All language subtitles for Angelyne.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,814 --> 00:01:06,941 - Hm. 2 00:01:10,820 --> 00:01:13,531 - At long last, Angelyne. 3 00:01:13,573 --> 00:01:15,116 - Jeff. 4 00:01:16,951 --> 00:01:20,330 I'll have a plate of tomatoes and a coffee, please, Ronnie. 5 00:01:20,372 --> 00:01:22,665 - Of course. 6 00:01:22,707 --> 00:01:23,667 - Is that for me? 7 00:01:23,708 --> 00:01:24,834 - It is, yeah. 8 00:01:24,876 --> 00:01:25,919 It's your perfume. 9 00:01:25,960 --> 00:01:28,963 - Mm. What a gentleman. 10 00:01:29,005 --> 00:01:32,967 This smell-- this is the way to world peace. 11 00:01:33,009 --> 00:01:34,177 - Hope you enjoy. 12 00:01:34,219 --> 00:01:37,222 I did not bring her perfume. 13 00:01:37,263 --> 00:01:39,182 I didn't. 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,603 - You can give the check to him. 15 00:01:48,316 --> 00:01:50,652 - May I? - Mm-hmm. 16 00:01:50,694 --> 00:01:52,696 So when are you going to publish this? 17 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 I don't know. 18 00:01:54,656 --> 00:01:56,241 We literally just started the conversation. 19 00:01:56,282 --> 00:01:57,951 - Because Indiegogo has a time limit, 20 00:01:57,992 --> 00:02:01,454 and I want the filet mignon of billboard space. 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,498 - Right. Well, the more we talk, 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,667 the better I get to know you, the sooner I can publish. 23 00:02:05,709 --> 00:02:08,878 How's that? 24 00:02:08,920 --> 00:02:12,757 You are such a Taurus. 25 00:02:12,799 --> 00:02:13,967 It's cute. 26 00:02:14,009 --> 00:02:15,010 - I am a Taurus. 27 00:02:15,051 --> 00:02:16,803 How'd you figure that out? 28 00:02:16,845 --> 00:02:20,015 - Passionate, persistent, persuasive. 29 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 You courted me. 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,183 - You made me court you. 31 00:02:22,225 --> 00:02:23,893 - Did I? 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,688 - You know, 33 00:02:26,730 --> 00:02:28,815 I grew up seeing your billboards all over town. 34 00:02:33,403 --> 00:02:34,863 There were hundreds of them. 35 00:02:34,904 --> 00:02:38,241 How were you financing the billboards back in the day? 36 00:02:38,283 --> 00:02:39,367 Is it true there was a rich husband 37 00:02:39,409 --> 00:02:40,368 who paid for everything? 38 00:02:40,410 --> 00:02:42,037 - Silly boy. 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,372 All rumors. 40 00:02:44,414 --> 00:02:47,167 None of it is true. 41 00:02:47,208 --> 00:02:50,128 - Angelyne's billboards? 42 00:02:50,170 --> 00:02:52,589 My dad paid for those. 43 00:03:10,982 --> 00:03:13,943 - "I-I could beat you in a court." 44 00:03:32,003 --> 00:03:33,004 Oh. 45 00:03:33,046 --> 00:03:35,548 Well, would you look at that? 46 00:03:35,590 --> 00:03:39,260 The avocados are finally coming in. 47 00:03:39,302 --> 00:03:40,804 Hm. 48 00:03:41,805 --> 00:03:43,807 Hey, darling. - Morning, Dad. 49 00:03:45,266 --> 00:03:46,434 - Ah. 50 00:03:57,362 --> 00:03:58,822 For Chrissake, Harold. 51 00:03:58,863 --> 00:03:59,823 This is my home! 52 00:03:59,864 --> 00:04:01,324 Tell her to call you at the office. 53 00:04:01,366 --> 00:04:04,119 - I don't even know how she got this number. 54 00:04:04,160 --> 00:04:06,287 She is really something else. 55 00:04:06,329 --> 00:04:07,622 - Of course you know how she got it. 56 00:04:07,664 --> 00:04:08,748 You gave it to her. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,458 Just admit it. - Dad. 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,293 Please don't answer. 59 00:04:12,335 --> 00:04:13,420 - You won't admit it, though, will you? 60 00:04:13,461 --> 00:04:15,171 Because you're a coward. - Oh, Eve, honey, 61 00:04:15,213 --> 00:04:16,423 that is not nice. 62 00:04:16,464 --> 00:04:17,882 I never call you names. - I just can't-- 63 00:04:17,924 --> 00:04:19,801 I can't take it anymore. Not in my house. 64 00:04:19,843 --> 00:04:21,553 I swear, I will leave and move back to London 65 00:04:21,594 --> 00:04:27,058 if you answer this phone. 66 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 - Excuse me. 67 00:04:28,143 --> 00:04:31,146 - Dad, please don't do this to Mom! 68 00:04:31,187 --> 00:04:34,274 - Your mother likes to be upset about things. 69 00:04:36,651 --> 00:04:39,279 Good morning, Angelyne. 70 00:04:39,320 --> 00:04:40,530 - No! 71 00:04:40,572 --> 00:04:42,240 - Oh, really? 72 00:04:42,282 --> 00:04:44,367 - Okay, maybe it wasn't that bad, 73 00:04:44,409 --> 00:04:47,996 but I remember it feeling that bad. 74 00:04:48,038 --> 00:04:53,335 I mean, we used to be a fun, loving, peaceful, Jewish family 75 00:04:53,376 --> 00:04:55,295 before she came along. 76 00:04:55,337 --> 00:04:57,088 Right? 77 00:04:57,130 --> 00:05:00,175 every day for years, 78 00:05:00,216 --> 00:05:03,219 7:00 a.m., 11:00 p.m. 79 00:05:03,261 --> 00:05:05,430 Can I speak to your daddykins? 80 00:05:07,474 --> 00:05:09,017 Uh, who was this woman, 81 00:05:09,059 --> 00:05:11,936 and what was she doing in my life? 82 00:05:11,978 --> 00:05:13,855 - Wendy... 83 00:05:13,897 --> 00:05:15,190 Oh, his daughter? 84 00:05:18,568 --> 00:05:21,029 She's hardly even a part of the story. 85 00:05:21,071 --> 00:05:24,157 - So my father's name was Harold Wallach. 86 00:05:24,199 --> 00:05:25,533 He ran a printing company 87 00:05:25,575 --> 00:05:27,035 that he had inherited from his father. 88 00:05:27,077 --> 00:05:30,038 Uh, they did posters, billboards, you know, 89 00:05:30,080 --> 00:05:30,955 paid ads. 90 00:05:30,997 --> 00:05:33,124 His employees just loved him-- 91 00:05:33,166 --> 00:05:34,584 just loyal as they come-- 92 00:05:34,626 --> 00:05:36,670 because my dad took care of them. 93 00:06:07,992 --> 00:06:09,994 - Harold Wallach, 94 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 please. 95 00:06:12,455 --> 00:06:15,125 - Um, is he expecting you? 96 00:06:15,166 --> 00:06:17,085 - That depends. 97 00:06:17,127 --> 00:06:21,631 Tell him I'm a busty blonde with a business proposition, 98 00:06:21,673 --> 00:06:23,425 and I guess we'll see. 99 00:06:26,803 --> 00:06:29,514 If you'd like, I can go back there myself. 100 00:07:00,545 --> 00:07:01,796 - Are you an actress? - Mm-hmm. 101 00:07:01,838 --> 00:07:02,964 - You reading a screenplay? 102 00:07:03,006 --> 00:07:05,008 - Yeah, it's for a show I'm in... 103 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 or going to be in. 104 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 We're waiting for the network to decide. 105 00:07:08,303 --> 00:07:11,139 - That's fun. - Mm-hmm. 106 00:07:11,181 --> 00:07:14,142 - I thought about writing a screenplay once... 107 00:07:14,184 --> 00:07:17,145 about a scientist who creates a giant bra 108 00:07:17,187 --> 00:07:20,357 that turns me into a genius who can fight evil. 109 00:07:22,609 --> 00:07:24,861 - Cool. 110 00:07:24,903 --> 00:07:28,656 - Hi, Mr. Wallach will see you now. 111 00:07:28,698 --> 00:07:30,909 - Good luck with your show. - Thanks. 112 00:07:30,950 --> 00:07:32,577 - If you believe that it can happen, 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,537 it will. 114 00:07:38,375 --> 00:07:40,669 And my old boyfriend used to handle all the pictures, 115 00:07:40,710 --> 00:07:42,837 but he is out of the picture. - Mm-hmm. 116 00:07:42,879 --> 00:07:44,923 - And I don't even know where he got them printed, 117 00:07:44,964 --> 00:07:48,009 but he was super cheap, and I only want the best. 118 00:07:48,051 --> 00:07:51,054 So I grabbed the yellow pages, 119 00:07:51,096 --> 00:07:54,808 I closed my eyes, and I said, 120 00:07:54,849 --> 00:07:56,726 "Find me the best printer 121 00:07:56,768 --> 00:08:00,355 in all the land, gods and fairies." 122 00:08:11,574 --> 00:08:13,201 You are the best, right? 123 00:08:13,243 --> 00:08:14,202 - Oh, yeah--yes. 124 00:08:14,244 --> 00:08:15,662 Of course. 125 00:08:15,704 --> 00:08:17,247 Gods and fairies, right. 126 00:08:17,288 --> 00:08:19,791 We can do your posters, of course. 127 00:08:19,833 --> 00:08:22,210 Whoever did these used the four-color process, 128 00:08:22,252 --> 00:08:24,713 so the pink doesn't really, uh, pop out like it should. 129 00:08:24,754 --> 00:08:27,924 - You are so smart, Harold. 130 00:08:27,966 --> 00:08:29,718 - Wow. 131 00:08:29,759 --> 00:08:31,720 Thank you. 132 00:08:31,761 --> 00:08:35,223 Uh, but uh, look, I--I--I have to ask, 133 00:08:35,265 --> 00:08:36,975 what are you advertising? 134 00:08:37,017 --> 00:08:39,019 - Oh, these old ones were for my band. 135 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 We're currently looking for a new guitarist. 136 00:08:41,271 --> 00:08:43,523 It's a long story. 137 00:08:43,565 --> 00:08:45,400 The new ones will be just for me. 138 00:08:45,442 --> 00:08:46,359 - So you're a singer? 139 00:08:46,401 --> 00:08:47,402 - I'm... 140 00:08:49,404 --> 00:08:51,698 Whatever you want me to be. 141 00:08:51,740 --> 00:08:54,117 - Oh. 142 00:08:54,159 --> 00:08:55,577 Okay. 143 00:08:55,618 --> 00:08:57,454 Well, right. 144 00:08:57,495 --> 00:09:03,126 We do posters for cigarettes and soda and movies and... 145 00:09:03,168 --> 00:09:05,628 so--so what are you advertising? 146 00:09:05,670 --> 00:09:08,048 - Myself, of course. 147 00:09:08,089 --> 00:09:09,758 - Yourself? 148 00:09:11,593 --> 00:09:12,844 - Myself. 149 00:09:12,886 --> 00:09:15,347 - You wanna put up posters of yourself, 150 00:09:15,388 --> 00:09:16,848 just you, around the city? 151 00:09:16,890 --> 00:09:18,058 - Mm-hmm, yeah. 152 00:09:18,099 --> 00:09:19,225 Why not? 153 00:09:19,267 --> 00:09:21,394 Nobody's ever done it. Why not start now? 154 00:09:21,436 --> 00:09:23,897 - Well, I--I'm not one to turn down business, 155 00:09:23,938 --> 00:09:25,857 but it's a very unorthodox idea. 156 00:09:25,899 --> 00:09:27,942 - Well, we didn't need to send a man to the Moon. 157 00:09:27,984 --> 00:09:30,278 That could also be thought of as an unorthodox idea. 158 00:09:30,320 --> 00:09:33,323 But we did it, and it inspired millions of people 159 00:09:33,365 --> 00:09:35,742 around the globe, maybe even the galaxy. 160 00:09:35,784 --> 00:09:37,118 We don't know yet. - Hmm. 161 00:09:37,160 --> 00:09:40,413 - I'm only interested in paving new roads, Harold, 162 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 not following old ones. 163 00:09:42,040 --> 00:09:43,750 But if you'd rather follow an old one, 164 00:09:43,792 --> 00:09:46,503 that's okay, and I'll find someone else. 165 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 - I never thought of it like that before. 166 00:09:55,011 --> 00:09:58,640 Now this could be brilliant. Brilliant. 167 00:09:58,682 --> 00:09:59,849 It--it's a kind 168 00:09:59,891 --> 00:10:02,435 of avant-garde advertising. - Dad? 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,145 - Like you're--one second, honey--like you're making 170 00:10:04,187 --> 00:10:06,981 some radical social statement. 171 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Now, I'm not sure what that statement is exactly, 172 00:10:09,359 --> 00:10:12,237 but maybe that's why it's so inspiring. 173 00:10:12,278 --> 00:10:15,198 And with your looks and charisma, 174 00:10:15,240 --> 00:10:17,826 perhaps we should think bigger. - I like that. 175 00:10:17,867 --> 00:10:19,577 - Mm-hmm. Perhaps-- 176 00:10:19,619 --> 00:10:21,955 - Much bigger? - Yep. 177 00:10:21,996 --> 00:10:25,083 - Imagine my face... 178 00:10:25,125 --> 00:10:29,421 here on a billboard looking over all of Hollywood. 179 00:10:29,462 --> 00:10:33,842 Imagine all this for the entire world to see. 180 00:10:33,883 --> 00:10:35,176 - God, yes! 181 00:10:35,218 --> 00:10:37,387 And people will look up and wonder-- 182 00:10:37,429 --> 00:10:40,015 oh, it will drive them mad with curiosity. 183 00:10:40,056 --> 00:10:41,599 They'll think, "Who is this woman?" 184 00:10:41,641 --> 00:10:43,518 'Cause you're not a movie star. You're not a model. 185 00:10:43,560 --> 00:10:44,728 You're just-- - Angelyne. 186 00:10:44,769 --> 00:10:46,187 - The billboard queen. 187 00:10:48,189 --> 00:10:50,275 - Yes. 188 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 Yes. 189 00:10:51,526 --> 00:10:52,569 - Ah. 190 00:10:52,610 --> 00:10:53,695 What's your budget? 191 00:10:56,072 --> 00:10:57,699 - Well, I--I don't have a budget. 192 00:11:00,076 --> 00:11:03,038 But if everything goes according to my master plan, 193 00:11:03,079 --> 00:11:04,831 I'll be the most adored celebrity 194 00:11:04,873 --> 00:11:06,875 in the universe by 1989. 195 00:11:08,501 --> 00:11:11,546 I'll be the best investment you ever made, Harold. 196 00:11:19,012 --> 00:11:20,347 - This is the one, I think, 197 00:11:20,388 --> 00:11:21,765 for the billboard. 198 00:11:21,806 --> 00:11:23,767 I'll need the negative. Maybe we can crop it to fit. 199 00:11:23,808 --> 00:11:26,186 - No, mm-mm. 200 00:11:26,227 --> 00:11:27,604 - Hmm? - It's this one. 201 00:11:29,189 --> 00:11:32,650 It's all in my eyes, Harold. 202 00:11:32,692 --> 00:11:34,069 Look in my eyes. 203 00:11:36,321 --> 00:11:37,614 No, no. These eyes. 204 00:11:37,655 --> 00:11:38,823 - Oh, I can't see your eyes. 205 00:11:38,865 --> 00:11:40,492 - Exactly. 206 00:11:40,533 --> 00:11:46,790 I want, uh, a mysterious, ethereal quality. 207 00:11:48,458 --> 00:11:49,501 Do you feel it? 208 00:11:51,503 --> 00:11:56,216 I'm hypnotizing you without saying a word. 209 00:11:56,257 --> 00:11:57,926 - Well, sure, but it's my money, 210 00:11:57,967 --> 00:11:59,177 and I think that this picture-- 211 00:11:59,219 --> 00:12:01,596 - It's my face up there, Harold, not yours. 212 00:12:01,638 --> 00:12:02,806 It's this one. 213 00:12:08,478 --> 00:12:10,522 - You're right. That's the one. 214 00:12:12,065 --> 00:12:13,274 - And... - Hm? 215 00:12:13,316 --> 00:12:15,318 - I don't want a lot of words. 216 00:12:15,360 --> 00:12:16,903 Just my name. - Mm-hmm. 217 00:12:16,945 --> 00:12:18,530 And my number. - Mm-hmm. 218 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 - Now... 219 00:12:20,824 --> 00:12:24,160 I've gotta be honest. This is all quite... 220 00:12:24,202 --> 00:12:27,455 quite intoxicating. 221 00:12:27,497 --> 00:12:30,792 You know, I had dreams of being a big-time film director. 222 00:12:30,834 --> 00:12:32,335 - What happened to those dreams? 223 00:12:32,377 --> 00:12:33,878 What happens to all dreams. 224 00:12:33,920 --> 00:12:35,046 Life gets in the way. 225 00:12:35,088 --> 00:12:36,548 My father needed me at the plant. 226 00:12:36,589 --> 00:12:38,550 That's what you do. 227 00:12:38,591 --> 00:12:44,472 - Well, if you had become a big, famous director... 228 00:12:46,141 --> 00:12:48,768 Then we wouldn't be sitting here together, would we? 229 00:12:48,810 --> 00:12:50,186 - That's true. 230 00:12:50,228 --> 00:12:52,689 - You have to take all of those negative thoughts 231 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 and... 232 00:12:55,775 --> 00:12:57,485 Put 'em in a ball. - Mm-hmm. 233 00:12:57,527 --> 00:12:59,320 And you throw them away. 234 00:12:59,362 --> 00:13:02,449 - Only focus on the positive. 235 00:13:02,490 --> 00:13:03,742 - On the positive? 236 00:13:05,285 --> 00:13:07,078 My daughter, Wendy, is about to star 237 00:13:07,120 --> 00:13:09,748 on her own television show. 238 00:13:09,789 --> 00:13:12,292 How 'bout that? I always knew with her. 239 00:13:12,334 --> 00:13:14,169 I couldn't be more proud. 240 00:13:15,587 --> 00:13:19,299 - Well, that Wendy is one lucky girl. 241 00:13:19,341 --> 00:13:21,092 - You're from the Valley. I can tell by the accent. 242 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 Born and raised. 243 00:13:25,847 --> 00:13:27,766 You are so smart, Harold. 244 00:13:29,351 --> 00:13:30,852 Is your family still there? 245 00:13:30,894 --> 00:13:32,270 - No, well, oof. 246 00:13:32,312 --> 00:13:36,274 My sister is here, and there, and everywhere, 247 00:13:36,316 --> 00:13:39,361 and our mother died when we were very young. 248 00:13:39,402 --> 00:13:41,071 And... 249 00:13:41,112 --> 00:13:43,198 my father abandoned us. 250 00:13:43,239 --> 00:13:47,452 Men have always had such great power over women. 251 00:13:47,494 --> 00:13:49,204 Throughout the history of the universe, 252 00:13:49,245 --> 00:13:53,166 men have been able to do whatever they want to women. 253 00:13:53,208 --> 00:13:55,126 Sometimes they get a slap on the wrist. 254 00:13:55,168 --> 00:13:57,629 Other times, no one says a word. 255 00:13:57,671 --> 00:14:03,176 But men are also so easy to control. 256 00:14:03,218 --> 00:14:06,846 Seducing a man is the most effective way 257 00:14:06,888 --> 00:14:08,390 a woman can control a man, 258 00:14:08,431 --> 00:14:10,684 and once you control them, 259 00:14:10,725 --> 00:14:12,477 you take the power back. 260 00:14:12,519 --> 00:14:15,897 And that is all I did with that first billboard. 261 00:14:15,939 --> 00:14:19,693 I seduced an entire city, 262 00:14:19,734 --> 00:14:22,028 and I took the power back. 263 00:14:22,070 --> 00:14:24,572 I had my dream team. 264 00:14:24,614 --> 00:14:27,492 Harold was the business genius, 265 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 Freddy was the photo genius, 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,414 and I was the art. 267 00:14:32,455 --> 00:14:35,250 The mastery was at a whole new level. 268 00:14:35,291 --> 00:14:37,460 If it wasn't absolutely perfect 269 00:14:37,502 --> 00:14:39,754 and pristine, we'd start over. 270 00:14:41,172 --> 00:14:44,217 We hunted for the perfect location. 271 00:14:44,259 --> 00:14:46,761 It had to be impossible to miss. 272 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 Right there. 273 00:14:48,054 --> 00:14:49,264 - Well, that's the money. 274 00:14:49,305 --> 00:14:51,099 - What do you think? You like that spot? 275 00:14:51,141 --> 00:14:53,768 - It seems kind of perfect. 276 00:14:56,813 --> 00:14:58,606 - Harold? - Hmm? 277 00:15:00,233 --> 00:15:01,651 Here we go. 278 00:15:01,693 --> 00:15:04,904 - People paint me as a vapid, talentless, 279 00:15:04,946 --> 00:15:08,199 over-the-top cartoon who's only obsessed 280 00:15:08,241 --> 00:15:10,201 with fame and success. 281 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 Paint me however you'd like. 282 00:15:14,205 --> 00:15:16,291 But more than anything, 283 00:15:16,332 --> 00:15:18,460 this is about survival. 284 00:15:35,560 --> 00:15:36,603 - Hey! 285 00:15:49,115 --> 00:15:51,284 - Is that you up there? 286 00:15:52,660 --> 00:15:54,746 - Uh-huh. 287 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 - Oh! 288 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 - Can I get your autograph? 289 00:16:07,842 --> 00:16:09,386 - As many as you want. 290 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 - Oh, hey. Can I get one? 291 00:16:10,637 --> 00:16:13,098 - Uh, you know, for my girlfriend. 292 00:16:15,141 --> 00:16:17,060 - Sure. 293 00:16:19,646 --> 00:16:20,939 - Thank you. 294 00:16:36,413 --> 00:16:38,456 - Harold and I were on a rocket ship 295 00:16:38,498 --> 00:16:42,335 destined to pop the bubble of the universe. 296 00:16:42,377 --> 00:16:45,130 Should I start? 297 00:16:45,171 --> 00:16:46,214 Ooh. 298 00:16:46,256 --> 00:16:48,341 - So why billboards? 299 00:16:48,383 --> 00:16:49,509 - Why not? 300 00:16:49,551 --> 00:16:52,220 It was the next logical step. 301 00:16:52,262 --> 00:16:53,638 First it was the posters. 302 00:16:53,680 --> 00:16:55,515 Now it's billboards. 303 00:16:55,557 --> 00:16:58,101 If you wanna grab people's attention, 304 00:16:58,143 --> 00:17:00,061 you have to tease. 305 00:17:00,103 --> 00:17:03,314 - So who paid for the billboards, though? 306 00:17:03,356 --> 00:17:04,858 Uh, your father? 307 00:17:04,899 --> 00:17:05,984 Rich husband? 308 00:17:07,569 --> 00:17:10,155 - I'm a bright pink light, 309 00:17:10,196 --> 00:17:11,448 a beacon. 310 00:17:13,116 --> 00:17:17,412 I'm here to inspire joy and bring the consciousness 311 00:17:17,454 --> 00:17:21,541 of all mankind a few steps higher. 312 00:17:21,583 --> 00:17:23,460 Higher consciousness. 313 00:17:23,501 --> 00:17:26,421 Yeah, uh, 314 00:17:26,463 --> 00:17:28,923 I remember that first billboard 315 00:17:28,965 --> 00:17:31,092 so differently. 316 00:17:39,851 --> 00:17:41,978 What the fuck? 317 00:17:44,064 --> 00:17:45,648 She might as well have been naked up there. 318 00:17:45,690 --> 00:17:47,275 My eyes were just glued 319 00:17:47,317 --> 00:17:49,944 to those two blimps for breasts. 320 00:17:49,986 --> 00:17:52,781 But then I noticed the number for management, 321 00:17:52,822 --> 00:17:55,241 and it was my dad's office number. 322 00:17:56,826 --> 00:18:01,331 You have to understand, 323 00:18:01,373 --> 00:18:03,667 gentle, 324 00:18:03,708 --> 00:18:07,796 childlike, um, and he adored my mother. 325 00:18:07,837 --> 00:18:11,800 - Before you, Angelyne, I didn't believe. 326 00:18:11,841 --> 00:18:13,802 I didn't disbelieve. I just... 327 00:18:13,843 --> 00:18:17,305 - But his relationship with Angelyne 328 00:18:17,347 --> 00:18:19,432 crossed every boundary. 329 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 He was like a teenager with her. 330 00:18:22,060 --> 00:18:24,604 - Of course Harold and I talked a lot, 331 00:18:24,646 --> 00:18:26,481 but it was always about business. 332 00:18:26,523 --> 00:18:28,983 It was a busy, busy, busy time. 333 00:18:29,025 --> 00:18:30,235 Oh! 334 00:18:30,276 --> 00:18:33,321 - Yet here I am, awake at last, 335 00:18:33,363 --> 00:18:35,532 and seeing it all makes me weep. 336 00:18:35,573 --> 00:18:37,659 - You are such a poet, darling Harold, 337 00:18:37,701 --> 00:18:40,412 but right now, I need more than flowery phrases 338 00:18:40,453 --> 00:18:41,996 to keep expanding. 339 00:18:42,038 --> 00:18:44,082 Have you checked out the corner of Beverly and Western? 340 00:18:44,124 --> 00:18:46,710 - I'm pretty sure that one's with Foster & Kleiser. 341 00:18:46,751 --> 00:18:49,379 Plus, they always overvalue. - I'll talk to them then. 342 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 They are not going to say no to me. 343 00:18:51,715 --> 00:18:53,675 How 'bout Santa Monica and Crescent Heights? 344 00:18:53,717 --> 00:18:55,176 - You really think it's worth the asking price? 345 00:18:55,218 --> 00:18:58,471 - I wanna get to ten billboards by the end of the year. 346 00:18:58,513 --> 00:19:00,265 Have you looked at my updated list? 347 00:19:00,306 --> 00:19:01,558 - Uh, yes. 348 00:19:01,599 --> 00:19:04,185 - And? - Yes, I'm reading it 349 00:19:04,227 --> 00:19:06,021 as we speak. 350 00:19:06,062 --> 00:19:07,689 Uh, yep. 351 00:19:07,731 --> 00:19:08,773 How do you have a sprinkler guy? 352 00:19:08,815 --> 00:19:10,316 I don't even have a sprinkler guy. 353 00:19:10,358 --> 00:19:13,028 - I don't have a sprinkler guy. 354 00:19:13,069 --> 00:19:16,072 The sprinkler guy simply exists to offer his services, 355 00:19:16,114 --> 00:19:18,658 and it's up to me to balance the scales. 356 00:19:18,700 --> 00:19:20,160 You understand? - Not really, no. 357 00:19:20,201 --> 00:19:22,704 - I don't know why the entire world doesn't work 358 00:19:22,746 --> 00:19:24,456 on a barter system. 359 00:19:24,497 --> 00:19:26,916 Let's say Tom wants an autographed photo 360 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 of Angelyne. Now, Tom... 361 00:19:29,586 --> 00:19:32,589 Just so happens to be an irrigation specialist, 362 00:19:32,630 --> 00:19:33,882 so rather than money, 363 00:19:33,923 --> 00:19:37,093 I trade him for a new sprinkler system. 364 00:19:37,135 --> 00:19:39,429 Now, Dick owns 365 00:19:39,471 --> 00:19:42,098 the billboard space that I want. 366 00:19:42,140 --> 00:19:44,893 Dick just so happens to be desperate 367 00:19:44,934 --> 00:19:48,813 for a new sprinkler system, so I connect Tom and Dick, 368 00:19:48,855 --> 00:19:49,981 and mwah. 369 00:19:50,023 --> 00:19:51,566 Ooh, voilร . 370 00:19:51,608 --> 00:19:53,193 I get a new billboard. 371 00:19:53,234 --> 00:19:54,486 Oh! 372 00:19:54,527 --> 00:19:57,614 - Everywhere you turned, there she was. 373 00:19:57,655 --> 00:19:59,366 People like to talk about water cooler moments 374 00:19:59,407 --> 00:20:00,658 in pop culture today. 375 00:20:00,700 --> 00:20:05,914 In 1980s LA, Angelyne was the water cooler. 376 00:20:05,955 --> 00:20:09,584 - This show is gonna make you so famous. 377 00:20:09,626 --> 00:20:11,628 Soon there'll be Wendy lunch boxes, 378 00:20:11,670 --> 00:20:13,338 a Wendy backpack. 379 00:20:13,380 --> 00:20:15,340 - I'm so ready. 380 00:20:15,382 --> 00:20:18,176 It's finally happening. 381 00:20:18,218 --> 00:20:21,262 I mean, I know I'm only 19, but still. 382 00:20:21,304 --> 00:20:22,347 - Don't get surprised 383 00:20:22,389 --> 00:20:24,516 if the camera adds a little weight. 384 00:20:24,557 --> 00:20:26,643 If you wanna stay thin, chew on ice. 385 00:20:26,685 --> 00:20:28,978 - I was starring in my own sitcom. 386 00:20:29,020 --> 00:20:32,816 Millions dream of this moment, and I was living it. 387 00:20:32,857 --> 00:20:35,276 But sure enough, Angelyne found a way in. 388 00:20:35,318 --> 00:20:38,655 - Guess who just had another Angelyne sighting. 389 00:20:38,697 --> 00:20:40,782 Second time this month. - Ooh. 390 00:20:40,824 --> 00:20:42,742 That is good luck. - You guys, 391 00:20:42,784 --> 00:20:45,412 I just saw her yesterday at the Chevron in Melrose. 392 00:20:45,453 --> 00:20:46,996 She gave me her business card 393 00:20:47,038 --> 00:20:50,959 while her sugar daddy was pumping her gas. 394 00:20:51,001 --> 00:20:52,877 - He's probably getting something in return. 395 00:20:52,919 --> 00:20:55,296 - Maybe I'll call him so I can get in on the billboard game 396 00:20:55,338 --> 00:20:57,799 once this show inevitably crashes and burns. 397 00:20:57,841 --> 00:20:59,467 - We should totally call the number. 398 00:20:59,509 --> 00:21:01,553 - Oh, my gosh. 399 00:21:01,594 --> 00:21:03,805 - Oh, we are so bad. 400 00:21:03,847 --> 00:21:05,682 - Hey, just planning out my future. 401 00:21:05,724 --> 00:21:07,517 And if I gotta sleep my way up... 402 00:21:07,559 --> 00:21:08,810 - Mm, here we go. 403 00:21:08,852 --> 00:21:10,895 - Thank you for calling Angelyne. 404 00:21:10,937 --> 00:21:13,732 You can leave a magnificent message. 405 00:21:13,773 --> 00:21:16,484 - Hey, Angelyne's manager. 406 00:21:16,526 --> 00:21:18,194 This is-- - Stop it! 407 00:21:18,236 --> 00:21:20,155 Fucking stop! 408 00:21:27,704 --> 00:21:28,830 - The phone would not stop ringing. 409 00:21:28,872 --> 00:21:31,458 There were fans calling from every corner 410 00:21:31,499 --> 00:21:33,084 of the solar system. 411 00:21:33,126 --> 00:21:34,878 - I just really feel like we're connected 412 00:21:34,919 --> 00:21:36,129 in a cosmic way. - Mm. 413 00:21:36,171 --> 00:21:37,339 - Angelyne, 414 00:21:37,380 --> 00:21:39,132 I just think you're so beautiful. 415 00:21:39,174 --> 00:21:41,343 - That's sweet. - Angelyne, will you marry me? 416 00:21:41,384 --> 00:21:43,928 - Oh, Angelyne. 417 00:21:43,970 --> 00:21:45,638 - Oh, God. 418 00:21:45,680 --> 00:21:47,432 - Ah. - Least he knows my name. 419 00:21:47,474 --> 00:21:49,517 Whoo. 420 00:21:49,559 --> 00:21:51,102 - This is Joe Haywood at the "LA Times." 421 00:21:51,144 --> 00:21:53,229 I'd love to set up an interview with Angelyne. 422 00:21:53,271 --> 00:21:55,190 - "LA Times." That's the big leagues. 423 00:21:55,231 --> 00:21:56,941 - Make him give you a list of the questions 424 00:21:56,983 --> 00:21:58,610 so I can approve them first. 425 00:21:58,651 --> 00:22:00,320 - I don't think he's gonna do that. 426 00:22:00,362 --> 00:22:02,238 - Hi, I'm producing a movie, 427 00:22:02,280 --> 00:22:04,574 and the director is a big fan of yours 428 00:22:04,616 --> 00:22:06,493 and has specifically requested to see you audition 429 00:22:06,534 --> 00:22:08,036 for the part. 430 00:22:08,078 --> 00:22:09,621 Uh, call me back for details. 431 00:22:09,662 --> 00:22:13,291 213-109-0248. 432 00:22:13,333 --> 00:22:14,584 Ciao for now. I look forward to it. 433 00:22:16,169 --> 00:22:19,422 Do you have any acting experience? 434 00:22:19,464 --> 00:22:20,799 - I've dipped a toe in. 435 00:22:20,840 --> 00:22:21,800 - Yes, but can you act? 436 00:22:21,841 --> 00:22:23,009 I've seen Wendy rehearsing. 437 00:22:23,051 --> 00:22:25,679 It takes a lot of work. 438 00:22:25,720 --> 00:22:28,264 - I've lived to be Angelyne this long. 439 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 - Hello, yes. Uh, my name is Harold Wallach. 440 00:22:30,892 --> 00:22:33,186 I am returning a call regarding Angelyne. 441 00:22:35,605 --> 00:22:37,023 Yes, that Angelyne. 442 00:22:37,065 --> 00:22:38,900 - Marketing drives the industry, 443 00:22:38,942 --> 00:22:41,653 and I had a built-in fan base. 444 00:22:41,695 --> 00:22:43,655 Nowadays, it's all about 445 00:22:43,697 --> 00:22:47,492 how many Instagram followers you have, 446 00:22:47,534 --> 00:22:49,494 all of which is nonsense, 447 00:22:49,536 --> 00:22:51,329 but I started all that. 448 00:22:51,371 --> 00:22:53,873 With my billboards all over Hollywood, 449 00:22:53,915 --> 00:22:56,668 movie studios were begging for me. 450 00:22:56,710 --> 00:22:57,961 Okay. - Are you ready? 451 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 - Mm-hmm. - Okay. 452 00:22:59,045 --> 00:23:00,171 - And I'm Samantha? - Yep. 453 00:23:00,213 --> 00:23:01,381 - Okay. 454 00:23:03,174 --> 00:23:05,176 - I'm busy, Samantha. Not right now. 455 00:23:07,470 --> 00:23:09,514 That was your cue. 456 00:23:09,556 --> 00:23:10,515 - Me? - Yeah. 457 00:23:10,557 --> 00:23:13,351 - Oh. 458 00:23:13,393 --> 00:23:15,103 I'm sorry. Hold on. 459 00:23:17,772 --> 00:23:19,858 Oh, right. Sorry. Okay, okay. 460 00:23:19,899 --> 00:23:23,028 If not now, then when, Steve? 461 00:23:23,069 --> 00:23:26,573 It's always work, work, work for you. 462 00:23:26,614 --> 00:23:28,533 - Uh, okay. Do it softer 463 00:23:28,575 --> 00:23:31,327 and, um, sexier. 464 00:23:37,625 --> 00:23:41,755 - If not now, then when, Steve? 465 00:23:41,796 --> 00:23:45,091 It's always work, work, work 466 00:23:45,133 --> 00:23:46,259 for you. 467 00:23:46,301 --> 00:23:48,261 - Yeah, good. 468 00:23:48,303 --> 00:23:49,471 Really good, okay. 469 00:23:49,512 --> 00:23:50,597 Um, let's try it again, 470 00:23:50,638 --> 00:23:52,724 so let's sit down for this one. 471 00:23:52,766 --> 00:23:53,933 Come on. 472 00:23:55,435 --> 00:23:59,356 Okay, um, so it needs to sound feminine, 473 00:23:59,397 --> 00:24:02,484 but still with some aggression, okay? 474 00:24:04,110 --> 00:24:05,362 Try it. - Oh. 475 00:24:05,403 --> 00:24:06,738 - I'm busy, Samantha. - Okay. 476 00:24:06,780 --> 00:24:08,782 - Not right now. - Just. 477 00:24:08,823 --> 00:24:09,991 If not now, then-- 478 00:24:10,033 --> 00:24:11,659 - Whoa. No, no, no. What are you doing? 479 00:24:15,205 --> 00:24:16,414 - Why are you laughing? 480 00:24:16,456 --> 00:24:18,416 - Angelyne, I'm asking you to tease. 481 00:24:18,458 --> 00:24:19,959 That's not hard. 482 00:24:20,001 --> 00:24:21,086 And you said yourself you've been teasing men 483 00:24:21,127 --> 00:24:23,588 from a young age, right? 484 00:24:23,630 --> 00:24:25,507 - All right... 485 00:24:25,548 --> 00:24:26,966 - So tease me. 486 00:24:45,235 --> 00:24:47,612 - Mm. 487 00:24:54,869 --> 00:24:56,621 - I was completely disrespected. 488 00:24:56,663 --> 00:24:59,249 - I am so, so sorry. 489 00:24:59,290 --> 00:25:00,917 I should've done more vetting. 490 00:25:00,959 --> 00:25:04,254 It's so unprofessional of them, of me. 491 00:25:04,295 --> 00:25:05,964 - I do not wanna be put in a position 492 00:25:06,006 --> 00:25:07,007 like that ever again. 493 00:25:07,048 --> 00:25:08,216 And that "LA Times" guy? 494 00:25:08,258 --> 00:25:09,718 He didn't ask any of the questions 495 00:25:09,759 --> 00:25:11,094 that I wanted him to ask. - I know. 496 00:25:11,136 --> 00:25:13,513 - He kept asking where I was born, and my age, 497 00:25:13,555 --> 00:25:14,931 and about my family, 498 00:25:14,973 --> 00:25:16,141 and none of that matters. 499 00:25:16,182 --> 00:25:17,892 - No, you're absolutely right. 500 00:25:19,227 --> 00:25:23,481 Okay, you have qualities that produce visions. 501 00:25:23,523 --> 00:25:24,649 All right? 502 00:25:24,691 --> 00:25:26,317 And these celebrity leeches-- 503 00:25:26,359 --> 00:25:29,404 they focus on tabloid gossip. 504 00:25:29,446 --> 00:25:32,073 Now perhaps you have become too accessible to people... 505 00:25:32,115 --> 00:25:34,117 - I'm done acting. - And that is my fault. 506 00:25:34,159 --> 00:25:36,411 - I don't wanna be famous for something that I do. 507 00:25:36,453 --> 00:25:38,913 I wanna be famous for who I am. - Right. 508 00:25:38,955 --> 00:25:40,331 - I will only be Angelyne. - Right. 509 00:25:40,373 --> 00:25:42,500 And that is all you ever need to be. 510 00:25:42,542 --> 00:25:45,670 You don't have to be anything or anyone 511 00:25:45,712 --> 00:25:47,964 other than Angelyne ever again. 512 00:25:48,006 --> 00:25:49,424 I promise you that. 513 00:25:51,760 --> 00:25:53,845 - I believe in you. 514 00:25:55,930 --> 00:25:57,599 - Thank you, Daddykins. - All right. 515 00:25:58,683 --> 00:26:00,852 - Try and get some sleep. 516 00:26:08,276 --> 00:26:12,238 My father was officially living on another planet, 517 00:26:12,280 --> 00:26:14,866 while I was in dire need of him on this one. 518 00:26:14,908 --> 00:26:20,038 But Dad, this is truly, totally what I wanna do with my life. 519 00:26:20,080 --> 00:26:22,707 If you don't believe in me, well, 520 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 I don't know what I'll do. 521 00:26:24,292 --> 00:26:27,337 - I do believe in you, honey. 522 00:26:27,379 --> 00:26:28,922 - Yeah? 523 00:26:28,963 --> 00:26:31,841 - I truly, totally do. 524 00:26:31,883 --> 00:26:33,468 - Cut and reset. 525 00:26:33,510 --> 00:26:34,886 - Shoot, sorry, did I step on your line? 526 00:26:34,928 --> 00:26:36,137 - No, no, no, no. You're fine. 527 00:26:36,179 --> 00:26:37,472 - Good. Whew. 528 00:26:37,514 --> 00:26:39,307 Thanks. 529 00:26:41,142 --> 00:26:43,812 I'm gonna miss this. 530 00:26:43,853 --> 00:26:45,814 Wendy, you're a sweetheart. 531 00:26:45,855 --> 00:26:47,399 Keep your chin up. You'll do great. 532 00:26:49,234 --> 00:26:51,486 - Wait, are you leaving the show? 533 00:26:52,987 --> 00:26:54,948 - They haven't told you. 534 00:26:56,741 --> 00:26:58,034 Goddamn sons of bitches. 535 00:26:58,076 --> 00:26:59,202 - Told me what? 536 00:26:59,244 --> 00:27:00,745 - Back to one. Back to one. 537 00:27:00,787 --> 00:27:02,122 Last looks, please. 538 00:27:02,163 --> 00:27:04,916 - What, Mike? 539 00:27:04,958 --> 00:27:06,751 - We're canceled, kid. 540 00:27:06,793 --> 00:27:08,378 - Sound speed! 541 00:27:08,420 --> 00:27:09,963 From the top. - What? 542 00:27:10,005 --> 00:27:12,173 - Background. Action! 543 00:27:12,215 --> 00:27:13,508 - I want the best for you, 544 00:27:13,550 --> 00:27:17,262 but the music business is brutal and unforgiving. 545 00:27:17,303 --> 00:27:20,098 It's okay to give up on your dreams. 546 00:27:20,140 --> 00:27:21,683 No one'll judge. 547 00:27:25,478 --> 00:27:28,023 - But Dad, this is truly, totally what I want to do 548 00:27:28,064 --> 00:27:30,567 with my life. 549 00:27:30,608 --> 00:27:33,486 If you don't believe in me, I don't know what I'll do. 550 00:27:43,747 --> 00:27:45,457 - Wendy, I know you're worried about the camera, 551 00:27:45,498 --> 00:27:47,417 but there's, uh-- there's no MSG. 552 00:27:49,085 --> 00:27:52,088 Mm. 553 00:27:52,130 --> 00:27:54,841 - Did you know my show got canceled? 554 00:27:54,883 --> 00:27:56,301 - Hm? 555 00:27:57,677 --> 00:28:00,096 - Last week. 556 00:28:00,138 --> 00:28:02,474 Kept waiting for you to ask. 557 00:28:02,515 --> 00:28:06,728 - Oh, my God, I am so sorry, Wendy. 558 00:28:08,646 --> 00:28:10,857 You know, that--that really gripes me. 559 00:28:10,899 --> 00:28:12,734 I never saw any advertising. 560 00:28:12,776 --> 00:28:15,111 You want viewers, you have to advertise. 561 00:28:15,153 --> 00:28:16,404 Maybe I can put up some billboards. 562 00:28:16,446 --> 00:28:17,697 - No, Dad. It's done. 563 00:28:17,739 --> 00:28:19,407 You can't fix it. 564 00:28:19,449 --> 00:28:23,078 - Have you ever heard of the word "penopotist"? 565 00:28:23,119 --> 00:28:24,579 - That's not a word. 566 00:28:24,621 --> 00:28:27,749 - It means that you can take... 567 00:28:27,791 --> 00:28:30,960 any impossible situation, 568 00:28:31,002 --> 00:28:32,420 turn it around. 569 00:28:32,462 --> 00:28:34,255 You make it possible. 570 00:28:34,297 --> 00:28:37,842 Just focus on the positive. 571 00:28:37,884 --> 00:28:39,386 That's how Angelyne lives. 572 00:28:39,427 --> 00:28:40,929 I gotta say, the results are stunning. 573 00:28:42,639 --> 00:28:43,765 - I don't want to hear another word 574 00:28:43,807 --> 00:28:45,392 about bloody Angelyne. 575 00:28:45,433 --> 00:28:46,851 - That's very negative, honey. - Oh, well. 576 00:28:46,893 --> 00:28:49,437 - Very negative. 577 00:28:49,479 --> 00:28:52,691 Listen, she's not a penopotist... 578 00:28:52,732 --> 00:28:54,442 for sure. 579 00:28:57,862 --> 00:29:00,281 - Why do you spend so much time with her? 580 00:29:00,323 --> 00:29:01,950 - We work together. 581 00:29:01,991 --> 00:29:02,951 She needs me. 582 00:29:02,992 --> 00:29:04,119 - We need you. 583 00:29:05,662 --> 00:29:07,414 Mom needs you. 584 00:29:07,455 --> 00:29:10,500 Do you want a divorce? - I think you're overreacting. 585 00:29:10,542 --> 00:29:12,293 - Dad, she doesn't even have any talent. 586 00:29:12,335 --> 00:29:14,796 - That's her talent. - But I have real talent! 587 00:29:14,838 --> 00:29:16,172 - Exactly. 588 00:29:16,214 --> 00:29:18,842 That's why you don't need me the way that she does. 589 00:29:18,883 --> 00:29:21,803 But if you do, my God, I am here for you always. 590 00:29:21,845 --> 00:29:23,847 I just told you I'd put up a billboard for you. 591 00:29:23,888 --> 00:29:25,265 - That's not the point. 592 00:29:32,689 --> 00:29:33,815 I, um... 593 00:29:37,444 --> 00:29:38,903 Please eat something. 594 00:29:38,945 --> 00:29:40,405 Please, Wendy. 595 00:29:49,497 --> 00:29:51,833 - The world is a cruel place, 596 00:29:51,875 --> 00:29:55,503 and we're all just trying to get by, 597 00:29:55,545 --> 00:29:58,214 whatever way we know best. 598 00:29:58,256 --> 00:30:00,133 And once you figure out what works, 599 00:30:00,175 --> 00:30:02,802 you just keep moving on forward... 600 00:30:04,971 --> 00:30:08,683 No matter the roadblocks that stand in your way. 601 00:30:08,725 --> 00:30:11,603 - It was 1984, I think. - Next. 602 00:30:11,644 --> 00:30:14,147 - I was auditioning full-time then, you know, 603 00:30:14,189 --> 00:30:17,984 usually for guest spots, three-episode arcs. 604 00:30:18,026 --> 00:30:21,321 And I saw the Corvette. 605 00:30:25,992 --> 00:30:27,035 - Thank you so much. 606 00:30:31,206 --> 00:30:32,374 Angelyne! 607 00:30:34,459 --> 00:30:37,337 It was primal. 608 00:30:37,379 --> 00:30:39,339 I must key her car. 609 00:30:39,381 --> 00:30:42,217 I have no choice. 610 00:30:42,258 --> 00:30:44,052 I'm Harold Wallach's daughter. 611 00:30:44,094 --> 00:30:45,387 You probably don't remember me, 612 00:30:45,428 --> 00:30:47,055 but I thought I should reintroduce myself, 613 00:30:47,097 --> 00:30:49,349 seeing as that you're such a big part of my family's life. 614 00:30:49,391 --> 00:30:50,975 - Hi. 615 00:30:51,017 --> 00:30:53,561 Harold has told me so much about you. 616 00:30:53,603 --> 00:30:54,854 - Oh, I'm sure. Yeah. 617 00:30:54,896 --> 00:30:56,606 - I love your hair. It's so pretty. 618 00:30:56,648 --> 00:30:58,358 - I didn't want a compliment from her. 619 00:30:58,400 --> 00:31:00,735 I was here to unleash rage. 620 00:31:00,777 --> 00:31:02,487 - Are you here for an audition? 621 00:31:02,529 --> 00:31:04,572 Harold told me you're auditioning again. 622 00:31:04,614 --> 00:31:06,408 - Yeah, but that's-- 623 00:31:06,449 --> 00:31:07,492 - What were you auditioning for? 624 00:31:07,534 --> 00:31:08,702 - To play a dead hooker. 625 00:31:08,743 --> 00:31:12,247 It was for a guest spot on "The A-Team." 626 00:31:12,288 --> 00:31:15,375 - I don't know, I swear she said it was a dead hooker. 627 00:31:15,417 --> 00:31:16,584 Why would I lie? 628 00:31:16,626 --> 00:31:18,128 - They wouldn't hold auditions for a-- 629 00:31:18,169 --> 00:31:19,713 - Dead hooker. 630 00:31:19,754 --> 00:31:21,256 So scandalous. 631 00:31:21,297 --> 00:31:23,299 - That's not what I said. 632 00:31:23,341 --> 00:31:25,385 What--what are you even doing here? 633 00:31:25,427 --> 00:31:27,095 - Oh, I'm in a movie. 634 00:31:27,137 --> 00:31:30,640 Yeah, look, that's my trailer right there. 635 00:31:30,682 --> 00:31:32,017 Hm. 636 00:31:32,058 --> 00:31:33,435 It's fit for a queen, right? 637 00:31:33,476 --> 00:31:34,811 - You--you don't act. 638 00:31:34,853 --> 00:31:37,647 - I know. I'm playing myself. 639 00:31:37,689 --> 00:31:39,441 Yeah, I didn't even have to audition. 640 00:31:39,482 --> 00:31:42,318 Just gave them a list of my demands and--ooh-- 641 00:31:42,360 --> 00:31:45,989 they met every single one, so here I am. 642 00:31:46,031 --> 00:31:48,324 - Are you sleeping with my father? 643 00:31:52,871 --> 00:31:54,831 - No, I'm not. 644 00:31:54,873 --> 00:31:57,334 - I believed her. 645 00:31:57,375 --> 00:31:59,252 Yeah, her relationship with my father 646 00:31:59,294 --> 00:32:00,378 was never sexual. 647 00:32:00,420 --> 00:32:01,629 It was emotional... 648 00:32:01,671 --> 00:32:04,466 Which was worse. 649 00:32:04,507 --> 00:32:07,052 What are you even doing with him? 650 00:32:07,093 --> 00:32:08,136 He's not a manager. 651 00:32:08,178 --> 00:32:09,471 He's a printer. 652 00:32:09,512 --> 00:32:12,390 - It has nothing to do with you. 653 00:32:12,432 --> 00:32:15,268 - He's my dad, not yours. 654 00:32:17,520 --> 00:32:18,813 - Now you've crossed a line. 655 00:32:18,855 --> 00:32:21,941 - Are you kidding? You--no, you crossed the line 656 00:32:21,983 --> 00:32:25,445 way before I ever came close to the line. 657 00:32:25,487 --> 00:32:26,613 - You're just upset 658 00:32:26,654 --> 00:32:30,533 because your little show got canceled. 659 00:32:30,575 --> 00:32:33,620 - She knew exactly how to hurt me most. 660 00:32:33,661 --> 00:32:35,497 Stop calling my house. 661 00:32:35,538 --> 00:32:36,998 It upsets my mother. 662 00:32:37,040 --> 00:32:38,208 - I love your mother. 663 00:32:38,249 --> 00:32:40,418 - You don't even know my mother, Angelyne! 664 00:32:40,460 --> 00:32:42,003 She hates you! 665 00:32:42,045 --> 00:32:46,675 Just go get your own family and stay the hell outta mine! 666 00:32:46,716 --> 00:32:48,343 - Wendy, how are you? 667 00:32:50,720 --> 00:32:53,807 - I think she was jealous of everything. 668 00:32:53,848 --> 00:32:57,018 Really, my fame, my success. 669 00:32:57,060 --> 00:33:01,022 She tried acting, but it didn't work out. 670 00:33:01,064 --> 00:33:04,859 Meanwhile, her father invested millions of dollars in me, 671 00:33:04,901 --> 00:33:06,778 and it paid off. 672 00:33:09,531 --> 00:33:12,367 Wouldn't you be jealous? 673 00:33:52,407 --> 00:33:53,742 - Here she is. 674 00:33:53,783 --> 00:33:56,202 30 minutes late and right on time. 675 00:33:56,244 --> 00:33:59,205 Angelyne, meet Lou and Sheldon. 676 00:33:59,247 --> 00:34:02,709 - Lou and Sheldon, mm. 677 00:34:02,751 --> 00:34:05,086 Such strong names. 678 00:34:05,128 --> 00:34:07,297 Nice to meet you, Angelyne. 679 00:34:07,339 --> 00:34:09,632 - So boys, what is this about? 680 00:34:09,674 --> 00:34:13,261 Harold tells me you're a fan of Angelyne. 681 00:34:13,303 --> 00:34:14,679 Me too. 682 00:34:14,721 --> 00:34:17,557 - Well, as I was just telling Harold, 683 00:34:17,599 --> 00:34:19,059 uh, your billboard at Sunset and Vine 684 00:34:19,100 --> 00:34:21,227 is in a prime location for one of our clients. 685 00:34:21,269 --> 00:34:22,687 - Hm, who's the client? 686 00:34:22,729 --> 00:34:24,272 - We'd like to take over the lease contract, 687 00:34:24,314 --> 00:34:26,608 and we're willing to throw in a couple thousand extra 688 00:34:26,649 --> 00:34:27,817 to sweeten the deal. 689 00:34:27,859 --> 00:34:30,028 It's a very generous offer. 690 00:34:30,070 --> 00:34:31,529 - Well... 691 00:34:31,571 --> 00:34:34,449 gentlemen, this is not my decision to make. 692 00:34:34,491 --> 00:34:36,117 Please talk to my partner. 693 00:34:41,331 --> 00:34:42,791 Um... 694 00:34:42,832 --> 00:34:46,086 no offense, but this might be above your head. 695 00:34:52,008 --> 00:34:57,555 - Mm, I--I just--I don't see anything up there. 696 00:34:57,597 --> 00:34:59,349 Listen, Sheldon, it's not a generous offer. 697 00:34:59,391 --> 00:35:01,059 It's a joke. You really think 698 00:35:01,101 --> 00:35:04,479 that I would let go of Sunset and Vine 699 00:35:04,521 --> 00:35:07,315 for a couple thousand dollars? 700 00:35:07,357 --> 00:35:08,525 If you want that space, 701 00:35:08,566 --> 00:35:09,776 you give me ten of your billboards, 702 00:35:09,818 --> 00:35:12,570 including the one on Lankershim and Vineland. 703 00:35:12,612 --> 00:35:14,531 Remember? 704 00:35:14,572 --> 00:35:16,658 I wanted that one. 705 00:35:21,204 --> 00:35:22,539 - We'll give you four, 706 00:35:22,580 --> 00:35:23,832 but not Lankershim. 707 00:35:23,873 --> 00:35:27,002 - Eight, and Lankershim is nonnegotiable. 708 00:35:27,043 --> 00:35:29,004 - Six. 709 00:35:29,045 --> 00:35:30,839 With Lankershim. - No soup. 710 00:35:30,880 --> 00:35:32,799 What's "No soup"? 711 00:35:32,841 --> 00:35:34,676 - It's from her favorite movie. 712 00:35:34,718 --> 00:35:36,344 - It means you do not have a deal. 713 00:35:36,386 --> 00:35:38,096 You know my demands, and if you can't meet them, 714 00:35:38,138 --> 00:35:42,350 then I don't see any reason to continue this conversation. 715 00:35:42,392 --> 00:35:45,311 Oh, wait. 716 00:35:45,353 --> 00:35:48,857 This is Harold's office, so... 717 00:35:48,898 --> 00:35:51,026 I guess you two should leave. 718 00:35:55,697 --> 00:35:57,490 - Fine. 719 00:35:57,532 --> 00:35:59,409 Eight. 720 00:35:59,451 --> 00:36:00,994 - I'm back up at ten now. 721 00:36:01,036 --> 00:36:03,872 You two have been so very disrespectful. 722 00:36:15,508 --> 00:36:18,261 - I think it was 2001. 723 00:36:18,303 --> 00:36:20,221 Right, 'cause I was pregnant with my first kid. 724 00:36:20,263 --> 00:36:24,225 And I hadn't seen Angelyne since before I left 725 00:36:24,267 --> 00:36:25,727 for college. 726 00:36:27,604 --> 00:36:28,813 And then I saw the Corvette. 727 00:36:31,608 --> 00:36:36,488 All of that rage just came rushing back. 728 00:36:38,198 --> 00:36:42,077 Ugh, there was just no escaping her. 729 00:36:42,118 --> 00:36:44,204 Angelyne? 730 00:36:45,789 --> 00:36:47,665 Wendy. 731 00:36:47,707 --> 00:36:48,750 Harold's daughter. 732 00:36:48,792 --> 00:36:51,378 - Oh, hi. 733 00:36:51,419 --> 00:36:53,254 Course I remember you. 734 00:37:06,393 --> 00:37:08,228 How far along are you? 735 00:37:08,269 --> 00:37:09,354 - Six months. 736 00:37:09,396 --> 00:37:10,855 - Is it a boy, a girl? 737 00:37:10,897 --> 00:37:12,440 Do you have a name yet? 738 00:37:12,482 --> 00:37:16,528 - It's a boy, and, uh, no name just yet. 739 00:37:16,569 --> 00:37:17,821 Any suggestions? 740 00:37:17,862 --> 00:37:20,532 - It's something for the baby to choose. 741 00:37:20,573 --> 00:37:23,201 - Hmm. 742 00:37:23,243 --> 00:37:27,080 - How is my darling Harold doing? 743 00:37:27,122 --> 00:37:29,874 - He, um, had a stroke last month. 744 00:37:31,668 --> 00:37:35,547 - Oh. Oh, no. 745 00:37:35,588 --> 00:37:37,590 I wish I'd known. Is he okay? 746 00:37:37,632 --> 00:37:39,050 - We think so. 747 00:37:39,092 --> 00:37:41,344 It wasn't too severe. 748 00:37:41,386 --> 00:37:44,431 He's, uh-- he's getting up there. 749 00:37:44,472 --> 00:37:46,391 - Are you okay? 750 00:37:46,433 --> 00:37:47,684 - Yeah. 751 00:37:47,726 --> 00:37:50,854 I--I have no choice to be. Baby. 752 00:37:50,895 --> 00:37:52,605 - Hmm. 753 00:37:54,149 --> 00:37:56,901 Have you seen my new magazine? 754 00:37:56,943 --> 00:37:58,069 - I have, actually. 755 00:37:58,111 --> 00:37:59,779 I bought a copy a couple months ago. 756 00:37:59,821 --> 00:38:01,406 - You did? 757 00:38:01,448 --> 00:38:03,950 - Oh, I can't believe I just admitted that to you. 758 00:38:03,992 --> 00:38:05,410 - Don't be silly. 759 00:38:05,452 --> 00:38:07,078 I have a lot of stalkers. 760 00:38:07,120 --> 00:38:08,455 - No, I'm not a stalker. 761 00:38:08,496 --> 00:38:10,081 - Well... 762 00:38:10,123 --> 00:38:11,499 Here's the new one. - Okay. 763 00:38:11,541 --> 00:38:13,835 - It's $50, but I'll give it to you for $20. 764 00:38:13,877 --> 00:38:15,879 It's an ultra-phenomenal discount 765 00:38:15,920 --> 00:38:18,798 for an ultra-phenomenal person. 766 00:38:18,840 --> 00:38:20,925 - Thank you. 767 00:38:20,967 --> 00:38:23,428 A real conversation with Angelyne. 768 00:38:23,470 --> 00:38:27,265 Took me a long time and a lot of hard work 769 00:38:27,307 --> 00:38:30,393 to realize she never really was a threat to me 770 00:38:30,435 --> 00:38:31,853 or my career. 771 00:38:31,895 --> 00:38:33,271 The funny thing is, she ended up being 772 00:38:33,313 --> 00:38:35,982 a big part of my healing process. 773 00:38:36,024 --> 00:38:37,275 Please don't do this to Mom. 774 00:38:37,317 --> 00:38:40,028 I wrote, directed, and starred 775 00:38:40,070 --> 00:38:41,571 in a one-woman show 776 00:38:41,613 --> 00:38:44,908 about my experience growing up in the shadow 777 00:38:44,949 --> 00:38:48,912 of the Angelyne billboards, called "Los Angelyne." 778 00:38:48,953 --> 00:38:50,830 It was cathartic. 779 00:38:50,872 --> 00:38:53,625 I just decided I had to be done 780 00:38:53,667 --> 00:38:55,335 being mad at her and my father. 781 00:38:55,377 --> 00:38:59,130 I just had to. It was exhausting. 782 00:38:59,172 --> 00:39:02,884 I mean, they were never really trying to hurt anyone. 783 00:39:02,926 --> 00:39:04,135 Did she make his dreams come true? 784 00:39:04,177 --> 00:39:05,929 No. He'll never become famous. 785 00:39:05,970 --> 00:39:07,806 He'll only be a footnote in the story of Angelyne, 786 00:39:07,847 --> 00:39:10,809 which is itself a footnote 787 00:39:10,850 --> 00:39:13,144 in the story of Los Angeles. 788 00:39:13,186 --> 00:39:17,941 But... she did take him on a great ride. 789 00:39:21,027 --> 00:39:22,946 - I'd slow-- slow down a touch. 790 00:39:22,987 --> 00:39:24,197 - Harold. 791 00:39:24,239 --> 00:39:25,990 I'm a rebel, darling. 792 00:39:26,032 --> 00:39:27,158 You can't tell me what to do. 793 00:39:27,200 --> 00:39:28,785 Well, if this is how I go, 794 00:39:28,827 --> 00:39:30,870 then I--I couldn't be happier. 795 00:39:33,915 --> 00:39:35,709 - What about a wall? 796 00:39:35,750 --> 00:39:37,168 Yeah, a wall. 797 00:39:37,210 --> 00:39:39,004 Nobody has ever done that before. 798 00:39:39,045 --> 00:39:40,296 The Hollywood Plaza has a wall, 799 00:39:40,338 --> 00:39:41,923 and it's boring and blank. 800 00:39:41,965 --> 00:39:44,092 - I'll look into it. I've been thinking-- 801 00:39:44,134 --> 00:39:45,343 - About making a movie of my life? 802 00:39:45,385 --> 00:39:46,344 Me too. 803 00:39:46,386 --> 00:39:47,721 - Yes, sure. I like that. 804 00:39:47,762 --> 00:39:50,223 I like it, but what about an Angelyne doll? 805 00:39:50,265 --> 00:39:52,142 That is naughty. 806 00:39:52,183 --> 00:39:53,768 Can it be life-size? 807 00:39:53,810 --> 00:39:55,228 - Of course, and photorealistic. 808 00:39:55,270 --> 00:39:57,689 - I love it. I love it. 809 00:39:57,731 --> 00:39:59,024 You know what I've been thinking? 810 00:39:59,065 --> 00:40:02,277 - Hmm? What's that? 811 00:40:02,318 --> 00:40:04,946 - Buckle up. - I'm buckled. 812 00:40:04,988 --> 00:40:06,865 Jesus Christ. No, no, no, no! 813 00:40:06,906 --> 00:40:08,408 Don't! God! 814 00:40:08,450 --> 00:40:10,201 - Open your eyes. 815 00:41:35,662 --> 00:41:38,665 - Harold was different than Cory. 816 00:41:38,707 --> 00:41:42,627 Harold was... 817 00:41:42,669 --> 00:41:45,839 different than all the other men in my life. 818 00:41:45,880 --> 00:41:47,298 - Did the rumors bother you? 819 00:41:47,340 --> 00:41:50,135 - Oh, God, no. Mm-mm. 820 00:41:50,176 --> 00:41:51,511 People can think what they want 821 00:41:51,553 --> 00:41:53,722 as long as they're thinking of me. 822 00:41:53,763 --> 00:41:55,223 Ooh! 823 00:41:55,265 --> 00:41:57,475 When I was a kid, I used to see your billboards 824 00:41:57,517 --> 00:41:59,602 and think, "Who is that beautiful woman, 825 00:41:59,644 --> 00:42:01,146 and what's her story?" 826 00:42:01,187 --> 00:42:04,733 Now, finally, many years later, I get to ask. 827 00:42:04,774 --> 00:42:08,028 - Who is Angelyne? 828 00:42:08,069 --> 00:42:10,947 I'm something you have to feel, 829 00:42:10,989 --> 00:42:15,827 something you have to experience. 830 00:42:15,869 --> 00:42:18,329 If you really wanna know, 831 00:42:18,371 --> 00:42:21,458 you have to come with me. 54740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.