:19,050 কিছু বলবে না। 41 00:04:19,760 --> 00:04:21,100 আর একটা কথাও না। 42 00:04:36,190 --> 00:04:37,650 আমার মায়ের সাথে কি করেছ? 43 00:04:37,740 --> 00:04:39,030 তোমার মা, 44 00:04:41,530 --> 00:04:42,490 তোমার মা, 45 00:04:45,160 --> 00:04:47,080 ইতোমধ্যে মারা গেছেন। 46 00:04:57,760 --> 00:04:59,470 মনে হচ্ছে তারা অ্যাক্সেস ডিভাইসটি নষ্ট করে ফেলেছে। 47 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 এমনকি নিরাপত্তা অফিসের দরজাও খুলতে পারছি না। 48 00:05:01,340 --> 00:05:02,220 ঠিক আছে। 49 00:05:09,100 --> 00:05:11,100 কি ব্যাপার? ১৩ তলায় কি হয়েছে? 50 00:05:14,730 --> 00:05:16,190 এটা ধরতে তোমাকে কে বলেছে? 51 00:05:22,820 --> 00:05:23,910 কি বাজে অবস্থা? 52 00:05:24,660 --> 00:05:26,330 সেখানে কি রেখেছিলে? 53 00:05:38,670 --> 00:05:39,930 সে মারা গেছে। 54 00:05:42,390 --> 00:05:44,300 তাকে বাঁচানোর একটা উপায় আছে। 55 00:05:50,000 --> 00:06:02,000 নিত্যনতুন বাংলা সাবটাইটেল এবং মুভি সিরিজ সম্পর্কিত তথ্য পেতে আমাদের গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। Facebook Group: Bangla Subtitle Freak 56 00:06:05,370 --> 00:06:08,370 না। বোকামি করবে না। সে তোমার মাকে বাঁচাতে পারবে না। 57 00:06:08,450 --> 00:06:09,960 তাহলে ওকে মারলে কেন? 58 00:06:10,040 --> 00:06:11,120 তোমার কি মনে হয়? 59 00:06:11,580 --> 00:06:12,420 আমাকে বিশ্বাস কর। 60 00:06:13,080 --> 00:06:15,460 তুমি আমার সাথে যা করেছ তা আমি ভুলে যাব। কি বল? 61 00:06:17,710 --> 00:06:19,050 তুমি কি পাগল? 62 00:06:19,710 --> 00:06:21,340 এই সুযোগ আমাদের হাতছাড়া করা উচিত হবে না। 63 00:06:21,840 --> 00:06:24,180 এর উপর মানবজাতির ভবিষ্যৎ নির্ভর করছে! 64 00:06:25,890 --> 00:06:28,180 দাঁড়াও, হেই! 65 00:06:28,640 --> 00:06:30,930 তোমরা দুইজনে পালাতে পারবে না। 66 00:06:31,020 --> 00:06:35,150 সারাজীবন জেলে পচে মরবে! আমি, 67 00:06:43,110 --> 00:06:44,360 আমি ইতিমধ্যে অনেক ইনজেকশন দিয়েছি। 68 00:06:47,030 --> 00:06:48,160 এটা প্রাণঘাতী হবে। 69 00:06:50,450 --> 00:06:51,830 এটা করবে না, ইও-জিন। 70 00:06:52,410 --> 00:06:53,870 সে এটা ফিরে পেলে সব শেষ হয়ে যাবে। 71 00:06:55,250 --> 00:06:57,340 তুমি কি জানো না এর জন্যে আমরা কত ত্যাগ স্বীকার করেছি? 72 00:07:13,480 --> 00:07:14,890 তারা কি, 73 00:07:41,670 --> 00:07:42,550 দাঁড়াও। 74 00:07:47,800 --> 00:07:48,930 ঢুকাও। 75 00:07:53,930 --> 00:07:56,520 না। তুমি বাড়াবাড়ি করছ। 76 00:07:57,980 --> 00:07:59,560 এটা আমার শরীরে ঢুকাও। 77 00:08:19,460 --> 00:08:21,540 এটা দিয়ে আমি যেকোনো কিছু করতে পারব। 78 00:08:21,630 --> 00:08:23,000 আমি সবার জীবন ফিরিয়ে আনতে পারব। 79 00:08:23,090 --> 00:08:24,710 মিসেস চোই, আমার বাবার, 80 00:08:24,800 --> 00:08:26,220 এমনকি আমার মায়েরও। 81 00:08:40,000 --> 00:09:00,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 82 00:09:38,580 --> 00:09:40,750 (ইনস্টিটিউট অফ রেডিও রিসার্চ) 83 00:09:44,130 --> 00:09:46,880 (সালঃ ১৯৯৭) 84 00:09:46,960 --> 00:09:48,510 (ইনস্টিটিউট অফ রেডিও রিসার্চ) 85 00:10:03,940 --> 00:10:05,770 ওখানে কে? 86 00:10:09,360 --> 00:10:10,490 মিঃ কোয়ান? 87 00:10:11,490 --> 00:10:12,700 আপনি বাসায় যাচ্ছেন? 88 00:10:13,990 --> 00:10:14,820 ওহ! 89 00:10:16,120 --> 00:10:17,410 আপনি আঘাত পেয়েছেন? 90 00:10:17,490 --> 00:10:20,250 হায় খোদা! কীভাবে পেয়েছেন? 91 00:10:20,960 --> 00:10:21,830 এটা রবিবার ছিল। 92 00:10:21,920 --> 00:10:22,790 ধন্যবাদ। 93 00:10:22,870 --> 00:10:25,130 তাড়াতাড়ি ভিতরে আসুন। 94 00:10:31,930 --> 00:10:34,640 (রেডিও ওয়েব অ্যানালাইসিস রুম ২) 95 00:10:42,390 --> 00:10:44,020 (ল্যাবরেটরি ১) 96 00:10:50,280 --> 00:10:51,320 রাত ৮টা ৪১মিনিট। 97 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 সেটা ঘটেছিল রাত ৯টা ৫মিনিট। 98 00:11:00,580 --> 00:11:01,580 (হেফাজত কক্ষ) 99 00:11:04,960 --> 00:11:08,130 আব্বু একটু ঘুরে আসছি, আমি না আসা পর্যন্ত এখন থেকে বের হবে না। 100 00:11:08,210 --> 00:11:10,880 আমরা তারপর একসাথে বাড়ি যাব, এখানে একটু অপেক্ষা কর। 101 00:11:41,080 --> 00:11:42,790 হ্যাঁ, আমি কিছুক্ষণ আগে ডিনার করেছি। 102 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 সামান্য খেয়েছি। 103 00:11:55,470 --> 00:11:56,430 দুঃখিত। 104 00:11:57,470 --> 00:11:58,640 একটু অপেক্ষা কর। 105 00:11:59,180 --> 00:12:00,010 হ্যাঁ। 106 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 আমি নাইট-ডিউটি রুমে ঘুমাতে পারব। 107 00:12:05,100 --> 00:12:06,060 ঠিক আছে। বাই। 108 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 ওহ, না! 109 00:12:32,880 --> 00:12:34,760 ডাক্তার সাহেব! 110 00:12:35,420 --> 00:12:37,840 কি হয়েছে? ডাক্তার সাহেব! 111 00:12:37,930 --> 00:12:39,970 সাহায্য করুন! কেউ একজন আহত হয়েছে! 112 00:12:40,050 --> 00:12:40,890 বাবা। 113 00:12:40,970 --> 00:12:43,140 কেউ আছেন? দয়া করে সাহায্য করুন। 114 00:12:49,100 --> 00:12:49,940 অ্যাম্বুলেন্স... 115 00:13:00,490 --> 00:13:01,990 এখানে কেউ একজন অজ্ঞান হয়ে পড়ে আছেন। 116 00:13:02,080 --> 00:13:03,790 শুনুন, 117 00:13:03,870 --> 00:13:06,700 আমি ল্যাবরেটরি ১ থেকে কল করছি। এখনই ১৯৯ করল করুন, 118 00:13:12,750 --> 00:13:13,590 তুমি কে? 119 00:13:47,080 --> 00:13:49,040 (কোয়ান সুক-ইউন) 120 00:14:02,470 --> 00:14:03,430 (গবেষকের আইডি কার্ড) 121 00:14:03,510 --> 00:14:04,680 হেই! 122 00:14:42,260 --> 00:14:43,090 মিঃ কোয়ান। 123 00:14:43,720 --> 00:14:45,300 এখনই ১৯৯ এ কল করুন। সে এখনও বেঁচে আছে। 124 00:14:45,390 --> 00:14:46,800 ইতোমধ্যে করেছি। 125 00:14:47,430 --> 00:14:48,890 কিন্তু যা ঘটেছে, 126 00:16:17,190 --> 00:16:22,190 (কোয়ান সুক-ইউন) 127 00:16:34,410 --> 00:16:35,870 হাই, বাবু। 128 00:16:39,040 --> 00:16:42,000 জানি, তুমি জেগেছিলে যখন বাবা চলে আসি, তাই না? 129 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 আমি দুঃখিত। 130 00:16:47,300 --> 00:16:48,930 বাবা নাইট ডিউটিতে আছি। 131 00:16:52,140 --> 00:16:53,100 নাইট ডিউটি? 132 00:16:54,310 --> 00:16:56,100 মানে আমাকে অফিসে রাত কাটাতে হবে। 133 00:16:58,060 --> 00:17:00,940 হ্যাঁ, কাল সকালের আগে বাসায় যেতে পারব না। 134 00:17:06,610 --> 00:17:07,530 (ল্যাবরেটরি ১) 135 00:17:17,460 --> 00:17:18,750 (গবেষকের আইডি কার্ড) (কোয়ান সুক-ইউন) 136 00:17:44,480 --> 00:17:46,690 আব্বু একটু ঘুরে আসছি, আমি না আসা পর্যন্ত এখন থেকে বের হবে না, ঠিক আছে? 137 00:17:58,620 --> 00:17:59,660 তুমি কে? 138 00:17:59,750 --> 00:18:02,210 প্রারম্ভিক প্রোগ্রামটা দেখতে এইরকম। 139 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 আমরা এটা ব্যবহার করি না। 140 00:18:06,170 --> 00:18:08,670 তুমি কে? তুমি এটা কীভাবে জানলে? 141 00:18:10,220 --> 00:18:11,130 দারুণ! 142 00:18:12,130 --> 00:18:13,760 এটাই আমি সবসময় তোমাকে জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলাম। 143 00:18:13,840 --> 00:18:15,180 তুমি আমাকে চিন? 144 00:18:15,930 --> 00:18:16,930 অবশ্যই চিনি, 145 00:18:17,430 --> 00:18:18,470 খুনি। 146 00:18:27,070 --> 00:18:29,280 তুমি মনে কর তুমি মানবজাতির ত্রাণকর্তা, ঠিক না? 147 00:18:30,440 --> 00:18:31,700 প্রহরীকে হত্যা করেছ। 148 00:18:32,410 --> 00:18:33,780 জানি এটা প্রথম ভুল ছিল। 149 00:18:34,620 --> 00:18:36,660 ফিরে এসে তাকে মেরেছ কেন? 150 00:18:36,740 --> 00:18:38,490 তুমি কেন বলছ আমি কাউকে হত্যা করেছি? 151 00:18:41,790 --> 00:18:44,380 যখন তুমি বলতে পারতে তখন আমার জিজ্ঞেস করার সক্ষমতা ছিল না। 152 00:18:45,420 --> 00:18:47,420 এখন আমি পারব, তোমার কোনো কিছু মনে নেই। 153 00:18:48,050 --> 00:18:49,420 কি পোড়া কপাল! 154 00:18:55,890 --> 00:18:57,100 তুমি আসলে কে? 155 00:18:58,600 --> 00:18:59,770 তুমি আমাকে চিনতে পারছ না, 156 00:19:00,350 --> 00:19:02,270 যখন সবাই ভেবেছিল আমিই সে। 157 00:19:02,940 --> 00:19:06,860 তারমানে তুমি আমার বাবাকে পিছনে পড়েছিলে না। 158 00:19:07,440 --> 00:19:09,320 তোমার শুধু ওই আইডি কার্ড দরকার ছিল। 159 00:19:18,370 --> 00:19:20,410 কিছুই বদলায়নি। 160 00:19:33,220 --> 00:19:34,880 তুমি এবং এই প্রতিষ্ঠানের সবাই, 161 00:19:35,470 --> 00:19:37,640 তাকে বলিদান হিসাবে ব্যবহার করেছ। 162 00:19:40,100 --> 00:19:41,970 কিন্তু তিনি জীবন্ত মানুষ ছিলেন। 163 00:19:43,230 --> 00:19:45,060 তিনি সারাজীবন পড়াশোনায় করেছেন, 164 00:19:47,190 --> 00:19:49,320 সবেমাত্র তিনি একটা সুন্দর জীবন শুরু করেছিল। 165 00:19:53,030 --> 00:19:55,950 শুনেছি তিনি এই প্রতিষ্ঠানে চাকরি পেয়ে খুব খুশি হয়েছিলেন। 166 00:19:59,740 --> 00:20:01,740 তাহলে তোমার বাবা, 167 00:20:02,660 --> 00:20:03,700 ঠিক। 168 00:20:05,660 --> 00:20:07,460 আমার বাবা, যার চেহার আমার স্মৃতি থেকে ম্লান হয়ে গেছে। 169 00:20:09,790 --> 00:20:11,750 উনার সন্তান ও স্ত্রী রয়েছে। 170 00:20:14,420 --> 00:20:17,260 তিনি এমন কেউ ছিলেন না যে গ্রিডের জন্যে উনকে উৎসর্গ দিতে হবে। 171 00:20:45,870 --> 00:20:47,370 জিরো পয়েন্ট এইট। 172 00:20:49,540 --> 00:20:53,090 জিরো পয়েন্ট এইট, ডট Y 173 00:20:54,300 --> 00:20:55,420 জিরো পয়েন্ট এইট। 174 00:20:56,220 --> 00:20:57,430 আর থেটার মান? 175 00:20:57,510 --> 00:20:59,760 মাইনাস, 176 00:20:59,840 --> 00:21:02,220 - মাইনাস পাঁচ। - মাইনাস পাঁচ। 177 00:21:03,850 --> 00:21:05,020 ঘন, 178 00:21:06,520 --> 00:21:07,640 ঘন, 179 00:21:07,730 --> 00:21:09,190 ঘন, 180 00:21:09,270 --> 00:21:10,270 ঘনত্ব? 181 00:21:10,350 --> 00:21:11,690 ঘনত্ব কত? 182 00:21:50,520 --> 00:21:51,690 না। 183 00:22:33,270 --> 00:22:35,230 ২০২১ সালের দাতব্য তহবিল সংগ্রহে, 184 00:22:35,310 --> 00:22:37,980 আপনার সহযোগিতার জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 185 00:22:38,650 --> 00:22:40,530 সিউল ইন্ডাস্ট্রির নির্বাহী এবং কর্মীরা, 186 00:22:40,610 --> 00:22:43,660 লি আননাম ফাউন্ডেশনের মাধ্যমে একশ মিলিয়ন ওন দান করেছেন। 187 00:22:44,450 --> 00:22:47,490 গুরিউ কর্পোরেশনের চেয়ারম্যান মিঃ কিম মান-সেওক ৭০ মিলিয়ন ওন। 188 00:22:48,040 --> 00:22:51,750 হানসেওং ইঞ্জিনিয়ারিংয়ের সিইও মিঃ হুয়াং ত্যে-কিউং, ৫০ মিলিয়ন ওন। 189 00:22:52,790 --> 00:22:54,040 কর্মকর্তা ও কর্মচারীরা, 190 00:22:54,120 --> 00:22:56,340 - মিসেস কিম মিন-সেওন, - আপনি কে? 191 00:22:56,420 --> 00:22:58,670 ইয়েই ইন্স্যুরেন্স কোম্পানি লিমিডেটের সিইও মিসেস হান ইউন-মিন। 192 00:22:58,750 --> 00:23:00,670 ২০ মিলিয়ন ওন। 193 00:23:21,820 --> 00:23:23,570 এটা প্রশাসনিক ব্যুরো না, 194 00:23:25,410 --> 00:23:26,950 তাহলে কি এটা উনহ্যেং ফেডারেশন? 195 00:24:07,950 --> 00:24:10,660 "২০০৫ এর লক্ষ্য, তুমি করতে পারবে, তোমাকে অবশ্যই করতে হবে, তুমি পারবে।" 196 00:24:13,790 --> 00:24:14,620 এই যে শুনুন। 197 00:24:16,040 --> 00:24:17,670 মিসেস কিম মিন-সেওন কি এখানে আছেন? 198 00:24:18,710 --> 00:24:20,290 কিম মিন-সেওন কে? 199 00:24:23,130 --> 00:24:24,670 তিনি আমার মা। 200 00:24:25,670 --> 00:24:26,590 তিনি এখানে নেই? 201 00:24:29,550 --> 00:24:30,890 এখানে এই নামের কেউ নেই। 202 00:24:31,810 --> 00:24:34,520 আপনি বলতে চাচ্ছেন তিনি এখানে কাজ করেন না? 203 00:24:34,600 --> 00:24:35,520 হ্যাঁ। 204 00:24:37,810 --> 00:24:39,480 সত্যি? তিনি এখানে কাজ করেন না। 205 00:24:40,360 --> 00:24:41,520 ধন্যবাদ। 206 00:24:42,480 --> 00:24:43,320 ধন্যবাদ। 207 00:25:42,460 --> 00:25:43,460 না। 208 00:25:51,180 --> 00:25:52,590 বের হউন! জলদি! 209 00:25:52,680 --> 00:25:53,890 এখনই এখান থেকে যান! 210 00:25:58,770 --> 00:26:00,520 সেখানে আগুন লেগেছে, জলদি বের হউন, জলদি! 211 00:26:00,600 --> 00:26:01,940 আগুন! 212 00:26:10,240 --> 00:26:11,070 উঠুন। 213 00:26:49,360 --> 00:26:51,740 - ওটা কি? - বের হবেন না! 214 00:26:54,990 --> 00:26:56,990 - বাহির যাবেন না। - বাহিরে কি হচ্ছে? 215 00:26:57,080 --> 00:26:58,790 কি? কেন যাব না? 216 00:26:59,410 --> 00:27:01,620 এখানে কি কোনো বেসমেন্ট আছে? পানির সাথে সংযুক্ত বেসমেন্ট? 217 00:27:01,710 --> 00:27:03,920 হ্যাঁ, আছে। ক্যাফেটেরিয়াতে। 218 00:27:04,000 --> 00:27:05,170 ক্যাফেটেরিয়া? 219 00:27:12,090 --> 00:27:13,050 এখানে। 220 00:27:14,180 --> 00:27:15,340 - টেবিলের নিচে লুকান। - ঠিক আছে। 221 00:27:15,430 --> 00:27:17,720 টেবিলের নিচে। 222 00:27:18,390 --> 00:27:19,890 টেবিলের নিচে লুকান। 223 00:27:22,100 --> 00:27:24,480 দাঁড়াও। টর্চলাইন নিয়ে আসি। 224 00:27:25,560 --> 00:27:27,650 স্যার, টর্চলাইট। 225 00:27:27,730 --> 00:27:28,980 এই জলদি কর। 226 00:27:40,830 --> 00:27:42,410 এইগুলো তুলে নাও। 227 00:27:49,630 --> 00:27:50,590 নাও। 228 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 সূর্য চক্রের চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছানোর সাথে সাথে, 229 00:27:54,760 --> 00:27:56,550 সমস্ত যোগাযোগ সুবিধা, নেটওয়ার্ক, 230 00:27:56,640 --> 00:27:58,430 এবং কক্ষপথে প্রদক্ষিণকারী উপগ্রহগুলো কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছে। 231 00:27:58,510 --> 00:27:59,930 গাংউনে, ইয়োইদারের চেয়ে, 232 00:28:00,010 --> 00:28:02,180 পাঁচগুণ বড় এলাকা পুড়ে ছাই হয়ে গেছে। 233 00:28:02,270 --> 00:28:05,190 বিকিরণের ক্ষতি হিরোশিমার পারমাণবিক বোমা হামলার মতো বিশাল হবে। 234 00:28:05,270 --> 00:28:06,810 তবে যেহেতু কখন এবং কোন অঞ্চলটি, 235 00:28:06,900 --> 00:28:09,190 সৌর বায়ুর সংস্পর্শে আসবে তা ভবিষ্যদ্বাণী করা খুব কঠিন, 236 00:28:09,270 --> 00:28:11,230 তাই দয়া করে প্রস্তুত থাকুন। 237 00:28:20,950 --> 00:28:24,540 (সালঃ ২০২১) 238 00:28:37,340 --> 00:28:38,930 (আবাসিক নিবন্ধন সার্টিফিকেট) 239 00:28:39,010 --> 00:28:40,550 (কোয়ান সে-হা) 240 00:28:43,640 --> 00:28:45,980 (ঠিকানা) 241 00:28:54,570 --> 00:28:56,240 "১১-১০, ইয়োন জি-রো ২৭ এনএ-গিল, সেওমুন-গু, সিউল" 242 00:28:57,530 --> 00:28:59,280 "ইয়োন জি-রো ২৭ এনএ-গিল, সেওমুন-গু" 243 00:29:22,510 --> 00:29:25,350 (১১-১০, ইয়োন জি-রো ২৭ এনএ-গিল, ) 244 00:29:26,850 --> 00:29:28,480 (২৭ এনএ-গিল, ১১-১০) 245 00:29:57,260 --> 00:29:58,720 কি করছ? 246 00:30:01,090 --> 00:30:02,050 আহ! 247 00:30:02,680 --> 00:30:03,890 ভিজে আছ কেন? 248 00:30:04,470 --> 00:30:06,770 বাসার ভিতরে জুতা পরে আছ কেন? 249 00:30:10,100 --> 00:30:11,060 সে-হা। 250 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 কোয়ান সে-হা, তুমি ঠিক আছ? 251 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 আম্মা। 252 00:30:18,190 --> 00:30:19,820 হ্যাঁ? 253 00:30:22,490 --> 00:30:24,030 তোমার শরীর গরমে জ্বলে যাচ্ছে। 254 00:30:24,120 --> 00:30:25,490 তোমার নিশ্চর জ্বর হয়েছে। 255 00:30:25,580 --> 00:30:28,580 উপরে গিয়ে কাপড় পাল্টাও। তারপর ওইগুলো গরম পানিতে ভিজিয়ে রাখ। 256 00:30:29,290 --> 00:30:30,830 না হলে বাচ্চাদের মতো ফ্লু হবে। 257 00:30:33,170 --> 00:30:34,130 এখনই। 258 00:30:35,790 --> 00:30:36,710 ঠিক আছে। 259 00:31:40,280 --> 00:31:41,530 (কোয়ান সে-হা।) 260 00:33:55,410 --> 00:33:57,040 তোমার বাবা বাড়িতে ফিরে আসছে! 261 00:34:06,550 --> 00:34:09,260 আজকে দ্রুত বাসায় আসলে। তোমাকে জলদি বাসায় আসা উচিত। 262 00:34:09,340 --> 00:34:11,220 আমরা সবেমাত্র ডিনার করেছি। 263 00:34:12,390 --> 00:34:13,390 ওটা কি? 264 00:34:13,470 --> 00:34:16,470 ওহ, সে-হার মনে হয় ঠান্ডা লেগেছে। 265 00:34:17,720 --> 00:34:19,230 তোমার ভালো লাগছে না? 266 00:34:20,560 --> 00:34:22,100 - ফিরে এসেছেন। - হ্যাঁ। 267 00:34:28,030 --> 00:34:29,360 যদিও ওর জ্বর নেই। 268 00:34:30,030 --> 00:34:32,490 আমি যখন বলি আমার শরীর ব্যথা করে তখন তুমি সেটা এড়িয়ে যাও। 269 00:34:32,570 --> 00:34:34,160 দেখ ছেলে প্রতি কত দরদ। 270 00:34:34,740 --> 00:34:37,830 অবশ্যই। তোমার যখন বয়স ৬০ বছরের বেশি। তখন শরীর ব্যথা করাটা স্বাভাবিক। 271 00:34:37,910 --> 00:34:39,370 এটাই স্বাভাবিক ব্যাপার। 272 00:34:40,460 --> 00:34:41,960 - এটা পান কর। - ঠিক আছে। 273 00:34:55,100 --> 00:34:56,050 ঠিক আছে। 274 00:35:13,240 --> 00:35:15,320 যাও। তোমার জামাকাপড় নোংরা হয়ে যাবে। 275 00:35:23,620 --> 00:35:25,460 তুমি খাটো না। 276 00:35:26,080 --> 00:35:28,170 তুমি রোজ আমাকে দেখ, কিন্তু এখন বুঝতে পারছ? 277 00:35:29,420 --> 00:35:33,130 কৃতজ্ঞ হও। তুমি তোমার উচ্চতা উত্তরাধিকার সূত্রে পাওনি। 278 00:36:39,070 --> 00:36:40,490 তুমি কি আমাদের সাথে আসছ? 279 00:36:43,700 --> 00:36:44,540 হ্যাঁ। 280 00:36:45,460 --> 00:36:46,830 ঠিক আছে। ভিতরে যাও। 281 00:37:13,320 --> 00:37:15,820 কোরিয়ান ফুড এন্ড ড্রাগ অ্যাডমিনিস্ট্রেশন থেকে লোক আসলে সেখানে একা থাকবে। 282 00:37:16,820 --> 00:37:20,320 তাদের একসাথে তিনটা নমুনা পরীক্ষা করতে হবে তবে আমি এটা সামলাতে পারব। 283 00:37:20,950 --> 00:37:21,870 ঠিক আছে। 284 00:37:21,950 --> 00:37:24,450 যাইহোক তুমি মান নিয়ন্ত্রণের দায়িত্বে আছ। 285 00:37:25,450 --> 00:37:27,250 আশাকরি তারা এবার দ্রুত প্রতিক্রিয়া পাঠাবে। 286 00:37:28,750 --> 00:37:31,210 দায়িত্বশীল ব্যক্তিরা কি সরকারি কর্মচারী হিসাবে কাজ করে? 287 00:37:32,380 --> 00:37:35,710 "ডিস্টোপিয়া এখন আমরা অ্যাপোক্যালিপসের দিকে যাচ্ছি।" 288 00:39:34,170 --> 00:39:36,580 "রেডিওডিন চিকিৎসা উন্নয়ন সাধন করে ডাক্তার কোয়ান সুক-ইউন বিশ্বকে বাঁচিয়েছেন।" 289 00:39:36,670 --> 00:39:39,750 "৩১তম বিশ্ব স্বাস্থ্য দিবসে জাতীয় পদক জেওংগং কেমিক্যাল ইঞ্জিনিয়ার কোয়ান সুক-ইউন" 290 00:39:43,970 --> 00:39:46,720 জেওংগং কেমিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং ইনকর্পোরেটেড নির্বাহী পরিচালক কোয়ান সুক-ইউন 291 00:39:53,730 --> 00:39:55,020 (জেওংগং কেমিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং) 292 00:39:55,100 --> 00:39:57,440 "সংক্ষিপ্ত পরিচিতি সংস্থার চার্ট, অ্যাওয়ার্ড" 293 00:40:01,400 --> 00:40:04,200 "জেওংগং কেমিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং এক্সক্লুসিভ টেকনোলজি" 294 00:40:04,280 --> 00:40:06,280 "এমন একটি প্রযুক্তি নির্মাণ করা হয়েছে, 295 00:40:06,860 --> 00:40:09,240 যা রেডিওডিন ব্যবহার করে তেজস্ক্রিয় দূষণ দূর করা হবে।" 296 00:40:10,620 --> 00:40:12,410 বিকিরণের ক্ষতি, 297 00:40:14,910 --> 00:40:16,370 ব্যবসায়িক সুযোগ হয়ে উঠেছে। 298 00:40:37,230 --> 00:40:39,560 (গ্রিড) 299 00:40:41,440 --> 00:40:43,780 (গ্রিডের প্রতিরক্ষামূলক ঢাল কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি।) 300 00:40:48,030 --> 00:40:49,620 (২০০৫ সালের) 301 00:40:56,830 --> 00:40:59,000 (২০০৫ সালের সৌর বায়ুর ক্ষতি) 302 00:42:14,030 --> 00:42:16,450 কি করছ? তোমার চুল শুকিয়ে নাও, না হলে ঠান্ডা লেগে যাবে। 303 00:42:18,370 --> 00:42:20,040 হয়েছে, আমি এখন আর ছোট বাচ্চা না। 304 00:42:20,120 --> 00:42:21,920 তোমার কি মনে হয় শুধু বাচ্চাদের সর্দি কাশি হয়? 305 00:42:22,000 --> 00:42:23,750 - আমি কি শুকিয়ে দিব? - লাগবে না। 306 00:42:23,840 --> 00:42:25,920 তোমার শক্ত কাঁধের জন্যে সাঁতার কাঁটতে পারবে না। 307 00:42:26,000 --> 00:42:27,800 হেই, তোমার মাকে এটা বলবে না। 308 00:42:28,380 --> 00:42:32,550 আসলে তাকে বলতে ভুলবে না। সে মনে করে আমি সবসময় ভান করি। 309 00:42:44,110 --> 00:42:45,520 আর কিছু লাগবে? 310 00:42:47,530 --> 00:42:48,360 না। 311 00:42:48,440 --> 00:42:49,570 আচ্ছা। 312 00:42:51,990 --> 00:42:53,410 হ্যালো, স্যার। অনেক দিন পর দেখা। 313 00:42:53,490 --> 00:42:55,410 - ওহ, হাই, আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্যে ধন্যবাদ। - নিশ্চয়। 314 00:43:22,020 --> 00:43:23,390 আপনি কি চান? 315 00:43:25,310 --> 00:43:26,230 এর মানে কি? 316 00:43:31,690 --> 00:43:32,900 পথ থেকে সরে যাও। 317 00:44:01,310 --> 00:44:03,100 (ওষুধের তালিকা) 318 00:44:28,880 --> 00:44:30,000 (ডিটেকটিভ জুং সে-ব্যেক) 319 00:44:32,130 --> 00:44:33,920 (ডিটেকটিভ জুং সে-ব্যেক কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি।) 320 00:44:35,170 --> 00:44:36,430 (জুং সে-ব্যেক) 321 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 প্রস্থানের তারিখঃ ২৩ই ডিসেম্বর ফেরার তারিখঃ ৬ই জানুয়ারি 322 00:45:37,400 --> 00:45:38,400 এই যে শুনুন। 323 00:45:48,790 --> 00:45:50,630 (দয়া করে সাংকেতিক ভাষা ব্যবহার করুন।) 324 00:46:07,980 --> 00:46:09,190 আপনাকে কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 325 00:46:57,900 --> 00:47:01,030 (২০০৫ সালের সৌর বায়ু) 326 00:47:15,750 --> 00:47:18,550 প্রচীনকালে লোকেরা এটাকে "ভেদকারী নদী" বলত, 327 00:47:18,630 --> 00:47:21,510 যেহেতু নদীর পানি পাহাড়ের দিকে প্রবাহিত হয়, 328 00:47:35,230 --> 00:47:40,360 সাদা প্রবাহটি সাদা ড্রাগনের পিঠের মতো দেখায়। 329 00:47:41,820 --> 00:47:44,820 এটা প্রায় ১৫০ মিলিয়ন বছর পূর্বে নির্মাণ করা হয়েছিল। 330 00:47:46,910 --> 00:47:50,040 কোরিয়ার একমাত্র নদী যেটা পাহাড় অতিক্রম করে, 331 00:47:50,700 --> 00:47:52,290 এই সময়ে বাহিরে যাচ্ছ? 332 00:47:53,750 --> 00:47:55,370 জুতা পরেছ কেন? 333 00:48:00,960 --> 00:48:02,470 কিছু কি হয়েছে? 334 00:48:05,260 --> 00:48:06,300 আম্মা। 335 00:48:06,390 --> 00:48:07,430 হ্যাঁ। 336 00:48:11,560 --> 00:48:12,430 বাবা। 337 00:48:13,020 --> 00:48:14,060 বল। 338 00:48:37,500 --> 00:48:39,630 কিছু হয়েছে? 339 00:48:49,760 --> 00:48:50,640 আমি দুঃখিত। 340 00:48:51,140 --> 00:48:53,520 কি? কীসের জন্য? 341 00:49:04,530 --> 00:49:06,240 (কোয়ান সুক-ইউন) 342 00:49:11,580 --> 00:49:13,790 মিঃ কোয়ান, আমার কাজ শেষ, আমি বাসায় যাচ্ছি, 343 00:49:39,850 --> 00:49:41,150 কি? 344 00:49:42,520 --> 00:49:44,020 ওখান থেকে বের হলেন কীভাবে? 345 00:49:44,110 --> 00:49:45,030 কি বলছ? 346 00:49:48,820 --> 00:49:50,030 এটা কোথায় গেল? 347 00:49:51,530 --> 00:49:53,030 আমার গাউনটা এখানে দেখেছ? 348 00:49:53,910 --> 00:49:56,950 আপনি পরেছিলেন, না, আপনি নিয়ে গেছেন। 349 00:49:58,120 --> 00:49:59,500 সত্যিই? কখন? 350 00:50:00,330 --> 00:50:02,290 এইমাত্র। ল্যাবরেটরিতে যাওয়ার পথে। 351 00:50:03,380 --> 00:50:04,710 আমি সারাক্ষণ এখানে ছিলাম। 352 00:50:06,260 --> 00:50:07,590 ওটা আপনি ছিলেন না? 353 00:50:09,590 --> 00:50:11,800 - কি? - তুমি কাউকে দেখেছ? 354 00:50:11,890 --> 00:50:13,800 আমি ভেবেছিলাম ওটা আপনি ছিলেন। 355 00:50:13,890 --> 00:50:15,760 ছুটির দিন, তাই আর কেউ নেই। 356 00:50:18,350 --> 00:50:20,140 সিকিউরিটি অফিসে কল করে জিজ্ঞেস কর এখানে কে ছিল। 357 00:50:20,230 --> 00:50:21,150 জ্বি, স্যার। 358 00:51:03,100 --> 00:51:03,940 কি করছ? 359 00:51:06,110 --> 00:51:07,270 না, বাবা। 360 00:51:10,360 --> 00:51:12,400 এটা আমি, সে-হা। 361 00:51:13,780 --> 00:51:14,950 তুমি কে? 362 00:51:15,030 --> 00:51:16,490 তুমি আমার ছেলেকে কীভাবে চিন? 363 00:51:24,170 --> 00:51:25,540 (ল্যাবরেটরি ১) 364 00:51:45,850 --> 00:51:47,230 ডাক্তার! 39413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.