All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
"NETFLIX تقدّم"
2
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
{\an8}"قاعدة سلاح الجو الملكي، (اسكتلندا)"
3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
{\an8}إلى رحلة "ترانس أتلانتيك 473"،
أخلينا المدرج من أجل الهبوط.
4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
{\an8}أنت على خط الطيران 1، 4، 0، 4.
5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
{\an8}حافظ على زاوية هبوط منخفضة.
6
00:01:21,520 --> 00:01:23,640
{\an8}لا بأس بهبوط تدريجي بزاوية 17 درجة.
7
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
{\an8}أنزل عجلات الهبوط الآن.
8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
{\an8}أهلًا بك في قاعدتنا الجوية يا سيدي.
كل شيء جاهز.
9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
{\an8}الطائرة تقترب.
نفترض أن الطيار ومساعده في عداد الأموات.
10
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
{\an8}شكرًا. فليتراجع رجالكم،
سنتولى الأمر من هنا.
11
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
{\an8}- "ألان"، اجتمعنا مجددًا. أبلغني عن الوضع؟
- فحصنا قائمة الركّاب.
12
00:01:57,680 --> 00:02:01,280
{\an8}هناك راكب واحد على الأقل مدرج
على قائمة مراقبة الإرهابيين الألمانية.
13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
{\an8}اتخذ فريق القناصين مواقعه.
14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
{\an8}ثمة قناص هناك وآخر في الخلف.
سأترك لك تقرير ما علينا فعله.
15
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
{\an8}اترك الطيار الآلي يعمل.
سأمدّك بالتعليمات خطوة بخطوة.
16
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
{\an8}- راقب زاوية الهبوط.
- كما كنتم.
17
00:02:16,320 --> 00:02:18,760
{\an8}- ها هي ذي!
- أطفئ الطيار الآلي الآن.
18
00:02:19,280 --> 00:02:23,160
{\an8}تأكد من أن مقدمة الطائرة
لا تظهر تحت الأفق على مؤشر الارتفاع.
19
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
{\an8}راقب زاوية الهبوط. لا تجعلها زاوية حادة!
20
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
{\an8}حسنًا، تحركوا!
21
00:02:31,440 --> 00:02:33,840
{\an8}ستتقافز قليلًا عند الهبوط،
لكن لا تقلق بشأن ذلك.
22
00:02:33,920 --> 00:02:36,880
{\an8}ما إن تلمس الإطارات الأرض،
اضغط بقدميك الاثنتين على المكابح.
23
00:02:36,960 --> 00:02:38,440
{\an8}حسنًا. اضغط على المكابح!
24
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
{\an8}الآن! اضغط عليها بأقصى قوة!
25
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
هل بوسع أحدكم أن يرى شيئًا؟
26
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
ذكر بالغ. لقد انحنى.
27
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
الفريق 2؟
28
00:03:07,960 --> 00:03:09,440
لا نرى شيئًا يا سيدي.
29
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
ناولني هذا.
30
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
إلى "ترانس أتلانتيك 473"،
أنا العقيد "ألان دروموند".
31
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
أنا المسؤول هنا على الأرض.
أطلعنا على الوضع على متن الطائرة من فضلك.
32
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
إلى "ترانس أتلانتيك 473"
كيف هو الوضع على متن الطائرة؟
33
00:03:22,560 --> 00:03:24,440
هل تعرّض أحد للأذى؟ نحن هنا لمساعدتكم.
34
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
- إلى أين يمكنه الذهاب من قمرة الطيار؟
- إلى مقصورة الركّاب، أو إلى هنا.
35
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
غرفة المعدّات وعنبر الشحن الأمامي.
36
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
نشاط موجات راديو قصيرة!
37
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
سأفعّل العبوة الآن.
38
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- ماذا يقول؟
- إنه يتحدث عن عبوة ناسفة.
39
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
لا تفعّلها إلا عندما نكون بأمان.
40
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
- يريد تفعيلها عندما يكون بأمان.
- انتباه، ثمة متفجرات في الطائرة.
41
00:03:43,680 --> 00:03:46,920
أكرر، ثمة متفجرات في الطائرة.
اتخذوا كل إجراءات السلامة المناسبة.
42
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
فلتستعد فرقة المتفجرات.
43
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
هناك حركة عند الكوة الخلفية.
44
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
"بي 2"، تأكيد.
يمكن رؤيته بوضوح، المسافة 320 مترًا.
45
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
إنه صبي، وهو غير مسلح.
46
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
لا تطلقوا النار.
47
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
أكرر، لا تطلقوا النار.
48
00:04:32,640 --> 00:04:35,080
- أبعدوا الصبي من هناك.
- الصبي بخير. هيا بنا.
49
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
هناك هدف ذكر في قمرة القيادة.
50
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
هل يمكن إصابته؟
51
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
"بي 1"، تأكيد.
يمكن إصابته، المسافة 300 متر.
52
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
"بي 2"، تأكيد.
يمكن إصابته، المسافة 320 مترًا.
53
00:04:48,520 --> 00:04:49,440
لا تتحرك.
54
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
سنفتح النيران عند أول حركة.
55
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
أكرر. إذا تحركت، فسنفتح النيران.
56
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
ضع يديك على رأسك.
57
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
اجلس ببطء على مقعد الطيار.
58
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
ضع سماعتي الرأس على أذنيك.
وأرني يديك ببطء شديد جدًا.
59
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
اسمحوا لي بالخروج، سأشرح لكم كل شيء.
60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
لا، بل ستفعل ما آمرك به.
61
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
عليكم أن تصدّقوني، أنا لست إرهابيًا.
62
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
ضع يديك خلف رأسك حيث يمكننا رؤيتهما.
63
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
أنا مصاب!
64
00:05:17,760 --> 00:05:21,000
سأساعدك عندما تسمح للركّاب
بالخروج من الطائرة.
65
00:05:25,840 --> 00:05:29,840
كم عدد الإرهابيين هناك؟ هل هم مسلحون؟
هل تعرّض أحد للأذى؟
66
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
أريد معرفة أكبر قدر من المعلومات عن الوضع
قبل إرسال رجالي إلى الطائرة.
67
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
سأبذل قصارى جهدي.
68
00:05:45,120 --> 00:05:46,760
أنت رياضي بارع، أليس كذلك؟
69
00:05:55,640 --> 00:05:56,520
كاكاو؟
70
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
اسمي "ناومي".
71
00:06:06,960 --> 00:06:08,200
أعمل مع الشرطة.
72
00:06:11,960 --> 00:06:12,840
ما اسمك؟
73
00:06:14,600 --> 00:06:16,960
لا داعي للخوف. فأنت بأمان هنا.
74
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
هل تريد شيئًا آخر؟ بسكويت مثلًا؟
75
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
هل يمكنك أن تحدّثني
عما حصل على متن الطائرة؟
76
00:06:30,960 --> 00:06:32,840
هل كنت تسافر مع والديك؟
77
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
شهدت الأسواق صعودًا على صعيد عالمي
بنسبة 8 بالمئة خلال أسبوع واحد فقط،
78
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
مدفوعة بأسهم شركات الطيران.
79
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
ويتوقّع محللو الأسواق المالية تصحيحًا
في أسعار الأسهم مع استمرار اضطراب الأسواق
80
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
الذي سيستمر لبعض الوقت.
81
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
تبقى معنويات المتداولين مرتفعة،
82
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
لكن الأسواق تتجه نحو مرحلة حرجة.
83
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
وينعكس هذا من خلال تقلّب أسعار الأسهم
84
00:06:58,720 --> 00:07:03,120
ومن خلال ارتفاع أسعار الذهب
إلى أعلى مستوياتها خلال 7 سنوات.
85
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
يشبه الوضع الفترات السابقة
التي شهدنا فيها فورة في الأسواق…
86
00:07:37,720 --> 00:07:40,400
"خطوط طيران (ترانس أتلانتيك)
الرحلة 473 إلى (نيويورك)"
87
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
"صعود الركّاب الساعة 21:40"
88
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
مرحبًا.
89
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
أهلًا.
90
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
أين أمك؟
91
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
ستصل قريبًا. يُفترض بي تسجيل الحقائب.
92
00:08:07,440 --> 00:08:08,480
لحظة، سأساعدك.
93
00:08:09,240 --> 00:08:10,520
- شكرًا جزيلًا.
- لا عليك.
94
00:08:12,880 --> 00:08:14,240
ماذا يوجد داخلها؟ حجارة؟
95
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
ونستكمل جولتنا الكبرى،
بحيث نصل إلى قسم العلاج بالأشعة.
96
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- وهذه "سارة". ألقي التحية يا "سارة".
- مرحبًا.
97
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
وكم جلسة سيستغرق الأمر؟
98
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
سنرى. لا داعي للقلق.
99
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
حسنًا.
100
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
وستكون هذه حجرتك.
101
00:08:30,600 --> 00:08:34,360
فيها تلفاز بحجم 48 بوصة مع خدمات
البث عبر الإنترنت كي لا تشعري بالملل.
102
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
أستميحك عذرًا، عليّ إنهاء الاتصال.
فابني يتصل بي.
103
00:08:37,240 --> 00:08:40,080
بالتأكيد. إنه فتى رائع. أتطلّع إلى لقائه.
104
00:08:40,560 --> 00:08:42,880
- أجل.
- رحلة سعيدة. أراك في المطار.
105
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
حسنًا، إلى اللقاء.
106
00:08:46,080 --> 00:08:48,240
- مرحبًا يا رجلي.
- لقد سجّلت الأمتعة.
107
00:08:48,320 --> 00:08:50,680
- حسنًا.
- كان الأمر سهلًا.
108
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
أنت رائع.
109
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
- "إلياس"؟
- نعم؟
110
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
أحبك.
111
00:09:00,640 --> 00:09:02,080
أراك بعد قليل يا أماه.
112
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
أماه!
113
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
أماه!
114
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
ها أنت ذا! "إلياس"، عزيزي.
115
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
يا لك من رجل ناضج. أحسنت.
116
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
هل هذه أغراضك؟
117
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
أجل.
118
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
معي وصفة طبية.
119
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
حسنًا يا عزيزي.
ستعود إليك أمك حالًا. لا تبرح هذا المكان.
120
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- حسنًا، أعدك.
- جيد.
121
00:11:41,720 --> 00:11:42,640
حسنًا.
122
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
لا أفهم.
حجزت لي رحلة جديدة في اللحظة الأخيرة.
123
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
وبات موعد الهبوط في "بنسيلفانيا"
الساعة 5:55 بحيث أصل في الساعة 7:10.
124
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
صباحًا أم مساء؟
125
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
عظيم. حسنًا، يمكنني أخذ قسط من الراحة إذًا.
حسنًا، طابت ليلتك.
126
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
بل صباح الخير.
127
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- عفوًا؟
- بل صباح الخير.
128
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
إنه النهار في "أمريكا" الآن.
129
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
انظر، نحن هنا.
130
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
وقد حلّ الليل هنا.
و"نيويورك" هنا، أي في الغرب.
131
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
ولا يزال الوقت نهارًا هناك.
ونحن سنسافر بهذا الاتجاه.
132
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
لكن الأرض تدور بهذا الاتجاه.
133
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
لذا سيكون الليل أطول
بمقدار 5 ساعات بالنسبة إلينا.
134
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
إذ سنهبط هناك ليلًا،
مع أن الوقت سيكون نهارًا هنا.
135
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
يا للروعة! كان ذلك عرضًا علميًا حقيقيًا.
136
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
- ألم تصل أمك بعد؟
- إنها تتناول دواءها.
137
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
لكن هناك طبيبًا في "أمريكا"
يمكنه أن يعالجها، اسمه الدكتور "براون".
138
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
سيزيل دمها الفاسد ويزرع لها نخاع عظم جديد.
139
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
وسيتمكن الجسم حينها من إنتاج دم جديد سليم.
140
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
أنا أيضًا عالم. عالم فيزياء.
وأسافر لحضور مؤتمر في "أمريكا".
141
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- اسمي "إلياس".
- وأنا اسمي "فريد".
142
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
- هل تشجّع فريقًا معيّنًا؟
- "دراغونز".
143
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
"إلياس"!
144
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
جميل.
145
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
"إلياس"!
146
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
أماه. أعرّفك بـ"فريد".
147
00:13:20,000 --> 00:13:21,720
ساعدني في حمل الأمتعة.
148
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- هل تودين الجلوس؟
- لا، شكرًا.
149
00:13:27,120 --> 00:13:28,640
ابنك فتى ذكي.
150
00:13:30,360 --> 00:13:31,280
إنه كذلك بالتأكيد.
151
00:13:32,040 --> 00:13:32,880
تعال يا عزيزي.
152
00:13:56,600 --> 00:13:57,440
أهلًا بك.
153
00:14:01,760 --> 00:14:02,600
هنا يا أماه.
154
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
عفوًا، لكن هذه خزانتنا.
155
00:14:24,600 --> 00:14:26,480
لا تزعج نفسك بسبب ذلك يا "راينر".
156
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
لا أصدّق هذا. هذه خزانتنا.
157
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
تعال واجلس.
158
00:14:37,760 --> 00:14:39,520
- هل أنت مستريحة؟
- أجل، أنا بخير.
159
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
أرحّب بكم من قمرة القيادة.
160
00:14:44,560 --> 00:14:48,160
وبما أن جميع الركّاب قد صعدوا،
فنحن مستعدون للإقلاع في الموعد المقرر.
161
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
اسمي "باستيان بوخنر"، وأنا مساعد للطيار
في رحلة اليوم إلى "نيويورك".
162
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
أتمنى لكم وقتًا ممتعًا على متن الطائرة
ورحلة سعيدة وآمنة.
163
00:15:14,440 --> 00:15:17,080
تلقّينا الإذن بالانطلاق إلى "نيويورك"
عبر مسار "روما".
164
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
حسنًا. أتريدان قهوة أيها السيدان؟
165
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- أجل. أريد من فضلك…
- قهوة بلا حليب مع مكعبي سكّر؟
166
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- أنت الأفضل يا "يوليا".
- وقهوة مع الكثير من الحليب؟
167
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
"باستيان"؟
168
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
أجل، صحيح.
169
00:15:43,640 --> 00:15:45,160
كأس ويسكي مزدوج أيتها الجميلة.
170
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- أنت!
- "روبرت"، أنت مطلوب عند المقعد "1 إيه".
171
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
بالتأكيد يا عزيزتي.
172
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
يلبي المضيف الجديد كل التصوّرات السائدة.
173
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
- هل تغارين؟
- أستميحك عذرًا؟
174
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
لم تعودي الوحيدة التي تشتهي مساعد الطيار.
175
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
حقيرة.
176
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
سيداتي وسادتي، يطلب منكم طاقم هذه الرحلة
على خطوط "ترانس أتلانتيك"
177
00:16:17,760 --> 00:16:22,760
أن تأخذوا لحظات لمراجعة تعليمات السلامة
على متن الطائرة قبل الإقلاع.
178
00:16:22,840 --> 00:16:28,000
إذا انخفض الضغط في المقصورة،
فستسقط أقنعة الأكسجين بشكل آلي من السقف.
179
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
وما على كل منكم حينها إلا سحب القناع نحوه
وتثبيته على فمه وأنفه.
180
00:19:54,920 --> 00:19:56,160
سحقًا!
181
00:20:06,280 --> 00:20:07,920
كل شيء على ما يُرام.
182
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
ما المشكلة؟
183
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
لا فكرة لديّ.
184
00:20:21,440 --> 00:20:22,600
ماذا سنفعل؟
185
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
سحقًا!
186
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
ابقي داخل السيارة. سأذهب لإحضار مساعدة.
187
00:20:32,160 --> 00:20:33,000
"نيكولاي"!
188
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
اللعنة!
189
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
أستميحك عذرًا!
190
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
أيتها المضيفة!
191
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- سيدي؟
- الإنترنت مقطوع.
192
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
أعتذر عن الإزعاج، لكن هذا وارد.
فنحن في وسط المحيط "الأطلسي".
193
00:21:40,320 --> 00:21:44,720
تضمن خطوطكم الجوية خدمة الإنترنت
على طائراتها من دون انقطاع.
194
00:21:44,800 --> 00:21:47,600
- لا! أريد الخروج من هنا.
- اجلس يا سيدي.
195
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- لا، دعني وشأني.
- أؤكد لك يا سيدي.
196
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
لا تلمسني عندما أطلب منك ذلك، مفهوم؟
197
00:21:53,120 --> 00:21:55,080
- سيدي.
- لن أجلس الآن. سأبقى واقفًا.
198
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
- ما الأمر؟
- جُنّ أحدهم.
199
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
- سيدي!
- أخبرتك بألّا تلمسني!
200
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- لا داعي لإثارة المشكلات.
-مهلًا! يا سيدي!
201
00:22:01,960 --> 00:22:05,160
اهدأ، استرخ يا رجل. خذ نفسًا عميقًا.
202
00:22:05,240 --> 00:22:07,200
كل شيء على ما يُرام. عد إلى نومك.
203
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
أنا مارشال جوي يا سيدي.
204
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
إنك تهدد سلامة الركّاب الآخرين.
205
00:22:12,600 --> 00:22:15,160
إذا هدأت، فسأتركك. هل تفهمني؟
206
00:22:15,240 --> 00:22:18,560
- "مايكل"، هل تحتاج إلى مساعدة؟
- كل شيء على ما يُرام. سأتولى الأمر.
207
00:22:18,640 --> 00:22:20,080
اهدأ من فضلك يا سيدي.
208
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
اهدأ.
209
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
خذ نفسًا عميقًا. ما اسمك؟
210
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
سأهدأ…
211
00:22:36,120 --> 00:22:37,680
أين ثالثكما؟
212
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
أجب. أين هو؟
213
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
المقعد "1 دي".
214
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
بالمناسبة، اسمي "كارل".
215
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
تم الأمر.
216
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
هذا يكفي! كفى!
217
00:23:47,600 --> 00:23:49,040
كفى! توقف.
218
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
هذا يكفي.
219
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
ما خطب هذا الرجل بحق الجحيم؟
220
00:24:02,720 --> 00:24:04,840
سيداتي وسادتي.
221
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
نأسف على الإزعاج. كل شيء تحت السيطرة.
222
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
حسنًا، ابقوا في أماكنكم.
223
00:24:14,160 --> 00:24:15,280
و…
224
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
استمتعوا بما تبقّى من الرحلة!
225
00:24:27,960 --> 00:24:29,480
ابقوا في أماكنكم!
226
00:24:30,000 --> 00:24:31,200
لحظة. ماذا يجري هناك؟
227
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
تراجع!
228
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- ما هذا بحق الجحيم؟
- تراجع!
229
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
ابقوا في أماكنكم من فضلكم!
230
00:24:37,240 --> 00:24:40,040
فليتوجه الجميع إلى مؤخرة الطائرة،
ولا تأخذوا شيئًا معكم.
231
00:24:40,760 --> 00:24:43,760
- سمعت ما قاله. لا تأخذ شيئًا!
- هذا الباب محصّن، لا يمكنك…
232
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
وضعت له القطرات.
233
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
اسمعوا الآن! سنفرغ هذا القسم بأكمله.
ضعوا أيديكم على رؤوسكم…
234
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
هيا. ماذا تنتظرين؟ تحركي.
235
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
انهضوا!
236
00:25:01,000 --> 00:25:01,920
بسرعة!
237
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
قلت: "انهضوا!"
238
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
افتح الكوة.
239
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
أهلًا بكم على متن الطائرة.
240
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
هيا.
241
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
هناك.
242
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- ثمة مقعد بجوار النافذة.
- هيا! تحركوا!
243
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
حسنًا. أنا قادم.
244
00:25:25,560 --> 00:25:26,960
انهض!
245
00:25:27,560 --> 00:25:28,960
- هيا!
- أنت، تحرك!
246
00:25:29,040 --> 00:25:30,760
تحركوا!
247
00:25:30,840 --> 00:25:32,200
أسرع! هيا!
248
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
اجلس.
249
00:25:42,960 --> 00:25:45,560
سيكون كل شيء على ما يُرام. لا تخف.
250
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
"بالتوفيق أيها الوغد"
251
00:26:00,320 --> 00:26:01,600
أوغاد مضحكون.
252
00:26:08,160 --> 00:26:11,040
مساء الخير أيها السيدات والسادة،
أيها الفتيان والفتيات.
253
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
كما ترون، لقد سيطرنا على الطائرة.
254
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
مطلبنا الوحيد مالي بحت.
إذا لُبّي، فستكونون أحرارًا.
255
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
نريد لعمليتنا الصغيرة هذه
أن تمضي بلا أي مشكلة.
256
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
وإذا لم تسر الأمور كما نشتهي… حسنًا.
257
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
أترك الأمر لمخيّلتكم.
258
00:26:25,480 --> 00:26:29,240
فليضع كل منكم يديه على المقعد
الموجود أمامه بحيث نستطيع رؤيتهما.
259
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
ثبّتوا أنظاركم في الأرض. شكرًا.
260
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
وتذكّروا.
261
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
ابتسموا ابتسامة كبيرة.
262
00:26:40,320 --> 00:26:44,240
- ما خطبك؟ ارفع يديك. وإلا كسرتهما!
- أنا خائف جدًا. حسنًا، أنا آسف.
263
00:26:44,320 --> 00:26:45,560
وهذا ينطبق عليكم جميعًا!
264
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
أبقوا رؤوسكم منخفضة!
265
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
أماه.
266
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
أماه!
267
00:27:17,320 --> 00:27:19,320
- ما الأمر؟
- كف عن هذا يا "إيتبول"!
268
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
يكفي هذا.
269
00:27:23,360 --> 00:27:24,200
دعك من ذلك!
270
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
"نظام (أكارس) متوقف عن العمل"
271
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
أُعيدت برمجة الصندوق الأسود.
272
00:28:14,080 --> 00:28:15,640
تعود الطائرة أدراجها.
273
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
لا.
274
00:28:17,080 --> 00:28:18,200
لا تقلق يا عزيزي.
275
00:28:18,760 --> 00:28:21,200
إنهم يتفادون عاصفة فحسب. لا تقلق.
276
00:28:22,880 --> 00:28:23,840
انظر إلى الأمام.
277
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
إلى "ترانس أتلانتيك 473"،
معك مطار "شانون".
278
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
فقدنا إشارة نظام "أكارس" خاصتكم.
ما هو وضعكم؟
279
00:28:36,880 --> 00:28:38,160
معك "ترانس أتلانتيك 473".
280
00:28:38,240 --> 00:28:41,280
نواجه مشكلة تقنية بسيطة، لا شيء خطير.
281
00:28:41,360 --> 00:28:44,480
عُلم. ستصلون إلى منطقة طيران "غرينلاند"
بعد 1126 كيلومترًا.
282
00:28:44,560 --> 00:28:47,320
أبلغوا عن موقعكم عبر اللاسلكي
في أثناء تقييمكم للخلل.
283
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
توقف يا "إلياس".
284
00:28:53,920 --> 00:28:55,160
أعد ذلك إلى مكانه حالًا!
285
00:28:56,440 --> 00:29:00,440
- يمكننا الاختباء هنا في الأسفل.
- توقف عن هذا حالًا. أعده إلى مكانه!
286
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
"فريد العطوة"؟
287
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
أجل.
288
00:29:04,440 --> 00:29:05,520
السلام عليكم.
289
00:29:06,200 --> 00:29:07,040
انهض.
290
00:29:07,800 --> 00:29:08,640
لم؟
291
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
هيا! انهض!
292
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
- الآن!
- توقف حالًا يا "إلياس"!
293
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
تحرك!
294
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
هيا! تحرك أيها الوغد!
295
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
توقف!
296
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- توقف عن هذا، فلا داعي له.
- ما الأمر؟
297
00:29:26,400 --> 00:29:29,360
لم تفعل هذا؟
لسنا بحاجة إلى هذه الدراما. اهدأ.
298
00:29:30,000 --> 00:29:30,840
سحقًا!
299
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- ما سبب كل هذه الدراما؟ هذا ليس ضروريًا.
- "إلياس"!
300
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
أنت!
301
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
كان ذلك ابني فحسب.
302
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
مهلًا! لا تفعل ذلك! لا!
303
00:29:56,360 --> 00:29:57,440
أماه!
304
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
أماه!
305
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
ماذا تفعل بحق الجحيم أيها المخبول؟
306
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
يا لك من مختل!
307
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- مهلًا! لا!
- تعال إلى هنا!
308
00:30:21,520 --> 00:30:22,760
ماذا دهاك؟
309
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- لا!
- اخرس! ابتعد!
310
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
حسنًا!
311
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
اجلس.
312
00:30:32,120 --> 00:30:34,360
اجلس هناك. تنحّ.
313
00:30:35,080 --> 00:30:36,400
اسمع.
314
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
أريدك أن تبقى هنا. أيمكنك فعل ذلك؟
315
00:30:40,800 --> 00:30:41,680
عدني.
316
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
- تحرك!
- ماذا حدث؟
317
00:30:56,800 --> 00:30:58,160
قتل "إيتبول" إحدى الراكبات.
318
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
ما بالك بحق الجحيم؟
319
00:31:14,680 --> 00:31:16,600
نهضت من مكانها من دون إذن.
320
00:31:22,320 --> 00:31:23,600
إذا ارتكبت زلة أخرى،
321
00:31:24,680 --> 00:31:26,080
فسأقتلك بنفسي.
322
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
اخرج من هنا الآن أيها المخبول اللعين.
323
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
سيداتي وسادتي، هذا ما يحدث
عندما يحاول أحد تأدية دور البطل.
324
00:31:35,920 --> 00:31:37,720
لا نحب الأبطال. ليس على متن طائرتي.
325
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
احرص على ألّا يرتكب زلة أخرى.
326
00:31:41,040 --> 00:31:41,960
بكل سرور.
327
00:31:44,080 --> 00:31:45,400
ربما أطلق عليه النار الآن.
328
00:32:00,600 --> 00:32:01,640
لا بأس.
329
00:32:08,360 --> 00:32:09,640
كل شيء على ما يُرام.
330
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
"نيكولاي"؟
331
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
"نيكولاي"!
332
00:33:14,160 --> 00:33:15,120
"نيكولاي"؟
333
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
"نيكولاي"!
334
00:33:25,480 --> 00:33:26,400
"نيكولاي"!
335
00:33:34,240 --> 00:33:35,200
"نيكولاي"؟
336
00:33:39,160 --> 00:33:40,240
"نيكولاي"!
337
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
لا بأس.
338
00:36:10,720 --> 00:36:13,120
أبقوا أيديكم مرفوعة ورؤوسكم منخفضة.
339
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
أنت، انظر نحو الأسفل.
340
00:36:53,800 --> 00:36:56,000
هذه الطائرة تحت سيطرتنا الآن.
341
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
نحن جنود مخلصون للخلافة،
342
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
وقد نبذنا هذه الحياة لنبث الرعب في قلوبكم،
343
00:37:03,000 --> 00:37:05,520
ولنضرم نار جهنم في مدينة "لندن".
344
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
السعي إلى الموت
لإذلالكم أيها الكفار أسمى أمانينا.
345
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
إننا على استعداد للتضحية بأنفسنا
بلا تردد في سبيل البرّ والإصلاح.
346
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
والسؤال هو: ماذا يمكن أن تفعلوا
347
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
للدفاع عن مدنكم الغارقة
في الانحلال والفسق؟
348
00:37:21,480 --> 00:37:25,680
لقد حُذّرتم آلاف المرات.
وحان الوقت الآن كي تدفعوا ثمن جهالتكم.
349
00:37:27,520 --> 00:37:28,360
ما الأمر؟
350
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- لا أجيد قراءة العربية.
- قضيت 5 سنوات في "مصر".
351
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
أي نوع من الإسلاميين أنت؟
352
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
لم أعد أنتمي إلى أولئك القوم.
353
00:37:39,720 --> 00:37:40,840
ناوله الورقة.
354
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
افرحوا
355
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
يا… مجتمع…
356
00:38:06,360 --> 00:38:07,560
المسلمين.
357
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
افرحوا يا مجتمع المسلمين.
358
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
في الغربة المباركة،
الله سبحانه وتعالى حلّل لنا
359
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
الهجوم على الكفار الأوروبيين.
360
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
أجبروني بالسلاح والعنف
على قراءة هذه الرسالة.
361
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
لا دخل لنا بعملية الاختطاف.
فساعدونا وأنجدونا. الله أكبر.
362
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
سحقًا!
363
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
اقرأ كما هو مكتوب هناك.
364
00:39:05,000 --> 00:39:06,400
أنا طويل جدًا على هذا الهراء.
365
00:39:07,040 --> 00:39:09,920
ليست لديك مشكلة في هذا بالطبع،
فطول قامتك لا يتجاوز المتر.
366
00:39:10,000 --> 00:39:11,480
اهدأ أيها البرج.
367
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
أنت مضحك.
368
00:39:30,840 --> 00:39:32,520
رباه! اخرسي أيتها الكلاب اللعينة!
369
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
يا لها من كلاب مزعجة.
370
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
أجل.
371
00:39:48,240 --> 00:39:50,480
حسنًا، أمامك 15 دقيقة.
372
00:39:58,200 --> 00:39:59,080
كلاب لعينة.
373
00:40:23,120 --> 00:40:24,000
اللعنة.
374
00:40:55,440 --> 00:40:56,320
تبًا!
375
00:41:15,720 --> 00:41:17,200
ما هذا؟
376
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
تحرك.
377
00:41:29,000 --> 00:41:31,280
اجلس.
378
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
مهلًا! إلى أين أنت ذاهب؟ توقف!
379
00:41:35,040 --> 00:41:36,600
أنت! أمرتك بأن تتوقف!
380
00:42:14,000 --> 00:42:15,080
بهذه السرعة؟
381
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
"جوري"، أجب.
382
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
هل كل شيء جاهز من أجل القفز؟
383
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
"جوري"، أجبني. هل تسمعني؟
384
00:43:13,600 --> 00:43:16,200
بقيت 10 دقائق على عملية القفز.
أبلغني عن الوضع عندك.
385
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
"جوري"، أيها الوغد التشيكي. هل تسمعني؟
386
00:43:30,960 --> 00:43:32,160
أين أنت بحق الجحيم؟
387
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
"الطاقم فقط"
388
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
سيداتي وسادتي، حان الوقت لنودّعكم.
389
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
لضمان سلامتنا وحمايتنا، فخخنا هذه الطائرة.
390
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
إذا اندفع أحدكم وحاول اللحاق بنا،
391
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
سيُطلق غاز أعصاب سام.
392
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
وفي تلك الحالة،
استخدموا أقنعة الغاز خاصتكم.
393
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
ضعوها برفق فوق أنوفكم وتنفسوا بشكل طبيعي.
394
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
أنا آسف، هذا صحيح. ليست لديكم أقنعة غاز.
395
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
لذا أرجو منكم أن تراقبوا
إشارات حزام الأمان
396
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
وأن تبقوا في أماكنكم لما تبقّى من الرحلة.
397
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
ندرك أن خيارات خطوط الطيران
كانت عديدة أمامكم،
398
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
لذا نود أن نشكركم على السفر الليلة
على متن خطوط "ترانس أتلانتيك".
399
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
طابت ليلتكم، ونومًا هنيئًا.
400
00:45:36,320 --> 00:45:37,760
رحلة سعيدة.
401
00:45:37,840 --> 00:45:38,760
بخاخات شعر؟
402
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
محاولة جيدة.
403
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
تظاهر بالأمر إلى أن تناله فعلًا.
404
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
- ارتد قناعك.
- لا داعي له.
405
00:45:53,720 --> 00:45:54,560
"جوري"!
406
00:45:55,480 --> 00:45:56,880
أين أنت بحق الجحيم؟
407
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
408
00:46:41,840 --> 00:46:43,520
"إلياس"!
409
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
أماه!
410
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
لا يُسمح لك بفعل هذا.
411
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
عودا إلى مقعديكما!
412
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- خشيت أنك متّ.
- أنا بخير.
413
00:47:02,120 --> 00:47:04,640
علينا الاستدارة بالطائرة
وسيكون كل شيء على ما يُرام.
414
00:47:04,720 --> 00:47:05,880
انطلق! هيا.
415
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
لا تنظر.
416
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
لا تنظر.
417
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
سحقًا!
418
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
69 كيلومترًا إلى منطقة الهدف.
419
00:47:41,240 --> 00:47:42,240
أين الطيار؟
420
00:47:44,360 --> 00:47:45,720
الطيار، أين هو؟
421
00:47:50,840 --> 00:47:52,040
الطيار مات.
422
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
حسنًا.
423
00:48:03,440 --> 00:48:06,760
هل بينكم من يجيد قيادة الطائرات؟
424
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
هل يوجد هنا من يجيد قيادة الطائرات؟
425
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
أجيبوني!
426
00:48:14,160 --> 00:48:17,040
هل ثمة من يجيد قيادة الطائرات؟
427
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- ماذا تفعل يا هذا؟
- أدرس هندسة الطيران.
428
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
اجلس في مقعدك وإلا قتلونا!
429
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
سنموت في كل الأحوال.
430
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
ماذا؟ عمّ تتحدث؟
431
00:48:26,240 --> 00:48:29,400
طالب عربي لديه خبرة في الطيران
يناسب الصورة المطلوبة بشكل مثالي.
432
00:48:30,040 --> 00:48:31,360
ما سبب سفرك إلى "نيويورك"؟
433
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
- أنا مدعو إلى مؤتمر.
- وأنا أيضًا.
434
00:48:34,560 --> 00:48:35,720
- هيا.
- لقد أوقعوا بنا.
435
00:48:35,800 --> 00:48:37,200
أجبرونا على قراءة بيان
436
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
نقول فيه إننا نريد
تحطيم الطائرة في مدينة "لندن".
437
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
فإما أن نموت هناك أو يسقطنا البريطانيون.
438
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- هراء، إنهم ليسوا إرهابيين.
- حقًا؟
439
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
لم تقول ذلك؟ ألأنهم لا يربّون لحاهم
ولا يتّخذون من "مكة" قبلة لهم؟
440
00:48:48,160 --> 00:48:49,920
إنهم يريدون التأثير على سوق الأسهم.
441
00:48:51,400 --> 00:48:52,560
تشهد أسواق الأسهم فورة.
442
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
وعند وقوع حادثة شبيهة بـ11 سبتمبر،
ستنخفض أسعار الأسهم.
443
00:48:56,120 --> 00:48:57,920
يمكن تحقيق المليارات بالبيع المكشوف.
444
00:48:58,000 --> 00:49:00,040
يريدون التلاعب بسوق الأسهم.
445
00:49:00,120 --> 00:49:02,840
كما حدث في التفجير قبل بضع سنوات.
نادي كرة القدم.
446
00:49:02,920 --> 00:49:05,720
يريدون تغيير نتيجة الانتخابات.
447
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
السبب غير مهم. إذا لم نفعل شيئًا،
فسنموت، وهذا أمر مؤكد.
448
00:49:09,520 --> 00:49:11,040
علينا أن نفعل شيئًا والآن.
449
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
قبيل الانتخابات مباشرة.
هل تذكرون تفجيرات "مدريد" عام 2004؟
450
00:49:20,320 --> 00:49:22,320
عملت على جهاز محاكاة الطيران، لكنني…
451
00:49:25,320 --> 00:49:26,160
مهلًا!
452
00:49:26,760 --> 00:49:28,920
10 دقائق للوصول إلى الموقع، أنتظر الإشارة.
453
00:49:29,000 --> 00:49:30,760
- نحن جاهزون.
- عُلم.
454
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
من أولئك القوم؟
455
00:49:36,160 --> 00:49:38,280
لا أريد أن ينتهي بي الأمر
طعامًا لسمك القرش.
456
00:49:38,760 --> 00:49:40,600
تأكد من أن جهاز تحديد المواقع يعمل.
457
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
من سيحصل على نصيبه؟
458
00:49:44,560 --> 00:49:46,120
ستكون الأمور على ما يُرام. أعدك.
459
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
هل شربت دمًا؟
460
00:49:55,240 --> 00:49:56,800
عليك تناول دوائك.
461
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
مرحبًا، هل كل شيء على ما يُرام عندكم؟
462
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
لم يحدث هذا بسببي.
463
00:50:20,960 --> 00:50:22,120
لقد شغّلوا الطيار الآلي.
464
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
لا تطفئه.
465
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
دعهم يقفزون أولًا.
466
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
إنها حية.
467
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
أين هي؟
468
00:51:04,720 --> 00:51:05,800
إنهم في قمرة القيادة.
469
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
لا، مهلًا!
470
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- عد إلى مقصورة الدرجة الاقتصادية.
- تبًا!
471
00:51:20,680 --> 00:51:21,520
سحقًا!
472
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
افتحي الباب!
473
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- استدر بالطائرة.
- ماذا؟
474
00:51:33,680 --> 00:51:35,200
عليك الاستدارة بالطائرة! هيا!
475
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
لكن "أوروبا" أقرب بكثير.
476
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
تبًا!
477
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
افتحي الباب!
478
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
استدر!
479
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
حالًا! هيا!
480
00:52:13,600 --> 00:52:14,440
إنهما ينعطفان.
481
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- 1!
- لا، لا تفعل أرجوك!
482
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- أرجوك لا تفعل!
- 2!
483
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
3!
484
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
سحقًا!
485
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
لدينا 200 راكب آخر على متن هذه الطائرة.
486
00:52:34,360 --> 00:52:36,480
يمكننا لعب هذه اللعبة طوال الليل.
487
00:52:41,640 --> 00:52:42,640
أحضر إليّ راكبًا آخر.
488
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
إلام تنظر بحق الجحيم؟ اذهب!
489
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
لا! لا تفعل هذا، أرجوك!
490
00:53:18,640 --> 00:53:21,360
أتوسل إليك. أرجوك. لا!
491
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
توقف أيها المخبول! ماذا تفعل بحق الجحيم؟
492
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
أبعد السكين وإلا سأطلق رصاصة على رأسك.
493
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
ما الذي يؤخرك؟ أحضر إليّ راكبًا آخر.
494
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
اجلسا. ارفعا أيديكما.
495
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- ارفعا أيديكما!
- لا!
496
00:53:41,200 --> 00:53:42,720
- أماه!
- ماذا؟
497
00:53:42,800 --> 00:53:43,680
لا!
498
00:53:46,960 --> 00:53:50,600
- أين أنتم بحق الجحيم؟
- تأخير بسيط. سنرسل الإحداثيات الجديدة.
499
00:53:50,680 --> 00:53:51,880
سحقًا!
500
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
كل هؤلاء القتلى،
501
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
أنت السبب في موتهم!
502
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
عزيزتي.
503
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
هوّني عليك.
504
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
هل تريدين رؤية من يقود الطائرة؟ تعالي معي.
505
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- لا.
- 1.
506
00:54:30,440 --> 00:54:31,520
2.
507
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
3!
508
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
أماه!
509
00:54:55,520 --> 00:54:57,320
ماذا دهاك؟ توقف عن الصراخ!
510
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
اهرب!
511
00:55:17,240 --> 00:55:19,840
سحقًا! تراجعا!
512
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- ماذا هناك بحق الجحيم؟
- تحرّك!
513
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
ما الذي يجري؟
514
00:55:23,080 --> 00:55:24,240
ما هذا بحق الجحيم؟
515
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
"إلياس"!
516
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
"إلياس"، افتح الباب. "إلياس"!
517
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
لا…
518
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
لا…
519
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
لا تخافي.
520
00:56:50,880 --> 00:56:52,200
لن أسبب لك أي أذى.
521
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
أماه!
522
00:57:19,360 --> 00:57:20,200
"إلياس"؟
523
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
أيمكنك سماعي؟
524
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
اسمع.
525
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
أنت على حق. لا تفتح الباب.
مهما حدث، أنت بأمان في الداخل.
526
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
سننجو. أعدك بذلك.
527
00:58:11,200 --> 00:58:12,080
حقيبتها.
528
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
ألق بها إليّ.
529
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
الآن!
530
00:58:16,840 --> 00:58:18,520
هاك. اهدأ. اتفقنا؟
531
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
كانت ميتة بحق الجحيم! كيف استطاعت…
532
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
الشروق في الساعة 7:14.
الغروب في الساعة 5:26.
533
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- أين كنت بحق الجحيم؟
- الدم: 150 مليلتر.
534
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
إنها مصاصة دماء.
535
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
ماذا كنت تدخن أيها المختل؟
536
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
لقد مزّقت حلقه. رأيت ذلك!
537
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
اخرس! ما خطبك بحق الجحيم؟
538
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
ماذا عن "جوري"؟
539
00:59:01,000 --> 00:59:03,040
- ماذا عنه؟
- لا يمكن لكلب أن يفعل هذا.
540
00:59:03,120 --> 00:59:05,440
هل فقدت صوابك؟ هل ستصغي إلى هذا المخبول؟
541
00:59:05,520 --> 00:59:06,600
انس الأمر يا "كارل".
542
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- تعرف ما فعله في "مالي".
- أجل، أعرف ما فعله.
543
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
إذًا؟
544
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
هل تريد تصديق هذا
545
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
المخبول المختل؟
546
00:59:20,520 --> 00:59:22,480
إنها تريد الابتعاد عن الشمس.
547
00:59:23,880 --> 00:59:24,880
فلنمنحها عيّنة منها.
548
00:59:42,920 --> 00:59:45,960
المعذرة، لكن طفلك يبكي منذ ساعتين.
هل كل شيء على ما يُرام؟
549
00:59:47,560 --> 00:59:48,400
لقد عدت.
550
00:59:52,040 --> 00:59:53,080
كل شيء على ما يُرام.
551
01:02:20,920 --> 01:02:23,040
كنت آمل أن تعودي إلى هنا.
552
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
فقد قتلت ابني.
553
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
لقد عضني.
554
01:02:34,160 --> 01:02:36,120
لم يكن باستطاعته التحكم بتلك الرغبة.
555
01:02:38,760 --> 01:02:40,160
لكنك تستطيع ذلك.
556
01:02:40,240 --> 01:02:41,600
لا يستطيع أحد ذلك.
557
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
فالشر أقوى من أن نتحكم به.
558
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
نحن ملعونون.
559
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
لا نجلب إلا المعاناة للعالم.
560
01:03:02,640 --> 01:03:05,480
لدينا عبوة ناسفة واحدة. يمكننا نسف الباب.
561
01:03:05,560 --> 01:03:08,640
أتريد أن نصعد إلى هناك مجددًا؟
انس أمر المهمة اللعينة يا صاح!
562
01:03:08,720 --> 01:03:09,720
فقد مات "بيرغ".
563
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
كان الوحيد الذي يعرف مجريات الأمور أساسًا.
564
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
حصل كل منا على دفعة مسبقة، بالله عليكم.
ألا يكفي ذلك؟
565
01:03:15,920 --> 01:03:18,280
ماذا تريدنا أن نفعل؟
أتريدنا أن نقفز وسط المحيط؟
566
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
تمالك نفسك. ماذا دهاك؟
567
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
تتمثّل فرصتنا الوحيدة في الصعود إلى هناك
وإعادة الطائرة إلى مسارها.
568
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
مفهوم؟
569
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
تشجّع.
570
01:03:35,080 --> 01:03:36,760
لا! ابق هنا!
571
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
سحقًا!
572
01:03:40,040 --> 01:03:40,920
أماه!
573
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
ادخل. سيعودون مجددًا!
574
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
"إلياس".
575
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
ارجع إلى هناك.
576
01:04:05,080 --> 01:04:06,000
لن أتركك.
577
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
عد إلى هنا! بسرعة!
578
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
ساعدني!
579
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
لا!
580
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
اختبئ. ارجع إلى هناك.
581
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
ما هذا بحق الجحيم؟
582
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
هيا!
583
01:05:07,000 --> 01:05:08,800
- سأطلق عليها النار.
- لا تطلق النار.
584
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
هيا.
585
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
هيا.
586
01:05:19,760 --> 01:05:20,680
مرحبًا.
587
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
استولوا على قمرة القيادة!
588
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- تحرك يا "كارل"! هيا!
- هيا!
589
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- هيا!
- من في الداخل؟ هيا، افتح الباب!
590
01:05:46,040 --> 01:05:48,880
لا إله إلا الله، محمد رسول الله.
591
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
لا.
592
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
لا.
593
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
لا.
594
01:07:14,000 --> 01:07:15,440
دعها وشأنها!
595
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
عليّ قتل أمك. فهي شريرة.
596
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
أنت الشرير!
597
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
لا تتحرك!
598
01:07:26,640 --> 01:07:27,520
هل يمكنك فعل ذلك؟
599
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
لا تتحرك!
600
01:07:31,160 --> 01:07:32,400
أيمكنك قتل إنسان؟
601
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
"إلياس".
602
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
"إلياس".
603
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- ما هذا بحق الجحيم؟ ماذا؟
- انخفض الضغط!
604
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
ليس لدينا ما يكفي من الأكسجين
إلا لـ10 دقائق.
605
01:08:06,640 --> 01:08:08,200
علينا خفض ارتفاع الطائرة.
606
01:08:36,360 --> 01:08:37,600
ناولني قناعًا.
607
01:08:39,720 --> 01:08:41,920
ناوليني قناعك!
608
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
اغربي عني!
609
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
هيا! اخرج!
610
01:08:53,400 --> 01:08:54,880
هاك! تنفس!
611
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- عليّ الولوج إلى قمرة القيادة.
- افعل ذلك! افعل ذلك حالًا!
612
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
إنه مفتوح!
613
01:09:19,760 --> 01:09:20,640
هيا بنا!
614
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
يوجد قناع أكسجين هناك.
615
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
"إلياس".
616
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
"إلياس".
617
01:09:52,080 --> 01:09:54,200
حسنًا يا رفاق. سننخفض بالطائرة!
618
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
لا!
619
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
نحن ملعونون.
620
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
ولا يجدر بنا أن ندع الشر ينتشر.
621
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
لا ينبغي للشر أن ينتشر.
622
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
علينا إيقافه.
623
01:13:26,840 --> 01:13:29,120
بات الشر داخلك.
624
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
ولا يمكنك
625
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
التحكم به.
626
01:15:56,200 --> 01:15:57,320
هل كل شيء على ما يُرام؟
627
01:15:58,240 --> 01:15:59,760
- أريد رؤية أمي!
- لا.
628
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
"إلياس"، ابق هنا الآن.
629
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
حسنًا.
630
01:16:03,720 --> 01:16:05,600
- عدنا إلى مسارنا.
- ممتاز!
631
01:16:08,240 --> 01:16:09,320
اندلع حريق في العنبر!
632
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- ماذا؟
- اندلع حريق في العنبر.
633
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
سحقًا!
634
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
"إيتبول"، أين أنت بحق الجحيم؟
635
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
ما الأمر بحق الجحيم؟
636
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
سحقًا!
637
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- "راينر"!
- ابتعدوا عن طريقي!
638
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
علينا الخروج من هنا. حالًا.
639
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
أماه!
640
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
"إلياس"!
641
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- أماه!
- ابق هنا!
642
01:17:42,800 --> 01:17:43,680
إنه "إيتبول".
643
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
إنه على قيد الحياة.
644
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
ما الأمر؟
645
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
فلنخرج من هنا!
646
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
أنجدونا!
647
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
النجدة!
648
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
ما الأمر بحق الجحيم؟
649
01:18:34,320 --> 01:18:35,160
هل عضك؟
650
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
هل عضك؟
651
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
ساعدوني! النجدة!
652
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
سحقًا! اللعنة! أين أنت؟
653
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
النجدة! لا يمكنني… مهلًا!
654
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
"إنغلور"؟
655
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
"إنغلور"؟
656
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
"إنغلور"، أين أنت؟ إنني أبحث عن زوجتي.
657
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
ناوليني هذا.
658
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
أفسحوا الطريق!
659
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
ما الذي يجري هناك أيها الإرهابي اللعين؟
660
01:19:14,480 --> 01:19:16,560
- ما تفعله غير مفيد البتة.
- دعوني أمرّ!
661
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
دعوني أمرّ!
662
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
كف عن هذا!
663
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- عليّ العثور على زوجتي.
- أين هي؟
664
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
نال منها ذلك المسخ!
665
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
إنها ليست مسخًا!
666
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
اهدأ، يمكنني مساعدتك.
خدمت في الجيش، أتفهمني؟
667
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
مهما كان الموجود في الداخل،
علينا أن نبقى هادئين.
668
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
اتفقنا؟ ابحثوا في الأرضية.
669
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
جدوا كل ما يمكن أن نستخدمه
للدفاع عن أنفسنا.
670
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
أيها السافل القبيح.
671
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- اسمع، ما رأيك بهذه؟
- ناوليني إياها! هنا!
672
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- مرروها من فضلكم!
- أجل.
673
01:20:17,840 --> 01:20:19,280
مهلًا، توقف! انتظر هنا!
674
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
مهلًا، ليس عبر هذا المكان.
675
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
اسمع أيها الصبي، ما خطب أمك؟
676
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- إنها ليست مصابة بسرطان الدم.
- لم أقل ذلك.
677
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- لا تؤذها.
- لن أفعل، أعد بذلك. ما اسمها؟
678
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- "ناديا".
- حسنًا. ابق هنا. اعتني به!
679
01:20:32,920 --> 01:20:33,760
حسنًا.
680
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
أماه، انتبهي! يريدون قتلك!
681
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
أماه! أيمكنك سماعي؟
682
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
يريدون قتلك!
683
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
ساعدني.
684
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
"ناديا"؟ أيمكنك سماعي؟
685
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
أرسلني "إلياس". لا نريد أن نؤذيك!
686
01:21:01,760 --> 01:21:02,640
"إنغلور"!
687
01:21:03,160 --> 01:21:04,000
"إنغلور"!
688
01:21:04,800 --> 01:21:06,160
"إنغلور". ماذا أصابك؟
689
01:21:08,280 --> 01:21:09,800
قولي شيئًا يا "إنغلور"!
690
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
يا إلهي!
691
01:21:11,520 --> 01:21:13,640
من فضلك. قولي شيئًا أرجوك.
692
01:21:18,200 --> 01:21:19,160
يا إلهي!
693
01:21:27,120 --> 01:21:28,520
لا!
694
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
ناولني إياه!
695
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- لا! لا تفعل ذلك!
- لقد قتلت زوجتي!
696
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
علينا مساعدته!
697
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
مهلًا! ابق هنا! أوقفوه!
698
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
اضربها!
699
01:22:10,360 --> 01:22:11,400
أماه!
700
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
لا تفعلي هذا!
701
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
لا!
702
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
لا تطلق النار!
703
01:22:53,560 --> 01:22:54,800
يجب ألّا يصعدوا إلى هنا.
704
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
عليكما مساعدتها!
705
01:23:30,520 --> 01:23:31,400
سحقًا!
706
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
لقد عضني.
707
01:23:33,800 --> 01:23:34,960
لا أشعر بأصابعي!
708
01:23:50,840 --> 01:23:52,440
سحقًا! تبًا!
709
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
ما العمل بحق الجحيم؟
710
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
حسنًا.
711
01:24:13,880 --> 01:24:14,840
ابق هنا.
712
01:24:16,200 --> 01:24:19,520
رباه! "إلياس"! أحضر من يساعدنا، بسرعة!
713
01:24:20,600 --> 01:24:21,440
بسرعة!
714
01:24:33,760 --> 01:24:34,880
يا إلهي!
715
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
النجدة!
716
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
نحتاج إلى أشخاص بدينين
ليشكّلوا ثقلًا يغلق الكوة!
717
01:24:44,440 --> 01:24:45,640
ماذا قال؟
718
01:24:46,560 --> 01:24:47,720
ماذا تريد؟
719
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
ساعدوني! النجدة!
720
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
النجدة! سحقًا!
721
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
لا!
722
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
لا ينبغي لك أن تعضه!
723
01:25:31,720 --> 01:25:35,120
ابتعد! لا ينبغي لك أن تشرب دمه!
724
01:25:35,960 --> 01:25:37,160
ما هذا بحق الجحيم؟
725
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
"إلياس".
726
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
"إلياس"! ابتعد! إنه خطر.
727
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
إنه يريد أن يُشفى، مثلك تمامًا!
728
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- لا!
- ابق هنا!
729
01:25:48,080 --> 01:25:48,920
اهدأ يا "إلياس".
730
01:26:03,960 --> 01:26:06,200
تعرّضت للعض عند باب عنبر الشحن.
731
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
ساعدتني أمك.
732
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
تعال.
733
01:26:11,200 --> 01:26:13,360
"إلياس". تعال.
734
01:26:17,120 --> 01:26:18,160
نحتاج إلى طبيب.
735
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
نحتاج إلى طبيب!
736
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
أنا طبيبة!
737
01:26:22,320 --> 01:26:23,400
المسخ!
738
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
ليس من أجلي.
فهناك رجل في الخلف إصابته أسوأ.
739
01:26:29,400 --> 01:26:30,360
لا تقلقوا!
740
01:26:30,440 --> 01:26:32,520
لا تقلقوا، إنها في صفنا!
741
01:26:35,760 --> 01:26:37,520
كل شيء تحت السيطرة. لا تقلقوا.
742
01:26:41,760 --> 01:26:43,080
استدر بالطائرة.
743
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- استدر بها!
- عليّ تفقّد المسار. فنحن على ارتفاع منخفض.
744
01:26:48,320 --> 01:26:49,160
أماه.
745
01:26:50,040 --> 01:26:52,040
- أماه.
- ما الذي يجري؟
746
01:26:52,120 --> 01:26:56,080
إنها تريد أن ننطلق نحو "نيويورك".
لكننا على ارتفاع منخفض جدًا وينقصنا الوقود.
747
01:26:56,160 --> 01:26:58,520
علينا التوجه إلى أقرب مطار،
وإلا سنسقط في البحر.
748
01:26:58,600 --> 01:27:02,320
- استدر بالطائرة!
- لا يمكننا الوصول إلى "نيويورك".
749
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
هل تفهمين ذلك؟
750
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
عليك مساعدتي.
751
01:27:07,000 --> 01:27:09,680
ساعديني أرجوك. سأدفع لك.
752
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
لا تقلق. سأساعدك.
753
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
المكان مظلم في الأسفل.
754
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
هيا، تعالي.
755
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
هنا الرحلة "ترانس أتلانتيك 473".
756
01:27:34,040 --> 01:27:35,040
هل تسمعونني؟
757
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
هنا الرحلة "ترانس أتلانتيك 473".
758
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
هل هناك من يسمعني؟
759
01:27:45,480 --> 01:27:46,960
حاولوا نسف الباب للدخول.
760
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
انتبه، إنها معدة للتفجير!
761
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
لم تعد كذلك.
762
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
ستكون الأمور بخير. سننتظر حلول الظلام
ونستقل الطائرة التالية إلى "نيويورك".
763
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
أماه، لقد قطعنا شوطًا طويلًا.
764
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
أماه! أرجوك، سننجح في ذلك.
765
01:28:30,920 --> 01:28:31,760
شكرًا.
766
01:28:34,640 --> 01:28:35,760
شكرًا يا رفاق.
767
01:28:40,240 --> 01:28:42,240
إذا ازداد الألم، تناول قرصين آخرين.
768
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- حسنًا، شكرًا لك.
- حسنًا. سأعتني بوكيل الأسهم.
769
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
كيف حاله؟
770
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
إنه مصاب بنزيف داخلي حاد.
771
01:28:51,040 --> 01:28:52,400
معكم برج مراقبة "لوسيماوث".
772
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
لقد انحرفتم عن المسار المخصص لكم.
عرّفوا عن أنفسكم فورًا.
773
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
هذه الطائرة تحت سيطرتنا الآن.
774
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
نحن جنود مخلصون للخلافة،
775
01:29:03,160 --> 01:29:04,760
وقد نبذنا هذه الحياة لنبث…
776
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
معك رحلة "ترانس أتلانتيك 473".
"ترانس أتلانتيك 473".
777
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
أنا مساعد الطيار، اسمي "باستيان بوخنر".
778
01:29:14,800 --> 01:29:15,800
لقد اختُطفت الطائرة.
779
01:29:15,880 --> 01:29:17,280
مات الطيار.
780
01:29:17,360 --> 01:29:19,480
إلى "ترانس أتلانتيك 473"، كرر من فضلك.
781
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
قلت إن الطائرة اختُطفت. والطيار مات.
782
01:29:22,120 --> 01:29:23,280
هل أنت في خطر؟
783
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
لا.
784
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
تمكنّا من التغلب على الخاطفين،
وقد حبسناهم في عنبر الشحن.
785
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
أشعر ببرد شديد.
786
01:29:54,360 --> 01:29:57,440
أُصبت بتمزق في إحدى كليتيك.
لا يمكنني إيقاف النزيف.
787
01:30:00,080 --> 01:30:01,040
ما الذي يعنيه هذا؟
788
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- سأحضر لك ما يخفف ألمك.
- ابقي هنا.
789
01:30:06,280 --> 01:30:07,400
عليك مساعدتي.
790
01:30:09,720 --> 01:30:10,800
سأدفع لك.
791
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
مليون دولار.
792
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
لن تفيدك أموالك في هذه اللحظة.
793
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
أنا آسفة.
794
01:30:23,720 --> 01:30:24,680
ستعود حالًا.
795
01:30:27,160 --> 01:30:28,080
سحقًا!
796
01:30:54,080 --> 01:30:56,160
لا داعي للقلق. لن يصعد إلى هنا.
797
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
"مورفين"
798
01:31:59,880 --> 01:32:01,040
عضني.
799
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
أرجوك.
800
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- إنه في الأسفل.
- لا أريد أن أموت.
801
01:32:20,040 --> 01:32:23,000
ممتاز. سأوافيك بالعنوان ما أن نهبط.
802
01:32:23,080 --> 01:32:24,320
إلى اللقاء.
803
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
سيحرص الدكتور "براون"
على حصولنا على عقار "سيتارابين".
804
01:32:27,320 --> 01:32:29,880
سيكون لدينا ما يكفي من الوقت
للتخطيط للرحلة التالية.
805
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
لا.
806
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
سحقًا! تبًا!
807
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
سحقًا!
808
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
"ممنوع الوقوف هنا"
809
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- ما الذي يجري؟
- لا أدري. ثمة خطب ما.
810
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
- "باستيان"!
- ما الذي يجري؟
811
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
اهبط.
812
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
مهلًا، سأساعدك.
813
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
ما بك يا هذا؟
814
01:33:03,200 --> 01:33:05,520
يمكننا مساعدتهم!
يمكننا أن نخبئهم في الأسفل!
815
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
إذا فتحنا الباب، فلن نستطيع غلقه بعد ذلك.
816
01:33:10,440 --> 01:33:11,280
سحقًا!
817
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
لا أستطيع التنفس!
818
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
لا ينبغي لنا أن نهبط بالطائرة.
819
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
ماذا تعنين؟ أتريدين إسقاط الطائرة أم ماذا؟
820
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
سيختبئون في عنبر الشحن.
وعندما يحلّ الظلام، سيخرجون جميعًا.
821
01:33:34,600 --> 01:33:35,760
علينا إبلاغ المسؤولين.
822
01:33:35,840 --> 01:33:38,920
ماذا؟ وبم سنخبرهم؟
بأن لدينا مصاصي دماء على متن الطائرة؟
823
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
لا، علينا أن…
824
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
علينا الهبوط أولًا ثم القفز من الطائرة.
825
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
انظرا. إذا ثبّتنا هذه بخزان الوقود،
826
01:33:47,040 --> 01:33:50,160
فستنفجر الطائرة كلها.
كيف يمكننا الوصول إلى هناك؟
827
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- ذلك هو خزان الوقود.
- سحقًا!
828
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
ما الأمر؟
829
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
لا تتضمن العبوة مؤقّتًا.
هل هناك جهاز تفجير عن بعد؟
830
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- أجل.
- أين هو؟
831
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
مع "كيرتيز".
832
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- وأين هو ذلك الوغد؟
- في عنبر الشحن الخلفي.
833
01:34:06,360 --> 01:34:07,200
سحقًا!
834
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
حسنًا.
835
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- هل يقود هذا إلى الناحية الخلفية؟
- أجل.
836
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
رباه!
837
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
تبًا! إنه ضيّق جدًا.
838
01:34:23,120 --> 01:34:24,520
أيمكننا تفجير العبوة يدويًا؟
839
01:34:25,400 --> 01:34:27,040
أجل. لكنها ستنفجر فورًا.
840
01:34:29,640 --> 01:34:30,920
اهبط بالطائرة.
841
01:34:32,560 --> 01:34:33,920
وما أن تخرجوا،
842
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
سأفجرّها.
843
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
لا يا أماه!
844
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- بلى يا "إلياس".
- يمكننا الخروج جميعًا من هنا.
845
01:34:39,720 --> 01:34:44,120
- يمكنك الاختباء هنا.
- ليس لدينا خيار آخر يا "إلياس". يمكنني…
846
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- سيتسع لي. سأحضر جهاز التفجير عن بعد.
- قُضي الأمر.
847
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
أصغ إليّ.
848
01:34:53,480 --> 01:34:56,480
- سامحني. أرجوك.
- يمكنني التغلّب عليهم بهذا.
849
01:35:00,200 --> 01:35:01,440
توقف!
850
01:35:01,520 --> 01:35:03,720
ابق هنا يا "إلياس"! تبًا!
851
01:35:05,800 --> 01:35:06,640
سحقًا!
852
01:35:44,320 --> 01:35:46,200
لا! هذا انتحار!
853
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
سينجح.
854
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
انظري.
855
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
الهاتف الخلوي. إنه جهاز التفجير عن بعد.
856
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
"إلياس"، أيمكنك سماعي؟
857
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
الهاتف الخلوي هو جهاز التفجير عن بعد.
858
01:36:41,520 --> 01:36:43,560
احذر الضغط على الزر الكبير.
859
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
عد يا "إلياس".
اسمع يا "إلياس"! عد إلى هنا.
860
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
اهرب يا "إلياس"!
861
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
لا!
862
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
تبًا!
863
01:37:17,840 --> 01:37:19,400
ما مدى صعوبة الهبوط بالطائرة؟
864
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
ماذا؟ لم؟ سننجح.
865
01:37:23,000 --> 01:37:26,360
لقد أدخلت الإحداثيات.
تتوجه الطائرة نحو وجهتها بشكل آلي.
866
01:37:26,960 --> 01:37:28,120
والهبوط؟
867
01:37:28,200 --> 01:37:32,040
ما عليك إلا البقاء في المسار الجوي
وضغط المكابح. لا مشكلة على الإطلاق.
868
01:37:33,600 --> 01:37:35,600
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- ماذا؟
869
01:37:35,680 --> 01:37:39,040
بالتواصل مع برج المراقبة، يمكن لأي شخص
الهبوط بطائرة. بيد واحدة حتى.
870
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
عليك أن تعتني بابني.
871
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
ماذا تقصدين؟
872
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
عدني.
873
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
أعدك.
874
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
مهلًا، ماذا تفعلين؟ لا!
875
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
أماه! أنجديني!
876
01:38:12,560 --> 01:38:14,040
أماه!
877
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
اتركيني! لا!
878
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
سحقًا!
879
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
أماه!
880
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
لا!
881
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
أنت!
882
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
تعال!
883
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
تعال الآن!
884
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
تعال!
885
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
هيا، أسرع!
886
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
أماه!
887
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
إلى "ترانس أتلانتيك 473"، أجب من فضلك.
888
01:41:06,240 --> 01:41:07,320
مرحبًا؟
889
01:41:07,400 --> 01:41:08,520
إلى من أتحدث؟
890
01:41:11,480 --> 01:41:13,680
ما الذي يجري بحق الجحيم؟ أين مساعد الطيار؟
891
01:41:13,760 --> 01:41:15,120
مساعد الطيار مات.
892
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
كرر ما قلته من فضلك!
893
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- لقد مات.
- ماذا حدث؟
894
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
مرحبًا؟
895
01:41:20,960 --> 01:41:24,160
إلى "ترانس أتلانتيك 473"،
هل تسمعني؟ ماذا حدث بحق الجحيم؟
896
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
لا. "إليا…"
897
01:41:29,600 --> 01:41:32,880
- "إلياس"! انتبه! خلفك!
- أماه!
898
01:41:32,960 --> 01:41:34,360
ابقي معي!
899
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
تبًا!
900
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
الطيار الآلي.
901
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
أُطفئ الطيار الآلي.
902
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
لا! اتركني!
903
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
أماه!
904
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
ابقي معي.
905
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
أماه!
906
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
أين "فريد"؟
907
01:44:35,880 --> 01:44:37,160
أتقصد "فريد العطوة"؟
908
01:44:37,240 --> 01:44:40,480
لا يزال على متن الطائرة.
إنه تحت سيطرة رجال الشرطة.
909
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
عليكم إخراجه.
910
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
مهما كان ما قاله لك "فريد"،
فهو أحد الأشرار.
911
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
لا! عليكم إخراج "فريد"
لإنقاذه من مصاصي الدماء!
912
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- الطائرة تعج بهم.
- اهدأ. ماذا حدث؟
913
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- عليكم إخراج "فريد" قبل مغيب الشمس.
- اهدأ أيها الصبي.
914
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
نحن بحاجة إلى مساعدتك.
915
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
هل يمكنك أن تخبرني بعدد الخاطفين؟
916
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
لقد ماتوا جميعًا!
917
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- كيف ماتوا؟
- أصبحوا جميعًا مسوخًا!
918
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
- عليكم إخراج "فريد" قبل مغيب الشمس!
- حسنًا!
919
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- لا! اتركوني!
- اهدأ.
920
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- اتركوني!
- ستكون الأمور على ما يُرام.
921
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
اتركوني!
922
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
اتر…
923
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- لا بأس.
- عليكم
924
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
إنقاذ
925
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
"فريد".
926
01:45:26,160 --> 01:45:27,120
الصبي في حالة صدمة.
927
01:45:28,160 --> 01:45:29,720
ما هي أوامرك أيها القائد؟
928
01:45:36,320 --> 01:45:37,240
سننتظر.
929
01:46:11,320 --> 01:46:14,520
المؤتمر الذي تدّعي أنك كنت ذاهبًا لحضوره
لا وجود له. تأكدنا من ذلك.
930
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
لقد… لقد خطط أولئك الاوغاد لكل ذلك!
931
01:46:19,640 --> 01:46:20,800
ألا تفهم؟
932
01:46:22,160 --> 01:46:24,000
عليكم السماح لي بالخروج من هنا.
933
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
الآن!
934
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
وإلا سيفوت الأوان.
935
01:46:29,680 --> 01:46:31,720
هذا وغد صعب المراس.
936
01:46:31,800 --> 01:46:34,680
لم أتوقّع منه أن يصمد بإصابته تلك.
937
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
اسمح للركّاب بالخروج،
938
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
واجعل رجالك يستسلمون،
عندها سنسمح لك بالخروج.
939
01:46:40,440 --> 01:46:43,480
لا أحتجز أحدًا! هل تفهم؟
940
01:46:48,800 --> 01:46:50,040
يا رب العالمين!
941
01:46:51,160 --> 01:46:54,160
اسمحوا لي بالخروج. سيقتلوننا جميعًا.
942
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
أصيبوه في مقتل، فالهدف يحمل صاعق تفجير.
943
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
- هل أصبتموه؟
- لا ندري يا سيدي.
944
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
إلى جميع الوحدات، فلتنطلق العملية.
945
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
"لوحة التحكم بالباب"
946
01:48:04,440 --> 01:48:05,760
لا تتحرك! إياك أن تتحرك!
947
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
ارفع يديك!
948
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
لا!
949
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
أرجوكم، أصغوا إليّ!
950
01:48:12,320 --> 01:48:14,840
عليّ نسف الطائرة.
أعرف كيف يمكن إيقاف الأمر!
951
01:48:33,120 --> 01:48:34,200
"(ترانس أتلانتيك)"
952
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
هيا يا رفاق، تحركوا! سيسيطرون على الطائرة.
953
01:48:37,360 --> 01:48:38,920
سنأخذه إلى المستشفى.
954
01:48:39,000 --> 01:48:40,280
فهمت.
955
01:48:40,360 --> 01:48:43,000
عليكم إخراج "فريد" من هناك!
أين دمية الدب خاصتي؟
956
01:48:43,600 --> 01:48:45,440
- أين دمية الدب خاصتي؟
- ها هي ذي.
957
01:48:45,520 --> 01:48:47,200
- دبي!
- إنه هنا يا بني، اهدأ.
958
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
اهدأ.
959
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
عليكم أن توقفوهم!
960
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
لا يمكنهم صعود الطائرة!
961
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
حسنًا أيها الفتى.
962
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
سحقًا!
963
01:49:16,400 --> 01:49:17,560
ما هذا بحق الجحيم؟
964
01:49:18,360 --> 01:49:19,440
إنها مذبحة.
965
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- ما الذي يجري هناك؟
- الفريق الأول، أجب.
966
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
"سيارة إسعاف"
967
01:49:32,240 --> 01:49:33,240
توقف! أمسكوا بالصبي!
968
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
توقف!
969
01:49:45,080 --> 01:49:47,120
- رباه! ماذا يجري؟
- الدماء تغطي المكان!
970
01:49:49,720 --> 01:49:51,640
ابق عندك! سحقًا!
971
01:49:52,720 --> 01:49:54,520
لا، لا تفعلوا ذلك! أرجوكم!
972
01:49:54,600 --> 01:49:56,000
الطائرة تعج بـ…
973
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
أرجوكم، لا!
974
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
لا تفعلوا هذا! تعج…
975
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- الطائرة…
- اخرج من هنا!
976
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
لا تدخلوا! الطائرة تعج بالمسوخ!
977
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
لا تفعلوا أرجوكم! سحقًا!
978
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
"فريد"!
979
01:50:15,560 --> 01:50:16,760
"إلياس"؟
980
01:50:17,360 --> 01:50:19,080
"إلياس"!
981
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
"إلياس"! أنا هنا!
982
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- أنا هنا! "إلياس"!
- "فريد"!
983
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
يا للهول! ماذا كان ذلك؟
984
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
"فريد"!
985
01:50:52,640 --> 01:50:54,000
"فريد"!
986
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
"فريد"!
987
01:50:57,960 --> 01:50:59,080
أنجدوني!
988
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
أماه؟
989
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
أماه!
990
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
لا!
991
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
اتركوني، على الصبي أن يكون معي.
992
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
"إلياس"!
993
01:51:54,800 --> 01:51:55,920
"إلياس"!
994
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
"إلياس"!
995
01:52:05,320 --> 01:52:06,200
"إلياس"!
996
01:52:09,480 --> 01:52:10,480
"إلياس"!
997
01:52:12,760 --> 01:52:13,600
"إلياس"!
998
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
"إلياس".
999
01:52:44,840 --> 01:52:46,640
فكوا قيوده. أطلقوا سراحه.
1000
02:01:14,160 --> 02:01:19,160
ترجمة "ولاء نابلسي"
92365