All language subtitles for 911.One.Day.In.America.S01E02.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420.02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,352 --> 00:00:11,421
You see the plane,
he gonna make a maneuver.
2
00:00:11,421 --> 00:00:12,989
The next thing I know, bam.
3
00:01:06,910 --> 00:01:10,213
We stood right
in front of the elevator.
4
00:01:10,580 --> 00:01:13,817
Delise and I and 18 other
people from my office.
5
00:01:14,384 --> 00:01:15,785
These were all big shots.
6
00:01:15,785 --> 00:01:20,624
The head of human resources,
the General Manager.
7
00:01:20,624 --> 00:01:23,627
All these big shots just
standing up right there.
8
00:01:23,627 --> 00:01:24,961
Not a word is said.
9
00:01:24,961 --> 00:01:27,197
The elevator doors open,
we got in.
10
00:01:42,212 --> 00:01:44,180
As I'm
getting out of the door,
11
00:01:44,180 --> 00:01:45,749
the security guard
looks at me and says,
12
00:01:45,749 --> 00:01:47,817
"Where are you going?"
13
00:01:47,817 --> 00:01:49,219
I said, "I'm going home.
14
00:01:49,219 --> 00:01:51,554
I saw fireballs falling
from the other building."
15
00:01:52,989 --> 00:01:54,591
He said,
"Your building is safe.
16
00:01:54,591 --> 00:01:56,993
It's secure.
Go back to your office.
17
00:01:58,061 --> 00:02:00,563
You can hear the
whoopâwhoop signals.
18
00:02:00,930 --> 00:02:02,232
Your building is safe.
19
00:02:02,232 --> 00:02:05,001
It's secure.
Go back to your office.
20
00:02:05,001 --> 00:02:07,237
Nobody else is coming out."
21
00:02:07,237 --> 00:02:09,539
Delise stepped out,
and she said,
22
00:02:09,539 --> 00:02:12,308
"Stan, I'm scared.
I wanna go home."
23
00:02:12,308 --> 00:02:15,578
I said, "Well, go, go, go.
Take the rest of the day off."
24
00:02:16,579 --> 00:02:19,549
I had that choice to
go back into that elevator
25
00:02:19,549 --> 00:02:21,918
at that point or go home.
26
00:02:21,918 --> 00:02:23,920
So, I don't know what to do.
27
00:02:23,920 --> 00:02:28,024
The doors are about to
close and Jack Andriaccio
is holding on to one end.
28
00:02:28,024 --> 00:02:30,727
And Manny Gomez is
holding on to the other end.
29
00:02:30,727 --> 00:02:32,762
"Come on, Stan the Man.
30
00:02:32,762 --> 00:02:35,732
You're not scared
to go back up.
31
00:02:36,666 --> 00:02:39,436
Come on, Stan, we don't
have all day here."
32
00:02:40,637 --> 00:02:44,107
And I walked
back in that elevator.
33
00:02:46,176 --> 00:02:49,512
And all I was doing was
being faithful to authority.
34
00:02:49,512 --> 00:02:50,580
They said go back.
35
00:02:50,580 --> 00:02:53,683
All right, so we go back.
36
00:02:53,917 --> 00:02:55,952
The door closes and I can
still remember the look on
37
00:02:55,952 --> 00:02:59,055
the faces of everybody
in that elevator.
38
00:02:59,055 --> 00:03:01,424
Because I was the
last one who stepped in,
39
00:03:01,424 --> 00:03:03,259
and everybody
is looking at me, like,
40
00:03:03,259 --> 00:03:06,096
"Why did you take so long?
We were waiting on you."
41
00:03:09,032 --> 00:03:12,602
Not realizing I would
never see them again.
42
00:04:05,500 --> 00:04:11,500
Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Series !!!
43
00:04:54,637 --> 00:04:58,808
We saw a lot
of things that day
that no one should see.
44
00:05:03,313 --> 00:05:04,414
To this day,
45
00:05:04,414 --> 00:05:06,249
I still have my times when
I can't take it anymore,
46
00:05:06,249 --> 00:05:08,218
you know,
when I still think about it.
47
00:05:09,052 --> 00:05:12,121
There were times
when I would go over
the Brooklyn Bridge
48
00:05:12,121 --> 00:05:13,723
going into work,
49
00:05:13,723 --> 00:05:18,528
and it just got me so bad
that I, I couldn't take
it anymore and there was,
50
00:05:18,528 --> 00:05:19,762
as I was driving
over the bridge,
51
00:05:19,762 --> 00:05:22,165
I actually felt myself
almost trying to jerk
52
00:05:22,165 --> 00:05:24,901
the wheel off the
side to just drive off
the edge of the bridge,
53
00:05:24,901 --> 00:05:27,036
just so I didn't have
to deal with it anymore.
54
00:05:27,837 --> 00:05:29,906
You know, and every time
I did that, I was, like,
55
00:05:29,906 --> 00:05:31,274
you can't do this, you know,
56
00:05:31,274 --> 00:05:32,508
just keep going.
57
00:05:32,508 --> 00:05:35,912
Just keep going;
you can do this.
58
00:05:48,358 --> 00:05:51,594
I've worked as an
emergency medical technician.
59
00:05:53,529 --> 00:05:54,530
I was young.
60
00:05:54,530 --> 00:05:56,900
21âyearâold kid.
61
00:05:57,166 --> 00:06:00,403
And we were
driving down to the
Trade Center to help people.
62
00:06:04,574 --> 00:06:10,013
As we pull up, we
see hundreds of people
just running out to us.
63
00:06:10,313 --> 00:06:13,383
And you're just
looking through and you
don't know where to go,
64
00:06:13,383 --> 00:06:15,818
because there's just
so much chaos going on.
65
00:06:17,053 --> 00:06:19,889
Oh, man, man!
66
00:06:19,889 --> 00:06:22,025
Oh my god!
67
00:06:24,594 --> 00:06:26,829
Oh, boy.
68
00:06:27,163 --> 00:06:31,567
And I remember as I
was grabbing my equipment to
go see what we were gonna do,
69
00:06:31,567 --> 00:06:33,536
some people kept on
running up to me and, like,
70
00:06:33,536 --> 00:06:35,505
"You gotta help my friend!
You gotta help my friend!"
71
00:06:35,505 --> 00:06:37,307
I'm, like, "Okay."
I'm, like, "Calm down."
72
00:06:37,307 --> 00:06:39,509
I'm like, "Where is
your friend? What happened?"
73
00:06:39,509 --> 00:06:40,643
"They jumped."
74
00:06:40,643 --> 00:06:42,712
I'm, like, "From where?"
75
00:06:42,712 --> 00:06:44,881
"From the 30th floor.
From up there."
76
00:06:44,881 --> 00:06:47,083
I'm, like, "They're dead.
The bridge is that way.
77
00:06:47,083 --> 00:06:48,851
Just run."
78
00:06:53,523 --> 00:06:56,526
And I remember we just
grabbed the first four
or five people that we saw
79
00:06:56,526 --> 00:06:57,827
that had blood on them,
80
00:06:57,827 --> 00:07:00,196
and we ran into the
back of our ambulance.
81
00:07:01,698 --> 00:07:03,599
The rules almost went
out the window that day.
82
00:07:03,599 --> 00:07:06,569
You did what you
could for who you could.
83
00:07:41,304 --> 00:07:43,506
Deploy North.
Gotta go people
let's go, let's go.
84
00:07:43,506 --> 00:07:45,408
Get to the end of the street.
85
00:07:52,515 --> 00:07:56,552
I'm
on the 81st floor
in the South Tower,
86
00:07:56,552 --> 00:07:58,755
in a huge
glassâenclosed office.
87
00:08:01,090 --> 00:08:02,792
The phone is ringing.
88
00:08:02,792 --> 00:08:03,893
I pick up the phone,
89
00:08:03,893 --> 00:08:05,294
it's a young lady from
Chicago on the other end.
90
00:08:05,294 --> 00:08:07,330
"Stan, get out."
91
00:08:07,330 --> 00:08:09,499
"Why do I have to get out?"
92
00:08:09,499 --> 00:08:11,100
With the phone in my hand,
I'm standing up,
93
00:08:11,100 --> 00:08:13,169
not looking in any
particular direction.
94
00:08:13,169 --> 00:08:15,705
But something caught my
attention looking towards
95
00:08:15,705 --> 00:08:17,507
the direction of the
Statue of Liberty, south.
96
00:08:19,075 --> 00:08:23,312
What I saw was a tiny little
spec first of a plane.
97
00:08:23,312 --> 00:08:28,084
And within the split
second, it's getting larger
and larger and larger.
98
00:08:32,655 --> 00:08:34,257
Oh my god, it's
coming towards me.
99
00:08:34,257 --> 00:08:35,758
It's coming for me!
100
00:08:35,758 --> 00:08:37,293
Eyeâlevel eye contact.
101
00:08:37,293 --> 00:08:39,429
And as I'm watching,
within split seconds,
102
00:08:39,429 --> 00:08:42,965
I can see this
plane start tilting.
103
00:08:42,965 --> 00:08:44,801
Very gradually.
104
00:08:45,568 --> 00:08:47,403
And I'm watching this
plane like being hypnotized.
105
00:08:47,403 --> 00:08:48,604
Can't move my eyes away.
106
00:08:48,604 --> 00:08:52,175
And I can hear this revving
sound this engine is making.
107
00:08:52,175 --> 00:08:53,476
Like when the plane takes off,
108
00:08:53,476 --> 00:08:54,777
that sound it's making,
109
00:08:54,777 --> 00:08:56,612
well, multiply
that by 1,000.
110
00:08:56,612 --> 00:08:58,481
And this plane is
coming towards me.
111
00:08:58,481 --> 00:09:01,651
And my mind is
reacting so fast and I
don't know what to do.
112
00:09:01,651 --> 00:09:04,887
And the next thing
I remember saying and I
don't know why I said it.
113
00:09:04,887 --> 00:09:07,623
I said, "Lord, I can't
do this. You take over."
114
00:09:08,124 --> 00:09:10,259
Dropped the phone, screamed,
dove under the desk.
115
00:09:21,537 --> 00:09:24,474
Come on, get up,
get up, get up, get up.
116
00:09:24,474 --> 00:09:27,110
Get up, now. Get up!
117
00:09:34,650 --> 00:09:38,354
Oh my god. Oh my god!
118
00:09:42,625 --> 00:09:45,161
Jesus Christ.
119
00:09:54,537 --> 00:09:57,673
A second airplane, a 727,
just rammed into the building.
120
00:10:02,044 --> 00:10:03,913
Where do I go?
Do I go home?
121
00:10:06,415 --> 00:10:08,151
It's a US Airway
jet slammed into it.
122
00:10:08,151 --> 00:10:10,653
I saw it.
123
00:10:10,653 --> 00:10:11,787
Hello, Gerald?
124
00:10:11,787 --> 00:10:13,222
Yo, I'm gonna get
outta the city, yo.
125
00:10:13,222 --> 00:10:14,257
I ain't staying here.
126
00:10:14,257 --> 00:10:16,626
Look!
Look at the second building!
127
00:10:23,499 --> 00:10:26,102
When the plane hit,
I got blown out of my shoes,
128
00:10:26,102 --> 00:10:28,137
and I hit the marble
wall in front of me
129
00:10:28,137 --> 00:10:29,739
with my upper body.
130
00:10:30,773 --> 00:10:34,477
And then my strong will
or my obstinance kicked in.
131
00:10:34,477 --> 00:10:35,978
I'm, like, "Oh, no way.
132
00:10:35,978 --> 00:10:38,548
I am not orphaning my
kids in this building.
133
00:10:38,548 --> 00:10:41,517
I am getting out of here."
134
00:10:45,821 --> 00:10:49,125
We got into the stairwells
and we stumbled across
135
00:10:49,125 --> 00:10:51,561
this odd gentleman
who had artificial legs.
136
00:10:52,461 --> 00:10:55,364
And he sat down and said,
"I can't go anymore."
137
00:10:55,364 --> 00:10:58,301
The two men just said,
"No way. Not on our watch."
138
00:10:58,301 --> 00:11:01,037
And they picked
him up and they just
started carrying him down.
139
00:11:01,037 --> 00:11:04,440
I encountered a woman
on the stairwell who was
having an asthma attack.
140
00:11:04,440 --> 00:11:07,543
And in my pocketbook
I had an inhaler.
141
00:11:07,543 --> 00:11:08,711
And I handed it to her.
142
00:11:08,711 --> 00:11:11,080
I said, "Here. Just use it."
143
00:11:11,080 --> 00:11:13,149
And she was
using it, and she said,
144
00:11:13,149 --> 00:11:14,217
"Oh my god, I can breathe,"
145
00:11:14,217 --> 00:11:15,718
and she started down.
146
00:11:15,718 --> 00:11:16,986
So, you just did,
147
00:11:16,986 --> 00:11:20,489
everybody was
just doing what they
needed to do to help.
148
00:11:20,489 --> 00:11:23,693
It was a constant
very quick flow,
149
00:11:23,693 --> 00:11:25,861
but people
were kind to each other.
150
00:11:39,242 --> 00:11:41,477
We were, like,
right in the path of all
151
00:11:41,477 --> 00:11:44,814
the debris from
the second plane
and from the building,
152
00:11:44,814 --> 00:11:48,084
and it was just shot
right towards our ambulance.
153
00:11:49,051 --> 00:11:50,987
All the patients, they
were all huddled on the floor,
154
00:11:50,987 --> 00:11:53,789
all crunched together with
their hands over their heads.
155
00:11:54,190 --> 00:11:56,459
And we were just
kinda on top of them.
156
00:11:58,194 --> 00:11:59,662
We were scared in there.
157
00:11:59,662 --> 00:12:01,731
I mean, at least I know I
can't speak for anybody else,
158
00:12:01,731 --> 00:12:02,732
but I can speak for myself.
159
00:12:02,732 --> 00:12:04,500
I was terrified.
160
00:12:19,715 --> 00:12:21,250
I looked at my partner
and I said, you know,
161
00:12:21,250 --> 00:12:23,252
"We need to
get outta here."
162
00:12:25,454 --> 00:12:27,356
When we pulled outta there,
163
00:12:27,356 --> 00:12:28,924
I hear him scream
through the front,
164
00:12:28,924 --> 00:12:31,994
"I'm getting flagged.
I'm being flagged."
165
00:12:31,994 --> 00:12:33,429
So, I open up
the back door, I said,
166
00:12:33,429 --> 00:12:34,597
I'm, like, "What's going on?"
167
00:12:34,597 --> 00:12:36,065
He's, like, "This guy jumped
in front of the ambulance.
168
00:12:36,065 --> 00:12:38,934
He said we need
to help this lady."
169
00:12:38,934 --> 00:12:40,002
So, I'm, like, "All right."
170
00:12:40,002 --> 00:12:41,871
So, we jump out and
we see this one lady.
171
00:12:41,871 --> 00:12:43,539
She was lying
half on the street,
172
00:12:43,539 --> 00:12:45,141
half on the sidewalk.
173
00:12:45,141 --> 00:12:48,711
Orlando and I were able
to just move her over to
the side a little bit,
174
00:12:48,711 --> 00:12:53,182
and we saw that
her whole back side looked
like it was just torn off.
175
00:12:53,182 --> 00:12:55,418
From her shoulder blades
all the way down to, like,
176
00:12:55,418 --> 00:12:56,852
the top of her thigh.
177
00:12:56,852 --> 00:12:59,689
Looked like everything
was just ripped right off.
178
00:12:59,689 --> 00:13:02,558
We didn't know it at the time,
179
00:13:02,558 --> 00:13:05,494
but we found out later
on that she was hit by the
180
00:13:05,494 --> 00:13:07,930
landing gear of
the second plane.
181
00:13:07,930 --> 00:13:10,866
And it went right down
and ripped off half her back.
182
00:13:21,644 --> 00:13:25,915
As we're driving, she
was screaming out in agony.
183
00:13:27,950 --> 00:13:31,520
I remember seeing
the three or four other
patients in the ambulance.
184
00:13:31,520 --> 00:13:32,888
You know,
and you can see them,
185
00:13:32,888 --> 00:13:34,123
that they're scared.
186
00:13:34,123 --> 00:13:35,691
They were all crying,
they were all looking round.
187
00:13:35,691 --> 00:13:37,660
Like, and,
they're looking at me.
188
00:13:37,660 --> 00:13:39,829
And here I am,
21âyearâold kid.
189
00:13:39,829 --> 00:13:41,497
What do I know?
190
00:13:41,497 --> 00:13:44,133
And I remember the
woman on the stretcher,
191
00:13:44,133 --> 00:13:46,268
I go down and she's awake
and she's looking at me
192
00:13:46,268 --> 00:13:47,870
and she's screaming.
193
00:13:47,870 --> 00:13:49,238
She's, like, "It hurts.
194
00:13:49,238 --> 00:13:52,174
I'm hurt. Help me!
Somebody please help me."
195
00:13:53,676 --> 00:13:57,380
And I remember just
getting down on my knee and
196
00:13:57,380 --> 00:13:59,248
just holding her hand
and getting close to her.
197
00:13:59,248 --> 00:14:01,450
I'm, like, "It's all right.
It's okay. We got you."
198
00:14:01,450 --> 00:14:02,551
I'm, like, "I'm here now.
199
00:14:02,551 --> 00:14:04,053
I'm gonna get you
to the hospital."
200
00:14:04,053 --> 00:14:06,188
You know, "We're gonna,
we're gonna take care of you."
201
00:14:13,763 --> 00:14:17,900
There was a
bunch of doctors just
waiting for us at the door.
202
00:14:17,900 --> 00:14:19,869
And they start grabbing some
of the other patients that we
203
00:14:19,869 --> 00:14:21,404
brought in and other people.
204
00:14:21,404 --> 00:14:22,805
And we're, like,
"No, no, no, forget those.
205
00:14:22,805 --> 00:14:23,939
I'm, like, this one.
206
00:14:23,939 --> 00:14:27,042
You gotta take this
one in, right here."
207
00:14:27,410 --> 00:14:29,245
You know, you just
handing the patient over
208
00:14:29,245 --> 00:14:31,881
it's, like, okay,
I've done my part.
209
00:14:31,881 --> 00:14:35,084
I did my part, I did the
best that I could for her.
210
00:14:35,084 --> 00:14:39,021
And I brought her to
people that can help her
a lot more than I can.
211
00:15:14,824 --> 00:15:17,126
I really thought I'd died.
212
00:15:18,127 --> 00:15:19,929
Here I am alive.
213
00:15:19,929 --> 00:15:22,565
This is not possible.
214
00:15:23,499 --> 00:15:28,471
Upon impact, a large chunk
of that plane was stuck
215
00:15:28,471 --> 00:15:30,139
in the office doorway.
216
00:15:30,139 --> 00:15:33,576
The air pressure was so great,
it was sucking everything out.
217
00:15:35,010 --> 00:15:38,747
It looks like a demolition
crew came in and just ripped
the entire floor apart.
218
00:15:38,747 --> 00:15:40,783
Every wall is flattened.
219
00:15:40,783 --> 00:15:43,452
Every piece of
furniture is mangled.
220
00:15:43,452 --> 00:15:45,688
I'm hiding under the desk.
221
00:15:45,688 --> 00:15:49,658
It looks like somebody
took a giant bag of cement
and threw it in the air.
222
00:15:49,658 --> 00:15:52,628
The jet fuel is
smelling so profusely.
223
00:15:52,628 --> 00:15:56,332
The sound was so deafening
that my ears pop.
224
00:15:56,332 --> 00:15:59,535
I got temporarily deaf.
225
00:15:59,535 --> 00:16:02,238
All the cables
that were hanging in
the ceiling dropped.
226
00:16:02,238 --> 00:16:03,272
And they're shortâcircuiting.
227
00:16:03,272 --> 00:16:05,274
The sprinkler system came on.
228
00:16:05,274 --> 00:16:07,510
And part of the
floor collapsed.
229
00:16:07,510 --> 00:16:10,346
And it's hovering like this,
right over the desk.
230
00:16:10,346 --> 00:16:13,916
If I don't get burned, well,
then, I'll get electrocuted.
231
00:16:13,916 --> 00:16:15,818
If I don't get electrocuted
and burned, well, then,
232
00:16:15,818 --> 00:16:17,520
the floor is gonna collapse.
233
00:16:17,520 --> 00:16:19,955
I'm gonna die.
I'm gonna get crushed.
234
00:16:20,556 --> 00:16:22,458
And if the three
of them miss me, well,
235
00:16:22,458 --> 00:16:23,826
then I'm gonna get sucked
out by the air pressure.
236
00:16:23,826 --> 00:16:26,228
One way or
the other, I'm gone.
237
00:16:26,228 --> 00:16:28,831
And I started to scream.
238
00:16:41,377 --> 00:16:46,015
When the
second tower got hit,
that was a terrifying moment.
239
00:16:52,521 --> 00:16:55,658
Of course, now you realize,
this is no accident.
240
00:16:55,658 --> 00:16:57,359
This is intentional.
241
00:16:57,359 --> 00:17:03,265
And that changes your
whole perception of what
you're dealing with now.
242
00:17:04,033 --> 00:17:09,071
One of my thoughts was going
through my head, is stay calm.
243
00:17:09,071 --> 00:17:11,240
You know.
244
00:17:11,240 --> 00:17:12,908
You have to make,
245
00:17:12,908 --> 00:17:17,346
I knew I was gonna
be having to make some
very serious decisions
246
00:17:17,346 --> 00:17:20,115
involving people's lives.
247
00:17:20,115 --> 00:17:21,550
Which is my job,
248
00:17:21,550 --> 00:17:22,918
which I'm trained for,
249
00:17:22,918 --> 00:17:25,754
and I'm trained very well
for on the Fire Department.
250
00:17:25,754 --> 00:17:30,125
And I wanted to make it
as clear ahead as I could.
251
00:17:30,125 --> 00:17:36,832
So, I had to avoid that
little panicky thing that
you go through at first.
252
00:17:42,671 --> 00:17:46,675
I was climbing the stairs
in the North Tower.
253
00:17:46,675 --> 00:17:50,613
And our orders were to
report to the 23rd floor.
254
00:17:50,913 --> 00:17:52,581
So, I'm walking
around the floor,
255
00:17:52,581 --> 00:17:55,618
I'm looking for this chief
I'm supposed to report to.
256
00:17:57,052 --> 00:18:00,189
And I hear chatter.
257
00:18:00,189 --> 00:18:02,057
I hear people talking.
258
00:18:03,425 --> 00:18:08,063
And, of course, I'm curious.
Nobody's supposed to be there.
259
00:18:08,063 --> 00:18:12,334
And I open the door
and there's two people
inside the stairway.
260
00:18:12,835 --> 00:18:15,004
It was an injured secretary,
261
00:18:15,004 --> 00:18:20,075
a woman and her
boss stayed with her.
262
00:18:20,075 --> 00:18:22,177
This is an
incredibly heroic guy.
263
00:18:22,177 --> 00:18:24,380
I wish I can
remember his name.
264
00:18:24,380 --> 00:18:27,116
But he stayed
and took his in,
265
00:18:27,116 --> 00:18:30,352
trying to get his injured
secretary out of the building.
266
00:18:30,352 --> 00:18:32,488
And they were in stairway C.
267
00:18:32,488 --> 00:18:33,922
Now, they were alone;
268
00:18:33,922 --> 00:18:36,225
there was nobody
else in stairway C, and
I was worried about them.
269
00:18:36,225 --> 00:18:38,427
So, I told them,
"Go to stairway B.
270
00:18:38,427 --> 00:18:42,031
The Fire Department's
in stairway B;
they will help you."
271
00:18:42,031 --> 00:18:44,466
And they were frozen;
they couldn't move.
272
00:18:44,466 --> 00:18:45,768
They just froze.
273
00:18:45,768 --> 00:18:48,070
And then I yelled at them.
274
00:18:48,070 --> 00:18:49,605
I felt bad, but
I yelled at them.
275
00:18:49,605 --> 00:18:50,973
I just, "Get!"
276
00:18:50,973 --> 00:18:53,776
You know, "Stairway B!
277
00:18:53,776 --> 00:18:55,911
I'm not gonna tell you again,"
you know, like that.
278
00:18:55,911 --> 00:18:57,513
But I had to do it,
you know, 'cause I had to
279
00:18:57,513 --> 00:18:59,982
startle them to get
'em out of that.
280
00:18:59,982 --> 00:19:02,785
They were in, like,
a funk, you know what I mean?
281
00:19:02,785 --> 00:19:06,522
And finally they
listened to me and
went over to stairway B.
282
00:19:07,022 --> 00:19:08,190
And they survived.
283
00:19:08,190 --> 00:19:10,392
They got out. That was good.
284
00:19:28,811 --> 00:19:32,014
Calm down, we're
the fire department
she's gonna be fine.
285
00:19:41,190 --> 00:19:44,593
To help anybody,
you've gotta start triaging.
286
00:19:45,961 --> 00:19:51,333
You try to
determine the injury at
a second in the moment.
287
00:19:52,367 --> 00:19:57,372
So that the unit
coming behind you can
immediately treat that person.
288
00:20:03,579 --> 00:20:08,484
Green tag for minor injuries,
you understand everything.
289
00:20:09,118 --> 00:20:12,154
Then you have the, uh,
red tag for immediate.
290
00:20:12,654 --> 00:20:15,324
And then when
we get to the deceased,
291
00:20:15,324 --> 00:20:18,527
that means no care needed.
292
00:20:20,229 --> 00:20:23,198
At this time, this
person is presumed dead.
293
00:20:29,772 --> 00:20:33,942
I was underneath the towers,
going from area to area.
294
00:20:35,744 --> 00:20:41,517
I did not see any
living person on the ground.
295
00:20:44,019 --> 00:20:46,989
Everybody was deceased.
296
00:20:52,961 --> 00:20:58,634
So, going past, you
just rip the tags off and
left deceased, deceased.
297
00:20:59,201 --> 00:21:02,538
Until I ran into
that one person.
298
00:21:04,339 --> 00:21:09,044
I put deceased,
which is the black tag.
299
00:21:10,379 --> 00:21:12,114
And then she says,
300
00:21:12,114 --> 00:21:16,051
"I'm not dead.
Call my daughter."
301
00:21:19,087 --> 00:21:22,724
But she didn't know
what I knew, and she
didn't see what I'd seen.
302
00:21:25,360 --> 00:21:30,699
Her head did not
hit the ground, or I
couldn't see that the head,
303
00:21:30,699 --> 00:21:33,869
'cause the hair
was still intact.
304
00:21:34,570 --> 00:21:36,338
She looked like an
office personnel.
305
00:21:36,338 --> 00:21:40,175
She looked like maybe a
woman that was on the plane.
306
00:21:40,709 --> 00:21:42,244
And the makeup.
307
00:21:42,244 --> 00:21:47,149
But what I saw
below the torso was
308
00:21:49,184 --> 00:21:54,556
complete crushed
disfigurement.
309
00:22:12,174 --> 00:22:15,644
This lady must have
came down feet first.
310
00:22:20,816 --> 00:22:24,086
You can't take,
"Stop! Stop! I'm not dead!"
311
00:22:28,357 --> 00:22:33,662
I could have done something
immediately to help her.
312
00:22:34,363 --> 00:22:37,532
But I was panicking myself.
313
00:22:37,532 --> 00:22:41,603
I was dealing
with death myself.
314
00:22:43,805 --> 00:22:47,509
Even though I did not
fear death, or I wasn't
thinking about death.
315
00:22:47,509 --> 00:22:51,413
But I saw death, and
I saw death, and I saw
death, and I saw death.
316
00:22:52,114 --> 00:22:56,551
She would not survive
another couple of minutes.
317
00:22:57,319 --> 00:23:00,555
So I lied.
318
00:23:02,124 --> 00:23:03,859
And said, "You're okay.
319
00:23:03,859 --> 00:23:05,227
This is preliminary.
320
00:23:05,227 --> 00:23:09,765
This is just, I meant to make,
I tore the wrong thing off.
321
00:23:09,765 --> 00:23:10,799
Relax.
322
00:23:10,799 --> 00:23:13,635
They're coming,
they're coming,
they're coming.
323
00:23:13,969 --> 00:23:17,339
Don't worry about
what I just did."
324
00:23:17,906 --> 00:23:21,009
I had a guilty conscience
about what I was saying,
325
00:23:21,009 --> 00:23:23,512
and that I was lying.
326
00:23:23,512 --> 00:23:27,015
But I wasn't lying in
the fact of her condition.
327
00:23:27,015 --> 00:23:32,421
I was lying in the fact
that I did think she was dead.
328
00:23:46,568 --> 00:23:51,139
And that black tag
stayed with me.
329
00:23:52,174 --> 00:23:58,013
It took me three years
to push it back or from
this cortex part of my
330
00:23:58,013 --> 00:24:01,183
brain to the frontal part
of my brain, the memory.
331
00:24:01,183 --> 00:24:06,655
Or put it somewhere with the
psychiatrist and the clinician
332
00:24:07,155 --> 00:24:12,594
to help me move
her around so that she's not
333
00:24:12,594 --> 00:24:18,600
in the mind's eye in the
daytime or in the nightâtime.
334
00:24:18,600 --> 00:24:20,936
Or at any time.
335
00:24:21,269 --> 00:24:25,340
The human body or the
human mind is not positioned,
336
00:24:25,340 --> 00:24:27,809
or the brain can
never be positioned to
337
00:24:27,809 --> 00:24:30,412
deal with tragedy
of another human being.
338
00:24:30,412 --> 00:24:35,250
It just reminds you that
this could be your mother.
339
00:24:35,250 --> 00:24:37,619
This is your father,
this is your family.
340
00:24:37,619 --> 00:24:40,255
This is a human being.
341
00:24:40,255 --> 00:24:43,325
You don't lie to the dying.
342
00:25:14,790 --> 00:25:19,961
I came out on
the 44th floor, 'cause that's
where our stairwell ends.
343
00:25:19,961 --> 00:25:24,032
And there was
panic and bedlam,
and it was pitch black.
344
00:25:25,467 --> 00:25:29,471
And then all of a sudden in
this darkness is this voice.
345
00:25:29,971 --> 00:25:31,306
He was singing,
346
00:25:31,306 --> 00:25:34,042
and I think the
singing distracted
everybody that they were,
347
00:25:34,042 --> 00:25:37,045
they stopped in their tracks
to see why he was singing,
348
00:25:37,045 --> 00:25:38,580
or where he was singing from.
349
00:25:38,580 --> 00:25:40,482
And it calmed everybody down.
350
00:25:40,482 --> 00:25:42,050
And then he said these words.
351
00:25:42,050 --> 00:25:47,189
He said, "Today is a proud
day to be an American."
352
00:25:50,625 --> 00:25:54,429
It was Rick Rescorla,
our head of security.
353
00:25:59,434 --> 00:26:03,271
Rick was so concerned
for many years about
354
00:26:03,271 --> 00:26:05,040
the security and
safety of everybody
355
00:26:05,040 --> 00:26:07,042
in the World Trade Center.
356
00:26:07,042 --> 00:26:09,010
It had
been attacked before,
357
00:26:09,010 --> 00:26:11,980
and he was certain
it would happen again.
358
00:26:12,848 --> 00:26:14,916
He did predict
that they would come.
359
00:26:14,916 --> 00:26:17,352
If they came again, that
they would come from the air.
360
00:26:17,352 --> 00:26:20,322
And it's very hard
to protect people when
they come from the air.
361
00:26:20,322 --> 00:26:24,392
So, the only
protection would be to
teach them how to get out
362
00:26:24,392 --> 00:26:27,229
in case a
catastrophe happened.
363
00:26:39,407 --> 00:26:42,444
Rick had them redo the
stairwells, repaint them,
364
00:26:42,444 --> 00:26:44,012
make sure there was lighting
365
00:26:44,012 --> 00:26:46,848
so everybody could
see where we were going.
366
00:26:51,520 --> 00:26:52,787
And four times a year,
367
00:26:52,787 --> 00:26:56,124
we walked from 70 all the
way down to the sky lobby
368
00:26:56,124 --> 00:26:58,627
to get out of the building.
369
00:27:04,232 --> 00:27:07,469
You know, at first
people would just assume
this is over the top,
370
00:27:07,469 --> 00:27:08,870
it was exaggerated.
371
00:27:08,870 --> 00:27:10,338
Do we really need to do this?
372
00:27:10,338 --> 00:27:11,740
I mean, in my mind,
373
00:27:11,740 --> 00:27:13,041
my favorite line was,
374
00:27:13,041 --> 00:27:15,177
"Lightning never strikes
the same place twice."
375
00:27:15,177 --> 00:27:18,280
So, after '93,
I didn't even think about
it because I was, like,
376
00:27:18,280 --> 00:27:21,283
no one's ever gonna attack
the same building again.
377
00:27:30,392 --> 00:27:33,061
That day, things were on fire.
378
00:27:33,061 --> 00:27:34,729
You know, things
were blowing up,
379
00:27:34,729 --> 00:27:37,832
and he really was able
to refocus everybody pretty
380
00:27:37,832 --> 00:27:41,670
quickly and disperse
the crowds to their
proper stairwells to get
381
00:27:41,670 --> 00:27:43,371
them out of there.
382
00:27:43,371 --> 00:27:49,444
So, seeing Rick was probably
like seeing your guardian
angel when I saw him on 44.
383
00:27:49,444 --> 00:27:51,012
I wasn't nervous
at that point.
384
00:27:51,012 --> 00:27:52,647
I really wasn't.
385
00:27:59,254 --> 00:28:00,388
Hey, Kim.
386
00:28:00,388 --> 00:28:03,191
Look at his big camera.
Look at his big camera.
387
00:28:03,425 --> 00:28:05,827
He'll tell your
grandchildren you were there.
388
00:28:06,261 --> 00:28:07,796
We were there.
389
00:28:27,649 --> 00:28:30,218
I wasn't
emotional on that day.
390
00:28:33,955 --> 00:28:36,191
I was not frozen in fear,
391
00:28:36,191 --> 00:28:39,261
I wasn't thinking
horrible thoughts.
392
00:28:39,661 --> 00:28:44,966
My mind, thankfully, protected
me from absorbing any carnage.
393
00:28:44,966 --> 00:28:51,139
You know, my mind blocked
anything that might have
been really ugly out there,
394
00:28:51,139 --> 00:28:52,507
I don't remember.
395
00:28:52,507 --> 00:28:54,342
Other than this grayness.
396
00:28:54,342 --> 00:28:56,044
Others died and I didn't.
397
00:28:56,044 --> 00:28:59,114
I wasn't having any
of that in my mind yet.
398
00:28:59,114 --> 00:29:02,017
Again, I cannot explain why.
399
00:29:02,417 --> 00:29:05,520
Um, and I keep wondering.
400
00:29:05,520 --> 00:29:08,923
You know, well, am I,
you know, am I coldâhearted?
401
00:29:08,923 --> 00:29:09,924
I don't...
402
00:29:09,924 --> 00:29:11,226
I don't think so.
403
00:29:11,226 --> 00:29:16,531
I think I'm tender
and compassionate
when I need to be.
404
00:29:17,866 --> 00:29:19,401
Odd.
405
00:29:29,978 --> 00:29:33,448
I was stuck
in the 81st floor.
406
00:29:35,016 --> 00:29:38,153
I crawled the entire length
of the loans department to the
407
00:29:38,153 --> 00:29:41,423
lounge and the computer room
and the communication room.
408
00:29:41,690 --> 00:29:43,792
And that's the
farthest I could have gone.
409
00:29:43,792 --> 00:29:47,362
Because one lousy
sheet rock wall stood firm.
410
00:29:47,362 --> 00:29:49,531
Just one wall.
411
00:29:50,832 --> 00:29:56,971
That period of waiting
was the most painful thing
you would ever imagine.
412
00:29:56,971 --> 00:30:01,810
That period of just waiting,
hoping that somebody
is gonna come to get you.
413
00:30:01,810 --> 00:30:05,280
And I'm crying out
to this invisible God
that I've hurt so much.
414
00:30:13,321 --> 00:30:17,926
From the 84th floor,
I led a group of people
down the stairs.
415
00:30:17,926 --> 00:30:22,197
And we arrived on the
81st floor, me in the lead.
416
00:30:22,197 --> 00:30:26,701
As I arrive there, a heavyset
woman came up and stopped me.
417
00:30:26,701 --> 00:30:30,805
"We've just come off a
floor in flames and smoke,
and we've gotta go higher."
418
00:30:30,805 --> 00:30:33,742
And, of course, I'm stopped
now and I can't get past her,
419
00:30:33,742 --> 00:30:37,145
and bumping behind
me comes the rest of
my team, if you like.
420
00:30:37,145 --> 00:30:39,414
So, now there's
this group of us.
421
00:30:39,414 --> 00:30:42,484
Nine, ten people,
on the 81st floor landing,
422
00:30:42,484 --> 00:30:44,819
who are now beginning
to debate listening
423
00:30:44,819 --> 00:30:48,356
to her and starting
to discuss, well, do
we go up, do we go down?
424
00:30:48,356 --> 00:30:50,658
What do we do now?
425
00:30:54,262 --> 00:30:59,401
I'm behind of
a wall and I'm crying out,
426
00:30:59,401 --> 00:31:01,936
"Wait for me.
Don't leave me to die."
427
00:31:11,179 --> 00:31:13,181
What I heard
was something like,
428
00:31:13,181 --> 00:31:16,785
"Help! Help! I'm buried.
Is anyone there?
I can't breathe."
429
00:31:17,018 --> 00:31:18,453
Kind of again
sobered up and said,
430
00:31:18,453 --> 00:31:20,021
"Okay, I've got
a job to do here."
431
00:31:20,021 --> 00:31:22,690
And my flashlight
back on again.
432
00:31:22,690 --> 00:31:26,294
And as I squeezed onto
that floor sideways,
I have this very,
433
00:31:26,294 --> 00:31:31,099
very clear memory
of everybody on that
landing turning around
434
00:31:31,099 --> 00:31:33,268
and starting to
go up the stairs.
435
00:31:36,070 --> 00:31:38,740
So, I started toward
the stranger's voice.
436
00:31:39,974 --> 00:31:42,844
I can only
hear that voice faintly.
437
00:31:45,346 --> 00:31:47,515
I had my hand
through that hole,
438
00:31:47,515 --> 00:31:50,084
and I'm trying, "Please,
please, my hand is here!
439
00:31:50,084 --> 00:31:51,219
Turn to your left!"
440
00:31:51,219 --> 00:31:53,421
As I hear a little bit,
his voice is walking away.
441
00:31:53,421 --> 00:31:54,823
His voice is
moving away from me.
442
00:31:54,823 --> 00:31:55,957
"No, no, no!
443
00:31:55,957 --> 00:31:57,759
Come back, come back
towards your right.
444
00:31:57,759 --> 00:31:59,294
Come back, come back
towards your left.
445
00:31:59,294 --> 00:32:00,795
Come straight,
straightâstraight now."
446
00:32:00,795 --> 00:32:02,430
As I can hear this
voice closer, closer.
447
00:32:02,430 --> 00:32:03,431
Sharper.
448
00:32:03,431 --> 00:32:04,766
"Look down!
Look down, look down."
449
00:32:04,766 --> 00:32:08,937
There I am, with my
hand waving towards him.
450
00:32:08,937 --> 00:32:14,042
When that light flashed on
my hand, all hope was there.
451
00:32:14,042 --> 00:32:17,612
Somebody, this person
with this flashlight,
whoever it is,
452
00:32:17,612 --> 00:32:18,947
somebody is gonna rescue me.
453
00:32:18,947 --> 00:32:20,448
I'm gonna live.
454
00:32:20,448 --> 00:32:22,183
It was that hope.
455
00:32:22,183 --> 00:32:24,652
That feeling of
knowing that, you know what?
456
00:32:24,652 --> 00:32:27,088
I'm gonna live.
457
00:32:28,756 --> 00:32:31,059
That feeling of knowing
that you're gonna live,
458
00:32:31,059 --> 00:32:33,895
that somebody is
here to take you home.
459
00:32:33,895 --> 00:32:35,563
I'm gonna get to
see my children again.
460
00:32:35,563 --> 00:32:37,265
I'm gonna be reconciled
with my wife again.
461
00:32:37,265 --> 00:32:38,566
I'm gonna live.
462
00:32:38,566 --> 00:32:42,504
They left me here to die,
but I'm gonna go home.
463
00:32:42,504 --> 00:32:44,772
And this man really did that.
464
00:32:44,772 --> 00:32:47,141
Rescued me so I could go home.
465
00:32:52,881 --> 00:32:55,149
"Hallelujah,
I've been saved!" he said.
466
00:32:55,149 --> 00:32:58,653
"
do you know Jesus Christ?"
467
00:32:58,653 --> 00:33:01,756
That was a very strange
thing to hear at that time,
468
00:33:01,756 --> 00:33:03,858
and I wasn't ready for a
philosophical discussion,
469
00:33:03,858 --> 00:33:07,462
so I stammered out a
rather pathetic reply.
470
00:33:07,762 --> 00:33:09,964
"I go to church every Sunday."
471
00:33:09,964 --> 00:33:12,267
That was the best
I could do to that question.
472
00:33:12,267 --> 00:33:14,269
And, "Come on, we
got work to do here."
473
00:33:14,269 --> 00:33:17,071
So, there was a lot of
debris to the right and debris
474
00:33:17,071 --> 00:33:20,375
to the left of me, and this
immovable wall between us.
475
00:33:21,075 --> 00:33:25,113
And I told him the only
way out of there is for
you to come up this wall.
476
00:33:25,113 --> 00:33:28,016
So, he tried once,
and I missed him.
477
00:33:28,016 --> 00:33:29,684
I said, "You must do this."
478
00:33:29,684 --> 00:33:33,588
And over the wall he came and
then his weight on me pushed
479
00:33:33,588 --> 00:33:34,956
the desk over.
480
00:33:34,956 --> 00:33:37,959
We fell back onto
a pile of debris, and
he gave me a big kiss.
481
00:33:38,626 --> 00:33:42,130
And he got
up and he says, "Well,
what are you doing?"
482
00:33:42,330 --> 00:33:44,999
Fixed his jacket and his tie.
483
00:33:44,999 --> 00:33:46,134
And he stretched his hand.
484
00:33:46,134 --> 00:33:48,603
He says, "Brian Clark."
I said, "Stanley Praimnath."
485
00:33:49,671 --> 00:33:51,172
And he said,
"I'm Stanley."
486
00:33:51,172 --> 00:33:52,941
He said, "We'll be
brothers for life."
487
00:33:52,941 --> 00:33:55,009
And I said, "Well,
I have no siblings."
488
00:33:55,009 --> 00:33:57,545
I said, "We can be brothers."
489
00:33:57,545 --> 00:34:00,882
And then I
noticed I had a puncture
wound on my right palm.
490
00:34:00,882 --> 00:34:05,086
And Stanley also had a
puncture wound on his palm.
491
00:34:05,086 --> 00:34:06,421
And I'm the one who did it.
492
00:34:06,421 --> 00:34:08,022
I put our hands
together and said,
493
00:34:08,022 --> 00:34:10,291
"We'll be blood
brothers for life."
494
00:34:10,291 --> 00:34:13,194
And we made our way
off the floor back to the
495
00:34:13,194 --> 00:34:15,229
81st floor landing.
496
00:34:15,763 --> 00:34:18,700
I shone the light
down and I took that.
497
00:34:18,700 --> 00:34:20,301
I didn't see flames.
498
00:34:20,301 --> 00:34:22,170
I saw some smoke coming up.
499
00:34:22,170 --> 00:34:28,176
And I took that
gratefully, took that
fateful first step down.
500
00:34:28,176 --> 00:34:30,979
And we continued on down.
501
00:35:07,015 --> 00:35:09,384
Based on the
woman telling us that we
502
00:35:09,384 --> 00:35:14,022
needed to go up because
down below was on fire,
503
00:35:14,288 --> 00:35:17,358
we started to climb.
504
00:35:17,358 --> 00:35:21,229
I guess we got to about the
91st floor and realized
505
00:35:21,229 --> 00:35:23,798
there was no exiting.
506
00:35:30,938 --> 00:35:32,774
The smoke was getting thicker,
507
00:35:32,774 --> 00:35:36,611
and people were
starting to drift off.
508
00:35:39,781 --> 00:35:44,252
It was like going
into a peaceful sleep.
509
00:35:50,091 --> 00:35:54,128
I wanted to see my wife and
my four beautiful kids again.
510
00:35:58,166 --> 00:36:01,836
As we were fading in
and out of consciousness,
511
00:36:01,836 --> 00:36:05,740
I had heard a voice.
512
00:36:07,075 --> 00:36:10,645
Some who are religious may
believe it's God or an angel.
513
00:36:10,645 --> 00:36:14,615
Others, maybe it was my
adrenalineâfueled synapses.
514
00:36:15,583 --> 00:36:18,052
I'm not sure, but
it was a very cool,
515
00:36:18,052 --> 00:36:22,056
calm voice telling me to
get up and come this way.
516
00:36:23,424 --> 00:36:27,361
And I followed the voice right
into the thickest of the smoke
517
00:36:27,361 --> 00:36:29,897
and the fire.
518
00:36:29,897 --> 00:36:33,267
And I pushed back on the wall
519
00:36:33,267 --> 00:36:36,437
and I revealed the
staircase below.
520
00:36:36,437 --> 00:36:38,272
And then I ran through
three flights of stairs
521
00:36:38,272 --> 00:36:41,676
that were on fire.
522
00:36:46,047 --> 00:36:49,784
I had burns on 60% of my body.
523
00:36:49,784 --> 00:36:53,988
My contact lenses
were melted to my eyes.
524
00:36:56,657 --> 00:36:58,826
But I was alive.
525
00:37:08,636 --> 00:37:11,606
When we got
down to about the 22nd floor,
526
00:37:11,606 --> 00:37:13,007
the integrity of
the building was really
527
00:37:13,007 --> 00:37:15,576
starting to deteriorate.
528
00:37:15,576 --> 00:37:17,879
And then there was cracks
starting in the walls.
529
00:37:17,879 --> 00:37:19,647
And, you know, we were, like,
530
00:37:19,647 --> 00:37:22,016
"Holy crap, we have
to get out of here."
531
00:37:22,016 --> 00:37:23,951
And we really started
to pick up the pace,
532
00:37:23,951 --> 00:37:25,086
like, almost running.
533
00:37:25,086 --> 00:37:26,287
And all I kept thinking is,
534
00:37:26,287 --> 00:37:27,955
"This building
is not taking me.
535
00:37:27,955 --> 00:37:29,724
I'm going home to my kids."
536
00:37:29,724 --> 00:37:32,894
So, I kept going and going.
537
00:37:34,529 --> 00:37:36,464
And when we got to the
bottom floor we were yelling,
538
00:37:36,464 --> 00:37:37,532
"We're here, we're here!"
539
00:37:37,532 --> 00:37:38,766
And some people were clapping.
540
00:37:38,766 --> 00:37:40,902
And they're, like,
"All right, we're
right behind you."
541
00:38:00,454 --> 00:38:03,624
When we
emerged out of the building
542
00:38:03,624 --> 00:38:05,893
there was a sense of
relief that we were safe.
543
00:38:16,137 --> 00:38:19,040
MAN
Keep it moving, folks
The danger is not over!
544
00:38:25,012 --> 00:38:27,215
They ushered
us across the street.
545
00:38:27,748 --> 00:38:30,551
My little group, we
sat down on the curb.
546
00:38:33,588 --> 00:38:35,556
And they were triaging
right behind us.
547
00:38:35,556 --> 00:38:39,794
They were carrying
very wounded people
behind us, laying them down,
548
00:38:39,794 --> 00:38:42,597
trying to triage
what they could do.
549
00:38:51,906 --> 00:38:54,742
When we looked up and saw
the burning on our building,
550
00:38:54,742 --> 00:38:56,377
my first thought was,
551
00:38:56,377 --> 00:38:59,046
"This is coming down."
552
00:39:01,182 --> 00:39:03,017
I'm not gonna die
here on the street.
553
00:39:03,017 --> 00:39:05,486
I just got out
of that building; I
have to get out of here.
554
00:39:06,654 --> 00:39:08,055
You gotta keep going.
555
00:39:08,055 --> 00:39:09,690
Sir, are you
gonna stay behind?
556
00:39:09,690 --> 00:39:11,158
Come on.
557
00:39:11,158 --> 00:39:12,827
Please keep moving.
Please keep moving.
558
00:39:16,430 --> 00:39:19,033
Some of the people
we work with encountered Rick
559
00:39:19,033 --> 00:39:20,434
on one of the lower floors
560
00:39:20,434 --> 00:39:22,536
as they were
leaving the building.
561
00:39:22,536 --> 00:39:25,473
Rick was heading
up the stairs.
562
00:39:25,473 --> 00:39:27,208
And they said,
"Rick, come with us."
563
00:39:27,208 --> 00:39:28,643
And he's, like, "No, no.
564
00:39:28,643 --> 00:39:33,314
I have to do one
more sweep to make sure
all our people are safe."
565
00:39:34,315 --> 00:39:37,051
He could have gotten out.
566
00:39:37,051 --> 00:39:39,887
But he chose to go back up.
567
00:39:40,354 --> 00:39:44,458
All I knew that Rick was doing
what Rick was destined to do,
568
00:39:44,458 --> 00:39:48,062
and that was get everybody
out of that building.
569
00:39:48,062 --> 00:39:53,534
And knowing Rick, you knew
he wasn't leaving until
that last person was out.
570
00:39:55,636 --> 00:39:57,738
Got the helicopter out.
Yeah.
571
00:39:59,573 --> 00:40:00,775
Oh, (bleep)!
572
00:40:00,775 --> 00:40:02,310
It's coming down,
it's coming down!
573
00:40:28,369 --> 00:40:31,772
The ash filled the
air and blocked the sun.
574
00:40:34,208 --> 00:40:36,777
And, very strangely,
as we went down Broadway,
575
00:40:36,777 --> 00:40:38,846
and it wasn't
densely populated.
576
00:40:38,846 --> 00:40:41,148
All of a sudden,
Stanley was gone.
577
00:40:41,148 --> 00:40:43,918
I'm, I'm, I'm looking
around wondering where he is.
578
00:40:43,918 --> 00:40:47,154
And this feeling washed
over me, like, oh!
579
00:40:47,154 --> 00:40:48,956
Did I just imagine this?
580
00:40:48,956 --> 00:40:51,459
Was Stanley some sort
of a guardian angel?
581
00:40:51,459 --> 00:40:56,831
Like, I had real
confused doubts about
what had just transpired.
582
00:40:56,831 --> 00:41:00,267
I learned later from Stanley
that he had commandeered
583
00:41:00,267 --> 00:41:03,104
a guy in a pickup
truck and told him,
584
00:41:03,104 --> 00:41:04,805
"You drive me to Brooklyn."
585
00:41:06,173 --> 00:41:07,775
Apparently, the guy did.
586
00:41:09,744 --> 00:41:13,781
Brian said to
me later on, had he made
the choice to go back up like
587
00:41:13,781 --> 00:41:15,583
the others,
he would have died.
588
00:41:15,583 --> 00:41:19,086
But there was
something in that scream
that held him to help me.
589
00:41:20,621 --> 00:41:22,256
So, every time
I tell this man,
590
00:41:22,256 --> 00:41:24,091
"Brian, thank you
for saving my life."
591
00:41:24,091 --> 00:41:25,993
He says,
"No, no, Stan. Thank you.
592
00:41:25,993 --> 00:41:28,262
Had you not screamed,
I would have gone back up.
593
00:41:28,262 --> 00:41:30,097
I would have died."
594
00:42:01,295 --> 00:42:03,697
Being as young
as I was at the time,
595
00:42:03,697 --> 00:42:06,233
that day, um,
definitely changed me.
596
00:42:06,700 --> 00:42:09,437
You know, there
are things that I live
with to this day that still
597
00:42:09,437 --> 00:42:12,206
haunt my dreams from it.
598
00:42:13,808 --> 00:42:18,913
You know, when I
start thinking about
how bad it could be,
599
00:42:19,346 --> 00:42:24,185
I keep thinking of that
patient that we picked up.
600
00:42:26,554 --> 00:42:28,255
The woman on the stretcher.
601
00:42:28,255 --> 00:42:30,591
We didn't think that she was
gonna make it through at all.
602
00:42:30,591 --> 00:42:34,795
But we found out
a couple of weeks later
that she was still alive.
603
00:42:43,137 --> 00:42:44,972
This is
Mag for Magnificent.
604
00:42:46,006 --> 00:42:48,843
I got him last night from
a friend of my fiancé's.
605
00:42:52,713 --> 00:42:54,715
He is so much fun.
606
00:42:54,715 --> 00:42:57,551
I, normally there's
little white blankets here.
607
00:42:57,551 --> 00:43:00,187
And then I got
Mag last night, too.
608
00:43:00,187 --> 00:43:04,825
It made me
realize that color's been
absent in my environment.
609
00:43:04,825 --> 00:43:08,095
And it showed up when it
really needed to be there.
610
00:43:08,462 --> 00:43:11,198
And I found out later
on her name was Debbie.
611
00:43:11,198 --> 00:43:14,135
And I remember going to
the hospital to go see her.
612
00:43:15,336 --> 00:43:19,006
And they brought us
over to her room and she was
still intubated at the time,
613
00:43:19,006 --> 00:43:21,075
but she was sitting
up and conscious, and
she's looking at us.
614
00:43:21,075 --> 00:43:24,311
And she, see
her moving her hand and
she's, like, it's them.
615
00:43:24,311 --> 00:43:25,613
It's them.
616
00:43:25,613 --> 00:43:27,481
And she was pointing to us.
617
00:43:27,481 --> 00:43:30,584
And all the people
that we walked by in the
waiting room was her parents,
618
00:43:30,584 --> 00:43:32,319
her fiancé and the
rest of her family.
619
00:43:32,319 --> 00:43:35,289
They came over to us and
they were just hugging us.
620
00:43:37,424 --> 00:43:41,795
You know, it became,
it was very emotional
for Orlando and I.
621
00:43:42,229 --> 00:43:44,598
And Frank Puma was the one,
622
00:43:44,598 --> 00:43:48,269
the guy who drove the
EMT truck that allowed
623
00:43:48,269 --> 00:43:50,237
me to get on it.
624
00:43:50,971 --> 00:43:52,940
The few
times that I was able to
see her in the hospital,
625
00:43:52,940 --> 00:43:54,308
she was always upbeat.
626
00:43:54,308 --> 00:43:56,477
She's, like, "Don't worry,
I'm gonna get better."
627
00:43:56,477 --> 00:43:57,945
And throughout my time,
628
00:43:57,945 --> 00:44:01,916
she has been an
inspiration for me to get
me out of my dark places.
629
00:44:02,249 --> 00:44:04,852
Knowing the fact that I gave
someone back their family.
630
00:44:04,852 --> 00:44:07,221
I helped bring
that person back home.
631
00:44:21,402 --> 00:44:24,238
Our orders were to go
upstairs in the North Tower
632
00:44:24,238 --> 00:44:25,839
for search and rescue.
633
00:44:25,839 --> 00:44:29,376
And, uh, we heard a
loud noise outside.
634
00:44:29,376 --> 00:44:33,714
And I see Billy Burke
walking towards me.
635
00:44:33,714 --> 00:44:36,016
He's got a funny
look on his face.
636
00:44:36,016 --> 00:44:39,119
And I look at him and I said,
637
00:44:39,119 --> 00:44:40,788
"Is that what
I thought it was?"
638
00:44:40,788 --> 00:44:43,390
Looking at a piece of
our building fell off.
639
00:44:43,390 --> 00:44:47,294
And he just looks
at me and he says,
640
00:44:47,294 --> 00:44:49,797
"The South Tower
has just collapsed."
641
00:44:51,165 --> 00:44:53,133
Knowing what that meant,
642
00:44:53,133 --> 00:44:55,502
that right next door to us,
643
00:44:55,502 --> 00:44:58,172
thousands of people
were just killed.
644
00:44:58,172 --> 00:45:00,708
Some of our friends, too.
645
00:45:00,708 --> 00:45:04,678
And I did the
quick calculation
in my mind and I says,
646
00:45:04,678 --> 00:45:07,414
"All right. If that one
can go, this one can go.
647
00:45:07,414 --> 00:45:09,283
It's time for us
to get outta here."
648
00:45:09,283 --> 00:45:13,420
And my guys didn't react.
They balked.
649
00:45:13,420 --> 00:45:15,656
They didn't wanna leave.
650
00:45:15,656 --> 00:45:18,559
And I said, "Let's go.
It's time to go."
651
00:45:20,160 --> 00:45:24,231
So, we start our retreat
down the B stairway
of the North Tower.
652
00:45:26,567 --> 00:45:28,702
And I'd just be whispering
it to Billy Butler's ears.
653
00:45:28,702 --> 00:45:31,605
"Billy, can you
move a little faster?"
654
00:45:38,746 --> 00:45:44,018
And the, uh,
collapse of the North Tower
starts with us still inside.
655
00:46:07,241 --> 00:46:08,609
Captioned by
Cotter Media Group.
52614