All language subtitles for Zomblogalypse.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,625 --> 00:00:17,742 - Greetings children, Captain Disillusion here! 2 00:00:17,743 --> 00:00:19,379 For now. 3 00:00:19,380 --> 00:00:21,817 Society has long been obsessed with the apocalypse, 4 00:00:21,818 --> 00:00:23,656 and the collapse of civilization. 5 00:00:23,657 --> 00:00:25,613 So, how close is it? 6 00:00:25,614 --> 00:00:28,811 Well, from lizard people to the illuminati. 7 00:00:28,811 --> 00:00:31,168 And UFOs to ghosts. 8 00:00:31,169 --> 00:00:33,366 We've laid many of these conspiracy theories 9 00:00:33,367 --> 00:00:36,203 about the end of days, where they belong. 10 00:00:36,204 --> 00:00:38,401 On the biggest trash fire in history. 11 00:00:38,402 --> 00:00:40,399 Only problem is, there's a new fear 12 00:00:40,399 --> 00:00:42,436 that's taking hold of the Internet. 13 00:00:42,437 --> 00:00:44,794 A horror story as old as time. 14 00:00:44,795 --> 00:00:47,552 Well, as old as George Romero. 15 00:00:47,553 --> 00:00:49,430 That's right, zombies. 16 00:00:49,431 --> 00:00:50,548 Those decaying ghouls, 17 00:00:50,549 --> 00:00:53,106 that have been devouring our screens for decades, 18 00:00:53,107 --> 00:00:54,744 and just won't seem to die, 19 00:00:54,745 --> 00:00:58,062 no matter how hard Rick Grimes and The Walking Dead tries, 20 00:00:58,063 --> 00:01:01,577 have apparently been clawing their way into the real world. 21 00:01:01,578 --> 00:01:03,216 As you know, most of my debunks 22 00:01:03,217 --> 00:01:05,613 centre around one video or channel 23 00:01:05,614 --> 00:01:09,170 that's attempting to pull the wool over your beautiful eyes. 24 00:01:09,171 --> 00:01:10,649 But in the last few weeks, 25 00:01:10,650 --> 00:01:12,647 there's been an unprecedented outbreak 26 00:01:12,648 --> 00:01:15,444 of supposed zombie attacks, caught on video. 27 00:01:15,445 --> 00:01:17,482 These have come from all over the world, 28 00:01:17,483 --> 00:01:21,438 from people who couldn't possibly be connected, right? 29 00:01:21,439 --> 00:01:23,635 Now before anyone blames Russia, 30 00:01:23,636 --> 00:01:25,553 I'm going to take each video, 31 00:01:25,554 --> 00:01:28,271 and try to find a rational explanation. 32 00:01:28,272 --> 00:01:29,749 Because I know one thing. 33 00:01:29,750 --> 00:01:31,907 Zombies aren't real. 34 00:01:31,908 --> 00:01:35,664 Just like Father Christmas, and the NRA's integrity. 35 00:01:35,665 --> 00:01:39,340 Sometimes, you need to take a step back to see the truth. 36 00:01:39,341 --> 00:01:42,417 These videos, bar the terrible student shorts 37 00:01:42,418 --> 00:01:45,853 and low budget web series, all share one thing in common. 38 00:01:45,854 --> 00:01:47,691 Anatomical accuracy. 39 00:01:47,692 --> 00:01:49,689 Here, you can see this poor fellow's guts, 40 00:01:49,690 --> 00:01:51,768 ripped out before his very eyes. 41 00:01:51,769 --> 00:01:53,286 But how could this be so? 42 00:01:53,287 --> 00:01:56,643 Well, with the help of our old friend, CGI. 43 00:01:56,644 --> 00:01:57,603 All these examples, 44 00:01:58,722 --> 00:02:00,678 display a distressing a amount of medical accuracy. 45 00:02:00,679 --> 00:02:03,675 But the usual telltale imperfections are not present. 46 00:02:03,676 --> 00:02:05,753 So, what could this mean? 47 00:02:05,754 --> 00:02:08,470 I'm pretty sure it's good old Hollywood 48 00:02:08,471 --> 00:02:10,708 achieving high-end visual effects realism, 49 00:02:10,709 --> 00:02:12,906 with cold hard cash. 50 00:02:12,907 --> 00:02:16,143 What we have here is nothing more than a viral campaign, 51 00:02:16,144 --> 00:02:18,261 for a new TV series, or video game. 52 00:02:18,262 --> 00:02:20,139 About a zombie doctor, 53 00:02:20,140 --> 00:02:24,495 and their wacky, anatomically correct hi-jinks. 54 00:02:24,496 --> 00:02:26,893 Because, what else could it be? 55 00:02:27,932 --> 00:02:31,368 It's not like zombies could actually be real. 56 00:02:31,368 --> 00:02:33,606 I mean who cares if for the first time ever, 57 00:02:33,607 --> 00:02:36,963 I couldn't find any evidence of fakery. 58 00:02:36,964 --> 00:02:38,920 Haven't I done enough, YouTube? 59 00:02:38,921 --> 00:02:43,756 Haven't I debunked enough, to get this one on faith? 60 00:02:43,756 --> 00:02:45,953 Anyway, that's all the time we have for this week! 61 00:02:45,954 --> 00:02:48,311 Remember, love with your heart! 62 00:02:48,312 --> 00:02:51,229 Use your head, for everything else! 63 00:03:07,373 --> 00:03:08,970 - So, this is it. 64 00:03:08,971 --> 00:03:11,249 This is the end. 65 00:03:11,250 --> 00:03:15,404 Thank you, for being there with me through this. 66 00:03:15,405 --> 00:03:17,482 It's been a real journey. 67 00:03:17,483 --> 00:03:19,919 But, all things must come to an end. 68 00:03:19,920 --> 00:03:23,435 And so must graphic novel week. 69 00:03:23,436 --> 00:03:24,795 Can I just say, 70 00:03:24,796 --> 00:03:27,153 I have had such a great week. 71 00:03:28,632 --> 00:03:30,909 Words with pictures, who knew? 72 00:03:30,909 --> 00:03:32,946 They just go so well together! 73 00:03:32,947 --> 00:03:34,465 You know I took a real risk this week, 74 00:03:34,466 --> 00:03:35,384 going with graphic novels. 75 00:03:35,385 --> 00:03:37,701 But, it's paid off. 76 00:03:37,702 --> 00:03:38,980 I've learned so much. 77 00:03:38,981 --> 00:03:41,858 Words and pictures, pictures and words. 78 00:03:41,858 --> 00:03:43,296 Great combination. 79 00:03:43,297 --> 00:03:45,374 Welcome back to "Books in the Tent", 80 00:03:45,375 --> 00:03:47,452 with me your host, Hannah. 81 00:03:47,453 --> 00:03:49,610 Much better I think than "Books in the Bath", 82 00:03:49,611 --> 00:03:51,847 because people keep trying to get in and shower in with you. 83 00:03:51,848 --> 00:03:54,286 And all the pages get soggy. 84 00:03:54,287 --> 00:03:57,841 And you see things you don't wanna see, so much better here. 85 00:03:57,842 --> 00:04:00,718 Back to regular old words, next. 86 00:04:00,719 --> 00:04:02,357 But I'm looking forward to it. 87 00:04:02,358 --> 00:04:04,475 Be a nice change of pace. 88 00:04:04,476 --> 00:04:07,352 You know, this blog has been a real... 89 00:04:07,353 --> 00:04:08,950 A real help for me in the apocalypse, 90 00:04:08,951 --> 00:04:11,908 because as you know viewer, it's been a right slog. 91 00:04:11,909 --> 00:04:13,385 Getting a bit boring, these days. 92 00:04:13,386 --> 00:04:16,584 And to be honest, I've had enough of that. 93 00:04:17,582 --> 00:04:20,380 A bit stuffy in here, let's go out. 94 00:04:21,459 --> 00:04:23,057 Okay. 95 00:04:23,058 --> 00:04:27,332 So yeah, I sort of thought I'd reimagine my old blog. 96 00:04:27,333 --> 00:04:28,811 Now that we're living in the library. 97 00:04:28,812 --> 00:04:31,288 Do you wanna have a look? 98 00:04:31,289 --> 00:04:33,726 Pretty good, I think you'll see. 99 00:04:33,727 --> 00:04:35,045 There we are. 100 00:04:35,045 --> 00:04:37,082 We made it quite homely, really. 101 00:04:37,083 --> 00:04:38,282 Quite pleased with it, anyway. 102 00:04:39,362 --> 00:04:39,999 So, it's nice to be surrounded by all these books. 103 00:04:40,000 --> 00:04:41,279 If only I could read... 104 00:04:41,280 --> 00:04:42,756 That's just a joke. 105 00:04:42,757 --> 00:04:45,314 Of course I can read. 106 00:04:45,315 --> 00:04:47,871 - Tony has blocked up the toilet 107 00:04:47,872 --> 00:04:48,630 I mean, I think it was Tony. 108 00:04:48,631 --> 00:04:49,789 It was either a zombie, or Tony. 109 00:04:49,790 --> 00:04:50,908 Or, part of a zombie! 110 00:04:50,909 --> 00:04:51,987 Or, a zombie's pooed in it. 111 00:04:51,988 --> 00:04:52,827 But, I can't get it out. 112 00:04:52,827 --> 00:04:54,054 There's this gunk- - Yeah, Miles. 113 00:04:54,826 --> 00:04:55,664 Can you- - And you can't get the- 114 00:04:55,665 --> 00:04:56,302 - Miles, Miles. - Bat under the- 115 00:04:56,303 --> 00:04:56,823 - Please put some clothes on. 116 00:04:56,824 --> 00:04:58,741 - Really, really... 117 00:04:58,742 --> 00:05:00,099 Really worrying. 118 00:05:00,100 --> 00:05:01,778 - Right, okay. 119 00:05:01,779 --> 00:05:02,737 Back to my blog. 120 00:05:02,897 --> 00:05:05,134 - Yes, and your millions of viewers. 121 00:05:05,135 --> 00:05:06,932 - I've got four subscribers, actually. 122 00:05:06,933 --> 00:05:08,690 - Yeah, it's all Tony though. 123 00:05:08,691 --> 00:05:11,129 - Yeah well, at least he's trying to be supportive. 124 00:05:11,130 --> 00:05:12,966 - Supportive. - Yeah. 125 00:05:12,967 --> 00:05:14,965 - I think Tony's reached that stage of the apocalypse, 126 00:05:14,966 --> 00:05:16,044 do you know what I mean? 127 00:05:16,045 --> 00:05:17,322 - No, not really. 128 00:05:17,323 --> 00:05:18,281 - Well... 129 00:05:19,601 --> 00:05:20,319 - I think- - I mean. 130 00:05:20,320 --> 00:05:20,998 - I think we should- - Yes. 131 00:05:20,999 --> 00:05:22,717 - Check on him actually, yeah. 132 00:05:22,718 --> 00:05:24,475 - All right, I'm gonna bring this. 133 00:05:24,476 --> 00:05:27,032 Oh, you've forgotten your bat! 134 00:05:27,033 --> 00:05:27,992 Just, oh no! 135 00:05:29,910 --> 00:05:30,868 Tony? 136 00:05:31,589 --> 00:05:32,547 Tony? 137 00:05:34,705 --> 00:05:35,664 - Tony? 138 00:05:36,623 --> 00:05:37,143 I'll get his attention like last time. 139 00:05:37,144 --> 00:05:38,102 Uh, Miles. 140 00:05:38,702 --> 00:05:39,740 - No up, I'm gonna fire up. - No, Miles. 141 00:05:39,741 --> 00:05:40,418 - I'm gonna shoot the ceiling. - Miles, please! 142 00:05:40,419 --> 00:05:40,939 - Hey, hey, Hannah, Miles. 143 00:05:40,940 --> 00:05:41,338 Check this out! 144 00:05:41,339 --> 00:05:42,297 Fus-ro-dah! 145 00:05:46,654 --> 00:05:48,970 - You see that? - Yes, no. 146 00:05:48,971 --> 00:05:50,728 - Dude's dead, so he doesn't know to dodge the ball! 147 00:05:50,729 --> 00:05:51,568 - Very clever, Tony. 148 00:05:51,569 --> 00:05:52,248 Yes, very clever. 149 00:05:52,249 --> 00:05:53,447 - Hey, what's eating you two? 150 00:05:54,526 --> 00:05:55,164 You both look like someone's shit in your cereal. 151 00:05:55,165 --> 00:05:56,204 Which was not me, this time. 152 00:05:56,205 --> 00:05:57,762 - Things are just getting a little bit like, 153 00:05:57,763 --> 00:05:59,321 samey, you know? 154 00:06:00,720 --> 00:06:01,397 - Well, I mean... 155 00:06:01,398 --> 00:06:02,917 It has been like 10 years. 156 00:06:02,918 --> 00:06:04,915 - It's been 10 years? - 10 years! 157 00:06:04,916 --> 00:06:05,833 Are you sure? 158 00:06:05,834 --> 00:06:07,032 - Bloody hell. 159 00:06:07,033 --> 00:06:09,470 - It has. - Yeah, 10 next week. 160 00:06:09,471 --> 00:06:12,027 Man I thought it had been like, six months. 161 00:06:12,028 --> 00:06:13,865 Wait, how old does that make me? 162 00:06:13,866 --> 00:06:15,504 - Five? 163 00:06:15,505 --> 00:06:16,184 - I mean, time flies 164 00:06:16,185 --> 00:06:17,662 when you're just sort of smooshi 165 00:06:17,663 --> 00:06:19,061 and not really caring. 166 00:06:19,062 --> 00:06:21,139 - Well, that's why we should be doing fun things like this! 167 00:06:21,140 --> 00:06:23,136 Or maybe we should, you know, go out some time? 168 00:06:23,137 --> 00:06:24,414 We should go shopping, it's been a while. 169 00:06:24,415 --> 00:06:25,574 - We should hit the road. - All right. 170 00:06:25,575 --> 00:06:26,773 - Yeah, come on. - Well. 171 00:06:26,774 --> 00:06:27,733 Come with us. 172 00:06:28,971 --> 00:06:29,490 Do you promise it will be nothing like last time? 173 00:06:29,491 --> 00:06:30,329 - I promise nothing! 174 00:06:30,330 --> 00:06:32,966 A few moments later. 175 00:06:38,961 --> 00:06:40,479 - Oo. - Looks pretty clear! 176 00:06:40,480 --> 00:06:41,119 - Yeah. 177 00:06:41,120 --> 00:06:42,516 Oo, it's my tummy rumbling. 178 00:06:42,517 --> 00:06:43,116 Okay, well I've got a list. 179 00:06:43,117 --> 00:06:44,075 - Oh, good. - Yeah? 180 00:06:44,076 --> 00:06:45,076 The only thing is... 181 00:06:46,234 --> 00:06:47,610 Well I wrote it, but then actually we need everything. 182 00:06:47,633 --> 00:06:49,710 So, the list is actually everything. 183 00:06:49,711 --> 00:06:50,989 - Yeah, that's not really specific. 184 00:06:50,990 --> 00:06:51,788 - Thanks, Hannah. 185 00:06:51,789 --> 00:06:52,787 Very useful. 186 00:06:52,788 --> 00:06:53,986 - I know it looks clear, 187 00:06:53,987 --> 00:06:54,585 but I'm just gonna send the drone up. 188 00:06:54,586 --> 00:06:55,344 Get a bit of over watch. 189 00:06:55,345 --> 00:06:57,741 - Yes, please do. - All right. 190 00:06:57,742 --> 00:06:59,819 - Does the drone make a lot of noise? 191 00:06:59,820 --> 00:07:01,697 - Totally. 192 00:07:01,698 --> 00:07:04,176 Well, this is exciting. 193 00:07:04,177 --> 00:07:05,693 Why does this feel like we're setting off a firework? 194 00:07:05,694 --> 00:07:06,893 - And away we go! 195 00:07:10,210 --> 00:07:11,449 Wow! 196 00:07:17,922 --> 00:07:19,080 How's it looking? 197 00:07:19,081 --> 00:07:21,238 - It's looking kinda clear. 198 00:07:21,239 --> 00:07:23,635 - What do you mean, kinda clear? 199 00:07:23,636 --> 00:07:24,755 - Apocalypse you know, you never know. 200 00:07:24,755 --> 00:07:25,754 - Yeah. 201 00:07:30,709 --> 00:07:31,667 - Yeah, no, no. 202 00:07:31,829 --> 00:07:32,626 - I think we're looking good. - Sweet. 203 00:07:32,627 --> 00:07:35,024 - It's looking good. - Okay, so. 204 00:07:35,025 --> 00:07:36,183 - What's the plan? - Yeah. 205 00:07:36,184 --> 00:07:37,623 Well okay, I'll tell you the plan. 206 00:07:37,623 --> 00:07:38,998 But you have to do the planning music first, 207 00:07:39,021 --> 00:07:42,617 - or it doesn't work. - Yes, do the planning music. 208 00:07:42,618 --> 00:07:43,895 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 209 00:07:43,896 --> 00:07:45,134 Okay, so. 210 00:07:45,135 --> 00:07:46,093 Tony's gonna start with the drone still. 211 00:07:46,094 --> 00:07:47,052 - Sure, yeah. 212 00:07:47,053 --> 00:07:48,318 - We're gonna send Tony in first. 213 00:07:48,971 --> 00:07:49,012 - Yep, sure. - Then what we're gonna do, 214 00:07:49,930 --> 00:07:50,888 - is we're gonna go in together. - Go in. 215 00:07:50,889 --> 00:07:51,847 - We're gonna grab all the canned food, 216 00:07:51,848 --> 00:07:53,381 - that we can get. - All the canned food. 217 00:07:53,606 --> 00:07:54,485 Anything that's in a packet- 218 00:07:54,486 --> 00:07:55,501 - Packet. - If you look at the expiry- 219 00:07:55,524 --> 00:07:56,523 - Whoa, whoa, whoa, sweet child of mine. 220 00:07:56,524 --> 00:07:58,721 You realize this isn't a supermarket, right? 221 00:07:58,722 --> 00:07:59,360 - What is it? 222 00:07:59,360 --> 00:08:00,719 Where are we? 223 00:08:00,720 --> 00:08:01,918 - It's a garden centre. 224 00:08:01,919 --> 00:08:03,236 - A garden centre, Tony... 225 00:08:03,237 --> 00:08:05,114 Why have you brought us to a garden centre? 226 00:08:05,115 --> 00:08:07,512 - Cause we've ransacked everything! 227 00:08:07,513 --> 00:08:11,508 Look, I've showed you guys this loads of times! 228 00:08:11,509 --> 00:08:13,745 Red, red, red, red, red, red, red. 229 00:08:13,746 --> 00:08:15,584 - Well we're here now, so let's just go in 230 00:08:15,585 --> 00:08:16,742 - and see what we can get. - Yeah. 231 00:08:16,743 --> 00:08:17,742 Plus there's a weed stash in here. 232 00:08:17,743 --> 00:08:19,540 - I knew it! - Yeah. 233 00:08:19,541 --> 00:08:20,259 - I'm just gonna do one last check. 234 00:08:20,260 --> 00:08:21,218 - Okay. 235 00:08:27,093 --> 00:08:28,652 It's looking good. 236 00:08:31,769 --> 00:08:32,887 - Oh, shit. 237 00:08:32,888 --> 00:08:34,206 - What? 238 00:08:34,207 --> 00:08:35,923 Clown zombie. 239 00:08:35,924 --> 00:08:39,081 - Clown zombie, why'd it have to be a clown zombie? 240 00:08:39,082 --> 00:08:40,719 Why don't we let you deal with that one? 241 00:08:40,720 --> 00:08:41,958 - Yes, you go first. 242 00:08:41,959 --> 00:08:42,477 And if there's any others, 243 00:08:42,478 --> 00:08:43,517 we'll deal with it. 244 00:08:44,476 --> 00:08:45,652 - But you deal with that one. - Yes, go on. 245 00:08:45,675 --> 00:08:46,753 Happy for you to take that off our hands. 246 00:08:46,754 --> 00:08:47,712 - Fine, just keep an over watch on me would you? 247 00:08:47,713 --> 00:08:51,628 - Whoa, too much power, too much power. 248 00:08:51,629 --> 00:08:52,747 Where's the self destruct button. 249 00:08:52,748 --> 00:08:53,706 - There is not a self destruct button. 250 00:08:53,707 --> 00:08:54,706 That's an urban legend. 251 00:08:55,905 --> 00:08:57,662 I don't put self destruct buttons on absolutely everything. 252 00:08:57,663 --> 00:08:59,261 Just the microwave. 253 00:08:59,262 --> 00:09:00,220 Do not press it. 254 00:09:00,221 --> 00:09:01,697 Whatever it is, don't press it. 255 00:09:08,212 --> 00:09:09,331 Ugh. 256 00:09:57,723 --> 00:09:58,602 - Pew, pew. 257 00:09:58,603 --> 00:09:59,641 Pew, pew, pew. 258 00:10:00,680 --> 00:10:01,078 Well, we should probably follow him. 259 00:10:01,079 --> 00:10:01,757 Come on. 260 00:10:01,758 --> 00:10:02,793 - I'm playing on this, now. 261 00:10:03,477 --> 00:10:04,635 It's not a computer game. 262 00:10:04,636 --> 00:10:06,593 It's a bloody drone! 263 00:10:06,594 --> 00:10:07,992 You're supposed to be using it to keep an eye on him. 264 00:10:07,993 --> 00:10:09,391 - I am, I can see him. 265 00:10:09,391 --> 00:10:10,230 Well, what is he doing? 266 00:10:10,231 --> 00:10:10,909 Is he still in the box? 267 00:10:10,910 --> 00:10:12,787 - Uh, he's still in the box, yes. 268 00:10:12,788 --> 00:10:13,946 - Well, why don't we just- - The zombie hasn't seen him. 269 00:10:13,947 --> 00:10:14,745 Look, it's taking ages. 270 00:10:14,746 --> 00:10:15,785 Let's just hide in here. 271 00:10:16,944 --> 00:10:19,820 - He's gonna sneak up on it, he's gonna sneak up on it. 272 00:10:19,821 --> 00:10:20,500 Okay, oo. 273 00:10:20,500 --> 00:10:21,459 Shall we wait here? 274 00:10:21,779 --> 00:10:23,216 - It's like a greenhouse, in here. 275 00:10:30,290 --> 00:10:31,209 - Oo! - Oo! 276 00:10:31,210 --> 00:10:32,888 Clean up on aisle three. 277 00:10:32,888 --> 00:10:34,285 - Yeah, that's gonna stain. 278 00:10:39,201 --> 00:10:40,799 Oh, oh god. 279 00:10:40,800 --> 00:10:42,397 Kid zombies. 280 00:10:42,398 --> 00:10:45,115 So adorably terrifying. 281 00:10:45,116 --> 00:10:47,033 I can't shoot, I can't... 282 00:10:47,034 --> 00:10:48,631 Here, here, get the foot. 283 00:10:48,632 --> 00:10:49,311 Get the delicious foot. 284 00:10:49,312 --> 00:10:51,069 Get the foot, get the foot! 285 00:10:57,423 --> 00:10:58,701 Is it Tony? 286 00:10:58,702 --> 00:10:59,700 No, it's a zombie. 287 00:10:59,701 --> 00:11:01,458 Oh. 288 00:11:04,057 --> 00:11:05,254 Oh, wow. 289 00:11:05,255 --> 00:11:06,733 Imagine surviving 10 years, 290 00:11:06,734 --> 00:11:09,010 just to get eaten by a postman. 291 00:11:09,011 --> 00:11:10,250 Oh no, it's a granny! 292 00:11:10,251 --> 00:11:11,288 Oh, I can't film that. 293 00:11:11,289 --> 00:11:12,168 Probably best not. 294 00:11:12,169 --> 00:11:13,247 - No. 295 00:11:13,248 --> 00:11:14,965 Ugh! 296 00:11:14,966 --> 00:11:17,123 Cor, you're missing something really grim here. 297 00:11:17,124 --> 00:11:18,801 Cor, he's really going for it, isn't he? 298 00:11:18,802 --> 00:11:20,159 Does that look good on camera? 299 00:11:20,160 --> 00:11:22,197 - I've turned it round, you can't see. 300 00:11:23,397 --> 00:11:25,714 - Hey guys, what's happening? 301 00:11:25,715 --> 00:11:26,993 - Zombie postman. 302 00:11:28,832 --> 00:11:30,349 - Another one for the big book! 303 00:11:30,350 --> 00:11:33,866 Do you have any idea how rare a postman zombie is? 304 00:11:33,867 --> 00:11:35,743 Nowhere near as bloody common as hipster zombies. 305 00:11:35,744 --> 00:11:38,261 Those fuckers just spawn everywhere. 306 00:11:40,460 --> 00:11:41,898 Man. 307 00:11:41,899 --> 00:11:44,016 Everything's coming up Milhouse, today. 308 00:11:44,017 --> 00:11:44,855 Well, that's the only good thing 309 00:11:44,856 --> 00:11:45,815 that's come out of this. 310 00:11:46,814 --> 00:11:47,452 - Yeah, it's been a bit of a waste of time 311 00:11:47,453 --> 00:11:47,972 to be honest, this trip. 312 00:11:47,972 --> 00:11:49,770 - Are you kidding me? 313 00:11:49,771 --> 00:11:51,328 I found some tomatoes, over in the other shed. 314 00:11:51,329 --> 00:11:53,526 - Yeah, one tomato does not a salad make. 315 00:11:53,527 --> 00:11:54,445 - Ah, I suppose. 316 00:11:54,446 --> 00:11:55,405 But come on guys, 317 00:11:56,565 --> 00:11:57,482 we need to start getting outside of our comfort zone. 318 00:11:57,483 --> 00:11:58,441 We need to start thinking about growing, 319 00:11:58,442 --> 00:12:00,798 and fertilization, all that kinda shit. 320 00:12:00,799 --> 00:12:02,318 - Eh? - Well, can you do that? 321 00:12:02,319 --> 00:12:04,275 And then we'll just eat all the produce. 322 00:12:04,276 --> 00:12:05,354 - No, we've gotta do this stuff together. 323 00:12:05,355 --> 00:12:06,793 Ride or die! 324 00:12:06,794 --> 00:12:10,189 Or, have a sit down and a Hobnob. 325 00:12:10,190 --> 00:12:11,828 - This is much better. 326 00:12:11,829 --> 00:12:13,746 - Yeah, we should do this more often. 327 00:12:13,747 --> 00:12:15,824 A slower pace of life. 328 00:12:15,825 --> 00:12:17,502 - Mm, I dunno what people are talking about. 329 00:12:17,503 --> 00:12:19,500 Zombie apocalypse, is a piece of cake. 330 00:12:19,501 --> 00:12:21,019 - Ah, you had to say piece of cake. 331 00:12:21,020 --> 00:12:22,093 I want a piece of cake, now. 332 00:12:24,257 --> 00:12:25,215 Whoa, shit! 333 00:12:46,833 --> 00:12:48,991 - Okay, breaking into a car 101. 334 00:12:48,992 --> 00:12:51,189 - This is gonna be good. 335 00:12:51,190 --> 00:12:52,189 - Yeah, erm... 336 00:13:03,338 --> 00:13:04,496 - Oh, there's zombies over there. 337 00:13:04,496 --> 00:13:06,574 - So, you might wanna- - What? 338 00:13:06,575 --> 00:13:08,531 You all right there, Tony? 339 00:13:08,532 --> 00:13:09,171 - I fell down. - You okay? 340 00:13:09,172 --> 00:13:12,168 Yeah, can you hold this? 341 00:13:12,169 --> 00:13:13,167 Miles? 342 00:13:13,168 --> 00:13:14,126 Miles! 343 00:13:14,326 --> 00:13:16,004 You've accidentally locked the door! 344 00:13:16,005 --> 00:13:16,884 Miles! 345 00:13:16,884 --> 00:13:17,923 - What? 346 00:13:18,962 --> 00:13:19,560 You've accidentally locked the door! 347 00:13:19,561 --> 00:13:21,199 - Oh, I dunno how to... 348 00:13:21,200 --> 00:13:23,357 - How do you, er... - Miles! 349 00:13:23,358 --> 00:13:25,194 Miles, I'm gonna smash your gramophone to smithereens, 350 00:13:25,195 --> 00:13:28,032 if you don't let us in right now. 351 00:13:28,033 --> 00:13:28,791 Come on. 352 00:13:28,792 --> 00:13:30,589 Come on you, it's time to get in. 353 00:13:30,590 --> 00:13:34,066 Let's just get in there Tony, come on. 354 00:13:34,067 --> 00:13:35,345 Tony, get in the car! 355 00:13:35,346 --> 00:13:36,983 Tony, get in the car! 356 00:13:39,861 --> 00:13:40,980 Close the door! 357 00:13:43,618 --> 00:13:45,815 You all right? 358 00:13:46,615 --> 00:13:48,572 Well, we're in the car! 359 00:13:56,285 --> 00:13:59,600 - Might put some music over this bit, when I've finished. 360 00:13:59,601 --> 00:14:02,237 Editing it, make it a bit more interesting. 361 00:14:02,238 --> 00:14:05,515 God, feels like we've been in here for about a year! 362 00:14:05,516 --> 00:14:07,312 - I need a wee. - Again? 363 00:14:07,313 --> 00:14:08,272 - Yeah, listen. 364 00:14:09,352 --> 00:14:11,228 Can I swap you the camera for the pee bottle? 365 00:14:11,229 --> 00:14:13,147 I'll make another funnel. 366 00:14:14,147 --> 00:14:15,146 Thanks. 367 00:14:16,305 --> 00:14:16,943 - I object to the lack of dignity, in this situation. 368 00:14:16,944 --> 00:14:18,983 Oh, it's warm. 369 00:14:20,021 --> 00:14:21,339 - Hello, beautiful. 370 00:14:21,339 --> 00:14:22,417 Oh god, what have you. 371 00:14:22,418 --> 00:14:24,216 Brain eating zombie? 372 00:14:24,217 --> 00:14:26,333 - Dude I've told you, brain eating zombies aren't real. 373 00:14:26,334 --> 00:14:27,452 - Yeah, but there's a whole section in your book 374 00:14:27,453 --> 00:14:29,051 devoted to running zombies. 375 00:14:29,052 --> 00:14:30,010 - That's because I know 376 00:14:30,251 --> 00:14:31,168 those diarrhea inducing dicks are real. 377 00:14:31,169 --> 00:14:32,528 I mean, brain eating zombies, 378 00:14:32,529 --> 00:14:34,245 what are the gonna do, go to school? 379 00:14:34,246 --> 00:14:37,042 There are no fast bastards. 380 00:14:37,043 --> 00:14:38,202 - Fastards. 381 00:14:38,203 --> 00:14:40,280 But I tell you what, it's not going in here. 382 00:14:40,281 --> 00:14:42,158 - I object. - Hey! 383 00:14:42,159 --> 00:14:43,037 You'll thank me later. 384 00:14:43,038 --> 00:14:45,394 So, what's the latest acquisition? 385 00:14:45,395 --> 00:14:46,473 - Stripper zombie. 386 00:14:46,474 --> 00:14:48,551 - Oh really, where? 387 00:14:55,265 --> 00:14:58,022 That is one grizzly back story. 388 00:14:58,023 --> 00:15:00,460 It's not the cheap gag you're looking for is it? 389 00:15:02,897 --> 00:15:04,615 While er, while that develops, Hannah. 390 00:15:04,616 --> 00:15:06,094 Is there any point in asking, 391 00:15:06,095 --> 00:15:07,692 if you're anywhere near pissing yet? 392 00:15:07,693 --> 00:15:09,291 - I can't, they're all looking at me. 393 00:15:09,292 --> 00:15:10,690 - Well, obviously. 394 00:15:12,288 --> 00:15:14,285 So, this book of yours Tony. 395 00:15:14,286 --> 00:15:16,444 What are all this little symbols, and stuff? 396 00:15:16,445 --> 00:15:19,401 - Oh er, methods of dispatch tested. 397 00:15:19,402 --> 00:15:21,158 Right, so that one. 398 00:15:21,159 --> 00:15:22,238 What's that one? 399 00:15:22,239 --> 00:15:23,197 - Abacus. 400 00:15:24,516 --> 00:15:27,472 So, you killed a banker with an abacus? 401 00:15:27,473 --> 00:15:29,471 - A banker zombie, but yeah. - Oh, right. 402 00:15:29,472 --> 00:15:32,148 We'll there's a kind of poetic justice to that, isn't there? 403 00:15:32,149 --> 00:15:33,267 - Oh, oh god. 404 00:15:33,268 --> 00:15:36,624 What, what, what, what? 405 00:15:36,625 --> 00:15:38,662 - It's Alan. - Who? 406 00:15:38,663 --> 00:15:40,460 - Alan Grenadehand. 407 00:15:40,461 --> 00:15:42,257 I gaffer taped a grenade to his hand five years ago, 408 00:15:42,258 --> 00:15:44,536 and the fucker's had it in for me ever since. 409 00:15:44,537 --> 00:15:47,532 Tony, why did you do that? 410 00:15:47,533 --> 00:15:48,811 - The lols? 411 00:15:48,812 --> 00:15:50,091 He's got a big, solid death grip on that. 412 00:15:50,092 --> 00:15:51,529 I mean, as long as he maintains it. 413 00:15:51,530 --> 00:15:54,006 We're probably gonna be fine. 414 00:15:54,007 --> 00:15:54,965 Ah! 415 00:16:00,521 --> 00:16:02,597 - I think we have to get out of here, now. 416 00:16:02,598 --> 00:16:04,476 - What is he doing? 417 00:16:04,477 --> 00:16:06,234 - Meat drone. - Meat drone? 418 00:16:06,235 --> 00:16:09,031 - Yeah, I mean I was planning on using it for a barbecue, 419 00:16:09,032 --> 00:16:11,189 but needs must, we're in a bit of a pickle here. 420 00:16:11,190 --> 00:16:13,187 - Okay, those are gonna have been frozen for about 10 years. 421 00:16:13,188 --> 00:16:14,625 - You can't eat those now, Tony. - No, that's okay! 422 00:16:14,626 --> 00:16:16,064 You can freeze meat for 10 years. 423 00:16:16,065 --> 00:16:16,983 We can freeze meat for 10 years, 424 00:16:16,984 --> 00:16:18,342 but you can't eat it after 10 years. 425 00:16:18,342 --> 00:16:19,301 - I mean it's been in the freezer, 426 00:16:19,302 --> 00:16:20,339 connected to a solar panel. 427 00:16:20,340 --> 00:16:21,339 I mean, it'll be fine. 428 00:16:22,579 --> 00:16:23,417 And like, I can eat this stuff all the time, and I'm good. 429 00:16:23,417 --> 00:16:24,056 How are you still alive? 430 00:16:24,057 --> 00:16:25,535 Two or three months tops, 431 00:16:25,536 --> 00:16:26,174 - for frozen food. - Yeah. 432 00:16:26,175 --> 00:16:27,374 Two or three, for chicken. 433 00:16:28,533 --> 00:16:29,948 - It's like a really Hardy immune system, you know. 434 00:16:29,971 --> 00:16:30,570 Why don't I distract them, right? 435 00:16:30,571 --> 00:16:31,648 - Yeah, yeah. - Okay. 436 00:16:31,649 --> 00:16:32,807 I'll beep the horn, okay. 437 00:16:32,808 --> 00:16:34,126 - Yeah, we just distract 438 00:16:34,127 --> 00:16:35,468 and get all these guys at the front. 439 00:16:35,805 --> 00:16:37,299 - And we send this out the back. - Okay. 440 00:16:37,324 --> 00:16:37,962 - And it just draws them away- - Yeah, but- 441 00:16:37,963 --> 00:16:39,074 - But, I could beep the horn. 442 00:16:39,681 --> 00:16:41,097 - Well I'll beep the horn. - Yeah, but I- 443 00:16:41,120 --> 00:16:42,176 - In fact, I've got the horn. 444 00:16:42,199 --> 00:16:42,678 - I've got the horn. - Yeah, but I'm the driver. 445 00:16:42,679 --> 00:16:43,678 I'm the driver! 446 00:16:44,557 --> 00:16:45,932 - Let's just fruit one, two, three it. 447 00:16:45,955 --> 00:16:47,067 Fruit, one, two, three, okay. 448 00:16:47,114 --> 00:16:47,593 - Fruit, one, two, three. - All right, all right. 449 00:16:47,594 --> 00:16:48,311 One, two, three. 450 00:16:48,312 --> 00:16:49,590 Bananas! 451 00:16:49,591 --> 00:16:50,789 - Pear, oh fuck. 452 00:16:50,790 --> 00:16:51,828 - Every time. - Okay, cool. 453 00:16:51,829 --> 00:16:53,107 - Every time. - Let's do this. 454 00:16:53,107 --> 00:16:53,706 - You guys always say banana, and- 455 00:16:53,707 --> 00:16:54,346 - Okay, right. 456 00:16:54,347 --> 00:16:55,306 You ready? 457 00:16:56,265 --> 00:16:57,722 - No, we're committed, we're committed. 458 00:16:58,263 --> 00:16:59,181 - Hang on, just let me get in the back. 459 00:16:59,182 --> 00:16:59,860 Just let me- - She's getting out the back. 460 00:16:59,861 --> 00:17:01,818 I'm lighting her way. 461 00:17:01,819 --> 00:17:03,416 - Just let me... 462 00:17:03,417 --> 00:17:05,375 Oh, they're getting a bit angrier now. 463 00:17:05,376 --> 00:17:06,814 They're gathering, they're gathering. 464 00:17:06,815 --> 00:17:07,852 Are they gonna come through that windscreen? 465 00:17:07,853 --> 00:17:09,571 - Oh no, it's working, it's working. 466 00:17:09,572 --> 00:17:10,610 Oh, she's out, she's out! 467 00:17:10,611 --> 00:17:11,768 - Pass her the drone. - Here, here. 468 00:17:11,769 --> 00:17:12,808 - Take the meat, take the meat! 469 00:17:12,809 --> 00:17:13,607 Release the meat! 470 00:17:13,608 --> 00:17:14,606 Release the meat! 471 00:17:14,607 --> 00:17:16,524 - Chicken wings? 472 00:17:16,525 --> 00:17:17,483 - Okay, okay. 473 00:17:18,523 --> 00:17:20,440 Yeah, it's up. 474 00:17:20,441 --> 00:17:21,279 It's up. 475 00:17:21,280 --> 00:17:22,158 - Oh, they're noticing. 476 00:17:22,159 --> 00:17:23,157 They're noticing, look. 477 00:17:23,158 --> 00:17:23,837 - Look, look. - Is it working? 478 00:17:23,838 --> 00:17:24,316 - Okay look, they can see it! 479 00:17:24,317 --> 00:17:26,673 They can see it! 480 00:17:26,674 --> 00:17:28,112 Look, they're noticing, they're noticing. 481 00:17:28,113 --> 00:17:28,791 They're moving off. 482 00:17:28,792 --> 00:17:30,630 Look, look. 483 00:17:30,631 --> 00:17:32,708 - Wow, I really didn't think the plan was gonna work. 484 00:17:32,709 --> 00:17:33,707 No. 485 00:17:34,786 --> 00:17:35,825 It didn't have a good chance of working, did it? 486 00:17:35,826 --> 00:17:38,542 - Oh look, she really wants those chicken wings. 487 00:17:38,543 --> 00:17:39,780 I really want those chicken wings. 488 00:17:39,781 --> 00:17:40,460 You don't, Tony. 489 00:17:40,461 --> 00:17:43,217 Three months, remember we said? 490 00:17:43,218 --> 00:17:45,574 - You know, this whole episode has been really distressing. 491 00:17:45,575 --> 00:17:46,413 We could have died. 492 00:17:46,414 --> 00:17:48,412 - Never could the hang of Thursdays. 493 00:17:48,413 --> 00:17:50,889 - Yeah, a few close shaves for the blog, there. 494 00:17:50,890 --> 00:17:52,848 - Well I don't think a blog really covers it, anymore. 495 00:17:52,849 --> 00:17:54,205 You know, the a stuff we've seen. 496 00:17:54,206 --> 00:17:55,565 And the things that we've survived. 497 00:17:55,566 --> 00:17:57,403 I just feel like, if we'd have died. 498 00:17:57,404 --> 00:17:59,240 What would be have to show for it? 499 00:17:59,241 --> 00:18:01,279 Hundreds of hours of knitting tutorials. 500 00:18:01,280 --> 00:18:03,317 And a book review blog, that only Tony watches. 501 00:18:03,318 --> 00:18:04,276 Thanks, Tony. 502 00:18:05,436 --> 00:18:07,353 You know, we used to be film students. 503 00:18:07,354 --> 00:18:09,550 Maybe we should make a film. 504 00:18:09,551 --> 00:18:11,348 Maybe we should make a film. 505 00:18:11,349 --> 00:18:13,107 Just a true account of the last 10 years. 506 00:18:13,108 --> 00:18:14,666 Like a monument to our survival. 507 00:18:14,667 --> 00:18:16,464 - What, like "10 Years a Zombie Survivor"? 508 00:18:16,465 --> 00:18:18,421 - Well yeah, but maybe with a better title than that. 509 00:18:18,422 --> 00:18:21,099 - I can't think of a worse title than "Zomblogalypse". 510 00:18:21,100 --> 00:18:22,617 - Hannah's right, though. 511 00:18:22,618 --> 00:18:24,257 We've had a lot of great shenanigans in the apocalypse. 512 00:18:24,258 --> 00:18:26,494 We can make an awesome movie out of that. 513 00:18:26,495 --> 00:18:27,932 Just minus all the boring bits, like the pooing. 514 00:18:27,933 --> 00:18:29,131 - Hey, I like the pooing. 515 00:18:29,132 --> 00:18:30,490 - Yeah, I love pooing. 516 00:18:30,491 --> 00:18:31,608 - Fine, you guys can make a movie about pooing. 517 00:18:31,609 --> 00:18:33,487 I'm gonna make 90 minutes of exploding fun times. 518 00:18:33,488 --> 00:18:35,285 - Okay, well we can't make three different films. 519 00:18:35,286 --> 00:18:36,484 We all have to make the same film, obviously. 520 00:18:36,485 --> 00:18:37,923 - Okay, well we'll all work together then. 521 00:18:37,924 --> 00:18:38,762 - All right! - Yeah! 522 00:18:38,763 --> 00:18:39,880 - Team Zomblog. 523 00:18:39,881 --> 00:18:40,640 - Team Zomblog! - We're a crew! 524 00:18:40,641 --> 00:18:41,599 Yeah! 525 00:18:41,760 --> 00:18:42,877 Sorry, well we can work on that bit. 526 00:18:42,878 --> 00:18:43,517 - I'll get Tony Droney back to us. 527 00:18:43,518 --> 00:18:44,636 - Okay. 528 00:18:44,637 --> 00:18:45,595 - You call your drone Tony Droney? 529 00:18:45,596 --> 00:18:46,713 - What else would you call it? 530 00:18:46,714 --> 00:18:48,631 - Teeny tiny Tony Droneykins. 531 00:18:48,632 --> 00:18:50,709 - Er, a slight problem. 532 00:18:50,710 --> 00:18:51,828 They followed the drone. 533 00:18:51,829 --> 00:18:53,468 - Oh my god. - "Merde"! 534 00:18:54,546 --> 00:18:55,744 - Turn the drone off, turn it off! 535 00:18:55,745 --> 00:18:56,784 - I can't the battery's died. 536 00:18:56,784 --> 00:18:57,943 It's set to return to home! 537 00:18:57,944 --> 00:18:59,261 - Well, how fast can it go? 538 00:18:59,262 --> 00:19:00,700 - 40 miles an hour! - Why? 539 00:19:09,492 --> 00:19:10,929 - Think this is all the cast and crew we're gonna need. 540 00:19:10,930 --> 00:19:11,808 Yeah, they're not exactly 541 00:19:11,809 --> 00:19:13,327 gonna form a zombie union. 542 00:19:13,328 --> 00:19:14,707 Well this means, we can make a movie. 543 00:19:26,515 --> 00:19:28,632 - And action! - Action. 544 00:19:31,430 --> 00:19:32,147 - Come on! 545 00:19:32,148 --> 00:19:33,866 - Yes, let's get the survivors. 546 00:19:33,867 --> 00:19:34,746 - Yes, they're over there. 547 00:19:34,747 --> 00:19:35,705 Let's kill them! 548 00:19:35,706 --> 00:19:36,703 - That's my line. 549 00:19:36,704 --> 00:19:37,542 The survivors are over there! 550 00:19:37,543 --> 00:19:38,342 - Let's kill them. 551 00:19:38,343 --> 00:19:39,341 - They're over there. 552 00:19:39,342 --> 00:19:39,981 - No, let's save them. 553 00:19:39,982 --> 00:19:40,899 Save them. 554 00:19:40,900 --> 00:19:42,538 God, this boom operator is shit! 555 00:19:42,539 --> 00:19:43,497 - No! 556 00:19:44,656 --> 00:19:45,855 Can you hold that, while I sort the boom out? 557 00:19:45,856 --> 00:19:46,773 I think it's all right. 558 00:19:46,774 --> 00:19:48,932 Oh no, no, no, no. 559 00:19:52,328 --> 00:19:54,526 No look, this way, this way. 560 00:19:54,527 --> 00:19:55,405 This way. 561 00:19:55,406 --> 00:19:56,684 - It's just... 562 00:19:56,685 --> 00:19:58,443 Like that, like that. 563 00:20:11,510 --> 00:20:13,667 - Well, I guess these zombies... 564 00:20:13,668 --> 00:20:14,546 Have missed their ticket. 565 00:20:14,547 --> 00:20:15,585 - No, I'm saying it. - No, I'm saying it. 566 00:20:15,586 --> 00:20:16,943 - No- - No, oh yeah. 567 00:20:16,944 --> 00:20:17,822 Cause I was gonna say... 568 00:20:17,823 --> 00:20:19,021 - Okay, fine, fine, fine. 569 00:20:19,022 --> 00:20:20,460 Well, I guess these zombi... 570 00:20:20,461 --> 00:20:21,579 - Sorry, I'll wait. - Okay. 571 00:20:21,580 --> 00:20:22,817 - Well I guess these zombies... 572 00:20:22,818 --> 00:20:24,496 Have missed their ticket. 573 00:20:31,849 --> 00:20:33,567 - Guys? 574 00:20:33,568 --> 00:20:35,645 I think we're going to need some help on this project. 575 00:20:35,646 --> 00:20:38,562 - What about like, one of those kick go-go things? 576 00:20:38,563 --> 00:20:41,280 - You really wanna drag other people into this debacle? 577 00:20:41,281 --> 00:20:43,397 - Well maybe they'll help, if we make it worth their while. 578 00:20:43,398 --> 00:20:45,595 It's all about the perks, these days. 579 00:20:45,596 --> 00:20:47,393 - I'm sorry, but I don't think people are gonna get involved 580 00:20:47,394 --> 00:20:50,390 for a badge, and a thank you in the credits. 581 00:20:50,391 --> 00:20:51,388 - Okay, well that's not quite what I mean. 582 00:20:51,389 --> 00:20:52,748 If you think about all the stuff 583 00:20:52,749 --> 00:20:54,826 we used to take for granted, before the apocalypse. 584 00:20:54,827 --> 00:20:55,945 - Bum scrape! 585 00:20:56,944 --> 00:20:57,902 - What? 586 00:20:57,903 --> 00:20:59,780 - He means bog roll. - Yes, yeah. 587 00:20:59,781 --> 00:21:00,660 Creature comforts, exactly. 588 00:21:00,661 --> 00:21:02,777 So, food and shelter. 589 00:21:02,778 --> 00:21:04,496 Sanitary towels? 590 00:21:04,497 --> 00:21:06,893 I think if somebody offered me a fresh wet wipe, I'd cry. 591 00:21:06,894 --> 00:21:08,082 - So, let me get this straight. 592 00:21:09,132 --> 00:21:10,450 We offer a bunch of stuff, we may or may not have. 593 00:21:10,450 --> 00:21:11,450 To a bunch of people 594 00:21:12,488 --> 00:21:13,606 who may, or may not survive the apocalypse. 595 00:21:13,607 --> 00:21:15,445 And in return, they give us their precious time? 596 00:21:15,446 --> 00:21:17,643 Yay, capitalism lives! 597 00:21:17,644 --> 00:21:20,080 - Okay, let's make the perks video then! 598 00:21:20,081 --> 00:21:21,599 - Well, have you got any ideas? 599 00:21:21,600 --> 00:21:23,077 - I have any ideas. 600 00:21:28,313 --> 00:21:29,271 Greetings. 601 00:21:30,072 --> 00:21:31,668 That all right? 602 00:21:31,669 --> 00:21:33,907 My name is Miles... 603 00:21:33,908 --> 00:21:37,824 Watts, Poppington, Earl Gray, the Third, Esquire. 604 00:21:38,982 --> 00:21:39,940 Of life. 605 00:21:41,340 --> 00:21:42,458 I come to you... 606 00:21:45,096 --> 00:21:46,054 I come to you. 607 00:21:48,133 --> 00:21:50,889 I come to you, with an opportunity... 608 00:21:50,890 --> 00:21:52,329 With an opportunity. 609 00:21:56,604 --> 00:21:59,282 An opportunity to live, like me. 610 00:22:00,481 --> 00:22:03,317 In this glorious, natural surrounding. 611 00:22:05,355 --> 00:22:06,355 We're about the embark 612 00:22:07,273 --> 00:22:08,632 on the most ambitious film, ever made. 613 00:22:08,633 --> 00:22:10,670 Howard Hughes was a weakling. 614 00:22:10,671 --> 00:22:12,868 James Cameron is a peasant. 615 00:22:12,869 --> 00:22:15,505 None of them possess the steel, and integrity 616 00:22:15,506 --> 00:22:17,702 of the project, that we're about the embark on. 617 00:22:17,703 --> 00:22:20,420 A cinematic account of the last decade. 618 00:22:20,421 --> 00:22:22,178 A decade that changed the world, if you will. 619 00:22:22,179 --> 00:22:23,737 A film 10 years in the making, 620 00:22:23,738 --> 00:22:26,614 that will reach the very summit of the filmic arts. 621 00:22:26,615 --> 00:22:27,933 But we need your help. 622 00:22:27,934 --> 00:22:29,651 A mountain cannot be built in a day. 623 00:22:29,652 --> 00:22:31,529 Well obviously, you don't build mountains, do you. 624 00:22:31,530 --> 00:22:32,728 - Yeah, I know. 625 00:22:32,729 --> 00:22:34,126 But it makes sense with the next bit. 626 00:22:34,127 --> 00:22:36,084 - And neither can a movie. - See? 627 00:22:36,085 --> 00:22:37,683 - We need your help. 628 00:22:37,684 --> 00:22:40,800 So pick a perk, and donate to us your skills. 629 00:22:40,801 --> 00:22:41,920 Perks include... 630 00:22:44,077 --> 00:22:45,595 A great big, fuck off tank. 631 00:22:45,596 --> 00:22:47,833 For Sunday drives, and smooshing things. 632 00:22:47,834 --> 00:22:48,913 Easy peelers! 633 00:22:50,032 --> 00:22:51,829 Cause something in this apocalypse, has to be simple. 634 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 A combine harvester. 635 00:22:53,708 --> 00:22:55,745 Don't know what the fuck it's for, but it looks cool. 636 00:22:55,746 --> 00:22:58,463 A lifetime supply of wagyu beef! 637 00:22:59,422 --> 00:23:00,620 And a traffic cone. 638 00:23:01,819 --> 00:23:03,497 Because no nuclear bunker, is complete without one. 639 00:23:03,498 --> 00:23:04,976 Just donate your time. 640 00:23:04,977 --> 00:23:07,213 And we'll make the rest of your miserable lives, 641 00:23:07,214 --> 00:23:09,372 a lot less miserable-er. 642 00:23:10,491 --> 00:23:13,887 Donate, and be a part of history. 643 00:23:15,845 --> 00:23:17,922 Or, be its dinner! 644 00:23:17,923 --> 00:23:19,841 See, pretty good. 645 00:23:19,841 --> 00:23:20,801 - I don't know. 646 00:23:21,760 --> 00:23:22,718 I feel like we might be overselling it. 647 00:23:22,719 --> 00:23:24,476 - Look, just get the campaign online now. 648 00:23:24,477 --> 00:23:26,434 And then we'll worry about that shit, later. 649 00:23:26,435 --> 00:23:27,473 - Okay. - Just press that. 650 00:23:27,474 --> 00:23:28,592 - Yeah, all right. 651 00:23:28,593 --> 00:23:29,072 - And that. - Can you just... 652 00:23:29,073 --> 00:23:29,911 Yeah, I know. 653 00:23:29,912 --> 00:23:30,990 I know how to do it! 654 00:23:30,991 --> 00:23:33,428 - All right. - I've done it wrong. 655 00:23:34,987 --> 00:23:36,344 - Oh, look! - Shit. 656 00:23:37,704 --> 00:23:38,662 - Oh. 657 00:23:39,782 --> 00:23:40,740 Oh, wow. 658 00:23:42,739 --> 00:23:43,417 Oh my god. 659 00:23:43,418 --> 00:23:45,495 - Well, that escalated quickly. 660 00:23:45,496 --> 00:23:47,214 - We can't deliver this. 661 00:23:47,215 --> 00:23:49,212 I mean, I might be able to paint some bog roll gold. 662 00:23:49,212 --> 00:23:52,048 But, where are we gonna get a nuclear bunker? 663 00:23:52,049 --> 00:23:53,208 - We'll just get one. 664 00:23:53,209 --> 00:23:54,606 It's the apocalypse, you know. 665 00:23:55,846 --> 00:23:56,324 And then we'll clear it out, and we'll give it to a donor. 666 00:23:56,325 --> 00:23:57,963 - Can't we keep it? 667 00:23:57,964 --> 00:23:59,921 - It's not a pet. 668 00:23:59,922 --> 00:24:02,439 What if we can't deliver the perks? 669 00:24:02,440 --> 00:24:04,036 - We can't deliver the perks. 670 00:24:04,037 --> 00:24:04,995 - What's it matter, anyway? 671 00:24:04,996 --> 00:24:07,074 I mean, what they gonna do? 672 00:24:08,633 --> 00:24:09,591 Eat us? 673 00:24:19,981 --> 00:24:21,140 - So, intros. 674 00:24:21,141 --> 00:24:22,818 - Right, I'm Hannah. - Hi. 675 00:24:22,819 --> 00:24:23,857 - This is Miles. - Hi. 676 00:24:23,858 --> 00:24:24,857 - This is Tony. 677 00:24:26,015 --> 00:24:26,973 We're the writers, directors and stars of the film. 678 00:24:26,974 --> 00:24:28,851 - I'm sure it's gonna be well worth it, 679 00:24:28,852 --> 00:24:30,251 and we're all gonna have a lovely time. 680 00:24:30,252 --> 00:24:31,489 And we'll all be alive... 681 00:24:31,490 --> 00:24:32,728 I mean, we'll all learn something 682 00:24:32,729 --> 00:24:34,246 by the end of the experience. 683 00:24:34,247 --> 00:24:35,885 - Yeah, it was great to see such a huge response 684 00:24:35,885 --> 00:24:37,243 to the online campaign. 685 00:24:37,244 --> 00:24:38,882 So, I'm not sure why the Internet's still working. 686 00:24:38,883 --> 00:24:41,639 If it's sort of lightning, or goblins, or whatever it is. 687 00:24:41,640 --> 00:24:42,639 However it works. 688 00:24:43,838 --> 00:24:45,635 But if it means we can make this film, we don't care! 689 00:24:45,636 --> 00:24:47,113 Still a lot of trolls in the comment section, 690 00:24:47,114 --> 00:24:48,072 but, you know. 691 00:24:48,513 --> 00:24:49,151 - Never mind. - Yeah, just ignore them. 692 00:24:49,152 --> 00:24:50,151 - Well, to be honest, 693 00:24:51,311 --> 00:24:52,468 I'm still struggling with why anybody would give a fuck 694 00:24:52,469 --> 00:24:55,065 about wanting to make a film about the apocalypse, 695 00:24:55,066 --> 00:24:56,744 during the apocalypse. 696 00:24:56,745 --> 00:24:58,782 - Oh who's doing that, that sounds good. 697 00:24:58,783 --> 00:24:59,981 - Look, I don't really care. 698 00:24:59,982 --> 00:25:03,976 Where's the steak and nuclear bunker at? 699 00:25:03,977 --> 00:25:05,655 - Steak and other associated perks, 700 00:25:05,656 --> 00:25:08,052 will be rewarded upon completion of the final film. 701 00:25:08,053 --> 00:25:09,092 Thank you very much. 702 00:25:09,093 --> 00:25:10,127 - You might notice as well, 703 00:25:11,250 --> 00:25:11,888 we've got a few documentary people filming and stuff. 704 00:25:11,889 --> 00:25:14,046 It's not just for posterity. 705 00:25:14,047 --> 00:25:15,685 We promised a making of on the Blu-ray. 706 00:25:15,686 --> 00:25:17,083 So, we are stuck with them. 707 00:25:17,084 --> 00:25:19,561 The DVD is vanilla though, B.T.dubs. 708 00:25:19,562 --> 00:25:20,759 - I don't think anyone really cares 709 00:25:20,760 --> 00:25:22,797 about DVD special features, 710 00:25:22,798 --> 00:25:23,997 it's the fucking apocalypse. 711 00:25:23,998 --> 00:25:24,956 - Okay, look. 712 00:25:24,957 --> 00:25:25,996 It might be the apocalypse, 713 00:25:26,955 --> 00:25:28,153 but the format wars will never be over. 714 00:25:28,154 --> 00:25:30,710 I'm guessing you did not opt for a physical media package? 715 00:25:30,711 --> 00:25:32,788 - My partner and I, selected the premium... 716 00:25:32,789 --> 00:25:34,027 - Platinum. 717 00:25:34,028 --> 00:25:36,065 - Platinum producer offer. 718 00:25:36,066 --> 00:25:37,583 - Oo, big spenders! 719 00:25:37,584 --> 00:25:39,781 - Well, it's been 10 years, 720 00:25:39,782 --> 00:25:42,738 and entertainment is in short supply, 721 00:25:42,739 --> 00:25:45,296 so this should be entertaining. 722 00:25:45,297 --> 00:25:46,575 If nothing else. 723 00:25:47,694 --> 00:25:48,731 - You'd hope so. 724 00:25:48,732 --> 00:25:51,689 - Will there be on-set catering? 725 00:25:51,690 --> 00:25:53,127 - Yes. 726 00:25:53,128 --> 00:25:55,165 - Will there be a vegan option? 727 00:25:55,166 --> 00:25:59,361 - Erm, I think there might be a couple cans 728 00:25:59,362 --> 00:26:01,320 of numberetti spaghetti lying around. 729 00:26:01,321 --> 00:26:03,238 - Oo, oo, that actually is vegan. 730 00:26:03,239 --> 00:26:04,157 - Oh, great. - There you go. 731 00:26:04,157 --> 00:26:05,635 - Numbers, great for vegans. - Helpful. 732 00:26:05,636 --> 00:26:07,074 - Who knew? - Thank you. 733 00:26:07,075 --> 00:26:08,272 - I suspected. 734 00:26:08,273 --> 00:26:09,751 - Okay, why don't we do a table read? 735 00:26:09,752 --> 00:26:11,829 And everyone can just sort of, put their hands up 736 00:26:11,830 --> 00:26:12,988 as we go, and we can just dish out roles... 737 00:26:12,989 --> 00:26:14,024 Yeah, does that sound good? 738 00:26:14,907 --> 00:26:16,083 - Yeah, that sounds like a good idea. 739 00:26:16,106 --> 00:26:17,583 - So Tony, script. - Get the script. 740 00:26:17,584 --> 00:26:18,982 - Remember with the- - What, now? 741 00:26:18,983 --> 00:26:19,980 - If you'd like to get the script, you've prepared. 742 00:26:19,981 --> 00:26:23,737 For the notes, that you've-Oh. 743 00:26:23,738 --> 00:26:24,976 I did that, didn't I? 744 00:26:24,977 --> 00:26:26,094 - Yeah you did, yeah. - Did you though? 745 00:26:26,095 --> 00:26:27,574 - Yeah, one sec. 746 00:26:30,731 --> 00:26:31,369 Oh, you want to get more out. 747 00:26:31,370 --> 00:26:32,968 Oh right, okay, oh. 748 00:26:32,969 --> 00:26:33,927 Right. 749 00:26:34,647 --> 00:26:35,684 Great, oh he did do it. 750 00:26:35,685 --> 00:26:36,643 - Good, that's good, yes. 751 00:26:36,644 --> 00:26:38,082 - Bit of a work in progress. 752 00:26:38,083 --> 00:26:40,001 - I'll share it with you. 753 00:26:40,960 --> 00:26:42,158 Can I share it with you? 754 00:26:42,159 --> 00:26:44,076 You can share my script if you like, yes. 755 00:26:46,396 --> 00:26:48,153 - It's five pages long. 756 00:26:48,154 --> 00:26:49,631 - Like I said, work in progress. 757 00:26:49,632 --> 00:26:51,350 It's the first draft, chill your boots! 758 00:26:51,351 --> 00:26:53,108 - Miles, do you want to do it? 759 00:26:53,109 --> 00:26:54,586 Cause you can do that thing, with your voice. 760 00:26:54,587 --> 00:26:56,984 - Oh yeah, the thing with my voice. 761 00:26:56,985 --> 00:26:58,702 Act one, scene one. 762 00:26:58,703 --> 00:27:00,979 Nah, I can't do that. 763 00:27:00,980 --> 00:27:01,980 The beginning. 764 00:27:02,979 --> 00:27:03,457 God, you can tell you wrote this, Tony. 765 00:27:03,458 --> 00:27:04,416 Yeah. 766 00:27:04,977 --> 00:27:07,374 - The Saga Begins, intro the Zombloggers. 767 00:27:07,375 --> 00:27:09,051 Hanging in their flat, generally being cool. 768 00:27:09,052 --> 00:27:10,450 - Being cool. 769 00:27:10,451 --> 00:27:12,048 - Excuse me. 770 00:27:12,049 --> 00:27:15,365 Is the flat gonna be a set, or an actual location? 771 00:27:15,366 --> 00:27:16,843 Just cause, you know. 772 00:27:16,844 --> 00:27:18,442 I'm a bit scared to go outside. 773 00:27:18,443 --> 00:27:21,680 It's quite harrowing, out there. 774 00:27:21,681 --> 00:27:23,837 - Well, seeing as we don't want any of you in our home. 775 00:27:23,838 --> 00:27:25,315 Yes, it will probably be a set, 776 00:27:25,316 --> 00:27:28,752 - Okay, and who's building that? 777 00:27:28,753 --> 00:27:29,951 - You? 778 00:27:29,952 --> 00:27:31,031 - Me? 779 00:27:32,149 --> 00:27:32,668 - I just thought that's why you kept interrupting. 780 00:27:32,669 --> 00:27:33,627 - No, I don't know- 781 00:27:33,628 --> 00:27:35,425 - Great right, you're building the set. 782 00:27:35,426 --> 00:27:36,703 Let's see, where are we? 783 00:27:36,704 --> 00:27:38,782 The Zombloggers are being awesome. 784 00:27:38,783 --> 00:27:41,340 - Are you gonna be wearing your own clothes? 785 00:27:41,341 --> 00:27:42,418 - Oh, for fuck sake. 786 00:27:42,419 --> 00:27:44,136 Will the questions never end? 787 00:27:44,137 --> 00:27:45,695 I'm just gonna be wearing this shit. 788 00:27:45,696 --> 00:27:47,054 You know, and you can sort out your costumes, right? 789 00:27:47,055 --> 00:27:49,851 - Yeah oo, could I get like, a viking helmet? 790 00:27:49,852 --> 00:27:50,931 But, without the horns. 791 00:27:52,010 --> 00:27:53,047 It turns out, that's actually a factual inaccuracy. 792 00:27:53,048 --> 00:27:54,047 - Okay. 793 00:27:54,048 --> 00:27:55,446 - You're a factual inaccuracy. 794 00:27:55,446 --> 00:27:56,325 We don't hold that against you. 795 00:27:56,326 --> 00:27:57,883 Hannah, do you want to chime in? 796 00:27:57,884 --> 00:27:59,442 - Just don't make me take my glasses off. 797 00:27:59,443 --> 00:28:01,439 - Why would I make you take your glasses off? 798 00:28:01,440 --> 00:28:03,437 - I thought you were in charge of costume? 799 00:28:03,438 --> 00:28:04,276 - No, erm... 800 00:28:04,277 --> 00:28:06,155 I was just asking. 801 00:28:06,156 --> 00:28:07,034 - Well, why are you asking us? 802 00:28:07,034 --> 00:28:07,994 It's your job. 803 00:28:10,311 --> 00:28:11,384 - Right, back to the script. 804 00:28:11,469 --> 00:28:12,948 The Zombloggers continue to be awesome. 805 00:28:12,949 --> 00:28:14,786 Their boring housemate Adam, appears. 806 00:28:14,787 --> 00:28:15,506 We need someone to play that, 807 00:28:15,507 --> 00:28:16,384 - don't we? - Oh, yeah. 808 00:28:16,385 --> 00:28:18,062 - Oh, I quite like acting. 809 00:28:18,063 --> 00:28:19,183 In fact, I... 810 00:28:20,302 --> 00:28:22,378 Had a reoccurring character as a rent boy, 811 00:28:22,379 --> 00:28:24,017 in Coronation Street. 812 00:28:24,018 --> 00:28:24,977 And my... 813 00:28:25,776 --> 00:28:27,214 Coriolanus was... 814 00:28:27,215 --> 00:28:28,252 Award winning. 815 00:28:28,253 --> 00:28:30,170 - You do have a beard, so... 816 00:28:30,171 --> 00:28:31,529 - I mean that could work, yeah. - Adam didn't have a beard. 817 00:28:31,530 --> 00:28:32,528 So, what's that got to do with anything? 818 00:28:32,529 --> 00:28:33,447 - Oh, shh. 819 00:28:33,448 --> 00:28:35,405 Take your hat off, maybe? 820 00:28:35,406 --> 00:28:36,524 Yeah, just take it off. 821 00:28:36,525 --> 00:28:39,482 And we can see, just so... 822 00:28:39,483 --> 00:28:41,280 Oh yeah, no you could play Adam. 823 00:28:41,281 --> 00:28:42,240 He could play Adam. 824 00:28:43,079 --> 00:28:44,157 - Don't you think? - Very lustrous. 825 00:28:44,158 --> 00:28:44,636 - Oh yeah, I think he should play Adam, you know. 826 00:28:44,637 --> 00:28:45,595 - Yeah, whatever. 827 00:28:45,915 --> 00:28:47,353 - I mean, you get eaten by zombies, but it's a good role. 828 00:28:47,354 --> 00:28:48,466 - I might be asking for this, 829 00:28:48,833 --> 00:28:50,391 but how are you gonna do the zombies? 830 00:28:50,392 --> 00:28:53,268 - Er, we're not gonna "do" the zombies. 831 00:28:53,269 --> 00:28:55,306 - No, I mean... 832 00:28:55,307 --> 00:28:59,181 Are you planning on using real zombies, in your film? 833 00:28:59,182 --> 00:29:00,461 - Well, yeah. - Yeah. 834 00:29:00,462 --> 00:29:02,778 - Yeah, they're also really dangerous! 835 00:29:02,779 --> 00:29:04,217 - Well, that's the fun part. 836 00:29:04,218 --> 00:29:05,456 That's the, erm... 837 00:29:05,456 --> 00:29:07,134 Oh what do they call it, it's the... 838 00:29:07,135 --> 00:29:08,093 The frisson! 839 00:29:14,008 --> 00:29:15,405 - I don't care how good your film is, 840 00:29:15,406 --> 00:29:17,323 nobody wants to die for it. 841 00:29:17,324 --> 00:29:19,241 - Oh my god, what a kill joy. 842 00:29:19,242 --> 00:29:20,242 Okay fine, right. 843 00:29:21,320 --> 00:29:22,958 We'll stick green paint and a wig on that guy. 844 00:29:22,959 --> 00:29:23,917 And we'll just, you know. 845 00:29:23,918 --> 00:29:25,435 He can stand in for them. 846 00:29:25,436 --> 00:29:26,435 You know, if it's good enough for Romero, 847 00:29:26,436 --> 00:29:27,394 it is good enough for us. 848 00:29:27,833 --> 00:29:29,472 All right, Mr. Health and Safety Pants? 849 00:29:29,473 --> 00:29:30,949 - What, so I'm in charge of health and safety? 850 00:29:30,950 --> 00:29:32,069 Yes! 851 00:29:32,070 --> 00:29:33,428 - Right, so we're in town. 852 00:29:33,429 --> 00:29:35,865 And zombies are eating Adam's face off. 853 00:29:35,866 --> 00:29:36,824 - That's you. 854 00:29:37,065 --> 00:29:37,943 - But we'll use a stunt face for that, 855 00:29:37,944 --> 00:29:38,943 so don't worry about that. 856 00:29:40,142 --> 00:29:41,477 And then the script sort of runs out then, doesn't it. 857 00:29:41,500 --> 00:29:42,578 And it says, well we meet a load of survivors. 858 00:29:42,579 --> 00:29:43,977 They're shit, we're great. 859 00:29:43,978 --> 00:29:45,215 We live, they don't. 860 00:29:45,216 --> 00:29:46,854 And then, that can be played by you lot! 861 00:29:46,855 --> 00:29:47,854 - So, erm... 862 00:29:48,973 --> 00:29:50,969 What about the ending? 863 00:29:50,970 --> 00:29:52,209 - Well, life doesn't have an ending. 864 00:29:52,210 --> 00:29:53,846 - Yeah, but. 865 00:29:53,847 --> 00:29:55,445 Except that it does. 866 00:29:55,446 --> 00:29:57,563 And it, erm... 867 00:29:57,564 --> 00:30:00,920 It usually involves teeth, around here. 868 00:30:00,921 --> 00:30:02,597 - Well, this is an active document. 869 00:30:02,598 --> 00:30:03,917 So, the film's just gonna stop. 870 00:30:03,918 --> 00:30:05,435 Because we're all still here. 871 00:30:05,436 --> 00:30:07,313 Beyond the end of days. 872 00:30:07,314 --> 00:30:08,553 - We'll blow something up at the end, 873 00:30:08,554 --> 00:30:10,391 to keep the 18 to 34's happy. 874 00:30:10,391 --> 00:30:13,147 - And who's going to shoot it? 875 00:30:13,148 --> 00:30:15,266 You're not doing that as well, are ya? 876 00:30:15,267 --> 00:30:15,985 - Well, no. 877 00:30:15,986 --> 00:30:17,583 For this, we need a real artist. 878 00:30:17,584 --> 00:30:21,179 You know, because we want it to be really cinemategrophic. 879 00:30:21,180 --> 00:30:22,139 Cinematog... 880 00:30:23,019 --> 00:30:24,017 - Cinematic! 881 00:30:24,018 --> 00:30:25,096 Cinematic. 882 00:30:25,097 --> 00:30:26,295 - That doesn't sound right, somehow. 883 00:30:26,296 --> 00:30:27,414 - I'll shoot it. 884 00:30:29,133 --> 00:30:31,489 - I see, and what are your qualifications? 885 00:30:31,490 --> 00:30:33,248 - None of your fucking business. 886 00:30:33,248 --> 00:30:34,886 - Okay then. 887 00:30:34,887 --> 00:30:35,846 - Well, okay. 888 00:30:36,845 --> 00:30:37,523 I think that's everything sorted, isn't it? 889 00:30:37,524 --> 00:30:38,482 So, let's just get cracking! 890 00:30:38,483 --> 00:30:40,960 - Now, I'm new to this filming malarkey. 891 00:30:40,961 --> 00:30:42,959 But, I do think there are some roles 892 00:30:42,960 --> 00:30:44,436 that you haven't allocated yet. 893 00:30:44,437 --> 00:30:46,394 - Oh for fuck's sake then, you're sound. 894 00:30:46,395 --> 00:30:48,152 You're, I dunno, transport. 895 00:30:48,153 --> 00:30:49,431 You're stunts. 896 00:30:49,432 --> 00:30:51,110 And you're making all the biscuits, all right? 897 00:30:51,111 --> 00:30:52,469 - Let's go. - Let's do it, okay? 898 00:30:52,470 --> 00:30:53,667 - Everyone happy? - Not that complicated. 899 00:30:53,668 --> 00:30:54,626 - Let's go! - Fucking hell. 900 00:30:54,627 --> 00:30:55,585 - Excellent. 901 00:30:56,225 --> 00:30:58,343 - We are so sorry. 902 00:30:58,344 --> 00:31:00,540 - Yes, forgive us our slight. 903 00:31:00,541 --> 00:31:04,456 - The others, they made us commit to such a wretched path. 904 00:31:04,457 --> 00:31:07,453 - How dare you make a rival blog? 905 00:31:07,454 --> 00:31:09,453 Speak, or we shall end you. 906 00:31:10,412 --> 00:31:12,448 - We are so very sorry. 907 00:31:12,449 --> 00:31:13,649 It was truly folly, 908 00:31:14,887 --> 00:31:17,404 to attempt to match the grandeur of your online footprint. 909 00:31:17,405 --> 00:31:18,683 We are naught but ants. 910 00:31:18,684 --> 00:31:20,640 And you, like Gods on Olympus. 911 00:31:20,641 --> 00:31:23,037 - Yes, how very correct of you. 912 00:31:23,038 --> 00:31:24,476 - You are banished. 913 00:31:24,477 --> 00:31:26,914 Do not cross our eyes again. 914 00:31:26,915 --> 00:31:30,590 Lest you wish to meet with the undead's tooth. 915 00:31:30,591 --> 00:31:33,148 - Thank you, thank you. 916 00:31:33,149 --> 00:31:36,025 - We will never darken your door again. 917 00:31:36,026 --> 00:31:36,984 - Next! 918 00:31:41,421 --> 00:31:42,539 - Great. 919 00:31:42,540 --> 00:31:44,656 - Why would anyone talk like this? 920 00:31:44,657 --> 00:31:46,094 - Look pal, you weren't there. 921 00:31:46,095 --> 00:31:46,774 And we were. 922 00:31:46,775 --> 00:31:48,093 - Do you not think you're... 923 00:31:48,094 --> 00:31:50,092 You're writing it as you remember it, 924 00:31:50,092 --> 00:31:52,169 rather than what actually happened? 925 00:31:52,170 --> 00:31:54,646 - All right friend, how else would you do it? 926 00:31:54,647 --> 00:31:56,325 - I don't know, realistically. 927 00:31:56,326 --> 00:31:58,962 This is meant to be escapism, mate. 928 00:31:58,963 --> 00:32:00,960 If you want realism, look out the fucking window! 929 00:32:02,400 --> 00:32:03,557 - Oh hiya, you all right. 930 00:32:03,558 --> 00:32:04,995 - Okay, hiya. 931 00:32:04,996 --> 00:32:08,033 So erm, this isn't as big a part as ours. 932 00:32:08,034 --> 00:32:09,032 But you will be playing Adam, 933 00:32:09,033 --> 00:32:10,231 and he was the fourth housemate. 934 00:32:10,232 --> 00:32:11,589 So you're sort of important, by default. 935 00:32:11,590 --> 00:32:12,629 - Sure. - Okay? 936 00:32:13,628 --> 00:32:14,547 - I mean you die obviously, quite early on. 937 00:32:14,548 --> 00:32:15,425 But you know, that's what happened, so. 938 00:32:15,426 --> 00:32:17,304 Shall we just go through the scene, 939 00:32:17,305 --> 00:32:18,263 and see how you get on? 940 00:32:18,264 --> 00:32:19,102 - Sure, yeah. 941 00:32:19,103 --> 00:32:19,741 - Okay, great. 942 00:32:19,742 --> 00:32:21,060 Good, okay. 943 00:32:21,061 --> 00:32:22,899 Well I go first, so... 944 00:32:25,736 --> 00:32:27,094 Oh, just having a little... 945 00:32:27,095 --> 00:32:28,093 A little shake. 946 00:32:28,094 --> 00:32:29,091 Okay. 947 00:32:29,092 --> 00:32:30,131 - Ba, ba, ba, ba, ba, ba. 948 00:32:30,132 --> 00:32:31,571 Ba, ba, ba, ba, ba. 949 00:32:33,130 --> 00:32:34,327 - He's doing the warm up. 950 00:32:34,328 --> 00:32:36,125 Warm up? Warm up! 951 00:32:36,126 --> 00:32:37,004 Vocal, vocal. 952 00:32:37,005 --> 00:32:37,763 - Vocal. - Vocal? 953 00:32:37,764 --> 00:32:38,602 - Vocal. - Oh, vocal chords? 954 00:32:38,603 --> 00:32:40,121 Oh right, okay. 955 00:32:42,319 --> 00:32:44,316 - He's a professional. - You all right? 956 00:32:51,231 --> 00:32:52,189 Okay, so. 957 00:32:56,266 --> 00:32:57,344 - Okay. - Okay. 958 00:32:57,345 --> 00:32:58,462 - Okay. - Okay. 959 00:32:58,463 --> 00:32:59,462 Thanks, ready? 960 00:33:01,021 --> 00:33:03,577 Oh Adam, it's horrible! 961 00:33:03,578 --> 00:33:05,976 - What's happening? - The dead. 962 00:33:06,696 --> 00:33:07,654 They live. 963 00:33:09,213 --> 00:33:10,810 - But how can this be? 964 00:33:10,811 --> 00:33:14,327 - Somebody's been playing with God's cookbook. 965 00:33:14,328 --> 00:33:18,002 And it looks like they've brought back a recipe. 966 00:33:18,003 --> 00:33:18,961 From hell. 967 00:33:21,401 --> 00:33:22,359 - That's pretty good, really good. 968 00:33:22,360 --> 00:33:23,318 Yeah, wow. 969 00:33:24,558 --> 00:33:25,675 - He isn't finished, yet. 970 00:33:25,676 --> 00:33:26,715 - Oh right okay, sorry. 971 00:33:26,716 --> 00:33:28,633 - Should wait maybe, a bit. 972 00:33:28,634 --> 00:33:30,552 Is he, is he all right? 973 00:33:32,230 --> 00:33:33,107 - And scene! 974 00:33:33,108 --> 00:33:33,747 - Oh wow. - Whoa! 975 00:33:33,748 --> 00:33:34,987 - Very good! 976 00:33:36,786 --> 00:33:37,984 - Sorry. 977 00:33:39,102 --> 00:33:39,781 - No, that was so good! - I was just lost in the art! 978 00:33:39,782 --> 00:33:40,580 - I mean like, such sparks. 979 00:33:40,581 --> 00:33:43,298 - Like, really vibing. - Oh, god. 980 00:33:43,299 --> 00:33:44,496 Gosh, can I just? 981 00:33:44,497 --> 00:33:45,775 - It was fantastic. - Oh, that's great. 982 00:33:45,776 --> 00:33:46,534 - Thank you- - Thank you very much. 983 00:33:46,535 --> 00:33:47,533 - So much! 984 00:33:47,534 --> 00:33:48,572 - Nice, nice. - Thank you. 985 00:33:48,573 --> 00:33:49,692 Oh my, oh god! 986 00:33:50,812 --> 00:33:51,770 - Wow. 987 00:33:52,649 --> 00:33:54,247 - Well for me, it's- 988 00:33:54,248 --> 00:33:55,207 - It's the love of film. 989 00:33:55,527 --> 00:33:57,444 - It's the love of film, audience reaction. 990 00:33:57,445 --> 00:34:00,521 I love to see the audience, at the end of the film. 991 00:34:00,522 --> 00:34:02,239 Crying, smiling. 992 00:34:02,240 --> 00:34:03,478 Walking out that theater. 993 00:34:03,479 --> 00:34:05,116 Thinking, wow. 994 00:34:05,117 --> 00:34:06,714 - It's, it's- - We've just seen some magic. 995 00:34:06,715 --> 00:34:08,433 - It's a piece of... 996 00:34:08,434 --> 00:34:10,551 Well it's kind of sharing humanity, isn't it? 997 00:34:10,751 --> 00:34:12,109 - Don't really know what I'm supposed to be doing, 998 00:34:12,110 --> 00:34:12,788 at this point. 999 00:34:12,789 --> 00:34:14,386 No one, there's not really... 1000 00:34:14,387 --> 00:34:18,384 There doesn't seem to be a real organization, as such. 1001 00:34:20,422 --> 00:34:23,058 It's just, there seem to be people doing things. 1002 00:34:23,059 --> 00:34:25,176 But I think they're just kind of looking busy, 1003 00:34:25,177 --> 00:34:26,256 so that they... 1004 00:34:27,534 --> 00:34:28,492 Look busy. 1005 00:34:29,852 --> 00:34:32,489 - Yeah, I've never been in a film. 1006 00:34:33,648 --> 00:34:36,165 I mean, I've never thought about it... 1007 00:34:36,166 --> 00:34:37,284 Really. 1008 00:34:37,285 --> 00:34:38,163 About watching myself doing things, 1009 00:34:38,164 --> 00:34:40,521 that I've done in the past. 1010 00:34:40,522 --> 00:34:43,237 It's like memories, innit. 1011 00:34:43,238 --> 00:34:44,836 But you will not be in the film 1012 00:34:44,837 --> 00:34:46,754 because you're make up. 1013 00:34:46,755 --> 00:34:47,754 - Oh yeah. 1014 00:34:47,755 --> 00:34:50,550 - Oh yeah, we're doing this now? 1015 00:34:50,551 --> 00:34:51,390 We're doing this now? 1016 00:34:51,390 --> 00:34:52,349 Fuck. 1017 00:34:53,588 --> 00:34:54,626 Er... 1018 00:34:54,627 --> 00:34:56,145 Yeah, er... 1019 00:34:56,146 --> 00:34:58,263 It's been trying. 1020 00:34:58,264 --> 00:34:59,461 You know, you come over. 1021 00:34:59,462 --> 00:35:02,458 And you're trying to do, with all of this that's going on. 1022 00:35:02,459 --> 00:35:04,457 All of this craziness. 1023 00:35:04,458 --> 00:35:06,854 You're trying to do a proper job, still. 1024 00:35:06,855 --> 00:35:08,812 Still got the training. 1025 00:35:08,813 --> 00:35:11,450 Still you know, trying to get call sheets done. 1026 00:35:11,451 --> 00:35:13,128 Trying to make sure people get to set, on time. 1027 00:35:13,129 --> 00:35:14,487 Health and safety. 1028 00:35:14,488 --> 00:35:15,885 And they're just, you know. 1029 00:35:15,886 --> 00:35:17,284 Everything that they're doing 1030 00:35:17,285 --> 00:35:18,482 is just like, detrimental to that. 1031 00:35:18,483 --> 00:35:19,882 It's been a... 1032 00:35:19,883 --> 00:35:21,920 They're not here, are they? 1033 00:35:21,921 --> 00:35:23,678 - I think this is going pretty well. 1034 00:35:23,679 --> 00:35:25,276 - Yeah. 1035 00:35:25,277 --> 00:35:28,154 Shame about that chap who's playing Ad. 1036 00:35:29,233 --> 00:35:31,350 He doesn't last the script, does he? 1037 00:35:31,351 --> 00:35:32,788 - Yeah but that's what happened, you know. 1038 00:35:32,789 --> 00:35:35,146 We gotta adhere to the historical accuracy. 1039 00:35:35,147 --> 00:35:36,265 - He died horribly. 1040 00:35:36,266 --> 00:35:38,423 - Adam? - Yeah, he really did. 1041 00:35:38,424 --> 00:35:40,660 - Hi, I heard you were looking for some biscuits. 1042 00:35:40,661 --> 00:35:41,699 - So, er. - Yes! 1043 00:35:41,700 --> 00:35:42,899 - I thought I'd bring these over. 1044 00:35:42,900 --> 00:35:44,536 - Oh, thank you. 1045 00:35:44,537 --> 00:35:46,615 - I just had to say, I'm really excited to be here. 1046 00:35:46,616 --> 00:35:48,733 I'm a huge fan of the blog. 1047 00:35:48,734 --> 00:35:50,531 - You're a fan of the blog? 1048 00:35:50,532 --> 00:35:53,287 - Oh wow, yes it's helped get me through 1049 00:35:53,288 --> 00:35:55,606 some very dark days. 1050 00:35:55,607 --> 00:35:56,565 - She's a fan of the blog! 1051 00:35:56,566 --> 00:35:57,604 Got her through some dark days! 1052 00:35:57,605 --> 00:35:58,522 - Yeah I heard, yeah. 1053 00:35:58,523 --> 00:35:59,562 - What about the biscuits? 1054 00:35:59,563 --> 00:36:00,521 - Oh, yeah. 1055 00:36:02,680 --> 00:36:04,477 - Fucking Jaffa Cakes! 1056 00:36:04,478 --> 00:36:06,355 - Oh my god, thank you! 1057 00:36:06,356 --> 00:36:06,995 Share them out! 1058 00:36:06,996 --> 00:36:08,472 - Don't mention it. 1059 00:36:08,473 --> 00:36:10,870 Look anything you need, you just let me know. 1060 00:36:10,871 --> 00:36:12,269 I picked the all or nothing perk. 1061 00:36:12,270 --> 00:36:14,226 So anything you want, just ask! 1062 00:36:14,227 --> 00:36:15,305 - That was you? 1063 00:36:15,306 --> 00:36:16,864 - Yeah, I'm Lyndsey. 1064 00:36:16,865 --> 00:36:18,503 Lucky donor number seven! 1065 00:36:18,504 --> 00:36:19,502 - We didn't think anybody would be that gullible. 1066 00:36:19,502 --> 00:36:20,261 - Er, generous! 1067 00:36:20,262 --> 00:36:21,740 Generous, as to pick that perk. 1068 00:36:21,741 --> 00:36:23,538 And not expect anything in return. 1069 00:36:23,539 --> 00:36:26,375 - Oh I'm a fan, so just being here's reward enough. 1070 00:36:26,376 --> 00:36:27,015 - A fan! 1071 00:36:27,016 --> 00:36:28,492 Oh my god, you're lovely! 1072 00:36:28,493 --> 00:36:29,732 I love you! 1073 00:36:29,733 --> 00:36:31,651 - Thanks, I love you too. 1074 00:36:36,606 --> 00:36:39,682 Anyway, best go get more Jaffa Cakes. 1075 00:36:39,683 --> 00:36:41,440 - Great. 1076 00:36:41,441 --> 00:36:43,558 Oh actually, have you been assigned a role yet? 1077 00:36:43,559 --> 00:36:46,036 - I auditioned this morning, but I got rejected. 1078 00:36:46,037 --> 00:36:48,512 So I think I'm in the wrangling department, 1079 00:36:48,513 --> 00:36:50,590 but I'm not really sure what that is. 1080 00:36:50,591 --> 00:36:53,868 - Yeah, that's zombie control. 1081 00:36:53,869 --> 00:36:56,304 Don't worry, we'll give you a stick. 1082 00:36:56,305 --> 00:36:57,584 - Great! 1083 00:36:57,585 --> 00:36:59,821 Whatever, I'm totally fine with that. 1084 00:36:59,822 --> 00:37:01,580 I mean, they're amazing! 1085 00:37:01,581 --> 00:37:04,537 I mean, how can you not think they're amazing? 1086 00:37:04,538 --> 00:37:07,414 I mean, they're just literally my idols. 1087 00:37:07,415 --> 00:37:09,611 Like, I just hope that they like me, 1088 00:37:09,612 --> 00:37:12,009 as much as I like them. 1089 00:37:12,010 --> 00:37:14,767 - Give me your hand, if you want to live. 1090 00:37:14,768 --> 00:37:15,926 Give me your hand if you want to live? 1091 00:37:15,927 --> 00:37:17,005 - Live. 1092 00:37:17,006 --> 00:37:18,403 Okay, it's Adam's death scene. 1093 00:37:18,404 --> 00:37:19,362 Where's Adam? 1094 00:37:20,881 --> 00:37:22,279 No, I don't want any Jaffa Cakes. 1095 00:37:22,280 --> 00:37:24,037 - Actually no, just stay here a second. 1096 00:37:24,038 --> 00:37:26,874 Actually Miles, I've recast Lyndsey as Adam. 1097 00:37:26,875 --> 00:37:28,992 So, now it's Madam. 1098 00:37:28,993 --> 00:37:29,911 - What? 1099 00:37:29,912 --> 00:37:30,871 - Yeah, I... 1100 00:37:32,470 --> 00:37:33,747 I... 1101 00:37:33,748 --> 00:37:34,546 - Oh, yeah. 1102 00:37:34,547 --> 00:37:35,506 No sorry, sorry mate. 1103 00:37:36,666 --> 00:37:37,344 We've just had a little bit of a rethink, you know. 1104 00:37:37,345 --> 00:37:38,943 And I just think you know, 1105 00:37:38,944 --> 00:37:40,780 you'd be great in the stunt department. 1106 00:37:40,781 --> 00:37:42,019 - Tony, hey Tony! 1107 00:37:42,020 --> 00:37:43,618 We're, erm... 1108 00:37:43,619 --> 00:37:45,375 This guy is gonna make us such a great stunt guy, 1109 00:37:45,376 --> 00:37:46,055 don't you think? 1110 00:37:46,056 --> 00:37:47,853 With that hair, and the... 1111 00:37:47,854 --> 00:37:49,012 - Come with me. 1112 00:37:49,013 --> 00:37:50,691 We're gonna have loads of fun. 1113 00:37:50,692 --> 00:37:51,650 - Great, you know. 1114 00:37:51,651 --> 00:37:52,928 I just, you know. 1115 00:37:52,929 --> 00:37:53,847 It's just a bit of a sausage-fest otherwise, 1116 00:37:53,848 --> 00:37:54,847 don't you think? 1117 00:37:56,047 --> 00:37:57,884 So I thought in the interests of diversity, I'd recast Adam. 1118 00:37:57,885 --> 00:37:59,522 Cause I thought it'd be good, you know. 1119 00:37:59,523 --> 00:38:01,480 To have a positive female relationship, in the film. 1120 00:38:01,481 --> 00:38:02,759 - Adam was a boy. 1121 00:38:02,760 --> 00:38:04,077 - Was he though? 1122 00:38:04,078 --> 00:38:05,036 - Let me check my memory bank... 1123 00:38:05,037 --> 00:38:06,434 Yes of course he cocking was! 1124 00:38:06,435 --> 00:38:08,393 - He could have been non-binary, we don't know. 1125 00:38:08,394 --> 00:38:10,791 - Yeah, I'm pretty fluid about most things these days. 1126 00:38:10,791 --> 00:38:13,388 - Well you were the one's on about historical accuracy. 1127 00:38:13,389 --> 00:38:15,386 - What does it matter? 1128 00:38:15,387 --> 00:38:16,545 What's that thing you're always saying? 1129 00:38:16,546 --> 00:38:17,583 Be the change. 1130 00:38:17,584 --> 00:38:18,862 Well look, I'm doing it! 1131 00:38:18,863 --> 00:38:20,023 I'm being the change! 1132 00:38:20,302 --> 00:38:21,460 - I have literally never, ever said that. 1133 00:38:21,461 --> 00:38:22,819 You're always saying that to me. 1134 00:38:22,820 --> 00:38:24,416 - Am I? 1135 00:38:24,417 --> 00:38:25,456 - I think that, erm- 1136 00:38:25,457 --> 00:38:26,934 - Yeah that's so great, yeah. 1137 00:38:26,935 --> 00:38:28,852 No, I just think that history's has far too much dick in it. 1138 00:38:28,853 --> 00:38:30,890 It's time for a bit more boob. 1139 00:38:30,891 --> 00:38:33,089 - Thanks for that, er, PA? 1140 00:38:34,329 --> 00:38:35,845 Take a note, please. 1141 00:38:35,846 --> 00:38:37,723 Hannah, I hate you. 1142 00:38:37,724 --> 00:38:39,921 And from now, I shall only be communicating with you 1143 00:38:39,922 --> 00:38:41,839 via my emissary. 1144 00:38:41,840 --> 00:38:43,358 It's two S's, yeah. 1145 00:38:43,359 --> 00:38:44,957 PS, eat a poo. 1146 00:38:44,958 --> 00:38:45,916 - What? 1147 00:38:46,716 --> 00:38:47,674 Oh, thanks. 1148 00:38:48,634 --> 00:38:49,752 What? 1149 00:38:49,753 --> 00:38:53,068 - Yeah, I've dabbled in acting before. 1150 00:38:53,069 --> 00:38:54,507 Which has... 1151 00:38:54,508 --> 00:38:55,186 Which has been great. 1152 00:38:55,187 --> 00:38:56,865 I mean, nothing compared to this 1153 00:38:56,866 --> 00:38:58,862 I mean, have you seen how professional these three are? 1154 00:38:58,863 --> 00:39:00,461 It's, er... 1155 00:39:00,462 --> 00:39:02,059 I imagine that it is, you know. 1156 00:39:02,060 --> 00:39:04,937 World class filming experience. 1157 00:39:04,938 --> 00:39:06,096 So, yeah I've done a bit. 1158 00:39:06,097 --> 00:39:08,014 But, nothing like this. 1159 00:39:08,015 --> 00:39:09,572 - I kinda just got thrown into it, if I'm honest. 1160 00:39:09,573 --> 00:39:11,011 I don't really know what I'm doing. 1161 00:39:11,012 --> 00:39:12,129 But I know what colours are, 1162 00:39:12,130 --> 00:39:13,927 and sometimes they look okay together. 1163 00:39:13,928 --> 00:39:15,526 So, I think I'm doing an all right job. 1164 00:39:15,527 --> 00:39:17,124 The directors are... 1165 00:39:17,125 --> 00:39:18,083 Fantastic. 1166 00:39:19,083 --> 00:39:20,482 They are so... 1167 00:39:21,561 --> 00:39:22,838 Organized. 1168 00:39:22,839 --> 00:39:24,756 So this is a... 1169 00:39:24,757 --> 00:39:25,875 Lovely number. 1170 00:39:25,876 --> 00:39:27,954 Which I found on a... 1171 00:39:27,955 --> 00:39:29,752 On a woman, who was... 1172 00:39:31,032 --> 00:39:32,150 In pieces. 1173 00:39:33,309 --> 00:39:33,947 You can't really see the blood, cause it's nice and red. 1174 00:39:33,948 --> 00:39:35,865 This one, I found in a bin. 1175 00:39:35,866 --> 00:39:37,744 And this is... 1176 00:39:37,745 --> 00:39:39,462 Yellow. 1177 00:39:39,463 --> 00:39:41,899 - As long as they do, what they said they're gonna do. 1178 00:39:41,900 --> 00:39:43,538 Which is my vision. 1179 00:39:43,539 --> 00:39:46,974 My vision is that, at the end, there will be so much blood. 1180 00:39:46,975 --> 00:39:49,133 There will be so much death and catastrophe, 1181 00:39:49,134 --> 00:39:51,610 that it will be... 1182 00:39:51,611 --> 00:39:52,528 Magnificent. 1183 00:39:52,529 --> 00:39:53,767 But I don't know... 1184 00:39:53,768 --> 00:39:55,224 I don't know how they're gonna do that. 1185 00:40:00,482 --> 00:40:04,157 - Namaste, and welcome to our zombie boot camp. 1186 00:40:04,158 --> 00:40:05,516 Today, I'm going to be teaching you all 1187 00:40:05,517 --> 00:40:08,553 how to safely interact with the zombie. 1188 00:40:08,554 --> 00:40:09,911 Because some health and safety vampires, 1189 00:40:09,912 --> 00:40:11,750 insist that I do that. 1190 00:40:14,788 --> 00:40:16,785 First, we're gonna do a few little stretches. 1191 00:40:16,786 --> 00:40:18,703 So, as I do. 1192 00:40:29,573 --> 00:40:30,971 Okay, that's enough stretches. 1193 00:40:30,971 --> 00:40:32,848 Right, we're just gonna do a few zombie drills now. 1194 00:40:32,849 --> 00:40:34,766 So, you know. 1195 00:40:34,767 --> 00:40:36,845 Just see what happens. 1196 00:40:40,802 --> 00:40:41,640 - Be the zombie. 1197 00:40:41,641 --> 00:40:42,479 Be the zombie. 1198 00:40:42,480 --> 00:40:43,478 Be the zombie. 1199 00:41:00,022 --> 00:41:02,179 - Chaos, absolute chaos. 1200 00:41:02,180 --> 00:41:03,858 It's like, it's like... 1201 00:41:03,859 --> 00:41:06,535 It's like a war zone. 1202 00:41:06,536 --> 00:41:09,652 Except, we're all on the same side. 1203 00:41:09,653 --> 00:41:11,730 But I honestly don't know if I will survive 1204 00:41:11,731 --> 00:41:14,047 long enough to see the finished film. 1205 00:41:14,048 --> 00:41:15,486 Do you want to see the finished film? 1206 00:41:15,487 --> 00:41:16,565 - Not really. 1207 00:41:25,077 --> 00:41:26,634 - Do you think they read the call sheet? 1208 00:41:26,635 --> 00:41:28,953 - Of course the didn't fucking read it. 1209 00:41:28,954 --> 00:41:31,032 - God, I hope they're dead. 1210 00:41:35,187 --> 00:41:38,183 - Why are we up this early? 1211 00:41:38,184 --> 00:41:40,780 - Because it was your idea. 1212 00:41:40,781 --> 00:41:41,739 - Eh? 1213 00:41:43,020 --> 00:41:44,817 - Yeah, this whole thing's your idea! 1214 00:41:44,818 --> 00:41:45,776 - Oh, is it? 1215 00:41:45,777 --> 00:41:46,735 Oh, okay. 1216 00:41:48,175 --> 00:41:49,133 - It's exciting though, innit? 1217 00:41:49,134 --> 00:41:50,251 - Yeah. 1218 00:41:50,252 --> 00:41:52,289 - Where is everyone? 1219 00:41:52,290 --> 00:41:54,088 - Lyndsey's here. - Oh. 1220 00:41:55,727 --> 00:41:57,005 Hello. 1221 00:42:00,961 --> 00:42:03,797 - Oh hello, and what time d'ya call this? 1222 00:42:03,798 --> 00:42:05,077 - What time do we? 1223 00:42:05,078 --> 00:42:06,555 Where the hell have you been! 1224 00:42:06,556 --> 00:42:09,551 We got into so much grief, it was a blood bath! 1225 00:42:09,552 --> 00:42:11,192 Brian died in my arms. 1226 00:42:12,669 --> 00:42:14,028 - Brian's gone, too? 1227 00:42:14,029 --> 00:42:16,665 His head fell off. 1228 00:42:16,666 --> 00:42:18,263 - Who's Brian? 1229 00:42:18,264 --> 00:42:21,260 - You'd know, if you read the fucking call sheet! 1230 00:42:21,261 --> 00:42:23,178 - What's a call sheet? 1231 00:42:23,179 --> 00:42:25,136 - We lost three people, getting here. 1232 00:42:25,137 --> 00:42:26,095 If you'd have been with us. 1233 00:42:26,096 --> 00:42:27,574 And if you'd have issued the supplies 1234 00:42:27,575 --> 00:42:29,133 we've been risking our lives for, 1235 00:42:29,134 --> 00:42:30,810 they would still be here! 1236 00:42:30,811 --> 00:42:33,129 Wow! 1237 00:42:33,130 --> 00:42:34,927 Wow, this guy is so intense. 1238 00:42:34,928 --> 00:42:36,325 We should get this guy in the movie. 1239 00:42:36,326 --> 00:42:37,525 - Oh, yeah. - We should. 1240 00:42:38,564 --> 00:42:39,123 Right everybody, let's get into position! 1241 00:42:39,124 --> 00:42:41,161 - Wait, what we doing? 1242 00:42:41,162 --> 00:42:42,320 What's happening? 1243 00:42:43,440 --> 00:42:44,157 - Dunno what we're doing, that's so unprofessional. 1244 00:42:44,158 --> 00:42:45,756 What are we, what are we doing? 1245 00:42:45,756 --> 00:42:47,074 - What, really? - Yeah, what we doing. 1246 00:42:47,075 --> 00:42:48,354 Well, I thought we were gonna do... 1247 00:42:48,355 --> 00:42:50,751 Adam, Madam's death scene. 1248 00:42:50,752 --> 00:42:51,710 - Okay, yeah. 1249 00:42:51,991 --> 00:42:53,029 - Wait, why are we doing that first? 1250 00:42:53,030 --> 00:42:55,866 Like, can't we do it in order, like real life? 1251 00:42:55,867 --> 00:42:57,144 - That... 1252 00:42:57,145 --> 00:42:58,943 Is not really... 1253 00:42:58,944 --> 00:42:59,983 How film works. 1254 00:43:01,261 --> 00:43:03,178 - But, why not? 1255 00:43:03,179 --> 00:43:05,137 - Lots of reasons! 1256 00:43:05,138 --> 00:43:06,695 Actors aren't always available. 1257 00:43:06,696 --> 00:43:08,253 Some of the set and stuff, isn't ready yet. 1258 00:43:08,254 --> 00:43:09,692 The Minster burned down. 1259 00:43:09,693 --> 00:43:11,090 And so you asked us to rebuild it, 1260 00:43:11,091 --> 00:43:13,768 so you can film your big day Zee, or is it Zed day? 1261 00:43:13,769 --> 00:43:15,047 Or is it Zay day, because then it rhymes- 1262 00:43:15,048 --> 00:43:16,046 - Z day. 1263 00:43:18,244 --> 00:43:19,883 - It doesn't matter! 1264 00:43:23,240 --> 00:43:25,677 - Right, can I just get that? 1265 00:43:26,836 --> 00:43:29,312 - Okay, so the Adam death scene. 1266 00:43:29,313 --> 00:43:31,630 Do we have shot list for that? 1267 00:43:31,631 --> 00:43:33,028 - What's a shot list? 1268 00:43:33,029 --> 00:43:34,786 - Never mind, just walk me through it. 1269 00:43:34,787 --> 00:43:35,986 - Okay, so erm... 1270 00:43:37,985 --> 00:43:39,183 Right, well we're running away from the zombies, okay? 1271 00:43:39,184 --> 00:43:40,382 So, it's Day Z. 1272 00:43:40,383 --> 00:43:41,300 We've found out what's happening. 1273 00:43:41,301 --> 00:43:43,378 Everybody's a zombie, it's awful. 1274 00:43:43,379 --> 00:43:45,777 So we're running home, and then Adam gets... 1275 00:43:45,777 --> 00:43:48,293 Sorry, Madam gets attacked by zombies. 1276 00:43:48,294 --> 00:43:51,770 And then we're forced to leave her, to survive. 1277 00:43:51,771 --> 00:43:53,208 And then we sort of, we run off. 1278 00:43:53,209 --> 00:43:55,406 There's screaming, it's pretty awful. 1279 00:43:55,407 --> 00:43:58,004 Do you think you could get all that in one shot? 1280 00:43:58,005 --> 00:43:59,003 - Yeah, great. - Yeah. 1281 00:44:00,202 --> 00:44:01,400 Might be quite stimulating to attempt that, actually. 1282 00:44:01,401 --> 00:44:04,797 You know, exemplify that there really is no escaping 1283 00:44:04,798 --> 00:44:05,756 from the apocalypse. 1284 00:44:05,757 --> 00:44:06,853 - That's great, okay brilliant. 1285 00:44:06,876 --> 00:44:08,953 I'll leave that with you, thank you. 1286 00:44:08,954 --> 00:44:10,351 - Coming in. 1287 00:44:10,352 --> 00:44:11,671 Lots of blood, and stuff. 1288 00:44:11,672 --> 00:44:13,028 And then... 1289 00:44:13,029 --> 00:44:14,028 Yup, got it. 1290 00:44:16,386 --> 00:44:18,024 - I've been having some thoughts. 1291 00:44:18,025 --> 00:44:18,983 - Okay. 1292 00:44:20,782 --> 00:44:23,179 It must have been hard, leaving Adam. 1293 00:44:23,180 --> 00:44:24,618 - Adam, Adam... 1294 00:44:25,457 --> 00:44:26,735 Oh yeah, no. 1295 00:44:26,736 --> 00:44:28,253 Yeah, no it really was, yeah. 1296 00:44:28,254 --> 00:44:29,213 It was very difficult. 1297 00:44:30,093 --> 00:44:31,011 - I'm sure you did everything you could. 1298 00:44:31,011 --> 00:44:32,489 - Erm, yeah? 1299 00:44:32,490 --> 00:44:34,287 But I mean, we definitely will have done 1300 00:44:34,288 --> 00:44:35,246 everything we could do, I think. 1301 00:44:35,247 --> 00:44:36,286 - Did we though? 1302 00:44:37,446 --> 00:44:38,883 I think actually, we ran away cause we were scared shitless. 1303 00:44:38,884 --> 00:44:40,840 - You remember it one way. 1304 00:44:40,841 --> 00:44:42,240 You know, I'm just having second thoughts 1305 00:44:42,241 --> 00:44:43,359 about this death scene. 1306 00:44:44,318 --> 00:44:44,956 - Oh god, what second thoughts are you having 1307 00:44:44,957 --> 00:44:45,915 about this death scene? 1308 00:44:46,516 --> 00:44:47,673 - I just feel like, it sends the wrong message. 1309 00:44:47,674 --> 00:44:48,674 To have the first day 1310 00:44:49,712 --> 00:44:50,392 involve the killing of a female character. 1311 00:44:50,393 --> 00:44:51,351 You agree? 1312 00:44:52,311 --> 00:44:53,428 - Adam wasn't female. 1313 00:44:53,429 --> 00:44:55,147 - Yeah, but they are now. 1314 00:44:55,147 --> 00:44:56,465 I just think it's not right to fridge Madam, 1315 00:44:56,466 --> 00:44:57,784 to give us the motivation 1316 00:44:57,785 --> 00:44:59,342 to spend the next six months indoors. 1317 00:44:59,343 --> 00:45:00,781 - But, it's what happened. 1318 00:45:00,782 --> 00:45:02,859 Secondly, it's not the start of the movie. 1319 00:45:02,860 --> 00:45:03,818 So, we're not beginning the movie with it. 1320 00:45:03,819 --> 00:45:05,296 And third, who cares? 1321 00:45:05,297 --> 00:45:07,535 There's millions of deaths in this movie. 1322 00:45:07,536 --> 00:45:08,813 - Well, I just don't think only one who has to die, 1323 00:45:08,814 --> 00:45:09,772 should be female. 1324 00:45:09,773 --> 00:45:10,491 - Oh, bugger this. 1325 00:45:10,492 --> 00:45:12,410 Ridiculous, ridiculous. 1326 00:45:16,366 --> 00:45:18,164 - Er excuse me, can I just? 1327 00:45:18,164 --> 00:45:19,202 Can I, thanks. 1328 00:45:19,203 --> 00:45:19,842 You'll just have to... 1329 00:45:19,843 --> 00:45:20,801 Thanks very much, cheers. 1330 00:45:20,802 --> 00:45:22,160 Hiya, so... 1331 00:45:22,161 --> 00:45:23,119 We've... 1332 00:45:23,120 --> 00:45:24,158 We've rethought. 1333 00:45:25,158 --> 00:45:26,533 We've rethought the scene now, and you survive. 1334 00:45:26,556 --> 00:45:27,783 - Okay. - So what we're gonna do, 1335 00:45:27,994 --> 00:45:28,633 is we're gonna have some zombie attack you, right? 1336 00:45:28,634 --> 00:45:31,032 But then you escape, okay? 1337 00:45:31,032 --> 00:45:31,670 - Okay. 1338 00:45:31,671 --> 00:45:32,470 - That all seem fine, yeah? 1339 00:45:32,471 --> 00:45:34,307 So if they do attack you, 1340 00:45:34,308 --> 00:45:36,505 it's probably gonna be a stunt zombie, so don't worry. 1341 00:45:36,506 --> 00:45:40,102 If not, then Tony will get them, hopefully, okay? 1342 00:45:40,103 --> 00:45:41,260 - Okay. - Great. 1343 00:45:41,261 --> 00:45:42,859 So, is that all fine? 1344 00:45:42,860 --> 00:45:44,098 - Yeah sure, yeah. 1345 00:45:44,099 --> 00:45:45,017 Happy to be here. 1346 00:45:45,018 --> 00:45:45,856 - Me too! 1347 00:45:45,857 --> 00:45:47,254 Great, good. 1348 00:45:47,255 --> 00:45:49,133 Well, come on everyone. 1349 00:45:49,134 --> 00:45:50,171 Let's get started! 1350 00:45:50,172 --> 00:45:51,171 - We're not ready! 1351 00:45:51,172 --> 00:45:53,129 - Great, roll camera! 1352 00:46:18,544 --> 00:46:21,420 - Man, these zombies are a real menace. 1353 00:46:21,421 --> 00:46:24,058 I wonder how long we are going to have them for? 1354 00:46:24,059 --> 00:46:25,856 - Yes, this sort of thing 1355 00:46:25,857 --> 00:46:28,174 can really put a ding in your social calendar. 1356 00:46:28,174 --> 00:46:29,173 Right, Adam? 1357 00:46:29,174 --> 00:46:30,572 Madam, whatever. 1358 00:46:30,573 --> 00:46:31,531 - Yes. 1359 00:46:32,970 --> 00:46:36,165 - What do you think is the cause of this blight? 1360 00:46:36,166 --> 00:46:37,165 - It's you. 1361 00:46:37,166 --> 00:46:38,764 - Oh erm, bad gout. 1362 00:46:40,003 --> 00:46:41,281 - Gout, what like gout? 1363 00:46:41,282 --> 00:46:42,559 Like from... 1364 00:46:42,560 --> 00:46:45,596 Well, that solves that mystery then. 1365 00:46:45,597 --> 00:46:46,475 - It's you. 1366 00:46:46,476 --> 00:46:47,634 - Oh, erm... 1367 00:46:47,635 --> 00:46:48,593 Yes. 1368 00:46:49,553 --> 00:46:52,229 - Hark, a wild zombie approaches. 1369 00:47:07,375 --> 00:47:08,333 - Okay, right. 1370 00:47:08,334 --> 00:47:09,572 What we're gonna do now, 1371 00:47:09,573 --> 00:47:11,170 is we're gonna heard some zombies over 1372 00:47:11,171 --> 00:47:12,650 from over there, okay? 1373 00:47:12,651 --> 00:47:15,047 And then, instead of Madam getting bitten. 1374 00:47:15,048 --> 00:47:16,286 What we're actually gonna do, 1375 00:47:16,287 --> 00:47:17,245 is we're gonna escape. 1376 00:47:17,446 --> 00:47:18,524 And then we're gonna have some crisps. 1377 00:47:18,525 --> 00:47:20,002 All right, that's the new plan. 1378 00:47:20,003 --> 00:47:22,079 - How are we gonna do that? 1379 00:47:22,080 --> 00:47:23,159 - Well, you just open the bag. 1380 00:47:23,160 --> 00:47:23,838 And then you just... 1381 00:47:23,839 --> 00:47:25,277 - Not crisps, the zombies! 1382 00:47:25,278 --> 00:47:26,435 How are we gonna stay alive? 1383 00:47:26,436 --> 00:47:27,954 - They're fucking... 1384 00:47:27,955 --> 00:47:29,272 - It's fine, Tony's got a plan. 1385 00:47:29,273 --> 00:47:31,031 - No he doesn't! 1386 00:47:31,032 --> 00:47:32,429 - Ah chill man, this is what you live for right? 1387 00:47:32,430 --> 00:47:33,909 - This is not safe, Tony. - It's cool, man. 1388 00:47:33,909 --> 00:47:34,587 - This is not safe! - It's totally cool. 1389 00:47:34,588 --> 00:47:36,026 We're gonna get a stunty in. 1390 00:47:36,027 --> 00:47:38,584 Hey stunty, come over here! 1391 00:47:38,585 --> 00:47:39,982 Ah come on man, put a bit more spring in your step, 1392 00:47:39,983 --> 00:47:41,381 this is film making! 1393 00:47:41,382 --> 00:47:43,499 Right so, I'm gonna go over there, 1394 00:47:43,500 --> 00:47:44,897 lure those lurkers over here. 1395 00:47:44,898 --> 00:47:46,095 You're gonna get yourself in make up 1396 00:47:46,096 --> 00:47:47,215 then when we start shooting, 1397 00:47:47,216 --> 00:47:48,653 you're gonna have a mingle with them. 1398 00:47:48,654 --> 00:47:50,452 And then we get real close in the shot, 1399 00:47:50,453 --> 00:47:53,648 you jump out, we kill you, that's the scene. 1400 00:47:53,649 --> 00:47:55,048 - Kill me. - Yeah. 1401 00:47:56,246 --> 00:47:57,645 - Shall we rehearse this? 1402 00:47:57,646 --> 00:47:59,242 - Nah man, we'll feel it out. 1403 00:47:59,243 --> 00:48:00,242 - Erm, okay. 1404 00:48:01,602 --> 00:48:03,039 Do you have any safe weapons? 1405 00:48:03,040 --> 00:48:05,277 Great, great. 1406 00:48:05,278 --> 00:48:06,397 - No, no, no. 1407 00:48:08,474 --> 00:48:10,232 How are we gonna do this? 1408 00:48:10,233 --> 00:48:12,629 - Well, I'm gonna throw this at your head. 1409 00:48:12,630 --> 00:48:15,387 You're gonna catch it, pretend like it got you. 1410 00:48:15,388 --> 00:48:18,183 And that's it, jobs a goodun. 1411 00:48:18,184 --> 00:48:19,262 - Yeah, I really don't think- 1412 00:48:19,263 --> 00:48:22,060 - Okay, we're ready over here guys! 1413 00:48:22,061 --> 00:48:23,099 Come on. 1414 00:48:24,298 --> 00:48:25,256 Go on, get your best sides towards the camera, right? 1415 00:48:25,257 --> 00:48:26,695 Okay yeah, you're good, you're good. 1416 00:48:26,696 --> 00:48:28,214 Okay, right. 1417 00:48:28,215 --> 00:48:30,571 Ones at the back, a bit quicker, a bit quicker. 1418 00:48:30,572 --> 00:48:31,531 Right okay, that's it. 1419 00:48:31,731 --> 00:48:33,089 Group you all up, group you all up. 1420 00:48:33,090 --> 00:48:34,687 Brilliant, brilliant. 1421 00:48:34,688 --> 00:48:36,326 Right, you guys ready to roll yet? 1422 00:48:36,327 --> 00:48:37,326 Bloody hell. 1423 00:48:43,279 --> 00:48:44,917 - Done? - Mm. 1424 00:48:44,918 --> 00:48:46,197 - Do I look dead? 1425 00:48:47,315 --> 00:48:48,394 - Mm. 1426 00:48:48,395 --> 00:48:49,952 - They're not gonna know? - Mm. 1427 00:48:49,953 --> 00:48:51,271 - You're sure? - Mm. 1428 00:48:51,272 --> 00:48:52,190 - Okay. 1429 00:48:52,191 --> 00:48:54,067 - Okay, now this is it. 1430 00:48:54,068 --> 00:48:55,187 - But why, Hannah? 1431 00:48:55,188 --> 00:48:56,425 - Just let them come towards you. 1432 00:48:56,426 --> 00:48:58,184 - No, no, no, no. 1433 00:48:58,185 --> 00:49:00,501 - Just let them come towards you, it's fine. 1434 00:49:00,502 --> 00:49:01,500 Okay. 1435 00:49:03,619 --> 00:49:04,657 - All right. - You're mean. 1436 00:49:04,658 --> 00:49:05,616 - Great. 1437 00:49:09,094 --> 00:49:09,772 No, no, no, no. 1438 00:49:09,773 --> 00:49:10,612 Because it's good for the film. 1439 00:49:10,613 --> 00:49:11,770 - Living the dream. 1440 00:49:11,771 --> 00:49:13,009 - This is what you want. - Hold. 1441 00:49:13,010 --> 00:49:13,968 You've got friends, now. 1442 00:49:13,969 --> 00:49:16,685 You've got friends. 1443 00:49:16,686 --> 00:49:17,724 - Okay Tom, can you just... 1444 00:49:17,725 --> 00:49:19,283 Can you just like, get yourself 1445 00:49:19,284 --> 00:49:21,121 - I can't quite see you, there. - Well done, really good. 1446 00:49:21,122 --> 00:49:22,080 - Just make a hole, mate! 1447 00:49:22,081 --> 00:49:23,199 Come on! 1448 00:49:26,717 --> 00:49:28,634 - Come over here, come over here. 1449 00:49:28,635 --> 00:49:29,593 Right, right, right there, right there. 1450 00:49:29,594 --> 00:49:30,672 Okay, just stay right there. 1451 00:49:30,673 --> 00:49:32,149 Right there. 1452 00:49:32,150 --> 00:49:34,187 - No, hands down, Jesus! - No! 1453 00:49:34,188 --> 00:49:35,587 - You'll spoil the shot, hands fucking down! 1454 00:49:35,588 --> 00:49:37,266 - No. - Down, down. 1455 00:49:37,266 --> 00:49:37,904 Hands down. 1456 00:49:37,905 --> 00:49:39,142 Right okay, here it comes. 1457 00:49:39,143 --> 00:49:39,982 Right, this is it. 1458 00:49:39,983 --> 00:49:41,740 It's coming, it's coming now! 1459 00:49:46,736 --> 00:49:48,334 Hannah made me do it. 1460 00:49:51,371 --> 00:49:52,329 - Medic! 1461 00:49:54,409 --> 00:49:55,367 Oh, shit! 1462 00:49:56,447 --> 00:49:58,564 - Cut, great take. 1463 00:49:58,565 --> 00:50:00,162 Right, I think we can move on. 1464 00:50:00,163 --> 00:50:00,801 Great day, everyone. 1465 00:50:00,802 --> 00:50:02,280 Great first day! 1466 00:50:02,281 --> 00:50:03,678 - What, that's the scene? 1467 00:50:03,679 --> 00:50:05,437 You don't want to make more coverage? 1468 00:50:05,438 --> 00:50:07,075 - I mean, I know what's-his-name's just died, 1469 00:50:07,076 --> 00:50:09,073 but I'd really like another take, if we can. 1470 00:50:09,074 --> 00:50:10,431 - I think we've covered it. 1471 00:50:10,432 --> 00:50:11,830 - Someone just died for that take, 1472 00:50:11,831 --> 00:50:14,108 the least we can do is make it worth it! 1473 00:50:14,109 --> 00:50:16,785 - Well why do you think we're making the film, silly. 1474 00:50:16,786 --> 00:50:18,384 See ya tomorrow. 1475 00:50:23,020 --> 00:50:24,139 - We're fucked! 1476 00:50:25,497 --> 00:50:27,615 - Of course it's going to be a success. 1477 00:50:27,616 --> 00:50:28,654 I mean, you know. 1478 00:50:29,134 --> 00:50:30,771 Whatever the script is, whatever the actors are. 1479 00:50:30,772 --> 00:50:33,209 Whatever I get to work with, I can turn it around 1480 00:50:33,210 --> 00:50:36,366 and make it something quite magnificent. 1481 00:50:36,367 --> 00:50:37,844 - There's a fucking dance sequence! 1482 00:50:37,845 --> 00:50:39,083 A dance sequence! 1483 00:50:39,084 --> 00:50:40,721 Why am I saying dance? 1484 00:50:40,722 --> 00:50:43,199 I don't like dancing, it's unsafe. 1485 00:50:43,200 --> 00:50:46,595 It's dangerous, there's a potential to fall, trip, 1486 00:50:46,596 --> 00:50:49,034 smash things, get in the way. 1487 00:50:49,674 --> 00:50:50,791 Meet people. 1488 00:50:54,589 --> 00:50:56,305 ♪ What a spooky time ♪ 1489 00:50:56,306 --> 00:50:58,144 ♪ At the end of the world ♪ 1490 00:50:58,145 --> 00:51:02,140 ♪ When the only company is zombies ♪ 1491 00:51:02,141 --> 00:51:05,656 ♪ We could be the heroes on the stage, if we like ♪ 1492 00:51:05,657 --> 00:51:09,333 ♪ But the only audience is zombies ♪ 1493 00:51:09,334 --> 00:51:13,849 ♪ Zombies, zombies, zombies, zombies, zombies ♪ 1494 00:51:30,393 --> 00:51:31,830 - What a bunch of fucking idiots. 1495 00:51:31,831 --> 00:51:34,348 - Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 1496 00:51:34,349 --> 00:51:35,347 Ah, ha, ha! 1497 00:51:35,348 --> 00:51:36,307 How has it been? 1498 00:51:37,386 --> 00:51:39,143 Oh no, it's been an absolute fucking nightmare! 1499 00:51:39,144 --> 00:51:39,822 Are you kidding me? 1500 00:51:39,823 --> 00:51:41,860 There's 360 pages of script. 1501 00:51:41,861 --> 00:51:43,698 We're doing one shot of everything. 1502 00:51:43,699 --> 00:51:45,297 One shot, one shot. 1503 00:51:45,298 --> 00:51:46,775 And then, we go to one day. 1504 00:51:46,776 --> 00:51:48,373 And somebody has an ear. 1505 00:51:48,374 --> 00:51:49,412 And then the next day, they don't have an ear. 1506 00:51:49,413 --> 00:51:50,292 There's no ear. 1507 00:51:50,292 --> 00:51:50,932 It's been bitten off. 1508 00:51:50,932 --> 00:51:51,929 And then Tony has a beard. 1509 00:51:52,290 --> 00:51:53,631 Oh no wait, he doesn't have a beard. 1510 00:51:54,489 --> 00:51:55,487 He shaved it off, just cause you know, his face was hot. 1511 00:51:55,488 --> 00:51:56,486 His chin was too warm, so he got rid of it. 1512 00:51:56,486 --> 00:51:58,484 And then the next day, oh what shall we do? 1513 00:51:58,485 --> 00:52:00,362 Oh I know, Tony just draws it on. 1514 00:52:00,363 --> 00:52:01,520 With a Sharpie. 1515 00:52:01,521 --> 00:52:02,560 So you know, it's going great. 1516 00:52:02,561 --> 00:52:03,599 It's going great. 1517 00:52:04,718 --> 00:52:05,437 This is the best thing I've ever done with my life. 1518 00:52:05,438 --> 00:52:06,675 Thank you, thank you for asking. 1519 00:52:06,676 --> 00:52:09,233 - Okay guys, it's the big day. 1520 00:52:09,234 --> 00:52:10,552 It's time for "Meat Legs". 1521 00:52:10,553 --> 00:52:12,750 Now, I know we're all pretty psyched about this. 1522 00:52:12,751 --> 00:52:14,707 I know I'm super stoked. 1523 00:52:14,708 --> 00:52:17,104 So what's going to be happening for the uninitiated, 1524 00:52:17,105 --> 00:52:19,622 is that we'll be strapping some meat to our legs. 1525 00:52:19,623 --> 00:52:21,381 We're gonna barrel into the woods. 1526 00:52:21,382 --> 00:52:22,499 And we're gonna fuck with some zombies. 1527 00:52:22,500 --> 00:52:23,458 The end. 1528 00:52:24,939 --> 00:52:26,656 Yeah, yeah? 1529 00:52:26,657 --> 00:52:27,695 Pretty psyched. 1530 00:52:28,775 --> 00:52:30,212 So yeah, you guys wanna get yourself taped up? 1531 00:52:30,213 --> 00:52:31,370 - No. - Lyndsey go on... 1532 00:52:31,371 --> 00:52:32,170 - It'll be fun! - Okay. 1533 00:52:32,171 --> 00:52:33,089 - Yeah, you do it. 1534 00:52:33,090 --> 00:52:33,928 - Cool. - Yeah, I'm not doing it. 1535 00:52:33,929 --> 00:52:34,688 - No, no. - Oh, you're not? 1536 00:52:34,689 --> 00:52:35,527 - No, no way. 1537 00:52:35,528 --> 00:52:36,527 No chance in hell. 1538 00:52:38,684 --> 00:52:39,323 Being brave Lyndsey, you get the pokey stick, 1539 00:52:39,324 --> 00:52:41,441 to fend some zombies off. 1540 00:52:41,442 --> 00:52:42,919 Largely useless, but it's, you know. 1541 00:52:42,920 --> 00:52:44,638 Good psychological body armor. 1542 00:52:44,639 --> 00:52:46,556 Okay, let's do this. 1543 00:52:46,557 --> 00:52:48,155 All right. 1544 00:53:31,711 --> 00:53:32,950 - And then... 1545 00:53:32,951 --> 00:53:33,669 - Well then, the head turn- - Is it look, and do that? 1546 00:53:33,670 --> 00:53:34,149 - The head turn- - Or is, it? 1547 00:53:34,150 --> 00:53:35,587 No you turn... 1548 00:53:54,249 --> 00:53:55,367 - Great, did you see this? 1549 00:53:55,368 --> 00:53:56,326 I did see it. 1550 00:53:58,605 --> 00:53:59,642 - Oo. 1551 00:53:59,643 --> 00:54:00,601 Did we win? 1552 00:54:01,521 --> 00:54:02,479 Ah, good. 1553 00:54:11,911 --> 00:54:13,269 - There, there. 1554 00:54:13,270 --> 00:54:16,546 - Oo, maybe be should just chop it off? 1555 00:54:16,547 --> 00:54:17,385 We'll just chop it off. 1556 00:54:17,386 --> 00:54:18,025 - What, no, no, no. 1557 00:54:18,026 --> 00:54:19,023 It's fine, it's fine. 1558 00:54:19,024 --> 00:54:20,502 I'll just, I'll muscle through. 1559 00:54:20,503 --> 00:54:21,462 - But, it's... 1560 00:54:22,421 --> 00:54:22,940 It's a bit of a nightmare down there. 1561 00:54:22,941 --> 00:54:23,539 - No, no, no, no, no. 1562 00:54:23,540 --> 00:54:24,819 No, no, no, it's fine. 1563 00:54:25,857 --> 00:54:26,575 I'll make it through to the end of the shoot, 1564 00:54:26,576 --> 00:54:27,255 and then you can, you know, chop. 1565 00:54:27,256 --> 00:54:29,853 You can just chop it, then. 1566 00:54:29,854 --> 00:54:31,651 - This fucking girl! 1567 00:54:31,652 --> 00:54:32,849 I love you! 1568 00:54:32,850 --> 00:54:34,648 I love you. 1569 00:54:34,649 --> 00:54:36,286 Oh god. 1570 00:54:36,287 --> 00:54:37,245 Okay. 1571 00:54:37,925 --> 00:54:38,883 Oh, no. 1572 00:54:40,602 --> 00:54:42,720 - The pater was in the forces. 1573 00:54:42,721 --> 00:54:44,597 And he said sort of, similar sort of things, 1574 00:54:44,598 --> 00:54:47,515 when people were dropping down like flies. 1575 00:54:47,516 --> 00:54:49,113 It sort of knitted people together. 1576 00:54:49,114 --> 00:54:50,672 So I think we're having 1577 00:54:50,673 --> 00:54:52,470 something of a similar sort of thing, 1578 00:54:52,471 --> 00:54:54,068 which is all to the... 1579 00:54:54,069 --> 00:54:55,587 All to the good, I feel. 1580 00:54:55,588 --> 00:54:57,585 - I don't think any of us are gonna be surviving, 1581 00:54:57,586 --> 00:54:59,583 apart from Tony, Miles and Hannah. 1582 00:54:59,584 --> 00:55:02,980 But I think that's all part of Tony's plan. 1583 00:55:04,778 --> 00:55:06,377 - Alas, poor Romeo. 1584 00:55:07,376 --> 00:55:11,051 The time has come, to launch a nuclear missile... 1585 00:55:11,052 --> 00:55:12,930 At the zombie queen. 1586 00:55:17,606 --> 00:55:18,564 - Okay, cut! 1587 00:55:19,884 --> 00:55:21,601 - What, what am I doing wrong? 1588 00:55:21,601 --> 00:55:22,760 - It's not so much that you're doing it wrong. 1589 00:55:22,761 --> 00:55:24,997 It's just that there's a certain. 1590 00:55:24,998 --> 00:55:27,515 Americanism to your pronunciation. 1591 00:55:27,516 --> 00:55:28,954 - I suppose it's my upbringing, innit. 1592 00:55:28,955 --> 00:55:30,872 - Yes, possibly. 1593 00:55:30,873 --> 00:55:32,111 I tell you what, let's try something. 1594 00:55:32,112 --> 00:55:33,628 Say missile. 1595 00:55:33,629 --> 00:55:34,748 - Mizzle. 1596 00:55:34,749 --> 00:55:35,866 - Missile. 1597 00:55:35,867 --> 00:55:36,945 - MissAISLE. 1598 00:55:36,946 --> 00:55:38,544 - No, like I said it. 1599 00:55:38,545 --> 00:55:39,663 MisslLE. 1600 00:55:39,664 --> 00:55:41,421 - MissAISLE. 1601 00:55:41,422 --> 00:55:42,500 - Okay, there's something in here 1602 00:55:42,501 --> 00:55:43,658 you're obviously not getting. 1603 00:55:43,659 --> 00:55:45,017 Let's try, let's try another word. 1604 00:55:45,018 --> 00:55:46,456 Mobile. 1605 00:55:46,457 --> 00:55:47,135 - Mobule. 1606 00:55:47,136 --> 00:55:48,094 - Mobile. 1607 00:55:48,095 --> 00:55:49,173 - MoBAIYLE. 1608 00:55:49,174 --> 00:55:50,132 - MoblLE. 1609 00:55:50,133 --> 00:55:51,052 - MobAIYLE. 1610 00:55:51,053 --> 00:55:52,410 - You're trying too hard! 1611 00:55:52,411 --> 00:55:53,129 - I'm not trying, at all. 1612 00:55:53,130 --> 00:55:54,567 - Try harder, not to try. 1613 00:55:54,568 --> 00:55:55,566 - This is really trying. 1614 00:55:55,567 --> 00:55:56,246 - You're really trying. 1615 00:55:56,247 --> 00:55:58,964 - This is really upsetting. 1616 00:55:58,965 --> 00:56:00,961 - Cut it, cut it. 1617 00:56:00,962 --> 00:56:03,520 - I don't wanna do this, anymore. 1618 00:56:06,077 --> 00:56:07,994 - You sure you're all right? 1619 00:56:07,995 --> 00:56:11,511 - Yeah, I just don't wanna lay a zombie egg. 1620 00:56:11,512 --> 00:56:12,669 - Oh, you're gonna be fine. 1621 00:56:14,869 --> 00:56:16,346 Oh, fucking hell. 1622 00:56:27,496 --> 00:56:28,574 - Lyndsey? 1623 00:56:30,972 --> 00:56:32,132 - I mean I think really, 1624 00:56:33,251 --> 00:56:34,528 you've got to look at this holistically, you know? 1625 00:56:34,529 --> 00:56:35,767 We're in the middle of a project 1626 00:56:35,768 --> 00:56:38,125 and overall it's going very well. 1627 00:56:52,950 --> 00:56:54,588 - See it's just through here, with the ambulance. 1628 00:56:54,589 --> 00:56:56,706 And then- - Oh, this is a good location! 1629 00:56:56,707 --> 00:56:59,983 - So, we're a touch concerned about the production. 1630 00:56:59,984 --> 00:57:01,580 - Concerned, why? 1631 00:57:01,581 --> 00:57:03,060 I think it's going really well. 1632 00:57:03,061 --> 00:57:05,697 - I think the crew might have a different perspective. 1633 00:57:05,698 --> 00:57:07,016 - Yeah well, they may. 1634 00:57:07,016 --> 00:57:08,574 But we don't care, we're the directors. 1635 00:57:08,575 --> 00:57:09,213 - Yeah. 1636 00:57:09,214 --> 00:57:10,413 - So. - Exactly. 1637 00:57:11,493 --> 00:57:12,610 - Yes well, we took the platinum producer credit. 1638 00:57:12,611 --> 00:57:14,648 Which stated explicitly, 1639 00:57:14,649 --> 00:57:18,564 that we would have a hand in the production of the film. 1640 00:57:18,565 --> 00:57:21,121 But so far, all we've had our hands in, 1641 00:57:21,122 --> 00:57:23,678 is the guts of our crew. 1642 00:57:23,679 --> 00:57:24,717 Very good. 1643 00:57:24,718 --> 00:57:27,676 But it's an honorary title, so Exec Producer. 1644 00:57:27,677 --> 00:57:29,114 Stand around on set, with your arms folded. 1645 00:57:29,115 --> 00:57:30,512 - So, well done. - Perfect. 1646 00:57:30,512 --> 00:57:33,029 - It's a lot more complicated than that. 1647 00:57:33,030 --> 00:57:35,027 - It's fine, we know exactly what we're doing. 1648 00:57:35,028 --> 00:57:36,786 This is all part of the plan. 1649 00:57:36,787 --> 00:57:39,663 - So getting your crew eaten by the local wildlife, 1650 00:57:39,664 --> 00:57:40,941 is part of the plan? 1651 00:57:40,942 --> 00:57:42,660 - Well actually, that wasn't part of the plan. 1652 00:57:42,661 --> 00:57:44,617 But I think it adds an element of realism to the film, 1653 00:57:44,618 --> 00:57:45,617 that's quite compelling. 1654 00:57:45,618 --> 00:57:46,576 - It's compelling, it is! 1655 00:57:46,577 --> 00:57:47,216 - It's, it's... - Compelling. 1656 00:57:47,217 --> 00:57:48,295 - What they would have wanted. 1657 00:57:48,295 --> 00:57:49,134 - Yeah. 1658 00:57:49,135 --> 00:57:50,093 - And the film looks great! 1659 00:57:50,094 --> 00:57:51,652 - About that. 1660 00:57:51,653 --> 00:57:53,129 When can we see the rushes? 1661 00:57:53,130 --> 00:57:54,848 - All right, we're getting a move on, we're rushing. 1662 00:57:54,849 --> 00:57:58,244 - The footage, when can we see it? 1663 00:57:58,245 --> 00:58:00,202 - At the premier? - No, no. 1664 00:58:00,203 --> 00:58:01,602 Not good enough. 1665 00:58:02,761 --> 00:58:05,277 We want to know that our investment is being paid off. 1666 00:58:05,278 --> 00:58:06,196 - Investment... - Investment... 1667 00:58:06,197 --> 00:58:06,876 - Oh, they gave us stuff. 1668 00:58:06,877 --> 00:58:08,195 What did you give us, again? 1669 00:58:08,196 --> 00:58:10,712 - 2.5 tons of toilet roll. 1670 00:58:10,713 --> 00:58:12,271 Gold leaf, with aloe Vera. 1671 00:58:12,271 --> 00:58:13,430 Soft touch. 1672 00:58:14,429 --> 00:58:15,347 - No actually, that has been a god send. 1673 00:58:15,348 --> 00:58:16,186 Cause we've been using doc leaves. 1674 00:58:16,187 --> 00:58:17,865 - Books at the library! - Books, yeah. 1675 00:58:17,866 --> 00:58:18,864 - Just so many of them. 1676 00:58:18,865 --> 00:58:19,783 - All that ink, on everywhere. - Ow! 1677 00:58:19,784 --> 00:58:20,462 Yeah. 1678 00:58:20,463 --> 00:58:22,899 - One of the benefits of IBS. 1679 00:58:22,900 --> 00:58:25,937 I'm always prepared for an errant bowel movement. 1680 00:58:25,938 --> 00:58:26,736 - Nice. - Lovely. 1681 00:58:26,737 --> 00:58:27,855 Shall we get back on set? 1682 00:58:27,856 --> 00:58:29,174 Cause we've got magic to create. 1683 00:58:29,175 --> 00:58:31,052 And you have to do some looming as usual, 1684 00:58:31,053 --> 00:58:32,171 - I imagine. - No, no, no. 1685 00:58:32,172 --> 00:58:35,927 I think we have seen more than enough of your set. 1686 00:58:35,928 --> 00:58:40,163 Just do not fuck it up, or there will be consequences. 1687 00:58:41,762 --> 00:58:43,838 - Could you be a bit more specific about consequences? 1688 00:58:43,839 --> 00:58:44,957 Cause at this stage, you know. 1689 00:58:44,958 --> 00:58:45,957 We've been through quite a lot, 1690 00:58:45,958 --> 00:58:47,595 so that's a bit vague for us. 1691 00:58:47,596 --> 00:58:49,633 - Just try and get though the day, 1692 00:58:49,634 --> 00:58:51,870 with an actual usable scene. 1693 00:58:51,871 --> 00:58:54,069 Without killing anyone. 1694 00:58:54,070 --> 00:58:55,028 - We'll try... 1695 00:58:55,029 --> 00:58:55,907 - To get one of those. - We'll try. 1696 00:58:55,908 --> 00:58:56,947 - Yeah, try one of those. 1697 00:58:57,906 --> 00:58:58,504 - You can only promise so much, can't you? 1698 00:58:58,505 --> 00:58:59,223 - Half of one of those. 1699 00:58:59,224 --> 00:59:01,581 Which is what, seven and a half? 1700 00:59:01,582 --> 00:59:02,580 - Seven and a half. - Seven and a half. 1701 00:59:02,581 --> 00:59:03,619 I think it's good to promise people things, 1702 00:59:03,620 --> 00:59:04,858 because you know- - And then not deliver them. 1703 00:59:04,859 --> 00:59:05,937 - It builds trust. 1704 00:59:05,938 --> 00:59:07,855 - They are gonna be a problem. 1705 00:59:07,856 --> 00:59:09,133 - Don't worry. 1706 00:59:09,134 --> 00:59:12,050 I have a plan to deal with them. 1707 00:59:17,166 --> 00:59:18,124 - Oo. - Oo. 1708 00:59:28,235 --> 00:59:31,272 - So here we are on the set, as it were. 1709 00:59:31,273 --> 00:59:33,869 We've sort of stumbled across this abandoned, 1710 00:59:33,869 --> 00:59:35,947 Halloween theme park, or whateve. 1711 00:59:35,948 --> 00:59:38,664 There's like, limbs hanging from doorways and... 1712 00:59:38,665 --> 00:59:40,223 I think, I think they're pretend limbs. 1713 00:59:40,223 --> 00:59:43,100 This is Pete, who I hired to replace Pete the medic. 1714 00:59:43,101 --> 00:59:44,699 I think Pete's better at his job, this Pete. 1715 00:59:44,700 --> 00:59:47,775 Cause he's got a really big gun. 1716 00:59:47,776 --> 00:59:49,654 What the fuck is this! 1717 00:59:50,773 --> 00:59:52,330 - It's the set you asked for. 1718 00:59:52,331 --> 00:59:53,848 - Yeah, I know what I asked for. 1719 00:59:53,849 --> 00:59:56,726 Which I'm asking, what the fuck is this? 1720 00:59:56,726 --> 01:00:00,003 - You gave her two weeks to build the Minster. 1721 01:00:00,004 --> 01:00:01,401 - That's perfectly enough time. 1722 01:00:01,402 --> 01:00:03,639 - It took hundred of years to build the original, 1723 01:00:03,640 --> 01:00:04,958 you arsehole! 1724 01:00:04,959 --> 01:00:06,956 - Duh, they did it by hand in those days. 1725 01:00:06,957 --> 01:00:09,193 We've got 3D printers now, this is so shit! 1726 01:00:09,194 --> 01:00:11,192 I wanna, I wanna be sick on it. 1727 01:00:13,869 --> 01:00:14,947 I thought you were good at this. 1728 01:00:14,948 --> 01:00:16,706 - No, you put me in the role. 1729 01:00:16,707 --> 01:00:17,745 - Yeah, you volunteered. 1730 01:00:17,746 --> 01:00:18,864 - I didn't. 1731 01:00:18,865 --> 01:00:19,503 - Well, I don't care. 1732 01:00:19,504 --> 01:00:20,941 Just make it work, all right? 1733 01:00:20,942 --> 01:00:22,341 - You... 1734 01:00:22,342 --> 01:00:24,099 You wait 'till the Producers hear about this! 1735 01:00:24,100 --> 01:00:24,938 - Ah, the Producers. 1736 01:00:24,939 --> 01:00:25,777 The Producers! 1737 01:00:25,777 --> 01:00:28,015 Oh, the Producers! 1738 01:00:28,816 --> 01:00:30,212 - Oh! 1739 01:00:30,213 --> 01:00:31,812 I'm sorry, I'm sorry. 1740 01:00:34,249 --> 01:00:35,048 - What you doing? 1741 01:00:35,049 --> 01:00:36,286 Ah, no! 1742 01:00:36,287 --> 01:00:37,246 Ah, what are we gonna do? 1743 01:00:38,406 --> 01:00:39,043 We've got loads left to film with her, look at her! 1744 01:00:39,044 --> 01:00:40,202 - I don't know, we could... 1745 01:00:40,203 --> 01:00:43,479 We could like, CG in her live face onto her dead face? 1746 01:00:43,480 --> 01:00:45,797 - I've seen your CG, so that's a no. 1747 01:00:45,798 --> 01:00:47,475 - Like, stick some human make-up on her. 1748 01:00:47,476 --> 01:00:48,314 And like, you can double her lines. 1749 01:00:48,315 --> 01:00:50,113 And Bob's your undead uncle. 1750 01:00:50,114 --> 01:00:52,350 - I don't know, let me just think, hang on. 1751 01:00:52,351 --> 01:00:54,268 Oh okay, I'll get some Jaffa Cakes. 1752 01:00:54,269 --> 01:00:55,307 No Tony, it's not gonna work. 1753 01:00:55,308 --> 01:00:56,306 We sound nothing alike. 1754 01:00:56,307 --> 01:00:57,425 - I can't tell any difference 1755 01:00:57,426 --> 01:00:58,704 between the two of you, whatsoever. 1756 01:00:58,705 --> 01:00:59,664 We're doing this. 1757 01:01:00,903 --> 01:01:00,943 - Okay, we've got no choice. - Sound dude, get in here. 1758 01:01:01,862 --> 01:01:02,220 Mic this girl up, we're gonna do a take. 1759 01:01:02,221 --> 01:01:03,859 - Sc 49 ah. 1760 01:01:06,097 --> 01:01:07,056 Four, four! 1761 01:01:08,815 --> 01:01:09,933 - Good board, good board. - It was not. 1762 01:01:09,934 --> 01:01:11,531 No don't applaud that, that was shite. 1763 01:01:11,532 --> 01:01:12,331 - Right, is everyone ready? 1764 01:01:12,332 --> 01:01:13,449 Yes. 1765 01:01:13,450 --> 01:01:14,728 - Action! - Eh, whoa, whoa, whoa. 1766 01:01:14,729 --> 01:01:16,326 Okay, action. 1767 01:01:16,327 --> 01:01:17,646 And then we... 1768 01:01:20,363 --> 01:01:21,481 - Look at the Minster. 1769 01:01:21,482 --> 01:01:23,360 Isn't it lovely? 1770 01:01:23,361 --> 01:01:26,156 - Yes, I enjoy how the light is... 1771 01:01:26,157 --> 01:01:29,314 When the sunlight through stained glass windows. 1772 01:01:29,315 --> 01:01:33,190 - Of the majestic Min... - Of the majestic Minster. 1773 01:01:33,191 --> 01:01:34,389 - Oh, yeah. 1774 01:01:34,390 --> 01:01:37,027 The light in this shot is amazing. 1775 01:01:38,745 --> 01:01:39,744 - Oh god, all right. 1776 01:01:40,783 --> 01:01:40,823 - You can't put it there. - Oh, fucking hell! 1777 01:01:41,302 --> 01:01:42,260 - God, all right. 1778 01:01:44,259 --> 01:01:45,817 - Look, there's a man over there. 1779 01:01:45,818 --> 01:01:47,175 He looks unwell. 1780 01:01:47,176 --> 01:01:48,134 - He does look unwell. 1781 01:01:48,495 --> 01:01:51,292 - Maybe he could be the start of an outbreak. 1782 01:01:51,293 --> 01:01:52,251 - What? 1783 01:01:52,252 --> 01:01:53,489 - Perhaps, yes. - No. 1784 01:01:53,490 --> 01:01:55,886 But then, I'll need a weapon to deal with this. 1785 01:01:55,887 --> 01:01:56,886 - Oh. - There! 1786 01:01:56,887 --> 01:01:57,845 - Oh my god. 1787 01:02:00,083 --> 01:02:01,122 - So what I do... 1788 01:02:01,123 --> 01:02:02,480 Shall I hit him? 1789 01:02:02,481 --> 01:02:07,155 - Later we learn that you should destroy the brain. 1790 01:02:07,156 --> 01:02:08,755 - Right, which brain? 1791 01:02:10,193 --> 01:02:11,031 Oh, its brain! 1792 01:02:11,032 --> 01:02:11,711 Right, okay, okay. 1793 01:02:11,712 --> 01:02:14,229 So, I hit it in the brain. 1794 01:02:14,230 --> 01:02:15,067 Shall I go and do that now? 1795 01:02:15,068 --> 01:02:16,067 - Mm. - Okay. 1796 01:02:16,068 --> 01:02:17,106 - Yes, strike it in the brain. 1797 01:02:17,107 --> 01:02:18,106 - Here I go! 1798 01:02:19,544 --> 01:02:20,982 - Here's the money shot. 1799 01:02:20,983 --> 01:02:22,300 - Gr, arg. 1800 01:02:28,135 --> 01:02:29,453 - Ah, yeah. 1801 01:02:29,454 --> 01:02:30,693 Beautiful shot. 1802 01:02:39,964 --> 01:02:41,402 Wow, you really smacked him one. 1803 01:02:41,403 --> 01:02:42,481 Actually, that looked great. 1804 01:02:42,482 --> 01:02:43,359 I'm really glad we got that. 1805 01:02:43,360 --> 01:02:44,318 Brilliant! 1806 01:02:44,319 --> 01:02:45,557 - So, wow. - Oh, sorry. 1807 01:02:45,558 --> 01:02:47,276 - I really hope there's not more of them. 1808 01:02:47,277 --> 01:02:49,113 What do you think, Lyndsey? 1809 01:02:49,114 --> 01:02:49,833 - Oh where's Lyndsey? - Oh, Lyndsey's over there. 1810 01:02:49,834 --> 01:02:51,191 Can we, can we get Lyndsey? 1811 01:02:51,192 --> 01:02:52,950 - Just to sort of... 1812 01:02:52,950 --> 01:02:54,149 Nestle in there. 1813 01:02:55,148 --> 01:02:56,426 - Oh wait no, don't put the microphone... 1814 01:02:56,427 --> 01:02:57,266 Don't get that close. 1815 01:02:57,267 --> 01:02:58,305 Don't get that close! 1816 01:03:03,820 --> 01:03:04,778 - Ah! 1817 01:03:06,897 --> 01:03:08,174 - Ah, I say! 1818 01:03:08,175 --> 01:03:09,893 - Oh, oo shit. 1819 01:03:09,894 --> 01:03:10,812 - Oh fuck. - Oo. 1820 01:03:10,813 --> 01:03:13,130 - I knew this would happen. 1821 01:03:23,321 --> 01:03:24,159 - We need her! 1822 01:03:24,160 --> 01:03:25,118 Do we need her? 1823 01:03:26,997 --> 01:03:27,995 - She made a shit Minster. - Well, I mean. 1824 01:03:27,996 --> 01:03:30,073 - No, don't... - Oh, no, no, no, no, no! 1825 01:03:32,352 --> 01:03:33,589 - It's okay, it's okay. 1826 01:03:33,589 --> 01:03:35,307 I'll never let go, I'll never let go! 1827 01:03:36,427 --> 01:03:38,184 - It's fine, I won't let go! 1828 01:03:40,144 --> 01:03:41,301 Oh god! 1829 01:04:11,592 --> 01:04:13,909 - Oh no, Tony! 1830 01:04:13,910 --> 01:04:16,308 We're gonna need another make up guy! 1831 01:04:19,144 --> 01:04:19,983 - This is horrid. 1832 01:04:19,984 --> 01:04:20,982 - Yeah, it really is. 1833 01:04:20,983 --> 01:04:22,940 - Oh, oh shit! 1834 01:04:31,612 --> 01:04:32,450 - Oh, Christ - Oh, shit. 1835 01:04:32,451 --> 01:04:33,529 - Oh, they're everywhere. 1836 01:04:33,530 --> 01:04:33,929 - Where are the weapons, where are the weapons? 1837 01:04:33,930 --> 01:04:34,847 - Weapons? 1838 01:04:34,848 --> 01:04:35,567 The security guy's got them, for security. 1839 01:04:35,568 --> 01:04:36,247 - Well, where's the security guy. 1840 01:04:36,248 --> 01:04:39,044 - Uh, I suppose he's uh, there! 1841 01:04:42,441 --> 01:04:44,119 Oh god, right, you take that. 1842 01:04:44,120 --> 01:04:45,598 No wait, I've only got one bullet! 1843 01:04:45,599 --> 01:04:46,637 I've only got one bullet! 1844 01:04:46,638 --> 01:04:47,596 Shit! 1845 01:04:52,111 --> 01:04:55,228 - Ah this shot, ah it's just exquisite! 1846 01:04:55,229 --> 01:04:56,267 What? 1847 01:04:56,268 --> 01:04:57,705 I've just... 1848 01:04:57,706 --> 01:04:58,664 Fuck off! 1849 01:06:10,234 --> 01:06:11,551 - It's gonna be all right, it's gonna be okay. 1850 01:06:11,552 --> 01:06:13,269 It's okay, it's okay. 1851 01:06:13,270 --> 01:06:15,347 It's okay, it's all right. 1852 01:06:15,348 --> 01:06:16,347 Just don't go panicking. 1853 01:06:16,348 --> 01:06:18,065 What? 1854 01:06:30,413 --> 01:06:31,532 - No, no, no! 1855 01:06:34,090 --> 01:06:35,528 No, no, no! 1856 01:06:49,035 --> 01:06:49,753 - That's better. 1857 01:06:49,754 --> 01:06:50,712 Erm, right. 1858 01:06:51,992 --> 01:06:52,950 Ah, medic! 1859 01:07:12,851 --> 01:07:14,768 - Kilimanjaro. 1860 01:07:14,769 --> 01:07:16,247 - I uh, I dropped your bat but then I found it. 1861 01:07:16,248 --> 01:07:17,206 - Ah, thanks. 1862 01:07:17,207 --> 01:07:18,285 - Ah, that's better. 1863 01:07:18,286 --> 01:07:19,204 I feel safe, now. 1864 01:07:19,205 --> 01:07:22,521 Okay, well this feels horribly familiar. 1865 01:07:25,318 --> 01:07:26,436 - Oh shit, the DOP. 1866 01:07:26,437 --> 01:07:29,355 The DOP's making off with the film! 1867 01:07:29,355 --> 01:07:30,354 - Oh god. - Oh, no! 1868 01:07:31,313 --> 01:07:32,190 I don't wanna go in there, it's horrible! 1869 01:07:32,191 --> 01:07:33,670 - All right, I'll go in there then. 1870 01:07:33,671 --> 01:07:34,509 - Okay great, yeah. 1871 01:07:34,510 --> 01:07:35,747 I'll find some transport. 1872 01:07:35,748 --> 01:07:37,226 You do that. 1873 01:07:37,227 --> 01:07:38,345 - You take care of all of this, how's that? 1874 01:07:38,346 --> 01:07:39,343 - We'll do that. - Brilliant. 1875 01:07:39,344 --> 01:07:40,183 - Let's do this! 1876 01:07:40,184 --> 01:07:41,342 - Have a great time! 1877 01:07:41,343 --> 01:07:42,181 Excuse me. 1878 01:07:42,182 --> 01:07:42,820 Thanks, sorry. 1879 01:07:42,821 --> 01:07:44,060 Yep, thank you. 1880 01:07:45,618 --> 01:07:46,618 Right, okay. 1881 01:08:00,324 --> 01:08:01,282 - Okay, phew! 1882 01:08:03,521 --> 01:08:06,316 - All your brains are belong to me! 1883 01:08:06,317 --> 01:08:10,234 Hey guys, do you reckon they want to eat the brain? 1884 01:08:14,390 --> 01:08:15,348 Oh god. 1885 01:08:22,222 --> 01:08:23,459 Fastards! 1886 01:08:23,460 --> 01:08:24,418 Fastards! 1887 01:08:25,579 --> 01:08:27,176 - Oh, fuck off. 1888 01:08:29,454 --> 01:08:30,412 - Nope. 1889 01:08:31,492 --> 01:08:32,651 - Fastards... 1890 01:08:32,652 --> 01:08:34,368 There's fastards, there's fastards! 1891 01:08:42,881 --> 01:08:45,120 Remember your kata, remember your kata. 1892 01:08:53,271 --> 01:08:55,227 - Fast zombies, fast zombies exist. 1893 01:08:55,228 --> 01:08:58,665 Okay, that makes the apocalypse slightly less fun. 1894 01:08:58,666 --> 01:09:00,142 I've gotta get the... 1895 01:09:00,143 --> 01:09:02,421 The zombies out there, but I've gotta get the film. 1896 01:09:02,422 --> 01:09:03,461 But the fil... 1897 01:09:06,657 --> 01:09:07,935 Why are we in a scare house? 1898 01:09:07,936 --> 01:09:10,732 I mean this is just asking for it, isn't it? 1899 01:09:23,241 --> 01:09:24,199 Oh, finger. 1900 01:09:50,494 --> 01:09:51,731 Popping smoke. 1901 01:09:51,732 --> 01:09:52,810 Popping smoke! 1902 01:10:05,599 --> 01:10:07,196 - Fuck you. 1903 01:10:07,197 --> 01:10:08,155 You... 1904 01:10:09,515 --> 01:10:10,793 Handsome, though. 1905 01:10:15,788 --> 01:10:16,985 Yeah, good. 1906 01:10:16,986 --> 01:10:18,745 Style under pressure. 1907 01:10:18,745 --> 01:10:21,462 Hannah would hate this, that's what's making me enjoy it. 1908 01:10:21,463 --> 01:10:22,781 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1909 01:10:22,782 --> 01:10:25,338 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1910 01:10:25,339 --> 01:10:26,377 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1911 01:10:26,378 --> 01:10:27,496 - Right. 1912 01:10:27,497 --> 01:10:30,014 Okay now, let's have a quick look. 1913 01:10:31,892 --> 01:10:33,610 I see Tony's been popping smoke, again. 1914 01:10:33,611 --> 01:10:34,649 Right. 1915 01:10:34,650 --> 01:10:35,847 Okay. 1916 01:10:35,848 --> 01:10:37,925 Now, Tony was doing that. 1917 01:10:37,926 --> 01:10:39,484 Miles was following the DOP, to get the film. 1918 01:10:39,485 --> 01:10:41,922 What was I supposed to do? 1919 01:10:41,922 --> 01:10:43,840 Oo transport, okay I got it. 1920 01:10:43,841 --> 01:10:45,358 Oo! 1921 01:10:45,359 --> 01:10:46,717 Great, okay. 1922 01:10:46,718 --> 01:10:47,836 Yeah, that looks good. 1923 01:10:47,837 --> 01:10:48,874 I'm gonna get that. 1924 01:10:48,875 --> 01:10:51,353 I'm gonna get us a nice Van. 1925 01:10:52,391 --> 01:10:53,750 Let's just... 1926 01:10:53,751 --> 01:10:55,628 Not worry about that. 1927 01:10:55,629 --> 01:10:58,025 Right open, good start. 1928 01:10:58,026 --> 01:10:59,983 Ah, this is great! 1929 01:10:59,984 --> 01:11:03,499 Perfect, right, now where am I gonna put you? 1930 01:11:03,500 --> 01:11:04,859 I'll put you there. 1931 01:11:30,713 --> 01:11:31,833 - Right, keys... 1932 01:11:35,309 --> 01:11:37,706 No, works in films doesn't it? 1933 01:11:37,707 --> 01:11:38,545 Okay. 1934 01:11:38,546 --> 01:11:39,863 Er... 1935 01:11:39,864 --> 01:11:40,823 Oo! 1936 01:11:46,738 --> 01:11:47,697 How do you... 1937 01:11:48,536 --> 01:11:49,494 Oh. 1938 01:11:50,574 --> 01:11:51,731 Oh. 1939 01:11:57,326 --> 01:11:58,126 - Ah, it's you! 1940 01:11:58,126 --> 01:12:00,045 Right, now gimme the... 1941 01:12:01,123 --> 01:12:03,080 This way, this way. 1942 01:12:03,081 --> 01:12:05,478 This way, this way! 1943 01:12:05,479 --> 01:12:06,877 Through here! 1944 01:12:11,752 --> 01:12:12,790 I'm going for it again. 1945 01:12:12,791 --> 01:12:13,749 Ah, shit! 1946 01:12:16,548 --> 01:12:18,065 Yeah. 1947 01:12:20,024 --> 01:12:20,822 - Why... 1948 01:12:20,823 --> 01:12:21,901 I just wanna... 1949 01:12:21,902 --> 01:12:22,941 I just wanna get into... 1950 01:12:22,942 --> 01:12:25,618 I just wanna have this sweet! 1951 01:12:25,619 --> 01:12:28,015 There's not even a way in! 1952 01:12:28,016 --> 01:12:28,655 Can I get in there, no. 1953 01:12:28,656 --> 01:12:29,973 Can I? 1954 01:12:29,974 --> 01:12:31,731 How do you? 1955 01:12:31,732 --> 01:12:32,970 There's not, I haven't got any nails today. 1956 01:12:32,971 --> 01:12:33,929 Oh god. 1957 01:12:41,004 --> 01:12:42,721 - That was intense. 1958 01:12:42,722 --> 01:12:44,439 That was super intense. 1959 01:12:45,878 --> 01:12:47,156 Let's see where... 1960 01:12:47,157 --> 01:12:48,795 Is there a way out through here? 1961 01:13:00,904 --> 01:13:01,741 - Fucking help me! 1962 01:13:01,742 --> 01:13:02,862 Help me dude! 1963 01:13:06,537 --> 01:13:07,496 You serious? 1964 01:13:19,924 --> 01:13:21,601 Looks like it's... 1965 01:13:21,602 --> 01:13:23,520 Raining dead. Wooooow. 1966 01:13:25,119 --> 01:13:26,877 Right, let's get out of here. 1967 01:13:26,878 --> 01:13:28,434 Oh, shit! 1968 01:13:36,108 --> 01:13:37,066 I'm sorry! 1969 01:13:40,704 --> 01:13:41,502 - Oh shit. 1970 01:13:41,503 --> 01:13:42,182 No, no, no. 1971 01:13:42,183 --> 01:13:42,980 No, that's... 1972 01:13:42,981 --> 01:13:43,819 Oh, fuck. 1973 01:13:43,820 --> 01:13:45,577 Erm, what to do. 1974 01:13:48,615 --> 01:13:50,013 Yeah, yeah, yeah. 1975 01:13:51,853 --> 01:13:54,129 - Yeah, laugh it up. 1976 01:13:59,205 --> 01:14:00,484 - Okay, I'm in. 1977 01:14:02,721 --> 01:14:03,679 Great. 1978 01:14:08,796 --> 01:14:10,074 Ugh! 1979 01:14:10,075 --> 01:14:11,033 Ugh! 1980 01:14:12,832 --> 01:14:14,190 Oh god. 1981 01:14:14,191 --> 01:14:15,149 Ugh. 1982 01:14:16,148 --> 01:14:16,986 Ugh. 1983 01:14:16,987 --> 01:14:17,945 Ugh. 1984 01:14:21,423 --> 01:14:22,541 Don't know how long that had been in there. 1985 01:14:22,542 --> 01:14:23,500 Disgusting. 1986 01:14:24,261 --> 01:14:25,219 Right. 1987 01:14:28,256 --> 01:14:29,295 Oh, Miles is here! 1988 01:14:29,296 --> 01:14:31,053 Can't wait to show him the Van. 1989 01:14:31,054 --> 01:14:35,608 Maybe I'm gonna give him one of those sweets. 1990 01:14:35,608 --> 01:14:36,647 - I got it! 1991 01:14:36,648 --> 01:14:37,606 - Well done. 1992 01:14:37,607 --> 01:14:38,647 I got us a Van. 1993 01:14:39,884 --> 01:14:41,123 - So, hang on. 1994 01:14:42,242 --> 01:14:42,961 While I was being chased around the dark by zombies. 1995 01:14:42,962 --> 01:14:43,920 - Yeah. 1996 01:14:43,921 --> 01:14:44,798 - To get this. - Yeah. 1997 01:14:44,799 --> 01:14:46,237 - You were sat in a Van? 1998 01:14:46,238 --> 01:14:48,156 - Acquiring the Van. - Right. 1999 01:14:48,156 --> 01:14:49,459 - Haven't found the key for it yet, 2000 01:14:49,595 --> 01:14:50,433 but you know, it's quite good though, innit. 2001 01:14:50,434 --> 01:14:53,590 - It's quite good, yeah. - Yeah. 2002 01:14:53,591 --> 01:14:55,228 - Start the engine! 2003 01:14:55,229 --> 01:14:57,506 Start the fucking engine! 2004 01:14:59,665 --> 01:15:01,623 - It's Alan Grenadehand. 2005 01:15:10,734 --> 01:15:12,011 - It's Alan! 2006 01:15:12,012 --> 01:15:12,970 It's Alan! 2007 01:15:18,126 --> 01:15:19,165 - Don't shoot it, not yet! 2008 01:15:19,166 --> 01:15:20,043 Not yet, not yet, not yet. 2009 01:15:20,044 --> 01:15:21,002 Shoot it! 2010 01:15:27,078 --> 01:15:29,755 Jesus. 2011 01:15:34,110 --> 01:15:35,229 - Nice shot. - Thanks. 2012 01:15:35,230 --> 01:15:36,587 - Not as good as my shot, but you know. 2013 01:15:36,588 --> 01:15:37,267 - Yeah, whatever. 2014 01:15:37,268 --> 01:15:38,227 - You tried the key? 2015 01:15:39,225 --> 01:15:40,264 - There's, it's not under the flippy thing. 2016 01:15:40,265 --> 01:15:40,903 - You checked the visor? - Yeah, of course. 2017 01:15:40,904 --> 01:15:41,343 I tried the flippy thing. 2018 01:15:41,343 --> 01:15:42,302 It didn't work! 2019 01:15:43,341 --> 01:15:45,098 On my, on my side. 2020 01:15:45,099 --> 01:15:46,618 - Yeah, well done. 2021 01:15:46,619 --> 01:15:48,735 - Hiya, there you go. 2022 01:15:48,736 --> 01:15:49,734 All right? 2023 01:15:49,735 --> 01:15:50,733 - Did you see that? 2024 01:15:50,734 --> 01:15:51,692 - Yeah. 2025 01:15:52,932 --> 01:15:54,808 - Nice shot. - Thanks. 2026 01:15:54,809 --> 01:15:56,007 - I told you fast zombies were real. 2027 01:15:56,008 --> 01:15:57,248 - Oh, fuck off! 2028 01:16:04,960 --> 01:16:06,997 - I told you, we should have saved the sound guy. 2029 01:16:06,998 --> 01:16:08,155 - It's fine though, because that's why 2030 01:16:08,156 --> 01:16:09,594 they call it a rough cut, right? 2031 01:16:09,595 --> 01:16:11,352 - Yeah, but this is more of a suicide cut. 2032 01:16:11,353 --> 01:16:12,871 - Mm, there's some good stuff there, though. 2033 01:16:12,872 --> 01:16:14,098 I think all the people who died, 2034 01:16:15,149 --> 01:16:18,066 would be really, really, proud of what we've achieved. 2035 01:16:19,825 --> 01:16:21,263 - Heard you had a bit of a bad day. 2036 01:16:21,264 --> 01:16:22,701 - Yeah, that's one way of putting it. 2037 01:16:22,702 --> 01:16:24,898 - You lost half the crew. 2038 01:16:24,899 --> 01:16:27,936 - Well, in a film production, there's always attrition. 2039 01:16:27,937 --> 01:16:30,734 - The zombie apocalypse, is not fucking attrition. 2040 01:16:30,735 --> 01:16:31,852 - It was worth it, though. 2041 01:16:31,853 --> 01:16:32,851 If you see the footage that we've... 2042 01:16:32,852 --> 01:16:33,770 That we've got. 2043 01:16:33,771 --> 01:16:34,409 - That's why were here. 2044 01:16:34,410 --> 01:16:35,688 Play the rough cut. 2045 01:16:35,689 --> 01:16:36,647 - Well I mean, 2046 01:16:36,928 --> 01:16:39,845 - it's not quite ready. - Show it to us, now. 2047 01:16:47,796 --> 01:16:50,713 - Isn't it a beautiful day outside? 2048 01:16:50,713 --> 01:16:53,630 It would be such a shame, if something were... 2049 01:16:53,631 --> 01:16:56,267 Like a zombie apocalypse, or some, for example. 2050 01:16:56,268 --> 01:16:58,385 If that were to happen today. 2051 01:16:58,386 --> 01:17:01,902 Don't you think, Lynds, er Madam? 2052 01:17:01,903 --> 01:17:02,821 - Yes. 2053 01:17:02,822 --> 01:17:04,619 Yep. 2054 01:17:04,620 --> 01:17:06,896 I've got a lot of things to do, today. 2055 01:17:06,897 --> 01:17:09,374 - Yes and we should do them together in town, 2056 01:17:09,375 --> 01:17:12,251 because we like to go blogging in town together. 2057 01:17:12,252 --> 01:17:13,770 It's the thing that we do. 2058 01:17:13,771 --> 01:17:17,007 And we should get Miles and Tony and... 2059 01:17:17,008 --> 01:17:19,605 Go into town, to blog together. 2060 01:17:20,804 --> 01:17:22,801 - We must infiltrate the facility. 2061 01:17:22,802 --> 01:17:23,760 - Yes! 2062 01:17:24,480 --> 01:17:26,917 We have infiltrated the facility. 2063 01:17:26,918 --> 01:17:30,075 We have to hack the apocalypse. 2064 01:17:31,234 --> 01:17:32,791 - Ah, they really wanna come through. 2065 01:17:32,792 --> 01:17:34,070 Lyndsey, can you help us? 2066 01:17:34,071 --> 01:17:35,349 - Maybe. 2067 01:17:35,350 --> 01:17:37,027 In my... 2068 01:17:37,028 --> 01:17:39,025 In my bag, there's some... 2069 01:17:39,026 --> 01:17:40,943 - I can't help you unless I move, you see. 2070 01:17:40,944 --> 01:17:41,902 But I can't move. 2071 01:17:41,903 --> 01:17:42,821 - Okay, okay, oo! 2072 01:17:42,822 --> 01:17:45,180 I have this small, right hand. 2073 01:17:46,379 --> 01:17:48,815 - I stole the zombie eggs, from the zombie queen. 2074 01:17:48,815 --> 01:17:49,815 - Yes, thank you. 2075 01:17:50,814 --> 01:17:53,451 Then I now, will put them in the Incubator. 2076 01:17:53,452 --> 01:17:57,247 Am I supposed to be wearing a lab coat? 2077 01:17:57,248 --> 01:18:00,923 Put them in the Incubator, and then we can study them. 2078 01:18:03,721 --> 01:18:04,879 - There's only one thing 2079 01:18:04,880 --> 01:18:08,315 that can kill the queen of the zombies. 2080 01:18:08,316 --> 01:18:10,713 The tooth of the Megalodon. 2081 01:18:10,714 --> 01:18:13,989 - The greatest predator that ever lived? 2082 01:18:13,990 --> 01:18:15,389 - The very same. 2083 01:18:15,390 --> 01:18:17,067 Oh my god, the queen. 2084 01:18:17,068 --> 01:18:18,386 It's grown! 2085 01:18:18,387 --> 01:18:19,345 Destroy it! 2086 01:18:20,265 --> 01:18:21,223 - Oh, ah! 2087 01:18:24,420 --> 01:18:26,697 I mean, maybe we could have done 2088 01:18:26,698 --> 01:18:28,455 more than one take of everything. 2089 01:18:28,456 --> 01:18:31,094 - It's very bold, stylistically. 2090 01:18:32,132 --> 01:18:34,848 It's very good at sort of, jerking the audience around. 2091 01:18:34,849 --> 01:18:36,488 And I think we may have gone too far, in a few places. 2092 01:18:36,489 --> 01:18:37,886 - It's gonna be great. - It's gonna be great. 2093 01:18:37,887 --> 01:18:38,924 It's gonna be great. 2094 01:18:38,925 --> 01:18:40,483 - Is this supposed to be a joke? 2095 01:18:40,484 --> 01:18:42,482 Some kind of undead You've Been Framed? 2096 01:18:42,482 --> 01:18:43,521 - Well, no. 2097 01:18:44,640 --> 01:18:47,956 I promise, there are no cameras in any of the toilets. 2098 01:18:47,957 --> 01:18:49,075 - I'm speechless. 2099 01:18:49,076 --> 01:18:51,032 We didn't give you a part. 2100 01:18:51,033 --> 01:18:52,911 - I think we've seen enough. 2101 01:18:52,912 --> 01:18:53,830 - Hey! - What are you doing? 2102 01:18:53,831 --> 01:18:54,870 Hey! 2103 01:18:55,909 --> 01:18:56,308 - What we should have done from the beginning. 2104 01:18:56,309 --> 01:18:57,267 You're fired. 2105 01:18:59,506 --> 01:19:01,183 - You can't do that. 2106 01:19:01,184 --> 01:19:02,861 - Yes, we can. 2107 01:19:02,862 --> 01:19:04,219 It's in your small print. 2108 01:19:04,220 --> 01:19:05,858 - Damn it, Hannah! 2109 01:19:05,859 --> 01:19:09,374 - As Producers, we are confiscating this material. 2110 01:19:09,375 --> 01:19:14,369 And we will assign a new Director, to re-shoot this... 2111 01:19:14,370 --> 01:19:15,248 Mess. 2112 01:19:15,249 --> 01:19:16,327 - But the perks! 2113 01:19:16,328 --> 01:19:17,966 - We never cared about the perks. 2114 01:19:17,967 --> 01:19:19,165 - If you never cared about the perks, 2115 01:19:19,166 --> 01:19:20,843 then why are you making the film? 2116 01:19:20,844 --> 01:19:22,121 - Well, the same reason as you. 2117 01:19:22,122 --> 01:19:23,520 The love. 2118 01:19:23,521 --> 01:19:24,919 - It was more boredom. - It's boredom, really. 2119 01:19:24,920 --> 01:19:25,598 We were sort of, sitting about. 2120 01:19:25,599 --> 01:19:28,315 - We might give you a credit. 2121 01:19:28,316 --> 01:19:30,833 If we're feeling generous. 2122 01:19:30,834 --> 01:19:33,110 Maybe Exec Producers? 2123 01:19:33,111 --> 01:19:34,270 Now. 2124 01:19:34,271 --> 01:19:36,427 If you'll excuse us. 2125 01:19:36,428 --> 01:19:37,866 We... 2126 01:19:37,867 --> 01:19:39,345 Have a film to save. 2127 01:19:44,940 --> 01:19:46,537 - You can tell our luck's changed. 2128 01:19:46,538 --> 01:19:48,176 Because none of these hats suit me. 2129 01:19:48,177 --> 01:19:49,176 None of them. 2130 01:19:51,213 --> 01:19:53,131 And I always look good in hats. 2131 01:19:53,132 --> 01:19:53,970 God, look at it! 2132 01:19:53,971 --> 01:19:55,369 This is awful! 2133 01:19:55,370 --> 01:19:58,126 What are you doing? 2134 01:19:58,127 --> 01:20:00,004 - I'm playing myself at chess. 2135 01:20:00,005 --> 01:20:02,082 - And I'm losing. - Why? 2136 01:20:02,083 --> 01:20:04,159 - Because I'm depressed. - Yeah. 2137 01:20:04,160 --> 01:20:06,318 - Because our film got taken away from us. 2138 01:20:06,319 --> 01:20:07,516 And we made that film. 2139 01:20:07,517 --> 01:20:09,115 - And we suffered. - Did we? 2140 01:20:09,116 --> 01:20:10,474 - And other people suffered. 2141 01:20:10,475 --> 01:20:12,951 And also died, to make the... 2142 01:20:12,952 --> 01:20:14,389 I didn't think I'd care this much, to be honest. 2143 01:20:14,390 --> 01:20:15,269 I know, me too. 2144 01:20:15,270 --> 01:20:16,547 I feel rubbish. 2145 01:20:16,548 --> 01:20:17,586 - And there we go. 2146 01:20:17,587 --> 01:20:18,698 I've just check-mated myself, 2147 01:20:18,986 --> 01:20:20,383 so that little pleasures over, isn't it? 2148 01:20:20,384 --> 01:20:22,621 Shall we go and see what Tony's doing? 2149 01:20:22,622 --> 01:20:23,821 - Yeah. - Yeah? 2150 01:20:24,900 --> 01:20:25,778 He can make any shopping trip fun. 2151 01:20:25,779 --> 01:20:26,418 - That's true. - He'll perk us up. 2152 01:20:26,419 --> 01:20:27,296 Wow, do you think this place 2153 01:20:27,297 --> 01:20:30,653 has been untouched since the 40's? 2154 01:20:30,654 --> 01:20:33,650 - Hannah, this is an antique sho. 2155 01:20:33,651 --> 01:20:35,608 There he is, hello Tony. 2156 01:20:35,609 --> 01:20:37,087 - Meh. 2157 01:20:37,088 --> 01:20:38,525 Wait, what you doing? 2158 01:20:38,526 --> 01:20:39,924 - Shopping. 2159 01:20:39,925 --> 01:20:40,843 This isn't shopping. 2160 01:20:40,844 --> 01:20:42,561 Shopping's usually fun. 2161 01:20:42,562 --> 01:20:43,880 Make it fun, Tony. 2162 01:20:43,881 --> 01:20:44,679 - Yeah, make it fun. - Make it fun. 2163 01:20:44,680 --> 01:20:45,478 - Make it fun. - Make it fun. 2164 01:20:45,479 --> 01:20:48,436 - It's not fun anymore. - Why? 2165 01:20:48,437 --> 01:20:49,435 - We lost the film. 2166 01:20:49,436 --> 01:20:50,913 Yeah. 2167 01:20:50,913 --> 01:20:52,192 - I thought we were doing something important. 2168 01:20:52,193 --> 01:20:53,351 - Yeah I do, I feel that way. 2169 01:20:53,352 --> 01:20:54,350 I know. 2170 01:20:54,351 --> 01:20:55,508 There were all those new people. 2171 01:20:55,509 --> 01:20:56,547 And like, other women. 2172 01:20:56,548 --> 01:20:58,106 And actual dudes. 2173 01:20:58,107 --> 01:20:59,304 - I'm an actual dude. 2174 01:20:59,305 --> 01:21:00,423 Well you know, like real ones. 2175 01:21:00,424 --> 01:21:01,502 - All right, yeah. 2176 01:21:01,503 --> 01:21:03,061 Wait, what's this? 2177 01:21:03,062 --> 01:21:04,420 Dom and Jo Carpenter present a Dom and Jo Carpenter film, 2178 01:21:04,421 --> 01:21:06,137 Zomblogalypse, coming Halloween 2029. 2179 01:21:06,138 --> 01:21:08,096 Directed and produced by and staring Dom and Jo Carpenter. 2180 01:21:08,097 --> 01:21:10,294 - Are you speaking in tongues now, or something? 2181 01:21:10,295 --> 01:21:11,652 Zomblogalypse, that's our film! 2182 01:21:11,653 --> 01:21:13,011 Who's made that? 2183 01:21:13,012 --> 01:21:14,410 - The fucking cheek! 2184 01:21:14,410 --> 01:21:16,248 - No, that's ours. - It is! 2185 01:21:16,249 --> 01:21:17,686 - That we, we should... 2186 01:21:17,687 --> 01:21:19,046 No, I can't be bothered actually. 2187 01:21:19,047 --> 01:21:19,684 No, you're right. 2188 01:21:19,685 --> 01:21:20,643 We should! 2189 01:21:21,084 --> 01:21:22,321 We've gotta do something about this. 2190 01:21:22,322 --> 01:21:24,160 They've taken our film, they've stolen it. 2191 01:21:24,161 --> 01:21:24,959 - Yeah, yeah. 2192 01:21:24,960 --> 01:21:26,238 We go to the premiere. 2193 01:21:26,239 --> 01:21:28,276 We swap the films, we show ours instead. 2194 01:21:28,277 --> 01:21:29,275 - Ours? 2195 01:21:30,234 --> 01:21:31,192 We don't have a film to show. 2196 01:21:31,193 --> 01:21:32,631 - We re-shoot it. 2197 01:21:32,632 --> 01:21:33,590 We can't re-shoot... 2198 01:21:33,591 --> 01:21:35,429 Well actually I suppose if it's. 2199 01:21:35,430 --> 01:21:36,627 That comes out in Halloween. 2200 01:21:36,628 --> 01:21:38,226 And this is, it's Christmas now. 2201 01:21:38,227 --> 01:21:39,464 Then we've got what, eight months? 2202 01:21:39,465 --> 01:21:40,624 - No, Halloween's like... 2203 01:21:40,625 --> 01:21:41,662 Tomorrow. 2204 01:21:41,663 --> 01:21:42,661 Is it? 2205 01:21:42,662 --> 01:21:43,620 - Yeah, I find it really useful 2206 01:21:43,621 --> 01:21:44,140 to keep track of time in the apocalypse, 2207 01:21:44,141 --> 01:21:46,297 for sanity purposes. 2208 01:21:46,298 --> 01:21:48,335 Okay, well that's not a lot of time. 2209 01:21:48,336 --> 01:21:50,253 - No, it is, we can do it! 2210 01:21:50,254 --> 01:21:51,972 We just simplify everything. 2211 01:21:51,973 --> 01:21:52,931 That's how we should have done it all, in the first place. 2212 01:21:52,932 --> 01:21:55,689 No zombies, no random crew humans, just us. 2213 01:21:55,689 --> 01:21:59,685 I mean, that sounds kinda dull, don't ya think? 2214 01:21:59,686 --> 01:22:01,283 I mean, it could make a fun montage. 2215 01:22:01,284 --> 01:22:02,601 - Yeah, at least! 2216 01:22:02,602 --> 01:22:03,960 Do you wanna, shall we do it? 2217 01:22:03,961 --> 01:22:04,679 - Yes! - Shall we do it? 2218 01:22:04,680 --> 01:22:05,957 Yes! 2219 01:22:29,296 --> 01:22:30,733 - Mark it! 2220 01:22:30,734 --> 01:22:32,331 Zomblogalypse the Movie, action! 2221 01:22:32,332 --> 01:22:34,090 Take one, scene one. 2222 01:22:34,091 --> 01:22:34,728 - One one. 2223 01:22:34,729 --> 01:22:36,008 - Directors, us. 2224 01:22:36,009 --> 01:22:36,648 - Scene one. 2225 01:22:36,648 --> 01:22:37,607 Take 2,593. 2226 01:22:39,366 --> 01:22:40,324 - And... 2227 01:22:40,325 --> 01:22:41,283 Lights! 2228 01:22:42,322 --> 01:22:43,120 Camera, action. 2229 01:22:43,121 --> 01:22:44,160 Action! 2230 01:22:47,117 --> 01:22:48,076 - Pah! 2231 01:22:51,234 --> 01:22:53,430 - Night vision, activated. 2232 01:23:20,045 --> 01:23:20,683 That's a wrap. 2233 01:23:20,684 --> 01:23:21,683 - Yay! 2234 01:23:21,684 --> 01:23:22,642 - Right. - Hooray! 2235 01:23:22,643 --> 01:23:23,321 - Yeah? - Yep. 2236 01:23:23,321 --> 01:23:24,359 - I think it was quite good. 2237 01:23:24,360 --> 01:23:25,640 - It's quite good. 2238 01:23:40,304 --> 01:23:41,263 - It's open. 2239 01:23:46,019 --> 01:23:48,137 - Go on, go on, go on then. 2240 01:23:53,452 --> 01:23:55,209 - Okay, we're at the cinema. - Yes. 2241 01:23:55,210 --> 01:23:57,207 - What film have we come to see? 2242 01:23:57,208 --> 01:23:58,685 - You do remember why we're here? 2243 01:23:58,686 --> 01:24:00,644 - Yes. - Good. 2244 01:24:00,645 --> 01:24:02,202 - Projection booth's through there. 2245 01:24:02,203 --> 01:24:03,841 Hannah and I will go through, we'll swap the films. 2246 01:24:03,842 --> 01:24:05,200 - Oh, is that what... 2247 01:24:06,239 --> 01:24:07,037 Yes, that's why we shot everything last night. 2248 01:24:07,038 --> 01:24:08,756 Okay, so we're gonna swap the films. 2249 01:24:08,757 --> 01:24:09,756 Right, got it. 2250 01:24:10,715 --> 01:24:11,352 - Why else did you think we were doing it? 2251 01:24:11,353 --> 01:24:12,426 - Look, I didn't question it 2252 01:24:12,792 --> 01:24:14,057 when you wanted to do a table read 2253 01:24:14,710 --> 01:24:15,429 of every episode of Dr. Who, last year. 2254 01:24:15,430 --> 01:24:15,948 - That was re- - Shh. 2255 01:24:15,949 --> 01:24:16,867 - That was research. 2256 01:24:16,868 --> 01:24:18,665 Anyway, this is your hare-brained idea. 2257 01:24:18,666 --> 01:24:20,384 You wanted to make a movie. 2258 01:24:20,385 --> 01:24:21,582 - Oh, was it? 2259 01:24:21,583 --> 01:24:22,861 Oh I'm looking forward to seeing it now, then. 2260 01:24:22,862 --> 01:24:24,699 - Right anyway, get on with it. 2261 01:24:24,700 --> 01:24:25,698 I'll buy you some time. 2262 01:24:25,699 --> 01:24:28,256 - Okay, what you gonna do? 2263 01:24:28,256 --> 01:24:30,414 - What we do best, improvise. 2264 01:24:49,236 --> 01:24:53,271 We go through there. 2265 01:25:05,100 --> 01:25:09,735 Ah, look, look, look, look, look. 2266 01:25:15,930 --> 01:25:16,967 - Ah, clear. 2267 01:25:16,968 --> 01:25:18,087 No one here? 2268 01:25:19,046 --> 01:25:19,525 - Yeah, everything's automated these days. 2269 01:25:19,526 --> 01:25:21,603 The magic's gone. 2270 01:25:21,604 --> 01:25:22,482 You got the film? 2271 01:25:22,483 --> 01:25:24,521 Yeah, hold that. 2272 01:25:33,352 --> 01:25:34,630 - See. 2273 01:25:34,631 --> 01:25:37,227 - Yeah, what a ride, what a ride! 2274 01:25:37,228 --> 01:25:38,826 Hey, what a crowd! 2275 01:25:38,827 --> 01:25:39,785 Yeah, woo! 2276 01:25:45,300 --> 01:25:48,735 - Now, we all know this project came about 2277 01:25:48,736 --> 01:25:50,655 in the strangest of ways. 2278 01:25:51,693 --> 01:25:54,570 But these are the strangest of times. 2279 01:25:55,809 --> 01:25:57,726 Life is short out there. 2280 01:25:57,727 --> 01:26:01,803 So you have to grasp it, with both hands. 2281 01:26:01,804 --> 01:26:05,120 And you all did just that, so thank you. 2282 01:26:06,159 --> 01:26:09,435 - All perks will be released, after the screening. 2283 01:26:09,436 --> 01:26:10,394 Yay! 2284 01:26:11,194 --> 01:26:15,429 Now, we all know how hard this has been. 2285 01:26:15,430 --> 01:26:17,746 Not everyone who started this journey with us, 2286 01:26:17,747 --> 01:26:19,864 has made it to the end. 2287 01:26:19,865 --> 01:26:24,299 Although I've seen quite a few outside. 2288 01:26:25,739 --> 01:26:28,776 So, while people might not be here with us in spirit. 2289 01:26:28,777 --> 01:26:32,892 They're certainly with us, in decaying body. 2290 01:26:32,893 --> 01:26:34,889 Woo, what a ride! 2291 01:26:48,317 --> 01:26:49,755 - Well done, well done. 2292 01:26:49,756 --> 01:26:51,633 But you forgot one... 2293 01:26:51,634 --> 01:26:53,431 Well, three things, three things actually. 2294 01:26:53,432 --> 01:26:54,470 - Well, what's that then? 2295 01:26:54,471 --> 01:26:56,628 - Me, and the other two. 2296 01:26:56,629 --> 01:26:57,587 Hannah and Tony. 2297 01:26:57,588 --> 01:26:58,466 Three, three people. 2298 01:26:58,467 --> 01:26:59,625 You forgot us. 2299 01:26:59,626 --> 01:27:02,701 What are you doing here? 2300 01:27:02,702 --> 01:27:03,900 - I'm here for my moment in the spotlight, 2301 01:27:03,901 --> 01:27:05,380 just like you two. 2302 01:27:06,939 --> 01:27:10,014 - Why do you keep looking up there? 2303 01:27:10,015 --> 01:27:11,933 - Oh there, is that where the film's showing? 2304 01:27:11,933 --> 01:27:13,291 Well if you could put your film on, 2305 01:27:13,292 --> 01:27:15,848 we could all enjoy your Magnum opus. 2306 01:27:15,849 --> 01:27:16,808 That would be lovely. 2307 01:27:17,927 --> 01:27:18,606 - I think you should just go up, and have a look. 2308 01:27:18,607 --> 01:27:20,324 - I want to watch the film! 2309 01:27:20,325 --> 01:27:21,443 - You've seen it, already. 2310 01:27:21,444 --> 01:27:24,202 - Not with an audience. - Just go! 2311 01:27:30,515 --> 01:27:34,670 Why don't we all have a little pre-show Q and A? 2312 01:27:34,671 --> 01:27:35,670 - Great idea. 2313 01:27:36,789 --> 01:27:38,385 - I'll do it, I'll do it. - No, I didn't mean you... 2314 01:27:38,386 --> 01:27:39,665 - Good evening, ladies and germs. 2315 01:27:39,666 --> 01:27:42,382 Welcome to this evening's screening of our film. 2316 01:27:42,383 --> 01:27:43,820 - I'd like to ask you- - Our film. 2317 01:27:43,821 --> 01:27:44,779 - A few questions. 2318 01:27:45,099 --> 01:27:46,378 - Goodness. - Anyone got any questions? 2319 01:27:46,379 --> 01:27:47,657 - Yes, any questions? - Not you, not you. 2320 01:27:47,657 --> 01:27:48,656 Him at the back. 2321 01:27:48,657 --> 01:27:50,493 The one next to the ugly one. 2322 01:27:50,494 --> 01:27:52,253 - Bloody hot in here. 2323 01:27:54,930 --> 01:27:57,287 How do you make it work? 2324 01:27:57,288 --> 01:27:59,045 - I think you sort of stick it in, 2325 01:27:59,046 --> 01:28:00,644 and wiggle it round a little bit. 2326 01:28:00,645 --> 01:28:01,964 Yikes. 2327 01:28:04,880 --> 01:28:06,758 Double yikes. 2328 01:28:13,592 --> 01:28:16,308 - So, I'd like to ask you some questions about your film. 2329 01:28:16,309 --> 01:28:18,946 That we're about to endure. 2330 01:28:18,947 --> 01:28:20,983 Where'd you get your actors? 2331 01:28:20,984 --> 01:28:23,381 - Well, as you know, 2332 01:28:23,382 --> 01:28:27,057 our previous leads were let go, due to creative differences. 2333 01:28:27,058 --> 01:28:29,095 - Creative differences. 2334 01:28:29,096 --> 01:28:30,734 - Yes, it is unfortunate, 2335 01:28:30,735 --> 01:28:34,530 but sometimes, you just have to go in a different direction. 2336 01:28:34,531 --> 01:28:35,888 - Oh I see, a different direct.. 2337 01:28:35,889 --> 01:28:39,045 Was that direction up your own arse? 2338 01:28:56,110 --> 01:28:58,427 - I hate uninvited guests. 2339 01:28:59,506 --> 01:29:01,462 Aha! 2340 01:29:01,463 --> 01:29:03,500 Tony, Tony shoot him. 2341 01:29:03,501 --> 01:29:04,900 - I can't, he's a person! 2342 01:29:04,901 --> 01:29:06,099 Is he? 2343 01:29:06,100 --> 01:29:08,895 Oh ho, what's this, ah? 2344 01:29:08,896 --> 01:29:10,174 Okay, Tony. 2345 01:29:10,175 --> 01:29:11,573 You've shot loads of people before, come on. 2346 01:29:11,574 --> 01:29:12,251 - It was an accident, though. 2347 01:29:12,252 --> 01:29:13,970 And the rest were zombies! 2348 01:29:13,971 --> 01:29:14,929 Okay, listen. 2349 01:29:14,930 --> 01:29:15,809 All right, everybody calm down. 2350 01:29:15,810 --> 01:29:17,527 All right, everybody just calm down. 2351 01:29:17,528 --> 01:29:18,925 All right, I'm putting the camera down. 2352 01:29:18,926 --> 01:29:20,164 Putting the camera down, all right? 2353 01:29:20,165 --> 01:29:21,923 Okay, just calm down everyone. 2354 01:29:21,924 --> 01:29:22,882 Why don't we just... 2355 01:29:22,883 --> 01:29:23,961 All right. 2356 01:29:23,962 --> 01:29:24,759 Oo look, 10% off! 2357 01:29:24,760 --> 01:29:25,598 - 10% off? 2358 01:29:25,599 --> 01:29:26,558 Ah you, damn! 2359 01:29:28,877 --> 01:29:29,835 - Tony, shoot him! 2360 01:29:29,836 --> 01:29:30,993 Tony, shoot him! 2361 01:29:30,994 --> 01:29:31,792 Shoot him, shoot him! 2362 01:29:31,793 --> 01:29:33,391 - I'll get his kneecap. 2363 01:29:36,789 --> 01:29:38,506 - Jesus! - No, give it to me! 2364 01:29:38,507 --> 01:29:39,665 - Its my gun! - Get off, get off! 2365 01:29:39,666 --> 01:29:40,943 Oh my god Tony, come on! 2366 01:29:40,944 --> 01:29:43,022 - Okay so, tell us the process. 2367 01:29:43,023 --> 01:29:44,540 You know, other than sort of standing around, 2368 01:29:44,541 --> 01:29:45,979 bossing people with your arms folded. 2369 01:29:45,980 --> 01:29:47,736 And just swanning off, in your bomber jackets. 2370 01:29:47,737 --> 01:29:48,776 You know, tell us- - Arms folded? 2371 01:29:48,777 --> 01:29:49,935 - About your process. 2372 01:29:49,936 --> 01:29:50,895 - Arms folded? 2373 01:29:51,854 --> 01:29:52,571 - My arms aren't folded. - Of film making. 2374 01:29:52,572 --> 01:29:53,760 Well they're not now, are they. 2375 01:29:54,411 --> 01:29:55,329 - No, no, my arms are rarely folded. 2376 01:29:55,330 --> 01:29:58,446 Actually, sometimes I do fold my arms. 2377 01:29:58,447 --> 01:30:00,124 Because it is a well known fact, 2378 01:30:00,125 --> 01:30:03,960 that folded arms help the blood flow to the brain. 2379 01:30:11,713 --> 01:30:12,792 - Let go of it! 2380 01:30:12,793 --> 01:30:13,791 - Give us the gun! 2381 01:30:13,792 --> 01:30:15,630 - Why are you so strong! 2382 01:30:15,631 --> 01:30:17,747 I can't get his finger off the trigger! 2383 01:30:17,748 --> 01:30:18,546 Get off! 2384 01:30:18,547 --> 01:30:20,784 Recover quickly, Tony! 2385 01:30:20,785 --> 01:30:21,583 - Get off! - Yes! 2386 01:30:21,584 --> 01:30:23,661 Get off! 2387 01:30:23,662 --> 01:30:24,500 Break his ankle! 2388 01:30:24,501 --> 01:30:25,619 Break his ankle! 2389 01:30:27,897 --> 01:30:28,975 - Hannah, Hannah. 2390 01:30:28,976 --> 01:30:30,734 It's Lyndsey, it's Lyndsey! 2391 01:30:32,812 --> 01:30:35,568 Get him, Lyndsey! 2392 01:30:35,569 --> 01:30:37,448 No, no, no, ah! 2393 01:30:38,247 --> 01:30:40,524 Get off, get off! 2394 01:30:40,525 --> 01:30:41,922 Get him, go on, yes! 2395 01:30:41,923 --> 01:30:43,521 You're the best! 2396 01:30:43,522 --> 01:30:44,480 Keep going! 2397 01:30:56,150 --> 01:30:57,108 - Oh my god. 2398 01:30:57,109 --> 01:31:01,024 Why didn't I shoot him? 2399 01:31:09,496 --> 01:31:10,454 - Oh my... 2400 01:31:13,052 --> 01:31:14,850 You okay, Tony? 2401 01:31:14,851 --> 01:31:16,528 Are you okay, Tony? 2402 01:31:16,529 --> 01:31:17,487 You okay, you? 2403 01:31:36,789 --> 01:31:38,785 - And then, if any of you get bored during this screening. 2404 01:31:38,786 --> 01:31:41,263 Feel free to just leave, the doors are here. 2405 01:31:41,264 --> 01:31:43,061 - And here. - Do you ever... 2406 01:31:43,062 --> 01:31:44,619 Actually shut... 2407 01:31:44,620 --> 01:31:45,259 Up? 2408 01:31:45,260 --> 01:31:46,698 - Very rarely, I've been told. 2409 01:31:46,699 --> 01:31:48,096 And sometimes I stop listening. 2410 01:31:48,097 --> 01:31:49,695 And sometimes like during this film, 2411 01:31:49,696 --> 01:31:51,573 I'll probably stop breathing, and living. 2412 01:31:51,574 --> 01:31:53,691 - And die. - Oh please, if you could. 2413 01:31:53,692 --> 01:31:55,649 If you could, that would be really, really good. 2414 01:31:55,650 --> 01:31:56,888 If you could just stop breathing 2415 01:31:58,088 --> 01:32:00,085 because I would just really, really, welcome the sweet... 2416 01:32:00,086 --> 01:32:01,124 We all would. 2417 01:32:01,125 --> 01:32:03,361 The sweet, sweet relief of that. 2418 01:32:19,985 --> 01:32:22,542 ♪ If you should find me lying face down in the gutter ♪ 2419 01:32:22,543 --> 01:32:24,141 ♪ Don't you bother to save me ♪ 2420 01:32:24,142 --> 01:32:25,899 ♪ I'll never love another ♪ 2421 01:32:25,900 --> 01:32:30,095 ♪ Notify my father, please ♪ 2422 01:32:30,096 --> 01:32:34,850 ♪ But don't save me ♪ 2423 01:32:34,851 --> 01:32:36,328 ♪ But good luck trying to find him ♪ 2424 01:32:36,329 --> 01:32:38,367 ♪ I ain't seem him since I was three ♪ 2425 01:32:38,368 --> 01:32:40,164 ♪ If you see him, say I miss him ♪ 2426 01:32:40,165 --> 01:32:45,000 ♪ But don't you let him cry for me ♪ 2427 01:32:47,797 --> 01:32:49,754 ♪ Well he stepped out on the porch to smoke ♪ 2428 01:32:49,755 --> 01:32:51,713 ♪ And I ain't never seen him again ♪ 2429 01:32:51,714 --> 01:32:53,112 ♪ Mama cried, and then she lied ♪ 2430 01:32:53,113 --> 01:32:57,227 ♪ Said he'd gone on vacation ♪ 2431 01:32:57,228 --> 01:33:00,784 ♪ And lying's a sin ♪ 2432 01:33:09,696 --> 01:33:12,173 Oh Tony, I feel so bad for you! 2433 01:33:12,174 --> 01:33:13,371 Not enough to touch you or anything, 2434 01:33:13,372 --> 01:33:14,251 or help in any way. 2435 01:33:14,252 --> 01:33:15,729 - All right both. 2436 01:33:15,730 --> 01:33:16,728 - Hey, whoa. - Hey. 2437 01:33:16,729 --> 01:33:17,847 - Ugh god, that's horrible. 2438 01:33:17,848 --> 01:33:19,285 - Oh that's Dom, innit? - Yep. 2439 01:33:19,286 --> 01:33:20,204 - It's all over my foot. - Yeah. 2440 01:33:20,205 --> 01:33:21,444 - We, er- - That's disgusting. 2441 01:33:21,445 --> 01:33:22,962 We had a ripping time. 2442 01:33:37,348 --> 01:33:38,826 - Hey guys, look, look. 2443 01:33:38,827 --> 01:33:39,545 The film! 2444 01:33:39,546 --> 01:33:41,183 Our version of the film is playi. 2445 01:33:41,184 --> 01:33:43,742 And the zombies are watching it! 2446 01:33:47,138 --> 01:33:50,735 - Well, who's put our version of the film on? 2447 01:33:54,412 --> 01:33:56,929 This fucking girl! 2448 01:33:56,929 --> 01:33:58,406 Mark's got eaten by the zombie queen. 2449 01:33:58,407 --> 01:33:59,605 What? 2450 01:34:00,645 --> 01:34:00,684 Oh no, he just wanted to lie in today. 2451 01:34:01,523 --> 01:34:03,603 - Oh yeah sorry, we're making a film. 2452 01:34:08,877 --> 01:34:11,634 What are we gonna do? 2453 01:34:14,152 --> 01:34:15,989 - Whoa, this is a lot. 2454 01:34:19,347 --> 01:34:22,782 Loads of them, loads of them. 2455 01:34:22,783 --> 01:34:24,101 - They're watching the film, they're watching the film! 2456 01:34:24,102 --> 01:34:26,019 - Do you think they're enjoying it? 2457 01:34:26,020 --> 01:34:28,016 - Yeah sure, why not? - Okay. 2458 01:34:28,017 --> 01:34:28,736 - We'll sit at the front. 2459 01:34:28,737 --> 01:34:30,214 - Do you think anyone will mind? 2460 01:34:30,215 --> 01:34:31,893 - Nah. - Okay, go on. 2461 01:34:40,965 --> 01:34:45,841 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 2462 01:34:47,279 --> 01:34:52,113 ♪ Since I last smelled the breeze in your ponderosa pines ♪ 2463 01:34:54,351 --> 01:34:56,788 ♪ I've been doing all right ♪ 2464 01:34:56,789 --> 01:35:01,903 ♪ And I hope you've been fine ♪ 2465 01:35:01,904 --> 01:35:06,059 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 2466 01:35:06,060 --> 01:35:10,655 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 160150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.