All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E12.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,837 --> 00:00:05,163 (camera shutters snapping, police chatter) 2 00:00:09,640 --> 00:00:10,821 GABRIEL REYES: So you're saying you got home 3 00:00:10,906 --> 00:00:12,140 at seven o'clock tonight? 4 00:00:12,224 --> 00:00:13,343 - OWEN: Yep. - GABRIEL: And there were no signs 5 00:00:13,428 --> 00:00:14,992 that an intruder had been in the house? 6 00:00:15,076 --> 00:00:16,432 (sighs) Not until we went upstairs. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,492 GABRIEL: Who else has access to the place? 8 00:00:18,577 --> 00:00:23,106 Uh, my son TK, um, Mateo, the landlady. 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,833 Now, you all think that this vandalism 10 00:00:25,917 --> 00:00:27,686 had something to do with the attack at the Capitol? 11 00:00:27,769 --> 00:00:29,324 The message on the note and the phrase painted 12 00:00:29,408 --> 00:00:30,839 on the wall were similar. 13 00:00:30,925 --> 00:00:32,768 Both used the word "toxic." 14 00:00:32,909 --> 00:00:34,192 Well, it could be a coincidence, 15 00:00:34,276 --> 00:00:36,036 except I tend not to believe in those. 16 00:00:36,121 --> 00:00:38,036 The fact that it was kept in Strand's bedroom 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,295 makes it seem personal. 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,390 Can you think of anybody who might be angry enough 19 00:00:41,524 --> 00:00:42,701 to do something like this? 20 00:00:42,784 --> 00:00:44,668 No. I'm a fairly beloved figure. 21 00:00:44,753 --> 00:00:47,409 - I don't have any enemies. - MATEO: Uh... 22 00:00:48,707 --> 00:00:50,298 W... What? 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,027 What about that guy you punched? 24 00:00:52,110 --> 00:00:53,271 Deputy Chief Tyson? 25 00:00:53,356 --> 00:00:55,213 Oh, no. Billy and I are good. 26 00:00:55,296 --> 00:00:57,146 You punched the deputy chief? 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,374 Wait, you punched someone else? 28 00:00:58,457 --> 00:01:00,542 - Sergeant O'Brien. - Who's Sergeant O'Brien? 29 00:01:00,625 --> 00:01:02,393 Motorcycle cop. Cap clocked him. 30 00:01:02,478 --> 00:01:04,212 You punched a police sergeant? 31 00:01:04,296 --> 00:01:05,230 He was not in uniform at the time. 32 00:01:05,313 --> 00:01:06,489 He was wearing a number. 33 00:01:06,573 --> 00:01:07,549 A jersey. He was wearing a jersey. 34 00:01:07,632 --> 00:01:09,400 But that's not who you meant. 35 00:01:09,484 --> 00:01:10,725 Uh, no. 36 00:01:10,819 --> 00:01:12,069 That was just some guy. 37 00:01:12,153 --> 00:01:14,890 - Recently? - Two days ago. 38 00:01:14,974 --> 00:01:21,838 So recently you punched... just some guy? 39 00:01:21,923 --> 00:01:22,629 That's right. 40 00:01:22,715 --> 00:01:24,323 You slug anyone else 41 00:01:24,408 --> 00:01:26,825 in the last, say, six months? 42 00:01:26,909 --> 00:01:28,927 Well, there was the deputy from Kerr County. 43 00:01:29,079 --> 00:01:30,153 GABRIEL: Another cop? 44 00:01:30,239 --> 00:01:32,240 He was involved in human trafficking. 45 00:01:32,325 --> 00:01:35,128 And my life and the life of several others were at risk. 46 00:01:35,212 --> 00:01:36,743 You can ask Marjan. She was there. 47 00:01:36,829 --> 00:01:38,567 Right. You're talking about the Roy Griffin case? 48 00:01:38,651 --> 00:01:40,581 - Yes. - Bad hombre. 49 00:01:40,941 --> 00:01:43,451 Word is he was working with one of the cartels. 50 00:01:43,661 --> 00:01:45,920 He's in jail for murder. 51 00:01:48,189 --> 00:01:49,365 What? 52 00:01:50,685 --> 00:01:52,420 He is in jail, right? 53 00:01:52,707 --> 00:01:54,441 So about that... 54 00:01:57,441 --> 00:01:58,776 Theme music plays... 55 00:01:58,859 --> 00:02:00,359 *9-1-1 LONE STAR* Season 03 Episode 12 56 00:02:00,444 --> 00:02:01,792 Your Honor, this man is charged 57 00:02:01,876 --> 00:02:03,546 with kidnapping and murder. 58 00:02:03,631 --> 00:02:05,790 Defense's motion to dismiss is laughable. 59 00:02:06,034 --> 00:02:09,871 Former Deputy Griffin held a fire captain at gunpoint. 60 00:02:09,955 --> 00:02:11,704 He forced a roomful of innocent people... 61 00:02:11,788 --> 00:02:12,854 Innocent people? 62 00:02:12,939 --> 00:02:14,020 You mean all those folks who had just 63 00:02:14,103 --> 00:02:15,783 - illegally crossed the border? - Your Honor... 64 00:02:15,867 --> 00:02:17,717 Let the prosecution finish, counsel. 65 00:02:17,870 --> 00:02:20,387 He forced a roomful of people into zip ties 66 00:02:20,539 --> 00:02:22,215 and according to multiple accounts, 67 00:02:22,299 --> 00:02:24,475 was about to execute Captain Strand, 68 00:02:24,560 --> 00:02:26,218 had Strand and his companions not stopped him. 69 00:02:26,302 --> 00:02:27,895 That's one interpretation of events. 70 00:02:27,979 --> 00:02:28,721 There's another? 71 00:02:28,806 --> 00:02:29,655 Sheriff's Deputy Griffin 72 00:02:29,740 --> 00:02:30,740 entered into a situation 73 00:02:30,824 --> 00:02:33,058 in which he was dangerously outnumbered 74 00:02:33,143 --> 00:02:35,933 and could not possibly tell the good guys from the bad. 75 00:02:36,018 --> 00:02:37,489 For all he knew, Captain Strand 76 00:02:37,573 --> 00:02:39,250 was the one engaged in human trafficking. 77 00:02:39,334 --> 00:02:41,826 The unarmed man your client gunned down, 78 00:02:41,911 --> 00:02:43,253 as witnessed by another firefighter... 79 00:02:43,337 --> 00:02:47,073 The slug pulled from that victim was too damaged to match. 80 00:02:47,156 --> 00:02:48,408 Your Honor, 81 00:02:48,491 --> 00:02:50,485 the government's case simply does not rise 82 00:02:50,569 --> 00:02:53,155 to the burden necessary to take it to trial. 83 00:02:53,239 --> 00:02:57,268 Your Honor, this man is a dirty cop and a cold-blooded killer. 84 00:02:57,352 --> 00:02:58,918 You can't just let him walk. 85 00:02:59,002 --> 00:02:59,677 OWEN: They let him walk. 86 00:02:59,762 --> 00:03:01,163 Are you kidding me? 87 00:03:01,247 --> 00:03:03,256 - I wish I was. - When did this happen? 88 00:03:03,340 --> 00:03:05,349 OWEN: That hearing was a month ago. 89 00:03:05,433 --> 00:03:07,352 They let him out two days after that. 90 00:03:07,436 --> 00:03:09,929 - So he's been out for a month? - Apparently. 91 00:03:10,013 --> 00:03:11,431 And nobody gave you guys a heads-up? 92 00:03:11,514 --> 00:03:12,800 Well, if they dropped the charges, 93 00:03:12,884 --> 00:03:14,675 they're not obligated to tell anybody anything. 94 00:03:14,759 --> 00:03:15,860 Cap, you think this might be the guy 95 00:03:15,944 --> 00:03:17,012 who broke into your house 96 00:03:17,096 --> 00:03:19,197 and staged the hoax at the Capitol? 97 00:03:19,281 --> 00:03:20,774 We don't know, but... 98 00:03:20,858 --> 00:03:22,850 obviously it was somebody who has a beef with me. 99 00:03:22,935 --> 00:03:25,277 Well, I mean, that ain't a short list, Cap. 100 00:03:25,361 --> 00:03:27,579 Uh, I've been over that list, and very few of them 101 00:03:27,664 --> 00:03:29,114 are actually psychopaths. 102 00:03:29,199 --> 00:03:30,949 But this guy is. 103 00:03:31,460 --> 00:03:33,528 I want these posted around the firehouse. 104 00:03:33,612 --> 00:03:36,307 If you see him, do not approach. 105 00:03:36,390 --> 00:03:39,367 Let me know and I will call the authorities. 106 00:03:39,451 --> 00:03:41,569 - That's it? - What do you mean? 107 00:03:41,653 --> 00:03:44,814 We're gonna put up fliers like he's a lost cat? 108 00:03:44,899 --> 00:03:46,932 The guy's a straight-up murderer. 109 00:03:47,018 --> 00:03:49,567 I watched him execute a man like it was nothing. 110 00:03:49,651 --> 00:03:50,820 I am aware. 111 00:03:50,905 --> 00:03:52,305 But for right now, 112 00:03:52,389 --> 00:03:56,073 the best thing that we can do, just be on our guard. 113 00:04:04,486 --> 00:04:05,651 Can you tell me where you are? 114 00:04:05,735 --> 00:04:08,243 WOMAN (over phone): I'm outside her house. 23401 Werner. 115 00:04:08,329 --> 00:04:09,955 She won't come to the door or answer her phone. 116 00:04:10,039 --> 00:04:11,884 Okay. Is your sister Joanne Polson? 117 00:04:11,969 --> 00:04:13,492 WOMAN: Yes. She-she's been sick. 118 00:04:13,576 --> 00:04:15,920 I was supposed to pick her up to go to her doctor's, 119 00:04:16,004 --> 00:04:17,254 but she isn't answering. 120 00:04:17,338 --> 00:04:18,423 Her car's still here. 121 00:04:18,586 --> 00:04:19,821 This isn't like her. 122 00:04:19,906 --> 00:04:21,264 GRACE: Okay. Help is on the way. 123 00:04:21,350 --> 00:04:23,658 Ms. Polson? This is the Austin PD! 124 00:04:23,742 --> 00:04:24,411 Can you open up? 125 00:04:24,497 --> 00:04:25,713 - God, this is taking too long. - (siren wailing) 126 00:04:25,797 --> 00:04:26,932 - What if she's dead? - (siren wailing) 127 00:04:27,016 --> 00:04:28,082 - (siren wailing) - (pounding on door) 128 00:04:28,167 --> 00:04:29,523 God! 129 00:04:33,172 --> 00:04:35,923 Dispatch said your sister was ill. Is she on any medication? 130 00:04:36,007 --> 00:04:37,942 She's on every medication. She's got stomach cancer. 131 00:04:38,026 --> 00:04:40,353 She's in her sixth cycle of chemotherapy. 132 00:04:40,437 --> 00:04:41,521 - No answer? - No, ma'am. 133 00:04:41,605 --> 00:04:43,689 - It's time we get in there. - Yes, ma'am. 134 00:04:43,774 --> 00:04:45,449 - Can you stand back, please? - TOMMY: Come stand with me. 135 00:04:45,533 --> 00:04:47,237 CARLOS: Alright, this is Austin Police! 136 00:04:47,322 --> 00:04:48,696 We're coming in. 137 00:04:50,206 --> 00:04:51,795 Ms. Polson? 138 00:04:52,207 --> 00:04:53,649 She's over here. 139 00:04:56,403 --> 00:04:57,610 Joanne? 140 00:04:59,884 --> 00:05:01,978 Stand back, ma'am. 141 00:05:06,202 --> 00:05:07,625 (gasps) 142 00:05:10,185 --> 00:05:11,798 No pulse. She's not breathing. 143 00:05:11,882 --> 00:05:13,466 ANGIE: God, please, no. 144 00:05:13,552 --> 00:05:16,451 - TK, make sure the gurney is ready. - Copy. 145 00:05:22,110 --> 00:05:24,408 - I've got a shock able rhythm. - What, what does that mean? 146 00:05:24,492 --> 00:05:25,687 It's good. It means that there's still 147 00:05:25,771 --> 00:05:26,884 electricity in her heart. 148 00:05:26,970 --> 00:05:29,500 Please save her. She's my sister. 149 00:05:31,627 --> 00:05:33,103 Nancy? 150 00:05:34,377 --> 00:05:36,000 Clear! 151 00:05:38,840 --> 00:05:40,415 She's got a pulse. 152 00:05:40,531 --> 00:05:43,081 Oh, thank God she's alive. 153 00:05:45,095 --> 00:05:46,327 What's happening? 154 00:05:46,915 --> 00:05:48,721 TOMMY: You had a close call, ma'am, 155 00:05:48,805 --> 00:05:50,182 but we'll have 'em take a better look at you 156 00:05:50,266 --> 00:05:51,281 at the hospital. 157 00:05:51,367 --> 00:05:52,855 Like hell you are. 158 00:05:53,223 --> 00:05:54,975 What... 159 00:05:55,271 --> 00:05:57,355 What are you... (exhales) 160 00:05:57,439 --> 00:05:59,404 What are you people doing in my house? 161 00:06:00,259 --> 00:06:01,785 I-I called them. 162 00:06:01,869 --> 00:06:03,360 (sighs) 163 00:06:03,444 --> 00:06:04,846 We talked about this. 164 00:06:04,930 --> 00:06:06,848 Be careful. 165 00:06:06,932 --> 00:06:09,557 No. Don't touch me. 166 00:06:09,641 --> 00:06:12,019 Ma'am, I'm not sure you understand what's happening. 167 00:06:12,103 --> 00:06:14,021 Nancy just saved your life. 168 00:06:14,105 --> 00:06:17,423 No. You don't get it. 169 00:06:19,528 --> 00:06:21,918 She was supposed to let me die. 170 00:06:23,115 --> 00:06:25,096 TK: Hey, what's goin' on? 171 00:06:26,750 --> 00:06:28,052 Uh, she has a DNR. 172 00:06:28,276 --> 00:06:29,853 TK: Do not resuscitate? 173 00:06:29,939 --> 00:06:31,055 We know what it means. 174 00:06:31,139 --> 00:06:33,132 JOANNE: Oh, do you? 175 00:06:33,216 --> 00:06:35,293 Everybody just get out of my house. 176 00:06:35,377 --> 00:06:37,968 (tense music playing) 177 00:06:45,641 --> 00:06:47,624 Okay, I have some celery. 178 00:06:49,031 --> 00:06:50,667 Marjan, what are we doing here? 179 00:06:50,750 --> 00:06:51,909 MARJAN: What do you mean? 180 00:06:52,141 --> 00:06:54,134 We're getting supplies for the hang tonight 181 00:06:54,218 --> 00:06:55,487 at Carlos and TK's, right? 182 00:06:55,720 --> 00:06:58,755 Yeah. So why are we on the other side of town? 183 00:07:02,596 --> 00:07:06,240 Oh, no. No-no way. No way! 184 00:07:06,324 --> 00:07:08,927 Just look at him. Breathing free air. 185 00:07:09,011 --> 00:07:10,019 It's disgusting. 186 00:07:10,103 --> 00:07:12,021 How'd you even find him? 187 00:07:12,105 --> 00:07:14,249 Paid 50 bucks for an online background check, 188 00:07:14,333 --> 00:07:16,584 got his address and then followed him here. 189 00:07:16,668 --> 00:07:18,677 Can you believe this son of a bitch 190 00:07:18,762 --> 00:07:20,605 has the nerve to put on a uniform again? 191 00:07:20,689 --> 00:07:22,423 Those are some Dickies and a name tag. 192 00:07:22,507 --> 00:07:23,759 I'd hardly call that a uniform. 193 00:07:23,843 --> 00:07:25,018 Ma'am? Ma'am, ma'am, ma'am. 194 00:07:25,101 --> 00:07:27,278 Hey. Hey. No, no. I got this for you. Please. 195 00:07:27,362 --> 00:07:28,353 - (Marjan gasps) - Please. 196 00:07:28,437 --> 00:07:29,706 - Oh, did you see that? - PAUL: What? 197 00:07:29,790 --> 00:07:31,875 He's helping some little old lady with her groceries. 198 00:07:31,959 --> 00:07:34,786 Uh-uh. Monsters don't get to help little old ladies. 199 00:07:34,870 --> 00:07:36,709 Not on my watch. 200 00:07:38,132 --> 00:07:40,088 Hey, Mar... Marjan, no. Hold on. 201 00:07:40,603 --> 00:07:41,718 Marjan, no. 202 00:07:41,802 --> 00:07:43,733 - (grunts) - Thank you! 203 00:07:43,824 --> 00:07:45,935 - You got a puppy, huh? - I really appreciate it. 204 00:07:46,021 --> 00:07:47,632 (softly): Marjan! 205 00:07:47,716 --> 00:07:49,283 Drive safe, okay? 206 00:07:49,367 --> 00:07:51,016 MARJAN: Murderer. 207 00:07:51,961 --> 00:07:53,788 Marjan, what are you doing? 208 00:07:53,872 --> 00:07:55,807 Where are you going? 209 00:07:55,891 --> 00:07:58,125 Marjan, what are you doing? 210 00:07:58,209 --> 00:08:00,052 Will you calm down? 211 00:08:00,137 --> 00:08:01,387 What... Marjan! 212 00:08:01,471 --> 00:08:03,130 (beeps) 213 00:08:03,214 --> 00:08:05,149 Attention, shoppers. 214 00:08:05,233 --> 00:08:07,151 It may interest you to know 215 00:08:07,235 --> 00:08:08,803 that this establishment has hired 216 00:08:08,887 --> 00:08:12,658 as a security guard a murderous murderer 217 00:08:12,744 --> 00:08:14,468 who murders! 218 00:08:15,394 --> 00:08:18,161 That man there, Roy Griffin, 219 00:08:18,245 --> 00:08:20,677 disgraced Kerr County Sheriff's Deputy 220 00:08:20,762 --> 00:08:24,209 has murdered at least one man in cold blood. 221 00:08:24,293 --> 00:08:27,060 I know this because I witnessed it. 222 00:08:27,146 --> 00:08:29,084 So you may want to consider purchasing 223 00:08:29,170 --> 00:08:31,812 your fresh veggies, frozen waffles, 224 00:08:31,896 --> 00:08:34,240 personal hygiene products someplace else 225 00:08:34,323 --> 00:08:38,684 so long as murder guy is working the front door. 226 00:08:38,823 --> 00:08:41,654 Now, excuse me as I drop this mike. 227 00:08:41,740 --> 00:08:43,325 (microphone feedback) 228 00:08:43,408 --> 00:08:46,557 [โ™ช] 229 00:08:58,533 --> 00:09:01,692 Your dad really can pick 'em. 230 00:09:01,777 --> 00:09:04,466 First, he pisses off a serial arsonist 231 00:09:04,551 --> 00:09:06,284 and now a homicidal cop. 232 00:09:06,370 --> 00:09:07,938 You haven't even met Lorraine. 233 00:09:08,024 --> 00:09:10,109 Lorraine? Who's Lorraine? 234 00:09:10,192 --> 00:09:12,035 My dad's second wife. She's back in New York. 235 00:09:12,120 --> 00:09:14,878 She, uh, she had a thing with knives. 236 00:09:15,889 --> 00:09:18,647 By thing with knives, you mean... 237 00:09:20,721 --> 00:09:21,804 Hey, can we help you? 238 00:09:21,889 --> 00:09:24,221 I'm looking for a Nancy Gillian. 239 00:09:24,955 --> 00:09:26,332 I'm Nancy. 240 00:09:26,451 --> 00:09:28,267 You've been served. 241 00:09:31,811 --> 00:09:33,275 What is that? 242 00:09:35,822 --> 00:09:38,057 NANCY: You know that lady we saved with the DNR? 243 00:09:38,143 --> 00:09:39,317 TK: Hmm. 244 00:09:39,403 --> 00:09:41,000 She's suing me. 245 00:09:43,246 --> 00:09:45,596 When I used the words... 246 00:09:46,293 --> 00:09:47,572 "stay away," 247 00:09:47,655 --> 00:09:49,240 how does that get translated 248 00:09:49,323 --> 00:09:52,894 into harass this man at his place of work? 249 00:09:52,977 --> 00:09:54,820 (sighs) He reported me? 250 00:09:54,903 --> 00:09:56,177 No, he didn't. 251 00:09:56,263 --> 00:09:59,234 Oh. Then someone at the market complained? 252 00:09:59,317 --> 00:10:00,903 No. 253 00:10:01,232 --> 00:10:03,827 - You snitched? - No, I didn't snitch. 254 00:10:03,913 --> 00:10:05,957 Paul did not snitch, although he should have. 255 00:10:06,043 --> 00:10:07,626 Okay, so who did? 256 00:10:07,727 --> 00:10:09,721 There were two undercover Rangers 257 00:10:09,807 --> 00:10:10,912 in the parking lot. 258 00:10:10,995 --> 00:10:12,350 They were watching the place. 259 00:10:12,434 --> 00:10:14,673 Major Reyes put a surveillance team there 260 00:10:14,758 --> 00:10:15,543 at my request. 261 00:10:15,629 --> 00:10:17,341 So the Texas Rangers snitched. 262 00:10:17,427 --> 00:10:19,269 I think you're focusing on the wrong thing. 263 00:10:19,354 --> 00:10:20,754 Well, I didn't blow their cover. 264 00:10:20,838 --> 00:10:22,590 They can still do their job, can't they? 265 00:10:22,673 --> 00:10:24,609 Not at work. He got fired. 266 00:10:24,692 --> 00:10:27,533 (laughing) He lost his job? 267 00:10:29,248 --> 00:10:30,682 Sorry. 268 00:10:30,791 --> 00:10:32,100 OWEN: I understand your frustration. 269 00:10:32,183 --> 00:10:33,451 I feel it, too. 270 00:10:33,534 --> 00:10:36,937 But we need to let law enforcement handle this. 271 00:10:37,022 --> 00:10:39,698 They couldn't keep him locked up for murder. 272 00:10:39,783 --> 00:10:40,942 You really think anyone's gonna care 273 00:10:41,025 --> 00:10:42,277 that he left a pig's head in your bed 274 00:10:42,360 --> 00:10:44,446 or doused your girlfriend in baking soda? 275 00:10:44,529 --> 00:10:46,114 Cornstarch. 276 00:10:46,197 --> 00:10:47,798 And we don't know if he did any of those things, 277 00:10:47,883 --> 00:10:50,802 but we do know he's dangerous, 278 00:10:50,885 --> 00:10:52,453 and he's out there. 279 00:10:52,538 --> 00:10:56,624 I mean, we don't even know if he was thinking about us. 280 00:10:56,707 --> 00:10:58,809 - (sighs) And now he is. - Exactly. 281 00:10:58,894 --> 00:11:00,552 We need to warn Sadie. 282 00:11:00,636 --> 00:11:01,754 Who's Sadie? 283 00:11:01,839 --> 00:11:03,722 Seriously, Cap? 284 00:11:03,807 --> 00:11:05,149 Oh, come on, you're the worst. Sadie? 285 00:11:05,232 --> 00:11:07,802 Snowmageddon, cabin next door to yours Sadie? 286 00:11:07,885 --> 00:11:09,578 Oh, yes, Sadie. Sadie. Ham radio Sadie. 287 00:11:09,663 --> 00:11:12,974 Yeah, we weren't the only ones he tried to murder. She was there, too. 288 00:11:13,057 --> 00:11:14,475 She's in the Hill Country. She'll be fine. 289 00:11:14,559 --> 00:11:17,161 She's not in the Hill Country. She's here in town. 290 00:11:17,245 --> 00:11:18,830 How do you know that? 291 00:11:18,913 --> 00:11:21,922 Because she sent us invitations to her art show? 292 00:11:22,658 --> 00:11:23,743 Oh. 293 00:11:23,826 --> 00:11:25,153 SADIE: I wish I could say I had 294 00:11:25,236 --> 00:11:28,155 some sort of grand vision for this one, but... 295 00:11:28,240 --> 00:11:30,846 it just sorta poured out of me. 296 00:11:31,576 --> 00:11:33,225 Sadie? 297 00:11:35,429 --> 00:11:37,164 Owen? 298 00:11:37,249 --> 00:11:39,759 Well, I almost didn't recognize you without the beard. 299 00:11:39,850 --> 00:11:41,835 - Oh, yeah. - Uh, would you give me 300 00:11:41,919 --> 00:11:43,318 one second, please? 301 00:11:43,754 --> 00:11:45,690 And you brought Marwani. 302 00:11:45,774 --> 00:11:47,783 - Hi, Marjan. - Hi. Hey. 303 00:11:47,868 --> 00:11:50,200 So good to see you both. 304 00:11:50,970 --> 00:11:52,145 Oh! 305 00:11:52,380 --> 00:11:55,326 Come on, let me show you around. 306 00:11:55,433 --> 00:11:58,702 Can you believe they gave me my own studio in the back, 307 00:11:58,787 --> 00:12:00,187 which I've been sleeping in, 308 00:12:00,272 --> 00:12:02,039 so please do not tell the fire marshal. 309 00:12:02,124 --> 00:12:04,450 Oh, well, my lips are sealed. 310 00:12:04,533 --> 00:12:07,320 Uh, well, this is... this is amazing. 311 00:12:07,403 --> 00:12:09,120 And-and you look fantastic. 312 00:12:09,205 --> 00:12:13,432 Um, but, uh, we didn't come here because of the opening. 313 00:12:14,727 --> 00:12:16,870 What's going on? 314 00:12:16,955 --> 00:12:20,390 Well, you remember Deputy Griffin from the Hill Country? 315 00:12:20,475 --> 00:12:22,376 Well, yeah, it's pretty hard to forget a guy 316 00:12:22,461 --> 00:12:23,635 with a pocketful of zip ties 317 00:12:23,720 --> 00:12:25,989 who threatens to murder you execution-style. 318 00:12:26,072 --> 00:12:27,899 - Yeah. - Is this about the trial? 319 00:12:27,982 --> 00:12:29,884 'Cause I've heard nothing. 320 00:12:29,967 --> 00:12:32,886 That's because there wasn't one. He got out. 321 00:12:32,971 --> 00:12:34,072 - He escaped? - Yeah. 322 00:12:34,155 --> 00:12:36,390 With the help of the criminal justice system. 323 00:12:36,475 --> 00:12:37,741 They let him go. 324 00:12:37,826 --> 00:12:39,059 Uh, you guys are freaking me out. 325 00:12:39,144 --> 00:12:40,394 OWEN: Well, don't freak out. 326 00:12:40,479 --> 00:12:42,654 Just, you know, be aware of your surroundings. 327 00:12:42,739 --> 00:12:43,898 You know, be calm. 328 00:12:43,981 --> 00:12:46,734 But if you see him, you call the police. 329 00:12:46,817 --> 00:12:48,466 SADIE: Okay. 330 00:12:48,740 --> 00:12:49,875 What are you doing? 331 00:12:49,960 --> 00:12:52,553 Well, I'm calling the police. 332 00:12:53,508 --> 00:12:55,743 (laughs) This is... This is too good. 333 00:12:55,826 --> 00:12:56,852 Did you see this? 334 00:12:56,937 --> 00:12:58,261 "In, in the negative space 335 00:12:58,346 --> 00:13:02,841 that I find my meaning, my, my purpose." (laughs) 336 00:13:02,926 --> 00:13:05,269 Now, now, wh-what do y'all think is more pretentious? 337 00:13:05,352 --> 00:13:09,528 That statement or this art? 338 00:13:09,614 --> 00:13:11,129 Hey. 339 00:13:12,080 --> 00:13:13,721 You should leave. 340 00:13:14,192 --> 00:13:15,777 Really? 341 00:13:15,956 --> 00:13:19,267 'Cause I got no place else I need to be right now. 342 00:13:19,350 --> 00:13:22,861 Do you really think this is a smart play? 343 00:13:22,946 --> 00:13:25,456 Are you gonna do somethin' about it? 344 00:13:25,539 --> 00:13:26,774 This is a private event. 345 00:13:26,857 --> 00:13:29,309 It's uncomfortable, isn't it? 346 00:13:29,630 --> 00:13:32,038 When someone shows up at your place of business 347 00:13:32,123 --> 00:13:33,312 and makes a stink? 348 00:13:33,397 --> 00:13:35,084 That's a lesson that you failed to teach your 349 00:13:35,168 --> 00:13:36,581 plucky little friend here. 350 00:13:36,665 --> 00:13:38,898 Did he just call me plucky? 351 00:13:40,554 --> 00:13:41,788 You're trespassing. 352 00:13:41,873 --> 00:13:43,048 So you need to go 353 00:13:43,131 --> 00:13:45,440 before you're taken out of here in handcuffs. 354 00:13:46,486 --> 00:13:49,027 I know how to deal with handcuffs. 355 00:13:49,822 --> 00:13:51,240 And we both know that I've beaten 356 00:13:51,325 --> 00:13:52,984 bigger charges than trespassing. 357 00:13:53,067 --> 00:13:54,744 Cap, please let me deck him. 358 00:13:54,827 --> 00:13:56,078 Nobody's decking anybody. 359 00:13:56,163 --> 00:13:59,640 You know, you're lucky that there was a blizzard, 360 00:13:59,725 --> 00:14:01,331 little girl. 361 00:14:03,077 --> 00:14:05,085 Otherwise, you would have ended up in a ditch. 362 00:14:06,398 --> 00:14:08,504 - (grunts) - (crowd gasping) 363 00:14:09,158 --> 00:14:11,549 (Griffin laughs) 364 00:14:15,240 --> 00:14:17,174 OFFICER: Alright. Hands behind your back. 365 00:14:17,259 --> 00:14:19,918 (handcuffs clicking) 366 00:14:20,003 --> 00:14:22,936 Who's going out in cuffs now, Captain? 367 00:14:30,388 --> 00:14:32,023 Okay, before you say anything, 368 00:14:32,115 --> 00:14:34,211 I know, I punched someone else. 369 00:14:34,296 --> 00:14:36,600 You just had to add another name to the list. 370 00:14:36,686 --> 00:14:38,734 Well, technically, he was already on the list. 371 00:14:38,818 --> 00:14:40,211 GABRIEL: Well, I guess at some point, you were 372 00:14:40,296 --> 00:14:43,326 bound to repeat yourself. Only so many people in Texas. 373 00:14:43,615 --> 00:14:45,773 He threatened Marjan, okay? 374 00:14:45,857 --> 00:14:47,738 He flat-out told her that he would have killed her 375 00:14:47,822 --> 00:14:49,342 in the blizzard if he had the opportunity, 376 00:14:49,427 --> 00:14:50,325 and he meant it. 377 00:14:50,409 --> 00:14:52,837 - He was goading you. - Yes, I am aware. 378 00:14:52,923 --> 00:14:53,990 And it worked. 379 00:14:54,073 --> 00:14:55,158 I've been ordered from on high 380 00:14:55,241 --> 00:14:57,826 to pull the surveillance detail off Griffin. 381 00:14:57,911 --> 00:14:59,411 From on high because of me? 382 00:14:59,495 --> 00:15:01,644 Yeah. Is that not enough? 383 00:15:02,249 --> 00:15:04,183 It's kinda hard to argue for the man-hours 384 00:15:04,268 --> 00:15:07,836 when my bosses know exactly only two things from our tail. 385 00:15:07,921 --> 00:15:09,914 That your firefighter harassed him 386 00:15:09,999 --> 00:15:11,346 and then you assaulted him. 387 00:15:11,432 --> 00:15:12,850 Yeah, I guess that's not a good look. 388 00:15:12,933 --> 00:15:15,703 There's more. Griffin's lawyer petitioned the courts 389 00:15:15,788 --> 00:15:17,932 for an emergency protective order against you. 390 00:15:18,193 --> 00:15:20,682 Your stalker doesn't want you within 100 yards of him. 391 00:15:20,767 --> 00:15:23,370 Now, that's not a good look. 392 00:15:23,453 --> 00:15:25,931 I'll have you outta here in the next few minutes, 393 00:15:26,014 --> 00:15:27,874 but, Owen, from here on out, 394 00:15:27,957 --> 00:15:31,166 you'd be wise to keep it in check. 395 00:15:34,206 --> 00:15:35,197 (door opens) 396 00:15:35,282 --> 00:15:37,107 So I've reviewed all the paperwork 397 00:15:37,192 --> 00:15:38,793 the plaintiff has filed with the court. 398 00:15:38,876 --> 00:15:40,461 How bad are we talking? 399 00:15:40,546 --> 00:15:43,130 (sighs) Joanne Polson is suing the city, 400 00:15:43,215 --> 00:15:47,557 the fire department, and you, for one dollar each. 401 00:15:48,251 --> 00:15:49,260 One dollar? 402 00:15:49,721 --> 00:15:51,472 So she's just trying to make a point. 403 00:15:51,557 --> 00:15:53,959 RON: She's definitely trying to make a point. 404 00:15:54,043 --> 00:15:57,479 The only non-negotiable condition in the suit 405 00:15:57,562 --> 00:16:00,481 is that they want Ms. Gillian fired immediately... 406 00:16:00,566 --> 00:16:03,865 - Oh. - ...with a promise never to rehire her. 407 00:16:04,311 --> 00:16:05,653 That's ridiculous. 408 00:16:05,736 --> 00:16:08,974 You can't tell me a jury is going to ban Nancy for life 409 00:16:09,057 --> 00:16:11,142 for saving a life. 410 00:16:11,225 --> 00:16:13,111 We believe we have a path to victory here. 411 00:16:13,272 --> 00:16:15,355 You do? How? 412 00:16:15,488 --> 00:16:19,315 For starters, there's Polson's sister Angie. 413 00:16:19,408 --> 00:16:22,988 She never mentioned the DNR to you on the 911 call, did she? 414 00:16:23,072 --> 00:16:24,413 No. No, never. 415 00:16:24,496 --> 00:16:27,341 What I understand, Ms. Polson was wearing long sleeves 416 00:16:27,426 --> 00:16:29,494 that covered her bracelet, is that correct? 417 00:16:29,577 --> 00:16:31,178 Right. Yeah. I never saw it. 418 00:16:31,263 --> 00:16:33,347 The law says that a first responder 419 00:16:33,432 --> 00:16:36,350 must make a reasonable effort to look for a DNR. 420 00:16:36,434 --> 00:16:40,187 From where I'm sitting, that box was clearly checked. 421 00:16:40,272 --> 00:16:42,506 You're not psychic. You can't be held responsible 422 00:16:42,591 --> 00:16:44,283 for something you never saw. 423 00:16:44,368 --> 00:16:46,533 You hear that, Nancy? Everything's gonna be okay. 424 00:16:48,205 --> 00:16:49,412 Yeah. 425 00:16:50,448 --> 00:16:52,533 Appreciate you guys bringing all this stuff over. 426 00:16:52,618 --> 00:16:53,942 Yeah, no worries. 427 00:16:54,027 --> 00:16:56,111 We figured we could all use some comfort tonight. 428 00:16:56,196 --> 00:16:57,187 - Yeah. - OWEN: I can't believe 429 00:16:57,272 --> 00:16:58,947 I let him goad me into that. 430 00:16:59,032 --> 00:17:01,134 MARJAN: Yeah, well, it's not your fault. 431 00:17:01,217 --> 00:17:02,860 The guy said that his biggest regret 432 00:17:02,945 --> 00:17:04,194 after everything he's done 433 00:17:04,278 --> 00:17:06,213 is not throwing my body in a ditch. 434 00:17:06,298 --> 00:17:08,532 So my biggest regret is not hitting him before you did. 435 00:17:08,616 --> 00:17:10,201 She's right. You were protecting your family. 436 00:17:10,285 --> 00:17:12,127 MARJAN: God, I just, I just hate 437 00:17:12,211 --> 00:17:13,980 that that hillbilly deputy put us in check. 438 00:17:14,064 --> 00:17:16,540 I get put in check at the Capitol every day. 439 00:17:16,625 --> 00:17:19,376 Every time some state senator cuts a backroom deal 440 00:17:19,461 --> 00:17:20,894 or a lobbyist makes a power play, 441 00:17:20,979 --> 00:17:22,989 but there's always some angle 442 00:17:23,073 --> 00:17:24,821 to play to spin out of it. 443 00:17:25,651 --> 00:17:27,977 You... beautiful genius. 444 00:17:28,060 --> 00:17:29,162 That's it. The angle at the Capitol. 445 00:17:29,246 --> 00:17:31,221 Excuse me. What, what just happened? 446 00:17:31,306 --> 00:17:34,058 Okay, so he was able to waltz away from a murder 447 00:17:34,143 --> 00:17:35,910 that he committed in the middle of nowhere, 448 00:17:36,118 --> 00:17:37,990 but a terrorism charge at the Capitol, 449 00:17:38,076 --> 00:17:40,086 that he won't be able to dance away from. 450 00:17:40,179 --> 00:17:42,655 Do you think we can get access to the security footage 451 00:17:42,740 --> 00:17:43,694 from the day of the attack? 452 00:17:43,779 --> 00:17:45,364 I have the parking space next to the governor's, 453 00:17:45,448 --> 00:17:46,272 of course, I can, 454 00:17:46,357 --> 00:17:48,546 but the FBI already combed through it. 455 00:17:48,631 --> 00:17:50,405 But they didn't know what they were looking for. 456 00:17:50,490 --> 00:17:51,521 And we do. 457 00:17:51,606 --> 00:17:54,632 (sighs) Okay, but there's dozens of hours of footage. 458 00:17:54,717 --> 00:17:55,913 TK: Well, luckily we know someone 459 00:17:55,998 --> 00:17:57,430 who's just become an expert 460 00:17:57,515 --> 00:17:59,508 at scanning hours of footage. 461 00:17:59,592 --> 00:18:01,740 This is why I keep getting chronic eyestrain. 462 00:18:01,826 --> 00:18:03,153 But you're helping me. 463 00:18:03,326 --> 00:18:05,046 Great. Okay, but we need to do this 464 00:18:05,131 --> 00:18:06,809 before he hurts anyone else. 465 00:18:19,025 --> 00:18:20,824 (siren wailing) 466 00:18:23,121 --> 00:18:26,189 FIREFIGHTER (yells): Up top! Give me a little more to the right! 467 00:18:26,273 --> 00:18:27,691 ANDREWS: Strand, welcome to the fight. 468 00:18:27,775 --> 00:18:30,286 The whole place went up like a damn tinder box. 469 00:18:30,369 --> 00:18:32,529 My guys saw drums of acetone stored inside. 470 00:18:32,614 --> 00:18:34,123 That's probably where it started. 471 00:18:34,207 --> 00:18:35,290 You evacuated the building? 472 00:18:35,375 --> 00:18:37,034 No, the owner said nobody was inside. 473 00:18:37,117 --> 00:18:38,461 The gallery's closed. 474 00:18:38,545 --> 00:18:39,887 - See if you can get her on the phone. - Yeah. 475 00:18:39,971 --> 00:18:41,646 There's a studio space in the back. 476 00:18:41,731 --> 00:18:43,508 A woman's been living in it. Have you checked there? 477 00:18:43,592 --> 00:18:45,115 We didn't make it that far back. 478 00:18:45,215 --> 00:18:49,020 That roof's about ready to go any time now. 479 00:18:49,125 --> 00:18:51,191 It just keeps going straight to voice mail. 480 00:18:54,888 --> 00:18:57,974 Alright, Judd, you're in command of the 126 till I'll get back. 481 00:18:58,170 --> 00:18:59,796 - Where are you going? - Going in. 482 00:18:59,881 --> 00:19:02,060 Wait, hey, Captain Andrews just said 483 00:19:02,145 --> 00:19:03,781 that whole structure's about to fall. 484 00:19:03,866 --> 00:19:06,009 That's why I don't have time to argue with you. 485 00:19:06,094 --> 00:19:08,451 (flames roaring) 486 00:19:09,153 --> 00:19:10,676 Sadie? 487 00:19:18,290 --> 00:19:19,797 Sadie! 488 00:19:32,631 --> 00:19:33,865 Sadie? 489 00:19:34,050 --> 00:19:36,537 Sadie? Can you hear me? 490 00:19:39,722 --> 00:19:41,201 Captain Strand, 122 says 491 00:19:41,287 --> 00:19:43,557 that the delta roof is coming down any second now. 492 00:19:43,642 --> 00:19:45,042 Do you copy? 493 00:19:45,126 --> 00:19:47,663 - No, that's it, man. I'm going in. - Yeah, me too. 494 00:19:47,748 --> 00:19:49,816 Oh, hey. The hell y'all ain't. 495 00:19:49,900 --> 00:19:51,742 You were right there when the captain gave me the order. 496 00:19:51,826 --> 00:19:54,218 Yeah, because he always has to play Lone Ranger. 497 00:19:55,681 --> 00:19:59,097 Yeah. And 'cause he knows what he's doing. 498 00:20:00,744 --> 00:20:04,103 (dramatic music playing) 499 00:20:17,448 --> 00:20:19,199 Owen, you came for me. 500 00:20:19,284 --> 00:20:21,461 (siren wailing) 501 00:20:21,615 --> 00:20:24,664 [โ™ช] 502 00:20:32,365 --> 00:20:34,122 Nancy, you alright? 503 00:20:38,391 --> 00:20:40,055 Yeah, totally. 504 00:20:41,059 --> 00:20:42,626 Are you sure? 505 00:20:42,711 --> 00:20:46,060 'Cause I've been watching you unlace that boot for a while. 506 00:20:52,502 --> 00:20:53,710 Hey. 507 00:20:57,076 --> 00:20:59,903 You heard the city attorney. You didn't see the bracelet. 508 00:20:59,987 --> 00:21:03,662 There's no jury in the world that's gonna blame you for this. 509 00:21:07,355 --> 00:21:08,773 But I did. 510 00:21:09,163 --> 00:21:10,564 What? 511 00:21:10,647 --> 00:21:12,962 I did see the DNR bracelet. 512 00:21:14,093 --> 00:21:16,592 It slid out from under her sleeve. 513 00:21:16,941 --> 00:21:18,223 I saved her anyway. 514 00:21:18,321 --> 00:21:20,664 No, Nancy, what were you thinking? 515 00:21:20,749 --> 00:21:23,667 Come on, we train for this. 516 00:21:23,751 --> 00:21:26,855 Watching that lady bawl her eyes out 517 00:21:26,939 --> 00:21:30,692 because she thought she was gonna lose her big sister, 518 00:21:30,776 --> 00:21:36,531 I thought of my sister and I couldn't help but help. 519 00:21:36,615 --> 00:21:39,367 - Okay, this isn't good. - I know, Cap. 520 00:21:39,451 --> 00:21:41,761 And that's why I'm going to resign 521 00:21:41,846 --> 00:21:45,856 and spare everyone the misery of going to court. 522 00:21:45,941 --> 00:21:48,692 She wants my scalp, Cap, and I'm gonna give it to her. 523 00:21:48,777 --> 00:21:50,711 No, ma'am. No, you are not. No. 524 00:21:50,796 --> 00:21:52,913 NANCY: Yes, I am. 525 00:21:52,998 --> 00:21:56,606 Because it's either that or lie under oath. 526 00:21:56,692 --> 00:21:59,509 And that's just not me. 527 00:22:01,037 --> 00:22:03,178 Well, maybe there is another way to fix this. 528 00:22:04,550 --> 00:22:06,642 And we won't have to go to trial. 529 00:22:09,181 --> 00:22:11,614 (monitor beeps) 530 00:22:16,154 --> 00:22:17,814 How's she doing? 531 00:22:17,897 --> 00:22:20,650 She's pretty shaken up. But she's lucky. 532 00:22:20,733 --> 00:22:22,559 Some smoke inhalation and a sprained wrist. 533 00:22:22,644 --> 00:22:24,396 Other than that, she should be fine. 534 00:22:24,481 --> 00:22:27,324 Please tell me that she saw him start the fire. 535 00:22:27,407 --> 00:22:28,974 - Griffin. - No. 536 00:22:29,058 --> 00:22:31,144 She was painting in the back with headphones on. 537 00:22:31,228 --> 00:22:33,237 Last thing she remembers is smelling smoke 538 00:22:33,320 --> 00:22:34,830 and then waking up in your arms. 539 00:22:34,914 --> 00:22:36,924 Well, the gallery has security cameras, have you looked at 'em? 540 00:22:37,009 --> 00:22:38,667 They were slagged in the fire. 541 00:22:38,751 --> 00:22:40,929 This guy has got a horseshoe up his ass. 542 00:22:41,012 --> 00:22:42,220 (laughing) We'll see. 543 00:22:42,347 --> 00:22:44,766 We should be able to pull the footage from the cloud. 544 00:22:44,849 --> 00:22:48,269 Alright, well, you need to put 24/7 surveillance on Griffin. 545 00:22:48,354 --> 00:22:49,788 Owen, I told you I can't. 546 00:22:49,872 --> 00:22:52,332 Until we have hard evidence, nothing's changed. 547 00:22:52,415 --> 00:22:53,666 So you're telling me we need to wait 548 00:22:53,750 --> 00:22:55,425 until he actually kills someone? 549 00:22:55,509 --> 00:22:58,096 - I'm sorry. Someone else. - No. 550 00:22:58,180 --> 00:23:03,267 What I'm saying is I can't put a detail on Griffin's house 551 00:23:03,351 --> 00:23:07,012 at 647 Salem Bluff Drive. 552 00:23:07,096 --> 00:23:09,516 It's the one with the white front porch. 553 00:23:09,599 --> 00:23:11,915 [โ™ช] 554 00:23:20,443 --> 00:23:21,528 How you holdin' up? 555 00:23:21,612 --> 00:23:24,047 I'll be doing better once I get outta here. 556 00:23:24,131 --> 00:23:26,457 Where do you plan on going after they discharge you? 557 00:23:26,540 --> 00:23:29,869 I'm heading for the hills, literally. 558 00:23:29,953 --> 00:23:31,646 Your cabin? No. No, no. 559 00:23:31,730 --> 00:23:33,315 You won't be safe there. You'll be a sitting duck. 560 00:23:33,398 --> 00:23:34,557 But that Texas Ranger said 561 00:23:34,641 --> 00:23:35,799 they couldn't give me police protection. 562 00:23:35,884 --> 00:23:38,275 So what else am I supposed to do? 563 00:23:41,481 --> 00:23:42,640 Hey, guys, come on in. 564 00:23:42,723 --> 00:23:45,326 Hey, Sadie, this is Carlos, 565 00:23:45,411 --> 00:23:47,992 who's the officer I was telling you about. 566 00:23:48,730 --> 00:23:50,557 Alright, your pain meds are here. 567 00:23:50,641 --> 00:23:52,150 How's your wrist feeling? 568 00:23:52,233 --> 00:23:53,742 No, it's okay right now. 569 00:23:53,826 --> 00:23:55,819 Okay, well, if it acts up, TK can look at it. 570 00:23:55,903 --> 00:23:58,853 - He's a paramedic. Where's TK? - Oh, after you called, 571 00:23:58,938 --> 00:24:00,259 he decided we weren't ready for all this hosting, 572 00:24:00,344 --> 00:24:02,040 so... he's out grabbing dinner. 573 00:24:02,125 --> 00:24:03,990 I hope I'm not putting you out. 574 00:24:04,930 --> 00:24:06,830 Never thought I would need police detail. 575 00:24:06,914 --> 00:24:09,351 Seems like it comes with the territory. 576 00:24:09,434 --> 00:24:10,835 You can't get next to Owen Strand 577 00:24:10,919 --> 00:24:12,761 without somebody wanting you dead. 578 00:24:12,846 --> 00:24:14,505 Sadie, this is my girlfriend Catherine, 579 00:24:14,588 --> 00:24:17,267 and I urge you to ignore everything she says. 580 00:24:17,351 --> 00:24:19,752 Okay. Alright. Uh, I'll be on my cell. 581 00:24:19,836 --> 00:24:22,368 - Where are you going? - Well, it's my fault 582 00:24:22,453 --> 00:24:24,688 that the Rangers and the APD can't sit on him, 583 00:24:24,772 --> 00:24:25,837 so I'm gonna do it. 584 00:24:25,923 --> 00:24:27,073 Does my father know? 585 00:24:27,203 --> 00:24:28,595 He kinda suggested it. 586 00:24:28,679 --> 00:24:29,704 I'm going with you. 587 00:24:29,788 --> 00:24:32,449 - Catherine. - CATHERINE: I'm going. 588 00:24:32,532 --> 00:24:33,709 You don't plan to confront him, do you? 589 00:24:33,792 --> 00:24:35,544 - OWEN: No, just watch him. - CATHERINE: Great. 590 00:24:35,627 --> 00:24:38,292 And while you watch him, I'll watch you. 591 00:24:40,132 --> 00:24:41,549 Here we go. 592 00:24:41,634 --> 00:24:45,554 Fresh pecan sandies, still warm from the oven. 593 00:24:45,637 --> 00:24:47,447 - My husband's recipe. - ANGIE: Thank you. 594 00:24:47,530 --> 00:24:49,539 It was one of his favorites. 595 00:24:49,624 --> 00:24:51,300 None for me, thank you. 596 00:24:51,384 --> 00:24:53,060 "Was" one of his favorites? 597 00:24:53,144 --> 00:24:54,471 Um, yes. 598 00:24:54,555 --> 00:24:58,290 Charles has been gone now for just over a year. 599 00:24:58,375 --> 00:25:00,460 Oh. I'm sorry to hear that. 600 00:25:00,544 --> 00:25:02,237 - My condolences. - Thank you. 601 00:25:02,320 --> 00:25:04,631 Well, you've done him proud. They're delicious. 602 00:25:04,714 --> 00:25:06,390 TOMMY: I appreciate that. 603 00:25:06,473 --> 00:25:08,969 Um, listen, I... 604 00:25:09,053 --> 00:25:12,471 I realize this is, um, a very unusual request. 605 00:25:12,556 --> 00:25:14,490 I just want to thank you for agreeing 606 00:25:14,575 --> 00:25:17,493 to come and sit down with us. 607 00:25:17,577 --> 00:25:20,313 Well, my sister wouldn't stop whining about it 608 00:25:20,396 --> 00:25:22,816 until I agreed to, so... 609 00:25:22,900 --> 00:25:27,487 Listen, Captain Vega, let me just save you the trouble. 610 00:25:27,570 --> 00:25:30,095 I'm not dropping my lawsuit. 611 00:25:30,757 --> 00:25:32,008 Don't be rude, Jo. 612 00:25:32,092 --> 00:25:33,477 They just wanna talk. 613 00:25:33,560 --> 00:25:37,180 Well, this was supposed to do all the talking for me. 614 00:25:37,263 --> 00:25:38,729 Ms. Polson... 615 00:25:39,750 --> 00:25:43,502 I know I should have respected your wishes. 616 00:25:43,586 --> 00:25:46,657 But all I've ever wanted to do since I was a kid 617 00:25:46,742 --> 00:25:48,599 was save people. 618 00:25:49,926 --> 00:25:52,011 Please don't take that away from me. 619 00:25:52,096 --> 00:25:54,577 You still don't get it, do you? 620 00:25:55,265 --> 00:25:57,122 This isn't about you, dear. 621 00:25:59,786 --> 00:26:02,126 Um, Mrs. Polson... 622 00:26:03,883 --> 00:26:08,862 I know that people with your prognosis 623 00:26:08,945 --> 00:26:12,261 start to think about what their legacy might be. 624 00:26:13,467 --> 00:26:15,701 I'm begging you, 625 00:26:15,786 --> 00:26:19,936 please don't have your legacy be ending hers. 626 00:26:22,567 --> 00:26:25,275 You offered me one of your husband's cookies. 627 00:26:26,646 --> 00:26:29,153 I didn't say no 'cause I didn't want one. 628 00:26:30,317 --> 00:26:32,326 I said no... 629 00:26:32,411 --> 00:26:33,903 because if I ate it, 630 00:26:33,987 --> 00:26:37,037 I'd be throwing up for the next six hours. 631 00:26:37,824 --> 00:26:40,000 You ask about my legacy? 632 00:26:40,085 --> 00:26:42,561 I want my legacy to be speaking up 633 00:26:42,645 --> 00:26:44,877 for people who are suffering... 634 00:26:45,816 --> 00:26:48,923 for voices who nobody wants to hear. 635 00:27:01,537 --> 00:27:04,118 (whimsical music playing) 636 00:27:07,503 --> 00:27:09,236 (sharp knock on window) 637 00:27:10,991 --> 00:27:12,742 What do you think you're doing? 638 00:27:12,827 --> 00:27:14,010 Same thing as you, I'm guessing. 639 00:27:14,095 --> 00:27:15,775 Making sure that murderous bastard 640 00:27:15,859 --> 00:27:16,829 doesn't try anything else. 641 00:27:16,914 --> 00:27:17,946 What did I tell you? 642 00:27:18,031 --> 00:27:19,326 Not to bother him at work. 643 00:27:19,410 --> 00:27:21,134 - You're leaving. - Why? 644 00:27:21,250 --> 00:27:24,087 Because the murderous bastard has threatened to kill you. 645 00:27:24,172 --> 00:27:25,664 And because your situational awareness 646 00:27:25,749 --> 00:27:27,000 leaves something to be desired. 647 00:27:27,084 --> 00:27:29,669 First of all, my situational awareness is just fine. 648 00:27:29,752 --> 00:27:31,505 - I totally knew you were there. - Lie. 649 00:27:31,588 --> 00:27:34,190 And I'm not the one he has a restraining order against. 650 00:27:34,273 --> 00:27:35,692 I'll take my chances. 651 00:27:35,776 --> 00:27:36,951 Go on, scram. 652 00:27:37,036 --> 00:27:39,011 Go back and scrub that security video. 653 00:27:39,096 --> 00:27:40,451 Fine. 654 00:27:41,856 --> 00:27:45,540 But you two have a screwed-up notion of a date night. 655 00:27:49,346 --> 00:27:51,357 - SADIE: Is this the main hall camera? - (door opening) 656 00:27:51,442 --> 00:27:55,211 Hey. Sorry it took so long. The line was out the door. 657 00:27:55,295 --> 00:27:56,805 TK, this is Sadie. 658 00:27:56,888 --> 00:27:59,199 Oh, yeah, of course. Hi. 659 00:27:59,282 --> 00:28:01,217 I hope you like pho because if you're hungry 660 00:28:01,300 --> 00:28:03,219 and you don't like pho you're sort of outta luck. 661 00:28:03,303 --> 00:28:05,685 You know, let me help you with that. 662 00:28:07,141 --> 00:28:08,317 Where's Dad? 663 00:28:08,401 --> 00:28:10,210 He decided he needed to keep an eye on Griffin. 664 00:28:10,294 --> 00:28:12,895 He's sitting outside the guy's house with Catherine. 665 00:28:12,980 --> 00:28:16,398 He's stalking his stalker, and he brought a date? 666 00:28:16,482 --> 00:28:20,494 Well, I mean, to be fair, she was pretty insistent. 667 00:28:20,578 --> 00:28:23,906 Yeah, well, at least our fire insurance is up to date, 668 00:28:23,990 --> 00:28:25,775 'cause the last time he pissed off a maniac, 669 00:28:25,858 --> 00:28:27,958 our whole place burned down to the ground. 670 00:28:32,499 --> 00:28:35,585 I'm starting to regret that we didn't pick up coffees. 671 00:28:35,669 --> 00:28:37,327 Oh, no, you're not, believe me. 672 00:28:37,412 --> 00:28:39,163 Had you picked up coffee, three hours later, 673 00:28:39,247 --> 00:28:40,789 you'd be looking for the nearest bush. 674 00:28:40,874 --> 00:28:42,909 That is the single easiest way 675 00:28:42,992 --> 00:28:45,019 to get your cover blown on a stakeout. 676 00:28:45,104 --> 00:28:48,005 I didn't realize firefighters knew so much about stakeouts. 677 00:28:48,088 --> 00:28:49,691 Oh, we don't. I've just seen the movie "Stakeout" 678 00:28:49,775 --> 00:28:51,026 like a thousand times. 679 00:28:51,109 --> 00:28:52,693 "Stakeout" with Rosie O'Donnell? 680 00:28:52,778 --> 00:28:54,086 Bite your tongue! "Stakeout." 681 00:28:54,171 --> 00:28:56,513 With Emilio Estevez and Madeleine Stowe. 682 00:28:56,597 --> 00:28:57,941 Oh, right. Oh. 683 00:28:58,025 --> 00:28:59,925 - Love Madeleine Stowe. - Oh, yeah. 684 00:29:00,009 --> 00:29:01,778 I remember "The Last of the Mohicans." 685 00:29:01,862 --> 00:29:03,445 - Hmm. - (door opens) 686 00:29:03,529 --> 00:29:04,855 (sighs) 687 00:29:04,940 --> 00:29:06,540 What are we lookin' at? 688 00:29:06,913 --> 00:29:10,872 I wouldn't think about making a move right this second, Captain. 689 00:29:12,464 --> 00:29:15,631 Just stay still. 690 00:29:16,859 --> 00:29:18,795 (Griffin laughs) 691 00:29:18,878 --> 00:29:20,462 Say cheese. 692 00:29:20,547 --> 00:29:21,780 (camera shutter clicks) 693 00:29:21,865 --> 00:29:25,134 And these go straight to APD. 694 00:29:25,219 --> 00:29:28,519 You're in violation of your restraining order. 695 00:29:29,707 --> 00:29:31,124 You know what? 696 00:29:31,208 --> 00:29:33,960 This calls for a celebration. 697 00:29:34,074 --> 00:29:36,682 I think I'm gonna go get me some tacos. 698 00:29:41,902 --> 00:29:43,470 - You okay? - (exhales) 699 00:29:43,554 --> 00:29:48,329 I guess I should be glad it was a phone and not a gun. 700 00:29:49,317 --> 00:29:50,902 Please do me a favor. 701 00:29:50,986 --> 00:29:53,480 Don't mention any of this to Marjan. 702 00:29:53,564 --> 00:29:54,663 (loud explosion) 703 00:29:54,748 --> 00:29:57,506 - Oh, my God! - (Griffin screaming) 704 00:29:59,586 --> 00:30:01,468 (screaming continues) 705 00:30:09,413 --> 00:30:10,829 Ooh. Wait. Take it back. 706 00:30:10,913 --> 00:30:12,164 Is that him? 707 00:30:12,249 --> 00:30:13,924 CARLOS: Uh... 708 00:30:14,009 --> 00:30:16,023 Pretty sure that's a statue. 709 00:30:20,865 --> 00:30:22,599 (coughs) Hot. 710 00:30:22,683 --> 00:30:23,934 Mm. 711 00:30:24,019 --> 00:30:26,069 Oh, no, did I screw it up? I'm sorry. 712 00:30:26,154 --> 00:30:29,179 I... have a tendency to get a little wild with the chili oil. 713 00:30:29,263 --> 00:30:31,929 No, no, I'm just sweating through my hoodie. 714 00:30:32,013 --> 00:30:33,778 I might have to shed a few layers or... 715 00:30:33,862 --> 00:30:35,797 crack a window open. 716 00:30:35,881 --> 00:30:38,040 (clears throat) How-how's yours? 717 00:30:38,125 --> 00:30:39,692 Oh, mine's good, you lightweight. 718 00:30:39,777 --> 00:30:42,509 Shut up. Excuse me. 719 00:30:51,954 --> 00:30:54,438 I feel like we're chasing our own tails here. 720 00:30:56,050 --> 00:30:57,894 SADIE: Would you like me to get you some more tea? 721 00:30:57,978 --> 00:30:59,984 CARLOS: Actually, that would be... 722 00:31:00,405 --> 00:31:01,881 (key clacks) 723 00:31:01,964 --> 00:31:03,529 Is that a yes? 724 00:31:10,824 --> 00:31:12,914 Sadie, why don't you sit down? 725 00:31:18,664 --> 00:31:20,338 (sighs) 726 00:31:20,741 --> 00:31:22,382 (key clacks) 727 00:31:24,262 --> 00:31:26,470 (sighs) What did you find? 728 00:31:33,253 --> 00:31:34,644 CARLOS: You were there. 729 00:31:36,107 --> 00:31:37,522 Yeah. 730 00:31:39,001 --> 00:31:41,984 And the card Catherine opened... 731 00:31:43,190 --> 00:31:44,941 is it in the bag you're carrying? 732 00:31:45,025 --> 00:31:46,490 (laughs) 733 00:31:49,846 --> 00:31:51,912 It was just cornstarch. 734 00:31:54,534 --> 00:31:55,999 Why? 735 00:31:57,612 --> 00:31:58,961 Hm... 736 00:32:03,801 --> 00:32:06,134 Do you believe in destiny? 737 00:32:07,530 --> 00:32:11,058 Do you believe that you and TK are destined to be together? 738 00:32:11,143 --> 00:32:14,953 You know what? I know that you do. 739 00:32:15,038 --> 00:32:17,957 I can tell just from the short time I've been here. 740 00:32:18,040 --> 00:32:21,983 This home you've made together... 741 00:32:22,820 --> 00:32:25,298 it's like you're supposed to be here. 742 00:32:25,382 --> 00:32:28,801 And he's who you're supposed to be with. 743 00:32:28,885 --> 00:32:31,913 And that-that other place that was supposed to burn down, 744 00:32:31,997 --> 00:32:34,538 like it had to burn down. 745 00:32:35,334 --> 00:32:36,582 Right? 746 00:32:37,502 --> 00:32:40,145 That's the same with me and Owen. 747 00:32:40,230 --> 00:32:43,907 We are meant to be together too. 748 00:32:43,991 --> 00:32:46,653 I mean, what are the odds? What are the odds 749 00:32:46,737 --> 00:32:49,838 that the week my divorce is finalized, 750 00:32:49,923 --> 00:32:51,840 I meet Owen up in the Hill Country 751 00:32:51,924 --> 00:32:54,993 and we have an adventure together? 752 00:32:55,077 --> 00:32:58,478 Because that is destiny. 753 00:33:02,676 --> 00:33:05,318 And how did you break into Owen's house? 754 00:33:05,846 --> 00:33:07,173 Oh, well, that was easy. 755 00:33:07,257 --> 00:33:08,357 Hmm. 756 00:33:08,442 --> 00:33:12,119 He has the young girl that walks his dog. 757 00:33:12,203 --> 00:33:15,030 Right? So I watched her use the key 758 00:33:15,115 --> 00:33:18,332 that he keeps under the planter on the front porch. 759 00:33:19,377 --> 00:33:20,869 You set the fire to the gallery. 760 00:33:20,953 --> 00:33:23,377 - (laughs): Well... - Sadie. 761 00:33:23,865 --> 00:33:25,281 You could have died. 762 00:33:25,365 --> 00:33:28,044 Mm. No. 763 00:33:28,127 --> 00:33:31,010 No. I knew he was gonna come for me. 764 00:33:31,557 --> 00:33:33,262 And he did. 765 00:33:37,061 --> 00:33:38,644 Where's TK? 766 00:33:40,398 --> 00:33:42,064 I don't know. 767 00:33:43,977 --> 00:33:46,943 Oh, uh, you might wanna sit down. 768 00:33:51,726 --> 00:33:53,978 What did you do? 769 00:33:54,061 --> 00:33:56,388 Well, I mean, I couldn't have you tell Owen 770 00:33:56,472 --> 00:34:00,058 before I could explain all this to him myself. 771 00:34:00,143 --> 00:34:02,060 (echoing): Yeah. Yeah, I, uh... 772 00:34:02,144 --> 00:34:06,857 I, I, I put 70 milligrams of oxy in your soup. 773 00:34:06,942 --> 00:34:09,382 It shouldn't be enough to kill you. 774 00:34:10,577 --> 00:34:12,094 I don't think. 775 00:34:13,748 --> 00:34:15,304 CARLOS (weakly): TK... 776 00:34:19,846 --> 00:34:21,519 (door buzzes) 777 00:34:23,608 --> 00:34:25,083 GABRIEL (over phone): Either of you hurt? 778 00:34:25,168 --> 00:34:27,177 No, we were in the car when it happened. 779 00:34:27,298 --> 00:34:29,626 GABRIEL: What about Griffin, he gonna make it? 780 00:34:29,835 --> 00:34:31,275 OWEN (over phone): If he's lucky, no. 781 00:34:31,436 --> 00:34:33,764 You were watching the house, you see anything? 782 00:34:34,161 --> 00:34:36,262 You mean did I see someone set the bomb? 783 00:34:36,838 --> 00:34:38,516 GABRIEL: I'm starting to think this guy's enemy list 784 00:34:38,599 --> 00:34:40,172 is even longer than yours. 785 00:34:40,295 --> 00:34:42,235 - (cell phone beeps) - Hang on. 786 00:34:42,867 --> 00:34:44,932 Sammy, what do you got? 787 00:34:48,181 --> 00:34:52,842 Well, we got the security footage from the art gallery. 788 00:34:52,927 --> 00:34:55,902 Griffin didn't torch it. He's not your stalker. 789 00:34:55,987 --> 00:34:57,411 Do you know who is? 790 00:34:58,097 --> 00:35:00,869 Hey. They got you answering their door now? 791 00:35:00,954 --> 00:35:03,771 Well, I'm the only one here at the moment. 792 00:35:04,072 --> 00:35:05,731 What? 793 00:35:05,858 --> 00:35:07,498 Yeah. We think we found something 794 00:35:07,583 --> 00:35:09,762 on the security video that might be Griffin. 795 00:35:09,846 --> 00:35:10,929 - Really? - Mm-hmm. 796 00:35:11,014 --> 00:35:12,539 That's amazing. Great. 797 00:35:12,623 --> 00:35:15,456 Well, here I was looking forward to eyestrain. 798 00:35:17,945 --> 00:35:20,773 They, they left you here alone? 799 00:35:20,856 --> 00:35:24,293 Yeah, well, Carlos was gonna take it over to his dad. 800 00:35:24,376 --> 00:35:26,112 You know, the Texas Ranger. 801 00:35:26,195 --> 00:35:29,679 Yeah? He took it over? He hasn't heard of the Internet? 802 00:35:32,960 --> 00:35:35,621 And TK, he went with him? 803 00:35:35,704 --> 00:35:37,123 SADIE: Mm-hmm. 804 00:35:37,206 --> 00:35:39,480 (cell phone ringing) 805 00:35:41,226 --> 00:35:43,646 MARJAN: And he left his phone here? 806 00:35:43,730 --> 00:35:46,112 (ominous music playing) 807 00:35:46,733 --> 00:35:48,739 (phone ringing) 808 00:35:50,643 --> 00:35:51,894 (groans) 809 00:35:51,978 --> 00:35:54,036 (grunts) Hell, no. 810 00:35:56,835 --> 00:35:58,402 Bitch. 811 00:35:58,485 --> 00:35:59,751 God! 812 00:36:00,487 --> 00:36:01,753 (winces) 813 00:36:10,831 --> 00:36:12,472 Owen. 814 00:36:13,034 --> 00:36:14,766 You came for me. 815 00:36:15,744 --> 00:36:17,496 I didn't come for you. 816 00:36:17,579 --> 00:36:19,019 But he did. 817 00:36:22,675 --> 00:36:25,278 Sadie Becker, you're under arrest. 818 00:36:25,362 --> 00:36:27,778 (handcuffs clicking) 819 00:36:35,280 --> 00:36:38,414 (siren wailing) 820 00:36:44,903 --> 00:36:49,085 Okay, Nance, uh, how we doing on Kerlix gauze? 821 00:36:49,170 --> 00:36:52,764 Uh, good on gauze, but we should put trauma pads and IV tubing 822 00:36:52,849 --> 00:36:54,751 on the next supply order. 823 00:36:54,835 --> 00:36:56,010 TOMMY: Copy that. 824 00:36:56,094 --> 00:36:59,847 Which I guess will be my last supply order. 825 00:36:59,931 --> 00:37:03,184 You heard the lawyer. It could be months before we go to trial. 826 00:37:03,268 --> 00:37:06,146 Which means you have plenty of boring paperwork 827 00:37:06,231 --> 00:37:07,302 in front of you. 828 00:37:08,134 --> 00:37:10,034 Just when I thought I was out. 829 00:37:10,119 --> 00:37:11,266 TOMMY: Uh-huh. 830 00:37:11,351 --> 00:37:12,786 (chuckles) 831 00:37:12,869 --> 00:37:15,938 Hey, bud. I didn't expect to see you back so soon. 832 00:37:16,023 --> 00:37:17,440 I had to get out of the house. 833 00:37:17,525 --> 00:37:19,032 How's Carlos holding up? 834 00:37:19,117 --> 00:37:21,110 He'll be fine. He's resting at home. 835 00:37:21,226 --> 00:37:22,800 Shouldn't you be doing the same? 836 00:37:22,885 --> 00:37:25,045 Trust me, Cap, I'm much better off here. 837 00:37:25,130 --> 00:37:27,333 Otherwise, I'll just be spinning out about the fact 838 00:37:27,416 --> 00:37:29,543 that I'm back to day one. 839 00:37:29,628 --> 00:37:32,103 Day one? Day one of what? 840 00:37:33,315 --> 00:37:34,807 My sobriety. 841 00:37:34,891 --> 00:37:37,775 The pills that Sadie used were opioids. 842 00:37:40,731 --> 00:37:43,300 TOMMY: Alright, then back to work. 843 00:37:43,384 --> 00:37:45,077 I need you to check out the supply room. 844 00:37:45,161 --> 00:37:48,639 Give me a count on nasal cannulas and non-rebreathers. 845 00:37:48,722 --> 00:37:51,204 - On it, Cap. - Alright, dale. 846 00:37:52,335 --> 00:37:53,748 ANGIE: Excuse me? 847 00:37:54,411 --> 00:37:56,501 I'm-I'm so sorry to bother you. 848 00:37:57,862 --> 00:37:59,286 I, um... 849 00:38:02,494 --> 00:38:05,094 Angie, what's wrong? 850 00:38:07,498 --> 00:38:09,889 My sister Joanne... 851 00:38:10,853 --> 00:38:12,525 she passed away last night. 852 00:38:13,030 --> 00:38:15,286 Oh, honey, I'm so sorry. 853 00:38:15,844 --> 00:38:17,717 I appreciate that. 854 00:38:18,860 --> 00:38:20,519 But for the first time in... 855 00:38:20,603 --> 00:38:24,070 (sighs) two years, her face was... 856 00:38:25,034 --> 00:38:26,601 peaceful. 857 00:38:26,684 --> 00:38:28,695 She's finally not in pain, so... 858 00:38:28,778 --> 00:38:33,204 Still, I know what it's like to lose someone. 859 00:38:36,014 --> 00:38:37,822 Is it okay if I give you a hug? 860 00:38:38,530 --> 00:38:40,503 Then I'm gonna hug you. 861 00:38:41,653 --> 00:38:44,070 I'm so sorry for your loss. 862 00:38:44,778 --> 00:38:46,050 ANGIE: Thanks. 863 00:38:47,101 --> 00:38:50,548 But I didn't come here for a hug. 864 00:38:50,634 --> 00:38:52,016 I, um... 865 00:38:53,387 --> 00:38:56,094 Joanne dropped the lawsuit against you. 866 00:38:57,733 --> 00:38:59,764 Oh, my God. Really? 867 00:39:00,552 --> 00:39:02,318 ANGIE: And she left you something. 868 00:39:03,405 --> 00:39:07,572 She wanted you to keep her DNR bracelet with you. 869 00:39:08,059 --> 00:39:09,735 On every call. 870 00:39:09,820 --> 00:39:12,054 To remind you to listen. 871 00:39:12,139 --> 00:39:14,391 That's my sister for you. 872 00:39:14,474 --> 00:39:16,998 Even beyond the grave, she's... 873 00:39:17,494 --> 00:39:19,411 still running the show. 874 00:39:19,496 --> 00:39:21,414 No. 875 00:39:21,498 --> 00:39:25,465 No, she just knew how to gracefully exit stage. 876 00:39:36,438 --> 00:39:37,748 Marjan? It's me. Can I come in? 877 00:39:37,831 --> 00:39:40,416 MARJAN: Yeah, come on in, Cap. 878 00:39:40,501 --> 00:39:45,271 ...five, four, three, two, one. 879 00:39:45,356 --> 00:39:46,905 - (grunts) - What are you doing? 880 00:39:46,989 --> 00:39:48,623 They gave me two units of O negative. 881 00:39:48,724 --> 00:39:50,143 I'm feeling no pain. 882 00:39:50,226 --> 00:39:52,887 I reckon I should be good to get back on the rig by Thursday. 883 00:39:52,971 --> 00:39:55,577 No, no. You were stabbed in the back. 884 00:39:55,661 --> 00:39:58,134 You need a week off. I think that that's a rule. 885 00:39:58,217 --> 00:39:59,657 Fine. 886 00:40:00,403 --> 00:40:02,655 What's that? 887 00:40:02,762 --> 00:40:07,688 Gabriel gave me the Texas Rangers' file... on Sadie. 888 00:40:09,063 --> 00:40:10,996 You know, I think I've had enough true crime for one week. 889 00:40:11,081 --> 00:40:12,998 Why don't you just give me the highlights? 890 00:40:13,083 --> 00:40:16,318 Okay. You remember when I met her in the Hill Country 891 00:40:16,402 --> 00:40:18,989 and she was talking about having just left her ex-husband? 892 00:40:19,074 --> 00:40:20,751 Let me guess. There was no ex-husband? 893 00:40:20,835 --> 00:40:22,327 Oh, there's an ex-husband alright. 894 00:40:22,411 --> 00:40:24,996 Uh, they found his severed head in her freezer. 895 00:40:25,081 --> 00:40:26,472 Whoa. 896 00:40:26,764 --> 00:40:27,681 Dark. 897 00:40:27,817 --> 00:40:31,021 Yep. Yep. 898 00:40:31,105 --> 00:40:34,340 Because I missed all the signs 899 00:40:34,423 --> 00:40:35,750 and I sent you right to her. 900 00:40:35,833 --> 00:40:38,253 And you were in the door not two minutes after me. 901 00:40:38,336 --> 00:40:39,920 And I may have slightly distracted you 902 00:40:40,005 --> 00:40:41,530 by starting a war on a second front 903 00:40:41,614 --> 00:40:43,090 with the good-old deputy. 904 00:40:43,175 --> 00:40:45,260 Well, if we're gonna fight a war on two fronts, 905 00:40:45,344 --> 00:40:46,277 there's nobody I'd rather fight it with. 906 00:40:46,360 --> 00:40:48,074 But how about next time just one front? 907 00:40:48,159 --> 00:40:50,144 Or better yet, no fronts. 908 00:40:50,273 --> 00:40:52,023 Good luck with that, Mr. Fists of Fury. 909 00:40:52,108 --> 00:40:53,951 (sighs) Alright, I guess that's fair, 910 00:40:54,034 --> 00:40:56,271 but I swear to you, I'm done throwing my haymakers. 911 00:40:56,355 --> 00:40:58,956 Oh, Cap, don't make me laugh. I'll pop a stitch. 912 00:40:59,039 --> 00:41:01,547 - (knock on door) - Captain Strand? 913 00:41:01,817 --> 00:41:03,115 Thank you. 914 00:41:07,199 --> 00:41:09,431 (monitor beeps) 915 00:41:24,105 --> 00:41:25,777 Deputy? 916 00:41:27,929 --> 00:41:30,775 (Griffin chuckles softly) 917 00:41:30,905 --> 00:41:34,269 Didn't think they allowed visitors in this unit. 918 00:41:34,355 --> 00:41:35,820 Helps to know people. 919 00:41:37,170 --> 00:41:39,543 But I guess I don't need to tell you that. 920 00:41:44,327 --> 00:41:48,594 You know, for the longest time, I couldn't... 921 00:41:49,932 --> 00:41:51,469 figure out the mystery of it. 922 00:41:51,554 --> 00:41:53,204 I couldn't get my... 923 00:41:53,835 --> 00:41:55,643 my head around it. 924 00:41:56,782 --> 00:41:59,050 About what? 925 00:41:59,768 --> 00:42:01,983 How you skated on that murder charge. 926 00:42:03,329 --> 00:42:05,260 Then I saw your car blow up. 927 00:42:06,378 --> 00:42:08,126 And it all snapped into focus. 928 00:42:09,202 --> 00:42:12,244 - GRIFFIN: Is that so? - That so. 929 00:42:14,114 --> 00:42:16,873 It was your good friends the cartel, wasn't it? 930 00:42:18,045 --> 00:42:20,630 Because you made a deal with the FBI to turn on 'em. 931 00:42:20,713 --> 00:42:22,434 Isn't that right? 932 00:42:22,518 --> 00:42:25,126 Never lost a wink of sleep about it. 933 00:42:28,092 --> 00:42:30,050 Can I ask you a question? 934 00:42:32,387 --> 00:42:34,184 Why'd you do it? 935 00:42:37,690 --> 00:42:40,938 Why'd you bother to put out those flames... 936 00:42:41,896 --> 00:42:44,268 after everything I did? 937 00:42:46,291 --> 00:42:48,106 'Cause it's my job. 938 00:42:51,568 --> 00:42:54,137 And because you're covered in third-degree burns. 939 00:42:56,231 --> 00:42:59,909 And they're going to cause you a lifetime of pain. 940 00:43:02,115 --> 00:43:05,072 And that feels like the justice you deserve. 941 00:43:08,163 --> 00:43:12,246 You are one dark son of a bitch, Strand. 942 00:43:16,492 --> 00:43:18,291 You and me both. 943 00:43:22,074 --> 00:43:24,666 Captioned by Point.360 944 00:43:24,750 --> 00:43:26,750 Sync corrections by srjanapala 68686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.