Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,744
Were you able to track down
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,181
any info on my biological father?
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,052
I don't wanna disrupt his life.
4
00:00:09,096 --> 00:00:11,054
But it's what Vanessa wants.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,664
Sharon, I'm lost.
6
00:00:12,708 --> 00:00:15,493
This is my colleague, Dr. Richardson.
7
00:00:15,537 --> 00:00:16,581
We've met.
8
00:00:16,625 --> 00:00:17,974
We did the family therapy, remember?
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,584
Does she not know about us?
10
00:00:19,628 --> 00:00:21,717
I haven't found
the right time to tell her.
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,675
Is that really it, Daniel?
12
00:00:23,719 --> 00:00:25,068
The Vas-COM trial, please tell me
13
00:00:25,112 --> 00:00:26,983
- you're not gonna testify.
- I am.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,158
These people will do anything
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,681
to protect themselves. You don't know
16
00:00:29,725 --> 00:00:31,031
what they're capable of.
17
00:00:31,074 --> 00:00:32,597
Some gang members got away.
18
00:00:32,641 --> 00:00:34,382
I'm afraid there's a mole
in CPD who tipped them off.
19
00:00:34,425 --> 00:00:36,601
- I've been made.
- It's too dangerous
20
00:00:36,645 --> 00:00:38,081
to stay with me, but I have a friend
21
00:00:38,125 --> 00:00:39,909
who's fixing up a building.
22
00:00:39,952 --> 00:00:42,172
Dylan, my name, it's Jo.
23
00:00:42,216 --> 00:00:46,046
Come on, Jo. Let's get you safe.
24
00:00:47,656 --> 00:00:49,353
Bus schedule?
25
00:00:49,397 --> 00:00:52,356
Headed to Cicero.
26
00:00:52,400 --> 00:00:55,142
It's safer to wait till tonight.
27
00:00:55,185 --> 00:00:57,274
You got everything...
Cash, burner phones?
28
00:00:57,318 --> 00:00:58,667
Yeah, I'm good.
29
00:00:58,710 --> 00:01:00,364
I'll find some fleabag
30
00:01:00,408 --> 00:01:04,194
and buy a beater in the
morning, and then I'm gone.
31
00:01:05,543 --> 00:01:07,719
You know, if you're right
32
00:01:07,763 --> 00:01:10,026
and there's a dirty cop
in the middle of all this,
33
00:01:10,070 --> 00:01:12,115
you can't contact anyone.
34
00:01:13,247 --> 00:01:15,118
You trust your dad?
35
00:01:15,162 --> 00:01:16,685
Of course I do.
36
00:01:16,728 --> 00:01:18,817
Hey. Come here.
37
00:01:26,695 --> 00:01:29,959
Give him this... My covert wire device.
38
00:01:30,002 --> 00:01:33,223
Every conversation I recorded
with the unwittings,
39
00:01:33,267 --> 00:01:35,312
and police reports,
40
00:01:35,356 --> 00:01:37,706
evidence of busts
where less money and drugs
41
00:01:37,749 --> 00:01:39,229
were recovered
than were supposed to be there,
42
00:01:39,273 --> 00:01:43,929
and it all points to some
dirty cop with sticky fingers.
43
00:01:43,954 --> 00:01:45,383
Okay.
44
00:01:46,976 --> 00:01:49,631
You stay safe, all right?
45
00:01:53,939 --> 00:01:55,376
Yo, birthday girl,
46
00:01:55,419 --> 00:01:56,855
what are you doing here
on your special day?
47
00:01:56,899 --> 00:01:59,945
I'm meeting with
Dr. Halstead about the trial.
48
00:01:59,989 --> 00:02:02,861
But I'll celebrate tonight.
Is Anna coming?
49
00:02:02,905 --> 00:02:04,559
Your birthday party?
She wouldn't miss it.
50
00:02:04,602 --> 00:02:06,648
And Lonnie said she's coming too,
51
00:02:06,691 --> 00:02:11,261
so I'm guessing you told Anna
about the two of you.
52
00:02:11,305 --> 00:02:14,046
You know what?
I actually... I haven't yet.
53
00:02:14,090 --> 00:02:15,526
I tried to do it the other night,
54
00:02:15,570 --> 00:02:18,747
but, you know, her boyfriend
was breaking up with her,
55
00:02:18,790 --> 00:02:21,445
- and it just...
- And, and, and, and what?
56
00:02:21,489 --> 00:02:23,621
Well, it just didn't
seem like the right time.
57
00:02:23,665 --> 00:02:28,191
But, you know what?
I have to, and guess what.
58
00:02:28,235 --> 00:02:30,324
- Hmm?
- She's coming here,
59
00:02:30,367 --> 00:02:32,413
and we're going to your thing
together tonight.
60
00:02:32,456 --> 00:02:34,502
So I will tell her this afternoon.
61
00:02:34,545 --> 00:02:35,764
I'll see you tonight.
62
00:02:37,809 --> 00:02:41,204
- Talk to me, Cesar.
- Donna Woods, 55, GCS 14.
63
00:02:41,248 --> 00:02:43,946
You're going to Treatment 6.
Donna, honey, what happened?
64
00:02:43,989 --> 00:02:45,295
- You know her?
- Close the door
65
00:02:45,339 --> 00:02:47,341
the cat will get out.
You're wasting water.
66
00:02:47,384 --> 00:02:48,646
Frequent flyer... She's an alcoholic.
67
00:02:48,690 --> 00:02:51,083
She fell, hit her head,
won't stop bleeding.
68
00:02:51,127 --> 00:02:52,302
Okay. On my count.
69
00:02:52,346 --> 00:02:55,218
- One, two, three.
- Hit her head.
70
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
Thank you.
71
00:02:56,872 --> 00:02:59,396
It's all right, Donna. We got you.
72
00:02:59,440 --> 00:03:00,963
Pulse is rapid.
73
00:03:01,006 --> 00:03:04,096
We can use the eggs.
74
00:03:04,140 --> 00:03:06,142
- Caput medusae.
- Bad sign.
75
00:03:06,186 --> 00:03:10,059
All right, press on
the midline of her abdomen.
76
00:03:10,102 --> 00:03:11,365
It's all right, Donna.
77
00:03:13,454 --> 00:03:16,021
- Ascites?
- Yeah, a lot of fluid.
78
00:03:16,065 --> 00:03:19,286
All right, let's get a CBC,
CMP, coags, ammonia labs,
79
00:03:19,329 --> 00:03:21,679
- and a CT abdomen and pelvis.
- I'm on it.
80
00:03:26,075 --> 00:03:28,382
- End-stage liver disease?
- Yeah. Every indication.
81
00:03:28,425 --> 00:03:30,688
Let's rinse her head wound,
and I'll staple it shut.
82
00:03:30,732 --> 00:03:32,037
All right.
83
00:03:36,346 --> 00:03:37,521
- Hey.
- Hey.
84
00:03:37,565 --> 00:03:38,870
Thought you'd be in a gown by now.
85
00:03:38,914 --> 00:03:40,437
Oh, I'm putting that off
as long as possible.
86
00:03:40,481 --> 00:03:43,832
Why? I think you'd wear it well.
87
00:03:43,875 --> 00:03:46,051
- Pamela.
- Sam.
88
00:03:46,095 --> 00:03:48,228
- You mind?
- He can stay.
89
00:03:48,271 --> 00:03:49,664
Thanks for coming in on a Sunday.
90
00:03:49,707 --> 00:03:54,146
A C5/C6 corpectomy
with a C4-7 anterior fusion...
91
00:03:54,190 --> 00:03:56,584
- Wouldn't miss it for the world.
- Share your plan?
92
00:03:56,627 --> 00:03:58,455
To mitigate risk
of complications, I've ordered
93
00:03:58,499 --> 00:04:00,457
pre-op solumedrol and riluzole.
94
00:04:00,501 --> 00:04:02,590
Intraop, we'll maintain
95
00:04:02,633 --> 00:04:04,722
MAP goals and spinal cord perfusion.
96
00:04:04,766 --> 00:04:07,377
- How's that sound?
- Sounds like a blast.
97
00:04:07,421 --> 00:04:09,727
Let's hope not.
98
00:04:09,771 --> 00:04:13,340
You should be gowned.
See you on the other side.
99
00:04:13,383 --> 00:04:14,863
Ooh, I gotta say, I do not like
100
00:04:14,906 --> 00:04:16,168
being on this side of the scalpel.
101
00:04:16,212 --> 00:04:17,866
Hey, in no time at all,
102
00:04:17,909 --> 00:04:20,390
you're gonna be back
in the O.R. giving me hell.
103
00:04:20,434 --> 00:04:22,000
- I'll let you get changed.
- Okay.
104
00:04:22,044 --> 00:04:25,482
Listen, um, before Avery gets here,
105
00:04:25,526 --> 00:04:27,092
I want you to have this.
106
00:04:34,970 --> 00:04:37,799
You sure?
107
00:04:37,842 --> 00:04:40,323
Absolutely.
108
00:04:40,367 --> 00:04:41,890
No one I trust more.
109
00:04:57,180 --> 00:04:59,690
Don't accept the defense's
statements as facts.
110
00:04:59,734 --> 00:05:00,865
Read documents thoroughly
111
00:05:00,909 --> 00:05:02,040
before answering
any questions about them.
112
00:05:02,084 --> 00:05:03,477
Don't hesitate to correct mistakes.
113
00:05:03,520 --> 00:05:05,671
Listen, I'm not a lawyer.
114
00:05:05,696 --> 00:05:08,046
But it sounds like
you're ready for tomorrow.
115
00:05:08,090 --> 00:05:11,354
I'm ready to get it
over with, that's for sure.
116
00:05:11,398 --> 00:05:14,575
There's a lot of people who
aren't happy I'm testifying.
117
00:05:14,618 --> 00:05:16,228
I'm sorry, Dr. Halstead.
118
00:05:16,272 --> 00:05:18,927
When I asked you to take this on,
119
00:05:18,970 --> 00:05:20,711
I didn't fully account
for the stress that...
120
00:05:20,755 --> 00:05:23,061
Ms. Goodwin, I'm not complaining.
121
00:05:23,105 --> 00:05:24,367
Yeah, I should probably get downstairs.
122
00:05:24,411 --> 00:05:26,935
- My shift's starting soon.
- All right.
123
00:05:26,978 --> 00:05:28,502
Well, I'll call you tomorrow
124
00:05:28,545 --> 00:05:30,547
after my testimony's over
with... let you know how it went.
125
00:05:30,591 --> 00:05:32,114
Oh, that won't be necessary.
126
00:05:32,157 --> 00:05:34,464
I'll be in the gallery
watching for myself.
127
00:05:34,508 --> 00:05:36,814
- Ms. Goodwin, you don't...
- You think I'd abandon you
128
00:05:36,858 --> 00:05:38,947
in the home stretch? Uh-uh.
129
00:05:38,990 --> 00:05:40,731
We're seeing this through together.
130
00:05:44,953 --> 00:05:46,781
Thank you.
131
00:05:53,788 --> 00:05:55,529
Maggie!
132
00:05:55,572 --> 00:05:58,532
And a good morning.
How was your Saturday night?
133
00:05:58,575 --> 00:05:59,924
Eh, I survived.
134
00:05:59,968 --> 00:06:01,535
I'm glad I ran into you, though.
135
00:06:01,578 --> 00:06:04,451
I wanted to ask, any luck on
finding my biological father?
136
00:06:04,494 --> 00:06:06,191
Look, I don't mean to be pushy,
but ever since meeting him
137
00:06:06,235 --> 00:06:07,410
became this real possibility, I...
138
00:06:07,454 --> 00:06:08,585
- I understand.
- Look, if you just even
139
00:06:08,629 --> 00:06:09,847
wanna give me his name, I can still...
140
00:06:09,891 --> 00:06:12,067
Vanessa, no. I told you.
141
00:06:12,110 --> 00:06:13,721
I have to be the one
to reach out to him,
142
00:06:13,764 --> 00:06:17,464
- and once I find him...
- Okay.
143
00:06:17,507 --> 00:06:19,596
But if you need any help,
just let me know, all right?
144
00:06:19,640 --> 00:06:21,032
I'm, like, a bona fide internet sleuth.
145
00:06:21,076 --> 00:06:23,165
- I can find anyone.
- Thanks, Sherlock.
146
00:06:23,208 --> 00:06:24,601
That's frightening, but...
147
00:06:24,645 --> 00:06:25,863
It's good to know.
148
00:06:31,216 --> 00:06:32,914
Ms. Lambert, I'm Dr. Halstead.
149
00:06:32,957 --> 00:06:35,220
It's Julia. This is my boyfriend, Owen.
150
00:06:35,264 --> 00:06:38,093
- Hi.
- BP 108/72, heart rate 68.
151
00:06:38,136 --> 00:06:40,748
Good, but I understand
you're experiencing
152
00:06:40,791 --> 00:06:42,053
some discomfort with urination?
153
00:06:42,097 --> 00:06:43,707
Really mild, though.
154
00:06:43,751 --> 00:06:47,668
Okay, well, let me check your
belly for areas of tenderness.
155
00:06:47,711 --> 00:06:50,671
This was totally overkill,
coming into the emergency room,
156
00:06:50,714 --> 00:06:53,238
- but Owen insisted.
- Well, I just didn't wanna
157
00:06:53,282 --> 00:06:55,371
take any chances before tomorrow.
158
00:06:55,415 --> 00:06:58,722
Sit up for me, would you?
What's on deck tomorrow?
159
00:06:58,766 --> 00:07:03,430
Uh, Julia is donating
one of her kidneys... to me.
160
00:07:04,380 --> 00:07:05,555
Oh, wow.
161
00:07:05,599 --> 00:07:07,818
That's in... incredible.
162
00:07:07,862 --> 00:07:10,168
I don't know about that.
163
00:07:10,212 --> 00:07:11,561
I'm pretty crazy about this guy.
164
00:07:11,605 --> 00:07:14,085
Just wanna make sure he sticks around.
165
00:07:14,129 --> 00:07:16,436
I have polycystic kidney disease,
166
00:07:16,479 --> 00:07:18,176
and I've been managing
with dialysis for years,
167
00:07:18,220 --> 00:07:21,528
but about six months ago,
I developed eosinophilia,
168
00:07:21,571 --> 00:07:23,051
and the doctor said it was probably time
169
00:07:23,094 --> 00:07:25,053
I needed a new kidney, so.
170
00:07:25,096 --> 00:07:27,229
And Julia, you offered to get tested
171
00:07:27,272 --> 00:07:29,492
- to see if you're a match?
- Like I said,
172
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
I'm invested in keeping him around.
173
00:07:34,105 --> 00:07:35,716
Please tell me this is nothing.
174
00:07:35,759 --> 00:07:36,978
May very well be.
175
00:07:37,021 --> 00:07:38,675
The discomfort you described could be
176
00:07:38,719 --> 00:07:41,025
an allergic reaction
to underwear or soap
177
00:07:41,069 --> 00:07:43,027
or even physical activity
like cycling...
178
00:07:43,071 --> 00:07:44,942
Oh, I took a spin class on Monday.
179
00:07:44,986 --> 00:07:46,291
Ah, there you go.
180
00:07:46,335 --> 00:07:48,468
But I do wanna run
a urine analysis and culture
181
00:07:48,511 --> 00:07:49,991
to rule out a UTI.
182
00:07:50,034 --> 00:07:52,341
An infection would delay
the transplant, wouldn't it?
183
00:07:52,384 --> 00:07:54,561
- I'm afraid so.
- Babe, that's fine.
184
00:07:54,604 --> 00:07:56,519
If that's what the doctor says
has to happen, we can wait.
185
00:07:56,563 --> 00:07:58,086
Well, let's not get
ahead of ourselves just yet.
186
00:07:58,129 --> 00:07:59,435
We'll see what the labs say,
187
00:07:59,479 --> 00:08:01,524
and in the meantime,
I'm gonna have our OB-GYN,
188
00:08:01,568 --> 00:08:03,134
Dr. Asher, come by.
189
00:08:03,178 --> 00:08:05,354
If she think it's necessary,
she'll perform a pelvic exam.
190
00:08:05,397 --> 00:08:07,748
- Okay, thanks.
- Thank you.
191
00:08:07,791 --> 00:08:09,532
You got it.
192
00:08:09,576 --> 00:08:11,229
It's okay.
193
00:08:11,273 --> 00:08:14,972
Donna, are you sure you don't
want a family member with you?
194
00:08:15,016 --> 00:08:16,365
Your daughter, Erin, is listed
195
00:08:16,408 --> 00:08:17,932
as your emergency contact.
196
00:08:17,975 --> 00:08:19,194
Would you like us to call her?
197
00:08:19,237 --> 00:08:22,806
Over a bump on the head?
Don't bother her.
198
00:08:22,850 --> 00:08:25,113
My Erin works too hard.
199
00:08:25,156 --> 00:08:28,072
Donna, it's more than
just a bump on the head.
200
00:08:28,116 --> 00:08:30,422
Do you remember what I just told you?
201
00:08:30,466 --> 00:08:32,599
You're in end-stage liver failure,
202
00:08:32,642 --> 00:08:35,166
and your kidneys are also
beginning to shut down.
203
00:08:35,210 --> 00:08:38,213
Whatever you gotta do.
204
00:08:40,215 --> 00:08:42,173
Donna, honey.
205
00:08:42,217 --> 00:08:43,871
You don't have much time.
206
00:08:43,914 --> 00:08:46,395
I'm sorry, but you're dying,
207
00:08:46,438 --> 00:08:49,180
and we wanna make you
as comfortable as possible.
208
00:08:49,224 --> 00:08:52,183
Don't go making a fuss over me.
209
00:08:52,227 --> 00:08:55,839
Put a Band-Aid on it and send me on...
210
00:08:55,883 --> 00:08:58,494
All right, Donna. You rest.
211
00:08:58,538 --> 00:08:59,843
Okay, sweetie.
212
00:09:02,759 --> 00:09:04,065
I don't think she has the capacity
213
00:09:04,108 --> 00:09:05,414
to make end-of-life decisions,
214
00:09:05,457 --> 00:09:07,459
but I'd really like a second opinion.
215
00:09:07,503 --> 00:09:08,983
Well, I happen to know that Dr. Charles
216
00:09:09,026 --> 00:09:10,724
is in his office today.
217
00:09:10,767 --> 00:09:12,160
It's his day off, though.
218
00:09:12,203 --> 00:09:14,162
Maybe he wouldn't mind
doing a quick capacity eval.
219
00:09:14,205 --> 00:09:17,208
- Let's ask him.
- Yeah.
220
00:09:17,252 --> 00:09:20,255
Hey, Dean, just a little reminder...
221
00:09:20,298 --> 00:09:22,823
I got my dad's
military committal service.
222
00:09:22,866 --> 00:09:25,608
Oh, I was just gonna offer to
chauffeur since I'm going too.
223
00:09:25,652 --> 00:09:27,436
It's nice of you,
but it's just going to be me,
224
00:09:27,479 --> 00:09:29,656
a few neighbors, and a couple
guys he served with.
225
00:09:29,699 --> 00:09:31,048
Oh, okay.
226
00:09:31,092 --> 00:09:33,224
I'm just saying, you don't have to...
227
00:09:33,268 --> 00:09:36,314
No, I want to.
Your father was one of us.
228
00:09:36,358 --> 00:09:38,360
Appreciate that.
229
00:09:38,403 --> 00:09:40,362
Dr. Choi or Dr. Archer,
230
00:09:40,405 --> 00:09:43,583
I've got Zach Dayle-Kalmick
in Treatment 4...
231
00:09:43,626 --> 00:09:46,542
16-year-old male, injured
his knee playing lacrosse.
232
00:09:46,586 --> 00:09:47,630
Ah.
233
00:09:49,763 --> 00:09:51,678
Do you know the origins of lacrosse?
234
00:09:51,721 --> 00:09:53,505
- Pops, stop.
- Truly, Peter, give it a rest.
235
00:09:53,549 --> 00:09:56,726
It was used to prepare
warriors for combat.
236
00:09:56,770 --> 00:09:58,815
Does that sound like a game
16-year-olds should be playing?
237
00:09:58,859 --> 00:10:00,861
Okay, this is Zach's
third injury this season.
238
00:10:00,904 --> 00:10:02,210
- Agh.
- Sorry, buddy.
239
00:10:02,253 --> 00:10:03,646
- Pes anserinus.
- Pes what?
240
00:10:03,690 --> 00:10:06,127
Can... can you spell that?
Is that one word or two?
241
00:10:06,170 --> 00:10:08,259
Okay, Peter. We're going for a walk.
242
00:10:08,303 --> 00:10:09,304
What are you talking about?
Zach needs us here.
243
00:10:09,347 --> 00:10:10,871
- I don't.
- He doesn't,
244
00:10:10,914 --> 00:10:14,396
and the doctors need you
out of their way, so come on.
245
00:10:14,439 --> 00:10:15,876
Page ortho. I want a full work-up
246
00:10:15,919 --> 00:10:17,231
on that knee.
247
00:10:19,575 --> 00:10:24,449
Pes ans... whatever. Is that serious?
248
00:10:24,493 --> 00:10:26,408
'Cause there's a scout from
Villanova coming in two weeks,
249
00:10:26,451 --> 00:10:27,975
and he's gotta see me play.
250
00:10:28,018 --> 00:10:31,021
Pes anserinus is just
a fancy way of saying bursitis,
251
00:10:31,065 --> 00:10:32,544
which is another fancy way of saying
252
00:10:32,588 --> 00:10:34,242
sac on the side of the knee.
253
00:10:34,285 --> 00:10:36,853
It's definitely painful,
but not a big problem.
254
00:10:36,897 --> 00:10:38,420
You're gonna get an MRI...
255
00:10:38,463 --> 00:10:39,726
See if there's anything else going on.
256
00:10:45,514 --> 00:10:48,430
Hey, Dr. Halstead,
can I talk to you for a second?
257
00:10:50,084 --> 00:10:53,609
Um, should Julia maybe not donate?
258
00:10:53,653 --> 00:10:56,133
Well, we haven't gotten
her lab work back yet,
259
00:10:56,177 --> 00:10:57,569
so it's too soon to decide
if the transplant
260
00:10:57,613 --> 00:10:59,093
- needs to be postponed.
- No, no,
261
00:10:59,136 --> 00:11:00,442
I don't mean postponed.
262
00:11:00,485 --> 00:11:03,140
I'm asking if she shouldn't donate ever.
263
00:11:03,184 --> 00:11:05,708
Something I'm missing here, Owen?
264
00:11:07,188 --> 00:11:11,018
Um, it's just that
265
00:11:11,061 --> 00:11:15,762
I've been wanting to break up
with Julia for a while.
266
00:11:18,329 --> 00:11:20,114
I'm not in love with her.
267
00:11:30,907 --> 00:11:32,082
Avery.
268
00:11:32,126 --> 00:11:33,170
How's my mom?
269
00:11:33,214 --> 00:11:35,738
Yeah, surgery just started.
270
00:11:35,782 --> 00:11:37,566
So far, so good.
271
00:11:46,140 --> 00:11:48,272
Look, Avery, I know we haven't spoken
272
00:11:48,316 --> 00:11:49,621
since your mom and I...
273
00:11:49,665 --> 00:11:50,884
You don't have to do this, Crockett.
274
00:11:50,927 --> 00:11:52,755
No, no, I know.
I wanna make sure you know
275
00:11:52,799 --> 00:11:55,845
I was not seeing your mom
and you at the same time.
276
00:11:55,889 --> 00:11:57,455
I do know.
277
00:11:57,499 --> 00:12:00,067
It's not like you and I had a thing,
278
00:12:00,110 --> 00:12:01,329
and anyway,
279
00:12:01,372 --> 00:12:02,373
I haven't seen my mom this happy
280
00:12:02,417 --> 00:12:05,594
in, like, maybe forever.
281
00:12:05,637 --> 00:12:08,205
- So we're good?
- Mm.
282
00:12:11,687 --> 00:12:14,081
Yeah, so, definitely
a lot of denial there,
283
00:12:14,124 --> 00:12:16,605
which is, of course, a major
component of alcoholism.
284
00:12:16,648 --> 00:12:18,085
But the real issue is her lucidity.
285
00:12:18,128 --> 00:12:20,827
You know, brain damage
from years and years of abuse.
286
00:12:20,870 --> 00:12:23,046
She tried so many times to get sober.
287
00:12:23,090 --> 00:12:24,308
She just couldn't do it.
288
00:12:24,352 --> 00:12:25,614
Do you think she has capacity?
289
00:12:25,657 --> 00:12:27,659
Well, at this point, gotta say no.
290
00:12:27,703 --> 00:12:29,661
She does not have the capability
291
00:12:29,705 --> 00:12:31,185
to make decisions
regarding her own care.
292
00:12:31,228 --> 00:12:32,316
She have any family?
293
00:12:32,360 --> 00:12:33,491
Daughter... she's flying in,
294
00:12:33,516 --> 00:12:34,595
should be in in a couple of hours.
295
00:12:34,620 --> 00:12:36,643
Okay, well, until then,
296
00:12:36,668 --> 00:12:38,192
you're calling the shots, Dr. Scott?
297
00:12:38,235 --> 00:12:39,367
Yeah.
298
00:12:45,634 --> 00:12:47,810
Owen was already thinking
about breaking up with Julia
299
00:12:47,854 --> 00:12:49,681
when he was told he needed a transplant.
300
00:12:49,725 --> 00:12:52,293
But then immediately,
Julia offered to get tested.
301
00:12:52,336 --> 00:12:54,556
And obviously,
Owen didn't try to stop her.
302
00:12:54,599 --> 00:12:57,515
No, I mean, he was so touched
by her generosity,
303
00:12:57,559 --> 00:12:59,300
he thought maybe he was
falling in love with her.
304
00:12:59,343 --> 00:13:02,216
It's gratitude, not love.
305
00:13:02,259 --> 00:13:03,521
Julia told me that they're planning
306
00:13:03,565 --> 00:13:05,175
to get married someday, so if he's not
307
00:13:05,219 --> 00:13:06,611
serious about her, she should know.
308
00:13:06,655 --> 00:13:09,179
Owen's had multiple
transfusions over the years,
309
00:13:09,223 --> 00:13:10,398
and now his antibodies... That makes him
310
00:13:10,441 --> 00:13:11,703
extremely difficult to match.
311
00:13:11,747 --> 00:13:13,314
What if Julia backs out
of the transplant?
312
00:13:13,357 --> 00:13:17,231
It could be years before he
finds another donor, if ever.
313
00:13:17,274 --> 00:13:19,407
Well, she has every right to back out.
314
00:13:19,450 --> 00:13:21,148
How will she feel
if Owen gets her kidney
315
00:13:21,191 --> 00:13:22,323
and then he just breaks up with her?
316
00:13:22,366 --> 00:13:23,541
Hannah, you are willing to jeopardize
317
00:13:23,585 --> 00:13:24,804
a life-saving surgery
318
00:13:24,847 --> 00:13:26,806
because this kid
can't promise eternal love?
319
00:13:26,849 --> 00:13:29,025
You're willing to con Julia into this?
320
00:13:29,069 --> 00:13:31,245
- I wouldn't put it that way.
- Well, I would,
321
00:13:31,288 --> 00:13:33,856
and I'm not ready to medically
clear her for surgery tomorrow.
322
00:13:33,900 --> 00:13:35,684
Her urine culture showed no bacteria.
323
00:13:35,727 --> 00:13:37,817
I still wanna run
a CBC to check her WBC.
324
00:13:37,860 --> 00:13:39,644
That's a stall.
She doesn't even have a fever.
325
00:13:39,688 --> 00:13:41,864
Hey, you asked me to consult.
326
00:13:41,908 --> 00:13:44,084
I'm gonna run whatever test I see fit.
327
00:13:46,956 --> 00:13:49,654
Okay, there you go.
328
00:13:49,698 --> 00:13:51,395
She's tachy and hypotensive.
329
00:13:51,439 --> 00:13:53,049
Type and cross 4 and 4
330
00:13:53,093 --> 00:13:55,747
and give a half liter
of albumin 5% in the meantime.
331
00:13:57,924 --> 00:13:59,447
There's blood in here.
332
00:13:59,490 --> 00:14:01,275
Any update on her daughter's ETA?
333
00:14:01,318 --> 00:14:02,667
Her flight should be landing soon.
334
00:14:02,711 --> 00:14:04,582
All right, page general surgery.
335
00:14:04,626 --> 00:14:06,062
- Mm-hmm.
- Given her abdominal pain,
336
00:14:06,106 --> 00:14:08,848
I'm thinking she perforated
a duodenal ulcer.
337
00:14:10,937 --> 00:14:12,939
Can Donna survive
a surgery in her shape?
338
00:14:12,982 --> 00:14:14,505
I don't... We don't have another option.
339
00:14:14,549 --> 00:14:16,551
Otherwise, she won't
make it through the hour.
340
00:14:18,945 --> 00:14:20,076
I'll go grab transport.
341
00:14:23,775 --> 00:14:25,516
- Here you go.
- Oh, thanks.
342
00:14:25,560 --> 00:14:28,998
- Have you heard anything?
- Still a little early.
343
00:14:29,042 --> 00:14:31,435
- Can't be done yet.
- We have an issue.
344
00:14:31,479 --> 00:14:33,133
We've encountered significant bleeding
345
00:14:33,176 --> 00:14:34,438
from the vertebral artery,
346
00:14:34,482 --> 00:14:36,832
which had an aberrant course
into the C5 bone.
347
00:14:36,876 --> 00:14:38,442
Well, have you gotten control
of the bleed?
348
00:14:38,486 --> 00:14:39,791
Temporarily, yes,
349
00:14:39,835 --> 00:14:43,447
but obviously,
we need a permanent solution.
350
00:14:43,491 --> 00:14:44,796
- So...?
- Two options:
351
00:14:44,840 --> 00:14:46,886
I can either ligate and sac the vessel
352
00:14:46,929 --> 00:14:49,453
- or I can try to repair it.
- What's better?
353
00:14:49,497 --> 00:14:51,281
Ligating would be the safest option.
354
00:14:51,325 --> 00:14:52,630
It'll eliminate the risk of your mother
355
00:14:52,674 --> 00:14:53,980
bleeding to death during surgery.
356
00:14:54,023 --> 00:14:56,112
Thank you for sharing your expertise.
357
00:14:56,156 --> 00:14:58,898
However, that does carry
a slight chance of stroke,
358
00:14:58,941 --> 00:15:01,465
which could do further insult
to her fine motor skills.
359
00:15:01,509 --> 00:15:02,945
And reconstructing the vessel?
360
00:15:02,989 --> 00:15:04,642
That's the best course
of action to restore
361
00:15:04,686 --> 00:15:05,948
full function in your mother's arm.
362
00:15:05,992 --> 00:15:07,907
However, it does carry a high risk
363
00:15:07,950 --> 00:15:10,953
of severe acute
and post-operative bleeding
364
00:15:10,997 --> 00:15:13,042
as well as delayed pseudoaneurysm
365
00:15:13,086 --> 00:15:14,261
and dissection formation.
366
00:15:14,304 --> 00:15:15,479
In other words,
reconstructing the vessel
367
00:15:15,523 --> 00:15:17,003
is much more dangerous.
368
00:15:17,046 --> 00:15:18,439
Thank you once again.
369
00:15:18,482 --> 00:15:21,007
So what do you think
your mother would want?
370
00:15:21,050 --> 00:15:22,704
Oh, God, um...
371
00:15:22,747 --> 00:15:26,186
This decision, it needs to be made now.
372
00:15:26,229 --> 00:15:28,840
If there's a chance she could
lose even a small amount
373
00:15:28,884 --> 00:15:30,668
of function in her hands,
she'd be against it.
374
00:15:30,712 --> 00:15:32,279
Knowing your mother, I'd agree.
375
00:15:32,322 --> 00:15:34,759
So the only option
is to reconstruct the vessel.
376
00:15:34,803 --> 00:15:37,153
No.
377
00:15:37,197 --> 00:15:38,372
You'd be flying blind.
378
00:15:38,415 --> 00:15:40,374
You won't know till you get going
if you can repair it primarily
379
00:15:40,417 --> 00:15:41,723
or need to suture in a graft,
380
00:15:41,766 --> 00:15:43,855
or worst case scenario,
you have to do a bypass.
381
00:15:43,899 --> 00:15:47,337
- No.
- Crockett, it's not your call.
382
00:15:47,381 --> 00:15:51,211
Actually, it is.
383
00:15:51,254 --> 00:15:55,519
I'm sorry, but your mother
gave me power of attorney.
384
00:15:55,563 --> 00:15:59,001
What? No.
385
00:15:59,045 --> 00:16:00,785
No, no, no.
386
00:16:00,829 --> 00:16:02,874
Ligate and sac the vessel.
387
00:16:07,401 --> 00:16:08,924
All right.
388
00:16:08,968 --> 00:16:12,449
How could she do this? I'm her daughter.
389
00:16:12,493 --> 00:16:13,885
Avery...
390
00:16:13,929 --> 00:16:15,235
You better have made the right call.
391
00:16:23,678 --> 00:16:28,465
Oh, good. You're here already.
392
00:16:28,509 --> 00:16:31,425
Because, um,
393
00:16:31,468 --> 00:16:33,296
there's something that I...
394
00:16:33,340 --> 00:16:34,776
There's something that I've been meaning
395
00:16:34,819 --> 00:16:36,952
to talk to you about.
396
00:16:36,996 --> 00:16:38,693
- What, did I do something?
- No.
397
00:16:38,736 --> 00:16:40,042
No, nothing like that.
398
00:16:40,086 --> 00:16:42,871
Um, look, you figured out by now.
399
00:16:42,914 --> 00:16:44,960
You know, it...
It's probably pretty unlikely
400
00:16:45,004 --> 00:16:47,832
that your mom and I are
gonna get back together, right?
401
00:16:47,876 --> 00:16:49,617
Yeah, you hate each other.
402
00:16:49,660 --> 00:16:52,272
That's not true, and you know it.
403
00:16:52,315 --> 00:16:54,274
Damn.
404
00:16:54,317 --> 00:16:56,276
I thought I did a better job
of protecting you
405
00:16:56,319 --> 00:16:57,712
from all that stuff.
406
00:16:57,755 --> 00:16:59,061
Yeah.
407
00:16:59,105 --> 00:17:00,628
A for effort, Dad.
408
00:17:00,671 --> 00:17:03,631
Well, anyway, look, sweetie,
409
00:17:03,674 --> 00:17:08,114
I have actually started to see somebody.
410
00:17:08,157 --> 00:17:13,075
Um, and she's coming
to the party tonight.
411
00:17:13,119 --> 00:17:17,297
You actually know her.
Her name is Lonnie Richardson.
412
00:17:17,340 --> 00:17:20,909
Lonnie, your therapist?
You're dating your therapist?
413
00:17:20,952 --> 00:17:24,304
Well, hadn't been
my therapist for over a year.
414
00:17:24,347 --> 00:17:26,306
- Really?
- Yeah.
415
00:17:26,349 --> 00:17:28,177
It seems a little weird,
416
00:17:28,221 --> 00:17:32,094
but, I mean,
if you're okay with it, then...
417
00:17:32,138 --> 00:17:33,704
I'm okay with it. I mean...
418
00:17:33,748 --> 00:17:35,706
Then great.
419
00:17:35,750 --> 00:17:38,840
- You're okay with it?
- Sure.
420
00:17:38,883 --> 00:17:39,971
- Really?
- Mm-hmm.
421
00:17:42,754 --> 00:17:45,655
Your white blood count is in
what we call the high normal range.
422
00:17:45,716 --> 00:17:47,022
Yeah, emphasis on normal.
423
00:17:47,066 --> 00:17:48,850
There is no sign of infection.
424
00:17:48,893 --> 00:17:50,504
I even spoke with
your transplant surgeon.
425
00:17:50,547 --> 00:17:53,028
She feels more than comfortable
proceeding tomorrow.
426
00:17:53,072 --> 00:17:55,683
But if you don't feel
comfortable, Julia...
427
00:17:55,726 --> 00:17:57,119
If you wanna wait
until you're feeling better...
428
00:17:57,163 --> 00:17:59,991
No, no, I definitely don't wanna wait.
429
00:18:00,035 --> 00:18:01,950
The sooner we get this over with,
430
00:18:01,993 --> 00:18:04,344
the sooner we can start
planning our future.
431
00:18:12,787 --> 00:18:14,789
A meniscus tear?
432
00:18:14,832 --> 00:18:16,921
How long is that gonna
keep me off the field?
433
00:18:16,965 --> 00:18:18,314
At least six weeks.
434
00:18:18,358 --> 00:18:19,489
Okay, no.
435
00:18:19,533 --> 00:18:20,925
- No, I...
- Zach, if you play on it
436
00:18:20,969 --> 00:18:22,362
before it's fully healed,
437
00:18:22,405 --> 00:18:24,886
the tear will worsen
and further injure the joint.
438
00:18:24,929 --> 00:18:27,149
Yeah, it could take you
out of the game for good.
439
00:18:27,193 --> 00:18:28,411
But the season's over in a month.
440
00:18:28,455 --> 00:18:30,283
I'm so sorry, Z.
441
00:18:30,326 --> 00:18:33,329
Hey, you'll be able
to play again next season.
442
00:18:33,373 --> 00:18:35,679
But that's the second
semester of my senior year.
443
00:18:35,723 --> 00:18:38,204
Recruiting will be finished.
444
00:18:38,247 --> 00:18:40,293
Oh.
445
00:18:40,336 --> 00:18:41,555
Oh, of course, you're happy.
446
00:18:41,598 --> 00:18:42,904
- Zach, come on.
- No, no.
447
00:18:42,947 --> 00:18:46,342
He never wanted me to play
in the first place.
448
00:18:46,386 --> 00:18:48,388
- Now you got your wish.
- Zach, please.
449
00:18:48,431 --> 00:18:50,172
No, just...
450
00:18:50,216 --> 00:18:51,304
Just leave me alone.
451
00:18:58,006 --> 00:18:59,790
Subperiosteally dissect the muscle
452
00:18:59,834 --> 00:19:01,618
over the transverse processes.
453
00:19:01,662 --> 00:19:03,403
Got it, and drilling them thin will
454
00:19:03,446 --> 00:19:05,405
unroot the vertebral artery.
455
00:19:05,448 --> 00:19:07,233
Um, how are you planning
456
00:19:07,276 --> 00:19:10,105
to avoid avulsing any
important branch arteries?
457
00:19:10,149 --> 00:19:12,803
You're welcome to observe, Dr. Marcel.
458
00:19:12,847 --> 00:19:14,065
But keep your thoughts and questions
459
00:19:14,109 --> 00:19:17,243
to yourself, all right?
Trauma surgeons...
460
00:19:21,812 --> 00:19:23,945
I'm just trying to protect him.
461
00:19:23,988 --> 00:19:27,949
- You understand?
- I do.
462
00:19:27,992 --> 00:19:31,692
- But?
- Personal experience?
463
00:19:31,735 --> 00:19:36,697
Sometimes the urge to protect
can do more harm than good.
464
00:19:45,184 --> 00:19:48,883
Oh, Dr. Asher, can you, um...
465
00:19:48,926 --> 00:19:51,277
Which one do you think
Julia would like better?
466
00:19:51,320 --> 00:19:54,802
- You know her best.
- Yeah, okay.
467
00:19:54,845 --> 00:19:57,152
Camel then, I think.
468
00:19:57,196 --> 00:19:58,849
I don't know. I know, stupid.
469
00:19:58,893 --> 00:20:02,288
I just... I don't know
what else I could do.
470
00:20:02,331 --> 00:20:03,463
Do?
471
00:20:03,506 --> 00:20:06,422
Making an effort to repay her, right?
472
00:20:06,466 --> 00:20:09,164
For what she's doing for me.
473
00:20:09,208 --> 00:20:12,167
But I just want her
to know how grateful I am.
474
00:20:12,211 --> 00:20:15,170
You can't ever repay her. It's true.
475
00:20:15,214 --> 00:20:20,034
Giving someone your organ's
not a transactional thing.
476
00:20:20,262 --> 00:20:23,309
Julia's doing it because she loves you.
477
00:20:23,352 --> 00:20:26,399
She believes that the two of
you will build a life together.
478
00:20:28,749 --> 00:20:31,186
Yeah.
479
00:20:31,230 --> 00:20:33,275
Owen, are you having reservations
480
00:20:33,319 --> 00:20:34,363
about her donating?
481
00:20:38,193 --> 00:20:40,021
Okay, well, whatever you're feeling,
482
00:20:40,064 --> 00:20:41,457
you need to talk to her.
483
00:20:41,501 --> 00:20:44,504
Transplant surgery is a deep connection.
484
00:20:44,547 --> 00:20:46,332
It's a union of sorts.
485
00:20:46,375 --> 00:20:49,204
A piece of Julia
will be with you forever.
486
00:20:59,736 --> 00:21:04,175
Dr. Scott, this is
Erin Porter, Donna's daughter.
487
00:21:04,219 --> 00:21:06,439
- Her surgery?
- Oh, they did
488
00:21:06,482 --> 00:21:08,919
the best they could, but there was a lot
489
00:21:08,963 --> 00:21:11,139
of inflammation and bleeding.
490
00:21:12,706 --> 00:21:15,361
Ultimately, they weren't able
to repair the vessel
491
00:21:15,404 --> 00:21:17,885
that carries blood to her heart.
492
00:21:17,928 --> 00:21:22,368
So she's dying?
493
00:21:22,411 --> 00:21:24,544
Yes. I'm very sorry.
494
00:21:26,720 --> 00:21:29,375
How long does she have?
495
00:21:29,418 --> 00:21:33,553
Maybe a day or two,
but most likely hours.
496
00:21:33,596 --> 00:21:35,381
Okay.
497
00:21:35,424 --> 00:21:37,513
Can she, um...
498
00:21:37,557 --> 00:21:39,472
Can she hear me?
499
00:21:39,515 --> 00:21:41,387
We can't know for sure,
but there's a lot of evidence
500
00:21:41,430 --> 00:21:45,347
that hearing is the last sense to go.
501
00:21:45,391 --> 00:21:48,959
So, um, we'll give you
some time with your mom.
502
00:21:53,573 --> 00:21:56,271
If you're expecting
forgiveness or compassion,
503
00:21:56,315 --> 00:21:58,882
it's not coming.
504
00:21:58,926 --> 00:22:01,668
You don't deserve it.
505
00:22:01,711 --> 00:22:05,759
I used to hate coming home
from school every day,
506
00:22:05,802 --> 00:22:09,110
dreaded walking through that door.
507
00:22:09,153 --> 00:22:12,374
I never knew which version
of you I was going to get.
508
00:22:12,418 --> 00:22:15,290
Paranoid and ranting mom?
509
00:22:15,334 --> 00:22:18,293
Passed out on the kitchen floor mom?
510
00:22:18,337 --> 00:22:21,644
What the hell was wrong with you?
511
00:22:21,688 --> 00:22:24,430
Probably a good idea for her
to get it out, don't you think?
512
00:22:24,473 --> 00:22:27,868
Do you have any idea
of what you did to me?
513
00:22:27,911 --> 00:22:31,872
The misery you put me through?
514
00:22:35,179 --> 00:22:38,835
You're already dead.
515
00:22:38,879 --> 00:22:42,448
You died for me a long time ago.
516
00:22:50,412 --> 00:22:51,500
I'm done.
517
00:23:06,733 --> 00:23:08,212
Hey, Zach.
518
00:23:08,256 --> 00:23:10,258
Where are your dads?
519
00:23:10,301 --> 00:23:13,261
Dad's getting coffee.
I don't know where Pop is.
520
00:23:13,304 --> 00:23:15,437
Guess I was a little rough on him.
521
00:23:15,481 --> 00:23:19,702
- Hey, you mind?
- Yeah.
522
00:23:19,746 --> 00:23:21,316
Uh...
523
00:23:23,489 --> 00:23:26,230
So, um,
524
00:23:26,274 --> 00:23:30,496
my dad, he died recently,
and to be honest,
525
00:23:30,539 --> 00:23:33,063
the two of us didn't have
the best relationship.
526
00:23:33,107 --> 00:23:35,588
Too many things went unsaid.
527
00:23:35,631 --> 00:23:39,156
I had a lot of built-up resentment.
528
00:23:39,200 --> 00:23:42,377
After my dad died, I learned some things
529
00:23:42,421 --> 00:23:44,031
that made me see him
in a different light.
530
00:23:46,250 --> 00:23:48,601
Sometimes, our parents
say things and do things
531
00:23:48,644 --> 00:23:51,952
that make us angry
that we don't understand
532
00:23:51,995 --> 00:23:53,475
until we can stand back a little
533
00:23:53,519 --> 00:23:56,826
and look at it differently.
534
00:23:56,870 --> 00:24:00,221
I think you know your pops
isn't happy about your injury.
535
00:24:00,264 --> 00:24:02,789
In fact, it's the opposite, right?
536
00:24:02,832 --> 00:24:04,704
He hates seeing you hurt.
537
00:24:04,747 --> 00:24:08,229
That's why he struggles so much
with you playing lacrosse.
538
00:24:08,272 --> 00:24:10,361
He wants to protect you.
539
00:24:12,581 --> 00:24:15,932
All right, hey,
get some rest, all right?
540
00:24:20,154 --> 00:24:22,809
Okay, zooming in now.
541
00:24:25,681 --> 00:24:27,857
You've got a good exposure.
What are you waiting for?
542
00:24:27,901 --> 00:24:30,643
Okay, this is the moment
of truth, Dr. Marcel.
543
00:24:30,686 --> 00:24:32,688
Are you sure you don't want me
to try and repair it?
544
00:24:32,732 --> 00:24:34,298
There's no turning back after this.
545
00:24:34,342 --> 00:24:36,126
Sac the vessel.
Let's get her off the table.
546
00:24:36,170 --> 00:24:37,737
Come on.
547
00:24:37,780 --> 00:24:40,783
- You heard the man.
- Medium size hemoclips.
548
00:24:43,612 --> 00:24:45,135
Careful you don't injure
the nerve root with that clip.
549
00:24:45,179 --> 00:24:47,398
Stop talking, Dr. Marcel!
550
00:24:49,488 --> 00:24:50,663
Got some bleeding.
551
00:24:50,706 --> 00:24:51,925
Did you just tear the artery?
552
00:24:51,968 --> 00:24:54,275
Bipolar to Gottfried. Just a small bleed
553
00:24:54,318 --> 00:24:56,146
from the venous plexus.
It's under control.
554
00:24:56,190 --> 00:24:57,844
Can you zoom in with the exoscope?
555
00:24:57,887 --> 00:24:59,498
I need to get a better view of the...
556
00:24:59,541 --> 00:25:01,978
What you need is to take a walk.
557
00:25:02,022 --> 00:25:03,763
- Sam, come on. I...
- Out!
558
00:25:03,806 --> 00:25:05,982
Now!
559
00:25:12,162 --> 00:25:14,469
Hi, Dan.
560
00:25:14,513 --> 00:25:17,472
Are we still meeting at Sharon's party?
561
00:25:17,516 --> 00:25:19,909
You know, I just wanted to, um...
562
00:25:19,953 --> 00:25:22,869
I thought it'd be a good idea
if we had a chat first,
563
00:25:22,912 --> 00:25:25,393
uh, because there's
something that, um...
564
00:25:28,962 --> 00:25:32,618
So I told Anna about us,
and she's fine with it.
565
00:25:32,661 --> 00:25:34,968
Oh, well, that's terrific, right?
566
00:25:35,011 --> 00:25:37,797
All your projecting
and conflict avoidance
567
00:25:37,840 --> 00:25:40,451
for no reason. You should feel relieved.
568
00:25:40,495 --> 00:25:41,975
Yeah, but I don't. That's the thing.
569
00:25:42,018 --> 00:25:44,107
I don't, really. I don't.
570
00:25:44,151 --> 00:25:46,893
And it's just that you...
Lonnie, you were my therapist
571
00:25:46,936 --> 00:25:48,198
for so many years.
572
00:25:48,242 --> 00:25:50,418
I think I'm having a difficult time
573
00:25:50,461 --> 00:25:52,768
adjusting to this phase
of our relationship.
574
00:25:52,812 --> 00:25:55,945
All relationships have
a period of adjustment.
575
00:25:55,989 --> 00:25:58,774
But I'm thinking that maybe
my reluctance to tell Anna
576
00:25:58,818 --> 00:26:00,428
wasn't necessarily about Anna...
577
00:26:00,471 --> 00:26:03,910
That maybe it was more about us,
578
00:26:03,953 --> 00:26:06,521
and I just wonder if maybe...
579
00:26:06,565 --> 00:26:10,525
If maybe your
intimacy issues resurfaced.
580
00:26:10,569 --> 00:26:12,440
Now, I expected that to happen...
581
00:26:12,483 --> 00:26:14,442
Well, you see, that's it right there.
582
00:26:14,485 --> 00:26:16,531
That's it... it's like you know
too much about me...
583
00:26:16,575 --> 00:26:18,968
All my... all my patterns,
all my crutches.
584
00:26:19,012 --> 00:26:20,666
It's like it makes me self-conscious.
585
00:26:20,709 --> 00:26:22,842
You know, I'm starting
to censor myself around you,
586
00:26:22,885 --> 00:26:25,845
and I really don't wanna do that.
587
00:26:25,888 --> 00:26:29,762
Wait, are you breaking this off?
588
00:26:29,930 --> 00:26:34,890
I am, and I'm sorry
to do it so abruptly.
589
00:26:35,158 --> 00:26:36,595
But, you know what?
590
00:26:36,638 --> 00:26:38,640
I feel myself starting to...
591
00:26:38,684 --> 00:26:42,644
Yup... avoid a difficult conversation,
592
00:26:42,688 --> 00:26:45,342
and I don't wanna do that to you.
593
00:26:45,386 --> 00:26:46,909
You deserve better.
594
00:26:48,911 --> 00:26:52,567
Well, I'm... I wasn't expecting this.
595
00:26:52,611 --> 00:26:56,702
I, um... I don't know what to say.
596
00:26:56,745 --> 00:26:58,355
I'm sorry.
597
00:26:58,399 --> 00:27:01,968
Yeah, you said that already.
598
00:27:07,495 --> 00:27:10,411
Okay, so Julia, here is
your discharge paperwork
599
00:27:10,454 --> 00:27:13,457
and instructions for surgery tomorrow.
600
00:27:13,501 --> 00:27:16,373
You can't have anything
to eat after 10:00 p.m.
601
00:27:16,417 --> 00:27:18,985
I told her.
602
00:27:19,028 --> 00:27:20,421
He's breaking up with me.
603
00:27:20,464 --> 00:27:24,425
Julia... I'm really sorry.
604
00:27:24,468 --> 00:27:26,557
You could've told me a lot sooner.
605
00:27:26,601 --> 00:27:28,821
I know. I should've.
606
00:27:28,864 --> 00:27:33,390
Okay, so would you like us to
talk to the transplant surgeon,
607
00:27:33,434 --> 00:27:35,958
- cancel tomorrow's surgery?
- Yes.
608
00:27:36,002 --> 00:27:37,568
No.
609
00:27:37,612 --> 00:27:40,093
I'm going through with it.
610
00:27:40,136 --> 00:27:41,485
Julia...
611
00:27:43,618 --> 00:27:44,880
You don't have to do that.
612
00:27:44,924 --> 00:27:48,275
If we're together or not,
it doesn't matter.
613
00:27:48,318 --> 00:27:52,758
The reason I wanted to donate
was to save your life.
614
00:27:52,801 --> 00:27:57,197
Julia, are you sure about this?
615
00:27:57,240 --> 00:27:59,373
Yes.
616
00:28:00,896 --> 00:28:02,811
I'll see you back here at 6:00 a.m.
617
00:28:08,512 --> 00:28:10,253
Listen, I'm glad we came early
618
00:28:10,297 --> 00:28:13,343
'cause maybe we'll get a chance
to catch the sunset.
619
00:28:13,387 --> 00:28:16,695
Oh, it should be amazing up here.
620
00:28:16,738 --> 00:28:18,958
You maybe wanna sit down.
621
00:28:19,001 --> 00:28:20,307
It's okay.
622
00:28:20,350 --> 00:28:22,701
I don't know if it's worse
standing or sitting.
623
00:28:22,744 --> 00:28:27,401
Let me check on our table.
624
00:28:27,444 --> 00:28:29,795
- Whoa, whoa, whoa!
- Ooh, I'm so sorry.
625
00:28:29,838 --> 00:28:31,405
We'll get a technician
on that right away.
626
00:28:31,448 --> 00:28:32,885
It's fine. No, don't worry about it.
627
00:28:32,928 --> 00:28:34,408
Anna, you okay?
628
00:28:34,451 --> 00:28:36,889
Yeah, totally fine, just like...
629
00:28:36,932 --> 00:28:38,717
All right, well, let's go to the bar.
630
00:28:38,760 --> 00:28:40,414
Our table should be ready any minute.
631
00:28:40,457 --> 00:28:43,852
Wow, this place is spectacular.
632
00:28:43,896 --> 00:28:47,508
Listen, Lonnie texted.
She said she had to beg off.
633
00:28:47,551 --> 00:28:50,119
Uh, your date's not coming?
634
00:28:50,163 --> 00:28:53,427
I will fill you in later.
635
00:28:58,867 --> 00:29:01,696
- Has Donna passed?
- Not yet.
636
00:29:01,740 --> 00:29:06,657
Her daughter came back to say goodbye.
637
00:29:06,701 --> 00:29:10,183
Despite all the grief and pain,
she came back.
638
00:29:10,226 --> 00:29:14,665
You know, I see this
with kids all the time.
639
00:29:14,709 --> 00:29:17,016
No matter how bad the parent is,
640
00:29:17,059 --> 00:29:19,453
the kid can't stand
the thought of losing them.
641
00:29:30,203 --> 00:29:31,421
Special menu tonight.
642
00:29:31,465 --> 00:29:33,597
First, a fig and walnut amuse-bouche
643
00:29:33,641 --> 00:29:37,471
followed by seafood bisque
or vegan asparagus soup.
644
00:29:37,514 --> 00:29:39,038
Did you and Lonnie have a fight?
645
00:29:39,081 --> 00:29:40,517
We broke up.
646
00:29:40,561 --> 00:29:41,954
I just want one of everything...
647
00:29:41,997 --> 00:29:42,998
Looks amazing.
648
00:29:43,042 --> 00:29:45,348
Well, this is all Tara's doing.
649
00:29:45,392 --> 00:29:47,046
Bravo, T.
650
00:29:48,917 --> 00:29:51,354
Are you sad?
651
00:29:51,398 --> 00:29:52,834
Oh! Oh, my God.
652
00:29:52,878 --> 00:29:54,880
Tara?
653
00:29:54,923 --> 00:29:57,317
My water just broke.
- Oh, we have to get you
654
00:29:57,360 --> 00:29:59,145
to the hospital. But your party.
655
00:29:59,188 --> 00:30:01,800
Forget the party. She's having a baby.
656
00:30:01,843 --> 00:30:04,324
- I'll get the elevator.
- We have a small issue
657
00:30:04,367 --> 00:30:05,760
- on that front.
- What?
658
00:30:05,804 --> 00:30:07,631
Don't worry. We'll figure it out.
659
00:30:07,675 --> 00:30:08,981
You only have one elevator?
660
00:30:09,024 --> 00:30:10,765
To the restaurant, yes, unfortunately.
661
00:30:10,809 --> 00:30:12,636
How long will it take to fix it?
662
00:30:12,680 --> 00:30:14,377
Hydraulics is a couple of hours, maybe.
663
00:30:14,421 --> 00:30:15,509
- Ma.
- Yes?
664
00:30:16,902 --> 00:30:20,340
I think... I think
that the baby is coming.
665
00:30:20,383 --> 00:30:21,776
Oh, my goodness.
666
00:30:21,820 --> 00:30:25,824
Okay, I just need you to
start breathing, baby, okay?
667
00:30:28,890 --> 00:30:30,959
All right.
668
00:30:31,003 --> 00:30:33,092
Breathe through it, baby.
669
00:30:33,135 --> 00:30:35,790
Breathe through it. There you go.
670
00:30:35,834 --> 00:30:38,097
That was good. That was a big one.
671
00:30:38,140 --> 00:30:40,273
I thought they were just Braxton Hicks.
672
00:30:40,316 --> 00:30:43,015
Let's get one of these
under your sacrum, okay?
673
00:30:43,058 --> 00:30:44,886
Come down a little. There we go.
674
00:30:44,930 --> 00:30:47,019
And those behind her head. Good.
675
00:30:47,062 --> 00:30:48,324
No, no, no. I'm supposed to have
676
00:30:48,368 --> 00:30:50,109
a C-section after my myomectomy.
677
00:30:50,152 --> 00:30:51,893
Yeah, I know. I know, honey.
678
00:30:51,937 --> 00:30:56,202
But look, I know that's what
was recommended,
679
00:30:56,245 --> 00:30:58,813
but we may not get
to the hospital in time.
680
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Look at me.
681
00:30:59,901 --> 00:31:01,207
I have helped bring
682
00:31:01,250 --> 00:31:03,209
hundreds of babies into this world.
683
00:31:03,252 --> 00:31:07,300
I can do this, okay? All right, okay.
684
00:31:07,343 --> 00:31:10,085
Anna, I need you to get your phone
685
00:31:10,129 --> 00:31:12,479
and time the length of the contractions
686
00:31:12,522 --> 00:31:15,177
and how far apart they are.
687
00:31:15,221 --> 00:31:16,918
- Okay.
- All right, baby.
688
00:31:16,962 --> 00:31:19,399
Just keep breathing. Come on.
689
00:31:19,442 --> 00:31:22,097
Breathe. Breathe now.
690
00:31:22,141 --> 00:31:23,838
So limit your activity.
691
00:31:23,882 --> 00:31:25,187
Try not to twist or rotate your knee,
692
00:31:25,231 --> 00:31:27,059
and it should heal without surgery.
693
00:31:27,102 --> 00:31:29,931
- Thank you, Ethan.
- Sure.
694
00:31:29,975 --> 00:31:31,715
Look, Pop...
695
00:31:34,457 --> 00:31:35,545
I'm sorry.
696
00:31:35,589 --> 00:31:39,071
No, I'm the one who should be sorry.
697
00:31:39,114 --> 00:31:41,900
Listen, I, um, I called your coach,
698
00:31:41,943 --> 00:31:44,206
and he secured a spot for you
699
00:31:44,250 --> 00:31:47,253
in one of Villanova's
prospect camps this fall.
700
00:31:47,296 --> 00:31:48,732
- What?
- Yeah, he says a lot of kids
701
00:31:48,776 --> 00:31:50,865
get recruited in their
senior year from these camps,
702
00:31:50,909 --> 00:31:52,867
and you're gonna be fine.
703
00:31:52,911 --> 00:31:54,651
You did that for me?
704
00:31:54,695 --> 00:31:56,131
- 'Sup, Peter.
- Okay.
705
00:31:56,175 --> 00:31:58,655
It's okay.
706
00:31:58,699 --> 00:31:59,874
Thank you, Pop.
707
00:32:06,402 --> 00:32:08,143
Happy family, huh?
708
00:32:08,187 --> 00:32:09,460
Yeah.
709
00:32:12,626 --> 00:32:13,932
Better get going.
710
00:32:34,778 --> 00:32:36,302
Maggie.
711
00:32:36,345 --> 00:32:38,434
Hello, Grant. Thank you for coming.
712
00:32:38,478 --> 00:32:39,696
Of course.
713
00:32:39,740 --> 00:32:41,960
I'm sorry I broke
the adoption agreement...
714
00:32:42,003 --> 00:32:43,613
- Oh, no.
- And I'm sorry
715
00:32:43,657 --> 00:32:46,529
- if I upended your life.
- No, Maggie.
716
00:32:46,573 --> 00:32:49,489
I'm so happy to see you
717
00:32:49,532 --> 00:32:51,578
after all these years.
718
00:32:55,974 --> 00:32:58,585
Vanessa's excited to meet you.
719
00:32:58,628 --> 00:33:00,065
I wanna meet her too.
720
00:33:07,811 --> 00:33:10,553
Hi, Mr. Young.
721
00:33:10,597 --> 00:33:12,468
It's Grant.
722
00:33:12,512 --> 00:33:14,818
Just Grant.
723
00:33:14,862 --> 00:33:18,300
So you're a doctor?
724
00:33:18,344 --> 00:33:19,601
Yeah.
725
00:33:21,782 --> 00:33:23,554
A beautiful, young woman.
726
00:33:26,917 --> 00:33:28,049
Please?
727
00:34:01,430 --> 00:34:03,998
Okay, I see the head. I see the head.
728
00:34:06,566 --> 00:34:07,995
What is it?
729
00:34:14,965 --> 00:34:16,358
I present this flag to you,
730
00:34:16,402 --> 00:34:18,665
in recognition of your father's years
731
00:34:18,708 --> 00:34:21,581
of honorable and faithful
service to his country.
732
00:34:26,716 --> 00:34:31,606
Lieutenant Commander
Patrick Choi departing.
733
00:34:36,987 --> 00:34:39,033
- Ready?
- Yes, okay, okay, it's coming.
734
00:34:39,077 --> 00:34:40,861
Okay.
735
00:34:40,904 --> 00:34:41,949
Go, that's it.
736
00:34:41,992 --> 00:34:44,125
That's it. That's it!
737
00:34:44,169 --> 00:34:46,867
That's it!
738
00:34:46,910 --> 00:34:49,478
Oh, there he is.
739
00:34:49,522 --> 00:34:52,786
Oh, it's a boy?
740
00:34:52,829 --> 00:34:57,138
Oh, this little baby...
741
00:35:06,669 --> 00:35:08,018
Gerald.
742
00:35:09,759 --> 00:35:11,500
You're the one who should have this.
743
00:35:21,684 --> 00:35:24,861
Well, you got your
natural childbirth after all.
744
00:35:24,905 --> 00:35:27,734
It'll be quite the story
to tell him when he's older.
745
00:35:32,869 --> 00:35:35,916
Hi, it's me.
746
00:35:35,959 --> 00:35:38,223
It's Dad.
747
00:35:38,266 --> 00:35:41,661
Um, I'd love to hear from you.
748
00:35:43,880 --> 00:35:45,969
So please give me a call.
749
00:35:51,236 --> 00:35:52,846
Oh, my God. That was nuts.
750
00:35:52,889 --> 00:35:55,718
I'm never having a baby.
751
00:35:55,762 --> 00:35:58,504
You know, for now, I'd say
that's a pretty solid plan.
752
00:35:58,547 --> 00:36:00,201
But, I mean, I don't know,
753
00:36:00,245 --> 00:36:01,942
maybe you could change your mind.
754
00:36:01,985 --> 00:36:06,120
You know, sometimes, it just
takes meeting the right person.
755
00:36:06,164 --> 00:36:09,863
So was Lonnie not baby material then?
756
00:36:09,906 --> 00:36:12,692
You are hilarious.
757
00:36:18,567 --> 00:36:21,657
Kay, grab my fingers
on both hands, hard as you can.
758
00:36:24,051 --> 00:36:25,922
Good. Yeah, that's real good.
759
00:36:25,966 --> 00:36:28,490
Marked improvement in grip
strength versus pre-op.
760
00:36:28,534 --> 00:36:31,450
Okay, let's do
the ol' finger to the nose.
761
00:36:36,237 --> 00:36:37,238
Let's do that again.
762
00:36:44,680 --> 00:36:46,291
What's going on? I didn't have dysmetria
763
00:36:46,334 --> 00:36:47,770
prior to the surgery.
764
00:36:50,295 --> 00:36:51,818
We'll need an MRI to confirm,
765
00:36:51,861 --> 00:36:53,385
but I suspect you may have suffered
766
00:36:53,428 --> 00:36:56,126
a small cerebellar stroke
767
00:36:56,170 --> 00:36:58,303
from sacrificing the vertebral artery.
768
00:36:58,346 --> 00:37:00,740
Wait, why did you sacrifice it?
769
00:37:00,783 --> 00:37:02,742
Did you even attempt to repair it?
770
00:37:06,572 --> 00:37:08,530
Uh, look.
771
00:37:10,228 --> 00:37:11,533
Listen, it was too high risk.
772
00:37:11,577 --> 00:37:13,013
You could've bled out on the table,
773
00:37:13,056 --> 00:37:14,188
developed a pseudoaneurysm.
774
00:37:14,232 --> 00:37:15,363
- You didn't...
- Not to mention,
775
00:37:15,407 --> 00:37:17,104
- you'd need anticoagula...
- Oh, my God.
776
00:37:17,147 --> 00:37:19,106
I trusted you.
777
00:37:19,149 --> 00:37:21,543
- How could you do this to me?
- Your life was on the line.
778
00:37:21,587 --> 00:37:24,764
If I can't operate again...
779
00:37:28,985 --> 00:37:30,291
What does it matter?
780
00:37:47,352 --> 00:37:49,310
The window is officially unstuck.
781
00:37:51,007 --> 00:37:53,445
If you were a normal
handyman, I'd tip you.
782
00:37:53,488 --> 00:37:55,969
But that might feel a little weird.
783
00:37:56,012 --> 00:37:58,058
It all feels a little weird, doesn't it?
784
00:37:58,101 --> 00:38:00,190
Yeah.
785
00:38:00,234 --> 00:38:02,410
Worst meet-cute in history.
786
00:38:02,454 --> 00:38:06,588
I was OD'ing and you narcan'd me.
787
00:38:09,591 --> 00:38:13,595
Well, I mean,
we could try starting fresh.
788
00:38:15,249 --> 00:38:19,253
- Like we never met?
- Yeah.
789
00:38:19,297 --> 00:38:21,168
New neighbors.
790
00:38:21,211 --> 00:38:23,866
Hi. Hanna Asher.
791
00:38:23,910 --> 00:38:25,172
Will Halstead.
792
00:38:26,521 --> 00:38:29,350
Care to join me
for a cup of ramen, neighbor?
793
00:38:29,394 --> 00:38:31,352
Only if you can spare another.
794
00:38:39,926 --> 00:38:41,493
Jo.
795
00:38:41,536 --> 00:38:42,842
Jo, you still there? It's me.
796
00:38:45,323 --> 00:38:47,455
Dylan?
797
00:38:47,499 --> 00:38:48,674
What are you doing here?
798
00:38:48,717 --> 00:38:50,676
I had to see you before you leave.
799
00:38:53,418 --> 00:38:55,420
- I don't have much time.
- Yeah, yeah.
800
00:38:55,463 --> 00:38:57,987
I know, I know.
801
00:38:58,031 --> 00:39:02,209
I just... I just couldn't let you leave,
802
00:39:02,252 --> 00:39:04,777
not without telling you.
803
00:39:06,953 --> 00:39:09,172
What the hell?
804
00:39:09,216 --> 00:39:12,437
- You smell smoke?
- Yeah.
805
00:39:16,354 --> 00:39:17,529
Hey, the building's on fire.
806
00:39:17,572 --> 00:39:18,965
You need to get out.
807
00:39:19,008 --> 00:39:20,009
I need to grab my things.
808
00:39:20,053 --> 00:39:21,135
- We coming.
- Hurry!
809
00:39:21,160 --> 00:39:22,379
We're coming.
810
00:39:28,583 --> 00:39:31,412
Yo. Come on, Jo. We gotta go.
811
00:39:33,893 --> 00:39:35,242
You lying bitch.
812
00:39:54,043 --> 00:39:56,176
Come on, let's go.
813
00:39:56,219 --> 00:39:57,917
- Dylan!
- Go ahead.
814
00:39:57,960 --> 00:39:59,745
- I'm right behind you.
- I won't leave without you.
815
00:39:59,788 --> 00:40:00,833
It's not safe for you to stay here!
816
00:40:00,876 --> 00:40:03,096
- Dylan.
- Take the back stairs.
817
00:40:03,139 --> 00:40:05,794
Please, Jo! Go.
818
00:40:05,838 --> 00:40:09,015
I'll call for help.
819
00:40:25,292 --> 00:40:27,381
- Hey, I heard a gunshot.
- He was coming for Milena.
820
00:40:27,425 --> 00:40:28,600
I had to.
821
00:40:28,643 --> 00:40:31,211
Hey, hey! Hey, stay with me.
822
00:40:31,254 --> 00:40:32,386
Hey!
823
00:40:35,084 --> 00:40:36,259
Let's get him out of here. Pick him up.
824
00:40:36,303 --> 00:40:37,565
Yeah.
825
00:40:37,609 --> 00:40:40,438
All right, one, two, three.
826
00:40:44,529 --> 00:40:46,008
It's Jo's.
827
00:40:46,052 --> 00:40:47,227
No, no. Stop, stop.
828
00:40:47,270 --> 00:40:50,317
Back stairwell. Here. Let's go.
829
00:40:50,360 --> 00:40:53,015
Whoa, whoa!
830
00:41:02,673 --> 00:41:06,673
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.