Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,873
- Ladies and gentlemen,
we have reached our destination.
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,876
Welcome to New York City
3
00:00:06,919 --> 00:00:09,313
- Taxi!
4
00:00:14,579 --> 00:00:17,234
- Legends, we did it!
5
00:00:33,076 --> 00:00:35,165
Legends, we did it!
6
00:00:35,209 --> 00:00:36,862
- Thanks, we heard
you first time.
7
00:00:36,906 --> 00:00:38,125
- And every other time.
8
00:00:38,168 --> 00:00:39,735
- I appreciated it
all your updates.
9
00:00:39,778 --> 00:00:40,997
- Thank you.
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,956
Uh, Nate and Zari
do not come?
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,480
What are they doing?
Did they say something?
12
00:00:45,523 --> 00:00:47,134
- Hoover-Bot's
still stoning us,
13
00:00:47,177 --> 00:00:48,526
so they mess up,
14
00:00:48,570 --> 00:00:50,093
trying to figure it out
who sent him.
15
00:00:50,137 --> 00:00:52,052
Why are you so worried?
- I'm not worried.
16
00:00:52,095 --> 00:00:55,142
I'm just, you know, emotional
invested in his love story.
17
00:00:55,185 --> 00:00:57,013
- I can't believe we're finally here
in New York.
18
00:00:57,057 --> 00:00:59,189
We are so close
time machine and going home.
19
00:00:59,233 --> 00:01:00,930
- Okay, we have to find it first
dr. Gwyn Davies.
20
00:01:00,973 --> 00:01:02,540
So let's go to the city map,
Yes?
21
00:01:02,584 --> 00:01:04,542
- Can we find it too
some pizza or something
22
00:01:04,586 --> 00:01:06,153
isn't that John's whiskey?
23
00:01:06,196 --> 00:01:08,894
- Ooh! I saw an ice cream stand
near the park.
24
00:01:13,986 --> 00:01:16,380
- I miss the classics
New York pizza.
25
00:01:16,424 --> 00:01:18,382
These are all zucchini flowers
and cauliflower bark
26
00:01:18,426 --> 00:01:19,862
in 2044.
- Yes.
27
00:01:19,905 --> 00:01:21,342
Why not John's
aristocratic dimension
28
00:01:21,385 --> 00:01:24,127
have you had unlimited Pizza Shack?
29
00:01:24,171 --> 00:01:27,783
- The dimension of the manor? 2044?
30
00:01:27,826 --> 00:01:29,480
Pizza Shack?
31
00:01:29,524 --> 00:01:31,482
Where are you kids from?
32
00:01:31,526 --> 00:01:34,355
- Oh, um, it's just us
tourists from--
33
00:01:34,398 --> 00:01:36,879
- Uh, Canada, huh?
34
00:01:36,922 --> 00:01:39,621
Sorry, how much
do we owe you
35
00:01:39,664 --> 00:01:43,494
- You're not Canadian.
Canadians are good people.
36
00:01:43,538 --> 00:01:45,714
You are outlaws.
37
00:01:45,757 --> 00:01:47,672
And I'll stop you.
38
00:01:58,118 --> 00:02:01,991
- Come here, come here.
-
39
00:02:02,034 --> 00:02:04,602
- Careful, careful.
-
40
00:02:04,646 --> 00:02:05,690
Alright.
41
00:02:07,301 --> 00:02:09,216
Okay, I'm fine.
I got a ticket.
42
00:02:09,259 --> 00:02:10,956
We're just going to the castle.
43
00:02:19,487 --> 00:02:22,054
- Whatever you do
back there, you can't hurt me.
44
00:02:22,098 --> 00:02:24,883
I am resistant to pain.
- Oh, I believe.
45
00:02:27,234 --> 00:02:29,366
- Wow, you got it
that Hoover technology is very fast.
46
00:02:29,410 --> 00:02:31,325
- Yes, well, it's a code
same as Waverider's.
47
00:02:31,368 --> 00:02:33,588
In fact, you see
this blue chip?
48
00:02:33,631 --> 00:02:35,764
We have chips like this
all over Waverider.
49
00:02:35,807 --> 00:02:38,201
- So we can confirm
that Waverider
50
00:02:38,245 --> 00:02:41,291
who shot our Waverider
real Hoover bots.
51
00:02:41,335 --> 00:02:43,206
But the question
there is still who and why.
52
00:02:43,250 --> 00:02:44,860
- Yes.
Well, if this computer
53
00:02:44,903 --> 00:02:47,036
I stole from John's attic
it wasn't so retro,
54
00:02:47,079 --> 00:02:48,646
I'd
the answer to that.
55
00:02:48,690 --> 00:02:50,300
- They sent me
United States Government
56
00:02:50,344 --> 00:02:52,128
abide by the law.
- Hm.
57
00:02:52,172 --> 00:02:53,869
- He's still thinking
he's a real Hoover?
58
00:02:53,912 --> 00:02:56,698
- Yes, I even put a mirror
to show him his technique.
59
00:02:56,741 --> 00:02:59,091
He accused me of subversion.
60
00:02:59,135 --> 00:03:02,399
- You deserve a break.
- Donuts?
61
00:03:02,443 --> 00:03:04,184
Where did you get the donuts?
62
00:03:04,227 --> 00:03:05,750
- Ivan's attic.
I'm joking.
63
00:03:05,794 --> 00:03:07,143
Gary stole them from the train.
64
00:03:07,187 --> 00:03:10,407
- Ah, genius!
65
00:03:10,451 --> 00:03:12,844
Oh, my God, Sarah!
- I'm fine.
66
00:03:12,888 --> 00:03:14,759
We've become too casual,
forgot Bullet Blondes
67
00:03:14,803 --> 00:03:15,891
there is still news on the front pages.
68
00:03:15,934 --> 00:03:17,109
Will not be repeated.
69
00:03:17,153 --> 00:03:18,198
- Yes, maybe you're fine,
70
00:03:18,241 --> 00:03:19,503
but it is very difficult for me
71
00:03:19,547 --> 00:03:20,852
to erase the image of my wife
72
00:03:20,896 --> 00:03:22,680
to be shot
by the locals of the lucky trigger.
73
00:03:22,724 --> 00:03:24,247
- Sounds more like a patriot
menu.
74
00:03:24,291 --> 00:03:25,944
- Can we silence him?
75
00:03:25,988 --> 00:03:27,859
I can't handle his
negative energy right now.
76
00:03:27,903 --> 00:03:30,079
- Yes, gladly.
77
00:03:30,122 --> 00:03:33,430
- Sounds like an American hero.
Sounds like ...
78
00:03:33,474 --> 00:03:35,476
- Okay, so ...
79
00:03:35,519 --> 00:03:37,652
You have Zara too
discussed the next steps?
80
00:03:37,695 --> 00:03:39,175
- No.
I don't know what to say.
81
00:03:39,219 --> 00:03:40,785
And I don't want to
destroy the vibe.
82
00:03:40,829 --> 00:03:42,309
- You're destroying the vibe
saying nothing.
83
00:03:42,352 --> 00:03:43,962
This is the last time
I'm sneaking in your training donuts.
84
00:03:44,006 --> 00:03:45,660
- Hell, you will.
You're my donut merchant.
85
00:03:45,703 --> 00:03:47,401
- Hey.
86
00:03:47,444 --> 00:03:49,229
What are you two
whisper about?
87
00:03:49,272 --> 00:03:51,231
- Oh, uh ...
Mission.
88
00:03:51,274 --> 00:03:53,015
The Bullet Blondes
there is still news on the front pages,
89
00:03:53,058 --> 00:03:54,886
and we have to find this
Dr. Davies as fast as we can.
90
00:03:54,930 --> 00:03:56,714
- He's right.
91
00:03:56,758 --> 00:03:59,064
And we located Edison Labs,
where Davies worked
92
00:03:59,108 --> 00:04:01,066
when he came up with
the foundation for time travel.
93
00:04:01,110 --> 00:04:02,416
- Great.
Just bring us his research,
94
00:04:02,459 --> 00:04:03,765
and we will use
our future knowledge
95
00:04:03,808 --> 00:04:05,201
build
what he came up with.
96
00:04:05,245 --> 00:04:07,116
Then we can travel through time
from 1925
97
00:04:07,159 --> 00:04:09,074
- Wonderful.
98
00:04:09,118 --> 00:04:11,207
As you regain your strength,
I'll go get Davies' research.
99
00:04:11,251 --> 00:04:13,383
- Actually, I'm going.
you stay.
100
00:04:13,427 --> 00:04:15,646
- What? No way.
You just got shot.
101
00:04:15,690 --> 00:04:17,300
- Honey, our faces are literally
102
00:04:17,344 --> 00:04:19,650
on the front
every single newspaper.
103
00:04:19,694 --> 00:04:22,174
If someone recognizes us again
and decides to shoot,
104
00:04:22,218 --> 00:04:24,046
I'm the only one who will
be able to survive it.
105
00:04:24,089 --> 00:04:26,831
- Good.
But without footprints.
106
00:04:26,875 --> 00:04:28,703
Davies is a father
time travel.
107
00:04:28,746 --> 00:04:30,835
If you break his timeline,
there is no IOU amount
108
00:04:30,879 --> 00:04:32,054
in the world it can fix it.
109
00:04:32,097 --> 00:04:34,143
- You understand.
-
110
00:04:34,186 --> 00:04:36,885
- Who's Davies?
111
00:04:36,928 --> 00:04:38,452
- No idea.
112
00:04:38,495 --> 00:04:40,497
Time Bureau Manual did not have
his picture.
113
00:04:40,541 --> 00:04:42,978
- Oh.
114
00:04:43,021 --> 00:04:45,589
- But if I had to guess,
I'd say that guy.
115
00:04:45,633 --> 00:04:46,851
- It looks familiar.
116
00:04:46,895 --> 00:04:50,246
Something like Mick
or with hair?
117
00:04:50,290 --> 00:04:52,117
- I meant
more young Stein.
118
00:04:52,161 --> 00:04:54,598
But regardless, he catches on
his briefcase on his chest
119
00:04:54,642 --> 00:04:56,557
as it has
something important in him.
120
00:04:56,600 --> 00:04:58,341
- The basis of time travel?
- Mm-hmm.
121
00:04:58,385 --> 00:05:00,343
Wait here.
122
00:05:00,387 --> 00:05:02,650
Excuse me, Dr. Gwyn Davies?
123
00:05:02,693 --> 00:05:05,174
- That's Dr. Gwyn Davis.
What do you want?
124
00:05:05,217 --> 00:05:08,133
- I'm a big fan of your work,
and I would just love to
125
00:05:08,177 --> 00:05:09,526
choose your brain
over the cup--
126
00:05:09,570 --> 00:05:10,527
- Yes Yes Yes,
I'm not here
127
00:05:10,571 --> 00:05:12,137
for socializing, young lady.
128
00:05:12,181 --> 00:05:13,791
I'm here to do
some very important discoveries
129
00:05:13,835 --> 00:05:15,184
for Mr. Edison.
130
00:05:15,227 --> 00:05:17,142
Now excuse me. Thank you.
- Of course.
131
00:05:17,186 --> 00:05:20,276
Ooh!
Oh, I'm so sorry.
132
00:05:20,320 --> 00:05:23,105
By the way, it was
the accent I discovered?
133
00:05:23,148 --> 00:05:24,846
- Good day to you.
- Oh, uh ...
134
00:05:24,889 --> 00:05:26,326
keep up the good work.
135
00:05:30,504 --> 00:05:33,420
- Do you understand?
136
00:05:33,463 --> 00:05:35,465
- It couldn't be easier.
137
00:05:38,512 --> 00:05:45,562
♪
138
00:05:56,660 --> 00:05:58,096
- We tried
stop for days,
139
00:05:58,140 --> 00:06:00,142
and literally no one
has stopped.
140
00:06:00,185 --> 00:06:01,665
- We have to get it
Dr. Gwyn Davies
141
00:06:01,709 --> 00:06:04,407
until 19:00 tomorrow,
or the Legends will die.
142
00:06:04,451 --> 00:06:07,367
At our current pace,
we'll get to him in two weeks.
143
00:06:08,455 --> 00:06:09,673
- Yes
144
00:06:12,850 --> 00:06:14,461
- Spoon.
145
00:06:26,211 --> 00:06:29,911
- Why don't you just bring us
a little luck, man?
146
00:06:29,954 --> 00:06:31,608
- Who are you talking to?
147
00:06:31,652 --> 00:06:33,088
Is there anyone
up there?
148
00:06:33,131 --> 00:06:35,786
Hello! I am Gideon.
149
00:06:35,830 --> 00:06:37,222
- Good.
I didn't want to do this.
150
00:06:37,266 --> 00:06:38,441
But you leave me no choice.
151
00:06:48,669 --> 00:06:50,410
I just performed
the magic of happiness.
152
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
Now this stone
it will bring us happiness.
153
00:06:52,194 --> 00:06:53,456
- No way! Can you do that?
154
00:06:53,500 --> 00:06:55,153
- Obviously.
I am a witch.
155
00:06:55,197 --> 00:06:56,416
- Isn't it just luck
interpretation
156
00:06:56,459 --> 00:06:57,982
random occurrences?
157
00:06:58,026 --> 00:06:59,375
How can magic generate this?
158
00:06:59,419 --> 00:07:00,855
- How can it generate magic
anything?
159
00:07:00,898 --> 00:07:04,554
All I know is it works.
Spooner.
160
00:07:11,648 --> 00:07:14,129
- It works!
161
00:07:14,172 --> 00:07:16,174
- These drafts
are amazing.
162
00:07:16,218 --> 00:07:18,350
It's like Da Vinci
helicopter sketch.
163
00:07:18,394 --> 00:07:20,744
- Okay, how long to build
time ship?
164
00:07:20,788 --> 00:07:22,833
- Davies instructions
they are really thorough.
165
00:07:22,877 --> 00:07:25,270
I would say four - no, five.
166
00:07:25,314 --> 00:07:27,534
- Weekly? months?
167
00:07:27,577 --> 00:07:30,624
- Uh, years.
- Five years?
168
00:07:30,667 --> 00:07:33,017
- You ask us to build
time machine
169
00:07:33,061 --> 00:07:35,019
from zero 1925.
170
00:07:35,063 --> 00:07:36,934
- We never will
go back to 2021.
171
00:07:36,978 --> 00:07:39,328
- Look, it's not impossible.
172
00:07:39,371 --> 00:07:41,330
It just will
take a little.
173
00:07:41,373 --> 00:07:43,158
- Well, you're right.
174
00:07:43,201 --> 00:07:45,203
And at least we have
unlimited supply of drinks
175
00:07:45,247 --> 00:07:46,988
because I need to
to drink alcohol.
176
00:07:47,031 --> 00:07:49,469
- I fully support that
after you ninja Davies files
177
00:07:49,512 --> 00:07:50,557
back to your apartment.
178
00:07:50,600 --> 00:07:52,036
- You want me to do it now?
179
00:07:52,080 --> 00:07:53,690
- Yes.
Small prints, baby.
180
00:07:53,734 --> 00:07:55,823
We can't take any chances
changing the history of time travel.
181
00:07:55,866 --> 00:07:58,521
It could be threatening
our entire existence.
182
00:07:58,565 --> 00:08:00,305
- Alright.
Fine.
183
00:08:00,349 --> 00:08:02,220
And then
I'm becoming a potion.
184
00:08:02,264 --> 00:08:04,048
- Hello.
185
00:08:18,933 --> 00:08:25,592
♪
186
00:08:31,902 --> 00:08:33,948
-
Go with your life now,
187
00:08:33,991 --> 00:08:36,385
and we will build
your time machine for you.
188
00:08:46,526 --> 00:08:48,745
♪
189
00:08:48,789 --> 00:08:50,834
Or you will build it
for us.
190
00:08:57,493 --> 00:09:00,104
- You people, his time machine
literally sitting there
191
00:09:00,148 --> 00:09:02,324
just begs to be used.
192
00:09:02,367 --> 00:09:04,413
- Hold on.
We can't use it yet.
193
00:09:04,456 --> 00:09:07,503
According to Davies' notes,
we are still missing one part.
194
00:09:07,547 --> 00:09:09,157
- Who's playing
for scavenger hunts?
195
00:09:09,200 --> 00:09:10,985
- Oh, I love scavenger hunts,
196
00:09:11,028 --> 00:09:13,770
because I like to give of myself
on all things--
197
00:09:13,814 --> 00:09:16,686
games, people.
198
00:09:18,253 --> 00:09:20,560
- Did you and Gary get together?
I will not be angry.
199
00:09:20,603 --> 00:09:22,344
I will be confused.
200
00:09:24,128 --> 00:09:26,043
Just checking.
201
00:09:26,087 --> 00:09:27,958
- say Davies' notes
he got all his parts
202
00:09:28,002 --> 00:09:29,438
from the Edison Laboratory.
203
00:09:29,481 --> 00:09:30,874
I bet we found it there
the missing one.
204
00:09:30,918 --> 00:09:32,876
- Just a scavenger hunt
it became easier.
205
00:09:32,920 --> 00:09:35,575
- Wait, wait.
And I'm dying to reach 2021.
206
00:09:35,618 --> 00:09:37,054
but no prints, remember?
207
00:09:37,098 --> 00:09:39,013
- Honey, I respect you
your "no footprint" plan.
208
00:09:39,056 --> 00:09:41,189
And, yes, we could wait
five years
209
00:09:41,232 --> 00:09:42,799
for the Tarazis
build a time machine
210
00:09:42,843 --> 00:09:44,584
it can, but it doesn't have to work--
no offense.
211
00:09:44,627 --> 00:09:45,889
- None were taken.
- A little offended.
212
00:09:45,933 --> 00:09:48,892
- Or we could leave
a tiny footprint
213
00:09:48,936 --> 00:09:50,677
and get out of here
much earlier.
214
00:09:50,720 --> 00:09:52,374
- It won't be small.
Can you slow down?
215
00:09:52,417 --> 00:09:53,767
We're just trying to win
all the information.
216
00:09:53,810 --> 00:09:55,507
For example,
this is very interesting.
217
00:09:55,551 --> 00:09:57,988
The manual says that Davies
laid the foundation
218
00:09:58,032 --> 00:09:59,076
for time travel.
219
00:09:59,120 --> 00:10:00,730
If he made a time machine,
220
00:10:00,774 --> 00:10:02,645
why not write
that he invented time travel?
221
00:10:02,689 --> 00:10:04,560
- Okay, maybe
he traveled somewhere through time,
222
00:10:04,604 --> 00:10:06,344
could not charge,
and stuck there.
223
00:10:06,388 --> 00:10:07,519
- Oh, that makes sense.
224
00:10:07,563 --> 00:10:08,956
That's why he never got a loan,
225
00:10:08,999 --> 00:10:10,871
because no one
he ever knew he had succeeded.
226
00:10:10,914 --> 00:10:12,786
- But if we travel through time to
future, we can recharge it.
227
00:10:12,829 --> 00:10:15,266
Besides, we'll pick up some time
couriers, and we'll be back,
228
00:10:15,310 --> 00:10:18,661
and we'll get the machine back,
and there will be nothing wiser.
229
00:10:18,705 --> 00:10:22,622
Honey, we would
a journey through time again.
230
00:10:22,665 --> 00:10:24,841
And I know it's a footprint,
but it is a small imprint.
231
00:10:24,885 --> 00:10:26,495
It's like a baby print.
232
00:10:26,538 --> 00:10:28,497
And everyone loves it
children's footprints.
233
00:10:33,110 --> 00:10:34,503
- Clutch slips.
234
00:10:34,546 --> 00:10:36,113
- I have no idea
what does that mean.
235
00:10:36,157 --> 00:10:37,854
But I guess it's bad.
Can you fix that?
236
00:10:37,898 --> 00:10:39,508
- No, no time,
and we will not be able to
237
00:10:39,551 --> 00:10:41,336
to get out of first gear.
238
00:10:41,379 --> 00:10:43,381
So, like, the maximum we can
is approximately 20 miles per hour.
239
00:10:43,425 --> 00:10:45,209
- How fast should we drive?
to get to New York?
240
00:10:45,253 --> 00:10:46,950
- So to prevent the Legends
from lifting into the air
241
00:10:46,994 --> 00:10:48,909
in Davies' time machine
due to electrical overload,
242
00:10:48,952 --> 00:10:50,562
we should maintain
at a conservative pace
243
00:10:50,606 --> 00:10:52,564
of not less than
55 miles per hour.
244
00:10:52,608 --> 00:10:54,958
- Maybe we can, I don't know,
find a mechanic.
245
00:10:56,351 --> 00:10:57,918
- No need.
246
00:10:57,961 --> 00:10:59,702
We got our lucky rock.
Remember?
247
00:10:59,746 --> 00:11:01,965
- I'm still not convinced
there is something like happiness,
248
00:11:02,009 --> 00:11:04,315
just the ability to navigate
with the statistical universe.
249
00:11:04,359 --> 00:11:07,275
- Ah, you'll see.
To watch.
250
00:11:09,930 --> 00:11:13,629
Come on, rock
bring us more happiness.
251
00:11:29,123 --> 00:11:30,472
- Good afternoon, ladies.
252
00:11:30,515 --> 00:11:32,213
The name is Erwin George Baker,
253
00:11:32,256 --> 00:11:34,128
but you can call me
Cannonball.
254
00:11:34,171 --> 00:11:35,651
- Cannonball?
255
00:11:35,695 --> 00:11:37,871
Like in a cross country
a race car driver?
256
00:11:37,914 --> 00:11:39,350
- Have you heard of me?
257
00:11:39,394 --> 00:11:41,396
- I'm a great NASCAR--
I mean a racing fan.
258
00:11:43,137 --> 00:11:45,661
Well, not everything would happen
know the fastest route
259
00:11:45,705 --> 00:11:47,576
through Cleveland,
now, will you?
260
00:11:47,619 --> 00:11:49,273
I'm actually in the middle
trying to break my own record
261
00:11:49,317 --> 00:11:51,623
driving from L.A.
in New York.
262
00:11:51,667 --> 00:11:54,583
And good,
I think I took the wrong turn.
263
00:11:54,626 --> 00:11:56,237
- New York, did you say?
264
00:11:57,586 --> 00:11:59,066
We actually are
on our way there.
265
00:11:59,109 --> 00:12:00,850
- Well, the fastest way
in New York
266
00:12:00,894 --> 00:12:02,722
is south on Highway 15
until it connects to Highway 40,
267
00:12:02,765 --> 00:12:05,768
then cut Columbus,
not Cleveland, at 90.
268
00:12:07,988 --> 00:12:10,773
you sure know
your instructions, miss.
269
00:12:10,817 --> 00:12:12,775
I'll tell you what--
270
00:12:12,819 --> 00:12:15,038
if you all help me
get to the highway,
271
00:12:15,082 --> 00:12:18,955
I'll let you race with me
all the way to New York.
272
00:12:18,999 --> 00:12:20,740
- Shotgun.
- Alright!
273
00:12:20,783 --> 00:12:22,611
- Let's go.
274
00:12:22,654 --> 00:12:25,179
- Oh, I love scavenger hunts.
275
00:12:25,222 --> 00:12:26,920
Do we play teams
or a fight?
276
00:12:26,963 --> 00:12:29,183
- Neither. You are alone
finding that part.
277
00:12:29,226 --> 00:12:30,750
- So, what are you going to do?
278
00:12:30,793 --> 00:12:32,403
- Make sure doc
stays here all night.
279
00:12:32,447 --> 00:12:33,796
We can't let him in
280
00:12:33,840 --> 00:12:35,232
on our building
his time machine, right?
281
00:12:35,276 --> 00:12:37,191
- How are you going to keep him here?
282
00:12:37,234 --> 00:12:38,845
- Uh ...
283
00:12:42,022 --> 00:12:44,154
- Hm.
284
00:12:48,028 --> 00:12:49,638
-
I told you,
285
00:12:49,681 --> 00:12:51,988
I'm not here to hang out,
young lady.
286
00:12:52,032 --> 00:12:53,816
Thank you.
287
00:12:53,860 --> 00:12:55,600
I pray.
288
00:12:55,644 --> 00:12:56,601
What do you think
you work?
289
00:12:56,645 --> 00:12:57,689
See, this is my desk.
290
00:12:57,733 --> 00:12:59,561
It's not garbage.
291
00:12:59,604 --> 00:13:01,432
- Oh, you didn't hear?
292
00:13:01,476 --> 00:13:03,043
They want your opinion
293
00:13:03,086 --> 00:13:06,829
on which of these projects
is the best until tomorrow?
294
00:13:06,873 --> 00:13:09,310
- Yes.
Who wants that?
295
00:13:09,353 --> 00:13:10,920
Not Edison.
296
00:13:10,964 --> 00:13:12,617
- Oh, this ...
297
00:13:12,661 --> 00:13:14,663
came straight
from Edison himself.
298
00:13:16,230 --> 00:13:17,884
Oh, and these.
299
00:13:17,927 --> 00:13:19,668
Tomorrow.
300
00:13:25,282 --> 00:13:27,458
- What do we have here?
301
00:13:33,769 --> 00:13:37,338
I am truly worldly
the biggest scavenger.
302
00:13:40,428 --> 00:13:42,822
- I should be out.
- Sarah will be fine.
303
00:13:42,865 --> 00:13:44,171
She is a semi-alien ninja
304
00:13:44,214 --> 00:13:45,607
in the building
full of scientists.
305
00:13:45,650 --> 00:13:47,261
- An illegal alien?
306
00:13:47,304 --> 00:13:48,958
You degenerate
are worse than I thought.
307
00:13:49,002 --> 00:13:50,394
- Will you just shut up?
308
00:13:50,438 --> 00:13:51,613
You are not equal
says Hoover.
309
00:13:51,656 --> 00:13:52,962
You're a robot.
310
00:13:53,006 --> 00:13:54,790
If you only told us
who sent you
311
00:13:54,834 --> 00:13:56,487
and who blew up our Waverider,
we could get rid of you.
312
00:13:56,531 --> 00:13:57,880
- You can't get rid of me.
313
00:13:57,924 --> 00:13:59,708
I'll hunt you down
to my dying breath.
314
00:13:59,751 --> 00:14:01,666
- Shh!
315
00:14:01,710 --> 00:14:04,060
I still don't know who sent it
or who blew up Waverider.
316
00:14:04,104 --> 00:14:06,976
But I found a to-do list
in its programming.
317
00:14:07,020 --> 00:14:09,805
- Tax convention at 3:00?
- Do I miss that?
318
00:14:09,849 --> 00:14:12,460
You will pay for this.
319
00:14:12,503 --> 00:14:16,029
- Uh, there's an object that
replaces everything else.
320
00:14:20,120 --> 00:14:21,643
Oh.
321
00:14:23,123 --> 00:14:25,734
- So wait, if he's here
to kill us
322
00:14:25,777 --> 00:14:27,997
but he is there too
to replace old Hoover
323
00:14:28,041 --> 00:14:29,694
and do everything
what old Hoover did,
324
00:14:29,738 --> 00:14:31,740
does that mean that person
who wants us dead
325
00:14:31,783 --> 00:14:33,655
trying to protect
timeline?
326
00:14:33,698 --> 00:14:35,265
- Why would anyone
who is trying to protect
327
00:14:35,309 --> 00:14:36,919
timeline
do you want us dead
328
00:14:36,963 --> 00:14:39,052
Timeline protection
is literally our business.
329
00:14:39,095 --> 00:14:41,358
- I do not know,
but all visible footprints,
330
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
and they will know
that it is us
331
00:14:42,925 --> 00:14:45,058
and they will return
to finish the job.
332
00:14:48,975 --> 00:14:53,980
- Have you seen Dr. Parker?
- Um, no?
333
00:14:54,023 --> 00:14:57,070
- You must be new.
I'm Mr. Edison.
334
00:14:57,113 --> 00:14:59,594
- Edison?
T-Thomas Edison?
335
00:14:59,637 --> 00:15:01,770
- What's your name?
- Gary Green.
336
00:15:01,813 --> 00:15:04,773
Dr. Gary Green.
337
00:15:04,816 --> 00:15:08,081
- Well, Dr. Green,
in Edison Labs,
338
00:15:08,124 --> 00:15:11,562
we check out parts
from the parts department.
339
00:15:11,606 --> 00:15:12,737
- Oh.
340
00:15:12,781 --> 00:15:15,175
Let me show you.
341
00:15:15,218 --> 00:15:17,568
Who is your supervisor?
- Uh, Dr. Gwyn Davies.
342
00:15:17,612 --> 00:15:19,309
- Davies?
- Mm-hmm.
343
00:15:19,353 --> 00:15:20,832
- What project is this for?
344
00:15:20,876 --> 00:15:23,661
- Oh, his time travel project,
of course.
345
00:15:26,838 --> 00:15:29,580
- Let the security meet me
in Davies' office.
346
00:15:29,624 --> 00:15:31,495
- Yes, sir.
Right away.
347
00:15:35,021 --> 00:15:36,283
- Uh ...
348
00:15:38,198 --> 00:15:40,069
- What Edison asks me
to make,
349
00:15:40,113 --> 00:15:41,810
it will keep me here all night.
350
00:15:41,853 --> 00:15:45,553
- I suggest
then start.
351
00:15:45,596 --> 00:15:47,163
- After night
covering me,
352
00:15:47,207 --> 00:15:49,600
black as a pole pit
on the pillar--
353
00:15:49,644 --> 00:15:50,906
- Are you OK?
- Yes Yes Yes.
354
00:15:50,950 --> 00:15:51,907
I'm fine.
I'm fine.
355
00:15:53,953 --> 00:15:55,737
- Hey.
Are you OK?
356
00:15:55,780 --> 00:15:58,827
- Yes, please.
Just don't touch me.
357
00:15:58,870 --> 00:16:01,221
- Seize everything.
358
00:16:01,264 --> 00:16:03,005
- No no no.
No, it's not my job.
359
00:16:03,049 --> 00:16:04,093
Not you--
360
00:16:08,445 --> 00:16:10,056
- I told you,
361
00:16:10,099 --> 00:16:13,624
this time travel
is a foolish task.
362
00:16:13,668 --> 00:16:15,844
But you wrote
blueprints in action
363
00:16:15,887 --> 00:16:17,672
and theft of company parts.
364
00:16:17,715 --> 00:16:20,631
- Let me finish it,
Mr. Edison, please.
365
00:16:20,675 --> 00:16:23,765
I'm begging you.
- You're fired, Davies.
366
00:16:23,808 --> 00:16:26,028
These people will accompany you
outside the premises.
367
00:16:26,072 --> 00:16:28,509
And I personally did
burn this.
368
00:16:28,552 --> 00:16:31,033
- You couldn't
possible to understand!
369
00:16:31,077 --> 00:16:33,601
Time travel
is my divine mission.
370
00:16:33,644 --> 00:16:35,472
You can't take it
that away from me!
371
00:16:35,516 --> 00:16:36,865
- Take him to Bellevue.
372
00:16:36,908 --> 00:16:39,737
Obviously
he lost his damn mind.
373
00:16:39,781 --> 00:16:41,217
- I'm perfectly sane.
374
00:16:41,261 --> 00:16:44,003
get your hands off me,
you beasts!
375
00:16:44,046 --> 00:16:45,656
Get your hands off me!
376
00:17:01,716 --> 00:17:04,023
- Put your hand down.
377
00:17:04,066 --> 00:17:06,677
- We received calls
of the last ten cities across
378
00:17:06,721 --> 00:17:10,464
about the demon of speed
set out on this path.
379
00:17:10,507 --> 00:17:12,640
License and registration.
380
00:17:12,683 --> 00:17:15,121
- Now, Officer, let me
let me introduce myself.
381
00:17:15,164 --> 00:17:16,687
The name is Erwin George--
382
00:17:16,731 --> 00:17:19,864
- I don't care if it's you
Pope of Pennsylvania.
383
00:17:19,908 --> 00:17:22,041
License and registration.
384
00:17:23,868 --> 00:17:25,348
- We have to go back
on the road.
385
00:17:25,392 --> 00:17:27,350
- We'll be fine.
We got our lucky rock.
386
00:17:30,310 --> 00:17:31,789
- You all have to take a step
from the vehicle.
387
00:17:31,833 --> 00:17:34,966
I'm taking you inside
and seize your car.
388
00:17:35,010 --> 00:17:38,796
- Uh, wait, wait.
You are making a big mistake.
389
00:17:38,840 --> 00:17:42,104
Erwin's cross country races
are according to all the newspapers.
390
00:17:42,148 --> 00:17:46,021
In fact, he is in the process
breaking the current record.
391
00:17:46,065 --> 00:17:48,676
Article after article
it is written about.
392
00:17:48,719 --> 00:17:52,767
He could be arrested now
and forever be known as a cop
393
00:17:52,810 --> 00:17:54,290
who arrested the legend,
394
00:17:54,334 --> 00:17:57,250
or you could let us go
395
00:17:57,293 --> 00:18:01,123
and be celebrated as a police officer
which was given by Cannon Ball
396
00:18:01,167 --> 00:18:03,125
police escort
to the county line.
397
00:18:06,520 --> 00:18:09,131
- You'll mention my name
in newspapers?
398
00:18:09,175 --> 00:18:11,133
- Oh. Absolutely.
399
00:18:11,177 --> 00:18:13,657
- Then we'll go get you
to that county line.
400
00:18:13,701 --> 00:18:15,006
- Oh yeah!
- That lucky stone
401
00:18:15,050 --> 00:18:16,399
it must be something.
402
00:18:16,443 --> 00:18:19,141
That will help me
broke my record.
403
00:18:19,185 --> 00:18:22,013
- Wow!
- Wow!
404
00:18:24,755 --> 00:18:27,715
♪
405
00:18:27,758 --> 00:18:31,153
- You're thinking
about Gary again?
406
00:18:31,197 --> 00:18:34,939
- Strange, I did.
- Please tell me more.
407
00:18:34,983 --> 00:18:36,419
- Actually, Gary and I are
408
00:18:36,463 --> 00:18:37,986
surprisingly enlightening
conversation
409
00:18:38,029 --> 00:18:39,553
before your arrival.
410
00:18:39,596 --> 00:18:42,773
- That's surprising.
What were you talking about?
411
00:18:42,817 --> 00:18:45,733
- He made me understand
that I used your totem
412
00:18:45,776 --> 00:18:48,257
as an excuse
not to take the next step.
413
00:18:51,478 --> 00:18:54,829
I see.
We're having that conversation.
414
00:18:54,872 --> 00:18:59,355
- All right, listen, no,
we don’t have to have it.
415
00:18:59,399 --> 00:19:01,052
We really had
a few good days
416
00:19:01,096 --> 00:19:03,446
and I don’t want to ruin it.
417
00:19:03,490 --> 00:19:06,057
- No, we always are
great together.
418
00:19:06,101 --> 00:19:09,060
It is to be separate
it makes it difficult.
419
00:19:09,104 --> 00:19:10,627
- I know.
420
00:19:13,935 --> 00:19:16,677
I know the way
to be together.
421
00:19:16,720 --> 00:19:19,332
And this is the place.
422
00:19:19,375 --> 00:19:21,029
- Like, here?
423
00:19:21,072 --> 00:19:24,641
Like, John's--
John's pocket dimension of the castle?
424
00:19:24,685 --> 00:19:26,165
- Uh Huh.
Our problem
425
00:19:26,208 --> 00:19:28,123
is that you and the other Zari
I can't coexist
426
00:19:28,167 --> 00:19:30,604
without Behrad
the head explodes, okay?
427
00:19:30,647 --> 00:19:33,781
But in this dimension,
time and space do not exist.
428
00:19:33,824 --> 00:19:35,870
We don't have to worry
about that.
429
00:19:35,913 --> 00:19:38,220
What do you think?
430
00:19:38,264 --> 00:19:41,223
- I think it's a great idea.
- You seem stunned.
431
00:19:41,267 --> 00:19:43,225
- It's me. uh ...
432
00:19:43,269 --> 00:19:45,227
We can finally live together.
- Is that right?
433
00:19:45,271 --> 00:19:47,621
- It's a victory.
- It's a victory.
434
00:19:47,664 --> 00:19:49,927
Really, a punch?
It's bigger than--
435
00:19:49,971 --> 00:19:52,930
- No, I have jokes.
- You have jokes.
436
00:19:55,194 --> 00:19:57,283
- But seriously,
I have a surprise for you.
437
00:19:57,326 --> 00:19:58,675
- One more?
- Mm-hmm.
438
00:19:58,719 --> 00:20:02,113
- Alright.
- I saved your bear's claw.
439
00:20:02,157 --> 00:20:03,767
Who loves you?
440
00:20:03,811 --> 00:20:05,813
- You.
441
00:20:09,469 --> 00:20:11,949
- I'm trained to read people.
442
00:20:11,993 --> 00:20:14,387
And that was the punishment
acting performance.
443
00:20:14,430 --> 00:20:16,954
- Shut up, Hoover.
I didn't act.
444
00:20:18,304 --> 00:20:20,393
- Here we go again.
445
00:20:20,436 --> 00:20:23,178
You might get your lies
next to him, but not me.
446
00:20:26,225 --> 00:20:33,188
♪
447
00:20:33,232 --> 00:20:36,017
- Uh, what day is it today?
448
00:20:36,060 --> 00:20:38,280
- It's November 7th.
Why?
449
00:20:38,324 --> 00:20:40,630
- He planned
to use it tonight.
450
00:20:40,674 --> 00:20:42,284
- No wonder he was so upset.
451
00:20:42,328 --> 00:20:43,894
Okay, but this is okay,
452
00:20:43,938 --> 00:20:46,462
because if we use time
instead a machine tonight,
453
00:20:46,506 --> 00:20:48,899
then history
it will stay on track.
454
00:20:48,943 --> 00:20:50,988
- Captain ...
455
00:20:51,032 --> 00:20:55,776
Necrian, I represent the world
very first time machine.
456
00:20:55,819 --> 00:21:02,739
♪
457
00:21:07,962 --> 00:21:10,660
- Wait, Sara, that means ...
458
00:21:10,704 --> 00:21:12,923
- No!
459
00:21:12,967 --> 00:21:14,273
Where is she...
460
00:21:14,316 --> 00:21:17,014
- No no no no!
461
00:21:17,058 --> 00:21:20,017
Wait, they're gone
when I put this on.
462
00:21:20,061 --> 00:21:23,238
So, if I take it out ...
463
00:21:23,282 --> 00:21:25,153
Why didn't they come back?
-
464
00:21:25,196 --> 00:21:26,894
Because we caused it
too many footprints.
465
00:21:26,937 --> 00:21:28,199
God, it's all my fault.
466
00:21:28,243 --> 00:21:30,071
- Alright,
why are we still here?
467
00:21:30,114 --> 00:21:31,420
- I do not know.
468
00:21:31,464 --> 00:21:34,249
But see if Ava and--
if they left,
469
00:21:34,293 --> 00:21:36,904
then that means yes
Thus the Bureau never existed.
470
00:21:36,947 --> 00:21:39,341
This means that...
471
00:21:39,385 --> 00:21:41,648
Which means
to never meet Ava.
472
00:21:43,650 --> 00:21:44,955
We need to fix this.
473
00:21:44,999 --> 00:21:46,392
We have to cover
with all our steps
474
00:21:46,435 --> 00:21:47,871
and make history
475
00:21:47,915 --> 00:21:49,786
happens exactly
as it should be.
476
00:21:49,830 --> 00:21:51,527
Stay here and uninstall
that last part.
477
00:21:51,571 --> 00:21:53,355
- We won't use it
time machine?
478
00:21:53,399 --> 00:21:55,531
- No, we will, but we should
Davies to install it
479
00:21:55,575 --> 00:21:58,621
and embark on your first journey
as history intended.
480
00:21:58,665 --> 00:22:00,841
- Wait, you'll break it
from a mental institution?
481
00:22:00,884 --> 00:22:02,277
- Yes, I guess so.
482
00:22:02,321 --> 00:22:04,366
Hang on.
Edison took all his files.
483
00:22:04,410 --> 00:22:05,715
- All is well.
We made a copy.
484
00:22:05,759 --> 00:22:07,456
- No no no.
Not all is well.
485
00:22:07,500 --> 00:22:08,892
These were the originals
transferred from history,
486
00:22:08,936 --> 00:22:10,416
and these are the originals
which inspired
487
00:22:10,459 --> 00:22:11,808
the invention of time travel.
488
00:22:11,852 --> 00:22:13,375
We have to bring them back
from Edison.
489
00:22:13,419 --> 00:22:15,377
- Okay, there's a lot of work,
but it is not impossible.
490
00:22:15,421 --> 00:22:16,813
- We have until 19:00.
491
00:22:16,857 --> 00:22:18,641
- That's little
more impossible.
492
00:22:18,685 --> 00:22:22,297
- Then it's time
for all hands on deck ...
493
00:22:22,341 --> 00:22:25,300
man and robot.
494
00:22:27,041 --> 00:22:29,130
Hey, you shut him up.
495
00:22:29,173 --> 00:22:31,262
Can you get him to do that
or say things?
496
00:22:31,306 --> 00:22:32,742
- I mean, he has a to-do list.
497
00:22:32,786 --> 00:22:34,614
In theory, I could substitute
what is on it.
498
00:22:34,657 --> 00:22:37,399
- Replace it. We need him
get Davies' plans from Edison.
499
00:22:37,443 --> 00:22:39,749
And Edison will be
more likely to make plans
500
00:22:39,793 --> 00:22:42,491
Hoover than he would us.
- Alright.
501
00:22:42,535 --> 00:22:44,711
Goodbye, eliminate legends.
502
00:22:44,754 --> 00:22:46,321
Goodbye, tax convention.
503
00:22:46,365 --> 00:22:49,193
- Don't you dare.
I will destroy you ...
504
00:22:49,237 --> 00:22:51,413
- You know, I don't know
why I keep interrupting you.
505
00:22:51,457 --> 00:22:53,415
- All right, I'll do it
grab some clothes
506
00:22:53,459 --> 00:22:55,156
so we can follow Hoover.
507
00:22:55,199 --> 00:22:57,027
It's shocking how many things
John has it in that attic.
508
00:22:57,071 --> 00:22:58,942
- Hey.
509
00:22:58,986 --> 00:23:01,075
You think
has a lab coat?
510
00:23:15,437 --> 00:23:17,091
- Oh, I'm fine ...
511
00:23:17,134 --> 00:23:18,484
No, no, no, no, no, no.
512
00:23:18,527 --> 00:23:19,702
What the hell
do you work here
513
00:23:19,746 --> 00:23:20,921
- I'm getting you
from here.
514
00:23:20,964 --> 00:23:22,749
Things for fans
was just an act.
515
00:23:22,792 --> 00:23:24,838
-
- I'm actually a time traveler.
516
00:23:24,881 --> 00:23:26,317
-
"Time Traveler"?
517
00:23:26,361 --> 00:23:28,276
Is this some kind
from a sick joke?
518
00:23:28,319 --> 00:23:29,930
Edison made you do it,
Is it?
519
00:23:29,973 --> 00:23:31,845
Blasphemer!
- This is not a joke, okay?
520
00:23:31,888 --> 00:23:33,281
I'm from 2021.
521
00:23:33,324 --> 00:23:35,196
I know that too
you invented time travel
522
00:23:35,239 --> 00:23:37,764
and your first trip
is tonight at 7:00.
523
00:23:37,807 --> 00:23:39,505
So I'll bring you back
to his apartment
524
00:23:39,548 --> 00:23:41,507
so you can use
your time machine - let's go.
525
00:23:41,550 --> 00:23:43,378
"Are you expecting me sincerely?"
believe
526
00:23:43,422 --> 00:23:44,945
the word that comes out
from your mouth?
527
00:23:44,988 --> 00:23:47,338
You lied to me!
These are just more lies!
528
00:23:47,382 --> 00:23:49,210
- Shh! Come.
You'll see when you get there.
529
00:23:49,253 --> 00:23:50,820
- I'm not going
anywhere with you.
530
00:23:50,864 --> 00:23:52,256
- No.
Listen, you don't understand.
531
00:23:52,300 --> 00:23:53,867
- I don't think you understand.
532
00:23:53,910 --> 00:23:56,783
I made my own time machine
for a sacred purpose.
533
00:23:56,826 --> 00:23:59,394
And damn me if I am
letting a two-bit liar use it.
534
00:23:59,438 --> 00:24:00,961
- We don't have time for this,
Alright?
535
00:24:01,004 --> 00:24:02,789
if you don't come with me,
then history--
536
00:24:02,832 --> 00:24:05,444
- What aren't you getting?
537
00:24:05,487 --> 00:24:09,360
See, I'm not going
anywhere with you.
538
00:24:09,404 --> 00:24:11,319
Actually--
Guard!
539
00:24:11,362 --> 00:24:13,234
Help!
Intruder!
540
00:24:13,277 --> 00:24:14,583
Help!
- Hey.
541
00:24:14,627 --> 00:24:15,976
pssst!
542
00:24:17,717 --> 00:24:19,414
Be quiet.
543
00:24:24,680 --> 00:24:25,942
- Shh
- Alright.
544
00:24:25,986 --> 00:24:29,511
- I'll let you go now
if you stop screaming.
545
00:24:29,555 --> 00:24:30,991
Do you understand?
546
00:24:31,034 --> 00:24:34,342
- I promise.
547
00:24:36,431 --> 00:24:38,128
- Alright.
Okay, hey, hey.
548
00:24:38,172 --> 00:24:39,956
All is well.
Hey look--
549
00:24:40,000 --> 00:24:42,306
Calm down, you are
You have a panic attack, okay?
550
00:24:42,350 --> 00:24:44,526
You just need to focus
on your breathing.
551
00:24:44,570 --> 00:24:46,920
- All right, all right.
552
00:24:52,142 --> 00:24:53,404
- All right, look.
553
00:24:53,448 --> 00:24:56,712
Hey hey.
I'm sorry, okay?
554
00:24:56,756 --> 00:25:00,368
I treated you
pawn instead of person,
555
00:25:00,411 --> 00:25:02,065
and it's not fair.
556
00:25:02,109 --> 00:25:05,242
You - you're a really big thing,
Alright?
557
00:25:05,286 --> 00:25:08,071
Hey, you made it up
fucking time travel,
558
00:25:08,115 --> 00:25:11,074
and it's because of you
so many things become possible,
559
00:25:11,118 --> 00:25:13,468
including me to meet my wife.
560
00:25:14,991 --> 00:25:17,124
- You married a woman?
561
00:25:17,167 --> 00:25:19,169
- Yes.
562
00:25:19,213 --> 00:25:21,389
I'm still getting used to it
to say that.
563
00:25:21,432 --> 00:25:22,912
We just got married.
564
00:25:24,523 --> 00:25:28,396
Look, I messed up and ...
565
00:25:28,439 --> 00:25:30,529
and she disappeared
from the timeline.
566
00:25:30,572 --> 00:25:32,661
And so now I have a sanctuary
purpose also--
567
00:25:32,705 --> 00:25:34,402
to bring her back.
568
00:25:34,445 --> 00:25:36,622
And the only way
that it could happen
569
00:25:36,665 --> 00:25:38,624
if you come with me
570
00:25:38,667 --> 00:25:42,976
or otherwise
she could be gone forever.
571
00:25:43,019 --> 00:25:45,152
so please
believe me when i say
572
00:25:45,195 --> 00:25:47,154
that I ended up lying to you.
573
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
- I can understand
doing anything
574
00:25:53,639 --> 00:25:56,380
to save the person you love.
575
00:25:56,424 --> 00:25:59,862
That’s actually why I tried
invent a time travel.
576
00:26:03,562 --> 00:26:06,260
- So let's do it.
What you say?
577
00:26:06,303 --> 00:26:07,870
Help me save my person?
578
00:26:11,657 --> 00:26:14,442
- If I help you save
your person
579
00:26:14,485 --> 00:26:16,487
will you help me save mine?
580
00:26:16,531 --> 00:26:19,229
- Uh, you'll just come
with me if I say yes, right?
581
00:26:19,273 --> 00:26:21,623
- Uh Huh.
Then we have a deal.
582
00:26:24,844 --> 00:26:26,759
Let's get the hell out of here.
583
00:26:26,802 --> 00:26:29,544
- Yes sure.
- I'm going to wash my hands.
584
00:26:32,808 --> 00:26:34,288
- I don't know, Zari.
585
00:26:34,331 --> 00:26:36,246
He still gives it to me
"Terminator" vibrations.
586
00:26:36,290 --> 00:26:39,075
- Listen, I hear that,
but he is now on our side.
587
00:26:39,119 --> 00:26:40,642
I reprogrammed it
588
00:26:40,686 --> 00:26:42,949
to get Edison's plans,
among other settings.
589
00:26:45,778 --> 00:26:47,257
- Alas.
590
00:26:47,301 --> 00:26:49,477
Is there a way
to make it less toothy?
591
00:26:49,520 --> 00:26:50,565
- Watch this.
592
00:26:55,526 --> 00:26:58,355
- After you.
- Wow!
593
00:27:03,622 --> 00:27:06,886
- I don't understand why you
he would be interested
594
00:27:06,929 --> 00:27:10,585
in the plans of others. Daviesa,
Mr. Hoover.
595
00:27:10,629 --> 00:27:13,632
Trust me, they just are
the madness of lunatics.
596
00:27:13,675 --> 00:27:15,285
I was just getting ready
to destroy them.
597
00:27:15,329 --> 00:27:16,939
- Thank you very much,
Mr. Edison.
598
00:27:16,983 --> 00:27:20,160
I'm sure you're probably right.
599
00:27:21,727 --> 00:27:24,512
- Yes.
600
00:27:24,555 --> 00:27:29,082
- I'm just a little confused,
Mr. Hoover.
601
00:27:29,125 --> 00:27:32,738
Why would someone be yours
stature...
602
00:27:32,781 --> 00:27:34,565
trying to get here?
603
00:27:34,609 --> 00:27:36,829
Unless you have something
more important
604
00:27:36,872 --> 00:27:38,439
on your agenda nearby?
605
00:27:38,482 --> 00:27:40,615
- I came here to ...
606
00:27:42,573 --> 00:27:45,228
-
- Sir, sir.
607
00:27:45,272 --> 00:27:48,797
- T-t-t-t-tax convention
at 15:00
608
00:27:48,841 --> 00:27:51,060
- Mr. Hoover, are you okay?
609
00:27:51,104 --> 00:27:52,845
- Yes.
Sir, he's fine.
610
00:27:52,888 --> 00:27:55,674
You know, he suffers
from low blood sugar.
611
00:27:55,717 --> 00:27:57,458
-
I'm here for the tax convention.
612
00:27:57,501 --> 00:27:58,851
I'm here
to retrieve plans.
613
00:27:58,894 --> 00:28:01,070
I'm here to r-r-r-vomit
plans.
614
00:28:01,114 --> 00:28:03,290
I'm here for the tax convention.
I'm here for the tax convention.
615
00:28:03,333 --> 00:28:04,595
I'm here to take over the plans.
616
00:28:07,642 --> 00:28:10,906
♪
617
00:28:17,391 --> 00:28:19,349
- Uh ...
618
00:28:19,393 --> 00:28:23,049
I can explain everything,
Mr. Edison.
619
00:28:23,092 --> 00:28:25,747
- Great Scott!
620
00:28:25,791 --> 00:28:27,009
- Oh!
- Oh!
621
00:28:27,053 --> 00:28:30,621
- Mr. Edison!
Oh my God.
622
00:28:30,665 --> 00:28:32,754
He is dead.
623
00:28:32,798 --> 00:28:34,756
Oh my God.
624
00:28:34,800 --> 00:28:36,584
- It's an imperative
to find him.
625
00:28:39,413 --> 00:28:40,719
There.
626
00:28:45,245 --> 00:28:46,637
- Come.
627
00:28:46,681 --> 00:28:50,598
- I'm a scientist,
he is not an athlete.
628
00:28:50,641 --> 00:28:53,862
- We have to take the same
Hoover-Bot technology as much as we can.
629
00:28:53,906 --> 00:28:57,387
We can still use it to try
figure out who sent him here.
630
00:28:57,431 --> 00:28:59,607
- Why do you think?
Hoover-Bot is short-circuited?
631
00:28:59,650 --> 00:29:01,435
- I do not know-
he was withdrawn
632
00:29:01,478 --> 00:29:06,266
in two different directions
that he couldn't reconcile ...
633
00:29:06,309 --> 00:29:09,617
Like our relationship.
634
00:29:09,660 --> 00:29:11,880
Nate, I know
635
00:29:11,924 --> 00:29:15,710
I'm not super great
in expressing their feelings,
636
00:29:15,754 --> 00:29:17,407
but I...
637
00:29:17,451 --> 00:29:19,801
I have a
let me tell you something.
638
00:29:19,845 --> 00:29:21,847
- You're getting cold feet
about living together?
639
00:29:21,890 --> 00:29:23,849
- Not what?
No no no.
640
00:29:23,892 --> 00:29:27,069
No, man, that's--
that’s literally all I want.
641
00:29:27,113 --> 00:29:29,811
But in the totem,
642
00:29:29,855 --> 00:29:31,421
not a manor.
643
00:29:31,465 --> 00:29:35,425
No one is surprised anymore
about this than me.
644
00:29:35,469 --> 00:29:38,080
I found the right community there.
645
00:29:38,124 --> 00:29:41,127
I feel like
I'm part of the family.
646
00:29:41,170 --> 00:29:45,914
Somehow over the last
two years, I feel at home.
647
00:29:45,958 --> 00:29:48,003
- Okay, uh ...
648
00:29:48,047 --> 00:29:51,441
Can I get
little time for digestion
649
00:29:51,485 --> 00:29:53,400
what it would be like
live off of totems?
650
00:29:53,443 --> 00:29:55,054
- Yes.
Completely.
651
00:29:55,097 --> 00:29:58,013
This is this reality
we navigate, it’s insane.
652
00:29:58,057 --> 00:29:59,536
- That's crazy.
- Yes.
653
00:29:59,580 --> 00:30:02,104
Just take it - take as much time as possible
as you need.
654
00:30:04,280 --> 00:30:07,240
And while there is no rush
at your discretion,
655
00:30:07,283 --> 00:30:08,850
we probably should
get out of here.
656
00:30:08,894 --> 00:30:10,243
That.
- Good.
657
00:30:10,286 --> 00:30:12,985
- Alright.
658
00:30:16,902 --> 00:30:18,120
- Too late.
659
00:30:20,644 --> 00:30:22,472
- Oh, no, no, no, no.
We are trapped. We are trapped.
660
00:30:22,516 --> 00:30:24,213
- Okay, you should have
be a genius, right?
661
00:30:24,257 --> 00:30:25,780
You can think
get out of here.
662
00:30:25,824 --> 00:30:28,870
- Genius, genius?
663
00:30:28,914 --> 00:30:30,219
They think I'm crazy.
664
00:30:30,263 --> 00:30:33,309
- He went this way!
665
00:30:33,353 --> 00:30:34,745
- Aah!
Oh my God.
666
00:30:34,789 --> 00:30:36,965
- To return!
I'm angry as a hatter.
667
00:30:37,009 --> 00:30:38,837
I'll cut it.
Go back.
668
00:30:38,880 --> 00:30:41,622
- Listen to him, he's crazy.
- I swear on my strength.
669
00:30:41,665 --> 00:30:43,189
To return.
To return.
670
00:30:43,232 --> 00:30:45,234
- He will ...
- To return.
671
00:30:45,278 --> 00:30:47,715
I will do it. I will. I will.
- He will do it.
672
00:30:47,758 --> 00:30:49,456
- Stay, stay, stay.
673
00:30:49,499 --> 00:30:51,197
- He will do it!
- Stay!
674
00:30:55,984 --> 00:31:00,902
♪
675
00:31:00,946 --> 00:31:02,773
- We need to clean my body.
676
00:31:02,817 --> 00:31:06,255
- First, we have to remove
my human body.
677
00:31:06,299 --> 00:31:13,349
♪
678
00:31:15,525 --> 00:31:19,007
- I have to answer
the call of nature.
679
00:31:27,015 --> 00:31:30,801
- Hey, nice car, sir.
-
680
00:31:35,110 --> 00:31:37,417
- You know, maybe we can make it
in time to reach the city
681
00:31:37,460 --> 00:31:39,114
with time for a bite.
682
00:31:39,158 --> 00:31:42,552
- Ah, thank you to our lucky stone.
683
00:31:42,596 --> 00:31:44,990
Oh, I must have left him
inside the car.
684
00:31:48,080 --> 00:31:49,559
- Wow, wow, wow, wow!
Hey!
685
00:31:49,603 --> 00:31:52,780
- Gideon!
- No! Not!
686
00:31:52,823 --> 00:31:55,043
Not!
687
00:31:57,959 --> 00:31:59,787
- Congratulations, ladies!
688
00:31:59,830 --> 00:32:01,310
There is still time
to break my record.
689
00:32:02,877 --> 00:32:05,967
- Great, we lost the ride,
690
00:32:06,011 --> 00:32:09,318
our happy rock,
and now Gideon.
691
00:32:12,017 --> 00:32:14,758
Unless you can swim faster
than the blue marlin,
692
00:32:14,802 --> 00:32:17,674
we will lose the rest
our friends too.
693
00:32:22,462 --> 00:32:24,159
- Ooh, there are many more
694
00:32:24,203 --> 00:32:26,031
from you than I thought there
it would be.
695
00:32:26,074 --> 00:32:28,468
- This is only half the crew.
Wait to meet the others.
696
00:32:28,511 --> 00:32:30,165
Hello everyone.
697
00:32:30,209 --> 00:32:33,908
I would like to meet you
Dr. Gwyn Davis.
698
00:32:33,952 --> 00:32:35,823
- Nice to meet you
your acquaintance.
699
00:32:35,866 --> 00:32:39,392
Ah, there is one.
- Oh yeah.
700
00:32:39,435 --> 00:32:43,831
My divine mission is final
reaching the "fruits".
701
00:32:43,874 --> 00:32:45,398
- Hey, man.
I am Behrad.
702
00:32:45,441 --> 00:32:48,053
About sorry.
I feel like I know you.
703
00:32:48,096 --> 00:32:50,098
I mean, I studied
your life's work
704
00:32:50,142 --> 00:32:52,753
and cooling in your apartment
and using his glassware.
705
00:32:52,796 --> 00:32:55,974
By the way, I borrowed a glass.
I hope it's cool.
706
00:32:56,017 --> 00:32:58,541
- Uh, hey, is that ...
707
00:32:58,585 --> 00:33:00,630
- Oh yeah.
708
00:33:00,674 --> 00:33:03,155
Also, uh, Edison is dead.
709
00:33:03,198 --> 00:33:05,157
- What?
710
00:33:05,200 --> 00:33:07,855
- So there's another Hoover bot
and now the Edison-Bot is deployed.
711
00:33:07,898 --> 00:33:11,032
But the title - there is a villain
Waverider behind us.
712
00:33:11,076 --> 00:33:13,556
- But we got plans.
713
00:33:13,600 --> 00:33:15,732
- Oh, my files.
Thanks a lot.
714
00:33:15,776 --> 00:33:18,648
- You know, really
look familiar.
715
00:33:18,692 --> 00:33:21,651
- Oh, maybe I did
one of those faces.
716
00:33:21,695 --> 00:33:23,436
- Ray.
He looks like Ray.
717
00:33:23,479 --> 00:33:25,090
- My Ray?
I said to young Stein.
718
00:33:25,133 --> 00:33:27,092
But either way, we have plans,
we have a doctor.
719
00:33:27,135 --> 00:33:28,615
B!
720
00:33:30,051 --> 00:33:31,357
- You have to come together
the last part
721
00:33:31,400 --> 00:33:32,923
to get a timeline
back on track.
722
00:33:32,967 --> 00:33:34,447
- Oh yeah.
723
00:33:34,490 --> 00:33:37,537
The last piece of the puzzle.
724
00:33:41,106 --> 00:33:43,195
Are you ready?
725
00:33:43,238 --> 00:33:45,327
- Come on, come on.
726
00:33:53,727 --> 00:33:55,555
Ava. Oh!
- What--
727
00:33:55,598 --> 00:33:57,078
what happened?
728
00:33:57,122 --> 00:33:59,254
Am I missing?
729
00:33:59,298 --> 00:34:01,648
- It worked!
- I'm so sorry.
730
00:34:01,691 --> 00:34:04,259
I should never have rushed.
I should have listened to you.
731
00:34:04,303 --> 00:34:06,087
- Oh, no, no.
It is OK.
732
00:34:06,131 --> 00:34:08,698
That's what matters
we are together again.
733
00:34:08,742 --> 00:34:09,699
Oh.
Oh, oh.
734
00:34:09,743 --> 00:34:11,179
No no.
Not.
735
00:34:11,223 --> 00:34:12,615
- Isn't this
a group hug situation?
736
00:34:12,659 --> 00:34:14,443
- Okay, okay, uh,
737
00:34:14,487 --> 00:34:17,490
it will be a little squeezing,
but I'm sure we can all stop.
738
00:34:17,533 --> 00:34:20,710
- Oh, okay.
What do you guys say?
739
00:34:20,754 --> 00:34:22,277
Are you ready to return home?
740
00:34:24,410 --> 00:34:27,587
- Here, make another fortune spell.
Maybe we can do it anyway.
741
00:34:27,630 --> 00:34:29,502
- I can not.
742
00:34:29,545 --> 00:34:31,591
The spell was fake.
743
00:34:31,634 --> 00:34:33,027
- Come again.
744
00:34:33,071 --> 00:34:34,898
- There is no magic for happiness.
I made it up.
745
00:34:34,942 --> 00:34:36,813
I pretended to do it
to make you feel better
746
00:34:36,857 --> 00:34:38,119
and give you back some hope.
747
00:34:38,163 --> 00:34:39,555
You were
at a fairly low point.
748
00:34:39,599 --> 00:34:41,209
- Okay, so how come
do you explain
749
00:34:41,253 --> 00:34:44,125
where does all the luck come from?
- It came from us.
750
00:34:44,169 --> 00:34:45,735
Hey, no.
Think about it.
751
00:34:45,779 --> 00:34:48,260
You felt better
after I made a spell, right?
752
00:34:48,303 --> 00:34:50,305
Gideon convinced Erwin
to take us.
753
00:34:50,349 --> 00:34:52,525
I'm a sweet-spoken cop
to let us go.
754
00:34:52,568 --> 00:34:55,528
We made our own happiness,
and we can continue to create it.
755
00:34:55,571 --> 00:34:57,138
But we have to do it fast
756
00:34:57,182 --> 00:35:01,142
because we only have
five minutes to stop them.
757
00:35:01,186 --> 00:35:03,971
- Or will we stop everything?
758
00:35:04,014 --> 00:35:05,668
Let's go.
759
00:35:18,377 --> 00:35:21,554
- Hi.
760
00:35:21,597 --> 00:35:24,339
- Who the hell are you?
- I'm Gideon.
761
00:35:24,383 --> 00:35:26,341
- Well, Gideon, you have
at number three
762
00:35:26,385 --> 00:35:29,388
to get out of my new car,
or I'll make you.
763
00:35:29,431 --> 00:35:31,390
One two--
764
00:35:34,175 --> 00:35:37,091
- According to my calculations,
there is still plenty of time
765
00:35:37,135 --> 00:35:40,573
to save my friends ...
good luck.
766
00:35:44,838 --> 00:35:47,057
- Okay, then, where?
767
00:35:47,101 --> 00:35:48,755
- We have to go somewhere
we can go back
768
00:35:48,798 --> 00:35:50,800
our time machine
and find the rest of our crew.
769
00:35:50,844 --> 00:35:52,498
- Tahiti, 2021.
770
00:35:52,541 --> 00:35:53,890
There is a Time Bureau
a safe house there.
771
00:35:53,934 --> 00:35:56,023
We can go pick up
courier for a while.
772
00:35:56,066 --> 00:35:59,940
- And it sounds like
a great honeymoon. Hmm?
773
00:35:59,983 --> 00:36:02,203
- Tahiti would be
an amazing honeymoon.
774
00:36:02,247 --> 00:36:04,162
- I'm sorry to interrupt,
ladies, but ...
775
00:36:04,205 --> 00:36:06,773
Once you have
I have other friends of yours,
776
00:36:06,816 --> 00:36:08,818
you will endure
your end of the deal.
777
00:36:08,862 --> 00:36:11,212
- I always keep my word.
- A deal? What are you--
778
00:36:11,256 --> 00:36:13,997
What - you know what?
No, I don't care.
779
00:36:14,041 --> 00:36:15,956
It was a crazy day.
I'm gone.
780
00:36:15,999 --> 00:36:18,828
I don't want to know anything.
Don't tell me anything.
781
00:36:18,872 --> 00:36:21,483
- Um, you should
know one thing.
782
00:36:21,527 --> 00:36:24,356
Um, we killed Edison too.
- You what?
783
00:36:31,450 --> 00:36:33,234
- Come on, happy stone.
784
00:36:36,150 --> 00:36:38,413
♪
785
00:36:38,457 --> 00:36:40,241
- If you cast a lightning spell
to break this tower
786
00:36:40,285 --> 00:36:42,156
with as much juice as possible,
787
00:36:42,200 --> 00:36:44,593
it should flood the net
and cause eclipses throughout the city,
788
00:36:44,637 --> 00:36:46,073
therefore--
- Preventing legends
789
00:36:46,116 --> 00:36:47,944
than ever included
that time machine.
790
00:36:47,988 --> 00:36:50,077
- I am the master of my own destiny.
791
00:36:50,120 --> 00:36:53,123
I am the captain of my soul.
792
00:37:04,787 --> 00:37:11,446
♪
793
00:37:19,367 --> 00:37:26,331
♪
794
00:37:26,374 --> 00:37:27,941
- Let's do it.
795
00:37:27,984 --> 00:37:34,948
♪
796
00:37:46,351 --> 00:37:48,483
- No!
797
00:37:48,527 --> 00:37:51,530
[thunder
798
00:37:54,402 --> 00:37:56,926
- Oh, Astra!
I have you.
799
00:37:56,970 --> 00:37:59,015
You're fine.
800
00:38:03,455 --> 00:38:08,373
♪
801
00:38:14,074 --> 00:38:16,119
- Harry up! Move it!
We're almost there!
802
00:38:16,163 --> 00:38:19,384
Go, go, go, go!
Did we succeed?
803
00:38:20,733 --> 00:38:23,692
- And it is
how I got here.
804
00:38:23,736 --> 00:38:27,217
Oh, hello, Astra.
Hello, Spooner.
805
00:38:27,261 --> 00:38:30,046
Hey!
806
00:38:34,964 --> 00:38:37,967
Oh!
807
00:38:38,011 --> 00:38:39,839
- Boys.
808
00:38:39,882 --> 00:38:43,059
- How bloody
time travelers exist?
809
00:38:44,800 --> 00:38:46,541
- And then Astra did it
the magic of lightning.
810
00:38:46,585 --> 00:38:48,326
Um, here we are.
811
00:38:48,369 --> 00:38:51,285
- Huh. As you knew
will the eclipse succeed?
812
00:38:53,853 --> 00:38:55,637
- I guess we were lucky.
813
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
- I thought you could
use a drink.
814
00:38:59,424 --> 00:39:00,860
I heard you did
quite a trip.
815
00:39:00,903 --> 00:39:02,383
- Oh thank you!
Mm
816
00:39:02,427 --> 00:39:04,559
- Mm, save some for me.
817
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
I'm just kidding.
I don't drink.
818
00:39:06,387 --> 00:39:08,433
We also have
infinite quantity.
819
00:39:11,697 --> 00:39:15,396
- Oh, I kept my foot on the gas
all that time,
820
00:39:15,440 --> 00:39:17,659
and we almost exploded.
821
00:39:17,703 --> 00:39:21,402
And now that we haven't,
the timeline may be off.
822
00:39:21,446 --> 00:39:24,405
Oh, my God, hey,
what if you break down again?
823
00:39:24,449 --> 00:39:26,799
- Honey, it's okay.
I'm here now.
824
00:39:26,842 --> 00:39:31,020
- Man, see you disappear
It was...
825
00:39:31,064 --> 00:39:34,197
as if I had seen my whole
the future simply disappears--
826
00:39:34,241 --> 00:39:37,723
our whole life together,
and it just disappeared.
827
00:39:37,766 --> 00:39:41,422
And it wasn't - it wasn't
time travel or parties.
828
00:39:43,250 --> 00:39:45,383
Like I lost
my safe place.
829
00:39:47,080 --> 00:39:49,169
And I lost
cuddling on the couch
830
00:39:49,212 --> 00:39:53,478
and bourbon sunsets
on our porch.
831
00:39:53,521 --> 00:39:55,567
I know we don't
porch, but--
832
00:39:55,610 --> 00:39:57,177
- It is OK.
833
00:39:57,220 --> 00:39:59,962
I love bourbon sunsets
on our non-existent porch.
834
00:40:00,006 --> 00:40:02,138
I love you too.
835
00:40:06,099 --> 00:40:09,450
Hey. The power is on again.
-
836
00:40:09,494 --> 00:40:12,453
- So, Gideon, whatever
cause machine explosion?
837
00:40:12,497 --> 00:40:15,021
- The machine requires
superconductor class CR-055
838
00:40:15,064 --> 00:40:16,370
which does not need charging.
839
00:40:16,414 --> 00:40:18,285
Maybe power
machine safe,
840
00:40:18,328 --> 00:40:20,156
as opposed to alternating current.
841
00:40:20,200 --> 00:40:22,594
Unfortunately, it won't be
invented another 300 years.
842
00:40:22,637 --> 00:40:24,857
- 300 years?
843
00:40:24,900 --> 00:40:28,077
Well, guys, it seems
we were stuck forever in 1925.
844
00:40:29,427 --> 00:40:31,080
- I should have died today,
845
00:40:31,124 --> 00:40:32,691
but by the will of God I am not.
846
00:40:32,734 --> 00:40:34,432
There must be another way.
847
00:40:36,346 --> 00:40:38,958
- Did you say CR-055?
848
00:40:39,001 --> 00:40:41,308
Little blue chip
the size of the eyeball?
849
00:40:41,351 --> 00:40:43,876
- Exactly.
How did you know?
850
00:40:43,919 --> 00:40:47,270
- That chip was
in Hoover-Bot's head.
851
00:40:47,314 --> 00:40:49,490
Come...
852
00:40:49,534 --> 00:40:50,622
Ha.
853
00:40:50,665 --> 00:40:53,059
Ba-hoom.
854
00:40:54,669 --> 00:40:56,628
- Do you have enough space?
- Oh, enough.
855
00:40:56,671 --> 00:40:58,717
I'm used to
to really narrow spaces.
856
00:40:58,760 --> 00:41:00,501
- Me too.
857
00:41:04,374 --> 00:41:07,508
- Other Waverider--
it's here.
858
00:41:07,552 --> 00:41:09,510
- All right, hit.
- Alright.
859
00:41:09,554 --> 00:41:12,426
Tahiti, 2021,
Here we are.
860
00:41:15,168 --> 00:41:22,218
♪
861
00:41:42,761 --> 00:41:45,851
- Uh, guys ...
862
00:41:45,894 --> 00:41:47,940
I don't think this is Tahiti.
863
00:41:47,983 --> 00:41:53,989
♪
864
00:42:15,968 --> 00:42:17,535
- Greg, move your head!
59023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.