Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,074 --> 00:00:32,314
Mmm, cookies.
2
00:00:32,408 --> 00:00:34,387
They're not cookies,
they're biscuits.
3
00:00:34,411 --> 00:00:35,819
That's British for cookies.
4
00:00:35,970 --> 00:00:38,579
And they're not for
you or you or you.
5
00:00:38,807 --> 00:00:40,414
Or you or you. Not you.
6
00:00:40,642 --> 00:00:41,415
Not for you.
7
00:00:41,643 --> 00:00:42,917
D'oh!
8
00:00:43,145 --> 00:00:46,161
These treats are
for my lady friends.
9
00:00:46,256 --> 00:00:48,423
They're coming over
to watch a very classy
10
00:00:48,575 --> 00:00:50,591
historical British
streaming show,
11
00:00:50,743 --> 00:00:52,502
and none of you are invited.
12
00:00:52,595 --> 00:00:53,762
Aw...
13
00:00:53,912 --> 00:00:55,579
Cor blimey.
14
00:00:55,656 --> 00:00:56,414
Mmm.
15
00:00:56,490 --> 00:00:57,456
Ow!
16
00:00:57,509 --> 00:01:00,470
Now here's a distraction
for each of you.
17
00:01:00,494 --> 00:01:01,655
Mmm.
18
00:01:01,679 --> 00:01:02,679
Mmm.
19
00:01:02,773 --> 00:01:05,998
I downloaded you a
podcast about beers
20
00:01:06,091 --> 00:01:08,275
that you don't hear
much about anymore.
21
00:01:08,427 --> 00:01:12,280
Ooh, there's a whole
episode about Löwenbräu.
22
00:01:15,176 --> 00:01:17,843
If no one minds, I
brought a few beverages
23
00:01:17,903 --> 00:01:19,599
to lubricate the evening.
24
00:01:19,623 --> 00:01:22,222
- Me, too. - Same.
- Way ahead of you.
25
00:01:22,367 --> 00:01:24,162
So what the hell
are we waiting for?
26
00:01:24,186 --> 00:01:26,013
Let's dial up the Netflix.
27
00:01:26,037 --> 00:01:28,671
I've got Helen
Lovejoy's password.
28
00:01:30,525 --> 00:01:32,277
She came to live with us
when she and the Reverend
29
00:01:32,301 --> 00:01:33,612
were taking a break.
30
00:01:33,637 --> 00:01:36,787
She swore me to secrecy
about that, but whoops.
31
00:01:42,037 --> 00:01:44,052
The Springfield ladies had
32
00:01:44,206 --> 00:01:47,127
a marvelous time
journeying back to an era
33
00:01:47,151 --> 00:01:51,394
when England was filled with
eligible young ladies in corsets
34
00:01:51,545 --> 00:01:53,206
courted by hot,
multiracial dudes
35
00:01:53,230 --> 00:01:55,731
with rock-hard abs.
36
00:01:59,311 --> 00:02:02,706
The writing on this
show is amazing.
37
00:02:05,150 --> 00:02:09,152
Oh-ho. Men can have
muscles on their chests now?
38
00:02:09,247 --> 00:02:11,197
The ad in the beer podcast
39
00:02:11,248 --> 00:02:12,674
is an ad for beer.
40
00:02:12,901 --> 00:02:15,301
That is so smart.
41
00:02:20,165 --> 00:02:22,091
I've just swum back from Europe.
42
00:02:22,243 --> 00:02:24,593
We've just won the
Battle of Knicker-bulge.
43
00:02:24,746 --> 00:02:28,063
Let us all doff our
clothes in triumph.
44
00:02:30,175 --> 00:02:31,675
¡Ay, caramba!
45
00:02:31,770 --> 00:02:33,510
Bart, don't watch that.
46
00:02:33,604 --> 00:02:34,604
Now go to bed.
47
00:02:34,756 --> 00:02:35,756
Oh!
48
00:02:35,807 --> 00:02:38,252
Mmm, looks like the
Earl of Sixpackingham
49
00:02:38,276 --> 00:02:40,534
is showing the
whole walking stick.
50
00:02:40,687 --> 00:02:43,263
Ooh, I'll drink to that.
51
00:02:59,781 --> 00:03:01,389
Honey, what's wrong?
52
00:03:01,540 --> 00:03:03,519
You look like what I see
in the mirror every morning.
53
00:03:03,543 --> 00:03:07,270
Also, a strange blender
is on your nightstand.
54
00:03:08,139 --> 00:03:09,879
I think I drank just
55
00:03:09,974 --> 00:03:11,900
a toonsie-teensy bit too much
56
00:03:12,050 --> 00:03:13,788
with the girls last night.
57
00:03:13,812 --> 00:03:16,790
Marge, you need to take
a long look at yourself.
58
00:03:16,814 --> 00:03:20,466
We can't be a two-hangover
household. We just can't.
59
00:03:20,560 --> 00:03:22,911
I'm sorry, sweetie,
but I just don't think
60
00:03:23,062 --> 00:03:25,247
I can go to church this morning.
61
00:03:25,473 --> 00:03:27,731
Oh, my... Aw...
62
00:03:27,808 --> 00:03:29,584
No church? Oh, no.
63
00:03:29,735 --> 00:03:31,920
Well, I guess I'll have
to find another way
64
00:03:32,146 --> 00:03:33,737
to spend my Sunday.
65
00:03:42,656 --> 00:03:45,383
Mmm, chest chips.
66
00:03:45,493 --> 00:03:47,843
I meant you'll have to
take the kids to church
67
00:03:47,937 --> 00:03:50,250
- on your own.
- D'oh!
68
00:03:50,274 --> 00:03:53,086
Aw, it's not fair.
69
00:03:53,110 --> 00:03:55,518
I always go to church hungover.
70
00:03:55,670 --> 00:03:58,112
It's always the committed
drinkers who get punished.
71
00:03:58,264 --> 00:04:00,782
Boozehounds just
can't catch a break.
72
00:04:15,799 --> 00:04:17,447
You know, hymns like that
73
00:04:17,542 --> 00:04:20,877
make God come
off a little thirsty.
74
00:04:20,971 --> 00:04:23,286
Now I'd like to invite
our littlest angels
75
00:04:23,380 --> 00:04:27,050
to head to Sunday
school with Mrs. Lovejoy.
76
00:04:29,553 --> 00:04:33,055
Try spending a weekend
with her in the Wisconsin Dells.
77
00:04:33,207 --> 00:04:36,129
This week's Junior
Jesus Jamboree topic
78
00:04:36,153 --> 00:04:38,577
is "Honor Thy
Mother and Father."
79
00:04:38,605 --> 00:04:41,305
- Who would like to go first?
- Oh! Oh!
80
00:04:41,399 --> 00:04:43,598
Sunday school presentations
don't affect my grades
81
00:04:43,718 --> 00:04:45,045
and won't help
me get into college,
82
00:04:45,069 --> 00:04:47,031
and I'm not even a
practicing Christian,
83
00:04:47,055 --> 00:04:49,237
but I still have a
sick need to excel,
84
00:04:49,391 --> 00:04:51,891
so pick me! Pick me! Pick me!
85
00:04:51,983 --> 00:04:53,909
I think we'll start with... Hmm.
86
00:04:57,341 --> 00:04:59,673
Bart Simpson. Oh,
but I'm guessing
87
00:04:59,901 --> 00:05:02,418
you forgot all about
your presentation.
88
00:05:02,571 --> 00:05:04,732
You know, Helen,
for a woman of faith,
89
00:05:04,755 --> 00:05:06,399
you have so little of it in me.
90
00:05:06,423 --> 00:05:09,350
For this assignment,
I was born ready.
91
00:05:10,911 --> 00:05:12,261
Well,
92
00:05:12,413 --> 00:05:13,981
it's not hard to
honor my mother.
93
00:05:14,005 --> 00:05:16,836
Marge is a class
act all the way.
94
00:05:16,860 --> 00:05:19,413
As for my father,
well, with a dad
95
00:05:19,437 --> 00:05:23,271
like Homer Simpson,
how could I not honor him?
96
00:05:27,596 --> 00:05:30,516
He's so hardworking
and dignified.
97
00:05:30,540 --> 00:05:31,872
Mmm.
98
00:05:39,274 --> 00:05:42,608
And he carries himself
with such class and panache.
99
00:05:42,776 --> 00:05:44,869
Mascot, oh, goes for the kiss
100
00:05:44,963 --> 00:05:48,038
and, oh, he goes into the
proposal with the bouquet.
101
00:05:48,132 --> 00:05:50,036
Tosses it away and
he faints out of love,
102
00:05:50,060 --> 00:05:51,596
and the big, fat guy
is having none of it
103
00:05:51,620 --> 00:05:52,894
and he's giving chase.
104
00:05:53,120 --> 00:05:55,471
- The fat guy is on the field.
- Come here, you.
105
00:05:55,624 --> 00:05:57,543
And the Freak is running away,
106
00:05:57,567 --> 00:06:00,235
and he's using the
players as obstacles.
107
00:06:00,461 --> 00:06:01,718
And now he's smashing his...
108
00:06:01,795 --> 00:06:03,915
You know something,
that's just not right.
109
00:06:22,591 --> 00:06:25,817
Sweetie, do your thing.
110
00:06:30,507 --> 00:06:34,018
Baby coming through.
Crying now and pooping soon.
111
00:06:38,850 --> 00:06:40,420
Hmm.
112
00:06:40,444 --> 00:06:42,518
As you can see,
wherever my dad goes,
113
00:06:42,670 --> 00:06:43,944
people cheer.
114
00:06:44,172 --> 00:06:46,447
Look, if you didn't
want me to pee in a cup,
115
00:06:46,598 --> 00:06:48,766
then the movie should
have commercials.
116
00:06:48,935 --> 00:06:52,177
Whiz break! Whiz
break! Whiz break!
117
00:06:52,271 --> 00:06:54,271
Get him out of here.
118
00:06:55,959 --> 00:06:58,533
In conclusion, I honor my father
119
00:06:58,687 --> 00:07:03,016
because he is not
not not not a loser.
120
00:07:03,040 --> 00:07:05,853
One, two, three, four.
121
00:07:05,877 --> 00:07:07,709
That's an even number of nots.
122
00:07:07,862 --> 00:07:09,711
He thinks I'm a loser.
123
00:07:09,863 --> 00:07:13,031
How dare you show your peers
a supercut of me at my worst?!
124
00:07:14,552 --> 00:07:16,456
Haw-haw!
125
00:07:16,480 --> 00:07:18,353
Haw-haw-haw!
126
00:07:18,463 --> 00:07:19,646
Huh?
127
00:07:19,798 --> 00:07:22,649
I hate the Welsh, but
I hate you even more!
128
00:07:30,141 --> 00:07:32,182
My son has no respect
for me. He shamed me
129
00:07:32,310 --> 00:07:33,547
in front of the whole
Sunday school.
130
00:07:33,571 --> 00:07:35,997
Even Ralph. What
about all the videos
131
00:07:36,223 --> 00:07:38,832
of me not being a
loser? Where were they?
132
00:07:39,060 --> 00:07:40,480
Oh, boy. It's so sad
133
00:07:40,504 --> 00:07:43,411
that kids just use
cameras for shaming.
134
00:07:43,564 --> 00:07:47,415
We've raised a generation
that only loves fails.
135
00:07:47,511 --> 00:07:49,511
My fails.
136
00:07:53,240 --> 00:07:55,682
At least I have a
lady to rub my face.
137
00:07:55,834 --> 00:07:59,762
Bart's gonna spend the rest
of his life lotioning himself.
138
00:07:59,855 --> 00:08:01,742
Maybe Bart doesn't understand
139
00:08:01,766 --> 00:08:04,670
how hard you work to
provide for this family.
140
00:08:04,694 --> 00:08:05,843
When I was a girl,
141
00:08:05,970 --> 00:08:08,177
my father took me to
work with him one day.
142
00:08:08,273 --> 00:08:11,180
I felt so proud when I
saw him playing pizza
143
00:08:11,276 --> 00:08:13,403
in that antacid commercial.
144
00:08:13,427 --> 00:08:15,036
That's what I should do.
145
00:08:15,187 --> 00:08:16,687
Take Bart to work.
146
00:08:16,781 --> 00:08:18,518
Then he'll be proud of me.
147
00:08:18,542 --> 00:08:20,115
Pizza proud.
148
00:08:20,209 --> 00:08:22,000
Mmm.
149
00:08:23,120 --> 00:08:25,954
Seven, eight and nine.
150
00:08:26,106 --> 00:08:27,606
Oh!
151
00:08:27,776 --> 00:08:29,867
Watch me work
152
00:08:29,961 --> 00:08:32,611
and be proud, you jerk.
153
00:08:32,705 --> 00:08:33,888
No.
154
00:08:34,039 --> 00:08:35,442
I don't want to
hear your friends
155
00:08:35,466 --> 00:08:38,111
tell me how big I've gotten.
156
00:08:38,135 --> 00:08:40,061
Hmm.
157
00:08:40,230 --> 00:08:43,042
Oh. Well-played, big man.
158
00:08:43,066 --> 00:08:45,769
Larry! Slap a
guest badge on him!
159
00:08:45,793 --> 00:08:47,143
Larry!
160
00:08:47,236 --> 00:08:50,296
And this thing over here
is if the core gets too hot.
161
00:08:50,389 --> 00:08:51,480
I'm all over that.
162
00:08:51,575 --> 00:08:54,817
And this dealie over
here is if the core...
163
00:08:54,969 --> 00:08:56,152
goes missing.
164
00:08:56,303 --> 00:08:58,078
Has that ever happened?
165
00:08:58,230 --> 00:09:00,489
Not on my watch. And
the way you can be sure
166
00:09:00,658 --> 00:09:03,585
is that everyone
you know isn't dead.
167
00:09:03,735 --> 00:09:04,586
Hmm.
168
00:09:04,736 --> 00:09:05,753
Hey, Homer.
169
00:09:05,980 --> 00:09:07,940
Monday morning
doughnuts are here.
170
00:09:09,500 --> 00:09:11,070
Take your pick.
171
00:09:11,094 --> 00:09:13,094
Chocolate frosted? Maple bar?
172
00:09:13,245 --> 00:09:15,321
Better hurry or
you're gonna get plain.
173
00:09:15,413 --> 00:09:17,657
Doughnuts. Do you
have to pay for 'em?
174
00:09:17,750 --> 00:09:19,767
Sure, technically.
175
00:09:19,844 --> 00:09:22,919
It's an honor system.
176
00:09:24,682 --> 00:09:25,831
Whoa.
177
00:09:25,924 --> 00:09:27,086
A pop machine full of free pop.
178
00:09:27,110 --> 00:09:29,684
A TV showing that jerk Dr. Phil.
179
00:09:29,778 --> 00:09:31,946
A poster on how to choke a guy.
180
00:09:32,173 --> 00:09:33,759
I think that's for
after you choke him.
181
00:09:33,783 --> 00:09:35,336
Simpson,
182
00:09:35,360 --> 00:09:36,783
I need that updated spreadsheet
183
00:09:37,010 --> 00:09:38,931
on the hard water
degradation rate.
184
00:09:38,955 --> 00:09:40,341
Watch this.
185
00:09:40,365 --> 00:09:41,623
I told you interns
186
00:09:41,850 --> 00:09:44,274
to spread-date the graduation
on the hard lemonade.
187
00:09:44,369 --> 00:09:46,254
So find out what
I'm talking about
188
00:09:46,278 --> 00:09:49,713
- and get it done!
- Yes, Mr. Simpson.
189
00:09:52,210 --> 00:09:54,355
And you get free markers?
When I get back to school,
190
00:09:54,379 --> 00:09:57,115
I'm gonna go Sistine
Chapel on those toilet stalls.
191
00:09:57,139 --> 00:09:59,139
Why wait?
192
00:09:59,290 --> 00:10:01,291
Here you go, Simpson.
193
00:10:01,385 --> 00:10:04,035
Best part of the job.
194
00:10:04,129 --> 00:10:05,221
You know it, Linda.
195
00:10:05,373 --> 00:10:06,980
Dad, is that your paycheck?
196
00:10:07,207 --> 00:10:08,793
Sure is.
197
00:10:08,817 --> 00:10:10,558
Can I see it?
198
00:10:10,711 --> 00:10:12,570
I'll do you one better.
199
00:10:21,331 --> 00:10:23,216
Give it to me in singles.
200
00:10:23,240 --> 00:10:26,668
Minus the 8.5%
check-cashing fee.
201
00:10:26,894 --> 00:10:29,169
I didn't ask for
your life story.
202
00:10:29,397 --> 00:10:32,985
And here's what
makes it all worthwhile.
203
00:10:33,009 --> 00:10:36,344
Whoa. You get all
that every week?
204
00:10:36,513 --> 00:10:39,013
Every two weeks.
205
00:10:43,352 --> 00:10:46,269
Ah, the laugh of respect.
206
00:10:51,251 --> 00:10:52,860
Oh, my God, is it picture day?
207
00:10:53,011 --> 00:10:55,604
Lisa, quick, let
me fix your hair.
208
00:10:55,756 --> 00:10:57,847
Ow! It's not picture day,
209
00:10:57,942 --> 00:11:00,236
and my hair's not pasta.
210
00:11:00,260 --> 00:11:02,181
I am dressed this
way to honor Dad.
211
00:11:02,205 --> 00:11:04,538
I never thought about it,
but Homer makes enough
212
00:11:04,707 --> 00:11:06,948
to pay for this
awesome crib, two cars,
213
00:11:07,100 --> 00:11:09,192
with enough left
over to fill the freezer
214
00:11:09,269 --> 00:11:10,914
with three kinds
of french fries:
215
00:11:10,938 --> 00:11:14,123
waffle, curly and steak-cut.
216
00:11:14,274 --> 00:11:15,769
Dad, all these years
217
00:11:15,793 --> 00:11:18,461
I thought you were just
some uncool roommate
218
00:11:18,554 --> 00:11:19,794
that I got stuck with.
219
00:11:19,889 --> 00:11:23,777
Now I realize you're a winner.
220
00:11:23,801 --> 00:11:28,453
And that's why I want to
be a nuclear safety inspector.
221
00:11:29,548 --> 00:11:31,624
Marge, he doesn't
just respect me.
222
00:11:31,716 --> 00:11:33,067
He wants to be me.
223
00:11:33,219 --> 00:11:34,643
What a feeling.
224
00:11:34,738 --> 00:11:38,959
Oh... this must be how
LeBron feels about...
225
00:11:38,982 --> 00:11:41,128
Bronny.
226
00:11:41,152 --> 00:11:42,225
Mmm.
227
00:11:42,302 --> 00:11:44,077
Just like you, Dad, I can't wait
228
00:11:44,154 --> 00:11:45,557
to live the American dream.
229
00:11:45,581 --> 00:11:47,134
Well, actually...
230
00:11:47,158 --> 00:11:49,825
- What?
- Oh, nothing.
231
00:11:49,977 --> 00:11:51,567
Pew, pew, pew!
232
00:11:51,662 --> 00:11:53,231
I'm a superstar spaceman.
233
00:11:53,255 --> 00:11:56,148
I'm a modern
superhero. I can fly,
234
00:11:56,241 --> 00:11:58,667
but I can't process
my own trauma.
235
00:11:58,820 --> 00:12:00,503
I'm a nuclear safety guy.
236
00:12:00,654 --> 00:12:02,908
I get tons of money for
not blowing the town up.
237
00:12:02,932 --> 00:12:05,244
Well, the thing about that is...
238
00:12:05,268 --> 00:12:08,009
- What?
- Nothing.
239
00:12:08,104 --> 00:12:11,105
Forget I said anything.
240
00:12:12,682 --> 00:12:14,182
Hey, Dad, guess what.
241
00:12:14,277 --> 00:12:17,836
I made a homemade ID badge,
and Larry just waved me in.
242
00:12:18,005 --> 00:12:20,280
Huh. Where is he?
243
00:12:25,788 --> 00:12:28,008
Oh, man, what a gig.
244
00:12:28,032 --> 00:12:29,273
Homer's got it made.
245
00:12:29,366 --> 00:12:31,292
He sure does.
246
00:12:31,442 --> 00:12:34,110
So, you're visiting your
old man at work today?
247
00:12:34,205 --> 00:12:36,113
I sure am. And this sweet job
248
00:12:36,206 --> 00:12:39,283
will be mine someday.
249
00:12:39,376 --> 00:12:40,376
Wha...?
250
00:12:40,470 --> 00:12:42,119
Hate to burst your bubble, kid,
251
00:12:42,288 --> 00:12:43,971
but the kind of job your dad has
252
00:12:44,123 --> 00:12:46,807
- just doesn't exist anymore.
- Why not?
253
00:12:46,959 --> 00:12:48,620
Well, there's no
simple answer to that.
254
00:12:48,644 --> 00:12:51,532
- All right. See you later.
- Bart, come with me
255
00:12:51,556 --> 00:12:53,366
to a magical place
far in the past:
256
00:12:53,390 --> 00:12:55,817
America in the 20th century.
257
00:12:56,043 --> 00:12:57,370
Uh, sure.
258
00:12:57,394 --> 00:12:59,711
But you better
not start singing.
259
00:14:02,442 --> 00:14:05,110
The decline of unions,
rampant corporate greed,
260
00:14:05,203 --> 00:14:06,365
Wall Street malfeasance
261
00:14:06,389 --> 00:14:08,389
and the rise of
shortsighted politics
262
00:14:08,448 --> 00:14:11,110
all contributed to increased
economic inequality,
263
00:14:11,134 --> 00:14:13,969
widespread real
unemployment, wage stagnation,
264
00:14:14,062 --> 00:14:18,065
and a lower standard of
living for millions of Americans.
265
00:14:38,812 --> 00:14:41,738
All right, thanks for the
history lesson, nerds.
266
00:14:41,831 --> 00:14:43,735
But what does any of
this have to do with me?
267
00:14:43,759 --> 00:14:45,812
You see, my dad's still working,
268
00:14:45,836 --> 00:14:48,003
and I want to be just like him.
269
00:14:48,096 --> 00:14:49,321
I'm sure you do.
270
00:14:49,414 --> 00:14:51,485
But there's something
else you need to learn,
271
00:14:51,509 --> 00:14:54,100
and my friend here
is happy to teach you.
272
00:14:54,253 --> 00:14:55,661
Ugh, you.
273
00:14:55,830 --> 00:14:58,754
For days, you've been dying
to say something. Just spill it.
274
00:15:27,119 --> 00:15:29,158
I'll probably just
buy a PlayStation 6.
275
00:15:48,231 --> 00:15:50,376
Okay, so, you're saying
maybe I'll have a tough time
276
00:15:50,400 --> 00:15:51,975
getting a job like my dad's.
277
00:15:52,068 --> 00:15:53,384
No, no, I'm saying
278
00:15:53,479 --> 00:15:55,123
you'll definitely never
get a job like your dad's,
279
00:15:55,147 --> 00:15:56,549
and you'll have a tough time
280
00:15:56,573 --> 00:15:58,740
finding something
significantly worse.
281
00:15:58,835 --> 00:15:59,961
Thanks for the song and dance,
282
00:15:59,985 --> 00:16:03,062
but I think I'm
gonna be just fine.
283
00:16:33,735 --> 00:16:35,594
No. Just... no.
284
00:16:35,687 --> 00:16:39,264
Okay, great. So I have
no options whatsoever.
285
00:16:39,357 --> 00:16:41,616
Smell you later, dude.
286
00:16:41,711 --> 00:16:42,928
Isn't it infuriating?
287
00:16:42,952 --> 00:16:44,952
We'll never live
as well as they did.
288
00:16:45,029 --> 00:16:46,875
Why doesn't anyone
do anything about this?
289
00:16:46,899 --> 00:16:49,533
Well, there's an answer to
that, but it's not one you'll like.
290
00:17:54,951 --> 00:17:56,842
So, as you can see, Bart...
291
00:17:56,934 --> 00:17:58,786
Bart?
292
00:18:08,446 --> 00:18:10,538
Burn it.
293
00:18:10,691 --> 00:18:12,708
"Burn it"? Burn what?
294
00:18:12,859 --> 00:18:14,186
Well, that's up to you.
295
00:18:14,211 --> 00:18:17,453
All I know is what
a janitor knows.
296
00:18:24,480 --> 00:18:27,297
Hmm. I do enjoy
destroying things.
297
00:18:27,391 --> 00:18:30,067
And this tie looks flammable.
298
00:18:32,046 --> 00:18:33,298
Wait, Bart, I meant the system.
299
00:18:33,322 --> 00:18:35,137
Burn it down and then reform it.
300
00:18:35,231 --> 00:18:36,323
It was a metaphor.
301
00:18:36,474 --> 00:18:39,142
Eh. I never learned
what that word means.
302
00:18:39,310 --> 00:18:42,387
- Our education system is also terrible.
- No!
303
00:19:00,682 --> 00:19:02,423
Oh, my God.
304
00:19:02,518 --> 00:19:05,185
Oh, so this is real?
305
00:19:05,336 --> 00:19:06,912
Help!
306
00:19:07,005 --> 00:19:09,022
I want to live to
see the future,
307
00:19:09,173 --> 00:19:11,733
even if it's gonna
be incredibly crappy!
308
00:19:21,537 --> 00:19:23,595
You saved me.
309
00:19:26,191 --> 00:19:28,525
Thanks! By the way,
how good's your pay?
310
00:19:42,207 --> 00:19:44,260
Mom, Dad, I figured
out what I'm gonna do.
311
00:19:44,285 --> 00:19:45,634
I'm gonna be a fireman.
312
00:19:45,786 --> 00:19:49,121
Well, it is true that fire
isn't going anywhere.
313
00:20:26,009 --> 00:20:28,250
- What the hell was that?
- From what I can gather,
314
00:20:28,328 --> 00:20:30,828
a singing janitor took
Bart on a magical journey
315
00:20:30,922 --> 00:20:33,015
through America's
postwar economy.
316
00:20:33,108 --> 00:20:35,776
Also, Lisa was a rapper.
317
00:20:37,279 --> 00:20:41,173
I'm a little concerned that
Bart set his tree house on fire.
318
00:20:41,342 --> 00:20:45,326
It does seem like an escalation.
319
00:20:47,271 --> 00:20:49,192
Maybe we can
use this opportunity
320
00:20:49,349 --> 00:20:51,016
to upgrade the backyard.
321
00:20:51,184 --> 00:20:53,535
Yeah. We could get a gazebo.
322
00:20:53,612 --> 00:20:55,586
That'd be nice.
323
00:20:57,374 --> 00:20:59,708
I just read through
our homeowners policy.
324
00:20:59,876 --> 00:21:01,279
We're not covered
for musical numbers.
325
00:21:01,304 --> 00:21:02,780
- D'oh!
- D'oh!
326
00:21:02,805 --> 00:21:06,955
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
327
00:21:10,980 --> 00:21:14,722
And FORD. We go
further, so you can.
328
00:21:14,875 --> 00:21:19,193
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
329
00:21:29,832 --> 00:21:31,498
Shh!
23480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.