Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,625 --> 00:00:17,742
- Greetings children,
Captain Disillusion here!
2
00:00:17,743 --> 00:00:19,379
For now.
3
00:00:19,380 --> 00:00:21,817
Society has long been
obsessed with the apocalypse,
4
00:00:21,818 --> 00:00:23,656
and the collapse of civilization.
5
00:00:23,657 --> 00:00:25,613
So, how close is it?
6
00:00:25,614 --> 00:00:28,811
Well, from lizard people
to the illuminati.
7
00:00:28,811 --> 00:00:31,168
And UFOs to ghosts.
8
00:00:31,169 --> 00:00:33,366
We've laid many of these
conspiracy theories
9
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
about the end of days, where
they belong.
10
00:00:36,204 --> 00:00:38,401
On the biggest trash fire in
history.
11
00:00:38,402 --> 00:00:40,399
Only problem is, there's a new
fear
12
00:00:40,399 --> 00:00:42,436
that's taking hold of the
Internet.
13
00:00:42,437 --> 00:00:44,794
A horror story as old as time.
14
00:00:44,795 --> 00:00:47,552
Well, as old as George Romero.
15
00:00:47,553 --> 00:00:49,430
That's right, zombies.
16
00:00:49,431 --> 00:00:50,548
Those decaying ghouls,
17
00:00:50,549 --> 00:00:53,106
that have been devouring
our screens for decades,
18
00:00:53,107 --> 00:00:54,744
and just won't seem to die,
19
00:00:54,745 --> 00:00:58,062
no matter how hard Rick Grimes
and The Walking Dead tries,
20
00:00:58,063 --> 00:01:01,577
have apparently been clawing
their way into the real world.
21
00:01:01,578 --> 00:01:03,216
As you know, most of my debunks
22
00:01:03,217 --> 00:01:05,613
centre around one
video or channel
23
00:01:05,614 --> 00:01:09,170
that's attempting to pull the
wool over your beautiful eyes.
24
00:01:09,171 --> 00:01:10,649
But in the last few weeks,
25
00:01:10,650 --> 00:01:12,647
there's been an unprecedented
outbreak
26
00:01:12,648 --> 00:01:15,444
of supposed zombie
attacks, caught on video.
27
00:01:15,445 --> 00:01:17,482
These have come from all over
the world,
28
00:01:17,483 --> 00:01:21,438
from people who couldn't
possibly be connected, right?
29
00:01:21,439 --> 00:01:23,635
Now before anyone blames Russia,
30
00:01:23,636 --> 00:01:25,553
I'm going to take each video,
31
00:01:25,554 --> 00:01:28,271
and try to find a rational
explanation.
32
00:01:28,272 --> 00:01:29,749
Because I know one thing.
33
00:01:29,750 --> 00:01:31,907
Zombies aren't real.
34
00:01:31,908 --> 00:01:35,664
Just like Father Christmas,
and the NRA's integrity.
35
00:01:35,665 --> 00:01:39,340
Sometimes, you need to take
a step back to see the truth.
36
00:01:39,341 --> 00:01:42,417
These videos, bar the
terrible student shorts
37
00:01:42,418 --> 00:01:45,853
and low budget web series,
all share one thing in common.
38
00:01:45,854 --> 00:01:47,691
Anatomical accuracy.
39
00:01:47,692 --> 00:01:49,689
Here, you can see this poor
fellow's guts,
40
00:01:49,690 --> 00:01:51,768
ripped out before his very eyes.
41
00:01:51,769 --> 00:01:53,286
But how could this be so?
42
00:01:53,287 --> 00:01:56,643
Well, with the help of
our old friend, CGI.
43
00:01:56,644 --> 00:01:57,603
All these examples,
44
00:01:58,722 --> 00:02:00,678
display a distressing a
amount of medical accuracy.
45
00:02:00,679 --> 00:02:03,675
But the usual telltale
imperfections are not present.
46
00:02:03,676 --> 00:02:05,753
So, what could this mean?
47
00:02:05,754 --> 00:02:08,470
I'm pretty sure it's good old
Hollywood
48
00:02:08,471 --> 00:02:10,708
achieving high-end
visual effects realism,
49
00:02:10,709 --> 00:02:12,906
with cold hard cash.
50
00:02:12,907 --> 00:02:16,143
What we have here is nothing
more than a viral campaign,
51
00:02:16,144 --> 00:02:18,261
for a new TV series, or
video game.
52
00:02:18,262 --> 00:02:20,139
About a zombie doctor,
53
00:02:20,140 --> 00:02:24,495
and their wacky, anatomically
correct hi-jinks.
54
00:02:24,496 --> 00:02:26,893
Because, what else could it be?
55
00:02:27,932 --> 00:02:31,368
It's not like zombies
could actually be real.
56
00:02:31,368 --> 00:02:33,606
I mean who cares if for
the first time ever,
57
00:02:33,607 --> 00:02:36,963
I couldn't find any evidence of
fakery.
58
00:02:36,964 --> 00:02:38,920
Haven't I done enough, YouTube?
59
00:02:38,921 --> 00:02:43,756
Haven't I debunked enough,
to get this one on faith?
60
00:02:43,756 --> 00:02:45,953
Anyway, that's all the
time we have for this week!
61
00:02:45,954 --> 00:02:48,311
Remember, love with your heart!
62
00:02:48,312 --> 00:02:51,229
Use your head, for everything
else!
63
00:03:07,373 --> 00:03:08,970
- So, this is it.
64
00:03:08,971 --> 00:03:11,249
This is the end.
65
00:03:11,250 --> 00:03:15,404
Thank you, for being there
with me through this.
66
00:03:15,405 --> 00:03:17,482
It's been a real journey.
67
00:03:17,483 --> 00:03:19,919
But, all things must come to
an end.
68
00:03:19,920 --> 00:03:23,435
And so must graphic novel week.
69
00:03:23,436 --> 00:03:24,795
Can I just say,
70
00:03:24,796 --> 00:03:27,153
I have had such a great week.
71
00:03:28,632 --> 00:03:30,909
Words with pictures, who knew?
72
00:03:30,909 --> 00:03:32,946
They just go so well together!
73
00:03:32,947 --> 00:03:34,465
You know I took a real risk this
week,
74
00:03:34,466 --> 00:03:35,384
going with graphic novels.
75
00:03:35,385 --> 00:03:37,701
But, it's paid off.
76
00:03:37,702 --> 00:03:38,980
I've learned so much.
77
00:03:38,981 --> 00:03:41,858
Words and pictures, pictures and
words.
78
00:03:41,858 --> 00:03:43,296
Great combination.
79
00:03:43,297 --> 00:03:45,374
Welcome back to
"Books in the Tent",
80
00:03:45,375 --> 00:03:47,452
with me your host, Hannah.
81
00:03:47,453 --> 00:03:49,610
Much better I think than
"Books in the Bath",
82
00:03:49,611 --> 00:03:51,847
because people keep trying to
get in and shower in with you.
83
00:03:51,848 --> 00:03:54,286
And all the pages get soggy.
84
00:03:54,287 --> 00:03:57,841
And you see things you don't
wanna see, so much better here.
85
00:03:57,842 --> 00:04:00,718
Back to regular old words, next.
86
00:04:00,719 --> 00:04:02,357
But I'm looking forward to it.
87
00:04:02,358 --> 00:04:04,475
Be a nice change of pace.
88
00:04:04,476 --> 00:04:07,352
You know, this blog has been a
real...
89
00:04:07,353 --> 00:04:08,950
A real help for me in the
apocalypse,
90
00:04:08,951 --> 00:04:11,908
because as you know viewer,
it's been a right slog.
91
00:04:11,909 --> 00:04:13,385
Getting a bit boring, these days.
92
00:04:13,386 --> 00:04:16,584
And to be honest, I've had
enough of that.
93
00:04:17,582 --> 00:04:20,380
A bit stuffy in here,
let's go out.
94
00:04:21,459 --> 00:04:23,057
Okay.
95
00:04:23,058 --> 00:04:27,332
So yeah, I sort of thought
I'd reimagine my old blog.
96
00:04:27,333 --> 00:04:28,811
Now that we're living in the
library.
97
00:04:28,812 --> 00:04:31,288
Do you wanna have a look?
98
00:04:31,289 --> 00:04:33,726
Pretty good, I think you'll see.
99
00:04:33,727 --> 00:04:35,045
There we are.
100
00:04:35,045 --> 00:04:37,082
We made it quite homely, really.
101
00:04:37,083 --> 00:04:38,282
Quite pleased with it, anyway.
102
00:04:39,362 --> 00:04:39,999
So, it's nice to be
surrounded by all these books.
103
00:04:40,000 --> 00:04:41,279
If only I could read...
104
00:04:41,280 --> 00:04:42,756
That's just a joke.
105
00:04:42,757 --> 00:04:45,314
Of course I can read.
106
00:04:45,315 --> 00:04:47,871
- Tony has blocked up the toilet
107
00:04:47,872 --> 00:04:48,630
I mean, I think it was Tony.
108
00:04:48,631 --> 00:04:49,789
It was either a zombie, or Tony.
109
00:04:49,790 --> 00:04:50,908
Or, part of a zombie!
110
00:04:50,909 --> 00:04:51,987
Or, a zombie's pooed in it.
111
00:04:51,988 --> 00:04:52,827
But, I can't get it out.
112
00:04:52,827 --> 00:04:54,054
There's this gunk-
- Yeah, Miles.
113
00:04:54,826 --> 00:04:55,664
Can you-
- And you can't get the-
114
00:04:55,665 --> 00:04:56,302
- Miles, Miles.
- Bat under the-
115
00:04:56,303 --> 00:04:56,823
- Please put some clothes on.
116
00:04:56,824 --> 00:04:58,741
- Really, really...
117
00:04:58,742 --> 00:05:00,099
Really worrying.
118
00:05:00,100 --> 00:05:01,778
- Right, okay.
119
00:05:01,779 --> 00:05:02,737
Back to my blog.
120
00:05:02,897 --> 00:05:05,134
- Yes, and your millions of
viewers.
121
00:05:05,135 --> 00:05:06,932
- I've got four subscribers,
actually.
122
00:05:06,933 --> 00:05:08,690
- Yeah, it's all Tony though.
123
00:05:08,691 --> 00:05:11,129
- Yeah well, at least he's
trying to be supportive.
124
00:05:11,130 --> 00:05:12,966
- Supportive.
- Yeah.
125
00:05:12,967 --> 00:05:14,965
- I think Tony's reached
that stage of the apocalypse,
126
00:05:14,966 --> 00:05:16,044
do you know what I mean?
127
00:05:16,045 --> 00:05:17,322
- No, not really.
128
00:05:17,323 --> 00:05:18,281
- Well...
129
00:05:19,601 --> 00:05:20,319
- I think-
- I mean.
130
00:05:20,320 --> 00:05:20,998
- I think we should-
- Yes.
131
00:05:20,999 --> 00:05:22,717
- Check on him actually, yeah.
132
00:05:22,718 --> 00:05:24,475
- All right, I'm gonna bring
this.
133
00:05:24,476 --> 00:05:27,032
Oh, you've forgotten your bat!
134
00:05:27,033 --> 00:05:27,992
Just, oh no!
135
00:05:29,910 --> 00:05:30,868
Tony?
136
00:05:31,589 --> 00:05:32,547
Tony?
137
00:05:34,705 --> 00:05:35,664
- Tony?
138
00:05:36,623 --> 00:05:37,143
I'll get his attention like
last time.
139
00:05:37,144 --> 00:05:38,102
Uh, Miles.
140
00:05:38,702 --> 00:05:39,740
- No up, I'm gonna fire up.
- No, Miles.
141
00:05:39,741 --> 00:05:40,418
- I'm gonna shoot the ceiling.
- Miles, please!
142
00:05:40,419 --> 00:05:40,939
- Hey, hey, Hannah, Miles.
143
00:05:40,940 --> 00:05:41,338
Check this out!
144
00:05:41,339 --> 00:05:42,297
Fus-ro-dah!
145
00:05:46,654 --> 00:05:48,970
- You see that?
- Yes, no.
146
00:05:48,971 --> 00:05:50,728
- Dude's dead, so he doesn't
know to dodge the ball!
147
00:05:50,729 --> 00:05:51,568
- Very clever, Tony.
148
00:05:51,569 --> 00:05:52,248
Yes, very clever.
149
00:05:52,249 --> 00:05:53,447
- Hey, what's eating you two?
150
00:05:54,526 --> 00:05:55,164
You both look like someone's
shit in your cereal.
151
00:05:55,165 --> 00:05:56,204
Which was not me, this time.
152
00:05:56,205 --> 00:05:57,762
- Things are just getting
a little bit like,
153
00:05:57,763 --> 00:05:59,321
samey, you know?
154
00:06:00,720 --> 00:06:01,397
- Well, I mean...
155
00:06:01,398 --> 00:06:02,917
It has been like 10 years.
156
00:06:02,918 --> 00:06:04,915
- It's been 10 years?
- 10 years!
157
00:06:04,916 --> 00:06:05,833
Are you sure?
158
00:06:05,834 --> 00:06:07,032
- Bloody hell.
159
00:06:07,033 --> 00:06:09,470
- It has.
- Yeah, 10 next week.
160
00:06:09,471 --> 00:06:12,027
Man I thought it
had been like, six months.
161
00:06:12,028 --> 00:06:13,865
Wait, how old does that make me?
162
00:06:13,866 --> 00:06:15,504
- Five?
163
00:06:15,505 --> 00:06:16,184
- I mean, time flies
164
00:06:16,185 --> 00:06:17,662
when you're just sort of smooshi
165
00:06:17,663 --> 00:06:19,061
and not really caring.
166
00:06:19,062 --> 00:06:21,139
- Well, that's why we should
be doing fun things like this!
167
00:06:21,140 --> 00:06:23,136
Or maybe we should, you
know, go out some time?
168
00:06:23,137 --> 00:06:24,414
We should go shopping,
it's been a while.
169
00:06:24,415 --> 00:06:25,574
- We should hit the road.
- All right.
170
00:06:25,575 --> 00:06:26,773
- Yeah, come on.
- Well.
171
00:06:26,774 --> 00:06:27,733
Come with us.
172
00:06:28,971 --> 00:06:29,490
Do you promise it
will be nothing like last time?
173
00:06:29,491 --> 00:06:30,329
- I promise nothing!
174
00:06:30,330 --> 00:06:32,966
A few moments later.
175
00:06:38,961 --> 00:06:40,479
- Oo.
- Looks pretty clear!
176
00:06:40,480 --> 00:06:41,119
- Yeah.
177
00:06:41,120 --> 00:06:42,516
Oo, it's my tummy rumbling.
178
00:06:42,517 --> 00:06:43,116
Okay, well I've got a list.
179
00:06:43,117 --> 00:06:44,075
- Oh, good.
- Yeah?
180
00:06:44,076 --> 00:06:45,076
The only thing is...
181
00:06:46,234 --> 00:06:47,610
Well I wrote it, but then
actually we need everything.
182
00:06:47,633 --> 00:06:49,710
So, the list is actually
everything.
183
00:06:49,711 --> 00:06:50,989
- Yeah, that's not really
specific.
184
00:06:50,990 --> 00:06:51,788
- Thanks, Hannah.
185
00:06:51,789 --> 00:06:52,787
Very useful.
186
00:06:52,788 --> 00:06:53,986
- I know it looks clear,
187
00:06:53,987 --> 00:06:54,585
but I'm just gonna send the
drone up.
188
00:06:54,586 --> 00:06:55,344
Get a bit of over watch.
189
00:06:55,345 --> 00:06:57,741
- Yes, please do.
- All right.
190
00:06:57,742 --> 00:06:59,819
- Does the drone make a lot of
noise?
191
00:06:59,820 --> 00:07:01,697
- Totally.
192
00:07:01,698 --> 00:07:04,176
Well, this is exciting.
193
00:07:04,177 --> 00:07:05,693
Why does this feel like
we're setting off a firework?
194
00:07:05,694 --> 00:07:06,893
- And away we go!
195
00:07:10,210 --> 00:07:11,449
Wow!
196
00:07:17,922 --> 00:07:19,080
How's it looking?
197
00:07:19,081 --> 00:07:21,238
- It's looking kinda clear.
198
00:07:21,239 --> 00:07:23,635
- What do you mean, kinda clear?
199
00:07:23,636 --> 00:07:24,755
- Apocalypse you know,
you never know.
200
00:07:24,755 --> 00:07:25,754
- Yeah.
201
00:07:30,709 --> 00:07:31,667
- Yeah, no, no.
202
00:07:31,829 --> 00:07:32,626
- I think we're looking good.
- Sweet.
203
00:07:32,627 --> 00:07:35,024
- It's looking good.
- Okay, so.
204
00:07:35,025 --> 00:07:36,183
- What's the plan?
- Yeah.
205
00:07:36,184 --> 00:07:37,623
Well okay,
I'll tell you the plan.
206
00:07:37,623 --> 00:07:38,998
But you have to do the
planning music first,
207
00:07:39,021 --> 00:07:42,617
- or it doesn't work.
- Yes, do the planning music.
208
00:07:42,618 --> 00:07:43,895
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
209
00:07:43,896 --> 00:07:45,134
Okay, so.
210
00:07:45,135 --> 00:07:46,093
Tony's gonna start with the
drone still.
211
00:07:46,094 --> 00:07:47,052
- Sure, yeah.
212
00:07:47,053 --> 00:07:48,318
- We're gonna send Tony in first.
213
00:07:48,971 --> 00:07:49,012
- Yep, sure.
- Then what we're gonna do,
214
00:07:49,930 --> 00:07:50,888
- is we're gonna go in together.
- Go in.
215
00:07:50,889 --> 00:07:51,847
- We're gonna grab all the
canned food,
216
00:07:51,848 --> 00:07:53,381
- that we can get.
- All the canned food.
217
00:07:53,606 --> 00:07:54,485
Anything that's in a packet-
218
00:07:54,486 --> 00:07:55,501
- Packet.
- If you look at the expiry-
219
00:07:55,524 --> 00:07:56,523
- Whoa, whoa, whoa, sweet
child of mine.
220
00:07:56,524 --> 00:07:58,721
You realize this isn't
a supermarket, right?
221
00:07:58,722 --> 00:07:59,360
- What is it?
222
00:07:59,360 --> 00:08:00,719
Where are we?
223
00:08:00,720 --> 00:08:01,918
- It's a garden centre.
224
00:08:01,919 --> 00:08:03,236
- A garden centre, Tony...
225
00:08:03,237 --> 00:08:05,114
Why have you
brought us to a garden centre?
226
00:08:05,115 --> 00:08:07,512
- Cause we've ransacked
everything!
227
00:08:07,513 --> 00:08:11,508
Look, I've showed you
guys this loads of times!
228
00:08:11,509 --> 00:08:13,745
Red, red, red,
red, red, red, red.
229
00:08:13,746 --> 00:08:15,584
- Well we're here now,
so let's just go in
230
00:08:15,585 --> 00:08:16,742
- and see what we can get.
- Yeah.
231
00:08:16,743 --> 00:08:17,742
Plus there's a weed stash
in here.
232
00:08:17,743 --> 00:08:19,540
- I knew it!
- Yeah.
233
00:08:19,541 --> 00:08:20,259
- I'm just gonna do one
last check.
234
00:08:20,260 --> 00:08:21,218
- Okay.
235
00:08:27,093 --> 00:08:28,652
It's looking good.
236
00:08:31,769 --> 00:08:32,887
- Oh, shit.
237
00:08:32,888 --> 00:08:34,206
- What?
238
00:08:34,207 --> 00:08:35,923
Clown zombie.
239
00:08:35,924 --> 00:08:39,081
- Clown zombie, why'd it
have to be a clown zombie?
240
00:08:39,082 --> 00:08:40,719
Why don't we
let you deal with that one?
241
00:08:40,720 --> 00:08:41,958
- Yes, you go first.
242
00:08:41,959 --> 00:08:42,477
And if there's any others,
243
00:08:42,478 --> 00:08:43,517
we'll deal with it.
244
00:08:44,476 --> 00:08:45,652
- But you deal with that one.
- Yes, go on.
245
00:08:45,675 --> 00:08:46,753
Happy for you
to take that off our hands.
246
00:08:46,754 --> 00:08:47,712
- Fine, just keep an over
watch on me would you?
247
00:08:47,713 --> 00:08:51,628
- Whoa, too much power,
too much power.
248
00:08:51,629 --> 00:08:52,747
Where's the self destruct button.
249
00:08:52,748 --> 00:08:53,706
- There is not a self
destruct button.
250
00:08:53,707 --> 00:08:54,706
That's an urban legend.
251
00:08:55,905 --> 00:08:57,662
I don't put self destruct
buttons on absolutely everything.
252
00:08:57,663 --> 00:08:59,261
Just the microwave.
253
00:08:59,262 --> 00:09:00,220
Do not press it.
254
00:09:00,221 --> 00:09:01,697
Whatever it is, don't press it.
255
00:09:08,212 --> 00:09:09,331
Ugh.
256
00:09:57,723 --> 00:09:58,602
- Pew, pew.
257
00:09:58,603 --> 00:09:59,641
Pew, pew, pew.
258
00:10:00,680 --> 00:10:01,078
Well, we should
probably follow him.
259
00:10:01,079 --> 00:10:01,757
Come on.
260
00:10:01,758 --> 00:10:02,793
- I'm playing on this, now.
261
00:10:03,477 --> 00:10:04,635
It's not a computer game.
262
00:10:04,636 --> 00:10:06,593
It's a bloody drone!
263
00:10:06,594 --> 00:10:07,992
You're supposed to be using
it to keep an eye on him.
264
00:10:07,993 --> 00:10:09,391
- I am, I can see him.
265
00:10:09,391 --> 00:10:10,230
Well, what is he doing?
266
00:10:10,231 --> 00:10:10,909
Is he still in the box?
267
00:10:10,910 --> 00:10:12,787
- Uh, he's still in the box, yes.
268
00:10:12,788 --> 00:10:13,946
- Well, why don't we just-
- The zombie hasn't seen him.
269
00:10:13,947 --> 00:10:14,745
Look, it's taking ages.
270
00:10:14,746 --> 00:10:15,785
Let's just hide in here.
271
00:10:16,944 --> 00:10:19,820
- He's gonna sneak up on it,
he's gonna sneak up on it.
272
00:10:19,821 --> 00:10:20,500
Okay, oo.
273
00:10:20,500 --> 00:10:21,459
Shall we wait here?
274
00:10:21,779 --> 00:10:23,216
- It's like a greenhouse,
in here.
275
00:10:30,290 --> 00:10:31,209
- Oo!
- Oo!
276
00:10:31,210 --> 00:10:32,888
Clean up on aisle three.
277
00:10:32,888 --> 00:10:34,285
- Yeah, that's gonna stain.
278
00:10:39,201 --> 00:10:40,799
Oh, oh god.
279
00:10:40,800 --> 00:10:42,397
Kid zombies.
280
00:10:42,398 --> 00:10:45,115
So adorably terrifying.
281
00:10:45,116 --> 00:10:47,033
I can't shoot, I can't...
282
00:10:47,034 --> 00:10:48,631
Here, here, get the foot.
283
00:10:48,632 --> 00:10:49,311
Get the delicious foot.
284
00:10:49,312 --> 00:10:51,069
Get the foot, get the foot!
285
00:10:57,423 --> 00:10:58,701
Is it Tony?
286
00:10:58,702 --> 00:10:59,700
No, it's a zombie.
287
00:10:59,701 --> 00:11:01,458
Oh.
288
00:11:04,057 --> 00:11:05,254
Oh, wow.
289
00:11:05,255 --> 00:11:06,733
Imagine surviving 10 years,
290
00:11:06,734 --> 00:11:09,010
just to get eaten by a postman.
291
00:11:09,011 --> 00:11:10,250
Oh no, it's a granny!
292
00:11:10,251 --> 00:11:11,288
Oh, I can't film that.
293
00:11:11,289 --> 00:11:12,168
Probably best not.
294
00:11:12,169 --> 00:11:13,247
- No.
295
00:11:13,248 --> 00:11:14,965
Ugh!
296
00:11:14,966 --> 00:11:17,123
Cor, you're missing
something really grim here.
297
00:11:17,124 --> 00:11:18,801
Cor, he's really going for it,
isn't he?
298
00:11:18,802 --> 00:11:20,159
Does that look good on camera?
299
00:11:20,160 --> 00:11:22,197
- I've turned it round,
you can't see.
300
00:11:23,397 --> 00:11:25,714
- Hey guys, what's happening?
301
00:11:25,715 --> 00:11:26,993
- Zombie postman.
302
00:11:28,832 --> 00:11:30,349
- Another one for the big book!
303
00:11:30,350 --> 00:11:33,866
Do you have any idea how
rare a postman zombie is?
304
00:11:33,867 --> 00:11:35,743
Nowhere near as bloody
common as hipster zombies.
305
00:11:35,744 --> 00:11:38,261
Those fuckers just spawn
everywhere.
306
00:11:40,460 --> 00:11:41,898
Man.
307
00:11:41,899 --> 00:11:44,016
Everything's coming up Milhouse,
today.
308
00:11:44,017 --> 00:11:44,855
Well, that's the only good thing
309
00:11:44,856 --> 00:11:45,815
that's come out of this.
310
00:11:46,814 --> 00:11:47,452
- Yeah, it's been a bit of
a waste of time
311
00:11:47,453 --> 00:11:47,972
to be honest, this trip.
312
00:11:47,972 --> 00:11:49,770
- Are you kidding me?
313
00:11:49,771 --> 00:11:51,328
I found some tomatoes,
over in the other shed.
314
00:11:51,329 --> 00:11:53,526
- Yeah, one tomato does not
a salad make.
315
00:11:53,527 --> 00:11:54,445
- Ah, I suppose.
316
00:11:54,446 --> 00:11:55,405
But come on guys,
317
00:11:56,565 --> 00:11:57,482
we need to start getting
outside of our comfort zone.
318
00:11:57,483 --> 00:11:58,441
We need to start thinking about
growing,
319
00:11:58,442 --> 00:12:00,798
and fertilization,
all that kinda shit.
320
00:12:00,799 --> 00:12:02,318
- Eh?
- Well, can you do that?
321
00:12:02,319 --> 00:12:04,275
And then we'll just
eat all the produce.
322
00:12:04,276 --> 00:12:05,354
- No, we've gotta do this stuff
together.
323
00:12:05,355 --> 00:12:06,793
Ride or die!
324
00:12:06,794 --> 00:12:10,189
Or, have a
sit down and a Hobnob.
325
00:12:10,190 --> 00:12:11,828
- This is much better.
326
00:12:11,829 --> 00:12:13,746
- Yeah, we should do this
more often.
327
00:12:13,747 --> 00:12:15,824
A slower pace of life.
328
00:12:15,825 --> 00:12:17,502
- Mm, I dunno what
people are talking about.
329
00:12:17,503 --> 00:12:19,500
Zombie apocalypse,
is a piece of cake.
330
00:12:19,501 --> 00:12:21,019
- Ah, you had to say
piece of cake.
331
00:12:21,020 --> 00:12:22,093
I want a piece of cake, now.
332
00:12:24,257 --> 00:12:25,215
Whoa, shit!
333
00:12:46,833 --> 00:12:48,991
- Okay, breaking into a car 101.
334
00:12:48,992 --> 00:12:51,189
- This is gonna be good.
335
00:12:51,190 --> 00:12:52,189
- Yeah, erm...
336
00:13:03,338 --> 00:13:04,496
- Oh, there's zombies over there.
337
00:13:04,496 --> 00:13:06,574
- So, you might wanna-
- What?
338
00:13:06,575 --> 00:13:08,531
You all right there, Tony?
339
00:13:08,532 --> 00:13:09,171
- I fell down.
- You okay?
340
00:13:09,172 --> 00:13:12,168
Yeah, can you hold this?
341
00:13:12,169 --> 00:13:13,167
Miles?
342
00:13:13,168 --> 00:13:14,126
Miles!
343
00:13:14,326 --> 00:13:16,004
You've accidentally
locked the door!
344
00:13:16,005 --> 00:13:16,884
Miles!
345
00:13:16,884 --> 00:13:17,923
- What?
346
00:13:18,962 --> 00:13:19,560
You've
accidentally locked the door!
347
00:13:19,561 --> 00:13:21,199
- Oh, I dunno how to...
348
00:13:21,200 --> 00:13:23,357
- How do you, er...
- Miles!
349
00:13:23,358 --> 00:13:25,194
Miles, I'm gonna smash your
gramophone to smithereens,
350
00:13:25,195 --> 00:13:28,032
if you don't let us in right now.
351
00:13:28,033 --> 00:13:28,791
Come on.
352
00:13:28,792 --> 00:13:30,589
Come on you, it's time to get in.
353
00:13:30,590 --> 00:13:34,066
Let's just get in there Tony,
come on.
354
00:13:34,067 --> 00:13:35,345
Tony, get in the car!
355
00:13:35,346 --> 00:13:36,983
Tony, get in the car!
356
00:13:39,861 --> 00:13:40,980
Close the door!
357
00:13:43,618 --> 00:13:45,815
You all right?
358
00:13:46,615 --> 00:13:48,572
Well, we're in the car!
359
00:13:56,285 --> 00:13:59,600
- Might put some music over
this bit, when I've finished.
360
00:13:59,601 --> 00:14:02,237
Editing it, make it a
bit more interesting.
361
00:14:02,238 --> 00:14:05,515
God, feels like we've been
in here for about a year!
362
00:14:05,516 --> 00:14:07,312
- I need a wee.
- Again?
363
00:14:07,313 --> 00:14:08,272
- Yeah, listen.
364
00:14:09,352 --> 00:14:11,228
Can I swap you the camera
for the pee bottle?
365
00:14:11,229 --> 00:14:13,147
I'll make another funnel.
366
00:14:14,147 --> 00:14:15,146
Thanks.
367
00:14:16,305 --> 00:14:16,943
- I object to the lack of
dignity, in this situation.
368
00:14:16,944 --> 00:14:18,983
Oh, it's warm.
369
00:14:20,021 --> 00:14:21,339
- Hello, beautiful.
370
00:14:21,339 --> 00:14:22,417
Oh god, what have you.
371
00:14:22,418 --> 00:14:24,216
Brain eating zombie?
372
00:14:24,217 --> 00:14:26,333
- Dude I've told you, brain
eating zombies aren't real.
373
00:14:26,334 --> 00:14:27,452
- Yeah, but there's a
whole section in your book
374
00:14:27,453 --> 00:14:29,051
devoted to running zombies.
375
00:14:29,052 --> 00:14:30,010
- That's because I know
376
00:14:30,251 --> 00:14:31,168
those diarrhea inducing dicks
are real.
377
00:14:31,169 --> 00:14:32,528
I mean, brain eating zombies,
378
00:14:32,529 --> 00:14:34,245
what are the gonna do,
go to school?
379
00:14:34,246 --> 00:14:37,042
There are no fast bastards.
380
00:14:37,043 --> 00:14:38,202
- Fastards.
381
00:14:38,203 --> 00:14:40,280
But I tell you
what, it's not going in here.
382
00:14:40,281 --> 00:14:42,158
- I object.
- Hey!
383
00:14:42,159 --> 00:14:43,037
You'll thank me later.
384
00:14:43,038 --> 00:14:45,394
So, what's the latest
acquisition?
385
00:14:45,395 --> 00:14:46,473
- Stripper zombie.
386
00:14:46,474 --> 00:14:48,551
- Oh really, where?
387
00:14:55,265 --> 00:14:58,022
That is one grizzly back story.
388
00:14:58,023 --> 00:15:00,460
It's not the cheap
gag you're looking for is it?
389
00:15:02,897 --> 00:15:04,615
While er, while that develops,
Hannah.
390
00:15:04,616 --> 00:15:06,094
Is there any point in asking,
391
00:15:06,095 --> 00:15:07,692
if you're anywhere near
pissing yet?
392
00:15:07,693 --> 00:15:09,291
- I can't, they're all looking
at me.
393
00:15:09,292 --> 00:15:10,690
- Well, obviously.
394
00:15:12,288 --> 00:15:14,285
So, this book of yours Tony.
395
00:15:14,286 --> 00:15:16,444
What are all this little
symbols, and stuff?
396
00:15:16,445 --> 00:15:19,401
- Oh er, methods of dispatch
tested.
397
00:15:19,402 --> 00:15:21,158
Right, so that one.
398
00:15:21,159 --> 00:15:22,238
What's that one?
399
00:15:22,239 --> 00:15:23,197
- Abacus.
400
00:15:24,516 --> 00:15:27,472
So, you killed
a banker with an abacus?
401
00:15:27,473 --> 00:15:29,471
- A banker zombie, but yeah.
- Oh, right.
402
00:15:29,472 --> 00:15:32,148
We'll there's a kind of poetic
justice to that, isn't there?
403
00:15:32,149 --> 00:15:33,267
- Oh, oh god.
404
00:15:33,268 --> 00:15:36,624
What, what, what, what?
405
00:15:36,625 --> 00:15:38,662
- It's Alan.
- Who?
406
00:15:38,663 --> 00:15:40,460
- Alan Grenadehand.
407
00:15:40,461 --> 00:15:42,257
I gaffer taped a grenade
to his hand five years ago,
408
00:15:42,258 --> 00:15:44,536
and the fucker's had it
in for me ever since.
409
00:15:44,537 --> 00:15:47,532
Tony, why did you do that?
410
00:15:47,533 --> 00:15:48,811
- The lols?
411
00:15:48,812 --> 00:15:50,091
He's got a big,
solid death grip on that.
412
00:15:50,092 --> 00:15:51,529
I mean, as long as he
maintains it.
413
00:15:51,530 --> 00:15:54,006
We're probably gonna be fine.
414
00:15:54,007 --> 00:15:54,965
Ah!
415
00:16:00,521 --> 00:16:02,597
- I think we have to get
out of here, now.
416
00:16:02,598 --> 00:16:04,476
- What is he doing?
417
00:16:04,477 --> 00:16:06,234
- Meat drone.
- Meat drone?
418
00:16:06,235 --> 00:16:09,031
- Yeah, I mean I was planning
on using it for a barbecue,
419
00:16:09,032 --> 00:16:11,189
but needs must, we're in
a bit of a pickle here.
420
00:16:11,190 --> 00:16:13,187
- Okay, those are gonna have
been frozen for about 10 years.
421
00:16:13,188 --> 00:16:14,625
- You can't eat those now, Tony.
- No, that's okay!
422
00:16:14,626 --> 00:16:16,064
You can freeze meat for 10 years.
423
00:16:16,065 --> 00:16:16,983
We can freeze meat for 10 years,
424
00:16:16,984 --> 00:16:18,342
but you can't eat it after
10 years.
425
00:16:18,342 --> 00:16:19,301
- I mean it's been in
the freezer,
426
00:16:19,302 --> 00:16:20,339
connected to a solar panel.
427
00:16:20,340 --> 00:16:21,339
I mean, it'll be fine.
428
00:16:22,579 --> 00:16:23,417
And like, I can eat this stuff
all the time, and I'm good.
429
00:16:23,417 --> 00:16:24,056
How are you still alive?
430
00:16:24,057 --> 00:16:25,535
Two or three months tops,
431
00:16:25,536 --> 00:16:26,174
- for frozen food.
- Yeah.
432
00:16:26,175 --> 00:16:27,374
Two or three, for chicken.
433
00:16:28,533 --> 00:16:29,948
- It's like a really Hardy
immune system, you know.
434
00:16:29,971 --> 00:16:30,570
Why don't I
distract them, right?
435
00:16:30,571 --> 00:16:31,648
- Yeah, yeah.
- Okay.
436
00:16:31,649 --> 00:16:32,807
I'll beep the horn, okay.
437
00:16:32,808 --> 00:16:34,126
- Yeah, we just distract
438
00:16:34,127 --> 00:16:35,468
and get all these guys
at the front.
439
00:16:35,805 --> 00:16:37,299
- And we send this out the back.
- Okay.
440
00:16:37,324 --> 00:16:37,962
- And it just draws them away-
- Yeah, but-
441
00:16:37,963 --> 00:16:39,074
- But, I could beep the horn.
442
00:16:39,681 --> 00:16:41,097
- Well I'll beep the horn.
- Yeah, but I-
443
00:16:41,120 --> 00:16:42,176
- In fact, I've got the horn.
444
00:16:42,199 --> 00:16:42,678
- I've got the horn.
- Yeah, but I'm the driver.
445
00:16:42,679 --> 00:16:43,678
I'm the driver!
446
00:16:44,557 --> 00:16:45,932
- Let's just fruit one, two,
three it.
447
00:16:45,955 --> 00:16:47,067
Fruit, one, two, three, okay.
448
00:16:47,114 --> 00:16:47,593
- Fruit, one, two, three.
- All right, all right.
449
00:16:47,594 --> 00:16:48,311
One, two, three.
450
00:16:48,312 --> 00:16:49,590
Bananas!
451
00:16:49,591 --> 00:16:50,789
- Pear, oh fuck.
452
00:16:50,790 --> 00:16:51,828
- Every time.
- Okay, cool.
453
00:16:51,829 --> 00:16:53,107
- Every time.
- Let's do this.
454
00:16:53,107 --> 00:16:53,706
- You guys always say
banana, and-
455
00:16:53,707 --> 00:16:54,346
- Okay, right.
456
00:16:54,347 --> 00:16:55,306
You ready?
457
00:16:56,265 --> 00:16:57,722
- No, we're committed,
we're committed.
458
00:16:58,263 --> 00:16:59,181
- Hang on, just let me
get in the back.
459
00:16:59,182 --> 00:16:59,860
Just let me-
- She's getting out the back.
460
00:16:59,861 --> 00:17:01,818
I'm lighting her way.
461
00:17:01,819 --> 00:17:03,416
- Just let me...
462
00:17:03,417 --> 00:17:05,375
Oh, they're
getting a bit angrier now.
463
00:17:05,376 --> 00:17:06,814
They're gathering,
they're gathering.
464
00:17:06,815 --> 00:17:07,852
Are they gonna come
through that windscreen?
465
00:17:07,853 --> 00:17:09,571
- Oh no, it's working,
it's working.
466
00:17:09,572 --> 00:17:10,610
Oh, she's out, she's out!
467
00:17:10,611 --> 00:17:11,768
- Pass her the drone.
- Here, here.
468
00:17:11,769 --> 00:17:12,808
- Take the meat, take the meat!
469
00:17:12,809 --> 00:17:13,607
Release the meat!
470
00:17:13,608 --> 00:17:14,606
Release the meat!
471
00:17:14,607 --> 00:17:16,524
- Chicken wings?
472
00:17:16,525 --> 00:17:17,483
- Okay, okay.
473
00:17:18,523 --> 00:17:20,440
Yeah, it's up.
474
00:17:20,441 --> 00:17:21,279
It's up.
475
00:17:21,280 --> 00:17:22,158
- Oh, they're noticing.
476
00:17:22,159 --> 00:17:23,157
They're noticing, look.
477
00:17:23,158 --> 00:17:23,837
- Look, look.
- Is it working?
478
00:17:23,838 --> 00:17:24,316
- Okay look, they can see it!
479
00:17:24,317 --> 00:17:26,673
They can see it!
480
00:17:26,674 --> 00:17:28,112
Look, they're noticing,
they're noticing.
481
00:17:28,113 --> 00:17:28,791
They're moving off.
482
00:17:28,792 --> 00:17:30,630
Look, look.
483
00:17:30,631 --> 00:17:32,708
- Wow, I really didn't think
the plan was gonna work.
484
00:17:32,709 --> 00:17:33,707
No.
485
00:17:34,786 --> 00:17:35,825
It didn't have a good
chance of working, did it?
486
00:17:35,826 --> 00:17:38,542
- Oh look, she really
wants those chicken wings.
487
00:17:38,543 --> 00:17:39,780
I really want
those chicken wings.
488
00:17:39,781 --> 00:17:40,460
You don't, Tony.
489
00:17:40,461 --> 00:17:43,217
Three months, remember we said?
490
00:17:43,218 --> 00:17:45,574
- You know, this whole episode
has been really distressing.
491
00:17:45,575 --> 00:17:46,413
We could have died.
492
00:17:46,414 --> 00:17:48,412
- Never could the
hang of Thursdays.
493
00:17:48,413 --> 00:17:50,889
- Yeah, a few close shaves
for the blog, there.
494
00:17:50,890 --> 00:17:52,848
- Well I don't think a blog
really covers it, anymore.
495
00:17:52,849 --> 00:17:54,205
You know, the a stuff we've seen.
496
00:17:54,206 --> 00:17:55,565
And the things that we've
survived.
497
00:17:55,566 --> 00:17:57,403
I just feel like,
if we'd have died.
498
00:17:57,404 --> 00:17:59,240
What would be have to
show for it?
499
00:17:59,241 --> 00:18:01,279
Hundreds of hours of
knitting tutorials.
500
00:18:01,280 --> 00:18:03,317
And a book review blog,
that only Tony watches.
501
00:18:03,318 --> 00:18:04,276
Thanks, Tony.
502
00:18:05,436 --> 00:18:07,353
You know, we used to be
film students.
503
00:18:07,354 --> 00:18:09,550
Maybe we should make a film.
504
00:18:09,551 --> 00:18:11,348
Maybe we should make a film.
505
00:18:11,349 --> 00:18:13,107
Just a true account of the
last 10 years.
506
00:18:13,108 --> 00:18:14,666
Like a monument to our survival.
507
00:18:14,667 --> 00:18:16,464
- What, like "10 Years a
Zombie Survivor"?
508
00:18:16,465 --> 00:18:18,421
- Well yeah, but maybe with
a better title than that.
509
00:18:18,422 --> 00:18:21,099
- I can't think of a worse
title than "Zomblogalypse".
510
00:18:21,100 --> 00:18:22,617
- Hannah's right, though.
511
00:18:22,618 --> 00:18:24,257
We've had a lot of great
shenanigans in the apocalypse.
512
00:18:24,258 --> 00:18:26,494
We can make an awesome
movie out of that.
513
00:18:26,495 --> 00:18:27,932
Just minus all the boring
bits, like the pooing.
514
00:18:27,933 --> 00:18:29,131
- Hey, I like the pooing.
515
00:18:29,132 --> 00:18:30,490
- Yeah, I love pooing.
516
00:18:30,491 --> 00:18:31,608
- Fine, you guys can make
a movie about pooing.
517
00:18:31,609 --> 00:18:33,487
I'm gonna make 90 minutes
of exploding fun times.
518
00:18:33,488 --> 00:18:35,285
- Okay, well we can't make
three different films.
519
00:18:35,286 --> 00:18:36,484
We all have to make the
same film, obviously.
520
00:18:36,485 --> 00:18:37,923
- Okay, well we'll all work
together then.
521
00:18:37,924 --> 00:18:38,762
- All right!
- Yeah!
522
00:18:38,763 --> 00:18:39,880
- Team Zomblog.
523
00:18:39,881 --> 00:18:40,640
- Team Zomblog!
- We're a crew!
524
00:18:40,641 --> 00:18:41,599
Yeah!
525
00:18:41,760 --> 00:18:42,877
Sorry, well we can work
on that bit.
526
00:18:42,878 --> 00:18:43,517
- I'll get Tony Droney
back to us.
527
00:18:43,518 --> 00:18:44,636
- Okay.
528
00:18:44,637 --> 00:18:45,595
- You call your drone
Tony Droney?
529
00:18:45,596 --> 00:18:46,713
- What else would you call it?
530
00:18:46,714 --> 00:18:48,631
- Teeny tiny Tony Droneykins.
531
00:18:48,632 --> 00:18:50,709
- Er, a slight problem.
532
00:18:50,710 --> 00:18:51,828
They followed the drone.
533
00:18:51,829 --> 00:18:53,468
- Oh my god.
- "Merde"!
534
00:18:54,546 --> 00:18:55,744
- Turn the drone off,
turn it off!
535
00:18:55,745 --> 00:18:56,784
- I can't the battery's died.
536
00:18:56,784 --> 00:18:57,943
It's set to return to home!
537
00:18:57,944 --> 00:18:59,261
- Well, how fast can it go?
538
00:18:59,262 --> 00:19:00,700
- 40 miles an hour!
- Why?
539
00:19:09,492 --> 00:19:10,929
- Think this is all the cast
and crew we're gonna need.
540
00:19:10,930 --> 00:19:11,808
Yeah, they're not exactly
541
00:19:11,809 --> 00:19:13,327
gonna form a zombie union.
542
00:19:13,328 --> 00:19:14,707
Well this
means, we can make a movie.
543
00:19:26,515 --> 00:19:28,632
- And action!
- Action.
544
00:19:31,430 --> 00:19:32,147
- Come on!
545
00:19:32,148 --> 00:19:33,866
- Yes, let's get the survivors.
546
00:19:33,867 --> 00:19:34,746
- Yes, they're over there.
547
00:19:34,747 --> 00:19:35,705
Let's kill them!
548
00:19:35,706 --> 00:19:36,703
- That's my line.
549
00:19:36,704 --> 00:19:37,542
The survivors are over there!
550
00:19:37,543 --> 00:19:38,342
- Let's kill them.
551
00:19:38,343 --> 00:19:39,341
- They're over there.
552
00:19:39,342 --> 00:19:39,981
- No, let's save them.
553
00:19:39,982 --> 00:19:40,899
Save them.
554
00:19:40,900 --> 00:19:42,538
God, this boom operator is shit!
555
00:19:42,539 --> 00:19:43,497
- No!
556
00:19:44,656 --> 00:19:45,855
Can you hold that, while
I sort the boom out?
557
00:19:45,856 --> 00:19:46,773
I think it's all right.
558
00:19:46,774 --> 00:19:48,932
Oh no, no, no, no.
559
00:19:52,328 --> 00:19:54,526
No look, this way, this way.
560
00:19:54,527 --> 00:19:55,405
This way.
561
00:19:55,406 --> 00:19:56,684
- It's just...
562
00:19:56,685 --> 00:19:58,443
Like that, like that.
563
00:20:11,510 --> 00:20:13,667
- Well, I guess these zombies...
564
00:20:13,668 --> 00:20:14,546
Have missed their ticket.
565
00:20:14,547 --> 00:20:15,585
- No, I'm saying it.
- No, I'm saying it.
566
00:20:15,586 --> 00:20:16,943
- No-
- No, oh yeah.
567
00:20:16,944 --> 00:20:17,822
Cause I was gonna say...
568
00:20:17,823 --> 00:20:19,021
- Okay, fine, fine, fine.
569
00:20:19,022 --> 00:20:20,460
Well, I guess these zombi...
570
00:20:20,461 --> 00:20:21,579
- Sorry, I'll wait.
- Okay.
571
00:20:21,580 --> 00:20:22,817
- Well I guess these zombies...
572
00:20:22,818 --> 00:20:24,496
Have missed their ticket.
573
00:20:31,849 --> 00:20:33,567
- Guys?
574
00:20:33,568 --> 00:20:35,645
I think we're going to need
some help on this project.
575
00:20:35,646 --> 00:20:38,562
- What about like, one of
those kick go-go things?
576
00:20:38,563 --> 00:20:41,280
- You really wanna drag other
people into this debacle?
577
00:20:41,281 --> 00:20:43,397
- Well maybe they'll help, if
we make it worth their while.
578
00:20:43,398 --> 00:20:45,595
It's all about the perks,
these days.
579
00:20:45,596 --> 00:20:47,393
- I'm sorry, but I don't think
people are gonna get involved
580
00:20:47,394 --> 00:20:50,390
for a badge, and a thank
you in the credits.
581
00:20:50,391 --> 00:20:51,388
- Okay, well that's not quite
what I mean.
582
00:20:51,389 --> 00:20:52,748
If you think about all the stuff
583
00:20:52,749 --> 00:20:54,826
we used to take for granted,
before the apocalypse.
584
00:20:54,827 --> 00:20:55,945
- Bum scrape!
585
00:20:56,944 --> 00:20:57,902
- What?
586
00:20:57,903 --> 00:20:59,780
- He means bog roll.
- Yes, yeah.
587
00:20:59,781 --> 00:21:00,660
Creature comforts, exactly.
588
00:21:00,661 --> 00:21:02,777
So, food and shelter.
589
00:21:02,778 --> 00:21:04,496
Sanitary towels?
590
00:21:04,497 --> 00:21:06,893
I think if somebody offered
me a fresh wet wipe, I'd cry.
591
00:21:06,894 --> 00:21:08,082
- So, let me get this straight.
592
00:21:09,132 --> 00:21:10,450
We offer a bunch of stuff,
we may or may not have.
593
00:21:10,450 --> 00:21:11,450
To a bunch of people
594
00:21:12,488 --> 00:21:13,606
who may, or may not
survive the apocalypse.
595
00:21:13,607 --> 00:21:15,445
And in return, they give
us their precious time?
596
00:21:15,446 --> 00:21:17,643
Yay, capitalism lives!
597
00:21:17,644 --> 00:21:20,080
- Okay, let's make the perks
video then!
598
00:21:20,081 --> 00:21:21,599
- Well, have you got any ideas?
599
00:21:21,600 --> 00:21:23,077
- I have any ideas.
600
00:21:28,313 --> 00:21:29,271
Greetings.
601
00:21:30,072 --> 00:21:31,668
That all right?
602
00:21:31,669 --> 00:21:33,907
My name is Miles...
603
00:21:33,908 --> 00:21:37,824
Watts, Poppington, Earl
Gray, the Third, Esquire.
604
00:21:38,982 --> 00:21:39,940
Of life.
605
00:21:41,340 --> 00:21:42,458
I come to you...
606
00:21:45,096 --> 00:21:46,054
I come to you.
607
00:21:48,133 --> 00:21:50,889
I come to you, with
an opportunity...
608
00:21:50,890 --> 00:21:52,329
With an opportunity.
609
00:21:56,604 --> 00:21:59,282
An opportunity to live, like me.
610
00:22:00,481 --> 00:22:03,317
In this glorious,
natural surrounding.
611
00:22:05,355 --> 00:22:06,355
We're about the embark
612
00:22:07,273 --> 00:22:08,632
on the most ambitious film,
ever made.
613
00:22:08,633 --> 00:22:10,670
Howard Hughes was a weakling.
614
00:22:10,671 --> 00:22:12,868
James Cameron is a peasant.
615
00:22:12,869 --> 00:22:15,505
None of them possess
the steel, and integrity
616
00:22:15,506 --> 00:22:17,702
of the project, that
we're about the embark on.
617
00:22:17,703 --> 00:22:20,420
A cinematic account of
the last decade.
618
00:22:20,421 --> 00:22:22,178
A decade that changed
the world, if you will.
619
00:22:22,179 --> 00:22:23,737
A film 10 years in the making,
620
00:22:23,738 --> 00:22:26,614
that will reach the very
summit of the filmic arts.
621
00:22:26,615 --> 00:22:27,933
But we need your help.
622
00:22:27,934 --> 00:22:29,651
A mountain cannot be
built in a day.
623
00:22:29,652 --> 00:22:31,529
Well obviously, you don't
build mountains, do you.
624
00:22:31,530 --> 00:22:32,728
- Yeah, I know.
625
00:22:32,729 --> 00:22:34,126
But it makes sense
with the next bit.
626
00:22:34,127 --> 00:22:36,084
- And neither can a movie.
- See?
627
00:22:36,085 --> 00:22:37,683
- We need your help.
628
00:22:37,684 --> 00:22:40,800
So pick a perk, and
donate to us your skills.
629
00:22:40,801 --> 00:22:41,920
Perks include...
630
00:22:44,077 --> 00:22:45,595
A great big, fuck off tank.
631
00:22:45,596 --> 00:22:47,833
For Sunday drives,
and smooshing things.
632
00:22:47,834 --> 00:22:48,913
Easy peelers!
633
00:22:50,032 --> 00:22:51,829
Cause something in this
apocalypse, has to be simple.
634
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
A combine harvester.
635
00:22:53,708 --> 00:22:55,745
Don't know what the fuck
it's for, but it looks cool.
636
00:22:55,746 --> 00:22:58,463
A lifetime supply of wagyu beef!
637
00:22:59,422 --> 00:23:00,620
And a traffic cone.
638
00:23:01,819 --> 00:23:03,497
Because no nuclear bunker,
is complete without one.
639
00:23:03,498 --> 00:23:04,976
Just donate your time.
640
00:23:04,977 --> 00:23:07,213
And we'll make the rest
of your miserable lives,
641
00:23:07,214 --> 00:23:09,372
a lot less miserable-er.
642
00:23:10,491 --> 00:23:13,887
Donate, and be a part of history.
643
00:23:15,845 --> 00:23:17,922
Or, be its dinner!
644
00:23:17,923 --> 00:23:19,841
See, pretty good.
645
00:23:19,841 --> 00:23:20,801
- I don't know.
646
00:23:21,760 --> 00:23:22,718
I feel like we might be
overselling it.
647
00:23:22,719 --> 00:23:24,476
- Look, just get the campaign
online now.
648
00:23:24,477 --> 00:23:26,434
And then we'll worry
about that shit, later.
649
00:23:26,435 --> 00:23:27,473
- Okay.
- Just press that.
650
00:23:27,474 --> 00:23:28,592
- Yeah, all right.
651
00:23:28,593 --> 00:23:29,072
- And that.
- Can you just...
652
00:23:29,073 --> 00:23:29,911
Yeah, I know.
653
00:23:29,912 --> 00:23:30,990
I know how to do it!
654
00:23:30,991 --> 00:23:33,428
- All right.
- I've done it wrong.
655
00:23:34,987 --> 00:23:36,344
- Oh, look!
- Shit.
656
00:23:37,704 --> 00:23:38,662
- Oh.
657
00:23:39,782 --> 00:23:40,740
Oh, wow.
658
00:23:42,739 --> 00:23:43,417
Oh my god.
659
00:23:43,418 --> 00:23:45,495
- Well, that escalated quickly.
660
00:23:45,496 --> 00:23:47,214
- We can't deliver this.
661
00:23:47,215 --> 00:23:49,212
I mean, I might be able to
paint some bog roll gold.
662
00:23:49,212 --> 00:23:52,048
But, where are we gonna
get a nuclear bunker?
663
00:23:52,049 --> 00:23:53,208
- We'll just get one.
664
00:23:53,209 --> 00:23:54,606
It's the apocalypse, you know.
665
00:23:55,846 --> 00:23:56,324
And then we'll clear it out,
and we'll give it to a donor.
666
00:23:56,325 --> 00:23:57,963
- Can't we keep it?
667
00:23:57,964 --> 00:23:59,921
- It's not a pet.
668
00:23:59,922 --> 00:24:02,439
What if we can't deliver
the perks?
669
00:24:02,440 --> 00:24:04,036
- We can't deliver the perks.
670
00:24:04,037 --> 00:24:04,995
- What's it matter, anyway?
671
00:24:04,996 --> 00:24:07,074
I mean, what they gonna do?
672
00:24:08,633 --> 00:24:09,591
Eat us?
673
00:24:19,981 --> 00:24:21,140
- So, intros.
674
00:24:21,141 --> 00:24:22,818
- Right, I'm Hannah.
- Hi.
675
00:24:22,819 --> 00:24:23,857
- This is Miles.
- Hi.
676
00:24:23,858 --> 00:24:24,857
- This is Tony.
677
00:24:26,015 --> 00:24:26,973
We're the writers, directors
and stars of the film.
678
00:24:26,974 --> 00:24:28,851
- I'm sure it's gonna be
well worth it,
679
00:24:28,852 --> 00:24:30,251
and we're all gonna have a
lovely time.
680
00:24:30,252 --> 00:24:31,489
And we'll all be alive...
681
00:24:31,490 --> 00:24:32,728
I mean, we'll all learn
something
682
00:24:32,729 --> 00:24:34,246
by the end of the experience.
683
00:24:34,247 --> 00:24:35,885
- Yeah, it was great to
see such a huge response
684
00:24:35,885 --> 00:24:37,243
to the online campaign.
685
00:24:37,244 --> 00:24:38,882
So, I'm not sure why the
Internet's still working.
686
00:24:38,883 --> 00:24:41,639
If it's sort of lightning, or
goblins, or whatever it is.
687
00:24:41,640 --> 00:24:42,639
However it works.
688
00:24:43,838 --> 00:24:45,635
But if it means we can make
this film, we don't care!
689
00:24:45,636 --> 00:24:47,113
Still a lot of trolls
in the comment section,
690
00:24:47,114 --> 00:24:48,072
but, you know.
691
00:24:48,513 --> 00:24:49,151
- Never mind.
- Yeah, just ignore them.
692
00:24:49,152 --> 00:24:50,151
- Well, to be honest,
693
00:24:51,311 --> 00:24:52,468
I'm still struggling with
why anybody would give a fuck
694
00:24:52,469 --> 00:24:55,065
about wanting to make a
film about the apocalypse,
695
00:24:55,066 --> 00:24:56,744
during the apocalypse.
696
00:24:56,745 --> 00:24:58,782
- Oh who's doing that,
that sounds good.
697
00:24:58,783 --> 00:24:59,981
- Look, I don't really care.
698
00:24:59,982 --> 00:25:03,976
Where's the steak and nuclear
bunker at?
699
00:25:03,977 --> 00:25:05,655
- Steak and other
associated perks,
700
00:25:05,656 --> 00:25:08,052
will be rewarded upon
completion of the final film.
701
00:25:08,053 --> 00:25:09,092
Thank you very much.
702
00:25:09,093 --> 00:25:10,127
- You might notice as well,
703
00:25:11,250 --> 00:25:11,888
we've got a few documentary
people filming and stuff.
704
00:25:11,889 --> 00:25:14,046
It's not just for posterity.
705
00:25:14,047 --> 00:25:15,685
We promised a making of on the
Blu-ray.
706
00:25:15,686 --> 00:25:17,083
So, we are stuck with them.
707
00:25:17,084 --> 00:25:19,561
The DVD is vanilla though,
B.T.dubs.
708
00:25:19,562 --> 00:25:20,759
- I don't think anyone
really cares
709
00:25:20,760 --> 00:25:22,797
about DVD special features,
710
00:25:22,798 --> 00:25:23,997
it's the fucking apocalypse.
711
00:25:23,998 --> 00:25:24,956
- Okay, look.
712
00:25:24,957 --> 00:25:25,996
It might be the apocalypse,
713
00:25:26,955 --> 00:25:28,153
but the format wars will
never be over.
714
00:25:28,154 --> 00:25:30,710
I'm guessing you did not opt
for a physical media package?
715
00:25:30,711 --> 00:25:32,788
- My partner and I,
selected the premium...
716
00:25:32,789 --> 00:25:34,027
- Platinum.
717
00:25:34,028 --> 00:25:36,065
- Platinum producer offer.
718
00:25:36,066 --> 00:25:37,583
- Oo, big spenders!
719
00:25:37,584 --> 00:25:39,781
- Well, it's been 10 years,
720
00:25:39,782 --> 00:25:42,738
and entertainment is in
short supply,
721
00:25:42,739 --> 00:25:45,296
so this should be entertaining.
722
00:25:45,297 --> 00:25:46,575
If nothing else.
723
00:25:47,694 --> 00:25:48,731
- You'd hope so.
724
00:25:48,732 --> 00:25:51,689
- Will there be on-set catering?
725
00:25:51,690 --> 00:25:53,127
- Yes.
726
00:25:53,128 --> 00:25:55,165
- Will there be a vegan option?
727
00:25:55,166 --> 00:25:59,361
- Erm, I think there
might be a couple cans
728
00:25:59,362 --> 00:26:01,320
of numberetti spaghetti
lying around.
729
00:26:01,321 --> 00:26:03,238
- Oo, oo, that actually is vegan.
730
00:26:03,239 --> 00:26:04,157
- Oh, great.
- There you go.
731
00:26:04,157 --> 00:26:05,635
- Numbers, great for vegans.
- Helpful.
732
00:26:05,636 --> 00:26:07,074
- Who knew?
- Thank you.
733
00:26:07,075 --> 00:26:08,272
- I suspected.
734
00:26:08,273 --> 00:26:09,751
- Okay, why don't we do
a table read?
735
00:26:09,752 --> 00:26:11,829
And everyone can just sort
of, put their hands up
736
00:26:11,830 --> 00:26:12,988
as we go, and we can
just dish out roles...
737
00:26:12,989 --> 00:26:14,024
Yeah, does that sound good?
738
00:26:14,907 --> 00:26:16,083
- Yeah, that sounds like a
good idea.
739
00:26:16,106 --> 00:26:17,583
- So Tony, script.
- Get the script.
740
00:26:17,584 --> 00:26:18,982
- Remember with the-
- What, now?
741
00:26:18,983 --> 00:26:19,980
- If you'd like to get the
script, you've prepared.
742
00:26:19,981 --> 00:26:23,737
For the notes, that you've-Oh.
743
00:26:23,738 --> 00:26:24,976
I did that, didn't I?
744
00:26:24,977 --> 00:26:26,094
- Yeah you did, yeah.
- Did you though?
745
00:26:26,095 --> 00:26:27,574
- Yeah, one sec.
746
00:26:30,731 --> 00:26:31,369
Oh, you want to get more out.
747
00:26:31,370 --> 00:26:32,968
Oh right, okay, oh.
748
00:26:32,969 --> 00:26:33,927
Right.
749
00:26:34,647 --> 00:26:35,684
Great, oh he did do it.
750
00:26:35,685 --> 00:26:36,643
- Good, that's good, yes.
751
00:26:36,644 --> 00:26:38,082
- Bit of a work in progress.
752
00:26:38,083 --> 00:26:40,001
- I'll share it with you.
753
00:26:40,960 --> 00:26:42,158
Can I share it with you?
754
00:26:42,159 --> 00:26:44,076
You can share my
script if you like, yes.
755
00:26:46,396 --> 00:26:48,153
- It's five pages long.
756
00:26:48,154 --> 00:26:49,631
- Like I said, work in progress.
757
00:26:49,632 --> 00:26:51,350
It's the first draft,
chill your boots!
758
00:26:51,351 --> 00:26:53,108
- Miles, do you want to do it?
759
00:26:53,109 --> 00:26:54,586
Cause you can do that
thing, with your voice.
760
00:26:54,587 --> 00:26:56,984
- Oh yeah, the thing
with my voice.
761
00:26:56,985 --> 00:26:58,702
Act one, scene one.
762
00:26:58,703 --> 00:27:00,979
Nah, I can't do that.
763
00:27:00,980 --> 00:27:01,980
The beginning.
764
00:27:02,979 --> 00:27:03,457
God, you can tell
you wrote this, Tony.
765
00:27:03,458 --> 00:27:04,416
Yeah.
766
00:27:04,977 --> 00:27:07,374
- The Saga Begins,
intro the Zombloggers.
767
00:27:07,375 --> 00:27:09,051
Hanging in their flat,
generally being cool.
768
00:27:09,052 --> 00:27:10,450
- Being cool.
769
00:27:10,451 --> 00:27:12,048
- Excuse me.
770
00:27:12,049 --> 00:27:15,365
Is the flat gonna be a
set, or an actual location?
771
00:27:15,366 --> 00:27:16,843
Just cause, you know.
772
00:27:16,844 --> 00:27:18,442
I'm a bit scared to go outside.
773
00:27:18,443 --> 00:27:21,680
It's quite harrowing, out there.
774
00:27:21,681 --> 00:27:23,837
- Well, seeing as we don't
want any of you in our home.
775
00:27:23,838 --> 00:27:25,315
Yes, it will probably be a set,
776
00:27:25,316 --> 00:27:28,752
- Okay, and who's building that?
777
00:27:28,753 --> 00:27:29,951
- You?
778
00:27:29,952 --> 00:27:31,031
- Me?
779
00:27:32,149 --> 00:27:32,668
- I just thought that's
why you kept interrupting.
780
00:27:32,669 --> 00:27:33,627
- No, I don't know-
781
00:27:33,628 --> 00:27:35,425
- Great right,
you're building the set.
782
00:27:35,426 --> 00:27:36,703
Let's see, where are we?
783
00:27:36,704 --> 00:27:38,782
The Zombloggers are
being awesome.
784
00:27:38,783 --> 00:27:41,340
- Are you gonna be
wearing your own clothes?
785
00:27:41,341 --> 00:27:42,418
- Oh, for fuck sake.
786
00:27:42,419 --> 00:27:44,136
Will the questions never end?
787
00:27:44,137 --> 00:27:45,695
I'm just gonna be wearing
this shit.
788
00:27:45,696 --> 00:27:47,054
You know, and you can sort
out your costumes, right?
789
00:27:47,055 --> 00:27:49,851
- Yeah oo, could I get
like, a viking helmet?
790
00:27:49,852 --> 00:27:50,931
But, without the horns.
791
00:27:52,010 --> 00:27:53,047
It turns out, that's actually
a factual inaccuracy.
792
00:27:53,048 --> 00:27:54,047
- Okay.
793
00:27:54,048 --> 00:27:55,446
- You're a factual inaccuracy.
794
00:27:55,446 --> 00:27:56,325
We don't hold that against you.
795
00:27:56,326 --> 00:27:57,883
Hannah, do you want to chime in?
796
00:27:57,884 --> 00:27:59,442
- Just don't make me
take my glasses off.
797
00:27:59,443 --> 00:28:01,439
- Why would I make you
take your glasses off?
798
00:28:01,440 --> 00:28:03,437
- I thought you were in
charge of costume?
799
00:28:03,438 --> 00:28:04,276
- No, erm...
800
00:28:04,277 --> 00:28:06,155
I was just asking.
801
00:28:06,156 --> 00:28:07,034
- Well, why are you asking us?
802
00:28:07,034 --> 00:28:07,994
It's your job.
803
00:28:10,311 --> 00:28:11,384
- Right, back to the script.
804
00:28:11,469 --> 00:28:12,948
The Zombloggers continue
to be awesome.
805
00:28:12,949 --> 00:28:14,786
Their boring housemate Adam,
appears.
806
00:28:14,787 --> 00:28:15,506
We need someone to play that,
807
00:28:15,507 --> 00:28:16,384
- don't we?
- Oh, yeah.
808
00:28:16,385 --> 00:28:18,062
- Oh, I quite like acting.
809
00:28:18,063 --> 00:28:19,183
In fact, I...
810
00:28:20,302 --> 00:28:22,378
Had a reoccurring character
as a rent boy,
811
00:28:22,379 --> 00:28:24,017
in Coronation Street.
812
00:28:24,018 --> 00:28:24,977
And my...
813
00:28:25,776 --> 00:28:27,214
Coriolanus was...
814
00:28:27,215 --> 00:28:28,252
Award winning.
815
00:28:28,253 --> 00:28:30,170
- You do have a beard, so...
816
00:28:30,171 --> 00:28:31,529
- I mean that could work, yeah.
- Adam didn't have a beard.
817
00:28:31,530 --> 00:28:32,528
So, what's that got to do with
anything?
818
00:28:32,529 --> 00:28:33,447
- Oh, shh.
819
00:28:33,448 --> 00:28:35,405
Take your hat off, maybe?
820
00:28:35,406 --> 00:28:36,524
Yeah, just take it off.
821
00:28:36,525 --> 00:28:39,482
And we can see, just so...
822
00:28:39,483 --> 00:28:41,280
Oh yeah, no you could play Adam.
823
00:28:41,281 --> 00:28:42,240
He could play Adam.
824
00:28:43,079 --> 00:28:44,157
- Don't you think?
- Very lustrous.
825
00:28:44,158 --> 00:28:44,636
- Oh yeah, I think he
should play Adam, you know.
826
00:28:44,637 --> 00:28:45,595
- Yeah, whatever.
827
00:28:45,915 --> 00:28:47,353
- I mean, you get eaten by
zombies, but it's a good role.
828
00:28:47,354 --> 00:28:48,466
- I might be asking for this,
829
00:28:48,833 --> 00:28:50,391
but how are you gonna do
the zombies?
830
00:28:50,392 --> 00:28:53,268
- Er, we're not gonna "do" the
zombies.
831
00:28:53,269 --> 00:28:55,306
- No, I mean...
832
00:28:55,307 --> 00:28:59,181
Are you planning on using
real zombies, in your film?
833
00:28:59,182 --> 00:29:00,461
- Well, yeah.
- Yeah.
834
00:29:00,462 --> 00:29:02,778
- Yeah, they're also really
dangerous!
835
00:29:02,779 --> 00:29:04,217
- Well, that's the fun part.
836
00:29:04,218 --> 00:29:05,456
That's the, erm...
837
00:29:05,456 --> 00:29:07,134
Oh what do they call it,
it's the...
838
00:29:07,135 --> 00:29:08,093
The frisson!
839
00:29:14,008 --> 00:29:15,405
- I don't care how good your
film is,
840
00:29:15,406 --> 00:29:17,323
nobody wants to die for it.
841
00:29:17,324 --> 00:29:19,241
- Oh my god, what a kill joy.
842
00:29:19,242 --> 00:29:20,242
Okay fine, right.
843
00:29:21,320 --> 00:29:22,958
We'll stick green paint
and a wig on that guy.
844
00:29:22,959 --> 00:29:23,917
And we'll just, you know.
845
00:29:23,918 --> 00:29:25,435
He can stand in for them.
846
00:29:25,436 --> 00:29:26,435
You know, if it's good enough
for Romero,
847
00:29:26,436 --> 00:29:27,394
it is good enough for us.
848
00:29:27,833 --> 00:29:29,472
All right, Mr. Health and
Safety Pants?
849
00:29:29,473 --> 00:29:30,949
- What, so I'm in charge
of health and safety?
850
00:29:30,950 --> 00:29:32,069
Yes!
851
00:29:32,070 --> 00:29:33,428
- Right, so we're in town.
852
00:29:33,429 --> 00:29:35,865
And zombies are eating Adam's
face off.
853
00:29:35,866 --> 00:29:36,824
- That's you.
854
00:29:37,065 --> 00:29:37,943
- But we'll use a stunt face
for that,
855
00:29:37,944 --> 00:29:38,943
so don't worry about that.
856
00:29:40,142 --> 00:29:41,477
And then the script sort of
runs out then, doesn't it.
857
00:29:41,500 --> 00:29:42,578
And it says, well we
meet a load of survivors.
858
00:29:42,579 --> 00:29:43,977
They're shit, we're great.
859
00:29:43,978 --> 00:29:45,215
We live, they don't.
860
00:29:45,216 --> 00:29:46,854
And then, that can be played
by you lot!
861
00:29:46,855 --> 00:29:47,854
- So, erm...
862
00:29:48,973 --> 00:29:50,969
What about the ending?
863
00:29:50,970 --> 00:29:52,209
- Well, life doesn't have
an ending.
864
00:29:52,210 --> 00:29:53,846
- Yeah, but.
865
00:29:53,847 --> 00:29:55,445
Except that it does.
866
00:29:55,446 --> 00:29:57,563
And it, erm...
867
00:29:57,564 --> 00:30:00,920
It usually involves teeth,
around here.
868
00:30:00,921 --> 00:30:02,597
- Well, this is an
active document.
869
00:30:02,598 --> 00:30:03,917
So, the film's just gonna stop.
870
00:30:03,918 --> 00:30:05,435
Because we're all still here.
871
00:30:05,436 --> 00:30:07,313
Beyond the end of days.
872
00:30:07,314 --> 00:30:08,553
- We'll blow something
up at the end,
873
00:30:08,554 --> 00:30:10,391
to keep the 18 to 34's happy.
874
00:30:10,391 --> 00:30:13,147
- And who's going to shoot it?
875
00:30:13,148 --> 00:30:15,266
You're not doing that as well,
are ya?
876
00:30:15,267 --> 00:30:15,985
- Well, no.
877
00:30:15,986 --> 00:30:17,583
For this, we need a real artist.
878
00:30:17,584 --> 00:30:21,179
You know, because we want it
to be really cinemategrophic.
879
00:30:21,180 --> 00:30:22,139
Cinematog...
880
00:30:23,019 --> 00:30:24,017
- Cinematic!
881
00:30:24,018 --> 00:30:25,096
Cinematic.
882
00:30:25,097 --> 00:30:26,295
- That doesn't sound right,
somehow.
883
00:30:26,296 --> 00:30:27,414
- I'll shoot it.
884
00:30:29,133 --> 00:30:31,489
- I see, and what are your
qualifications?
885
00:30:31,490 --> 00:30:33,248
- None of your fucking business.
886
00:30:33,248 --> 00:30:34,886
- Okay then.
887
00:30:34,887 --> 00:30:35,846
- Well, okay.
888
00:30:36,845 --> 00:30:37,523
I think that's everything
sorted, isn't it?
889
00:30:37,524 --> 00:30:38,482
So, let's just get cracking!
890
00:30:38,483 --> 00:30:40,960
- Now, I'm new to this
filming malarkey.
891
00:30:40,961 --> 00:30:42,959
But, I do think there
are some roles
892
00:30:42,960 --> 00:30:44,436
that you haven't allocated yet.
893
00:30:44,437 --> 00:30:46,394
- Oh for fuck's sake then,
you're sound.
894
00:30:46,395 --> 00:30:48,152
You're, I dunno, transport.
895
00:30:48,153 --> 00:30:49,431
You're stunts.
896
00:30:49,432 --> 00:30:51,110
And you're making all
the biscuits, all right?
897
00:30:51,111 --> 00:30:52,469
- Let's go.
- Let's do it, okay?
898
00:30:52,470 --> 00:30:53,667
- Everyone happy?
- Not that complicated.
899
00:30:53,668 --> 00:30:54,626
- Let's go!
- Fucking hell.
900
00:30:54,627 --> 00:30:55,585
- Excellent.
901
00:30:56,225 --> 00:30:58,343
- We are so sorry.
902
00:30:58,344 --> 00:31:00,540
- Yes, forgive us our slight.
903
00:31:00,541 --> 00:31:04,456
- The others, they made us
commit to such a wretched path.
904
00:31:04,457 --> 00:31:07,453
- How dare you make
a rival blog?
905
00:31:07,454 --> 00:31:09,453
Speak, or we shall end you.
906
00:31:10,412 --> 00:31:12,448
- We are so very sorry.
907
00:31:12,449 --> 00:31:13,649
It was truly folly,
908
00:31:14,887 --> 00:31:17,404
to attempt to match the grandeur
of your online footprint.
909
00:31:17,405 --> 00:31:18,683
We are naught but ants.
910
00:31:18,684 --> 00:31:20,640
And you, like Gods on Olympus.
911
00:31:20,641 --> 00:31:23,037
- Yes, how very correct of you.
912
00:31:23,038 --> 00:31:24,476
- You are banished.
913
00:31:24,477 --> 00:31:26,914
Do not cross our eyes again.
914
00:31:26,915 --> 00:31:30,590
Lest you wish to meet
with the undead's tooth.
915
00:31:30,591 --> 00:31:33,148
- Thank you, thank you.
916
00:31:33,149 --> 00:31:36,025
- We will never darken
your door again.
917
00:31:36,026 --> 00:31:36,984
- Next!
918
00:31:41,421 --> 00:31:42,539
- Great.
919
00:31:42,540 --> 00:31:44,656
- Why would anyone talk
like this?
920
00:31:44,657 --> 00:31:46,094
- Look pal, you weren't there.
921
00:31:46,095 --> 00:31:46,774
And we were.
922
00:31:46,775 --> 00:31:48,093
- Do you not think you're...
923
00:31:48,094 --> 00:31:50,092
You're writing it as you
remember it,
924
00:31:50,092 --> 00:31:52,169
rather than what actually
happened?
925
00:31:52,170 --> 00:31:54,646
- All right friend, how
else would you do it?
926
00:31:54,647 --> 00:31:56,325
- I don't know, realistically.
927
00:31:56,326 --> 00:31:58,962
This is meant
to be escapism, mate.
928
00:31:58,963 --> 00:32:00,960
If you want realism, look
out the fucking window!
929
00:32:02,400 --> 00:32:03,557
- Oh hiya, you all right.
930
00:32:03,558 --> 00:32:04,995
- Okay, hiya.
931
00:32:04,996 --> 00:32:08,033
So erm, this isn't as big a
part as ours.
932
00:32:08,034 --> 00:32:09,032
But you will be playing Adam,
933
00:32:09,033 --> 00:32:10,231
and he was the fourth housemate.
934
00:32:10,232 --> 00:32:11,589
So you're sort of important,
by default.
935
00:32:11,590 --> 00:32:12,629
- Sure.
- Okay?
936
00:32:13,628 --> 00:32:14,547
- I mean you die
obviously, quite early on.
937
00:32:14,548 --> 00:32:15,425
But you know, that's what
happened, so.
938
00:32:15,426 --> 00:32:17,304
Shall we just go through
the scene,
939
00:32:17,305 --> 00:32:18,263
and see how you get on?
940
00:32:18,264 --> 00:32:19,102
- Sure, yeah.
941
00:32:19,103 --> 00:32:19,741
- Okay, great.
942
00:32:19,742 --> 00:32:21,060
Good, okay.
943
00:32:21,061 --> 00:32:22,899
Well I go first, so...
944
00:32:25,736 --> 00:32:27,094
Oh, just having a little...
945
00:32:27,095 --> 00:32:28,093
A little shake.
946
00:32:28,094 --> 00:32:29,091
Okay.
947
00:32:29,092 --> 00:32:30,131
- Ba, ba, ba, ba, ba, ba.
948
00:32:30,132 --> 00:32:31,571
Ba, ba, ba, ba, ba.
949
00:32:33,130 --> 00:32:34,327
- He's doing the warm up.
950
00:32:34,328 --> 00:32:36,125
Warm up? Warm up!
951
00:32:36,126 --> 00:32:37,004
Vocal, vocal.
952
00:32:37,005 --> 00:32:37,763
- Vocal.
- Vocal?
953
00:32:37,764 --> 00:32:38,602
- Vocal.
- Oh, vocal chords?
954
00:32:38,603 --> 00:32:40,121
Oh right, okay.
955
00:32:42,319 --> 00:32:44,316
- He's a professional.
- You all right?
956
00:32:51,231 --> 00:32:52,189
Okay, so.
957
00:32:56,266 --> 00:32:57,344
- Okay.
- Okay.
958
00:32:57,345 --> 00:32:58,462
- Okay.
- Okay.
959
00:32:58,463 --> 00:32:59,462
Thanks, ready?
960
00:33:01,021 --> 00:33:03,577
Oh Adam, it's horrible!
961
00:33:03,578 --> 00:33:05,976
- What's happening?
- The dead.
962
00:33:06,696 --> 00:33:07,654
They live.
963
00:33:09,213 --> 00:33:10,810
- But how can this be?
964
00:33:10,811 --> 00:33:14,327
- Somebody's been playing
with God's cookbook.
965
00:33:14,328 --> 00:33:18,002
And it looks like they've
brought back a recipe.
966
00:33:18,003 --> 00:33:18,961
From hell.
967
00:33:21,401 --> 00:33:22,359
- That's pretty good,
really good.
968
00:33:22,360 --> 00:33:23,318
Yeah, wow.
969
00:33:24,558 --> 00:33:25,675
- He isn't finished, yet.
970
00:33:25,676 --> 00:33:26,715
- Oh right okay, sorry.
971
00:33:26,716 --> 00:33:28,633
- Should wait maybe, a bit.
972
00:33:28,634 --> 00:33:30,552
Is he, is he all right?
973
00:33:32,230 --> 00:33:33,107
- And scene!
974
00:33:33,108 --> 00:33:33,747
- Oh wow.
- Whoa!
975
00:33:33,748 --> 00:33:34,987
- Very good!
976
00:33:36,786 --> 00:33:37,984
- Sorry.
977
00:33:39,102 --> 00:33:39,781
- No, that was so good!
- I was just lost in the art!
978
00:33:39,782 --> 00:33:40,580
- I mean like, such sparks.
979
00:33:40,581 --> 00:33:43,298
- Like, really vibing.
- Oh, god.
980
00:33:43,299 --> 00:33:44,496
Gosh, can I just?
981
00:33:44,497 --> 00:33:45,775
- It was fantastic.
- Oh, that's great.
982
00:33:45,776 --> 00:33:46,534
- Thank you-
- Thank you very much.
983
00:33:46,535 --> 00:33:47,533
- So much!
984
00:33:47,534 --> 00:33:48,572
- Nice, nice.
- Thank you.
985
00:33:48,573 --> 00:33:49,692
Oh my, oh god!
986
00:33:50,812 --> 00:33:51,770
- Wow.
987
00:33:52,649 --> 00:33:54,247
- Well for me, it's-
988
00:33:54,248 --> 00:33:55,207
- It's the love of film.
989
00:33:55,527 --> 00:33:57,444
- It's the love of
film, audience reaction.
990
00:33:57,445 --> 00:34:00,521
I love to see the audience,
at the end of the film.
991
00:34:00,522 --> 00:34:02,239
Crying, smiling.
992
00:34:02,240 --> 00:34:03,478
Walking out that theater.
993
00:34:03,479 --> 00:34:05,116
Thinking, wow.
994
00:34:05,117 --> 00:34:06,714
- It's, it's-
- We've just seen some magic.
995
00:34:06,715 --> 00:34:08,433
- It's a piece of...
996
00:34:08,434 --> 00:34:10,551
Well it's kind of sharing
humanity, isn't it?
997
00:34:10,751 --> 00:34:12,109
- Don't really know what
I'm supposed to be doing,
998
00:34:12,110 --> 00:34:12,788
at this point.
999
00:34:12,789 --> 00:34:14,386
No one, there's not really...
1000
00:34:14,387 --> 00:34:18,384
There doesn't seem to be a
real organization, as such.
1001
00:34:20,422 --> 00:34:23,058
It's just, there seem to
be people doing things.
1002
00:34:23,059 --> 00:34:25,176
But I think they're just
kind of looking busy,
1003
00:34:25,177 --> 00:34:26,256
so that they...
1004
00:34:27,534 --> 00:34:28,492
Look busy.
1005
00:34:29,852 --> 00:34:32,489
- Yeah, I've never been
in a film.
1006
00:34:33,648 --> 00:34:36,165
I mean, I've never thought
about it...
1007
00:34:36,166 --> 00:34:37,284
Really.
1008
00:34:37,285 --> 00:34:38,163
About watching myself
doing things,
1009
00:34:38,164 --> 00:34:40,521
that I've done in the past.
1010
00:34:40,522 --> 00:34:43,237
It's like memories, innit.
1011
00:34:43,238 --> 00:34:44,836
But you will not be in the film
1012
00:34:44,837 --> 00:34:46,754
because you're make up.
1013
00:34:46,755 --> 00:34:47,754
- Oh yeah.
1014
00:34:47,755 --> 00:34:50,550
- Oh yeah, we're doing this now?
1015
00:34:50,551 --> 00:34:51,390
We're doing this now?
1016
00:34:51,390 --> 00:34:52,349
Fuck.
1017
00:34:53,588 --> 00:34:54,626
Er...
1018
00:34:54,627 --> 00:34:56,145
Yeah, er...
1019
00:34:56,146 --> 00:34:58,263
It's been trying.
1020
00:34:58,264 --> 00:34:59,461
You know, you come over.
1021
00:34:59,462 --> 00:35:02,458
And you're trying to do, with
all of this that's going on.
1022
00:35:02,459 --> 00:35:04,457
All of this craziness.
1023
00:35:04,458 --> 00:35:06,854
You're trying to do a proper
job, still.
1024
00:35:06,855 --> 00:35:08,812
Still got the training.
1025
00:35:08,813 --> 00:35:11,450
Still you know, trying
to get call sheets done.
1026
00:35:11,451 --> 00:35:13,128
Trying to make sure people
get to set, on time.
1027
00:35:13,129 --> 00:35:14,487
Health and safety.
1028
00:35:14,488 --> 00:35:15,885
And they're just, you know.
1029
00:35:15,886 --> 00:35:17,284
Everything that they're doing
1030
00:35:17,285 --> 00:35:18,482
is just like, detrimental
to that.
1031
00:35:18,483 --> 00:35:19,882
It's been a...
1032
00:35:19,883 --> 00:35:21,920
They're not here, are they?
1033
00:35:21,921 --> 00:35:23,678
- I think this is going
pretty well.
1034
00:35:23,679 --> 00:35:25,276
- Yeah.
1035
00:35:25,277 --> 00:35:28,154
Shame about that chap
who's playing Ad.
1036
00:35:29,233 --> 00:35:31,350
He doesn't last the script,
does he?
1037
00:35:31,351 --> 00:35:32,788
- Yeah but that's what happened,
you know.
1038
00:35:32,789 --> 00:35:35,146
We gotta adhere to the
historical accuracy.
1039
00:35:35,147 --> 00:35:36,265
- He died horribly.
1040
00:35:36,266 --> 00:35:38,423
- Adam?
- Yeah, he really did.
1041
00:35:38,424 --> 00:35:40,660
- Hi, I heard you were
looking for some biscuits.
1042
00:35:40,661 --> 00:35:41,699
- So, er.
- Yes!
1043
00:35:41,700 --> 00:35:42,899
- I thought I'd bring these over.
1044
00:35:42,900 --> 00:35:44,536
- Oh, thank you.
1045
00:35:44,537 --> 00:35:46,615
- I just had to say, I'm
really excited to be here.
1046
00:35:46,616 --> 00:35:48,733
I'm a huge fan of the blog.
1047
00:35:48,734 --> 00:35:50,531
- You're a fan of the blog?
1048
00:35:50,532 --> 00:35:53,287
- Oh wow, yes it's helped
get me through
1049
00:35:53,288 --> 00:35:55,606
some very dark days.
1050
00:35:55,607 --> 00:35:56,565
- She's a fan of the blog!
1051
00:35:56,566 --> 00:35:57,604
Got her through some dark days!
1052
00:35:57,605 --> 00:35:58,522
- Yeah I heard, yeah.
1053
00:35:58,523 --> 00:35:59,562
- What about the biscuits?
1054
00:35:59,563 --> 00:36:00,521
- Oh, yeah.
1055
00:36:02,680 --> 00:36:04,477
- Fucking Jaffa Cakes!
1056
00:36:04,478 --> 00:36:06,355
- Oh my god, thank you!
1057
00:36:06,356 --> 00:36:06,995
Share them out!
1058
00:36:06,996 --> 00:36:08,472
- Don't mention it.
1059
00:36:08,473 --> 00:36:10,870
Look anything you need,
you just let me know.
1060
00:36:10,871 --> 00:36:12,269
I picked the all or nothing perk.
1061
00:36:12,270 --> 00:36:14,226
So anything you want, just ask!
1062
00:36:14,227 --> 00:36:15,305
- That was you?
1063
00:36:15,306 --> 00:36:16,864
- Yeah, I'm Lyndsey.
1064
00:36:16,865 --> 00:36:18,503
Lucky donor number seven!
1065
00:36:18,504 --> 00:36:19,502
- We didn't think anybody
would be that gullible.
1066
00:36:19,502 --> 00:36:20,261
- Er, generous!
1067
00:36:20,262 --> 00:36:21,740
Generous, as to pick that perk.
1068
00:36:21,741 --> 00:36:23,538
And not expect anything
in return.
1069
00:36:23,539 --> 00:36:26,375
- Oh I'm a fan, so just
being here's reward enough.
1070
00:36:26,376 --> 00:36:27,015
- A fan!
1071
00:36:27,016 --> 00:36:28,492
Oh my god, you're lovely!
1072
00:36:28,493 --> 00:36:29,732
I love you!
1073
00:36:29,733 --> 00:36:31,651
- Thanks, I love you too.
1074
00:36:36,606 --> 00:36:39,682
Anyway, best go get more
Jaffa Cakes.
1075
00:36:39,683 --> 00:36:41,440
- Great.
1076
00:36:41,441 --> 00:36:43,558
Oh actually, have you
been assigned a role yet?
1077
00:36:43,559 --> 00:36:46,036
- I auditioned this
morning, but I got rejected.
1078
00:36:46,037 --> 00:36:48,512
So I think I'm in the
wrangling department,
1079
00:36:48,513 --> 00:36:50,590
but I'm not really sure
what that is.
1080
00:36:50,591 --> 00:36:53,868
- Yeah, that's zombie control.
1081
00:36:53,869 --> 00:36:56,304
Don't worry,
we'll give you a stick.
1082
00:36:56,305 --> 00:36:57,584
- Great!
1083
00:36:57,585 --> 00:36:59,821
Whatever, I'm totally
fine with that.
1084
00:36:59,822 --> 00:37:01,580
I mean, they're amazing!
1085
00:37:01,581 --> 00:37:04,537
I mean, how can you not
think they're amazing?
1086
00:37:04,538 --> 00:37:07,414
I mean, they're just
literally my idols.
1087
00:37:07,415 --> 00:37:09,611
Like, I just hope that
they like me,
1088
00:37:09,612 --> 00:37:12,009
as much as I like them.
1089
00:37:12,010 --> 00:37:14,767
- Give me your hand,
if you want to live.
1090
00:37:14,768 --> 00:37:15,926
Give me your hand if you
want to live?
1091
00:37:15,927 --> 00:37:17,005
- Live.
1092
00:37:17,006 --> 00:37:18,403
Okay, it's Adam's death scene.
1093
00:37:18,404 --> 00:37:19,362
Where's Adam?
1094
00:37:20,881 --> 00:37:22,279
No, I don't want any Jaffa Cakes.
1095
00:37:22,280 --> 00:37:24,037
- Actually no, just stay
here a second.
1096
00:37:24,038 --> 00:37:26,874
Actually Miles, I've
recast Lyndsey as Adam.
1097
00:37:26,875 --> 00:37:28,992
So, now it's Madam.
1098
00:37:28,993 --> 00:37:29,911
- What?
1099
00:37:29,912 --> 00:37:30,871
- Yeah, I...
1100
00:37:32,470 --> 00:37:33,747
I...
1101
00:37:33,748 --> 00:37:34,546
- Oh, yeah.
1102
00:37:34,547 --> 00:37:35,506
No sorry, sorry mate.
1103
00:37:36,666 --> 00:37:37,344
We've just had a little
bit of a rethink, you know.
1104
00:37:37,345 --> 00:37:38,943
And I just think you know,
1105
00:37:38,944 --> 00:37:40,780
you'd be great in the
stunt department.
1106
00:37:40,781 --> 00:37:42,019
- Tony, hey Tony!
1107
00:37:42,020 --> 00:37:43,618
We're, erm...
1108
00:37:43,619 --> 00:37:45,375
This guy is gonna make us
such a great stunt guy,
1109
00:37:45,376 --> 00:37:46,055
don't you think?
1110
00:37:46,056 --> 00:37:47,853
With that hair, and the...
1111
00:37:47,854 --> 00:37:49,012
- Come with me.
1112
00:37:49,013 --> 00:37:50,691
We're gonna have loads of fun.
1113
00:37:50,692 --> 00:37:51,650
- Great, you know.
1114
00:37:51,651 --> 00:37:52,928
I just, you know.
1115
00:37:52,929 --> 00:37:53,847
It's just a bit of a
sausage-fest otherwise,
1116
00:37:53,848 --> 00:37:54,847
don't you think?
1117
00:37:56,047 --> 00:37:57,884
So I thought in the interests
of diversity, I'd recast Adam.
1118
00:37:57,885 --> 00:37:59,522
Cause I thought it'd be good,
you know.
1119
00:37:59,523 --> 00:38:01,480
To have a positive female
relationship, in the film.
1120
00:38:01,481 --> 00:38:02,759
- Adam was a boy.
1121
00:38:02,760 --> 00:38:04,077
- Was he though?
1122
00:38:04,078 --> 00:38:05,036
- Let me check my memory bank...
1123
00:38:05,037 --> 00:38:06,434
Yes of course he cocking was!
1124
00:38:06,435 --> 00:38:08,393
- He could have been
non-binary, we don't know.
1125
00:38:08,394 --> 00:38:10,791
- Yeah, I'm pretty fluid
about most things these days.
1126
00:38:10,791 --> 00:38:13,388
- Well you were the one's on
about historical accuracy.
1127
00:38:13,389 --> 00:38:15,386
- What does it matter?
1128
00:38:15,387 --> 00:38:16,545
What's that thing you're
always saying?
1129
00:38:16,546 --> 00:38:17,583
Be the change.
1130
00:38:17,584 --> 00:38:18,862
Well look, I'm doing it!
1131
00:38:18,863 --> 00:38:20,023
I'm being the change!
1132
00:38:20,302 --> 00:38:21,460
- I have literally never,
ever said that.
1133
00:38:21,461 --> 00:38:22,819
You're always saying that to me.
1134
00:38:22,820 --> 00:38:24,416
- Am I?
1135
00:38:24,417 --> 00:38:25,456
- I think that, erm-
1136
00:38:25,457 --> 00:38:26,934
- Yeah that's so great, yeah.
1137
00:38:26,935 --> 00:38:28,852
No, I just think that history's
has far too much dick in it.
1138
00:38:28,853 --> 00:38:30,890
It's time for a bit more boob.
1139
00:38:30,891 --> 00:38:33,089
- Thanks for that, er, PA?
1140
00:38:34,329 --> 00:38:35,845
Take a note, please.
1141
00:38:35,846 --> 00:38:37,723
Hannah, I hate you.
1142
00:38:37,724 --> 00:38:39,921
And from now, I shall only
be communicating with you
1143
00:38:39,922 --> 00:38:41,839
via my emissary.
1144
00:38:41,840 --> 00:38:43,358
It's two S's, yeah.
1145
00:38:43,359 --> 00:38:44,957
PS, eat a poo.
1146
00:38:44,958 --> 00:38:45,916
- What?
1147
00:38:46,716 --> 00:38:47,674
Oh, thanks.
1148
00:38:48,634 --> 00:38:49,752
What?
1149
00:38:49,753 --> 00:38:53,068
- Yeah, I've dabbled in
acting before.
1150
00:38:53,069 --> 00:38:54,507
Which has...
1151
00:38:54,508 --> 00:38:55,186
Which has been great.
1152
00:38:55,187 --> 00:38:56,865
I mean, nothing compared to this
1153
00:38:56,866 --> 00:38:58,862
I mean, have you seen how
professional these three are?
1154
00:38:58,863 --> 00:39:00,461
It's, er...
1155
00:39:00,462 --> 00:39:02,059
I imagine that it is, you know.
1156
00:39:02,060 --> 00:39:04,937
World class filming experience.
1157
00:39:04,938 --> 00:39:06,096
So, yeah I've done a bit.
1158
00:39:06,097 --> 00:39:08,014
But, nothing like this.
1159
00:39:08,015 --> 00:39:09,572
- I kinda just got thrown
into it, if I'm honest.
1160
00:39:09,573 --> 00:39:11,011
I don't really know
what I'm doing.
1161
00:39:11,012 --> 00:39:12,129
But I know what colours are,
1162
00:39:12,130 --> 00:39:13,927
and sometimes they
look okay together.
1163
00:39:13,928 --> 00:39:15,526
So, I think I'm doing an
all right job.
1164
00:39:15,527 --> 00:39:17,124
The directors are...
1165
00:39:17,125 --> 00:39:18,083
Fantastic.
1166
00:39:19,083 --> 00:39:20,482
They are so...
1167
00:39:21,561 --> 00:39:22,838
Organized.
1168
00:39:22,839 --> 00:39:24,756
So this is a...
1169
00:39:24,757 --> 00:39:25,875
Lovely number.
1170
00:39:25,876 --> 00:39:27,954
Which I found on a...
1171
00:39:27,955 --> 00:39:29,752
On a woman, who was...
1172
00:39:31,032 --> 00:39:32,150
In pieces.
1173
00:39:33,309 --> 00:39:33,947
You can't really see the
blood, cause it's nice and red.
1174
00:39:33,948 --> 00:39:35,865
This one, I found in a bin.
1175
00:39:35,866 --> 00:39:37,744
And this is...
1176
00:39:37,745 --> 00:39:39,462
Yellow.
1177
00:39:39,463 --> 00:39:41,899
- As long as they do, what
they said they're gonna do.
1178
00:39:41,900 --> 00:39:43,538
Which is my vision.
1179
00:39:43,539 --> 00:39:46,974
My vision is that, at the end,
there will be so much blood.
1180
00:39:46,975 --> 00:39:49,133
There will be so much
death and catastrophe,
1181
00:39:49,134 --> 00:39:51,610
that it will be...
1182
00:39:51,611 --> 00:39:52,528
Magnificent.
1183
00:39:52,529 --> 00:39:53,767
But I don't know...
1184
00:39:53,768 --> 00:39:55,224
I don't know how they're
gonna do that.
1185
00:40:00,482 --> 00:40:04,157
- Namaste, and welcome
to our zombie boot camp.
1186
00:40:04,158 --> 00:40:05,516
Today, I'm going to be
teaching you all
1187
00:40:05,517 --> 00:40:08,553
how to safely interact with
the zombie.
1188
00:40:08,554 --> 00:40:09,911
Because some health and
safety vampires,
1189
00:40:09,912 --> 00:40:11,750
insist that I do that.
1190
00:40:14,788 --> 00:40:16,785
First, we're gonna do
a few little stretches.
1191
00:40:16,786 --> 00:40:18,703
So, as I do.
1192
00:40:29,573 --> 00:40:30,971
Okay, that's enough stretches.
1193
00:40:30,971 --> 00:40:32,848
Right, we're just gonna do
a few zombie drills now.
1194
00:40:32,849 --> 00:40:34,766
So, you know.
1195
00:40:34,767 --> 00:40:36,845
Just see what happens.
1196
00:40:40,802 --> 00:40:41,640
- Be the zombie.
1197
00:40:41,641 --> 00:40:42,479
Be the zombie.
1198
00:40:42,480 --> 00:40:43,478
Be the zombie.
1199
00:41:00,022 --> 00:41:02,179
- Chaos, absolute chaos.
1200
00:41:02,180 --> 00:41:03,858
It's like, it's like...
1201
00:41:03,859 --> 00:41:06,535
It's like a war zone.
1202
00:41:06,536 --> 00:41:09,652
Except, we're all on the
same side.
1203
00:41:09,653 --> 00:41:11,730
But I honestly don't
know if I will survive
1204
00:41:11,731 --> 00:41:14,047
long enough to see the
finished film.
1205
00:41:14,048 --> 00:41:15,486
Do you want
to see the finished film?
1206
00:41:15,487 --> 00:41:16,565
- Not really.
1207
00:41:25,077 --> 00:41:26,634
- Do you think they read the
call sheet?
1208
00:41:26,635 --> 00:41:28,953
- Of course the didn't
fucking read it.
1209
00:41:28,954 --> 00:41:31,032
- God, I hope they're dead.
1210
00:41:35,187 --> 00:41:38,183
- Why are we up this early?
1211
00:41:38,184 --> 00:41:40,780
- Because it was your idea.
1212
00:41:40,781 --> 00:41:41,739
- Eh?
1213
00:41:43,020 --> 00:41:44,817
- Yeah, this whole thing's
your idea!
1214
00:41:44,818 --> 00:41:45,776
- Oh, is it?
1215
00:41:45,777 --> 00:41:46,735
Oh, okay.
1216
00:41:48,175 --> 00:41:49,133
- It's exciting though, innit?
1217
00:41:49,134 --> 00:41:50,251
- Yeah.
1218
00:41:50,252 --> 00:41:52,289
- Where is everyone?
1219
00:41:52,290 --> 00:41:54,088
- Lyndsey's here.
- Oh.
1220
00:41:55,727 --> 00:41:57,005
Hello.
1221
00:42:00,961 --> 00:42:03,797
- Oh hello, and what time d'ya
call this?
1222
00:42:03,798 --> 00:42:05,077
- What time do we?
1223
00:42:05,078 --> 00:42:06,555
Where the hell have you been!
1224
00:42:06,556 --> 00:42:09,551
We got into so much grief,
it was a blood bath!
1225
00:42:09,552 --> 00:42:11,192
Brian died in my arms.
1226
00:42:12,669 --> 00:42:14,028
- Brian's gone, too?
1227
00:42:14,029 --> 00:42:16,665
His head fell off.
1228
00:42:16,666 --> 00:42:18,263
- Who's Brian?
1229
00:42:18,264 --> 00:42:21,260
- You'd know, if you read
the fucking call sheet!
1230
00:42:21,261 --> 00:42:23,178
- What's a call sheet?
1231
00:42:23,179 --> 00:42:25,136
- We lost three people,
getting here.
1232
00:42:25,137 --> 00:42:26,095
If you'd have been with us.
1233
00:42:26,096 --> 00:42:27,574
And if you'd have issued
the supplies
1234
00:42:27,575 --> 00:42:29,133
we've been risking our
lives for,
1235
00:42:29,134 --> 00:42:30,810
they would still be here!
1236
00:42:30,811 --> 00:42:33,129
Wow!
1237
00:42:33,130 --> 00:42:34,927
Wow, this guy is so intense.
1238
00:42:34,928 --> 00:42:36,325
We should get this guy
in the movie.
1239
00:42:36,326 --> 00:42:37,525
- Oh, yeah.
- We should.
1240
00:42:38,564 --> 00:42:39,123
Right everybody,
let's get into position!
1241
00:42:39,124 --> 00:42:41,161
- Wait, what we doing?
1242
00:42:41,162 --> 00:42:42,320
What's happening?
1243
00:42:43,440 --> 00:42:44,157
- Dunno what we're doing,
that's so unprofessional.
1244
00:42:44,158 --> 00:42:45,756
What are we, what are we doing?
1245
00:42:45,756 --> 00:42:47,074
- What, really?
- Yeah, what we doing.
1246
00:42:47,075 --> 00:42:48,354
Well, I thought
we were gonna do...
1247
00:42:48,355 --> 00:42:50,751
Adam, Madam's death scene.
1248
00:42:50,752 --> 00:42:51,710
- Okay, yeah.
1249
00:42:51,991 --> 00:42:53,029
- Wait, why are we doing
that first?
1250
00:42:53,030 --> 00:42:55,866
Like, can't we do it in
order, like real life?
1251
00:42:55,867 --> 00:42:57,144
- That...
1252
00:42:57,145 --> 00:42:58,943
Is not really...
1253
00:42:58,944 --> 00:42:59,983
How film works.
1254
00:43:01,261 --> 00:43:03,178
- But, why not?
1255
00:43:03,179 --> 00:43:05,137
- Lots of reasons!
1256
00:43:05,138 --> 00:43:06,695
Actors aren't always available.
1257
00:43:06,696 --> 00:43:08,253
Some of the set and
stuff, isn't ready yet.
1258
00:43:08,254 --> 00:43:09,692
The Minster burned down.
1259
00:43:09,693 --> 00:43:11,090
And so you asked us to
rebuild it,
1260
00:43:11,091 --> 00:43:13,768
so you can film your big
day Zee, or is it Zed day?
1261
00:43:13,769 --> 00:43:15,047
Or is it Zay day, because
then it rhymes-
1262
00:43:15,048 --> 00:43:16,046
- Z day.
1263
00:43:18,244 --> 00:43:19,883
- It doesn't matter!
1264
00:43:23,240 --> 00:43:25,677
- Right, can I just get that?
1265
00:43:26,836 --> 00:43:29,312
- Okay, so the Adam death scene.
1266
00:43:29,313 --> 00:43:31,630
Do we have shot list for that?
1267
00:43:31,631 --> 00:43:33,028
- What's a shot list?
1268
00:43:33,029 --> 00:43:34,786
- Never mind, just walk me
through it.
1269
00:43:34,787 --> 00:43:35,986
- Okay, so erm...
1270
00:43:37,985 --> 00:43:39,183
Right, well we're running
away from the zombies, okay?
1271
00:43:39,184 --> 00:43:40,382
So, it's Day Z.
1272
00:43:40,383 --> 00:43:41,300
We've found out what's happening.
1273
00:43:41,301 --> 00:43:43,378
Everybody's a zombie, it's awful.
1274
00:43:43,379 --> 00:43:45,777
So we're running home,
and then Adam gets...
1275
00:43:45,777 --> 00:43:48,293
Sorry, Madam gets attacked
by zombies.
1276
00:43:48,294 --> 00:43:51,770
And then we're forced to
leave her, to survive.
1277
00:43:51,771 --> 00:43:53,208
And then we sort of, we run off.
1278
00:43:53,209 --> 00:43:55,406
There's screaming,
it's pretty awful.
1279
00:43:55,407 --> 00:43:58,004
Do you think you could
get all that in one shot?
1280
00:43:58,005 --> 00:43:59,003
- Yeah, great.
- Yeah.
1281
00:44:00,202 --> 00:44:01,400
Might be quite stimulating
to attempt that, actually.
1282
00:44:01,401 --> 00:44:04,797
You know, exemplify that
there really is no escaping
1283
00:44:04,798 --> 00:44:05,756
from the apocalypse.
1284
00:44:05,757 --> 00:44:06,853
- That's great, okay brilliant.
1285
00:44:06,876 --> 00:44:08,953
I'll leave that with you,
thank you.
1286
00:44:08,954 --> 00:44:10,351
- Coming in.
1287
00:44:10,352 --> 00:44:11,671
Lots of blood, and stuff.
1288
00:44:11,672 --> 00:44:13,028
And then...
1289
00:44:13,029 --> 00:44:14,028
Yup, got it.
1290
00:44:16,386 --> 00:44:18,024
- I've been having some thoughts.
1291
00:44:18,025 --> 00:44:18,983
- Okay.
1292
00:44:20,782 --> 00:44:23,179
It must have been hard,
leaving Adam.
1293
00:44:23,180 --> 00:44:24,618
- Adam, Adam...
1294
00:44:25,457 --> 00:44:26,735
Oh yeah, no.
1295
00:44:26,736 --> 00:44:28,253
Yeah, no it really was, yeah.
1296
00:44:28,254 --> 00:44:29,213
It was very difficult.
1297
00:44:30,093 --> 00:44:31,011
- I'm sure you did everything
you could.
1298
00:44:31,011 --> 00:44:32,489
- Erm, yeah?
1299
00:44:32,490 --> 00:44:34,287
But I mean, we definitely
will have done
1300
00:44:34,288 --> 00:44:35,246
everything we could do, I think.
1301
00:44:35,247 --> 00:44:36,286
- Did we though?
1302
00:44:37,446 --> 00:44:38,883
I think actually, we ran away
cause we were scared shitless.
1303
00:44:38,884 --> 00:44:40,840
- You remember it one way.
1304
00:44:40,841 --> 00:44:42,240
You know, I'm just having
second thoughts
1305
00:44:42,241 --> 00:44:43,359
about this death scene.
1306
00:44:44,318 --> 00:44:44,956
- Oh god, what second
thoughts are you having
1307
00:44:44,957 --> 00:44:45,915
about this death scene?
1308
00:44:46,516 --> 00:44:47,673
- I just feel like, it
sends the wrong message.
1309
00:44:47,674 --> 00:44:48,674
To have the first day
1310
00:44:49,712 --> 00:44:50,392
involve the killing of
a female character.
1311
00:44:50,393 --> 00:44:51,351
You agree?
1312
00:44:52,311 --> 00:44:53,428
- Adam wasn't female.
1313
00:44:53,429 --> 00:44:55,147
- Yeah, but they are now.
1314
00:44:55,147 --> 00:44:56,465
I just think it's not
right to fridge Madam,
1315
00:44:56,466 --> 00:44:57,784
to give us the motivation
1316
00:44:57,785 --> 00:44:59,342
to spend the next six
months indoors.
1317
00:44:59,343 --> 00:45:00,781
- But, it's what happened.
1318
00:45:00,782 --> 00:45:02,859
Secondly, it's not the start
of the movie.
1319
00:45:02,860 --> 00:45:03,818
So, we're not beginning
the movie with it.
1320
00:45:03,819 --> 00:45:05,296
And third, who cares?
1321
00:45:05,297 --> 00:45:07,535
There's millions of deaths
in this movie.
1322
00:45:07,536 --> 00:45:08,813
- Well, I just don't think
only one who has to die,
1323
00:45:08,814 --> 00:45:09,772
should be female.
1324
00:45:09,773 --> 00:45:10,491
- Oh, bugger this.
1325
00:45:10,492 --> 00:45:12,410
Ridiculous, ridiculous.
1326
00:45:16,366 --> 00:45:18,164
- Er excuse me, can I just?
1327
00:45:18,164 --> 00:45:19,202
Can I, thanks.
1328
00:45:19,203 --> 00:45:19,842
You'll just have to...
1329
00:45:19,843 --> 00:45:20,801
Thanks very much, cheers.
1330
00:45:20,802 --> 00:45:22,160
Hiya, so...
1331
00:45:22,161 --> 00:45:23,119
We've...
1332
00:45:23,120 --> 00:45:24,158
We've rethought.
1333
00:45:25,158 --> 00:45:26,533
We've rethought the scene
now, and you survive.
1334
00:45:26,556 --> 00:45:27,783
- Okay.
- So what we're gonna do,
1335
00:45:27,994 --> 00:45:28,633
is we're gonna have some
zombie attack you, right?
1336
00:45:28,634 --> 00:45:31,032
But then you escape, okay?
1337
00:45:31,032 --> 00:45:31,670
- Okay.
1338
00:45:31,671 --> 00:45:32,470
- That all seem fine, yeah?
1339
00:45:32,471 --> 00:45:34,307
So if they do attack you,
1340
00:45:34,308 --> 00:45:36,505
it's probably gonna be a
stunt zombie, so don't worry.
1341
00:45:36,506 --> 00:45:40,102
If not, then Tony will
get them, hopefully, okay?
1342
00:45:40,103 --> 00:45:41,260
- Okay.
- Great.
1343
00:45:41,261 --> 00:45:42,859
So, is that all fine?
1344
00:45:42,860 --> 00:45:44,098
- Yeah sure, yeah.
1345
00:45:44,099 --> 00:45:45,017
Happy to be here.
1346
00:45:45,018 --> 00:45:45,856
- Me too!
1347
00:45:45,857 --> 00:45:47,254
Great, good.
1348
00:45:47,255 --> 00:45:49,133
Well, come on everyone.
1349
00:45:49,134 --> 00:45:50,171
Let's get started!
1350
00:45:50,172 --> 00:45:51,171
- We're not ready!
1351
00:45:51,172 --> 00:45:53,129
- Great, roll camera!
1352
00:46:18,544 --> 00:46:21,420
- Man, these zombies are a
real menace.
1353
00:46:21,421 --> 00:46:24,058
I wonder how long we are
going to have them for?
1354
00:46:24,059 --> 00:46:25,856
- Yes, this sort of thing
1355
00:46:25,857 --> 00:46:28,174
can really put a ding
in your social calendar.
1356
00:46:28,174 --> 00:46:29,173
Right, Adam?
1357
00:46:29,174 --> 00:46:30,572
Madam, whatever.
1358
00:46:30,573 --> 00:46:31,531
- Yes.
1359
00:46:32,970 --> 00:46:36,165
- What do you think is
the cause of this blight?
1360
00:46:36,166 --> 00:46:37,165
- It's you.
1361
00:46:37,166 --> 00:46:38,764
- Oh erm, bad gout.
1362
00:46:40,003 --> 00:46:41,281
- Gout, what like gout?
1363
00:46:41,282 --> 00:46:42,559
Like from...
1364
00:46:42,560 --> 00:46:45,596
Well, that solves that
mystery then.
1365
00:46:45,597 --> 00:46:46,475
- It's you.
1366
00:46:46,476 --> 00:46:47,634
- Oh, erm...
1367
00:46:47,635 --> 00:46:48,593
Yes.
1368
00:46:49,553 --> 00:46:52,229
- Hark, a wild zombie approaches.
1369
00:47:07,375 --> 00:47:08,333
- Okay, right.
1370
00:47:08,334 --> 00:47:09,572
What we're gonna do now,
1371
00:47:09,573 --> 00:47:11,170
is we're gonna heard
some zombies over
1372
00:47:11,171 --> 00:47:12,650
from over there, okay?
1373
00:47:12,651 --> 00:47:15,047
And then, instead of Madam
getting bitten.
1374
00:47:15,048 --> 00:47:16,286
What we're actually gonna do,
1375
00:47:16,287 --> 00:47:17,245
is we're gonna escape.
1376
00:47:17,446 --> 00:47:18,524
And then we're gonna have
some crisps.
1377
00:47:18,525 --> 00:47:20,002
All right, that's the new plan.
1378
00:47:20,003 --> 00:47:22,079
- How are we gonna do that?
1379
00:47:22,080 --> 00:47:23,159
- Well, you just open the bag.
1380
00:47:23,160 --> 00:47:23,838
And then you just...
1381
00:47:23,839 --> 00:47:25,277
- Not crisps, the zombies!
1382
00:47:25,278 --> 00:47:26,435
How are we gonna stay alive?
1383
00:47:26,436 --> 00:47:27,954
- They're fucking...
1384
00:47:27,955 --> 00:47:29,272
- It's fine, Tony's got a plan.
1385
00:47:29,273 --> 00:47:31,031
- No he doesn't!
1386
00:47:31,032 --> 00:47:32,429
- Ah chill man, this is
what you live for right?
1387
00:47:32,430 --> 00:47:33,909
- This is not safe, Tony.
- It's cool, man.
1388
00:47:33,909 --> 00:47:34,587
- This is not safe!
- It's totally cool.
1389
00:47:34,588 --> 00:47:36,026
We're gonna get a stunty in.
1390
00:47:36,027 --> 00:47:38,584
Hey stunty, come over here!
1391
00:47:38,585 --> 00:47:39,982
Ah come on man, put a bit
more spring in your step,
1392
00:47:39,983 --> 00:47:41,381
this is film making!
1393
00:47:41,382 --> 00:47:43,499
Right so, I'm gonna go over
there,
1394
00:47:43,500 --> 00:47:44,897
lure those lurkers over here.
1395
00:47:44,898 --> 00:47:46,095
You're gonna get yourself
in make up
1396
00:47:46,096 --> 00:47:47,215
then when we start shooting,
1397
00:47:47,216 --> 00:47:48,653
you're gonna have a mingle
with them.
1398
00:47:48,654 --> 00:47:50,452
And then we get real close
in the shot,
1399
00:47:50,453 --> 00:47:53,648
you jump out, we kill
you, that's the scene.
1400
00:47:53,649 --> 00:47:55,048
- Kill me.
- Yeah.
1401
00:47:56,246 --> 00:47:57,645
- Shall we rehearse this?
1402
00:47:57,646 --> 00:47:59,242
- Nah man, we'll feel it out.
1403
00:47:59,243 --> 00:48:00,242
- Erm, okay.
1404
00:48:01,602 --> 00:48:03,039
Do you have any safe weapons?
1405
00:48:03,040 --> 00:48:05,277
Great, great.
1406
00:48:05,278 --> 00:48:06,397
- No, no, no.
1407
00:48:08,474 --> 00:48:10,232
How are we gonna do this?
1408
00:48:10,233 --> 00:48:12,629
- Well, I'm gonna throw
this at your head.
1409
00:48:12,630 --> 00:48:15,387
You're gonna catch it,
pretend like it got you.
1410
00:48:15,388 --> 00:48:18,183
And that's it, jobs a goodun.
1411
00:48:18,184 --> 00:48:19,262
- Yeah, I really don't think-
1412
00:48:19,263 --> 00:48:22,060
- Okay, we're ready over
here guys!
1413
00:48:22,061 --> 00:48:23,099
Come on.
1414
00:48:24,298 --> 00:48:25,256
Go on, get your best sides
towards the camera, right?
1415
00:48:25,257 --> 00:48:26,695
Okay yeah, you're good,
you're good.
1416
00:48:26,696 --> 00:48:28,214
Okay, right.
1417
00:48:28,215 --> 00:48:30,571
Ones at the back, a bit
quicker, a bit quicker.
1418
00:48:30,572 --> 00:48:31,531
Right okay, that's it.
1419
00:48:31,731 --> 00:48:33,089
Group you all up,
group you all up.
1420
00:48:33,090 --> 00:48:34,687
Brilliant, brilliant.
1421
00:48:34,688 --> 00:48:36,326
Right, you guys ready
to roll yet?
1422
00:48:36,327 --> 00:48:37,326
Bloody hell.
1423
00:48:43,279 --> 00:48:44,917
- Done?
- Mm.
1424
00:48:44,918 --> 00:48:46,197
- Do I look dead?
1425
00:48:47,315 --> 00:48:48,394
- Mm.
1426
00:48:48,395 --> 00:48:49,952
- They're not gonna know?
- Mm.
1427
00:48:49,953 --> 00:48:51,271
- You're sure?
- Mm.
1428
00:48:51,272 --> 00:48:52,190
- Okay.
1429
00:48:52,191 --> 00:48:54,067
- Okay, now this is it.
1430
00:48:54,068 --> 00:48:55,187
- But why, Hannah?
1431
00:48:55,188 --> 00:48:56,425
- Just let them come towards you.
1432
00:48:56,426 --> 00:48:58,184
- No, no, no, no.
1433
00:48:58,185 --> 00:49:00,501
- Just let them come
towards you, it's fine.
1434
00:49:00,502 --> 00:49:01,500
Okay.
1435
00:49:03,619 --> 00:49:04,657
- All right.
- You're mean.
1436
00:49:04,658 --> 00:49:05,616
- Great.
1437
00:49:09,094 --> 00:49:09,772
No, no, no, no.
1438
00:49:09,773 --> 00:49:10,612
Because it's good for the film.
1439
00:49:10,613 --> 00:49:11,770
- Living the dream.
1440
00:49:11,771 --> 00:49:13,009
- This is what you want.
- Hold.
1441
00:49:13,010 --> 00:49:13,968
You've got friends, now.
1442
00:49:13,969 --> 00:49:16,685
You've got friends.
1443
00:49:16,686 --> 00:49:17,724
- Okay Tom, can you just...
1444
00:49:17,725 --> 00:49:19,283
Can you just like, get yourself
1445
00:49:19,284 --> 00:49:21,121
- I can't quite see you, there.
- Well done, really good.
1446
00:49:21,122 --> 00:49:22,080
- Just make a hole, mate!
1447
00:49:22,081 --> 00:49:23,199
Come on!
1448
00:49:26,717 --> 00:49:28,634
- Come over here, come over here.
1449
00:49:28,635 --> 00:49:29,593
Right, right, right there,
right there.
1450
00:49:29,594 --> 00:49:30,672
Okay, just stay right there.
1451
00:49:30,673 --> 00:49:32,149
Right there.
1452
00:49:32,150 --> 00:49:34,187
- No, hands down, Jesus!
- No!
1453
00:49:34,188 --> 00:49:35,587
- You'll spoil the shot,
hands fucking down!
1454
00:49:35,588 --> 00:49:37,266
- No.
- Down, down.
1455
00:49:37,266 --> 00:49:37,904
Hands down.
1456
00:49:37,905 --> 00:49:39,142
Right okay, here it comes.
1457
00:49:39,143 --> 00:49:39,982
Right, this is it.
1458
00:49:39,983 --> 00:49:41,740
It's coming, it's coming now!
1459
00:49:46,736 --> 00:49:48,334
Hannah made me do it.
1460
00:49:51,371 --> 00:49:52,329
- Medic!
1461
00:49:54,409 --> 00:49:55,367
Oh, shit!
1462
00:49:56,447 --> 00:49:58,564
- Cut, great take.
1463
00:49:58,565 --> 00:50:00,162
Right, I think we can move on.
1464
00:50:00,163 --> 00:50:00,801
Great day, everyone.
1465
00:50:00,802 --> 00:50:02,280
Great first day!
1466
00:50:02,281 --> 00:50:03,678
- What, that's the scene?
1467
00:50:03,679 --> 00:50:05,437
You don't want to make
more coverage?
1468
00:50:05,438 --> 00:50:07,075
- I mean, I know
what's-his-name's just died,
1469
00:50:07,076 --> 00:50:09,073
but I'd really like
another take, if we can.
1470
00:50:09,074 --> 00:50:10,431
- I think we've covered it.
1471
00:50:10,432 --> 00:50:11,830
- Someone just died
for that take,
1472
00:50:11,831 --> 00:50:14,108
the least we can do is make it
worth it!
1473
00:50:14,109 --> 00:50:16,785
- Well why do you think
we're making the film, silly.
1474
00:50:16,786 --> 00:50:18,384
See ya tomorrow.
1475
00:50:23,020 --> 00:50:24,139
- We're fucked!
1476
00:50:25,497 --> 00:50:27,615
- Of course it's going to be
a success.
1477
00:50:27,616 --> 00:50:28,654
I mean, you know.
1478
00:50:29,134 --> 00:50:30,771
Whatever the script is,
whatever the actors are.
1479
00:50:30,772 --> 00:50:33,209
Whatever I get to work
with, I can turn it around
1480
00:50:33,210 --> 00:50:36,366
and make it something quite
magnificent.
1481
00:50:36,367 --> 00:50:37,844
- There's a fucking dance
sequence!
1482
00:50:37,845 --> 00:50:39,083
A dance sequence!
1483
00:50:39,084 --> 00:50:40,721
Why am I saying dance?
1484
00:50:40,722 --> 00:50:43,199
I don't like dancing,
it's unsafe.
1485
00:50:43,200 --> 00:50:46,595
It's dangerous, there's a
potential to fall, trip,
1486
00:50:46,596 --> 00:50:49,034
smash things, get in the way.
1487
00:50:49,674 --> 00:50:50,791
Meet people.
1488
00:50:54,589 --> 00:50:56,305
♪ What a spooky time ♪
1489
00:50:56,306 --> 00:50:58,144
♪ At the end of the world ♪
1490
00:50:58,145 --> 00:51:02,140
♪ When the only company
is zombies ♪
1491
00:51:02,141 --> 00:51:05,656
♪ We could be the heroes
on the stage, if we like ♪
1492
00:51:05,657 --> 00:51:09,333
♪ But the only audience
is zombies ♪
1493
00:51:09,334 --> 00:51:13,849
♪ Zombies, zombies,
zombies, zombies, zombies ♪
1494
00:51:30,393 --> 00:51:31,830
- What a bunch of fucking idiots.
1495
00:51:31,831 --> 00:51:34,348
- Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
1496
00:51:34,349 --> 00:51:35,347
Ah, ha, ha!
1497
00:51:35,348 --> 00:51:36,307
How has it been?
1498
00:51:37,386 --> 00:51:39,143
Oh no, it's been an
absolute fucking nightmare!
1499
00:51:39,144 --> 00:51:39,822
Are you kidding me?
1500
00:51:39,823 --> 00:51:41,860
There's 360 pages of script.
1501
00:51:41,861 --> 00:51:43,698
We're doing one shot of
everything.
1502
00:51:43,699 --> 00:51:45,297
One shot, one shot.
1503
00:51:45,298 --> 00:51:46,775
And then, we go to one day.
1504
00:51:46,776 --> 00:51:48,373
And somebody has an ear.
1505
00:51:48,374 --> 00:51:49,412
And then the next day,
they don't have an ear.
1506
00:51:49,413 --> 00:51:50,292
There's no ear.
1507
00:51:50,292 --> 00:51:50,932
It's been bitten off.
1508
00:51:50,932 --> 00:51:51,929
And then Tony has a beard.
1509
00:51:52,290 --> 00:51:53,631
Oh no wait, he doesn't have
a beard.
1510
00:51:54,489 --> 00:51:55,487
He shaved it off, just cause
you know, his face was hot.
1511
00:51:55,488 --> 00:51:56,486
His chin was too warm,
so he got rid of it.
1512
00:51:56,486 --> 00:51:58,484
And then the next day,
oh what shall we do?
1513
00:51:58,485 --> 00:52:00,362
Oh I know, Tony just draws it on.
1514
00:52:00,363 --> 00:52:01,520
With a Sharpie.
1515
00:52:01,521 --> 00:52:02,560
So you know, it's going great.
1516
00:52:02,561 --> 00:52:03,599
It's going great.
1517
00:52:04,718 --> 00:52:05,437
This is the best thing I've
ever done with my life.
1518
00:52:05,438 --> 00:52:06,675
Thank you, thank you for asking.
1519
00:52:06,676 --> 00:52:09,233
- Okay guys, it's the big day.
1520
00:52:09,234 --> 00:52:10,552
It's time for "Meat Legs".
1521
00:52:10,553 --> 00:52:12,750
Now, I know we're all
pretty psyched about this.
1522
00:52:12,751 --> 00:52:14,707
I know I'm super stoked.
1523
00:52:14,708 --> 00:52:17,104
So what's going to be
happening for the uninitiated,
1524
00:52:17,105 --> 00:52:19,622
is that we'll be strapping
some meat to our legs.
1525
00:52:19,623 --> 00:52:21,381
We're gonna barrel into
the woods.
1526
00:52:21,382 --> 00:52:22,499
And we're gonna fuck with
some zombies.
1527
00:52:22,500 --> 00:52:23,458
The end.
1528
00:52:24,939 --> 00:52:26,656
Yeah, yeah?
1529
00:52:26,657 --> 00:52:27,695
Pretty psyched.
1530
00:52:28,775 --> 00:52:30,212
So yeah, you guys wanna
get yourself taped up?
1531
00:52:30,213 --> 00:52:31,370
- No.
- Lyndsey go on...
1532
00:52:31,371 --> 00:52:32,170
- It'll be fun!
- Okay.
1533
00:52:32,171 --> 00:52:33,089
- Yeah, you do it.
1534
00:52:33,090 --> 00:52:33,928
- Cool.
- Yeah, I'm not doing it.
1535
00:52:33,929 --> 00:52:34,688
- No, no.
- Oh, you're not?
1536
00:52:34,689 --> 00:52:35,527
- No, no way.
1537
00:52:35,528 --> 00:52:36,527
No chance in hell.
1538
00:52:38,684 --> 00:52:39,323
Being brave Lyndsey,
you get the pokey stick,
1539
00:52:39,324 --> 00:52:41,441
to fend some zombies off.
1540
00:52:41,442 --> 00:52:42,919
Largely useless, but it's,
you know.
1541
00:52:42,920 --> 00:52:44,638
Good psychological body armor.
1542
00:52:44,639 --> 00:52:46,556
Okay, let's do this.
1543
00:52:46,557 --> 00:52:48,155
All right.
1544
00:53:31,711 --> 00:53:32,950
- And then...
1545
00:53:32,951 --> 00:53:33,669
- Well then, the head turn-
- Is it look, and do that?
1546
00:53:33,670 --> 00:53:34,149
- The head turn-
- Or is, it?
1547
00:53:34,150 --> 00:53:35,587
No you turn...
1548
00:53:54,249 --> 00:53:55,367
- Great, did you see this?
1549
00:53:55,368 --> 00:53:56,326
I did see it.
1550
00:53:58,605 --> 00:53:59,642
- Oo.
1551
00:53:59,643 --> 00:54:00,601
Did we win?
1552
00:54:01,521 --> 00:54:02,479
Ah, good.
1553
00:54:11,911 --> 00:54:13,269
- There, there.
1554
00:54:13,270 --> 00:54:16,546
- Oo, maybe be should just
chop it off?
1555
00:54:16,547 --> 00:54:17,385
We'll just chop it off.
1556
00:54:17,386 --> 00:54:18,025
- What, no, no, no.
1557
00:54:18,026 --> 00:54:19,023
It's fine, it's fine.
1558
00:54:19,024 --> 00:54:20,502
I'll just, I'll muscle through.
1559
00:54:20,503 --> 00:54:21,462
- But, it's...
1560
00:54:22,421 --> 00:54:22,940
It's a bit of a nightmare
down there.
1561
00:54:22,941 --> 00:54:23,539
- No, no, no, no, no.
1562
00:54:23,540 --> 00:54:24,819
No, no, no, it's fine.
1563
00:54:25,857 --> 00:54:26,575
I'll make it through to
the end of the shoot,
1564
00:54:26,576 --> 00:54:27,255
and then you can, you know, chop.
1565
00:54:27,256 --> 00:54:29,853
You can just chop it, then.
1566
00:54:29,854 --> 00:54:31,651
- This fucking girl!
1567
00:54:31,652 --> 00:54:32,849
I love you!
1568
00:54:32,850 --> 00:54:34,648
I love you.
1569
00:54:34,649 --> 00:54:36,286
Oh god.
1570
00:54:36,287 --> 00:54:37,245
Okay.
1571
00:54:37,925 --> 00:54:38,883
Oh, no.
1572
00:54:40,602 --> 00:54:42,720
- The pater was in the forces.
1573
00:54:42,721 --> 00:54:44,597
And he said sort of,
similar sort of things,
1574
00:54:44,598 --> 00:54:47,515
when people were dropping
down like flies.
1575
00:54:47,516 --> 00:54:49,113
It sort of knitted people
together.
1576
00:54:49,114 --> 00:54:50,672
So I think we're having
1577
00:54:50,673 --> 00:54:52,470
something of a similar
sort of thing,
1578
00:54:52,471 --> 00:54:54,068
which is all to the...
1579
00:54:54,069 --> 00:54:55,587
All to the good, I feel.
1580
00:54:55,588 --> 00:54:57,585
- I don't think any of us
are gonna be surviving,
1581
00:54:57,586 --> 00:54:59,583
apart from Tony, Miles
and Hannah.
1582
00:54:59,584 --> 00:55:02,980
But I think that's all
part of Tony's plan.
1583
00:55:04,778 --> 00:55:06,377
- Alas, poor Romeo.
1584
00:55:07,376 --> 00:55:11,051
The time has come, to
launch a nuclear missile...
1585
00:55:11,052 --> 00:55:12,930
At the zombie queen.
1586
00:55:17,606 --> 00:55:18,564
- Okay, cut!
1587
00:55:19,884 --> 00:55:21,601
- What, what am I doing wrong?
1588
00:55:21,601 --> 00:55:22,760
- It's not so much that
you're doing it wrong.
1589
00:55:22,761 --> 00:55:24,997
It's just that there's a certain.
1590
00:55:24,998 --> 00:55:27,515
Americanism to your
pronunciation.
1591
00:55:27,516 --> 00:55:28,954
- I suppose it's my upbringing,
innit.
1592
00:55:28,955 --> 00:55:30,872
- Yes, possibly.
1593
00:55:30,873 --> 00:55:32,111
I tell you what, let's
try something.
1594
00:55:32,112 --> 00:55:33,628
Say missile.
1595
00:55:33,629 --> 00:55:34,748
- Mizzle.
1596
00:55:34,749 --> 00:55:35,866
- Missile.
1597
00:55:35,867 --> 00:55:36,945
- MissAISLE.
1598
00:55:36,946 --> 00:55:38,544
- No, like I said it.
1599
00:55:38,545 --> 00:55:39,663
MisslLE.
1600
00:55:39,664 --> 00:55:41,421
- MissAISLE.
1601
00:55:41,422 --> 00:55:42,500
- Okay, there's something
in here
1602
00:55:42,501 --> 00:55:43,658
you're obviously not getting.
1603
00:55:43,659 --> 00:55:45,017
Let's try,
let's try another word.
1604
00:55:45,018 --> 00:55:46,456
Mobile.
1605
00:55:46,457 --> 00:55:47,135
- Mobule.
1606
00:55:47,136 --> 00:55:48,094
- Mobile.
1607
00:55:48,095 --> 00:55:49,173
- MoBAIYLE.
1608
00:55:49,174 --> 00:55:50,132
- MoblLE.
1609
00:55:50,133 --> 00:55:51,052
- MobAIYLE.
1610
00:55:51,053 --> 00:55:52,410
- You're trying too hard!
1611
00:55:52,411 --> 00:55:53,129
- I'm not trying, at all.
1612
00:55:53,130 --> 00:55:54,567
- Try harder, not to try.
1613
00:55:54,568 --> 00:55:55,566
- This is really trying.
1614
00:55:55,567 --> 00:55:56,246
- You're really trying.
1615
00:55:56,247 --> 00:55:58,964
- This is really upsetting.
1616
00:55:58,965 --> 00:56:00,961
- Cut it, cut it.
1617
00:56:00,962 --> 00:56:03,520
- I don't wanna do this, anymore.
1618
00:56:06,077 --> 00:56:07,994
- You sure you're all right?
1619
00:56:07,995 --> 00:56:11,511
- Yeah, I just don't
wanna lay a zombie egg.
1620
00:56:11,512 --> 00:56:12,669
- Oh, you're gonna be fine.
1621
00:56:14,869 --> 00:56:16,346
Oh, fucking hell.
1622
00:56:27,496 --> 00:56:28,574
- Lyndsey?
1623
00:56:30,972 --> 00:56:32,132
- I mean I think really,
1624
00:56:33,251 --> 00:56:34,528
you've got to look at this
holistically, you know?
1625
00:56:34,529 --> 00:56:35,767
We're in the middle of a project
1626
00:56:35,768 --> 00:56:38,125
and overall it's going very well.
1627
00:56:52,950 --> 00:56:54,588
- See it's just through
here, with the ambulance.
1628
00:56:54,589 --> 00:56:56,706
And then-
- Oh, this is a good location!
1629
00:56:56,707 --> 00:56:59,983
- So, we're a touch concerned
about the production.
1630
00:56:59,984 --> 00:57:01,580
- Concerned, why?
1631
00:57:01,581 --> 00:57:03,060
I think it's going really well.
1632
00:57:03,061 --> 00:57:05,697
- I think the crew might
have a different perspective.
1633
00:57:05,698 --> 00:57:07,016
- Yeah well, they may.
1634
00:57:07,016 --> 00:57:08,574
But we don't care,
we're the directors.
1635
00:57:08,575 --> 00:57:09,213
- Yeah.
1636
00:57:09,214 --> 00:57:10,413
- So.
- Exactly.
1637
00:57:11,493 --> 00:57:12,610
- Yes well, we took the
platinum producer credit.
1638
00:57:12,611 --> 00:57:14,648
Which stated explicitly,
1639
00:57:14,649 --> 00:57:18,564
that we would have a hand in
the production of the film.
1640
00:57:18,565 --> 00:57:21,121
But so far, all we've had
our hands in,
1641
00:57:21,122 --> 00:57:23,678
is the guts of our crew.
1642
00:57:23,679 --> 00:57:24,717
Very good.
1643
00:57:24,718 --> 00:57:27,676
But it's an honorary
title, so Exec Producer.
1644
00:57:27,677 --> 00:57:29,114
Stand around on set,
with your arms folded.
1645
00:57:29,115 --> 00:57:30,512
- So, well done.
- Perfect.
1646
00:57:30,512 --> 00:57:33,029
- It's a lot more complicated
than that.
1647
00:57:33,030 --> 00:57:35,027
- It's fine, we know
exactly what we're doing.
1648
00:57:35,028 --> 00:57:36,786
This is all part of the plan.
1649
00:57:36,787 --> 00:57:39,663
- So getting your crew
eaten by the local wildlife,
1650
00:57:39,664 --> 00:57:40,941
is part of the plan?
1651
00:57:40,942 --> 00:57:42,660
- Well actually, that
wasn't part of the plan.
1652
00:57:42,661 --> 00:57:44,617
But I think it adds an element
of realism to the film,
1653
00:57:44,618 --> 00:57:45,617
that's quite compelling.
1654
00:57:45,618 --> 00:57:46,576
- It's compelling, it is!
1655
00:57:46,577 --> 00:57:47,216
- It's, it's...
- Compelling.
1656
00:57:47,217 --> 00:57:48,295
- What they would have wanted.
1657
00:57:48,295 --> 00:57:49,134
- Yeah.
1658
00:57:49,135 --> 00:57:50,093
- And the film looks great!
1659
00:57:50,094 --> 00:57:51,652
- About that.
1660
00:57:51,653 --> 00:57:53,129
When can we see the rushes?
1661
00:57:53,130 --> 00:57:54,848
- All right, we're getting
a move on, we're rushing.
1662
00:57:54,849 --> 00:57:58,244
- The footage, when can
we see it?
1663
00:57:58,245 --> 00:58:00,202
- At the premier?
- No, no.
1664
00:58:00,203 --> 00:58:01,602
Not good enough.
1665
00:58:02,761 --> 00:58:05,277
We want to know that our
investment is being paid off.
1666
00:58:05,278 --> 00:58:06,196
- Investment...
- Investment...
1667
00:58:06,197 --> 00:58:06,876
- Oh, they gave us stuff.
1668
00:58:06,877 --> 00:58:08,195
What did you give us, again?
1669
00:58:08,196 --> 00:58:10,712
- 2.5 tons of toilet roll.
1670
00:58:10,713 --> 00:58:12,271
Gold leaf, with aloe Vera.
1671
00:58:12,271 --> 00:58:13,430
Soft touch.
1672
00:58:14,429 --> 00:58:15,347
- No actually, that has
been a god send.
1673
00:58:15,348 --> 00:58:16,186
Cause we've been using
doc leaves.
1674
00:58:16,187 --> 00:58:17,865
- Books at the library!
- Books, yeah.
1675
00:58:17,866 --> 00:58:18,864
- Just so many of them.
1676
00:58:18,865 --> 00:58:19,783
- All that ink, on everywhere.
- Ow!
1677
00:58:19,784 --> 00:58:20,462
Yeah.
1678
00:58:20,463 --> 00:58:22,899
- One of the benefits of IBS.
1679
00:58:22,900 --> 00:58:25,937
I'm always prepared for
an errant bowel movement.
1680
00:58:25,938 --> 00:58:26,736
- Nice.
- Lovely.
1681
00:58:26,737 --> 00:58:27,855
Shall we get back on set?
1682
00:58:27,856 --> 00:58:29,174
Cause we've got magic to create.
1683
00:58:29,175 --> 00:58:31,052
And you have to do some
looming as usual,
1684
00:58:31,053 --> 00:58:32,171
- I imagine.
- No, no, no.
1685
00:58:32,172 --> 00:58:35,927
I think we have seen more
than enough of your set.
1686
00:58:35,928 --> 00:58:40,163
Just do not fuck it up, or
there will be consequences.
1687
00:58:41,762 --> 00:58:43,838
- Could you be a bit more
specific about consequences?
1688
00:58:43,839 --> 00:58:44,957
Cause at this stage, you know.
1689
00:58:44,958 --> 00:58:45,957
We've been through quite a lot,
1690
00:58:45,958 --> 00:58:47,595
so that's a bit vague for us.
1691
00:58:47,596 --> 00:58:49,633
- Just try and get though
the day,
1692
00:58:49,634 --> 00:58:51,870
with an actual usable scene.
1693
00:58:51,871 --> 00:58:54,069
Without killing anyone.
1694
00:58:54,070 --> 00:58:55,028
- We'll try...
1695
00:58:55,029 --> 00:58:55,907
- To get one of those.
- We'll try.
1696
00:58:55,908 --> 00:58:56,947
- Yeah, try one of those.
1697
00:58:57,906 --> 00:58:58,504
- You can only promise so much,
can't you?
1698
00:58:58,505 --> 00:58:59,223
- Half of one of those.
1699
00:58:59,224 --> 00:59:01,581
Which is what, seven and a half?
1700
00:59:01,582 --> 00:59:02,580
- Seven and a half.
- Seven and a half.
1701
00:59:02,581 --> 00:59:03,619
I think it's good to
promise people things,
1702
00:59:03,620 --> 00:59:04,858
because you know-
- And then not deliver them.
1703
00:59:04,859 --> 00:59:05,937
- It builds trust.
1704
00:59:05,938 --> 00:59:07,855
- They are gonna be a problem.
1705
00:59:07,856 --> 00:59:09,133
- Don't worry.
1706
00:59:09,134 --> 00:59:12,050
I have a plan to deal with them.
1707
00:59:17,166 --> 00:59:18,124
- Oo.
- Oo.
1708
00:59:28,235 --> 00:59:31,272
- So here we are on the set,
as it were.
1709
00:59:31,273 --> 00:59:33,869
We've sort of stumbled
across this abandoned,
1710
00:59:33,869 --> 00:59:35,947
Halloween theme park, or whateve.
1711
00:59:35,948 --> 00:59:38,664
There's like, limbs hanging
from doorways and...
1712
00:59:38,665 --> 00:59:40,223
I think, I think they're
pretend limbs.
1713
00:59:40,223 --> 00:59:43,100
This is Pete, who I hired
to replace Pete the medic.
1714
00:59:43,101 --> 00:59:44,699
I think Pete's better
at his job, this Pete.
1715
00:59:44,700 --> 00:59:47,775
Cause he's got a really big gun.
1716
00:59:47,776 --> 00:59:49,654
What the fuck is this!
1717
00:59:50,773 --> 00:59:52,330
- It's the set you asked for.
1718
00:59:52,331 --> 00:59:53,848
- Yeah, I know what I asked for.
1719
00:59:53,849 --> 00:59:56,726
Which I'm asking,
what the fuck is this?
1720
00:59:56,726 --> 01:00:00,003
- You gave her two weeks
to build the Minster.
1721
01:00:00,004 --> 01:00:01,401
- That's perfectly enough time.
1722
01:00:01,402 --> 01:00:03,639
- It took hundred of years
to build the original,
1723
01:00:03,640 --> 01:00:04,958
you arsehole!
1724
01:00:04,959 --> 01:00:06,956
- Duh, they did it by hand in
those days.
1725
01:00:06,957 --> 01:00:09,193
We've got 3D printers
now, this is so shit!
1726
01:00:09,194 --> 01:00:11,192
I wanna, I wanna be sick on it.
1727
01:00:13,869 --> 01:00:14,947
I thought you were good at this.
1728
01:00:14,948 --> 01:00:16,706
- No, you put me in the role.
1729
01:00:16,707 --> 01:00:17,745
- Yeah, you volunteered.
1730
01:00:17,746 --> 01:00:18,864
- I didn't.
1731
01:00:18,865 --> 01:00:19,503
- Well, I don't care.
1732
01:00:19,504 --> 01:00:20,941
Just make it work, all right?
1733
01:00:20,942 --> 01:00:22,341
- You...
1734
01:00:22,342 --> 01:00:24,099
You wait 'till the
Producers hear about this!
1735
01:00:24,100 --> 01:00:24,938
- Ah, the Producers.
1736
01:00:24,939 --> 01:00:25,777
The Producers!
1737
01:00:25,777 --> 01:00:28,015
Oh, the Producers!
1738
01:00:28,816 --> 01:00:30,212
- Oh!
1739
01:00:30,213 --> 01:00:31,812
I'm sorry, I'm sorry.
1740
01:00:34,249 --> 01:00:35,048
- What you doing?
1741
01:00:35,049 --> 01:00:36,286
Ah, no!
1742
01:00:36,287 --> 01:00:37,246
Ah, what are we gonna do?
1743
01:00:38,406 --> 01:00:39,043
We've got loads left to
film with her, look at her!
1744
01:00:39,044 --> 01:00:40,202
- I don't know, we could...
1745
01:00:40,203 --> 01:00:43,479
We could like, CG in her
live face onto her dead face?
1746
01:00:43,480 --> 01:00:45,797
- I've seen your CG,
so that's a no.
1747
01:00:45,798 --> 01:00:47,475
- Like, stick some human make-up
on her.
1748
01:00:47,476 --> 01:00:48,314
And like, you can double
her lines.
1749
01:00:48,315 --> 01:00:50,113
And Bob's your undead uncle.
1750
01:00:50,114 --> 01:00:52,350
- I don't know, let me
just think, hang on.
1751
01:00:52,351 --> 01:00:54,268
Oh okay, I'll get some
Jaffa Cakes.
1752
01:00:54,269 --> 01:00:55,307
No Tony, it's not gonna work.
1753
01:00:55,308 --> 01:00:56,306
We sound nothing alike.
1754
01:00:56,307 --> 01:00:57,425
- I can't tell any difference
1755
01:00:57,426 --> 01:00:58,704
between the two of you,
whatsoever.
1756
01:00:58,705 --> 01:00:59,664
We're doing this.
1757
01:01:00,903 --> 01:01:00,943
- Okay, we've got no choice.
- Sound dude, get in here.
1758
01:01:01,862 --> 01:01:02,220
Mic this girl up, we're gonna
do a take.
1759
01:01:02,221 --> 01:01:03,859
- Sc 49 ah.
1760
01:01:06,097 --> 01:01:07,056
Four, four!
1761
01:01:08,815 --> 01:01:09,933
- Good board, good board.
- It was not.
1762
01:01:09,934 --> 01:01:11,531
No don't applaud that,
that was shite.
1763
01:01:11,532 --> 01:01:12,331
- Right, is everyone ready?
1764
01:01:12,332 --> 01:01:13,449
Yes.
1765
01:01:13,450 --> 01:01:14,728
- Action!
- Eh, whoa, whoa, whoa.
1766
01:01:14,729 --> 01:01:16,326
Okay, action.
1767
01:01:16,327 --> 01:01:17,646
And then we...
1768
01:01:20,363 --> 01:01:21,481
- Look at the Minster.
1769
01:01:21,482 --> 01:01:23,360
Isn't it lovely?
1770
01:01:23,361 --> 01:01:26,156
- Yes, I enjoy how the
light is...
1771
01:01:26,157 --> 01:01:29,314
When the sunlight through
stained glass windows.
1772
01:01:29,315 --> 01:01:33,190
- Of the majestic Min...
- Of the majestic Minster.
1773
01:01:33,191 --> 01:01:34,389
- Oh, yeah.
1774
01:01:34,390 --> 01:01:37,027
The light in this shot
is amazing.
1775
01:01:38,745 --> 01:01:39,744
- Oh god, all right.
1776
01:01:40,783 --> 01:01:40,823
- You can't put it there.
- Oh, fucking hell!
1777
01:01:41,302 --> 01:01:42,260
- God, all right.
1778
01:01:44,259 --> 01:01:45,817
- Look, there's a man over there.
1779
01:01:45,818 --> 01:01:47,175
He looks unwell.
1780
01:01:47,176 --> 01:01:48,134
- He does look unwell.
1781
01:01:48,495 --> 01:01:51,292
- Maybe he could be the
start of an outbreak.
1782
01:01:51,293 --> 01:01:52,251
- What?
1783
01:01:52,252 --> 01:01:53,489
- Perhaps, yes.
- No.
1784
01:01:53,490 --> 01:01:55,886
But then, I'll need a
weapon to deal with this.
1785
01:01:55,887 --> 01:01:56,886
- Oh.
- There!
1786
01:01:56,887 --> 01:01:57,845
- Oh my god.
1787
01:02:00,083 --> 01:02:01,122
- So what I do...
1788
01:02:01,123 --> 01:02:02,480
Shall I hit him?
1789
01:02:02,481 --> 01:02:07,155
- Later we learn that you
should destroy the brain.
1790
01:02:07,156 --> 01:02:08,755
- Right, which brain?
1791
01:02:10,193 --> 01:02:11,031
Oh, its brain!
1792
01:02:11,032 --> 01:02:11,711
Right, okay, okay.
1793
01:02:11,712 --> 01:02:14,229
So, I hit it in the brain.
1794
01:02:14,230 --> 01:02:15,067
Shall I go and do that now?
1795
01:02:15,068 --> 01:02:16,067
- Mm.
- Okay.
1796
01:02:16,068 --> 01:02:17,106
- Yes, strike it in the brain.
1797
01:02:17,107 --> 01:02:18,106
- Here I go!
1798
01:02:19,544 --> 01:02:20,982
- Here's the money shot.
1799
01:02:20,983 --> 01:02:22,300
- Gr, arg.
1800
01:02:28,135 --> 01:02:29,453
- Ah, yeah.
1801
01:02:29,454 --> 01:02:30,693
Beautiful shot.
1802
01:02:39,964 --> 01:02:41,402
Wow, you really smacked him one.
1803
01:02:41,403 --> 01:02:42,481
Actually, that looked great.
1804
01:02:42,482 --> 01:02:43,359
I'm really glad we got that.
1805
01:02:43,360 --> 01:02:44,318
Brilliant!
1806
01:02:44,319 --> 01:02:45,557
- So, wow.
- Oh, sorry.
1807
01:02:45,558 --> 01:02:47,276
- I really hope there's not
more of them.
1808
01:02:47,277 --> 01:02:49,113
What do you think, Lyndsey?
1809
01:02:49,114 --> 01:02:49,833
- Oh where's Lyndsey?
- Oh, Lyndsey's over there.
1810
01:02:49,834 --> 01:02:51,191
Can we, can we get Lyndsey?
1811
01:02:51,192 --> 01:02:52,950
- Just to sort of...
1812
01:02:52,950 --> 01:02:54,149
Nestle in there.
1813
01:02:55,148 --> 01:02:56,426
- Oh wait no, don't put the
microphone...
1814
01:02:56,427 --> 01:02:57,266
Don't get that close.
1815
01:02:57,267 --> 01:02:58,305
Don't get that close!
1816
01:03:03,820 --> 01:03:04,778
- Ah!
1817
01:03:06,897 --> 01:03:08,174
- Ah, I say!
1818
01:03:08,175 --> 01:03:09,893
- Oh, oo shit.
1819
01:03:09,894 --> 01:03:10,812
- Oh fuck.
- Oo.
1820
01:03:10,813 --> 01:03:13,130
- I knew this would happen.
1821
01:03:23,321 --> 01:03:24,159
- We need her!
1822
01:03:24,160 --> 01:03:25,118
Do we need her?
1823
01:03:26,997 --> 01:03:27,995
- She made a shit Minster.
- Well, I mean.
1824
01:03:27,996 --> 01:03:30,073
- No, don't...
- Oh, no, no, no, no, no!
1825
01:03:32,352 --> 01:03:33,589
- It's okay, it's okay.
1826
01:03:33,589 --> 01:03:35,307
I'll never let go,
I'll never let go!
1827
01:03:36,427 --> 01:03:38,184
- It's fine, I won't let go!
1828
01:03:40,144 --> 01:03:41,301
Oh god!
1829
01:04:11,592 --> 01:04:13,909
- Oh no, Tony!
1830
01:04:13,910 --> 01:04:16,308
We're gonna need another
make up guy!
1831
01:04:19,144 --> 01:04:19,983
- This is horrid.
1832
01:04:19,984 --> 01:04:20,982
- Yeah, it really is.
1833
01:04:20,983 --> 01:04:22,940
- Oh, oh shit!
1834
01:04:31,612 --> 01:04:32,450
- Oh, Christ - Oh, shit.
1835
01:04:32,451 --> 01:04:33,529
- Oh, they're everywhere.
1836
01:04:33,530 --> 01:04:33,929
- Where are the weapons,
where are the weapons?
1837
01:04:33,930 --> 01:04:34,847
- Weapons?
1838
01:04:34,848 --> 01:04:35,567
The security guy's got them,
for security.
1839
01:04:35,568 --> 01:04:36,247
- Well, where's the security guy.
1840
01:04:36,248 --> 01:04:39,044
- Uh, I suppose he's uh, there!
1841
01:04:42,441 --> 01:04:44,119
Oh god, right, you take that.
1842
01:04:44,120 --> 01:04:45,598
No wait, I've only got
one bullet!
1843
01:04:45,599 --> 01:04:46,637
I've only got one bullet!
1844
01:04:46,638 --> 01:04:47,596
Shit!
1845
01:04:52,111 --> 01:04:55,228
- Ah this shot, ah it's
just exquisite!
1846
01:04:55,229 --> 01:04:56,267
What?
1847
01:04:56,268 --> 01:04:57,705
I've just...
1848
01:04:57,706 --> 01:04:58,664
Fuck off!
1849
01:06:10,234 --> 01:06:11,551
- It's gonna be all
right, it's gonna be okay.
1850
01:06:11,552 --> 01:06:13,269
It's okay, it's okay.
1851
01:06:13,270 --> 01:06:15,347
It's okay, it's all right.
1852
01:06:15,348 --> 01:06:16,347
Just don't go panicking.
1853
01:06:16,348 --> 01:06:18,065
What?
1854
01:06:30,413 --> 01:06:31,532
- No, no, no!
1855
01:06:34,090 --> 01:06:35,528
No, no, no!
1856
01:06:49,035 --> 01:06:49,753
- That's better.
1857
01:06:49,754 --> 01:06:50,712
Erm, right.
1858
01:06:51,992 --> 01:06:52,950
Ah, medic!
1859
01:07:12,851 --> 01:07:14,768
- Kilimanjaro.
1860
01:07:14,769 --> 01:07:16,247
- I uh, I dropped your
bat but then I found it.
1861
01:07:16,248 --> 01:07:17,206
- Ah, thanks.
1862
01:07:17,207 --> 01:07:18,285
- Ah, that's better.
1863
01:07:18,286 --> 01:07:19,204
I feel safe, now.
1864
01:07:19,205 --> 01:07:22,521
Okay, well this feels
horribly familiar.
1865
01:07:25,318 --> 01:07:26,436
- Oh shit, the DOP.
1866
01:07:26,437 --> 01:07:29,355
The DOP's making off
with the film!
1867
01:07:29,355 --> 01:07:30,354
- Oh god.
- Oh, no!
1868
01:07:31,313 --> 01:07:32,190
I don't wanna go in there,
it's horrible!
1869
01:07:32,191 --> 01:07:33,670
- All right, I'll go in
there then.
1870
01:07:33,671 --> 01:07:34,509
- Okay great, yeah.
1871
01:07:34,510 --> 01:07:35,747
I'll find some transport.
1872
01:07:35,748 --> 01:07:37,226
You do that.
1873
01:07:37,227 --> 01:07:38,345
- You take care of all
of this, how's that?
1874
01:07:38,346 --> 01:07:39,343
- We'll do that.
- Brilliant.
1875
01:07:39,344 --> 01:07:40,183
- Let's do this!
1876
01:07:40,184 --> 01:07:41,342
- Have a great time!
1877
01:07:41,343 --> 01:07:42,181
Excuse me.
1878
01:07:42,182 --> 01:07:42,820
Thanks, sorry.
1879
01:07:42,821 --> 01:07:44,060
Yep, thank you.
1880
01:07:45,618 --> 01:07:46,618
Right, okay.
1881
01:08:00,324 --> 01:08:01,282
- Okay, phew!
1882
01:08:03,521 --> 01:08:06,316
- All your brains are belong
to me!
1883
01:08:06,317 --> 01:08:10,234
Hey guys, do you reckon
they want to eat the brain?
1884
01:08:14,390 --> 01:08:15,348
Oh god.
1885
01:08:22,222 --> 01:08:23,459
Fastards!
1886
01:08:23,460 --> 01:08:24,418
Fastards!
1887
01:08:25,579 --> 01:08:27,176
- Oh, fuck off.
1888
01:08:29,454 --> 01:08:30,412
- Nope.
1889
01:08:31,492 --> 01:08:32,651
- Fastards...
1890
01:08:32,652 --> 01:08:34,368
There's fastards, there's
fastards!
1891
01:08:42,881 --> 01:08:45,120
Remember your kata,
remember your kata.
1892
01:08:53,271 --> 01:08:55,227
- Fast zombies, fast zombies
exist.
1893
01:08:55,228 --> 01:08:58,665
Okay, that makes the
apocalypse slightly less fun.
1894
01:08:58,666 --> 01:09:00,142
I've gotta get the...
1895
01:09:00,143 --> 01:09:02,421
The zombies out there, but
I've gotta get the film.
1896
01:09:02,422 --> 01:09:03,461
But the fil...
1897
01:09:06,657 --> 01:09:07,935
Why are we in a scare house?
1898
01:09:07,936 --> 01:09:10,732
I mean this is just
asking for it, isn't it?
1899
01:09:23,241 --> 01:09:24,199
Oh, finger.
1900
01:09:50,494 --> 01:09:51,731
Popping smoke.
1901
01:09:51,732 --> 01:09:52,810
Popping smoke!
1902
01:10:05,599 --> 01:10:07,196
- Fuck you.
1903
01:10:07,197 --> 01:10:08,155
You...
1904
01:10:09,515 --> 01:10:10,793
Handsome, though.
1905
01:10:15,788 --> 01:10:16,985
Yeah, good.
1906
01:10:16,986 --> 01:10:18,745
Style under pressure.
1907
01:10:18,745 --> 01:10:21,462
Hannah would hate this, that's
what's making me enjoy it.
1908
01:10:21,463 --> 01:10:22,781
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1909
01:10:22,782 --> 01:10:25,338
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1910
01:10:25,339 --> 01:10:26,377
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1911
01:10:26,378 --> 01:10:27,496
- Right.
1912
01:10:27,497 --> 01:10:30,014
Okay now, let's have a quick
look.
1913
01:10:31,892 --> 01:10:33,610
I see Tony's been popping smoke,
again.
1914
01:10:33,611 --> 01:10:34,649
Right.
1915
01:10:34,650 --> 01:10:35,847
Okay.
1916
01:10:35,848 --> 01:10:37,925
Now, Tony was doing that.
1917
01:10:37,926 --> 01:10:39,484
Miles was following the
DOP, to get the film.
1918
01:10:39,485 --> 01:10:41,922
What was I supposed to do?
1919
01:10:41,922 --> 01:10:43,840
Oo transport, okay I got it.
1920
01:10:43,841 --> 01:10:45,358
Oo!
1921
01:10:45,359 --> 01:10:46,717
Great, okay.
1922
01:10:46,718 --> 01:10:47,836
Yeah, that looks good.
1923
01:10:47,837 --> 01:10:48,874
I'm gonna get that.
1924
01:10:48,875 --> 01:10:51,353
I'm gonna get us a nice Van.
1925
01:10:52,391 --> 01:10:53,750
Let's just...
1926
01:10:53,751 --> 01:10:55,628
Not worry about that.
1927
01:10:55,629 --> 01:10:58,025
Right open, good start.
1928
01:10:58,026 --> 01:10:59,983
Ah, this is great!
1929
01:10:59,984 --> 01:11:03,499
Perfect, right, now
where am I gonna put you?
1930
01:11:03,500 --> 01:11:04,859
I'll put you there.
1931
01:11:30,713 --> 01:11:31,833
- Right, keys...
1932
01:11:35,309 --> 01:11:37,706
No, works in films doesn't it?
1933
01:11:37,707 --> 01:11:38,545
Okay.
1934
01:11:38,546 --> 01:11:39,863
Er...
1935
01:11:39,864 --> 01:11:40,823
Oo!
1936
01:11:46,738 --> 01:11:47,697
How do you...
1937
01:11:48,536 --> 01:11:49,494
Oh.
1938
01:11:50,574 --> 01:11:51,731
Oh.
1939
01:11:57,326 --> 01:11:58,126
- Ah, it's you!
1940
01:11:58,126 --> 01:12:00,045
Right, now gimme the...
1941
01:12:01,123 --> 01:12:03,080
This way, this way.
1942
01:12:03,081 --> 01:12:05,478
This way, this way!
1943
01:12:05,479 --> 01:12:06,877
Through here!
1944
01:12:11,752 --> 01:12:12,790
I'm going for it again.
1945
01:12:12,791 --> 01:12:13,749
Ah, shit!
1946
01:12:16,548 --> 01:12:18,065
Yeah.
1947
01:12:20,024 --> 01:12:20,822
- Why...
1948
01:12:20,823 --> 01:12:21,901
I just wanna...
1949
01:12:21,902 --> 01:12:22,941
I just wanna get into...
1950
01:12:22,942 --> 01:12:25,618
I just wanna have this sweet!
1951
01:12:25,619 --> 01:12:28,015
There's not even a way in!
1952
01:12:28,016 --> 01:12:28,655
Can I get in there, no.
1953
01:12:28,656 --> 01:12:29,973
Can I?
1954
01:12:29,974 --> 01:12:31,731
How do you?
1955
01:12:31,732 --> 01:12:32,970
There's not, I haven't
got any nails today.
1956
01:12:32,971 --> 01:12:33,929
Oh god.
1957
01:12:41,004 --> 01:12:42,721
- That was intense.
1958
01:12:42,722 --> 01:12:44,439
That was super intense.
1959
01:12:45,878 --> 01:12:47,156
Let's see where...
1960
01:12:47,157 --> 01:12:48,795
Is there a way out through here?
1961
01:13:00,904 --> 01:13:01,741
- Fucking help me!
1962
01:13:01,742 --> 01:13:02,862
Help me dude!
1963
01:13:06,537 --> 01:13:07,496
You serious?
1964
01:13:19,924 --> 01:13:21,601
Looks like it's...
1965
01:13:21,602 --> 01:13:23,520
Raining dead. Wooooow.
1966
01:13:25,119 --> 01:13:26,877
Right, let's get out of here.
1967
01:13:26,878 --> 01:13:28,434
Oh, shit!
1968
01:13:36,108 --> 01:13:37,066
I'm sorry!
1969
01:13:40,704 --> 01:13:41,502
- Oh shit.
1970
01:13:41,503 --> 01:13:42,182
No, no, no.
1971
01:13:42,183 --> 01:13:42,980
No, that's...
1972
01:13:42,981 --> 01:13:43,819
Oh, fuck.
1973
01:13:43,820 --> 01:13:45,577
Erm, what to do.
1974
01:13:48,615 --> 01:13:50,013
Yeah, yeah, yeah.
1975
01:13:51,853 --> 01:13:54,129
- Yeah, laugh it up.
1976
01:13:59,205 --> 01:14:00,484
- Okay, I'm in.
1977
01:14:02,721 --> 01:14:03,679
Great.
1978
01:14:08,796 --> 01:14:10,074
Ugh!
1979
01:14:10,075 --> 01:14:11,033
Ugh!
1980
01:14:12,832 --> 01:14:14,190
Oh god.
1981
01:14:14,191 --> 01:14:15,149
Ugh.
1982
01:14:16,148 --> 01:14:16,986
Ugh.
1983
01:14:16,987 --> 01:14:17,945
Ugh.
1984
01:14:21,423 --> 01:14:22,541
Don't know how long
that had been in there.
1985
01:14:22,542 --> 01:14:23,500
Disgusting.
1986
01:14:24,261 --> 01:14:25,219
Right.
1987
01:14:28,256 --> 01:14:29,295
Oh, Miles is here!
1988
01:14:29,296 --> 01:14:31,053
Can't wait to show him the Van.
1989
01:14:31,054 --> 01:14:35,608
Maybe I'm gonna give him one
of those sweets.
1990
01:14:35,608 --> 01:14:36,647
- I got it!
1991
01:14:36,648 --> 01:14:37,606
- Well done.
1992
01:14:37,607 --> 01:14:38,647
I got us a Van.
1993
01:14:39,884 --> 01:14:41,123
- So, hang on.
1994
01:14:42,242 --> 01:14:42,961
While I was being chased
around the dark by zombies.
1995
01:14:42,962 --> 01:14:43,920
- Yeah.
1996
01:14:43,921 --> 01:14:44,798
- To get this.
- Yeah.
1997
01:14:44,799 --> 01:14:46,237
- You were sat in a Van?
1998
01:14:46,238 --> 01:14:48,156
- Acquiring the Van.
- Right.
1999
01:14:48,156 --> 01:14:49,459
- Haven't found the key
for it yet,
2000
01:14:49,595 --> 01:14:50,433
but you know, it's quite
good though, innit.
2001
01:14:50,434 --> 01:14:53,590
- It's quite good, yeah.
- Yeah.
2002
01:14:53,591 --> 01:14:55,228
- Start the engine!
2003
01:14:55,229 --> 01:14:57,506
Start the fucking engine!
2004
01:14:59,665 --> 01:15:01,623
- It's Alan Grenadehand.
2005
01:15:10,734 --> 01:15:12,011
- It's Alan!
2006
01:15:12,012 --> 01:15:12,970
It's Alan!
2007
01:15:18,126 --> 01:15:19,165
- Don't shoot it, not yet!
2008
01:15:19,166 --> 01:15:20,043
Not yet, not yet, not yet.
2009
01:15:20,044 --> 01:15:21,002
Shoot it!
2010
01:15:27,078 --> 01:15:29,755
Jesus.
2011
01:15:34,110 --> 01:15:35,229
- Nice shot.
- Thanks.
2012
01:15:35,230 --> 01:15:36,587
- Not as good as my shot,
but you know.
2013
01:15:36,588 --> 01:15:37,267
- Yeah, whatever.
2014
01:15:37,268 --> 01:15:38,227
- You tried the key?
2015
01:15:39,225 --> 01:15:40,264
- There's, it's not
under the flippy thing.
2016
01:15:40,265 --> 01:15:40,903
- You checked the visor?
- Yeah, of course.
2017
01:15:40,904 --> 01:15:41,343
I tried the flippy thing.
2018
01:15:41,343 --> 01:15:42,302
It didn't work!
2019
01:15:43,341 --> 01:15:45,098
On my, on my side.
2020
01:15:45,099 --> 01:15:46,618
- Yeah, well done.
2021
01:15:46,619 --> 01:15:48,735
- Hiya, there you go.
2022
01:15:48,736 --> 01:15:49,734
All right?
2023
01:15:49,735 --> 01:15:50,733
- Did you see that?
2024
01:15:50,734 --> 01:15:51,692
- Yeah.
2025
01:15:52,932 --> 01:15:54,808
- Nice shot.
- Thanks.
2026
01:15:54,809 --> 01:15:56,007
- I told you fast zombies
were real.
2027
01:15:56,008 --> 01:15:57,248
- Oh, fuck off!
2028
01:16:04,960 --> 01:16:06,997
- I told you, we should
have saved the sound guy.
2029
01:16:06,998 --> 01:16:08,155
- It's fine though, because
that's why
2030
01:16:08,156 --> 01:16:09,594
they call it a rough cut, right?
2031
01:16:09,595 --> 01:16:11,352
- Yeah, but this is more
of a suicide cut.
2032
01:16:11,353 --> 01:16:12,871
- Mm, there's some good
stuff there, though.
2033
01:16:12,872 --> 01:16:14,098
I think all the people who died,
2034
01:16:15,149 --> 01:16:18,066
would be really, really,
proud of what we've achieved.
2035
01:16:19,825 --> 01:16:21,263
- Heard you had a bit of
a bad day.
2036
01:16:21,264 --> 01:16:22,701
- Yeah, that's one way of
putting it.
2037
01:16:22,702 --> 01:16:24,898
- You lost half the crew.
2038
01:16:24,899 --> 01:16:27,936
- Well, in a film production,
there's always attrition.
2039
01:16:27,937 --> 01:16:30,734
- The zombie apocalypse,
is not fucking attrition.
2040
01:16:30,735 --> 01:16:31,852
- It was worth it, though.
2041
01:16:31,853 --> 01:16:32,851
If you see the footage
that we've...
2042
01:16:32,852 --> 01:16:33,770
That we've got.
2043
01:16:33,771 --> 01:16:34,409
- That's why were here.
2044
01:16:34,410 --> 01:16:35,688
Play the rough cut.
2045
01:16:35,689 --> 01:16:36,647
- Well I mean,
2046
01:16:36,928 --> 01:16:39,845
- it's not quite ready.
- Show it to us, now.
2047
01:16:47,796 --> 01:16:50,713
- Isn't it a beautiful day
outside?
2048
01:16:50,713 --> 01:16:53,630
It would be such a shame,
if something were...
2049
01:16:53,631 --> 01:16:56,267
Like a zombie apocalypse,
or some, for example.
2050
01:16:56,268 --> 01:16:58,385
If that were to happen today.
2051
01:16:58,386 --> 01:17:01,902
Don't you think, Lynds,
er Madam?
2052
01:17:01,903 --> 01:17:02,821
- Yes.
2053
01:17:02,822 --> 01:17:04,619
Yep.
2054
01:17:04,620 --> 01:17:06,896
I've got a lot of things to do,
today.
2055
01:17:06,897 --> 01:17:09,374
- Yes and we should do
them together in town,
2056
01:17:09,375 --> 01:17:12,251
because we like to go
blogging in town together.
2057
01:17:12,252 --> 01:17:13,770
It's the thing that we do.
2058
01:17:13,771 --> 01:17:17,007
And we should get Miles and Tony
and...
2059
01:17:17,008 --> 01:17:19,605
Go into town, to blog together.
2060
01:17:20,804 --> 01:17:22,801
- We must infiltrate
the facility.
2061
01:17:22,802 --> 01:17:23,760
- Yes!
2062
01:17:24,480 --> 01:17:26,917
We have infiltrated the facility.
2063
01:17:26,918 --> 01:17:30,075
We have to hack the apocalypse.
2064
01:17:31,234 --> 01:17:32,791
- Ah, they really wanna come
through.
2065
01:17:32,792 --> 01:17:34,070
Lyndsey, can you help us?
2066
01:17:34,071 --> 01:17:35,349
- Maybe.
2067
01:17:35,350 --> 01:17:37,027
In my...
2068
01:17:37,028 --> 01:17:39,025
In my bag, there's some...
2069
01:17:39,026 --> 01:17:40,943
- I can't help you unless
I move, you see.
2070
01:17:40,944 --> 01:17:41,902
But I can't move.
2071
01:17:41,903 --> 01:17:42,821
- Okay, okay, oo!
2072
01:17:42,822 --> 01:17:45,180
I have this small, right hand.
2073
01:17:46,379 --> 01:17:48,815
- I stole the zombie eggs,
from the zombie queen.
2074
01:17:48,815 --> 01:17:49,815
- Yes, thank you.
2075
01:17:50,814 --> 01:17:53,451
Then I now, will put
them in the Incubator.
2076
01:17:53,452 --> 01:17:57,247
Am I supposed to be wearing a
lab coat?
2077
01:17:57,248 --> 01:18:00,923
Put them in the Incubator,
and then we can study them.
2078
01:18:03,721 --> 01:18:04,879
- There's only one thing
2079
01:18:04,880 --> 01:18:08,315
that can kill the queen of
the zombies.
2080
01:18:08,316 --> 01:18:10,713
The tooth of the Megalodon.
2081
01:18:10,714 --> 01:18:13,989
- The greatest predator that
ever lived?
2082
01:18:13,990 --> 01:18:15,389
- The very same.
2083
01:18:15,390 --> 01:18:17,067
Oh my god, the queen.
2084
01:18:17,068 --> 01:18:18,386
It's grown!
2085
01:18:18,387 --> 01:18:19,345
Destroy it!
2086
01:18:20,265 --> 01:18:21,223
- Oh, ah!
2087
01:18:24,420 --> 01:18:26,697
I mean, maybe we could have done
2088
01:18:26,698 --> 01:18:28,455
more than one take of
everything.
2089
01:18:28,456 --> 01:18:31,094
- It's very bold, stylistically.
2090
01:18:32,132 --> 01:18:34,848
It's very good at sort of,
jerking the audience around.
2091
01:18:34,849 --> 01:18:36,488
And I think we may have gone
too far, in a few places.
2092
01:18:36,489 --> 01:18:37,886
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
2093
01:18:37,887 --> 01:18:38,924
It's gonna be great.
2094
01:18:38,925 --> 01:18:40,483
- Is this supposed to be a joke?
2095
01:18:40,484 --> 01:18:42,482
Some kind of undead
You've Been Framed?
2096
01:18:42,482 --> 01:18:43,521
- Well, no.
2097
01:18:44,640 --> 01:18:47,956
I promise, there are no
cameras in any of the toilets.
2098
01:18:47,957 --> 01:18:49,075
- I'm speechless.
2099
01:18:49,076 --> 01:18:51,032
We didn't give you a part.
2100
01:18:51,033 --> 01:18:52,911
- I think we've seen enough.
2101
01:18:52,912 --> 01:18:53,830
- Hey!
- What are you doing?
2102
01:18:53,831 --> 01:18:54,870
Hey!
2103
01:18:55,909 --> 01:18:56,308
- What we should have
done from the beginning.
2104
01:18:56,309 --> 01:18:57,267
You're fired.
2105
01:18:59,506 --> 01:19:01,183
- You can't do that.
2106
01:19:01,184 --> 01:19:02,861
- Yes, we can.
2107
01:19:02,862 --> 01:19:04,219
It's in your small print.
2108
01:19:04,220 --> 01:19:05,858
- Damn it, Hannah!
2109
01:19:05,859 --> 01:19:09,374
- As Producers, we are
confiscating this material.
2110
01:19:09,375 --> 01:19:14,369
And we will assign a new
Director, to re-shoot this...
2111
01:19:14,370 --> 01:19:15,248
Mess.
2112
01:19:15,249 --> 01:19:16,327
- But the perks!
2113
01:19:16,328 --> 01:19:17,966
- We never cared about the perks.
2114
01:19:17,967 --> 01:19:19,165
- If you never cared about
the perks,
2115
01:19:19,166 --> 01:19:20,843
then why are you making
the film?
2116
01:19:20,844 --> 01:19:22,121
- Well, the same reason as you.
2117
01:19:22,122 --> 01:19:23,520
The love.
2118
01:19:23,521 --> 01:19:24,919
- It was more boredom.
- It's boredom, really.
2119
01:19:24,920 --> 01:19:25,598
We were sort of, sitting about.
2120
01:19:25,599 --> 01:19:28,315
- We might give you a credit.
2121
01:19:28,316 --> 01:19:30,833
If we're feeling generous.
2122
01:19:30,834 --> 01:19:33,110
Maybe Exec Producers?
2123
01:19:33,111 --> 01:19:34,270
Now.
2124
01:19:34,271 --> 01:19:36,427
If you'll excuse us.
2125
01:19:36,428 --> 01:19:37,866
We...
2126
01:19:37,867 --> 01:19:39,345
Have a film to save.
2127
01:19:44,940 --> 01:19:46,537
- You can tell our
luck's changed.
2128
01:19:46,538 --> 01:19:48,176
Because none of these
hats suit me.
2129
01:19:48,177 --> 01:19:49,176
None of them.
2130
01:19:51,213 --> 01:19:53,131
And I always look good in hats.
2131
01:19:53,132 --> 01:19:53,970
God, look at it!
2132
01:19:53,971 --> 01:19:55,369
This is awful!
2133
01:19:55,370 --> 01:19:58,126
What are you doing?
2134
01:19:58,127 --> 01:20:00,004
- I'm playing myself at chess.
2135
01:20:00,005 --> 01:20:02,082
- And I'm losing.
- Why?
2136
01:20:02,083 --> 01:20:04,159
- Because I'm depressed.
- Yeah.
2137
01:20:04,160 --> 01:20:06,318
- Because our film got taken
away from us.
2138
01:20:06,319 --> 01:20:07,516
And we made that film.
2139
01:20:07,517 --> 01:20:09,115
- And we suffered.
- Did we?
2140
01:20:09,116 --> 01:20:10,474
- And other people suffered.
2141
01:20:10,475 --> 01:20:12,951
And also died, to make the...
2142
01:20:12,952 --> 01:20:14,389
I didn't think I'd care
this much, to be honest.
2143
01:20:14,390 --> 01:20:15,269
I know, me too.
2144
01:20:15,270 --> 01:20:16,547
I feel rubbish.
2145
01:20:16,548 --> 01:20:17,586
- And there we go.
2146
01:20:17,587 --> 01:20:18,698
I've just check-mated myself,
2147
01:20:18,986 --> 01:20:20,383
so that little pleasures over,
isn't it?
2148
01:20:20,384 --> 01:20:22,621
Shall we go
and see what Tony's doing?
2149
01:20:22,622 --> 01:20:23,821
- Yeah.
- Yeah?
2150
01:20:24,900 --> 01:20:25,778
He can make
any shopping trip fun.
2151
01:20:25,779 --> 01:20:26,418
- That's true.
- He'll perk us up.
2152
01:20:26,419 --> 01:20:27,296
Wow, do you think this place
2153
01:20:27,297 --> 01:20:30,653
has been untouched since
the 40's?
2154
01:20:30,654 --> 01:20:33,650
- Hannah, this is an antique sho.
2155
01:20:33,651 --> 01:20:35,608
There he is, hello Tony.
2156
01:20:35,609 --> 01:20:37,087
- Meh.
2157
01:20:37,088 --> 01:20:38,525
Wait, what you doing?
2158
01:20:38,526 --> 01:20:39,924
- Shopping.
2159
01:20:39,925 --> 01:20:40,843
This isn't shopping.
2160
01:20:40,844 --> 01:20:42,561
Shopping's usually fun.
2161
01:20:42,562 --> 01:20:43,880
Make it fun, Tony.
2162
01:20:43,881 --> 01:20:44,679
- Yeah, make it fun.
- Make it fun.
2163
01:20:44,680 --> 01:20:45,478
- Make it fun.
- Make it fun.
2164
01:20:45,479 --> 01:20:48,436
- It's not fun anymore.
- Why?
2165
01:20:48,437 --> 01:20:49,435
- We lost the film.
2166
01:20:49,436 --> 01:20:50,913
Yeah.
2167
01:20:50,913 --> 01:20:52,192
- I thought we were doing
something important.
2168
01:20:52,193 --> 01:20:53,351
- Yeah I do, I feel that way.
2169
01:20:53,352 --> 01:20:54,350
I know.
2170
01:20:54,351 --> 01:20:55,508
There were all those new people.
2171
01:20:55,509 --> 01:20:56,547
And like, other women.
2172
01:20:56,548 --> 01:20:58,106
And actual dudes.
2173
01:20:58,107 --> 01:20:59,304
- I'm an actual dude.
2174
01:20:59,305 --> 01:21:00,423
Well you know, like real ones.
2175
01:21:00,424 --> 01:21:01,502
- All right, yeah.
2176
01:21:01,503 --> 01:21:03,061
Wait, what's this?
2177
01:21:03,062 --> 01:21:04,420
Dom and Jo Carpenter present
a Dom and Jo Carpenter film,
2178
01:21:04,421 --> 01:21:06,137
Zomblogalypse, coming
Halloween 2029.
2179
01:21:06,138 --> 01:21:08,096
Directed and produced by and
staring Dom and Jo Carpenter.
2180
01:21:08,097 --> 01:21:10,294
- Are you speaking in
tongues now, or something?
2181
01:21:10,295 --> 01:21:11,652
Zomblogalypse, that's our film!
2182
01:21:11,653 --> 01:21:13,011
Who's made that?
2183
01:21:13,012 --> 01:21:14,410
- The fucking cheek!
2184
01:21:14,410 --> 01:21:16,248
- No, that's ours.
- It is!
2185
01:21:16,249 --> 01:21:17,686
- That we, we should...
2186
01:21:17,687 --> 01:21:19,046
No, I can't be bothered actually.
2187
01:21:19,047 --> 01:21:19,684
No, you're right.
2188
01:21:19,685 --> 01:21:20,643
We should!
2189
01:21:21,084 --> 01:21:22,321
We've gotta do something
about this.
2190
01:21:22,322 --> 01:21:24,160
They've taken our film, they've
stolen it.
2191
01:21:24,161 --> 01:21:24,959
- Yeah, yeah.
2192
01:21:24,960 --> 01:21:26,238
We go to the premiere.
2193
01:21:26,239 --> 01:21:28,276
We swap the films, we show
ours instead.
2194
01:21:28,277 --> 01:21:29,275
- Ours?
2195
01:21:30,234 --> 01:21:31,192
We don't have a film to show.
2196
01:21:31,193 --> 01:21:32,631
- We re-shoot it.
2197
01:21:32,632 --> 01:21:33,590
We can't re-shoot...
2198
01:21:33,591 --> 01:21:35,429
Well actually I suppose if it's.
2199
01:21:35,430 --> 01:21:36,627
That comes out in Halloween.
2200
01:21:36,628 --> 01:21:38,226
And this is, it's Christmas now.
2201
01:21:38,227 --> 01:21:39,464
Then we've got what,
eight months?
2202
01:21:39,465 --> 01:21:40,624
- No, Halloween's like...
2203
01:21:40,625 --> 01:21:41,662
Tomorrow.
2204
01:21:41,663 --> 01:21:42,661
Is it?
2205
01:21:42,662 --> 01:21:43,620
- Yeah, I find it really useful
2206
01:21:43,621 --> 01:21:44,140
to keep track of time
in the apocalypse,
2207
01:21:44,141 --> 01:21:46,297
for sanity purposes.
2208
01:21:46,298 --> 01:21:48,335
Okay, well
that's not a lot of time.
2209
01:21:48,336 --> 01:21:50,253
- No, it is, we can do it!
2210
01:21:50,254 --> 01:21:51,972
We just simplify everything.
2211
01:21:51,973 --> 01:21:52,931
That's how we should have done
it all, in the first place.
2212
01:21:52,932 --> 01:21:55,689
No zombies, no random
crew humans, just us.
2213
01:21:55,689 --> 01:21:59,685
I mean, that sounds
kinda dull, don't ya think?
2214
01:21:59,686 --> 01:22:01,283
I mean, it could make a
fun montage.
2215
01:22:01,284 --> 01:22:02,601
- Yeah, at least!
2216
01:22:02,602 --> 01:22:03,960
Do you wanna, shall we do it?
2217
01:22:03,961 --> 01:22:04,679
- Yes!
- Shall we do it?
2218
01:22:04,680 --> 01:22:05,957
Yes!
2219
01:22:29,296 --> 01:22:30,733
- Mark it!
2220
01:22:30,734 --> 01:22:32,331
Zomblogalypse the Movie, action!
2221
01:22:32,332 --> 01:22:34,090
Take one, scene one.
2222
01:22:34,091 --> 01:22:34,728
- One one.
2223
01:22:34,729 --> 01:22:36,008
- Directors, us.
2224
01:22:36,009 --> 01:22:36,648
- Scene one.
2225
01:22:36,648 --> 01:22:37,607
Take 2,593.
2226
01:22:39,366 --> 01:22:40,324
- And...
2227
01:22:40,325 --> 01:22:41,283
Lights!
2228
01:22:42,322 --> 01:22:43,120
Camera, action.
2229
01:22:43,121 --> 01:22:44,160
Action!
2230
01:22:47,117 --> 01:22:48,076
- Pah!
2231
01:22:51,234 --> 01:22:53,430
- Night vision, activated.
2232
01:23:20,045 --> 01:23:20,683
That's a wrap.
2233
01:23:20,684 --> 01:23:21,683
- Yay!
2234
01:23:21,684 --> 01:23:22,642
- Right.
- Hooray!
2235
01:23:22,643 --> 01:23:23,321
- Yeah?
- Yep.
2236
01:23:23,321 --> 01:23:24,359
- I think it was quite good.
2237
01:23:24,360 --> 01:23:25,640
- It's quite good.
2238
01:23:40,304 --> 01:23:41,263
- It's open.
2239
01:23:46,019 --> 01:23:48,137
- Go on, go on, go on then.
2240
01:23:53,452 --> 01:23:55,209
- Okay, we're at the cinema.
- Yes.
2241
01:23:55,210 --> 01:23:57,207
- What film have we come to see?
2242
01:23:57,208 --> 01:23:58,685
- You do remember why
we're here?
2243
01:23:58,686 --> 01:24:00,644
- Yes.
- Good.
2244
01:24:00,645 --> 01:24:02,202
- Projection booth's
through there.
2245
01:24:02,203 --> 01:24:03,841
Hannah and I will go through,
we'll swap the films.
2246
01:24:03,842 --> 01:24:05,200
- Oh, is that what...
2247
01:24:06,239 --> 01:24:07,037
Yes, that's why we shot
everything last night.
2248
01:24:07,038 --> 01:24:08,756
Okay, so we're gonna swap the
films.
2249
01:24:08,757 --> 01:24:09,756
Right, got it.
2250
01:24:10,715 --> 01:24:11,352
- Why else did you think we
were doing it?
2251
01:24:11,353 --> 01:24:12,426
- Look, I didn't question it
2252
01:24:12,792 --> 01:24:14,057
when you wanted to
do a table read
2253
01:24:14,710 --> 01:24:15,429
of every episode of Dr. Who,
last year.
2254
01:24:15,430 --> 01:24:15,948
- That was re-
- Shh.
2255
01:24:15,949 --> 01:24:16,867
- That was research.
2256
01:24:16,868 --> 01:24:18,665
Anyway, this is your
hare-brained idea.
2257
01:24:18,666 --> 01:24:20,384
You wanted to make a movie.
2258
01:24:20,385 --> 01:24:21,582
- Oh, was it?
2259
01:24:21,583 --> 01:24:22,861
Oh I'm looking forward
to seeing it now, then.
2260
01:24:22,862 --> 01:24:24,699
- Right anyway, get on with it.
2261
01:24:24,700 --> 01:24:25,698
I'll buy you some time.
2262
01:24:25,699 --> 01:24:28,256
- Okay, what you gonna do?
2263
01:24:28,256 --> 01:24:30,414
- What we do best, improvise.
2264
01:24:49,236 --> 01:24:53,271
We go through there.
2265
01:25:05,100 --> 01:25:09,735
Ah,
look, look, look, look, look.
2266
01:25:15,930 --> 01:25:16,967
- Ah, clear.
2267
01:25:16,968 --> 01:25:18,087
No one here?
2268
01:25:19,046 --> 01:25:19,525
- Yeah, everything's automated
these days.
2269
01:25:19,526 --> 01:25:21,603
The magic's gone.
2270
01:25:21,604 --> 01:25:22,482
You got the film?
2271
01:25:22,483 --> 01:25:24,521
Yeah, hold that.
2272
01:25:33,352 --> 01:25:34,630
- See.
2273
01:25:34,631 --> 01:25:37,227
- Yeah, what a ride,
what a ride!
2274
01:25:37,228 --> 01:25:38,826
Hey, what a crowd!
2275
01:25:38,827 --> 01:25:39,785
Yeah, woo!
2276
01:25:45,300 --> 01:25:48,735
- Now, we all know this
project came about
2277
01:25:48,736 --> 01:25:50,655
in the strangest of ways.
2278
01:25:51,693 --> 01:25:54,570
But these are the
strangest of times.
2279
01:25:55,809 --> 01:25:57,726
Life is short out there.
2280
01:25:57,727 --> 01:26:01,803
So you have to grasp it,
with both hands.
2281
01:26:01,804 --> 01:26:05,120
And you all did just that,
so thank you.
2282
01:26:06,159 --> 01:26:09,435
- All perks will be released,
after the screening.
2283
01:26:09,436 --> 01:26:10,394
Yay!
2284
01:26:11,194 --> 01:26:15,429
Now, we all know how hard
this has been.
2285
01:26:15,430 --> 01:26:17,746
Not everyone who started
this journey with us,
2286
01:26:17,747 --> 01:26:19,864
has made it to the end.
2287
01:26:19,865 --> 01:26:24,299
Although I've seen quite
a few outside.
2288
01:26:25,739 --> 01:26:28,776
So, while people might not
be here with us in spirit.
2289
01:26:28,777 --> 01:26:32,892
They're certainly with us,
in decaying body.
2290
01:26:32,893 --> 01:26:34,889
Woo, what a ride!
2291
01:26:48,317 --> 01:26:49,755
- Well done, well done.
2292
01:26:49,756 --> 01:26:51,633
But you forgot one...
2293
01:26:51,634 --> 01:26:53,431
Well, three things,
three things actually.
2294
01:26:53,432 --> 01:26:54,470
- Well, what's that then?
2295
01:26:54,471 --> 01:26:56,628
- Me, and the other two.
2296
01:26:56,629 --> 01:26:57,587
Hannah and Tony.
2297
01:26:57,588 --> 01:26:58,466
Three, three people.
2298
01:26:58,467 --> 01:26:59,625
You forgot us.
2299
01:26:59,626 --> 01:27:02,701
What are you doing here?
2300
01:27:02,702 --> 01:27:03,900
- I'm here for my moment in
the spotlight,
2301
01:27:03,901 --> 01:27:05,380
just like you two.
2302
01:27:06,939 --> 01:27:10,014
- Why do you keep looking
up there?
2303
01:27:10,015 --> 01:27:11,933
- Oh there, is that
where the film's showing?
2304
01:27:11,933 --> 01:27:13,291
Well if you could put your
film on,
2305
01:27:13,292 --> 01:27:15,848
we could all enjoy your
Magnum opus.
2306
01:27:15,849 --> 01:27:16,808
That would be lovely.
2307
01:27:17,927 --> 01:27:18,606
- I think you should just
go up, and have a look.
2308
01:27:18,607 --> 01:27:20,324
- I want to watch the film!
2309
01:27:20,325 --> 01:27:21,443
- You've seen it, already.
2310
01:27:21,444 --> 01:27:24,202
- Not with an audience.
- Just go!
2311
01:27:30,515 --> 01:27:34,670
Why don't we all have a
little pre-show Q and A?
2312
01:27:34,671 --> 01:27:35,670
- Great idea.
2313
01:27:36,789 --> 01:27:38,385
- I'll do it, I'll do it.
- No, I didn't mean you...
2314
01:27:38,386 --> 01:27:39,665
- Good evening, ladies and germs.
2315
01:27:39,666 --> 01:27:42,382
Welcome to this evening's
screening of our film.
2316
01:27:42,383 --> 01:27:43,820
- I'd like to ask you-
- Our film.
2317
01:27:43,821 --> 01:27:44,779
- A few questions.
2318
01:27:45,099 --> 01:27:46,378
- Goodness.
- Anyone got any questions?
2319
01:27:46,379 --> 01:27:47,657
- Yes, any questions?
- Not you, not you.
2320
01:27:47,657 --> 01:27:48,656
Him at the back.
2321
01:27:48,657 --> 01:27:50,493
The one next to the ugly one.
2322
01:27:50,494 --> 01:27:52,253
- Bloody hot in here.
2323
01:27:54,930 --> 01:27:57,287
How do you make it work?
2324
01:27:57,288 --> 01:27:59,045
- I think you sort of
stick it in,
2325
01:27:59,046 --> 01:28:00,644
and wiggle it round a little bit.
2326
01:28:00,645 --> 01:28:01,964
Yikes.
2327
01:28:04,880 --> 01:28:06,758
Double yikes.
2328
01:28:13,592 --> 01:28:16,308
- So, I'd like to ask you some
questions about your film.
2329
01:28:16,309 --> 01:28:18,946
That we're about to endure.
2330
01:28:18,947 --> 01:28:20,983
Where'd you get your actors?
2331
01:28:20,984 --> 01:28:23,381
- Well, as you know,
2332
01:28:23,382 --> 01:28:27,057
our previous leads were let go,
due to creative differences.
2333
01:28:27,058 --> 01:28:29,095
- Creative differences.
2334
01:28:29,096 --> 01:28:30,734
- Yes, it is unfortunate,
2335
01:28:30,735 --> 01:28:34,530
but sometimes, you just have
to go in a different direction.
2336
01:28:34,531 --> 01:28:35,888
- Oh I see, a different direct..
2337
01:28:35,889 --> 01:28:39,045
Was that direction up your
own arse?
2338
01:28:56,110 --> 01:28:58,427
- I hate uninvited guests.
2339
01:28:59,506 --> 01:29:01,462
Aha!
2340
01:29:01,463 --> 01:29:03,500
Tony, Tony shoot him.
2341
01:29:03,501 --> 01:29:04,900
- I can't, he's a person!
2342
01:29:04,901 --> 01:29:06,099
Is he?
2343
01:29:06,100 --> 01:29:08,895
Oh ho, what's this, ah?
2344
01:29:08,896 --> 01:29:10,174
Okay, Tony.
2345
01:29:10,175 --> 01:29:11,573
You've shot loads of
people before, come on.
2346
01:29:11,574 --> 01:29:12,251
- It was an accident, though.
2347
01:29:12,252 --> 01:29:13,970
And the rest were zombies!
2348
01:29:13,971 --> 01:29:14,929
Okay, listen.
2349
01:29:14,930 --> 01:29:15,809
All right, everybody calm down.
2350
01:29:15,810 --> 01:29:17,527
All right, everybody just
calm down.
2351
01:29:17,528 --> 01:29:18,925
All right, I'm putting the
camera down.
2352
01:29:18,926 --> 01:29:20,164
Putting the camera down,
all right?
2353
01:29:20,165 --> 01:29:21,923
Okay, just calm down everyone.
2354
01:29:21,924 --> 01:29:22,882
Why don't we just...
2355
01:29:22,883 --> 01:29:23,961
All right.
2356
01:29:23,962 --> 01:29:24,759
Oo look, 10% off!
2357
01:29:24,760 --> 01:29:25,598
- 10% off?
2358
01:29:25,599 --> 01:29:26,558
Ah you, damn!
2359
01:29:28,877 --> 01:29:29,835
- Tony, shoot him!
2360
01:29:29,836 --> 01:29:30,993
Tony, shoot him!
2361
01:29:30,994 --> 01:29:31,792
Shoot him, shoot him!
2362
01:29:31,793 --> 01:29:33,391
- I'll get his kneecap.
2363
01:29:36,789 --> 01:29:38,506
- Jesus!
- No, give it to me!
2364
01:29:38,507 --> 01:29:39,665
- Its my gun!
- Get off, get off!
2365
01:29:39,666 --> 01:29:40,943
Oh my god Tony, come on!
2366
01:29:40,944 --> 01:29:43,022
- Okay so, tell us the process.
2367
01:29:43,023 --> 01:29:44,540
You know, other than
sort of standing around,
2368
01:29:44,541 --> 01:29:45,979
bossing people with your
arms folded.
2369
01:29:45,980 --> 01:29:47,736
And just swanning off,
in your bomber jackets.
2370
01:29:47,737 --> 01:29:48,776
You know, tell us-
- Arms folded?
2371
01:29:48,777 --> 01:29:49,935
- About your process.
2372
01:29:49,936 --> 01:29:50,895
- Arms folded?
2373
01:29:51,854 --> 01:29:52,571
- My arms aren't folded.
- Of film making.
2374
01:29:52,572 --> 01:29:53,760
Well they're not now, are they.
2375
01:29:54,411 --> 01:29:55,329
- No, no, my arms are rarely
folded.
2376
01:29:55,330 --> 01:29:58,446
Actually, sometimes I do fold
my arms.
2377
01:29:58,447 --> 01:30:00,124
Because it is a well known fact,
2378
01:30:00,125 --> 01:30:03,960
that folded arms help the
blood flow to the brain.
2379
01:30:11,713 --> 01:30:12,792
- Let go of it!
2380
01:30:12,793 --> 01:30:13,791
- Give us the gun!
2381
01:30:13,792 --> 01:30:15,630
- Why are you so strong!
2382
01:30:15,631 --> 01:30:17,747
I can't get his finger
off the trigger!
2383
01:30:17,748 --> 01:30:18,546
Get off!
2384
01:30:18,547 --> 01:30:20,784
Recover quickly, Tony!
2385
01:30:20,785 --> 01:30:21,583
- Get off!
- Yes!
2386
01:30:21,584 --> 01:30:23,661
Get off!
2387
01:30:23,662 --> 01:30:24,500
Break his ankle!
2388
01:30:24,501 --> 01:30:25,619
Break his ankle!
2389
01:30:27,897 --> 01:30:28,975
- Hannah, Hannah.
2390
01:30:28,976 --> 01:30:30,734
It's Lyndsey, it's Lyndsey!
2391
01:30:32,812 --> 01:30:35,568
Get him, Lyndsey!
2392
01:30:35,569 --> 01:30:37,448
No, no, no, ah!
2393
01:30:38,247 --> 01:30:40,524
Get off, get off!
2394
01:30:40,525 --> 01:30:41,922
Get him, go on, yes!
2395
01:30:41,923 --> 01:30:43,521
You're the best!
2396
01:30:43,522 --> 01:30:44,480
Keep going!
2397
01:30:56,150 --> 01:30:57,108
- Oh my god.
2398
01:30:57,109 --> 01:31:01,024
Why didn't I shoot him?
2399
01:31:09,496 --> 01:31:10,454
- Oh my...
2400
01:31:13,052 --> 01:31:14,850
You okay, Tony?
2401
01:31:14,851 --> 01:31:16,528
Are you okay, Tony?
2402
01:31:16,529 --> 01:31:17,487
You okay, you?
2403
01:31:36,789 --> 01:31:38,785
- And then, if any of you get
bored during this screening.
2404
01:31:38,786 --> 01:31:41,263
Feel free to just leave,
the doors are here.
2405
01:31:41,264 --> 01:31:43,061
- And here.
- Do you ever...
2406
01:31:43,062 --> 01:31:44,619
Actually shut...
2407
01:31:44,620 --> 01:31:45,259
Up?
2408
01:31:45,260 --> 01:31:46,698
- Very rarely, I've been told.
2409
01:31:46,699 --> 01:31:48,096
And sometimes I stop listening.
2410
01:31:48,097 --> 01:31:49,695
And sometimes like during
this film,
2411
01:31:49,696 --> 01:31:51,573
I'll probably stop breathing,
and living.
2412
01:31:51,574 --> 01:31:53,691
- And die.
- Oh please, if you could.
2413
01:31:53,692 --> 01:31:55,649
If you could, that would
be really, really good.
2414
01:31:55,650 --> 01:31:56,888
If you could just stop breathing
2415
01:31:58,088 --> 01:32:00,085
because I would just really,
really, welcome the sweet...
2416
01:32:00,086 --> 01:32:01,124
We all would.
2417
01:32:01,125 --> 01:32:03,361
The sweet, sweet relief of that.
2418
01:32:19,985 --> 01:32:22,542
♪ If you should find me lying
face down in the gutter ♪
2419
01:32:22,543 --> 01:32:24,141
♪ Don't you bother to save me ♪
2420
01:32:24,142 --> 01:32:25,899
♪ I'll never love another ♪
2421
01:32:25,900 --> 01:32:30,095
♪ Notify my father, please ♪
2422
01:32:30,096 --> 01:32:34,850
♪ But don't save me ♪
2423
01:32:34,851 --> 01:32:36,328
♪ But good luck trying to
find him ♪
2424
01:32:36,329 --> 01:32:38,367
♪ I ain't seem him since
I was three ♪
2425
01:32:38,368 --> 01:32:40,164
♪ If you see him, say
I miss him ♪
2426
01:32:40,165 --> 01:32:45,000
♪ But don't you let him
cry for me ♪
2427
01:32:47,797 --> 01:32:49,754
♪ Well he stepped out
on the porch to smoke ♪
2428
01:32:49,755 --> 01:32:51,713
♪ And I ain't never seen
him again ♪
2429
01:32:51,714 --> 01:32:53,112
♪ Mama cried, and then
she lied ♪
2430
01:32:53,113 --> 01:32:57,227
♪ Said he'd gone on vacation ♪
2431
01:32:57,228 --> 01:33:00,784
♪ And lying's a sin ♪
2432
01:33:09,696 --> 01:33:12,173
Oh Tony, I feel so bad for you!
2433
01:33:12,174 --> 01:33:13,371
Not enough to touch you
or anything,
2434
01:33:13,372 --> 01:33:14,251
or help in any way.
2435
01:33:14,252 --> 01:33:15,729
- All right both.
2436
01:33:15,730 --> 01:33:16,728
- Hey, whoa.
- Hey.
2437
01:33:16,729 --> 01:33:17,847
- Ugh god, that's horrible.
2438
01:33:17,848 --> 01:33:19,285
- Oh that's Dom, innit?
- Yep.
2439
01:33:19,286 --> 01:33:20,204
- It's all over my foot.
- Yeah.
2440
01:33:20,205 --> 01:33:21,444
- We, er-
- That's disgusting.
2441
01:33:21,445 --> 01:33:22,962
We had a ripping time.
2442
01:33:37,348 --> 01:33:38,826
- Hey guys, look, look.
2443
01:33:38,827 --> 01:33:39,545
The film!
2444
01:33:39,546 --> 01:33:41,183
Our version of the film is playi.
2445
01:33:41,184 --> 01:33:43,742
And the zombies are watching it!
2446
01:33:47,138 --> 01:33:50,735
- Well, who's put our
version of the film on?
2447
01:33:54,412 --> 01:33:56,929
This fucking girl!
2448
01:33:56,929 --> 01:33:58,406
Mark's got eaten
by the zombie queen.
2449
01:33:58,407 --> 01:33:59,605
What?
2450
01:34:00,645 --> 01:34:00,684
Oh no, he just
wanted to lie in today.
2451
01:34:01,523 --> 01:34:03,603
- Oh yeah sorry, we're making
a film.
2452
01:34:08,877 --> 01:34:11,634
What are we gonna do?
2453
01:34:14,152 --> 01:34:15,989
- Whoa, this is a lot.
2454
01:34:19,347 --> 01:34:22,782
Loads of them, loads of them.
2455
01:34:22,783 --> 01:34:24,101
- They're watching the film,
they're watching the film!
2456
01:34:24,102 --> 01:34:26,019
- Do you think they're
enjoying it?
2457
01:34:26,020 --> 01:34:28,016
- Yeah sure, why not?
- Okay.
2458
01:34:28,017 --> 01:34:28,736
- We'll sit at the front.
2459
01:34:28,737 --> 01:34:30,214
- Do you think anyone will mind?
2460
01:34:30,215 --> 01:34:31,893
- Nah.
- Okay, go on.
2461
01:34:40,965 --> 01:34:45,841
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
2462
01:34:47,279 --> 01:34:52,113
♪ Since I last smelled the
breeze in your ponderosa pines ♪
2463
01:34:54,351 --> 01:34:56,788
♪ I've been doing all right ♪
2464
01:34:56,789 --> 01:35:01,903
♪ And I hope you've been fine ♪
2465
01:35:01,904 --> 01:35:06,059
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
2466
01:35:06,060 --> 01:35:10,655
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
160150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.