Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:04:53,031
Translation : Ajish Thomas
1
00:00:02,487 --> 00:00:03,836
[Boyd] Previously onFrom...
2
00:00:03,967 --> 00:00:05,360
[Abby] Still can't
afford to buy a boat.
3
00:00:05,490 --> 00:00:06,926
You know what they used
to call me in the army, right?
4
00:00:07,057 --> 00:00:09,364
- [Both] Mr. Fish and Loaves.
- That's right! That's right!
5
00:00:09,494 --> 00:00:12,193
No matter what the resources,
I would make it work.
6
00:00:12,323 --> 00:00:14,630
- Dad!
- Oh!
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,545
[Donna] Welcome
to your worst nightmare.
8
00:00:18,808 --> 00:00:21,332
[Ellis] It's Mom. I think this
place is starting to get to her.
9
00:00:21,463 --> 00:00:22,507
You've been going out there
for weeks now,
10
00:00:22,638 --> 00:00:24,335
and you're not seeing
what's happening here.
11
00:00:24,466 --> 00:00:26,468
Help your Mom get everybody
secured, tucked away.
12
00:00:26,598 --> 00:00:29,166
And when I get home tonight, we
will talk.
13
00:00:29,297 --> 00:00:30,341
I promise.
14
00:00:30,472 --> 00:00:31,516
[Gasps]
15
00:00:34,780 --> 00:00:37,696
[Breathing heavily]
16
00:00:39,742 --> 00:00:41,439
[Abby] The only way
for us to go home
17
00:00:41,570 --> 00:00:42,832
is to wake everyone up.
18
00:00:42,962 --> 00:00:44,790
- [Gunshot]
- Abby, stop!
19
00:00:44,921 --> 00:00:46,836
I found something, s-something
I think is gonna help us.
20
00:00:46,966 --> 00:00:48,446
[Ellis] Mom!
21
00:00:48,577 --> 00:00:50,361
- No, no!
- [Gunshot]
22
00:00:50,492 --> 00:00:52,363
- [Residents screaming]
- They're in the house!
23
00:00:52,494 --> 00:00:54,757
- [Bell ringing]
- [Residents screaming]
24
00:00:54,887 --> 00:00:56,454
[Victor] We have to go.
25
00:00:56,585 --> 00:00:58,630
Go where? Where are we going?
26
00:00:58,761 --> 00:01:00,284
[Victor] You go first.
27
00:01:00,415 --> 00:01:02,373
I'll follow you down.
28
00:01:02,504 --> 00:01:03,113
We need to get to town.
29
00:01:04,549 --> 00:01:06,290
No. We have to go to the trees.
30
00:01:06,421 --> 00:01:08,379
You have to get inside.
31
00:01:08,510 --> 00:01:09,467
The tree? No!
32
00:01:09,598 --> 00:01:10,599
You'll be safe!
33
00:01:10,729 --> 00:01:12,209
- What?
- I promise.
34
00:01:12,340 --> 00:01:13,732
- Go, go!
- No, wait!
35
00:01:13,863 --> 00:01:16,170
Find your brother.
I'll be right behind...
36
00:01:17,954 --> 00:01:20,348
[Ethan] You went through
a Farway tree!
37
00:01:20,478 --> 00:01:21,610
- Honey...
- What is going on?
38
00:01:21,740 --> 00:01:23,307
What's happening?
39
00:01:23,438 --> 00:01:26,005
We're digging a big hole
in the basement.
40
00:01:26,136 --> 00:01:28,486
We're gonna find out where
the electricity comes from.
41
00:01:28,617 --> 00:01:30,053
Is anybody out there?
42
00:01:30,184 --> 00:01:33,709
All I got was some static, but it worked.
43
00:01:33,839 --> 00:01:35,232
I think if we get it up
over the tree line,
44
00:01:35,363 --> 00:01:36,842
and we get it enough power,
45
00:01:36,973 --> 00:01:38,409
I think we could
get a signal out.
46
00:01:38,540 --> 00:01:40,498
How do you propose we
get up over the tree line?
47
00:01:40,629 --> 00:01:42,370
[Jim] We start by going
to the high ground.
48
00:01:42,500 --> 00:01:44,328
[Khatri] If these voices
are real,
49
00:01:44,459 --> 00:01:46,069
if something here is
communicating with you,
50
00:01:46,200 --> 00:01:47,462
then that means you're
connected to this place
51
00:01:47,592 --> 00:01:49,203
in a way that
no one else here is.
52
00:01:49,333 --> 00:01:50,204
But we need proof.
53
00:01:50,334 --> 00:01:51,857
What is this?
54
00:01:51,988 --> 00:01:54,121
[Sara] They said they
watched you bury the bag
55
00:01:54,251 --> 00:01:57,167
and that this is proof
that they're real.
56
00:01:57,298 --> 00:01:59,430
[Khatri] I have Sara tied up
in the basement of the church.
57
00:01:59,561 --> 00:02:00,953
Tell me you're joking.
58
00:02:01,084 --> 00:02:02,955
That girl may be the key
to unlocking all this.
59
00:02:03,086 --> 00:02:05,915
That girl may be
the way we all go home.
60
00:02:06,045 --> 00:02:07,221
Let's take a walk.
61
00:02:08,570 --> 00:02:10,441
Where are we going?
62
00:02:10,572 --> 00:02:12,617
Find our way home.
63
00:02:22,758 --> 00:02:27,154
[Birds chirping]
64
00:02:32,768 --> 00:02:34,204
How do you know this
is the right way to go?
65
00:02:34,335 --> 00:02:36,511
I don't.
66
00:02:36,641 --> 00:02:38,208
I'm just following
my best hunch.
67
00:02:40,428 --> 00:02:41,298
Based on what?
68
00:02:45,737 --> 00:02:48,262
Based on that.
69
00:02:48,392 --> 00:02:58,315
♪
70
00:03:03,494 --> 00:03:05,931
[Sara] What is that?
71
00:03:06,062 --> 00:03:07,672
I don't know.
72
00:03:07,803 --> 00:03:10,849
No idea.
73
00:03:10,980 --> 00:03:13,504
But it's, uh...
It's where I found these.
74
00:03:13,635 --> 00:03:15,854
Okay.
75
00:03:15,985 --> 00:03:17,508
We're gonna camp out
here for the night.
76
00:03:17,639 --> 00:03:19,902
But it's not dark yet.
77
00:03:20,032 --> 00:03:22,948
Hey, look, this right here
is as far as I've ever gotten.
78
00:03:23,079 --> 00:03:24,602
Once we go beyond this point,
79
00:03:24,733 --> 00:03:26,952
we're in completely
uncharted territory,
80
00:03:27,083 --> 00:03:29,433
and I'm not about to do
that two hours before dark.
81
00:03:29,564 --> 00:03:32,436
We camp here. Go inside.
82
00:03:32,567 --> 00:03:33,829
Will you at least
take these off?
83
00:03:33,959 --> 00:03:35,439
No.
84
00:03:35,570 --> 00:03:38,442
I have to go to the bathroom.
85
00:03:38,573 --> 00:03:40,357
Well, that's why
I cuffed you in front.
86
00:03:40,488 --> 00:03:42,794
Don't go far.
87
00:03:42,925 --> 00:03:49,932
♪
88
00:03:50,062 --> 00:03:52,239
[Speaks Cantonese]
89
00:04:14,478 --> 00:04:15,349
[Chuckles]
90
00:04:37,240 --> 00:04:39,460
[Kristi] Hey, you.
91
00:04:39,590 --> 00:04:40,504
[Kenny] Hey.
92
00:04:40,635 --> 00:04:42,680
I, uh, finished Chapter 6.
93
00:04:42,811 --> 00:04:43,768
Ah.
94
00:04:43,899 --> 00:04:44,856
You're up.
95
00:04:44,987 --> 00:04:46,467
What do you think so far?
96
00:04:46,597 --> 00:04:47,946
Well, it's not exactly
my favorite,
97
00:04:48,077 --> 00:04:49,905
but I'm interested to see
how things turn out.
98
00:04:50,035 --> 00:04:52,560
You think there's
gonna be a happy ending?
99
00:04:52,690 --> 00:04:54,475
I don't know.
I guess we'll find out.
100
00:04:54,605 --> 00:04:56,694
Get home safe, Sheriff.
101
00:04:56,825 --> 00:04:58,392
You, too.
102
00:05:05,703 --> 00:05:07,879
Great work today, everybody.
103
00:05:08,010 --> 00:05:09,794
Come on in.
104
00:05:11,622 --> 00:05:13,624
Hey, you okay?
105
00:05:13,755 --> 00:05:15,496
Looking a little long
in the face.
106
00:05:15,626 --> 00:05:18,673
Oh, uh, that's genetic.
107
00:05:18,803 --> 00:05:21,458
Get a good sleep tonight.
The real work starts tomorrow.
108
00:05:21,589 --> 00:05:22,981
Yes, ma'am.
109
00:05:25,767 --> 00:05:29,423
So, livin' in a jail cell now,
that's quaint.
110
00:05:29,553 --> 00:05:31,990
It's temporary.
111
00:05:32,121 --> 00:05:35,646
Right. Until we get
this miraculous tower set up
112
00:05:35,777 --> 00:05:38,083
and send our radio signal
out to Neverland.
113
00:05:38,214 --> 00:05:41,260
Hey. Cut the shit, all right?
114
00:05:41,391 --> 00:05:43,611
Some of the folks in there need
something to feel good about.
115
00:05:43,741 --> 00:05:46,396
Great. Let's play
make-believe. I'm game.
116
00:05:58,495 --> 00:06:01,542
[Jim] Tabby, are you hungry?
I made some dinner.
117
00:06:01,672 --> 00:06:02,847
I'll be right up.
118
00:06:06,634 --> 00:06:08,200
[Exhales]
119
00:06:08,331 --> 00:06:09,506
[Exhales in a whistle]
120
00:06:24,173 --> 00:06:26,958
[Birds chirping]
121
00:06:30,788 --> 00:06:35,053
[strange horn blaring
in distance]
122
00:06:40,929 --> 00:06:44,454
Ethan, I told you
to pick up the toys!
123
00:06:52,680 --> 00:06:56,205
[Clattering]
124
00:06:56,335 --> 00:06:59,643
Can somebody grab that, please?
125
00:06:59,774 --> 00:07:03,560
[Phone ringing in distance]
126
00:07:03,691 --> 00:07:05,257
Jim?
127
00:07:05,388 --> 00:07:06,998
[Phone ringing in distance]
128
00:07:07,129 --> 00:07:10,262
[Baby squealing]
129
00:07:10,393 --> 00:07:13,614
Grab the kids.
There's something's wrong.
130
00:07:13,744 --> 00:07:15,529
[Baby crying]
131
00:07:15,659 --> 00:07:18,140
Jim, answer me!
132
00:07:18,270 --> 00:07:21,099
- Jim?
- [Baby screaming]
133
00:07:21,230 --> 00:07:25,452
[Baby screaming]
134
00:07:28,193 --> 00:07:29,456
Oh, my God.
135
00:07:31,327 --> 00:07:35,636
[Car horn blaring]
136
00:07:35,766 --> 00:07:40,510
[Breathing rapidly]
137
00:07:49,954 --> 00:07:54,568
["Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will be]" plays]
138
00:07:54,698 --> 00:07:59,747
♪
139
00:07:59,877 --> 00:08:04,795
♪ When I was just a little boy ♪
140
00:08:04,926 --> 00:08:06,710
♪ I asked my father ♪
141
00:08:06,841 --> 00:08:09,234
♪ "What will I be?" ♪
142
00:08:10,758 --> 00:08:13,151
♪ "Will I be handsome?" ♪
143
00:08:13,282 --> 00:08:15,850
♪ "Will I be rich?" ♪
144
00:08:15,980 --> 00:08:18,505
♪ Here's what he said to me ♪
145
00:08:19,810 --> 00:08:23,074
♪ "Que sera, sera" ♪
146
00:08:23,205 --> 00:08:26,556
♪ "Whatever will be, will be" ♪
147
00:08:29,472 --> 00:08:32,736
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
148
00:08:32,867 --> 00:08:36,305
♪ "Que sera, sera" ♪
149
00:08:38,002 --> 00:08:40,570
♪ "What will be, will be" ♪
150
00:08:50,493 --> 00:08:55,150
♪ Now
I have children of my own ♪
151
00:08:55,280 --> 00:08:57,761
♪ They ask their father ♪
152
00:08:57,892 --> 00:08:59,546
♪ "What will I be? ♪
153
00:09:01,460 --> 00:09:03,767
♪ "Will I be pretty?" ♪
154
00:09:03,898 --> 00:09:06,204
♪ "Will I be rich?" ♪
155
00:09:06,335 --> 00:09:08,555
♪ I tell them tenderly ♪
156
00:09:11,340 --> 00:09:13,864
♪ "Que sera, sera" ♪
157
00:09:13,995 --> 00:09:18,956
♪ "Whatever will be, will be" ♪
158
00:09:19,087 --> 00:09:23,395
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
159
00:09:23,526 --> 00:09:25,702
♪ "Que sera, sera" ♪
160
00:09:28,879 --> 00:09:31,229
♪ "What will be, will be" ♪
161
00:09:33,405 --> 00:09:35,712
♪ "Que sera, sera" ♪
162
00:09:50,901 --> 00:09:55,689
[Birds chirping]
163
00:09:57,299 --> 00:10:07,657
♪
164
00:10:10,965 --> 00:10:13,794
[Woman screaming, crying]
165
00:10:13,924 --> 00:10:18,712
[Sobbing]
166
00:10:20,931 --> 00:10:23,934
He kept saying he was fine.
167
00:10:24,065 --> 00:10:27,459
He was making jokes
about the tower.
168
00:10:27,590 --> 00:10:31,246
He... [Sobbing]
169
00:10:31,376 --> 00:10:36,033
[Sobbing]
170
00:10:44,041 --> 00:10:46,174
[Exhaling sharply]
171
00:10:51,048 --> 00:10:52,920
Oh, that's backwards. Flip it.
172
00:10:53,050 --> 00:10:54,791
Yeah. Just make sure it's flush.
173
00:10:54,922 --> 00:10:56,271
That's it.
174
00:10:56,401 --> 00:10:58,360
Hey, Kenny.
175
00:10:58,490 --> 00:11:00,405
Hey. Jade's all set up
in the kitchen, uh,
176
00:11:00,536 --> 00:11:01,842
with the batteries, and, uh,
177
00:11:01,972 --> 00:11:04,671
I think we've got enough wire
and cords now for the cable.
178
00:11:04,801 --> 00:11:06,977
All right, well,
we're gonna need more material
179
00:11:07,108 --> 00:11:09,501
if we wanna get this
tower up high enough.
180
00:11:09,632 --> 00:11:11,678
Right. [Stammers] I'll send
people down to the barn.
181
00:11:11,808 --> 00:11:13,331
I think there should
be plenty of wood there
182
00:11:13,462 --> 00:11:14,332
for them to scavenge.
183
00:11:14,463 --> 00:11:16,204
- All right.
- Cool.
184
00:11:16,334 --> 00:11:18,989
Hey, how you doing?
185
00:11:19,120 --> 00:11:21,905
Had a rough morning.
186
00:11:22,036 --> 00:11:23,907
[Kenny] Is, uh...
Is Eric with you?
187
00:11:24,038 --> 00:11:25,822
I need him to go
on a supply run.
188
00:11:30,000 --> 00:11:31,698
Eric's not coming.
189
00:11:36,877 --> 00:11:38,313
Hey.
190
00:11:43,013 --> 00:11:44,885
Mind if I join you?
191
00:11:45,015 --> 00:11:46,713
I would not mind at all.
192
00:11:51,892 --> 00:11:52,849
Hey.
193
00:11:58,072 --> 00:11:59,769
You hear about Eric?
194
00:11:59,900 --> 00:12:00,814
Yeah.
195
00:12:02,990 --> 00:12:04,992
Yeah.
196
00:12:05,122 --> 00:12:06,733
I-I didn't see that one coming.
197
00:12:11,607 --> 00:12:15,959
It's weird, you know, this
radio might actually work,
198
00:12:16,090 --> 00:12:19,963
and as amazing as that is...
199
00:12:20,094 --> 00:12:21,878
I think part of me...
200
00:12:26,796 --> 00:12:30,060
I think the idea
that it might work
201
00:12:30,191 --> 00:12:32,497
is scarier than
the idea that it won't.
202
00:12:32,628 --> 00:12:35,892
What do you mean?
203
00:12:36,023 --> 00:12:38,416
I keep thinking...
204
00:12:41,115 --> 00:12:42,856
"How do we go back now?"
205
00:12:46,729 --> 00:12:48,949
After everything we've seen,
some of the things we've done,
206
00:12:49,079 --> 00:12:50,428
how do we just...
207
00:12:53,170 --> 00:12:55,520
And even if we can
go back, how do...
208
00:12:57,871 --> 00:12:59,437
I'm not sure we can
ever really go home.
209
00:13:02,136 --> 00:13:03,920
We're not the same
people anymore.
210
00:13:10,579 --> 00:13:11,623
[Exhales heavily]
211
00:13:11,754 --> 00:13:14,061
You know, when my dad...
212
00:13:14,191 --> 00:13:17,586
came back home from Afghanistan,
213
00:13:17,716 --> 00:13:22,112
he said that that
coming home from war is like...
214
00:13:22,243 --> 00:13:25,681
it's like traveling
from another planet.
215
00:13:25,812 --> 00:13:27,639
And then when you come back,
216
00:13:27,770 --> 00:13:30,773
you can't tell if
everything is different
217
00:13:30,904 --> 00:13:33,820
than it was when
you left it or... or...
218
00:13:35,212 --> 00:13:38,694
...or if it's you,
219
00:13:38,825 --> 00:13:40,304
if you're the one
that's changed.
220
00:13:42,698 --> 00:13:44,482
What's it gonna be like for us?
221
00:13:48,225 --> 00:13:49,923
This is the only place
we've ever known together.
222
00:13:57,582 --> 00:14:00,629
I'll be right back.
223
00:14:00,759 --> 00:14:01,891
Where you going?
224
00:14:04,154 --> 00:14:06,069
Go find a sharper knife.
225
00:14:06,200 --> 00:14:07,854
This one's just taking forever.
226
00:14:09,159 --> 00:14:10,682
[Exhales]
227
00:14:10,813 --> 00:14:11,988
[Birds chirping]
228
00:14:12,119 --> 00:14:13,990
[Grunts]
229
00:14:14,121 --> 00:14:16,384
Hey. Hold up a sec.
230
00:14:20,605 --> 00:14:21,650
What are you doing?
231
00:14:24,871 --> 00:14:26,394
Making sure we
find our way back.
232
00:14:28,831 --> 00:14:30,354
All right, let's go.
233
00:14:43,890 --> 00:14:46,501
[Sara] How do you know
it's not just like the road?
234
00:14:46,631 --> 00:14:48,242
What's that?
235
00:14:48,372 --> 00:14:50,200
It just goes in one big loop
236
00:14:50,331 --> 00:14:53,203
and then brings
you back to town.
237
00:14:53,334 --> 00:14:56,119
How do you know this
isn't the same?
238
00:14:58,339 --> 00:15:00,689
How do you know we
won't just walk and...
239
00:15:00,819 --> 00:15:02,734
walk and walk,
240
00:15:02,865 --> 00:15:05,607
and then end up right back
in town where we started?
241
00:15:05,737 --> 00:15:08,088
I don't.
242
00:15:08,218 --> 00:15:10,960
Guess we'll see.
243
00:15:13,267 --> 00:15:15,095
Let me ask you a question.
244
00:15:15,225 --> 00:15:17,271
You say those voices told you
245
00:15:17,401 --> 00:15:21,928
that killing those people
would get everyone home.
246
00:15:22,058 --> 00:15:24,234
You ever stop to think
that maybe they were lying?
247
00:15:24,365 --> 00:15:26,410
- I don't want to talk about that.
- Wait, wait, wait.
248
00:15:28,325 --> 00:15:30,284
I think, if we're gonna start
second-guessing
249
00:15:30,414 --> 00:15:33,243
each other's decisions,
then that seems like
250
00:15:33,374 --> 00:15:35,289
a fair question to ask.
251
00:15:35,419 --> 00:15:38,031
So, what is it? What exactly
252
00:15:38,161 --> 00:15:40,642
did they tell you that made you
willing to kill that little boy?
253
00:15:42,252 --> 00:15:43,645
You wouldn't understand.
254
00:15:43,775 --> 00:15:45,690
Try me.
255
00:15:45,821 --> 00:15:48,780
They told me...
256
00:15:48,911 --> 00:15:51,305
that those people were coming.
257
00:15:51,435 --> 00:15:54,264
They told me that there
would be two cars!
258
00:15:54,395 --> 00:15:57,137
And they said that if
I didn't do what they said...
259
00:15:58,703 --> 00:16:00,270
Then what?
260
00:16:00,401 --> 00:16:02,272
If you didn't do
what they said, then what?
261
00:16:02,403 --> 00:16:06,798
Hey, let me explain to you
again how this works.
262
00:16:06,929 --> 00:16:08,975
I say jump, you jump.
263
00:16:09,105 --> 00:16:10,933
I ask you a question,
then you goddamn answer...
264
00:16:11,064 --> 00:16:14,197
They said my brother
would die, okay?!
265
00:16:16,025 --> 00:16:20,377
They said that
if I didn't do it,
266
00:16:20,508 --> 00:16:23,293
that he would die,
that everyone would die!
267
00:16:23,424 --> 00:16:24,164
[Breathing heavily]
268
00:16:32,389 --> 00:16:35,175
Why didn't you
just put me in the box?
269
00:16:35,305 --> 00:16:37,655
I don't know! I thought...
270
00:16:41,746 --> 00:16:43,052
Hey.
271
00:16:55,369 --> 00:16:59,025
I've seen this town
make good people...
272
00:17:02,898 --> 00:17:04,160
do bad things.
273
00:17:09,861 --> 00:17:11,602
Let's keep moving.
274
00:17:13,256 --> 00:17:23,049
♪
275
00:17:27,531 --> 00:17:29,925
[Tabitha] I don't understand.
276
00:17:30,056 --> 00:17:31,231
Ethan said
he thinks it's a puzzle.
277
00:17:31,361 --> 00:17:32,841
No, not a puzzle.
278
00:17:32,971 --> 00:17:35,017
A story.
279
00:17:35,148 --> 00:17:36,366
They all fit together
and tell a story.
280
00:17:36,497 --> 00:17:38,934
And once we
figure out the story,
281
00:17:39,065 --> 00:17:41,241
we'll know what to do next.
282
00:17:41,371 --> 00:17:44,461
That's how it works.
283
00:17:44,592 --> 00:17:47,247
Yeah, um, I think
we should stop seeing these.
284
00:17:47,377 --> 00:17:49,423
But we have to.
285
00:17:49,553 --> 00:17:52,252
We can't finish the quest unless
we figure out the story.
286
00:17:52,382 --> 00:17:54,167
I'm not scared, I promise.
287
00:17:54,297 --> 00:17:55,733
[Tabitha] I know.
288
00:17:58,475 --> 00:18:00,129
Do you think Dad's
tower's gonna work?
289
00:18:00,260 --> 00:18:02,740
I don't know. I mean, we'll just
have to wait and see.
290
00:18:05,003 --> 00:18:06,918
Where do you
think this one goes?
291
00:18:07,049 --> 00:18:09,312
Oh, yeah, this is super healthy.
292
00:18:09,443 --> 00:18:10,531
[Tabitha]
Oh, no, no, no, no, no. Okay.
293
00:18:10,661 --> 00:18:13,534
Okay. We should...
We should stop.
294
00:18:13,664 --> 00:18:15,753
Um, maybe we should
play another game.
295
00:18:15,884 --> 00:18:18,104
What kind of game?
296
00:18:19,453 --> 00:18:20,367
Um...
297
00:18:20,497 --> 00:18:23,065
Okay.
298
00:18:23,196 --> 00:18:25,981
A game called
"When I get home, I..."
299
00:18:26,112 --> 00:18:27,983
And we just say whatever
we're looking forward to
300
00:18:28,114 --> 00:18:29,767
the most about getting home.
301
00:18:29,898 --> 00:18:31,943
I'll start.
302
00:18:32,074 --> 00:18:35,338
When I get home, I...
303
00:18:35,469 --> 00:18:39,429
I will go to Giovelli's
304
00:18:39,560 --> 00:18:41,953
and I will order...
305
00:18:42,084 --> 00:18:43,955
everything on that menu.
306
00:18:44,086 --> 00:18:46,306
Maybe two of everything
on the menu.
307
00:18:46,436 --> 00:18:47,959
Your turn, Jules.
308
00:18:48,090 --> 00:18:50,310
This is stupid.
309
00:18:50,440 --> 00:18:51,746
Oh, come on, Jules.
310
00:18:51,876 --> 00:18:53,313
Fine.
311
00:18:53,443 --> 00:18:56,272
When I get home,
I'm going to, um...
312
00:18:59,536 --> 00:19:03,540
I'm gonna call my friends and...
313
00:19:03,671 --> 00:19:06,804
I'm just gonna call them.
314
00:19:08,110 --> 00:19:11,374
What about you?
315
00:19:11,505 --> 00:19:14,464
When I get home, I...
316
00:19:14,595 --> 00:19:17,554
I want us to be happy,
like we are here.
317
00:19:17,685 --> 00:19:20,818
We never play games
around the table at home.
318
00:19:28,391 --> 00:19:30,219
Okay, look,
319
00:19:30,350 --> 00:19:34,180
most of these batteries are way
past their expiration date.
320
00:19:34,310 --> 00:19:36,225
All right, we've got the
newer batteries from my car
321
00:19:36,356 --> 00:19:39,924
and that giant lunchbox that
you guys were driving, but...
322
00:19:41,622 --> 00:19:43,493
even those'd drain
in a couple of hours.
323
00:19:43,624 --> 00:19:46,453
We need something that'll
keep this running for days
324
00:19:46,583 --> 00:19:49,673
or weeks, right? Not hours.
325
00:19:49,804 --> 00:19:51,545
What we do is we-we
take the batteries,
326
00:19:51,675 --> 00:19:53,329
we put 'em in the cars
and then we just run the cars
327
00:19:53,460 --> 00:19:54,461
to recharge them.
328
00:19:54,591 --> 00:19:56,027
And then what?
Burn how much fuel?
329
00:19:56,158 --> 00:19:57,942
Look, the point is,
you're either burning out
330
00:19:58,073 --> 00:19:59,683
one vital resource or another,
331
00:19:59,814 --> 00:20:02,208
which would be fine if this
was guaranteed to work,
332
00:20:02,338 --> 00:20:03,948
but let's be honest,
man, it probably won't!
333
00:20:04,079 --> 00:20:05,907
Hey. Keep it down.
334
00:20:06,037 --> 00:20:07,865
[Sighing]
335
00:20:11,086 --> 00:20:14,089
[Sighing]
336
00:20:14,220 --> 00:20:17,571
Has anyone seen Victor?
337
00:20:17,701 --> 00:20:19,877
Look, if you would just
take a look at the symbol.
338
00:20:20,008 --> 00:20:22,010
Open the book!
339
00:20:22,140 --> 00:20:24,578
What is wrong with you?
340
00:20:24,708 --> 00:20:27,537
We have a legitimate chance here
to go home and you're...
341
00:20:30,105 --> 00:20:31,324
[Inhales sharply]
342
00:20:33,064 --> 00:20:34,979
You know what? Just go.
343
00:20:35,110 --> 00:20:37,591
Go. Go, go find Victor.
344
00:20:37,721 --> 00:20:39,723
Do whatever you want.
345
00:20:39,854 --> 00:20:43,292
I'll stay here, and I'll
figure this out myself.
346
00:20:43,423 --> 00:20:45,381
There's nothing to figure out.
There's no power source.
347
00:20:47,340 --> 00:20:49,298
Jim, this isn't
Gilligan's Island.
348
00:20:49,429 --> 00:20:51,561
You're not gonna build a radio
with palm leaves and coconuts.
349
00:20:51,692 --> 00:20:53,868
Maybe you're not as smart
as you think you are.
350
00:20:58,612 --> 00:21:00,004
Whatever.
351
00:21:12,539 --> 00:21:13,583
[Knocking]
352
00:21:13,714 --> 00:21:16,020
[Exhaling sharply]
What do you want?
353
00:21:17,935 --> 00:21:20,329
I, uh... I heard what happened.
354
00:21:20,460 --> 00:21:22,592
You okay?
355
00:21:22,723 --> 00:21:25,291
Not my bathroom
the asshole hung himself in.
356
00:21:27,684 --> 00:21:29,512
Shouldn't you be out there
357
00:21:29,643 --> 00:21:32,036
rounding up supplies
or building a spaceship
358
00:21:32,167 --> 00:21:33,473
or some shit?
359
00:21:33,603 --> 00:21:34,691
I'm just saying, if...
360
00:21:34,822 --> 00:21:35,997
if you want someone to talk to...
361
00:21:38,173 --> 00:21:39,261
Oh, so, now you're sheriff,
362
00:21:39,392 --> 00:21:41,611
you're gonna start
doling out words of wisdom?
363
00:21:41,742 --> 00:21:44,484
One thing I always
appreciated about Boyd
364
00:21:44,614 --> 00:21:46,442
is he minded his own business.
365
00:21:49,445 --> 00:21:52,230
Well, I'm gonna take a few
people down to the barn,
366
00:21:52,361 --> 00:21:54,102
salvage some more wood
for the tower.
367
00:21:54,232 --> 00:21:55,233
Maybe if you want to...
368
00:21:55,364 --> 00:21:57,627
come with us or... I don't know.
369
00:21:57,758 --> 00:21:59,107
You want wood?
370
00:22:00,369 --> 00:22:03,154
[Inhaling sharply]
We got plenty of wood.
371
00:22:03,285 --> 00:22:04,765
Where are you going?
372
00:22:04,895 --> 00:22:06,680
Let's get wood!
373
00:22:08,856 --> 00:22:10,423
Donna!
374
00:22:10,553 --> 00:22:11,467
Come on!
375
00:22:11,598 --> 00:22:13,469
I'm saving you a trip!
376
00:22:13,600 --> 00:22:15,079
Donna!
377
00:22:18,256 --> 00:22:20,433
Donna! Hey!
378
00:22:23,174 --> 00:22:24,480
Hey!
379
00:22:24,611 --> 00:22:26,482
Donna!
380
00:22:26,613 --> 00:22:27,831
Donna! Hey!
381
00:22:27,962 --> 00:22:29,790
[Both]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
382
00:22:29,920 --> 00:22:31,357
- Hey!
- Donna, wait, wait, wait!
383
00:22:31,487 --> 00:22:33,620
Oh, calm the fuck down!
I'm not a fuckin' psycho.
384
00:22:33,750 --> 00:22:35,665
You said we needed wood?
Let's get wood.
385
00:22:35,796 --> 00:22:37,058
Wha...? Okay.
386
00:22:40,235 --> 00:22:42,237
Donna, please.
387
00:22:42,368 --> 00:22:44,587
Better here than any of
that half-rotten shit
388
00:22:44,718 --> 00:22:46,067
you're gonna pull off the barn.
389
00:22:48,504 --> 00:22:50,811
You gonna get her to stop
or you want me to?
390
00:22:50,941 --> 00:22:52,682
Donna, stop! We need...
We need this place intact.
391
00:22:52,813 --> 00:22:54,815
For what? Huh?
392
00:22:54,945 --> 00:22:56,817
We're all going home, right?
393
00:22:56,947 --> 00:22:59,341
We don't need
this place anymore.
394
00:22:59,472 --> 00:23:02,605
Your glorious tower's
gonna get us all home.
395
00:23:02,736 --> 00:23:05,913
No need to keep
this place standing.
396
00:23:06,043 --> 00:23:09,743
It's not a home anymore.
It's a fucking tomb!
397
00:23:11,266 --> 00:23:13,050
The fuck!
398
00:23:13,181 --> 00:23:14,400
Fuck!
399
00:23:16,706 --> 00:23:19,535
[Breathing heavily]
400
00:23:19,666 --> 00:23:21,145
[Growls]
401
00:23:22,886 --> 00:23:24,366
Look, can we please...
402
00:23:24,497 --> 00:23:26,455
Can we please just take
a minute and let's...
403
00:23:26,586 --> 00:23:27,413
Fuck off!
404
00:23:29,327 --> 00:23:33,636
[Breathing heavily]
405
00:23:33,767 --> 00:23:34,898
Aw, fuck!
406
00:23:36,683 --> 00:23:39,207
Oh, fuck. Oh, fuck.
407
00:23:42,340 --> 00:23:44,517
[Sighing]
408
00:23:44,647 --> 00:23:46,519
[Inhaling sharply]
409
00:23:46,649 --> 00:23:48,085
[Exhaling sharply]
410
00:24:01,403 --> 00:24:04,754
It was nice that Ellis came
to see you before you left.
411
00:24:04,885 --> 00:24:07,104
I'm sure he appreciates
what you're doing.
412
00:24:10,368 --> 00:24:12,806
I heard the story about what
happened with your wife,
413
00:24:12,936 --> 00:24:14,721
what you had to do.
414
00:24:14,851 --> 00:24:16,766
We're not gonna talk about that.
415
00:24:16,897 --> 00:24:18,942
That's okay.
416
00:24:19,073 --> 00:24:20,204
We don't have to. It's...
417
00:24:22,468 --> 00:24:25,601
It's just, in some ways...
418
00:24:25,732 --> 00:24:28,517
you remind me of Nathan.
419
00:24:29,866 --> 00:24:32,913
I mean, you're a lot
more gruff than he was.
420
00:24:33,043 --> 00:24:36,264
But you always put other
people's needs before your own.
421
00:24:36,394 --> 00:24:38,788
That's how he ended up here.
422
00:24:38,919 --> 00:24:41,356
I don't think he'd like
what we're doing now.
423
00:24:41,487 --> 00:24:42,923
[Boyd] And why is that?
424
00:24:43,053 --> 00:24:46,361
Nathan had a theory
about this place.
425
00:24:46,492 --> 00:24:50,365
If we tried to leave,
if we pushed too hard,
426
00:24:50,496 --> 00:24:52,628
then something would push back.
427
00:24:52,759 --> 00:24:54,500
[Crows cawing in distance]
428
00:24:55,718 --> 00:24:58,765
[Clinking]
429
00:24:58,895 --> 00:25:00,854
What is that?
430
00:25:00,984 --> 00:25:03,683
[Clinking]
431
00:25:03,813 --> 00:25:06,120
I don't know.
432
00:25:06,250 --> 00:25:10,559
[Clinking]
433
00:25:17,305 --> 00:25:19,960
Are you sure it was
coming from this direction?
434
00:25:20,090 --> 00:25:23,180
[Clinking]
435
00:25:23,311 --> 00:25:24,312
Let's go.
436
00:25:26,270 --> 00:25:28,142
[Clinking]
437
00:25:30,448 --> 00:25:35,323
[Clinking]
438
00:25:37,543 --> 00:25:40,023
I thought you said no one
had been out this far before.
439
00:25:40,154 --> 00:25:42,330
[Glass clinking]
440
00:25:42,460 --> 00:25:43,984
No.
441
00:25:44,114 --> 00:25:46,639
- [Glass clinking]
- [Crow cawing]
442
00:25:46,769 --> 00:25:48,858
[Glass clinking]
443
00:25:50,164 --> 00:25:51,382
What are you doing?
444
00:25:51,513 --> 00:25:54,081
Look, there's
something inside them.
445
00:25:54,211 --> 00:25:56,039
We gotta get one down.
446
00:25:56,170 --> 00:25:57,214
Just, uh...
447
00:25:57,345 --> 00:25:58,825
[Glass clinking]
448
00:25:58,955 --> 00:26:00,696
Are you sure that's a good idea?
449
00:26:00,827 --> 00:26:02,045
Maybe we should...
450
00:26:02,176 --> 00:26:03,917
[Glass clinking]
451
00:26:04,047 --> 00:26:04,831
Hey, what's wrong?
452
00:26:04,961 --> 00:26:06,006
Ow!
453
00:26:06,136 --> 00:26:08,008
Ow!
454
00:26:08,138 --> 00:26:09,096
Whoa, Sara.
455
00:26:09,226 --> 00:26:10,837
Ow! [Screaming]
456
00:26:10,967 --> 00:26:13,883
Hey, hey, hey. Hey, you're okay.
457
00:26:14,014 --> 00:26:15,145
- You're okay.
- Ow!
458
00:26:15,276 --> 00:26:16,190
Look at me, Sara. You're okay.
459
00:26:16,320 --> 00:26:18,018
No! No!
460
00:26:18,148 --> 00:26:19,672
Look... [Stammers]
What's going on?
461
00:26:19,802 --> 00:26:20,803
Sara! Sara!
462
00:26:20,934 --> 00:26:22,892
[Screams]
463
00:26:23,023 --> 00:26:24,328
I can hear them! I can...
464
00:26:24,459 --> 00:26:25,808
- [Screams]
- No, no. Talk to me.
465
00:26:25,939 --> 00:26:27,157
Talk to me. Talk to me.
466
00:26:27,288 --> 00:26:28,724
- [Screaming]
- No, no, no, no!
467
00:26:28,855 --> 00:26:30,639
No! No!
468
00:26:30,770 --> 00:26:33,120
No, no, no, no, no, no, no!
Don't, don't! No, no!
469
00:26:33,250 --> 00:26:35,209
No. Sara? No, no, no. Okay.
470
00:26:36,950 --> 00:26:38,125
No, Sara! Sara! Hey!
471
00:26:43,478 --> 00:26:44,740
How's the magic tower coming?
472
00:26:51,704 --> 00:26:53,183
You know, all the time
I've been here,
473
00:26:53,314 --> 00:26:54,881
this is first you've
set foot in this place.
474
00:26:58,624 --> 00:27:02,889
Because you serve piss water.
Your distilling is for shit.
475
00:27:03,019 --> 00:27:05,935
At least here, I can be alone.
476
00:27:07,110 --> 00:27:08,590
Oh.
477
00:27:08,721 --> 00:27:10,374
Kinda feels like
a banner day today.
478
00:27:10,505 --> 00:27:12,899
Feel like I'm holding court.
479
00:27:13,029 --> 00:27:15,031
You mind giving us a second?
480
00:27:15,162 --> 00:27:17,773
Yeah.
481
00:27:17,904 --> 00:27:20,428
I'll leave this here.
482
00:27:20,558 --> 00:27:22,299
Give me a holler
if you need anything, okay?
483
00:27:27,435 --> 00:27:30,699
Are you okay?
484
00:27:33,354 --> 00:27:35,008
Donna, I know you're
upset about Eric,
485
00:27:35,138 --> 00:27:36,923
but there's
nothing you could have...
486
00:27:37,053 --> 00:27:39,055
Oh, for fuck's sake,
it's not about that.
487
00:27:41,536 --> 00:27:44,974
Eric punched his own ticket.
488
00:27:45,105 --> 00:27:49,109
Kid's got a right to
go out the way he wants.
489
00:27:49,239 --> 00:27:51,415
Why don't you just
fuck off and leave me be.
490
00:27:51,546 --> 00:27:55,593
Go back to your
little fantasy land.
491
00:27:55,724 --> 00:27:58,814
You don't think
the tower's gonna work.
492
00:27:58,945 --> 00:28:01,643
Do you?
493
00:28:01,774 --> 00:28:06,256
I think it might.
I think it's worth trying.
494
00:28:06,387 --> 00:28:07,823
And what happens when you fail?
495
00:28:10,086 --> 00:28:11,218
Then we try again.
496
00:28:11,348 --> 00:28:12,436
No!
497
00:28:12,567 --> 00:28:15,265
No, ya stupid little shit.
498
00:28:15,396 --> 00:28:17,964
That's the point.
You don't try again,
499
00:28:18,094 --> 00:28:20,053
because you got
people's hopes up,
500
00:28:20,183 --> 00:28:21,924
you made them believe.
501
00:28:22,055 --> 00:28:24,361
You take that away now
and they're lost,
502
00:28:24,492 --> 00:28:27,713
they give up,
and then they fucking die.
503
00:28:30,106 --> 00:28:34,067
'Cause it isn't some
grade-school softball game
504
00:28:34,197 --> 00:28:36,199
where everyone gets
a participation medal.
505
00:28:36,330 --> 00:28:38,462
You don't know!
506
00:28:38,593 --> 00:28:40,943
You don't remember
what it was like before
507
00:28:41,074 --> 00:28:43,076
because you weren't here.
508
00:28:46,209 --> 00:28:49,212
You wanna know
what I'm grieving?
509
00:28:49,343 --> 00:28:54,043
I'm grieving the loss of what
we almost made this place.
510
00:28:54,174 --> 00:28:57,307
I'm grieving the fact that,
for a little while,
511
00:28:57,438 --> 00:29:00,093
this place almost felt like
something that could work.
512
00:29:00,223 --> 00:29:03,444
I am grieving the fact that
you guys are so caught up
513
00:29:03,574 --> 00:29:06,403
in playing Mr. Fucking Wizard
that you can't see
514
00:29:06,534 --> 00:29:08,884
what this place is
gonna become when you fail.
515
00:29:10,233 --> 00:29:12,279
[Exhales]
516
00:29:19,242 --> 00:29:22,898
So, what are we supposed to do?
517
00:29:23,029 --> 00:29:24,726
What are we supposed to do?
518
00:29:24,857 --> 00:29:26,336
Just sit here
and not try to go home?
519
00:29:26,467 --> 00:29:28,251
[Laughs]
520
00:29:28,382 --> 00:29:29,949
Live in a place where
those things come to hunt us
521
00:29:30,079 --> 00:29:31,037
every single night?
522
00:29:31,167 --> 00:29:33,866
[Laughs] Oh, God, the fuck...
523
00:29:33,996 --> 00:29:35,737
Why not?
524
00:29:35,868 --> 00:29:38,044
At least here,
the monsters have the decency
525
00:29:38,174 --> 00:29:40,394
to show you what they are.
526
00:29:40,524 --> 00:29:42,309
[Donna sighs]
527
00:29:45,703 --> 00:29:50,534
I know you guys from town
look at Colony House
528
00:29:50,665 --> 00:29:55,148
and figure it's all just
drinking and fucking.
529
00:29:55,278 --> 00:29:58,107
But it was more than that.
530
00:29:58,238 --> 00:30:00,675
It was special.
531
00:30:00,806 --> 00:30:05,027
All those people from
all those different places,
532
00:30:05,158 --> 00:30:08,944
different lives,
everyone living together.
533
00:30:09,075 --> 00:30:11,077
For all the fear
534
00:30:11,207 --> 00:30:14,123
and all the
monsters-in-the-forest bullshit,
535
00:30:14,254 --> 00:30:16,212
there was something,
536
00:30:16,343 --> 00:30:18,258
there was a joy in that house.
537
00:30:21,827 --> 00:30:25,091
For a little while, anyways.
538
00:30:25,221 --> 00:30:28,703
And, like most things,
none of us appreciated it
539
00:30:28,834 --> 00:30:31,575
nearly as much as we should
have, and now it's fucking gone.
540
00:30:40,236 --> 00:30:41,368
I'm sorry.
541
00:30:43,283 --> 00:30:46,199
Yeah.
542
00:30:46,329 --> 00:30:47,635
Me, too.
543
00:30:57,297 --> 00:31:00,953
Look, I'm gonna put my game face
544
00:31:01,083 --> 00:31:03,216
back on tomorrow,
545
00:31:03,346 --> 00:31:05,914
and we'll give
that tower a shot.
546
00:31:10,527 --> 00:31:14,053
But you have to be prepared for
the fallout if it doesn't work.
547
00:31:14,183 --> 00:31:16,229
And if it does work...
548
00:31:19,885 --> 00:31:22,496
I think you'll find there's
more you're gonna miss
549
00:31:22,626 --> 00:31:24,454
about this place
than you thought.
550
00:31:26,630 --> 00:31:33,463
♪
551
00:31:42,255 --> 00:31:43,952
[Ellis] That kinda day, huh?
552
00:31:47,564 --> 00:31:51,090
Just ironing out a few wrinkles,
that's all.
553
00:31:51,220 --> 00:31:52,091
[Ellis] Yeah.
554
00:31:52,221 --> 00:31:54,093
Where's Jade?
555
00:31:54,963 --> 00:31:59,620
He's, uh... I don't know.
556
00:31:59,750 --> 00:32:01,187
Okay?
557
00:32:01,317 --> 00:32:03,189
Donna did a number on the floor.
558
00:32:03,319 --> 00:32:05,278
Yeah.
559
00:32:05,408 --> 00:32:07,280
She knows how to wield an axe,
I'll give her that.
560
00:32:16,245 --> 00:32:19,248
Well, better get back to it.
561
00:32:19,379 --> 00:32:22,512
So, we got that coil
for the CB that you needed,
562
00:32:22,643 --> 00:32:25,124
and we should have enough
wire stripped for the cord.
563
00:32:25,254 --> 00:32:27,082
That's great.
564
00:32:27,213 --> 00:32:28,388
Is it?
565
00:32:28,518 --> 00:32:31,434
Well, yeah. I mean, look,
566
00:32:31,565 --> 00:32:33,915
I'm not gonna stand here and
pretend that it was a great day.
567
00:32:34,046 --> 00:32:37,571
These are setbacks,
nothing more.
568
00:32:37,701 --> 00:32:40,008
Look, you got what we
need for the radio,
569
00:32:40,139 --> 00:32:43,359
tower's almost finished,
and I'm gonna figure this out.
570
00:32:43,490 --> 00:32:45,187
How?
571
00:32:45,318 --> 00:32:47,755
[Jim] Well, that I don't know.
572
00:32:47,885 --> 00:32:51,106
But one thing you learn as an
engineer: There's always a way.
573
00:32:52,629 --> 00:32:54,240
We will figure this out.
574
00:33:06,295 --> 00:33:10,343
[Bell ringing]
575
00:33:10,473 --> 00:33:13,259
[Bell ringing]
576
00:33:15,478 --> 00:33:19,004
[Bell ringing]
577
00:33:25,271 --> 00:33:26,489
Hey.
578
00:33:29,623 --> 00:33:31,190
[Kristi] Hey.
579
00:33:31,320 --> 00:33:34,106
Are you okay?
580
00:33:36,543 --> 00:33:39,850
Eric was a friend.
581
00:33:40,677 --> 00:33:43,332
Oh God, I'm... I'm sorry.
582
00:33:43,463 --> 00:33:45,160
I-I didn't know that
you guys were close.
583
00:33:47,989 --> 00:33:50,905
He had celiac disease,
584
00:33:51,036 --> 00:33:53,473
so he came to the clinic a lot.
585
00:33:53,603 --> 00:33:57,346
He was always bloated
and dehydrated.
586
00:33:57,477 --> 00:33:59,609
I kept telling him
to stop eating bread.
587
00:33:59,740 --> 00:34:03,483
But he always said things like,
"I'm already in shitsville,"
588
00:34:03,613 --> 00:34:06,703
"now you want me
to give up carbs?"
589
00:34:06,834 --> 00:34:09,097
He just had this way
about him, you know?
590
00:34:09,228 --> 00:34:12,361
He was one of the people that,
when I first got here, he...
591
00:34:15,408 --> 00:34:16,452
just made it a lot easier.
592
00:34:19,368 --> 00:34:23,720
And now he's gone, so...
593
00:34:31,554 --> 00:34:33,556
Hey, Kristi...
594
00:34:33,687 --> 00:34:37,734
Look, I know you've had
a hard time lately,
595
00:34:37,865 --> 00:34:41,086
and that this tower
means a lot to everybody,
596
00:34:41,216 --> 00:34:43,479
and you feel like it's
your responsibility now...
597
00:34:43,610 --> 00:34:45,568
Kristi, I...
598
00:34:45,699 --> 00:34:49,311
But I just need you
to promise me, okay?
599
00:34:49,442 --> 00:34:53,707
If it falls apart,
if you fall apart,
600
00:34:53,837 --> 00:34:57,928
just promise me,
you'll come to me,
601
00:34:58,059 --> 00:35:00,235
you'll talk to me,
602
00:35:00,366 --> 00:35:02,107
you'll let me help.
603
00:35:05,545 --> 00:35:07,242
I promise you.
604
00:35:10,376 --> 00:35:13,944
Hey, I promise you.
605
00:35:14,075 --> 00:35:17,426
Come here. Come on.
606
00:35:24,390 --> 00:35:25,304
It's okay.
607
00:35:28,568 --> 00:35:30,700
People just don't
understand what it's like.
608
00:35:30,831 --> 00:35:34,356
[Stammers] I mean, it's not like
you can take a nickel
609
00:35:34,487 --> 00:35:37,838
and suddenly make it
worth 10 cents!
610
00:35:38,795 --> 00:35:40,623
Aw, it doesn't matter.
You know why?
611
00:35:40,754 --> 00:35:45,672
Because Jade is a genius.
Jade'll figure it out. You...
612
00:35:45,802 --> 00:35:47,152
Let me tell you something,
613
00:35:47,282 --> 00:35:49,589
you have no idea
how much pressure that is,
614
00:35:49,719 --> 00:35:50,938
to be the one that everybody
615
00:35:51,068 --> 00:35:54,985
just assumes can fix a...
616
00:35:55,116 --> 00:35:56,683
an unfixable problem!
617
00:35:56,813 --> 00:36:00,556
Oh, and then... [Snorts]
618
00:36:00,687 --> 00:36:02,471
Then, you've got
Mr. Tea Cups sauntering in
619
00:36:02,602 --> 00:36:07,433
with his big white horse
and his blue eyes and his,
620
00:36:07,563 --> 00:36:11,393
"Oh, don't smoke weed,
you degenerate."
621
00:36:13,569 --> 00:36:15,528
Fine, fine. You know what? Fine.
622
00:36:15,658 --> 00:36:17,443
You think you can fix this?
Go ahead! Fix it!
623
00:36:17,573 --> 00:36:20,533
I'm just dying
to see how it's done. Ha!
624
00:36:20,663 --> 00:36:22,361
[Speaks Cantonese]
625
00:36:22,491 --> 00:36:23,536
You so much complain!
626
00:36:23,666 --> 00:36:26,321
Complain, complain!
627
00:36:26,452 --> 00:36:28,062
Stop complain!
628
00:36:28,193 --> 00:36:30,412
I'm sorry. [Stammers] I'm sorry.
629
00:36:30,543 --> 00:36:33,198
You need electric?
630
00:36:34,677 --> 00:36:35,504
Yeah.
631
00:36:48,604 --> 00:36:53,174
The problem is you can't
plug anything in.
632
00:36:53,305 --> 00:36:54,871
I mean, it'd be one thing
if it was just,
633
00:36:55,002 --> 00:36:58,571
you know, like a pan we
could throw on the stove.
634
00:36:58,701 --> 00:37:00,529
God knows,
635
00:37:00,660 --> 00:37:02,227
whatever's coming up through
those wires is still...
636
00:37:12,541 --> 00:37:13,890
Holy shit. I know how to do it.
637
00:37:17,720 --> 00:37:18,504
[Metallic clattering]
638
00:37:18,634 --> 00:37:19,722
Hello?
639
00:37:19,853 --> 00:37:23,378
[Tabitha] We're down here!
640
00:37:23,509 --> 00:37:25,511
[Shovel clattering]
641
00:37:25,641 --> 00:37:27,426
Hi.
642
00:37:27,556 --> 00:37:29,471
How did it go with the tower?
643
00:37:29,602 --> 00:37:30,690
Uh, good.
644
00:37:30,820 --> 00:37:32,648
I think things are
really shaping up.
645
00:37:32,779 --> 00:37:35,738
You're a pretty bad liar.
646
00:37:35,869 --> 00:37:38,567
Thanks.
I'll add that to the list.
647
00:37:38,698 --> 00:37:41,353
It's gonna work.
648
00:37:45,661 --> 00:37:48,490
The tower, it's gonna work.
649
00:37:48,621 --> 00:37:50,449
What's got you
feeling so optimistic?
650
00:37:50,579 --> 00:37:52,929
I don't know.
651
00:37:53,060 --> 00:37:55,628
I was just thinking about
something Ethan said.
652
00:37:55,758 --> 00:37:57,760
What was that?
653
00:37:57,891 --> 00:37:59,806
What if we were
supposed to come here?
654
00:37:59,936 --> 00:38:01,677
I don't know, it's weird, but...
655
00:38:01,808 --> 00:38:05,551
back home,
we never talked anymore.
656
00:38:05,681 --> 00:38:06,682
We just...
657
00:38:06,813 --> 00:38:09,555
And now, we're together again,
658
00:38:09,685 --> 00:38:11,557
like, we're really together.
659
00:38:11,687 --> 00:38:14,734
And it's...
660
00:38:14,864 --> 00:38:16,692
it's like Fatima said to me
on my first night,
661
00:38:16,823 --> 00:38:19,521
"If you climb up high enough,
662
00:38:19,652 --> 00:38:21,393
even a nightmare can
look like a dream."
663
00:38:21,523 --> 00:38:23,351
Wise words.
664
00:38:26,528 --> 00:38:30,706
So, how about you forget about
your tower for a little while
665
00:38:30,837 --> 00:38:32,621
and come help us dig our hole?
666
00:38:32,752 --> 00:38:34,536
[Chuckles]
667
00:38:34,667 --> 00:38:36,321
Deal.
668
00:38:39,715 --> 00:38:41,500
[Laughs]
669
00:38:49,595 --> 00:38:56,471
♪
670
00:39:01,694 --> 00:39:02,564
[Gasping violently]
671
00:39:02,695 --> 00:39:03,957
[Breathing rapidly]
672
00:39:04,087 --> 00:39:06,742
[Boyd]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
673
00:39:06,873 --> 00:39:09,745
Hey, it's okay.
It's okay. Come on.
674
00:39:09,876 --> 00:39:11,965
[Breathing heavily]
675
00:39:12,095 --> 00:39:14,881
It's okay. It's okay. Come on.
676
00:39:15,011 --> 00:39:16,622
There. There, there you go.
677
00:39:16,752 --> 00:39:18,754
There you go.
678
00:39:18,885 --> 00:39:20,669
I wasn't sure you'd wake up.
679
00:39:24,630 --> 00:39:25,674
Where are we?
680
00:39:25,805 --> 00:39:27,546
Don't worry. We're safe.
681
00:39:31,637 --> 00:39:32,812
Is that...?
682
00:39:32,942 --> 00:39:34,640
Oh, yeah.
683
00:39:34,770 --> 00:39:38,557
I, uh...
finally managed to get one down,
684
00:39:38,687 --> 00:39:41,690
and, uh... this was inside.
685
00:39:43,736 --> 00:39:45,564
What does it say?
686
00:39:45,694 --> 00:39:47,522
1864.
687
00:39:48,654 --> 00:39:50,786
That's it.
688
00:39:50,917 --> 00:39:53,789
And, from what I could tell,
689
00:39:53,920 --> 00:39:55,748
every bottle up there seems
to have a slip of paper
690
00:39:55,878 --> 00:39:57,663
just like this.
691
00:39:58,925 --> 00:40:00,666
I think we should go back.
692
00:40:01,797 --> 00:40:04,887
What?
693
00:40:05,018 --> 00:40:06,759
The voice I heard,
694
00:40:06,889 --> 00:40:09,631
it was different this time.
695
00:40:09,762 --> 00:40:13,635
It was a woman and...
696
00:40:13,766 --> 00:40:15,550
and she was screaming.
697
00:40:15,681 --> 00:40:17,552
She said...
698
00:40:19,902 --> 00:40:22,818
She said that she was wrong,
699
00:40:22,949 --> 00:40:26,605
that we shouldn't have come,
that there are things out here
700
00:40:26,735 --> 00:40:28,824
that are worse
than the monsters.
701
00:40:28,955 --> 00:40:31,827
She kept saying... [Exhales]
702
00:40:31,958 --> 00:40:33,873
What? She kept saying what?
703
00:40:34,003 --> 00:40:36,832
I don't know.
704
00:40:36,963 --> 00:40:40,270
It doesn't make any sense.
705
00:40:40,401 --> 00:40:41,750
She kept saying,
706
00:40:41,881 --> 00:40:43,665
"Tell Mr. Fish and Loaves
707
00:40:43,796 --> 00:40:45,450
that I was wrong."
708
00:40:47,843 --> 00:40:50,280
What?
709
00:40:50,411 --> 00:40:53,588
[Wood cracking]
710
00:40:55,938 --> 00:40:57,636
What is that?
711
00:40:57,766 --> 00:40:58,767
I don't know.
712
00:41:08,864 --> 00:41:11,606
[Rustling]
713
00:41:15,088 --> 00:41:16,655
[Screams] What's happening?
714
00:41:16,785 --> 00:41:18,308
I don't know.
715
00:41:18,439 --> 00:41:22,269
[Breathing rapidly]
716
00:41:22,399 --> 00:41:23,662
[Screaming]
717
00:41:23,792 --> 00:41:25,794
[Gasping]
718
00:41:25,925 --> 00:41:28,623
[Screaming]
719
00:41:32,018 --> 00:41:36,022
There's drawings of scarecrows
720
00:41:36,152 --> 00:41:38,067
and bogeymen, giant spiders.
721
00:41:38,198 --> 00:41:40,505
This is definitely a quest.
722
00:41:41,723 --> 00:41:42,637
[Clanking]
723
00:41:45,771 --> 00:41:46,772
What is it?
724
00:41:46,902 --> 00:41:48,948
[Julie]
Keep digging, keep digging!
725
00:41:49,078 --> 00:41:50,689
[Tabitha]
I think I hit the bottom.
726
00:41:50,819 --> 00:41:51,907
Oh, my God.
727
00:41:52,038 --> 00:41:52,734
[Julie] Here, here. Let me help.
728
00:41:52,865 --> 00:41:54,823
Hey!
729
00:41:54,954 --> 00:41:56,564
[Screaming]
730
00:41:57,826 --> 00:41:59,654
[Boyd] Get in!
731
00:41:59,785 --> 00:42:01,569
[Struggling]
732
00:42:04,877 --> 00:42:05,834
[Breathing heavily]
733
00:42:05,965 --> 00:42:07,662
Are you... are you...
734
00:42:07,793 --> 00:42:09,838
[Screams]
735
00:42:09,969 --> 00:42:11,666
[Breathing rapidly]
736
00:42:17,019 --> 00:42:19,413
[Breathing heavily]
737
00:42:19,544 --> 00:42:21,850
Hey, where's the talisman?
738
00:42:24,897 --> 00:42:27,682
W-where's the talisman?
739
00:42:27,813 --> 00:42:28,770
Here!
740
00:42:28,901 --> 00:42:30,685
[Breathing heavily]
741
00:42:35,037 --> 00:42:38,737
[Breathing heavily]
742
00:42:43,916 --> 00:42:44,917
We shouldn't have come here.
743
00:42:45,047 --> 00:42:46,701
Shh!
744
00:42:46,832 --> 00:42:49,617
We're okay. We're okay.
745
00:42:49,748 --> 00:42:51,706
No.
746
00:42:51,706 --> 00:45:18,998
Translation : Ajish Thomas
746
00:42:51,837 --> 00:42:53,578
I don't think we are.
747
00:42:55,797 --> 00:42:57,712
[Horn blaring]
748
00:43:00,802 --> 00:43:10,856
♪
749
00:43:10,986 --> 00:43:12,684
[Horn blaring]
750
00:43:17,906 --> 00:43:27,786
♪50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.