Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:09,970
Yuu?
2
00:00:10,580 --> 00:00:12,610
Don't you need to hurry?
3
00:00:13,430 --> 00:00:14,590
Coming!
4
00:00:30,700 --> 00:00:33,330
You've got a bit sticking out in the back.
5
00:00:33,330 --> 00:00:34,470
Shoot, really?
6
00:00:40,850 --> 00:00:42,800
There, fixed it.
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,750
Thanks, Mom.
8
00:00:47,060 --> 00:00:49,610
You're leaving a little earlier than usual.
9
00:00:49,610 --> 00:00:52,750
It's the first day. I don't want to be late,
10
00:00:52,750 --> 00:00:54,320
and I don't want to keep her waiting.
11
00:00:54,670 --> 00:00:56,440
Tell Shikimori-san we said hello.
12
00:00:57,460 --> 00:00:58,440
Sure.
13
00:00:58,710 --> 00:01:00,430
Be careful.
14
00:01:00,430 --> 00:01:05,430
Watch out for rocks, and cars,
and crows, and shingles...
15
00:01:05,430 --> 00:01:07,400
I will. See you later.
16
00:01:09,210 --> 00:01:11,070
Have a good day!
17
00:01:18,540 --> 00:01:20,450
Ow, ow, ow...
18
00:01:21,050 --> 00:01:22,750
Seriously? Already?
19
00:01:41,790 --> 00:01:42,780
Hup!
20
00:01:52,290 --> 00:01:53,940
Ow, ow, ow...
21
00:02:00,880 --> 00:02:03,100
Ma'am, are you all right there?
22
00:02:04,800 --> 00:02:09,340
Are you all right, young man?
Your hair's a mess.
23
00:02:11,070 --> 00:02:13,210
I'm fine. Let me help you with that.
24
00:02:17,880 --> 00:02:19,720
I made sure to fix my hair...
25
00:02:20,650 --> 00:02:22,060
And all for nothing!
26
00:02:37,040 --> 00:02:39,530
Shikimori-san!
27
00:02:48,210 --> 00:02:50,060
Good morning, Shikimori-san.
28
00:02:50,510 --> 00:02:53,160
Good morning, Izumi-san.
29
00:02:56,160 --> 00:02:58,320
Look at her! She's so cute!
30
00:02:58,320 --> 00:03:01,120
Wow, you're right! She looks like an idol!
31
00:03:03,810 --> 00:03:06,200
Sorry I always keep you waiting.
32
00:03:06,200 --> 00:03:10,240
Not at all. I enjoy waiting for you.
33
00:03:10,930 --> 00:03:12,680
But that aside...
34
00:03:13,220 --> 00:03:16,960
It looks like you had a rough
time again this morning.
35
00:03:16,960 --> 00:03:18,450
Are you all right?
36
00:03:19,630 --> 00:03:21,270
Yeah, I'm used to it.
37
00:03:25,990 --> 00:03:28,970
My girlfriend is super cute,
38
00:03:29,840 --> 00:03:31,350
but sometimes she's...
39
00:03:32,310 --> 00:03:33,890
Not cute in the slightest...
40
00:03:33,890 --> 00:03:35,100
Huh?!
41
00:03:38,080 --> 00:03:41,380
I'm not cute?! That's so mean!
42
00:03:41,380 --> 00:03:43,360
Sorry! I didn't mean to say it out loud!
43
00:03:44,050 --> 00:03:45,860
That just makes it even worse!
44
00:03:46,130 --> 00:03:48,300
Er, that's not what I meant...
45
00:03:53,180 --> 00:03:54,320
Izumi-san!
46
00:04:03,150 --> 00:04:04,890
That was close...
47
00:04:07,240 --> 00:04:10,140
Sorry this stuff always happens.
You're not hurt, are you?
48
00:04:12,520 --> 00:04:14,150
You don't need to apologize.
49
00:04:15,280 --> 00:04:18,270
Sometimes, my girlfriend...
50
00:04:18,890 --> 00:04:22,890
I swear... You gotta stop
worrying me so much.
51
00:04:25,500 --> 00:04:27,540
...is incredibly cool.
52
00:04:32,410 --> 00:04:34,830
Shikimori's Not Just a Cutie
53
00:04:37,580 --> 00:04:37,880
Shikimori's
54
00:04:37,880 --> 00:04:38,130
Not
55
00:04:38,130 --> 00:04:38,380
Just
56
00:04:38,380 --> 00:04:38,670
a
57
00:04:38,670 --> 00:04:39,040
Cutie
58
00:04:39,040 --> 00:04:40,250
Shikimori's
59
00:04:39,040 --> 00:04:40,250
Not
60
00:04:39,040 --> 00:04:40,250
Just
61
00:04:39,040 --> 00:04:40,250
a
62
00:04:39,040 --> 00:04:40,250
Cutie
63
00:04:40,250 --> 00:04:42,970
Shikimori's
Not Just a Cutie
64
00:05:10,740 --> 00:05:11,290
Amusement Park
65
00:05:12,100 --> 00:05:12,700
Shikimori-san might like it??
66
00:05:12,100 --> 00:05:12,700
Get a reservation!!!
67
00:05:12,100 --> 00:05:12,700
Get gifts for the family
68
00:05:12,100 --> 00:05:12,700
Eat this!!
69
00:05:13,450 --> 00:05:14,040
Inuzuka-kun
70
00:05:13,450 --> 00:05:14,040
Eat this!!
71
00:06:00,960 --> 00:06:04,920
#01 My Girlfriend Is Super Cute
72
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
They're in full bloom!
73
00:06:07,840 --> 00:06:09,750
Aren't they beautiful?
74
00:06:10,300 --> 00:06:11,170
Yeah.
75
00:06:13,060 --> 00:06:17,150
They were beautiful during the
entrance ceremony last year, too.
76
00:06:17,150 --> 00:06:18,770
Y-Yeah, they were.
77
00:06:19,170 --> 00:06:23,200
I remember being so nervous that day.
78
00:06:27,320 --> 00:06:30,670
I remember too, "Ijumi-san."
79
00:06:30,670 --> 00:06:32,880
You can forget that part!
80
00:06:34,950 --> 00:06:36,210
There! That's me!
81
00:06:37,220 --> 00:06:39,460
Oh, everyone's already checking the board.
82
00:06:39,460 --> 00:06:42,180
Indeed. There's quite a crowd.
83
00:06:44,680 --> 00:06:47,220
Are you nervous, Izumi-san?
84
00:06:47,650 --> 00:06:51,100
I am. We're about to find out
which class we're in.
85
00:06:51,830 --> 00:06:56,790
God, please put me in class
with Shikimori-san again this year!
86
00:06:57,420 --> 00:07:01,600
Please... Please!
87
00:07:02,330 --> 00:07:04,760
Do you really need to pray that hard?
88
00:07:05,650 --> 00:07:09,890
Well, I want to be in the same class as you!
89
00:07:10,170 --> 00:07:11,740
Don't worry.
90
00:07:12,100 --> 00:07:13,960
Even if we're in different classes,
91
00:07:13,960 --> 00:07:16,010
I'll come visit you lots.
92
00:07:16,010 --> 00:07:17,050
I love her!
93
00:07:17,400 --> 00:07:18,410
Look, look! Right there!
94
00:07:18,410 --> 00:07:19,060
Move over!
95
00:07:19,060 --> 00:07:19,640
Look, look!
96
00:07:19,640 --> 00:07:20,450
Outta the way!
97
00:07:20,450 --> 00:07:21,730
Dude, same class!
98
00:07:22,460 --> 00:07:24,210
Only Wears
Glasses in Class
99
00:07:22,460 --> 00:07:24,210
20/20 Vision
100
00:07:24,760 --> 00:07:26,140
Where's my name?
101
00:07:28,630 --> 00:07:30,720
Class 4
102
00:07:28,630 --> 00:07:30,720
Izumi Yuu
103
00:07:28,820 --> 00:07:30,720
There it is! In Class 4!
104
00:07:35,720 --> 00:07:36,850
Izumi Yuu
105
00:07:36,250 --> 00:07:38,040
And Shikimori-san, you're...
106
00:07:39,680 --> 00:07:43,730
Shikimori
107
00:07:46,410 --> 00:07:48,660
We're in the same class, Shikimori-san!
108
00:07:48,660 --> 00:07:50,170
Look! It's right there!
109
00:07:51,770 --> 00:07:54,020
Oh... So we are.
110
00:07:54,020 --> 00:07:56,620
Thank you, God!
111
00:07:58,240 --> 00:08:00,630
I look forward to studying
with you again this year.
112
00:08:00,630 --> 00:08:04,120
Oh, likewise! Let's make it a good one.
113
00:08:04,350 --> 00:08:06,640
Micchon!
114
00:08:08,790 --> 00:08:10,090
Neko!
115
00:08:11,940 --> 00:08:14,250
We're together again this year!
Hachimitsu, too!
116
00:08:14,470 --> 00:08:15,720
Sup?
117
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
Let's take a pic!
118
00:08:20,080 --> 00:08:21,570
Izumi!
119
00:08:21,830 --> 00:08:23,720
Looks like we're in the same class again.
120
00:08:23,720 --> 00:08:24,990
Inuzuka-kun!
121
00:08:26,240 --> 00:08:29,510
You're in Class 4, too? That's great!
122
00:08:29,510 --> 00:08:31,250
Looking forward to another year together.
123
00:08:31,250 --> 00:08:32,200
Same.
124
00:08:32,760 --> 00:08:34,340
Shikimori's with us, too, huh?
125
00:08:35,480 --> 00:08:36,450
Yep.
126
00:08:36,860 --> 00:08:39,610
Shikimori-san, I'll see you later, okay?
127
00:08:39,610 --> 00:08:40,690
Okay.
128
00:08:42,270 --> 00:08:45,080
I'm so glad we're in the same class.
129
00:08:46,100 --> 00:08:49,950
But I got kinda carried away, didn't I?
130
00:08:51,280 --> 00:08:52,020
Oh...
131
00:08:53,270 --> 00:08:56,850
By the way, Shikimori-san,
when we go home today...
132
00:08:57,590 --> 00:09:00,850
Heck, yeah!
133
00:09:02,910 --> 00:09:04,340
Shikimori-san?
134
00:09:05,430 --> 00:09:08,670
Looks like you flipped out
a little too soon, Micchon.
135
00:09:08,670 --> 00:09:10,190
You're really on cloud nine.
136
00:09:15,770 --> 00:09:19,950
The younger students will now
look up to you as their upperclassmen.
137
00:09:20,450 --> 00:09:23,630
You'll most likely be the
central focus at school events.
138
00:09:24,250 --> 00:09:26,380
Let's make this a fun year.
139
00:09:26,970 --> 00:09:29,270
I'm sure not all of you are acquainted yet,
140
00:09:29,270 --> 00:09:32,050
so let's start with some
quick introductions.
141
00:09:32,520 --> 00:09:35,670
We'll go in seat number order,
so Izumi-kun, you're up first.
142
00:09:35,670 --> 00:09:36,800
Yes, ma'am!
143
00:09:39,100 --> 00:09:40,360
I'm Ijumi.
144
00:09:41,290 --> 00:09:42,940
He blew it!
145
00:09:47,090 --> 00:09:50,150
Today, I started my second year of high school.
146
00:09:51,950 --> 00:09:53,840
Huh? What just happened?
147
00:09:53,840 --> 00:09:56,810
It just kinda... went flying...
148
00:09:57,300 --> 00:10:00,690
Shikimori-san, you never get angry, do you?
149
00:10:01,390 --> 00:10:04,080
You're asking me that right now?
150
00:10:05,220 --> 00:10:06,230
Sorry.
151
00:10:06,580 --> 00:10:09,080
Today's Schedule
1. Opening Assembly
2. Class Opening Meeting
3. Homeroom
152
00:10:19,410 --> 00:10:21,770
Th-Thanks...
153
00:10:21,770 --> 00:10:22,680
Sure.
154
00:10:23,060 --> 00:10:24,420
Are you okay?
155
00:10:24,420 --> 00:10:29,060
I'm fine. I'm just glad you weren't hurt.
156
00:10:32,400 --> 00:10:34,100
Sorry this stuff always happens.
157
00:10:38,520 --> 00:10:41,490
I-I'm going to the restroom to clean up!
158
00:10:41,860 --> 00:10:42,670
Uh...
159
00:10:43,100 --> 00:10:44,250
Izumi!
160
00:10:45,030 --> 00:10:48,680
Look at you, showing off. I'm jealous, man.
161
00:10:48,680 --> 00:10:51,450
Being naturally unlucky
must really suck, huh?
162
00:10:52,080 --> 00:10:55,330
Where'd that eraser even come from, anyway?
163
00:10:55,330 --> 00:10:56,590
Good question...
164
00:10:56,940 --> 00:10:58,590
Better be careful.
165
00:10:58,590 --> 00:11:01,410
Don't cause too much trouble for
that cute girlfriend of yours.
166
00:11:01,410 --> 00:11:03,690
Yeah, she'd get tangled up
in your misfortune.
167
00:11:05,190 --> 00:11:09,660
Why the heck is Shikimori-san
with Izumi, anyway?
168
00:11:09,660 --> 00:11:11,490
Yeah, he's so dull.
169
00:11:11,770 --> 00:11:13,520
I mean, so are we, but...
170
00:11:13,520 --> 00:11:16,020
Damn, I'm so jealous!
171
00:11:16,420 --> 00:11:21,780
Seriously, what's a guy gotta do
to get a girlfriend that cute?
172
00:11:21,780 --> 00:11:23,070
I know, right?
173
00:11:25,130 --> 00:11:27,530
Izumi-san, I'm back.
174
00:11:27,530 --> 00:11:31,120
Oh, hey. Are you okay, Shikimori-san?
175
00:11:31,120 --> 00:11:32,090
Yes.
176
00:11:32,090 --> 00:11:36,040
Izumi-san, would you mind
accompanying me to the library for a bit?
177
00:11:36,040 --> 00:11:36,890
Sure.
178
00:11:36,890 --> 00:11:39,490
Uh-oh. I hope she didn't hear us.
179
00:11:39,490 --> 00:11:41,310
Nah, we're probably fine.
180
00:11:50,600 --> 00:11:51,630
That was scary!
181
00:11:51,630 --> 00:11:52,570
But...
182
00:11:52,570 --> 00:11:55,110
I-It was kinda awesome.
183
00:11:55,110 --> 00:11:57,110
Peace and Harmony
184
00:11:55,110 --> 00:11:57,110
Be Kind
to All
185
00:11:57,790 --> 00:12:01,760
I might just be a little bit petty.
186
00:12:02,840 --> 00:12:05,110
I wouldn't say that.
187
00:12:06,670 --> 00:12:10,160
I don't think you need to worry
about what happened back there!
188
00:12:10,160 --> 00:12:10,890
Huh?
189
00:12:11,790 --> 00:12:12,940
What do you mean?
190
00:12:14,720 --> 00:12:16,550
Oh, nothing...
191
00:12:18,480 --> 00:12:21,960
My girlfriend is cute, but...
192
00:12:23,050 --> 00:12:28,780
I'd really hate it if she were
hurt because of me.
193
00:12:35,290 --> 00:12:36,860
Izumi!
194
00:12:38,030 --> 00:12:40,180
Wanna go do something now that school's out?
195
00:12:42,450 --> 00:12:44,580
You don't have work today, Inuzuka-kun?
196
00:12:46,690 --> 00:12:49,590
Got the day off to celebrate the
start of a new school year!
197
00:12:49,870 --> 00:12:50,890
Let's go, then.
198
00:12:50,890 --> 00:12:53,840
That's my boy! You might look boring,
but you're down for anything!
199
00:12:54,130 --> 00:12:58,340
Well, I've been thinking I want
to hang out with you more.
200
00:12:58,340 --> 00:13:00,770
Oh, yeah?
201
00:13:01,980 --> 00:13:03,800
I'll go let Shikimori-san know.
202
00:13:03,800 --> 00:13:04,500
Okay.
203
00:13:05,470 --> 00:13:08,030
Oh, you guys are going out, too?
204
00:13:08,760 --> 00:13:11,060
We should all hang out together, then!
205
00:13:11,060 --> 00:13:13,410
I guess we're all about
to become better friends.
206
00:13:13,410 --> 00:13:15,110
Is that okay with you, Shikimori-san?
207
00:13:15,110 --> 00:13:17,090
Yes! Of course!
208
00:13:17,420 --> 00:13:18,880
This should be fun.
209
00:13:18,880 --> 00:13:21,460
Y-Yeah, you're right...
210
00:13:25,360 --> 00:13:27,530
Such innocence.
211
00:13:27,530 --> 00:13:29,480
Even if we get an unasked-for tag-along.
212
00:13:29,480 --> 00:13:30,370
You mean me?!
213
00:13:30,660 --> 00:13:32,940
I could say the same about you two!
214
00:13:36,140 --> 00:13:40,030
Loser has to treat whoever
gets the highest score.
215
00:13:40,320 --> 00:13:41,800
Fine by me.
216
00:13:44,200 --> 00:13:46,040
Count me out.
217
00:13:46,400 --> 00:13:48,090
How spirited...
218
00:13:48,090 --> 00:13:50,170
They sure are raring to go.
219
00:13:50,880 --> 00:13:53,630
Have you ever bowled before, Shikimori-san?
220
00:13:53,630 --> 00:13:57,240
Not very often. Two or three times, maybe.
221
00:13:57,240 --> 00:13:59,260
Yeah, about the same for me.
222
00:14:03,760 --> 00:14:06,070
But I'm looking forward to it.
223
00:14:10,200 --> 00:14:12,950
I-I'll go get our balls!
224
00:14:13,430 --> 00:14:15,010
Come with me, Inuzuka-kun!
225
00:14:15,010 --> 00:14:16,950
Huh? Oh, sure.
226
00:14:18,940 --> 00:14:20,580
Micchon!
227
00:14:21,310 --> 00:14:23,990
This is your chance, girl.
228
00:14:23,990 --> 00:14:25,400
My chance?
229
00:14:25,400 --> 00:14:27,040
Don't play dumb.
230
00:14:27,300 --> 00:14:29,460
You pretend to suck at bowling
231
00:14:29,460 --> 00:14:32,110
and let your bae have all the glory!
232
00:14:32,110 --> 00:14:34,310
My b-bae?
233
00:14:34,310 --> 00:14:36,490
But pretending to be bad at it is just...
234
00:14:36,490 --> 00:14:40,430
For girls, being bad at stuff
translates to cuteness.
235
00:14:40,730 --> 00:14:42,710
All right! Let's get started!
236
00:14:42,710 --> 00:14:44,330
I'm up first!
237
00:14:44,860 --> 00:14:46,260
Woo-hoo!
238
00:14:51,130 --> 00:14:54,820
Gah! Shoulda known I wouldn't get
a strike on the first throw!
239
00:14:54,830 --> 00:14:57,710
Inu
240
00:14:54,830 --> 00:14:57,710
Neko
241
00:14:58,160 --> 00:14:59,940
He's pretty good...
242
00:14:59,940 --> 00:15:01,070
Not bad.
243
00:15:10,000 --> 00:15:11,890
Keep it down, Nekozaki.
244
00:15:11,890 --> 00:15:13,970
Don't break the pins.
245
00:15:28,150 --> 00:15:29,080
Hup!
246
00:15:33,970 --> 00:15:35,300
So slow...
247
00:15:41,770 --> 00:15:43,030
What the?!
248
00:15:43,560 --> 00:15:44,580
Ayup.
249
00:15:44,580 --> 00:15:46,540
That was awesome, Hachimitsu-san!
250
00:15:52,130 --> 00:15:53,170
Shikimori-san?
251
00:15:53,450 --> 00:15:54,770
Y-Yes?!
252
00:15:55,180 --> 00:15:56,270
What's wrong?
253
00:15:56,270 --> 00:15:57,370
Uh, nothing...
254
00:15:58,100 --> 00:16:00,720
Maybe it would be better to go for cuteness...
255
00:15:59,310 --> 00:16:01,400
I can't believe Hachimitsu got a strike.
256
00:16:01,400 --> 00:16:02,940
That came outta nowhere.
257
00:16:01,400 --> 00:16:02,940
Hmm? What'd you say?
258
00:16:03,400 --> 00:16:05,120
You're up next, Izumi.
259
00:16:05,440 --> 00:16:07,300
Oh, but...
260
00:16:07,300 --> 00:16:09,360
Go on, Izumi-san.
261
00:16:10,640 --> 00:16:11,390
Okay.
262
00:16:15,690 --> 00:16:17,490
Think it'll stay on course?
263
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
Huh?
264
00:16:28,760 --> 00:16:30,920
Now that was a real miracle!
265
00:16:30,920 --> 00:16:33,710
Just too frickin' predictable!
266
00:16:33,710 --> 00:16:36,010
The ball just curved on its own...
267
00:16:36,010 --> 00:16:38,260
Neko
268
00:16:36,010 --> 00:16:38,260
Hachimitsu
269
00:16:36,010 --> 00:16:38,260
Izumi
270
00:16:36,010 --> 00:16:38,260
Shikimori
271
00:16:36,400 --> 00:16:37,880
You're up, Shikimori.
272
00:16:38,850 --> 00:16:40,010
Micchon.
273
00:16:40,530 --> 00:16:41,840
You know what to do, right?
274
00:16:42,330 --> 00:16:45,250
You want your bae to think
you're cute, don't you?
275
00:16:48,600 --> 00:16:50,110
Cute...
276
00:16:51,300 --> 00:16:55,110
I want to hear that!
I want to hear him say I'm cute!
277
00:16:58,930 --> 00:17:00,150
Shikimori-san!
278
00:17:01,230 --> 00:17:02,460
You can do it!
279
00:17:22,200 --> 00:17:23,880
Hey, check it out.
280
00:17:24,720 --> 00:17:26,240
What's up?
281
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
She's about to get a perfect score.
282
00:17:28,150 --> 00:17:29,640
Whoa, no way!
283
00:17:29,640 --> 00:17:31,620
For real?! That's nuts!
284
00:17:32,460 --> 00:17:34,620
Y-You gotta be kidding...
285
00:17:34,620 --> 00:17:37,100
What is she, a monster?
286
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Player
287
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Inu
288
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Neko
289
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Hachimitsu
290
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Izumi
291
00:17:38,620 --> 00:17:40,120
Shikimori
292
00:17:45,120 --> 00:17:46,620
Flawless Victory
293
00:17:51,510 --> 00:17:53,440
Th-That was so cool!
294
00:17:53,440 --> 00:17:55,260
Izumi-san, hold up your hands!
295
00:17:56,160 --> 00:17:57,850
L-Like this?
296
00:17:57,850 --> 00:17:59,310
I did it!
297
00:18:02,490 --> 00:18:04,970
She is seriously so cute!
298
00:18:05,340 --> 00:18:08,750
All I see is the bold,
fearless smile of a powerhouse.
299
00:18:08,750 --> 00:18:10,090
Just what is she?
300
00:18:10,550 --> 00:18:13,480
I guess she chose looking cool
over looking cute.
301
00:18:18,930 --> 00:18:20,300
See ya.
302
00:18:20,300 --> 00:18:21,870
Bye-bee!
303
00:18:21,870 --> 00:18:23,330
Adieu.
304
00:18:29,130 --> 00:18:30,670
Oh, I almost forgot.
305
00:18:30,670 --> 00:18:33,740
The loser was supposed to treat
the highest scorer, right?
306
00:18:33,740 --> 00:18:36,250
Oh, you don't have to do that.
307
00:18:36,760 --> 00:18:37,800
But...
308
00:18:38,360 --> 00:18:41,270
In that case, please walk home with me.
309
00:18:41,520 --> 00:18:46,020
Huh? But we always do that...
310
00:18:46,020 --> 00:18:47,900
That's why I want it.
311
00:18:56,270 --> 00:18:59,070
W-Wow, it's so windy!
312
00:18:59,800 --> 00:19:01,850
It's messing up your hair!
313
00:19:01,850 --> 00:19:04,000
Well, you should see yours!
314
00:19:05,170 --> 00:19:09,740
There have been a lot of empty cans
and things blowing around...
315
00:19:09,740 --> 00:19:11,390
straight at you.
316
00:19:11,390 --> 00:19:12,470
Sorry.
317
00:19:19,730 --> 00:19:21,320
Are you all right?
318
00:19:21,320 --> 00:19:22,660
Y-Yeah.
319
00:19:23,480 --> 00:19:27,100
How did she stop that newspaper from
hitting me without even looking?
320
00:19:27,490 --> 00:19:28,580
Incredible.
321
00:19:30,610 --> 00:19:34,690
Thanks, Shikimori-san. I really
am sorry this stuff always happens.
322
00:19:36,060 --> 00:19:40,190
Aren't I always telling you
that you don't need to apologize?
323
00:19:40,190 --> 00:19:42,690
Oh, sorry— Er...
324
00:19:44,860 --> 00:19:47,380
I've gotten used to this kind of thing.
325
00:19:47,380 --> 00:19:48,900
Don't worry about it.
326
00:19:50,660 --> 00:19:55,250
Yeah, but I feel pathetic when you
have to protect me all the time.
327
00:19:52,920 --> 00:19:56,920
RAKA
Corp.
328
00:20:03,180 --> 00:20:04,530
Shikimori-san?
329
00:20:05,740 --> 00:20:09,800
Did it bother you when those
guys in class were teasing you?
330
00:20:10,350 --> 00:20:14,320
Well, no... What they said was true, after all.
331
00:20:14,580 --> 00:20:17,990
I really don't do a thing for you.
332
00:20:20,930 --> 00:20:23,380
At this rate, I'll...
333
00:20:38,810 --> 00:20:40,230
Izumi-san...
334
00:20:46,490 --> 00:20:49,120
All you need to do is stay by my side.
335
00:20:50,130 --> 00:20:53,810
It doesn't matter to me what people may say.
336
00:20:54,250 --> 00:20:58,530
I'm going to keep protecting you
because I want to.
337
00:21:01,750 --> 00:21:04,710
My girlfriend is so incredibly cool.
338
00:21:05,380 --> 00:21:06,850
And for that...
339
00:21:07,710 --> 00:21:08,460
I'm in love.
340
00:21:08,460 --> 00:21:10,380
I-Is this really the time to say that?!
341
00:21:14,410 --> 00:21:16,720
Oh, you're not hurt, are you?
342
00:21:16,720 --> 00:21:18,340
Is your foot okay?
343
00:21:18,670 --> 00:21:19,550
Huh?!
344
00:21:19,550 --> 00:21:22,200
Uh, y-yes! It's just fine!
345
00:21:23,220 --> 00:21:27,460
You were amazing just now!
It was almost like... like...
346
00:21:29,120 --> 00:21:31,170
It was just a coincidence! Pure coincidence!
347
00:21:33,170 --> 00:21:34,320
Really?
348
00:21:35,230 --> 00:21:36,240
Yes.
349
00:21:36,600 --> 00:21:37,560
Are you sure?
350
00:21:37,820 --> 00:21:38,830
Huh?
351
00:21:39,440 --> 00:21:42,590
Yes, I'm sure! I'm absolutely fine!
352
00:21:42,590 --> 00:21:44,620
What about you? Are you all right?
353
00:21:44,620 --> 00:21:47,720
I'm totally fine, thanks to you.
354
00:21:48,270 --> 00:21:49,880
That's a relief!
355
00:22:47,800 --> 00:22:54,770
SEE YOU~
22990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.