Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:18,518
Greetings children,
Captain Disillusion here!
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,227
For now.
3
00:00:20,228 --> 00:00:22,772
Society has long been
obsessed with the apocalypse,
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,691
and the collapse of civilization
5
00:00:24,692 --> 00:00:26,734
So, how close is it?
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,071
Well, from lizard people
to the illuminati.
7
00:00:30,072 --> 00:00:32,532
And UFOs to ghosts.
8
00:00:32,533 --> 00:00:34,826
We've laid many of these
conspiracy theories
9
00:00:34,827 --> 00:00:37,787
about the end of days, where
they belong.
10
00:00:37,788 --> 00:00:40,081
On the biggest trash fire in
history.
11
00:00:40,082 --> 00:00:42,166
Only problem is, there's a new
fear
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,293
that's taking hold of the
internet.
13
00:00:44,294 --> 00:00:46,754
A horror story as old as time.
14
00:00:46,755 --> 00:00:49,632
Well, as old as George Romero.
15
00:00:49,633 --> 00:00:51,593
That's right, zombies.
16
00:00:51,594 --> 00:00:52,760
Those decaying ghouls,
17
00:00:52,761 --> 00:00:55,429
that have been devouring
our screens for decades,
18
00:00:55,430 --> 00:00:57,139
and just won't seem to die,
19
00:00:57,140 --> 00:01:00,602
no matter how hard Rick Grimes
and The Walking Dead tries,
20
00:01:00,603 --> 00:01:04,271
have apparently been clawing
their way into the real world.
21
00:01:04,272 --> 00:01:05,982
As you know, most of my debunks
22
00:01:05,983 --> 00:01:08,484
centre around one
video or channel
23
00:01:08,485 --> 00:01:12,196
that's attempting to pull the
wool over your beautiful eyes.
24
00:01:12,197 --> 00:01:13,740
But in the last few weeks,
25
00:01:13,741 --> 00:01:15,825
there's been an unprecedented
outbreak
26
00:01:15,826 --> 00:01:18,745
of supposed zombie
attacks, caught on video.
27
00:01:18,746 --> 00:01:20,872
These have come from all over
the world,
28
00:01:20,873 --> 00:01:25,001
from people who couldn't
possibly be connected, right?
29
00:01:25,002 --> 00:01:27,294
Now before anyone blames Russia,
30
00:01:27,295 --> 00:01:29,296
I'm going to take each video,
31
00:01:29,297 --> 00:01:32,133
and try to find a rational
explanation.
32
00:01:32,134 --> 00:01:33,676
Because I know one thing.
33
00:01:33,677 --> 00:01:35,928
Zombies aren't real.
34
00:01:35,929 --> 00:01:39,849
Just like Father Christmas,
and the NRA's integrity.
35
00:01:39,850 --> 00:01:43,686
Sometimes, you need to take
a step back to see the truth.
36
00:01:43,687 --> 00:01:46,898
These videos, bar the
terrible student shorts
37
00:01:46,899 --> 00:01:50,484
and low budget web series,
all share one thing in common.
38
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
Anatomical accuracy.
39
00:01:52,404 --> 00:01:54,488
Here, you can see this poor
fellow's guts,
40
00:01:54,489 --> 00:01:56,658
ripped out before his very eyes.
41
00:01:56,659 --> 00:01:58,242
But how could this be so?
42
00:01:58,243 --> 00:02:01,746
Well, with the help of
our old friend, CGI.
43
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
All these examples,
44
00:02:03,916 --> 00:02:05,958
display a distressing a
amount of medical accuracy.
45
00:02:05,959 --> 00:02:09,086
But the usual telltale
imperfections are not present.
46
00:02:09,087 --> 00:02:11,255
So, what could this mean?
47
00:02:11,256 --> 00:02:14,091
I'm pretty sure it's good old
Hollywood
48
00:02:14,092 --> 00:02:16,427
achieving high-end
visual effects realism,
49
00:02:16,428 --> 00:02:18,721
with cold hard cash.
50
00:02:18,722 --> 00:02:22,099
What we have here is nothing
more than a viral campaign,
51
00:02:22,100 --> 00:02:24,310
for a new TV series, or
video game.
52
00:02:24,311 --> 00:02:26,270
About a zombie doctor,
53
00:02:26,271 --> 00:02:30,817
and their wacky, anatomically
correct hi-jinks.
54
00:02:30,818 --> 00:02:33,320
Because, what else could it be?
55
00:02:34,404 --> 00:02:37,990
It's not like zombies
could actually be real.
56
00:02:37,991 --> 00:02:40,326
I mean who cares if for
the first time ever,
57
00:02:40,327 --> 00:02:43,830
I couldn't find any evidence of
fakery.
58
00:02:43,831 --> 00:02:45,873
Haven't I done enough, YouTube?
59
00:02:45,874 --> 00:02:50,920
Haven't I debunked enough,
to get this one on faith?
60
00:02:50,921 --> 00:02:53,214
Anyway, that's all the
time we have for this week!
61
00:02:53,215 --> 00:02:55,675
Remember, love with your heart!
62
00:02:55,676 --> 00:02:58,720
Use your head, for everything
else!
63
00:03:15,571 --> 00:03:17,238
So, this is it.
64
00:03:17,239 --> 00:03:19,616
This is the end.
65
00:03:19,617 --> 00:03:23,953
Thank you, for being there
with me through this.
66
00:03:23,954 --> 00:03:26,122
It's been a real journey.
67
00:03:26,123 --> 00:03:28,666
But, all things must come to
an end.
68
00:03:28,667 --> 00:03:32,336
And so must graphic novel week.
69
00:03:32,337 --> 00:03:33,755
Can I just say,
70
00:03:33,756 --> 00:03:36,216
I have had such a great week.
71
00:03:37,760 --> 00:03:40,136
Words with pictures, who knew?
72
00:03:40,137 --> 00:03:42,263
They just go so well together!
73
00:03:42,264 --> 00:03:43,848
You know I took a real risk this
week,
74
00:03:43,849 --> 00:03:44,807
going with graphic novels.
75
00:03:44,808 --> 00:03:47,226
But, it's paid off.
76
00:03:47,227 --> 00:03:48,561
I've learned so much.
77
00:03:48,562 --> 00:03:51,564
Words and pictures, pictures and
words.
78
00:03:51,565 --> 00:03:53,065
Great combination.
79
00:03:53,066 --> 00:03:55,234
Welcome back to
"Books in the Tent",
80
00:03:55,235 --> 00:03:57,403
with me your host, Hannah.
81
00:03:57,404 --> 00:03:59,656
Much better I think than
"Books in the Bath",
82
00:03:59,657 --> 00:04:01,991
because people keep trying to
get in and shower in with you.
83
00:04:01,992 --> 00:04:04,536
And all the pages get soggy.
84
00:04:04,537 --> 00:04:08,247
And you see things you don't
wanna see, so much better here.
85
00:04:08,248 --> 00:04:11,250
Back to regular old words, next
86
00:04:11,251 --> 00:04:12,960
But I'm looking forward to it.
87
00:04:12,961 --> 00:04:15,171
Be a nice change of pace.
88
00:04:15,172 --> 00:04:18,174
You know, this blog has been a
real...
89
00:04:18,175 --> 00:04:19,842
A real help for me in the
apocalypse,
90
00:04:19,843 --> 00:04:22,929
because as you know viewer,
it's been a right slog.
91
00:04:22,930 --> 00:04:24,471
Getting a bit boring, these days
92
00:04:24,472 --> 00:04:27,810
And to be honest, I've had
enough of that.
93
00:04:28,852 --> 00:04:31,772
A bit stuffy in here,
let's go out.
94
00:04:32,898 --> 00:04:34,566
Okay.
95
00:04:34,567 --> 00:04:39,028
So yeah, I sort of thought
I'd reimagine my old blog.
96
00:04:39,029 --> 00:04:40,572
Now that we're living in the
library.
97
00:04:40,573 --> 00:04:43,157
Do you wanna have a look?
98
00:04:43,158 --> 00:04:45,702
Pretty good, I think you'll see.
99
00:04:45,703 --> 00:04:47,078
There we are.
100
00:04:47,079 --> 00:04:49,205
We made it quite homely, really.
101
00:04:49,206 --> 00:04:50,457
Quite pleased with it, anyway.
102
00:04:51,584 --> 00:04:52,249
So, it's nice to be
surrounded by all these books.
103
00:04:52,250 --> 00:04:53,585
If only I could read...
104
00:04:53,586 --> 00:04:55,127
That's just a joke.
105
00:04:55,128 --> 00:04:57,797
Of course I can read.
106
00:04:57,798 --> 00:05:00,466
Tony has blocked up the toilet
107
00:05:00,467 --> 00:05:01,258
I mean, I think it was Tony.
108
00:05:01,259 --> 00:05:02,468
It was either a zombie, or Tony.
109
00:05:02,469 --> 00:05:03,636
Or, part of a zombie!
110
00:05:03,637 --> 00:05:04,762
Or, a zombie's pooed in it.
111
00:05:04,763 --> 00:05:05,638
But, I can't get it out.
112
00:05:05,639 --> 00:05:06,919
There's this gunk-
Yeah, Miles.
113
00:05:07,725 --> 00:05:08,600
Can you-
And you can't get the
114
00:05:08,601 --> 00:05:09,266
- Miles, Miles.
- Bat under the-
115
00:05:09,267 --> 00:05:09,809
- Please put some clothes on.
116
00:05:09,810 --> 00:05:11,811
Really, really...
117
00:05:11,812 --> 00:05:13,229
Really worrying.
118
00:05:13,230 --> 00:05:14,981
Right, okay.
119
00:05:14,982 --> 00:05:15,982
Back to my blog.
120
00:05:16,149 --> 00:05:18,484
Yes, and your millions of
viewers.
121
00:05:18,485 --> 00:05:20,361
I've got four subscribers,
actually.
122
00:05:20,362 --> 00:05:22,196
Yeah, it's all Tony though.
123
00:05:22,197 --> 00:05:24,741
Yeah well, at least he's
trying to be supportive.
124
00:05:24,742 --> 00:05:26,659
- Supportive.
- Yeah.
125
00:05:26,660 --> 00:05:28,745
I think Tony's reached
that stage of the apocalypse,
126
00:05:28,746 --> 00:05:29,871
do you know what I mean?
127
00:05:29,872 --> 00:05:31,205
No, not really.
128
00:05:31,206 --> 00:05:32,206
Well...
129
00:05:33,584 --> 00:05:34,333
- I think-
- I mean.
130
00:05:34,334 --> 00:05:35,042
- I think we should-
- Yes.
131
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
Check on him actually, yeah.
132
00:05:36,837 --> 00:05:38,671
All right, I'm gonna bring
this.
133
00:05:38,672 --> 00:05:41,340
Oh, you've forgotten your bat!
134
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
Just, oh no!
135
00:05:44,344 --> 00:05:45,344
Tony?
136
00:05:46,096 --> 00:05:47,096
Tony?
137
00:05:49,349 --> 00:05:50,350
Tony?
138
00:05:51,351 --> 00:05:51,893
I'll get his attention like
last time.
139
00:05:51,894 --> 00:05:52,894
Uh, Miles.
140
00:05:53,521 --> 00:05:54,604
- No up, I'm gonna fire up.
- No, Miles.
141
00:05:54,605 --> 00:05:55,312
- I'm gonna shoot the ceiling.
- Miles, please!
142
00:05:55,313 --> 00:05:55,855
Hey, hey, Hannah, Miles.
143
00:05:55,856 --> 00:05:56,272
Check this out!
144
00:05:56,273 --> 00:05:57,273
Fus-ro-dah!
145
00:06:01,820 --> 00:06:04,238
You see that?
Yes, no.
146
00:06:04,239 --> 00:06:06,073
Dude's dead, so he doesn't
know to dodge the ball!
147
00:06:06,074 --> 00:06:06,949
Very clever, Tony.
148
00:06:06,950 --> 00:06:07,659
Yes, very clever.
149
00:06:07,660 --> 00:06:08,911
Hey, what's eating you two?
150
00:06:10,037 --> 00:06:10,703
You both look like someone's
shit in your cereal.
151
00:06:10,704 --> 00:06:11,788
Which was not me, this time.
152
00:06:11,789 --> 00:06:13,414
Things are just getting
a little bit like,
153
00:06:13,415 --> 00:06:15,042
samey, you know?
154
00:06:16,502 --> 00:06:17,209
Well, I mean...
155
00:06:17,210 --> 00:06:18,795
It has been like 10 years.
156
00:06:18,796 --> 00:06:20,880
- It's been 10 years?
- 10 years!
157
00:06:20,881 --> 00:06:21,839
Are you sure?
158
00:06:21,840 --> 00:06:23,090
Bloody hell.
159
00:06:23,091 --> 00:06:25,635
It has.
Yeah, 10 next week.
160
00:06:25,636 --> 00:06:28,304
Man I thought it
had been like, six months.
161
00:06:28,305 --> 00:06:30,222
Wait, how old does that make me?
162
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
Five?
163
00:06:31,934 --> 00:06:32,642
I mean, time flies
164
00:06:32,643 --> 00:06:34,185
when you're just sort of smooshi
165
00:06:34,186 --> 00:06:35,645
and not really caring.
166
00:06:35,646 --> 00:06:37,814
Well, that's why we should
be doing fun things like this!
167
00:06:37,815 --> 00:06:39,899
Or maybe we should, you
know, go out some time?
168
00:06:39,900 --> 00:06:41,233
We should go shopping,
it's been a while.
169
00:06:41,234 --> 00:06:42,443
We should hit the road.
All right.
170
00:06:42,444 --> 00:06:43,695
- Yeah, come on.
- Well.
171
00:06:43,696 --> 00:06:44,697
Come with us.
172
00:06:45,989 --> 00:06:46,531
Do you promise it
will be nothing like last time?
173
00:06:46,532 --> 00:06:47,406
I promise nothing!
174
00:06:47,407 --> 00:06:50,159
A few moments later.
175
00:06:56,416 --> 00:06:58,000
- Oo.
- Looks pretty clear!
176
00:06:58,001 --> 00:06:58,668
Yeah.
177
00:06:58,669 --> 00:07:00,127
Oo, it's my tummy rumbling.
178
00:07:00,128 --> 00:07:00,753
Okay, well I've got a list.
179
00:07:00,754 --> 00:07:01,754
- Oh, good.
- Yeah?
180
00:07:01,755 --> 00:07:02,798
The only thing is...
181
00:07:04,007 --> 00:07:05,443
Well I wrote it, but then
actually we need everything.
182
00:07:05,467 --> 00:07:07,635
So, the list is actually
everything.
183
00:07:07,636 --> 00:07:08,970
Yeah, that's not really
specific.
184
00:07:08,971 --> 00:07:09,804
Thanks, Hannah.
185
00:07:09,805 --> 00:07:10,847
Very useful.
186
00:07:10,848 --> 00:07:12,098
I know it looks clear,
187
00:07:12,099 --> 00:07:12,724
but I'm just gonna send the
drone up.
188
00:07:12,725 --> 00:07:13,516
Get a bit of over watch.
189
00:07:13,517 --> 00:07:16,018
- Yes, please do.
- All right.
190
00:07:16,019 --> 00:07:18,187
Does the drone make a lot of
noise?
191
00:07:18,188 --> 00:07:20,147
Totally.
192
00:07:20,148 --> 00:07:22,734
Well, this is exciting.
193
00:07:22,735 --> 00:07:24,318
Why does this feel like
we're setting off a firework?
194
00:07:24,319 --> 00:07:25,570
And away we go!
195
00:07:29,032 --> 00:07:30,325
Wow!
196
00:07:37,082 --> 00:07:38,290
How's it looking?
197
00:07:38,291 --> 00:07:40,543
It's looking kinda clear.
198
00:07:40,544 --> 00:07:43,045
What do you mean, kinda clear?
199
00:07:43,046 --> 00:07:44,213
Apocalypse you know,
you never know.
200
00:07:44,214 --> 00:07:45,256
Yeah.
201
00:07:50,428 --> 00:07:51,428
Yeah, no, no.
202
00:07:51,597 --> 00:07:52,429
I think we're looking good.
Sweet.
203
00:07:52,430 --> 00:07:54,932
- It's looking good.
- Okay, so.
204
00:07:54,933 --> 00:07:56,142
What's the plan?
Yeah.
205
00:07:56,143 --> 00:07:57,644
Well okay,
I'll tell you the plan.
206
00:07:57,645 --> 00:07:59,080
But you have to do the
planning music first,
207
00:07:59,104 --> 00:08:02,857
or it doesn't work.
Yes, do the planning music.
208
00:08:02,858 --> 00:08:04,191
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
209
00:08:04,192 --> 00:08:05,484
Okay, so.
210
00:08:05,485 --> 00:08:06,485
Tony's gonna start with the
drone still.
211
00:08:06,486 --> 00:08:07,486
Sure, yeah.
212
00:08:07,487 --> 00:08:08,767
We're gonna send Tony in first
213
00:08:09,489 --> 00:08:09,532
- Yep, sure.
- Then what we're gonna do,
214
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
is we're gonna go in together.
Go in.
215
00:08:11,491 --> 00:08:12,491
We're gonna grab all the
canned food,
216
00:08:12,492 --> 00:08:14,012
that we can get.
All the canned food.
217
00:08:14,327 --> 00:08:15,244
Anything that's in a packet-
218
00:08:15,245 --> 00:08:16,305
- Packet.
- If you look at the expiry-
219
00:08:16,329 --> 00:08:17,371
- Whoa, whoa, whoa, sweet
child of mine.
220
00:08:17,372 --> 00:08:19,666
You realize this isn't
a supermarket, right?
221
00:08:19,667 --> 00:08:20,332
What is it?
222
00:08:20,333 --> 00:08:21,751
Where are we?
223
00:08:21,752 --> 00:08:23,002
It's a garden centre.
224
00:08:23,003 --> 00:08:24,378
A garden centre, Tony...
225
00:08:24,379 --> 00:08:26,338
Why have you
brought us to a garden centre?
226
00:08:26,339 --> 00:08:28,841
Cause we've ransacked
everything!
227
00:08:28,842 --> 00:08:33,012
Look, I've showed you
guys this loads of times!
228
00:08:33,013 --> 00:08:35,347
Red, red, red,
red, red, red, red.
229
00:08:35,348 --> 00:08:37,266
Well we're here now,
so let's just go in
230
00:08:37,267 --> 00:08:38,475
and see what we can get.
Yeah.
231
00:08:38,476 --> 00:08:39,519
Plus there's a weed stash
in here.
232
00:08:39,520 --> 00:08:41,395
- I knew it!
- Yeah.
233
00:08:41,396 --> 00:08:42,146
I'm just gonna do one
last check.
234
00:08:42,147 --> 00:08:43,147
Okay.
235
00:08:49,279 --> 00:08:50,906
It's looking good.
236
00:08:54,159 --> 00:08:55,326
Oh, shit.
237
00:08:55,327 --> 00:08:56,703
What?
238
00:08:56,704 --> 00:08:58,495
Clown zombie.
239
00:08:58,496 --> 00:09:01,791
Clown zombie, why'd it
have to be a clown zombie?
240
00:09:01,792 --> 00:09:03,501
Why don't we
let you deal with that one?
241
00:09:03,502 --> 00:09:04,794
Yes, you go first.
242
00:09:04,795 --> 00:09:05,336
And if there's any others,
243
00:09:05,337 --> 00:09:06,421
we'll deal with it.
244
00:09:07,422 --> 00:09:08,650
But you deal with that one.
Yes, go on.
245
00:09:08,674 --> 00:09:09,799
Happy for you
to take that off our hands.
246
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Fine, just keep an over
watch on me would you?
247
00:09:10,801 --> 00:09:14,887
Whoa, too much power,
too much power.
248
00:09:14,888 --> 00:09:16,055
Where's the self destruct button
249
00:09:16,056 --> 00:09:17,056
There is not a self
destruct button.
250
00:09:17,057 --> 00:09:18,100
That's an urban legend.
251
00:09:19,351 --> 00:09:21,185
I don't put self destruct
buttons on absolutely everything
252
00:09:21,186 --> 00:09:22,854
Just the microwave.
253
00:09:22,855 --> 00:09:23,855
Do not press it.
254
00:09:23,856 --> 00:09:25,397
Whatever it is, don't press it.
255
00:09:32,197 --> 00:09:33,365
Ugh.
256
00:10:23,874 --> 00:10:24,791
Pew, pew.
257
00:10:24,792 --> 00:10:25,876
Pew, pew, pew.
258
00:10:26,960 --> 00:10:27,376
Well, we should
probably follow him.
259
00:10:27,377 --> 00:10:28,085
Come on.
260
00:10:28,086 --> 00:10:29,166
I'm playing on this, now.
261
00:10:29,880 --> 00:10:31,088
It's not a computer game.
262
00:10:31,089 --> 00:10:33,132
It's a bloody drone!
263
00:10:33,133 --> 00:10:34,592
You're supposed to be using
it to keep an eye on him.
264
00:10:34,593 --> 00:10:36,052
I am, I can see him.
265
00:10:36,053 --> 00:10:36,928
Well, what is he doing?
266
00:10:36,929 --> 00:10:37,637
Is he still in the box?
267
00:10:37,638 --> 00:10:39,597
Uh, he's still in the box, yes
268
00:10:39,598 --> 00:10:40,807
- Well, why don't we just-
- The zombie hasn't seen him.
269
00:10:40,808 --> 00:10:41,641
Look, it's taking ages.
270
00:10:41,642 --> 00:10:42,726
Let's just hide in here.
271
00:10:43,936 --> 00:10:46,938
He's gonna sneak up on it,
he's gonna sneak up on it.
272
00:10:46,939 --> 00:10:47,647
Okay, oo.
273
00:10:47,648 --> 00:10:48,648
Shall we wait here?
274
00:10:48,982 --> 00:10:50,482
It's like a greenhouse,
in here.
275
00:10:57,866 --> 00:10:58,825
- Oo!
- Oo!
276
00:10:58,826 --> 00:11:00,577
Clean up on aisle three.
277
00:11:00,578 --> 00:11:02,036
Yeah, that's gonna stain.
278
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
Oh, oh god.
279
00:11:08,836 --> 00:11:10,503
Kid zombies.
280
00:11:10,504 --> 00:11:13,339
So adorably terrifying.
281
00:11:13,340 --> 00:11:15,341
I can't shoot, I can't...
282
00:11:15,342 --> 00:11:17,009
Here, here, get the foot.
283
00:11:17,010 --> 00:11:17,719
Get the delicious foot.
284
00:11:17,720 --> 00:11:19,554
Get the foot, get the foot!
285
00:11:26,186 --> 00:11:27,520
Is it Tony?
286
00:11:27,521 --> 00:11:28,563
No, it's a zombie.
287
00:11:28,564 --> 00:11:30,397
Oh.
288
00:11:33,110 --> 00:11:34,360
Oh, wow.
289
00:11:34,361 --> 00:11:35,903
Imagine surviving 10 years,
290
00:11:35,904 --> 00:11:38,280
just to get eaten by a postman.
291
00:11:38,281 --> 00:11:39,574
Oh no, it's a granny!
292
00:11:39,575 --> 00:11:40,658
Oh, I can't film that.
293
00:11:40,659 --> 00:11:41,576
Probably best not.
294
00:11:41,577 --> 00:11:42,702
No.
295
00:11:42,703 --> 00:11:44,495
Ugh!
296
00:11:44,496 --> 00:11:46,748
Cor, you're missing
something really grim here.
297
00:11:46,749 --> 00:11:48,499
Cor, he's really going for it,
isn't he?
298
00:11:48,500 --> 00:11:49,917
Does that look good on camera?
299
00:11:49,918 --> 00:11:52,044
I've turned it round,
you can't see.
300
00:11:53,296 --> 00:11:55,715
Hey guys, what's happening?
301
00:11:55,716 --> 00:11:57,050
Zombie postman.
302
00:11:58,969 --> 00:12:00,553
Another one for the big book!
303
00:12:00,554 --> 00:12:04,223
Do you have any idea how
rare a postman zombie is?
304
00:12:04,224 --> 00:12:06,183
Nowhere near as bloody
common as hipster zombies.
305
00:12:06,184 --> 00:12:08,811
Those fuckers just spawn
everywhere.
306
00:12:11,106 --> 00:12:12,607
Man.
307
00:12:12,608 --> 00:12:14,817
Everything's coming up Milhouse,
today.
308
00:12:14,818 --> 00:12:15,693
Well, that's
the only good thing
309
00:12:15,694 --> 00:12:16,695
that's come out of this.
310
00:12:17,738 --> 00:12:18,404
Yeah, it's been a bit of
a waste of time
311
00:12:18,405 --> 00:12:18,946
to be honest, this trip.
312
00:12:18,947 --> 00:12:20,823
Are you kidding me?
313
00:12:20,824 --> 00:12:22,449
I found some tomatoes,
over in the other shed.
314
00:12:22,450 --> 00:12:24,744
Yeah, one tomato does not
a salad make.
315
00:12:24,745 --> 00:12:25,703
Ah, I suppose.
316
00:12:25,704 --> 00:12:26,705
But come on guys,
317
00:12:27,915 --> 00:12:28,873
we need to start getting
outside of our comfort zone.
318
00:12:28,874 --> 00:12:29,874
We need to start thinking about
growing,
319
00:12:29,875 --> 00:12:32,334
and fertilization,
all that kinda shit.
320
00:12:32,335 --> 00:12:33,920
- Eh?
- Well, can you do that?
321
00:12:33,921 --> 00:12:35,963
And then we'll just
eat all the produce.
322
00:12:35,964 --> 00:12:37,089
No, we've gotta do this stuff
together.
323
00:12:37,090 --> 00:12:38,591
Ride or die!
324
00:12:38,592 --> 00:12:42,136
Or, have a
sit down and a Hobnob.
325
00:12:42,137 --> 00:12:43,846
This is much better.
326
00:12:43,847 --> 00:12:45,848
Yeah, we should do this
more often.
327
00:12:45,849 --> 00:12:48,017
A slower pace of life.
328
00:12:48,018 --> 00:12:49,769
Mm, I dunno what
people are talking about.
329
00:12:49,770 --> 00:12:51,854
Zombie apocalypse,
is a piece of cake.
330
00:12:51,855 --> 00:12:53,439
Ah, you had to say
piece of cake.
331
00:12:53,440 --> 00:12:54,560
I want a piece of cake, now.
332
00:12:56,819 --> 00:12:57,819
Whoa, shit!
333
00:13:20,383 --> 00:13:22,635
Okay, breaking into a car 101.
334
00:13:22,636 --> 00:13:24,929
This is gonna be good.
335
00:13:24,930 --> 00:13:25,973
Yeah, erm...
336
00:13:37,610 --> 00:13:38,818
Oh, there's zombies over there
337
00:13:38,819 --> 00:13:40,987
So, you might wanna-
What?
338
00:13:40,988 --> 00:13:43,030
You all right there, Tony?
339
00:13:43,031 --> 00:13:43,698
- I fell down.
- You okay?
340
00:13:43,699 --> 00:13:46,826
Yeah, can you hold this?
341
00:13:46,827 --> 00:13:47,869
Miles?
342
00:13:47,870 --> 00:13:48,870
Miles!
343
00:13:49,079 --> 00:13:50,830
You've accidentally
locked the door!
344
00:13:50,831 --> 00:13:51,748
Miles!
345
00:13:51,749 --> 00:13:52,833
What?
346
00:13:53,917 --> 00:13:54,542
You've
accidentally locked the door!
347
00:13:54,543 --> 00:13:56,252
Oh, I dunno how to...
348
00:13:56,253 --> 00:13:58,505
How do you, er...
Miles!
349
00:13:58,506 --> 00:14:00,422
Miles, I'm gonna smash your
gramophone to smithereens,
350
00:14:00,423 --> 00:14:03,384
if you don't let us in right now
351
00:14:03,385 --> 00:14:04,176
Come on.
352
00:14:04,177 --> 00:14:06,053
Come on you, it's time to get in
353
00:14:06,054 --> 00:14:09,682
Let's just get in there Tony,
come on.
354
00:14:09,683 --> 00:14:11,017
Tony, get in the car!
355
00:14:11,018 --> 00:14:12,727
Tony, get in the car!
356
00:14:15,731 --> 00:14:16,899
Close the door!
357
00:14:19,652 --> 00:14:21,945
You all right?
358
00:14:22,780 --> 00:14:24,823
Well, we're in the car!
359
00:14:32,873 --> 00:14:36,333
Might put some music over
this bit, when I've finished.
360
00:14:36,334 --> 00:14:39,086
Editing it, make it a
bit more interesting.
361
00:14:39,087 --> 00:14:42,507
God, feels like we've been
in here for about a year!
362
00:14:42,508 --> 00:14:44,383
I need a wee.
Again?
363
00:14:44,384 --> 00:14:45,385
Yeah, listen.
364
00:14:46,512 --> 00:14:48,470
Can I swap you the camera
for the pee bottle?
365
00:14:48,471 --> 00:14:50,473
I'll make another funnel.
366
00:14:51,517 --> 00:14:52,560
Thanks.
367
00:14:53,769 --> 00:14:54,435
I object to the lack of
dignity, in this situation.
368
00:14:54,436 --> 00:14:56,564
Oh, it's warm.
369
00:14:57,648 --> 00:14:59,023
Hello, beautiful.
370
00:14:59,024 --> 00:15:00,149
Oh god, what have you
371
00:15:00,150 --> 00:15:02,026
Brain eating zombie?
372
00:15:02,027 --> 00:15:04,236
Dude I've told you, brain
eating zombies aren't real.
373
00:15:04,237 --> 00:15:05,404
Yeah, but there's a
whole section in your book
374
00:15:05,405 --> 00:15:07,073
devoted to running zombies.
375
00:15:07,074 --> 00:15:08,074
That's because I know
376
00:15:08,325 --> 00:15:09,283
those diarrhea inducing dicks
are real.
377
00:15:09,284 --> 00:15:10,702
I mean, brain eating zombies,
378
00:15:10,703 --> 00:15:12,494
what are the gonna do,
go to school?
379
00:15:12,495 --> 00:15:15,414
There are no fast bastards.
380
00:15:15,415 --> 00:15:16,624
Fastards.
381
00:15:16,625 --> 00:15:18,793
But I tell you
what, it's not going in here.
382
00:15:18,794 --> 00:15:20,753
I object.
Hey!
383
00:15:20,754 --> 00:15:21,671
You'll thank me later.
384
00:15:21,672 --> 00:15:24,131
So, what's the latest
acquisition?
385
00:15:24,132 --> 00:15:25,257
Stripper zombie.
386
00:15:25,258 --> 00:15:27,426
Oh really, where?
387
00:15:34,434 --> 00:15:37,311
That is one grizzly back story.
388
00:15:37,312 --> 00:15:39,856
It's not the cheap
gag you're looking for is it?
389
00:15:42,400 --> 00:15:44,193
While er, while that develops,
Hannah.
390
00:15:44,194 --> 00:15:45,737
Is there any point in asking,
391
00:15:45,738 --> 00:15:47,404
if you're anywhere near
pissing yet?
392
00:15:47,405 --> 00:15:49,073
I can't, they're all looking
at me.
393
00:15:49,074 --> 00:15:50,534
Well, obviously.
394
00:15:52,202 --> 00:15:54,286
So, this book of yours Tony.
395
00:15:54,287 --> 00:15:56,539
What are all this little
symbols, and stuff?
396
00:15:56,540 --> 00:15:59,626
Oh er, methods of dispatch
tested.
397
00:15:59,627 --> 00:16:01,460
Right, so that one.
398
00:16:01,461 --> 00:16:02,587
What's that one?
399
00:16:02,588 --> 00:16:03,588
Abacus.
400
00:16:04,965 --> 00:16:08,050
So, you killed
a banker with an abacus?
401
00:16:08,051 --> 00:16:10,136
- A banker zombie, but yeah.
- Oh, right.
402
00:16:10,137 --> 00:16:12,930
We'll there's a kind of poetic
justice to that, isn't there?
403
00:16:12,931 --> 00:16:14,098
Oh, oh god.
404
00:16:14,099 --> 00:16:17,602
What, what, what, what?
405
00:16:17,603 --> 00:16:19,729
- It's Alan.
- Who?
406
00:16:19,730 --> 00:16:21,606
Alan Grenadehand.
407
00:16:21,607 --> 00:16:23,482
I gaffer taped a grenade
to his hand five years ago,
408
00:16:23,483 --> 00:16:25,860
and the fucker's had it
in for me ever since.
409
00:16:25,861 --> 00:16:28,988
Tony, why did you do that?
410
00:16:28,989 --> 00:16:30,322
The lols?
411
00:16:30,323 --> 00:16:31,658
He's got a big,
solid death grip on that.
412
00:16:31,659 --> 00:16:33,159
I mean, as long as he
maintains it.
413
00:16:33,160 --> 00:16:35,745
We're probably gonna be fine.
414
00:16:35,746 --> 00:16:36,746
Ah!
415
00:16:42,545 --> 00:16:44,712
I think we have to get
out of here, now.
416
00:16:44,713 --> 00:16:46,673
What is he doing?
417
00:16:46,674 --> 00:16:48,508
- Meat drone.
- Meat drone?
418
00:16:48,509 --> 00:16:51,427
Yeah, I mean I was planning
on using it for a barbecue,
419
00:16:51,428 --> 00:16:53,680
but needs must, we're in
a bit of a pickle here.
420
00:16:53,681 --> 00:16:55,765
Okay, those are gonna have
been frozen for about 10 years.
421
00:16:55,766 --> 00:16:57,266
You can't eat those now, Tony.
No, that's okay!
422
00:16:57,267 --> 00:16:58,768
You can freeze meat for 10 years
423
00:16:58,769 --> 00:16:59,727
We can freeze
meat for 10 years,
424
00:16:59,728 --> 00:17:01,145
but you can't eat it after
10 years.
425
00:17:01,146 --> 00:17:02,146
I mean it's been in
the freezer,
426
00:17:02,147 --> 00:17:03,230
connected to a solar panel.
427
00:17:03,231 --> 00:17:04,274
I mean, it'll be fine.
428
00:17:05,568 --> 00:17:06,442
And like, I can eat this stuff
all the time, and I'm good.
429
00:17:06,443 --> 00:17:07,109
How are you still alive?
430
00:17:07,110 --> 00:17:08,653
Two or three months tops,
431
00:17:08,654 --> 00:17:09,320
for frozen food.
Yeah.
432
00:17:09,321 --> 00:17:10,573
Two or three, for chicken.
433
00:17:11,782 --> 00:17:13,259
It's like a really hardy
immune system, you know.
434
00:17:13,283 --> 00:17:13,908
Why don't I
distract them, right?
435
00:17:13,909 --> 00:17:15,034
- Yeah, yeah.
- Okay.
436
00:17:15,035 --> 00:17:16,243
I'll beep the horn, okay.
437
00:17:16,244 --> 00:17:17,620
Yeah, we just distract
438
00:17:17,621 --> 00:17:19,021
and get all these guys
at the front.
439
00:17:19,372 --> 00:17:20,852
And we send this out the back.
Okay.
440
00:17:20,958 --> 00:17:21,624
- And it just draws them away-
- Yeah, but-
441
00:17:21,625 --> 00:17:22,785
- But, I could beep the horn.
442
00:17:23,418 --> 00:17:24,896
- Well I'll beep the horn.
- Yeah, but I-
443
00:17:24,920 --> 00:17:26,022
- In fact, I've got the horn.
444
00:17:26,046 --> 00:17:26,546
I've got the horn.
Yeah, but I'm the driver.
445
00:17:26,547 --> 00:17:27,590
I'm the driver!
446
00:17:28,507 --> 00:17:29,943
Let's just fruit one, two,
three it.
447
00:17:29,967 --> 00:17:31,152
Fruit, one, two, three, okay.
448
00:17:31,176 --> 00:17:31,676
- Fruit, one, two, three.
- All right, all right.
449
00:17:31,677 --> 00:17:32,426
One, two, three.
450
00:17:32,427 --> 00:17:33,761
Bananas!
451
00:17:33,762 --> 00:17:35,012
Pear, oh fuck.
452
00:17:35,013 --> 00:17:36,097
- Every time.
- Okay, cool.
453
00:17:36,098 --> 00:17:37,431
- Every time.
- Let's do this.
454
00:17:37,432 --> 00:17:38,057
You guys always say
banana, and-
455
00:17:38,058 --> 00:17:38,725
- Okay, right.
456
00:17:38,726 --> 00:17:39,727
You ready?
457
00:17:40,728 --> 00:17:42,248
No, we're committed,
we're committed.
458
00:17:42,813 --> 00:17:43,771
Hang on, just let me
get in the back.
459
00:17:43,772 --> 00:17:44,480
Just let me-
She's getting out the back.
460
00:17:44,481 --> 00:17:46,524
I'm lighting her way.
461
00:17:46,525 --> 00:17:48,192
Just let me...
462
00:17:48,193 --> 00:17:50,236
Oh, they're
getting a bit angrier now.
463
00:17:50,237 --> 00:17:51,738
They're gathering,
they're gathering.
464
00:17:51,739 --> 00:17:52,822
Are they gonna come
through that windscreen?
465
00:17:52,823 --> 00:17:54,616
Oh no, it's working,
it's working.
466
00:17:54,617 --> 00:17:55,700
Oh, she's out, she's out!
467
00:17:55,701 --> 00:17:56,909
Pass her the drone.
Here, here.
468
00:17:56,910 --> 00:17:57,994
Take the meat, take the meat!
469
00:17:57,995 --> 00:17:58,828
Release the meat!
470
00:17:58,829 --> 00:17:59,871
Release the meat!
471
00:17:59,872 --> 00:18:01,873
Chicken wings?
472
00:18:01,874 --> 00:18:02,874
Okay, okay.
473
00:18:03,959 --> 00:18:05,960
Yeah, it's up.
474
00:18:05,961 --> 00:18:06,836
It's up.
475
00:18:06,837 --> 00:18:07,754
Oh, they're noticing.
476
00:18:07,755 --> 00:18:08,796
They're noticing, look.
477
00:18:08,797 --> 00:18:09,506
Look, look.
Is it working?
478
00:18:09,507 --> 00:18:10,006
Okay look, they can see it!
479
00:18:10,007 --> 00:18:12,466
They can see it!
480
00:18:12,467 --> 00:18:13,968
Look, they're noticing,
they're noticing.
481
00:18:13,969 --> 00:18:14,677
They're moving off.
482
00:18:14,678 --> 00:18:16,596
Look, look.
483
00:18:16,597 --> 00:18:18,765
Wow, I really didn't think
the plan was gonna work.
484
00:18:18,766 --> 00:18:19,808
No.
485
00:18:20,934 --> 00:18:22,018
It didn't have a good
chance of working, did it?
486
00:18:22,019 --> 00:18:24,854
Oh look, she really
wants those chicken wings.
487
00:18:24,855 --> 00:18:26,147
I really want
those chicken wings.
488
00:18:26,148 --> 00:18:26,856
You don't, Tony.
489
00:18:26,857 --> 00:18:29,734
Three months, remember we said?
490
00:18:29,735 --> 00:18:32,194
You know, this whole episode
has been really distressing.
491
00:18:32,195 --> 00:18:33,070
We could have died.
492
00:18:33,071 --> 00:18:35,156
Never could the
hang of Thursdays.
493
00:18:35,157 --> 00:18:37,742
Yeah, a few close shaves
for the blog, there.
494
00:18:37,743 --> 00:18:39,786
Well I don't think a blog
really covers it, anymore.
495
00:18:39,787 --> 00:18:41,203
You know, the a stuff we've seen
496
00:18:41,204 --> 00:18:42,622
And the things that we've
survived.
497
00:18:42,623 --> 00:18:44,541
I just feel like,
if we'd have died.
498
00:18:44,542 --> 00:18:46,458
What would be have to
show for it?
499
00:18:46,459 --> 00:18:48,586
Hundreds of hours of
knitting tutorials.
500
00:18:48,587 --> 00:18:50,713
And a book review blog,
that only Tony watches.
501
00:18:50,714 --> 00:18:51,714
Thanks, Tony.
502
00:18:52,925 --> 00:18:54,926
You know, we used to be
film students.
503
00:18:54,927 --> 00:18:57,219
Maybe we should make a film.
504
00:18:57,220 --> 00:18:59,096
Maybe we should make a film.
505
00:18:59,097 --> 00:19:00,932
Just a true account of the
last 10 years.
506
00:19:00,933 --> 00:19:02,559
Like a monument to our survival.
507
00:19:02,560 --> 00:19:04,435
What, like "10 Years a
Zombie Survivor"?
508
00:19:04,436 --> 00:19:06,478
Well yeah, but maybe with
a better title than that.
509
00:19:06,479 --> 00:19:09,273
I can't think of a worse
title than "Zomblogalypse".
510
00:19:09,274 --> 00:19:10,858
Hannah's right, though.
511
00:19:10,859 --> 00:19:12,569
We've had a lot of great
shenanigans in the apocalypse.
512
00:19:12,570 --> 00:19:14,904
We can make an awesome
movie out of that.
513
00:19:14,905 --> 00:19:16,405
Just minus all the boring
bits, like the pooing.
514
00:19:16,406 --> 00:19:17,657
Hey, I like the pooing.
515
00:19:17,658 --> 00:19:19,075
Yeah, I love pooing.
516
00:19:19,076 --> 00:19:20,242
Fine, you guys can make
a movie about pooing.
517
00:19:20,243 --> 00:19:22,203
I'm gonna make 90 minutes
of exploding fun times.
518
00:19:22,204 --> 00:19:24,080
Okay, well we can't make
three different films.
519
00:19:24,081 --> 00:19:25,331
We all have to make the
same film, obviously.
520
00:19:25,332 --> 00:19:26,833
Okay, well we'll all work
together then.
521
00:19:26,834 --> 00:19:27,709
- All right!
- Yeah!
522
00:19:27,710 --> 00:19:28,876
Team Zomblog.
523
00:19:28,877 --> 00:19:29,669
- Team Zomblog!
- We're a crew!
524
00:19:29,670 --> 00:19:30,670
Yeah!
525
00:19:30,838 --> 00:19:32,004
Sorry, well we can work
on that bit.
526
00:19:32,005 --> 00:19:32,672
I'll get Tony Droney
back to us.
527
00:19:32,673 --> 00:19:33,840
Okay.
528
00:19:33,841 --> 00:19:34,841
You call your drone
Tony Droney?
529
00:19:34,842 --> 00:19:36,008
What else would you call it?
530
00:19:36,009 --> 00:19:38,010
Teeny tiny Tony Droneykins.
531
00:19:38,011 --> 00:19:40,179
Er, a slight problem.
532
00:19:40,180 --> 00:19:41,347
They followed the drone.
533
00:19:41,348 --> 00:19:43,058
- Oh my god.
- "Merde"!
534
00:19:44,184 --> 00:19:45,434
Turn the drone off,
turn it off!
535
00:19:45,435 --> 00:19:46,519
I can't the battery's died.
536
00:19:46,520 --> 00:19:47,729
It's set to return to home!
537
00:19:47,730 --> 00:19:49,105
Well, how fast can it go?
538
00:19:49,106 --> 00:19:50,607
- 40 miles an hour!
- Why?
539
00:19:59,783 --> 00:20:01,283
Think this is all the cast
and crew we're gonna need.
540
00:20:01,284 --> 00:20:02,201
Yeah, they're not exactly
541
00:20:02,202 --> 00:20:03,786
gonna form a zombie union.
542
00:20:03,787 --> 00:20:05,307
Well this
means, we can make a movie.
543
00:20:17,551 --> 00:20:19,761
- And action!
- Action.
544
00:20:22,681 --> 00:20:23,430
Come on!
545
00:20:23,431 --> 00:20:25,224
Yes, let's get the survivors.
546
00:20:25,225 --> 00:20:26,142
Yes, they're over there.
547
00:20:26,143 --> 00:20:27,143
Let's kill them!
548
00:20:27,144 --> 00:20:28,185
That's my line.
549
00:20:28,186 --> 00:20:29,061
The survivors are over there!
550
00:20:29,062 --> 00:20:29,896
Let's kill them.
551
00:20:29,897 --> 00:20:30,938
They're over there.
552
00:20:30,939 --> 00:20:31,606
No, let's save them.
553
00:20:31,607 --> 00:20:32,565
Save them.
554
00:20:32,566 --> 00:20:34,275
God, this boom operator is shit!
555
00:20:34,276 --> 00:20:35,276
No!
556
00:20:36,486 --> 00:20:37,737
Can you hold that, while
I sort the boom out?
557
00:20:37,738 --> 00:20:38,696
I think it's all right.
558
00:20:38,697 --> 00:20:40,949
Oh no, no, no, no.
559
00:20:44,494 --> 00:20:46,788
No look, this way, this way.
560
00:20:46,789 --> 00:20:47,705
This way.
561
00:20:47,706 --> 00:20:49,040
It's just...
562
00:20:49,041 --> 00:20:50,876
Like that, like that.
563
00:21:04,515 --> 00:21:06,766
Well, I guess these zombies...
564
00:21:06,767 --> 00:21:07,684
Have missed their ticket.
565
00:21:07,685 --> 00:21:08,768
- No, I'm saying it.
- No, I'm saying it.
566
00:21:08,769 --> 00:21:10,186
- No-
- No, oh yeah.
567
00:21:10,187 --> 00:21:11,103
Cause I was gonna say...
568
00:21:11,104 --> 00:21:12,354
Okay, fine, fine, fine.
569
00:21:12,355 --> 00:21:13,856
Well, I guess these zombi...
570
00:21:13,857 --> 00:21:15,024
Sorry, I'll wait.
Okay.
571
00:21:15,025 --> 00:21:16,317
Well I guess these zombies...
572
00:21:16,318 --> 00:21:18,069
Have missed their ticket.
573
00:21:25,744 --> 00:21:27,537
Guys?
574
00:21:27,538 --> 00:21:29,706
I think we're going to need
some help on this project.
575
00:21:29,707 --> 00:21:32,750
What about like, one of
those kick go-go things?
576
00:21:32,751 --> 00:21:35,587
You really wanna drag other
people into this debacle?
577
00:21:35,588 --> 00:21:37,797
Well maybe they'll help, if
we make it worth their while.
578
00:21:37,798 --> 00:21:40,091
It's all about the perks,
these days.
579
00:21:40,092 --> 00:21:41,968
I'm sorry, but I don't think
people are gonna get involved
580
00:21:41,969 --> 00:21:45,096
for a badge, and a thank
you in the credits.
581
00:21:45,097 --> 00:21:46,138
Okay, well that's not quite
what I mean.
582
00:21:46,139 --> 00:21:47,557
If you think about all the stuff
583
00:21:47,558 --> 00:21:49,726
we used to take for granted,
before the apocalypse.
584
00:21:49,727 --> 00:21:50,894
Bum scrape!
585
00:21:51,937 --> 00:21:52,937
What?
586
00:21:52,938 --> 00:21:54,897
- He means bog roll.
- Yes, yeah.
587
00:21:54,898 --> 00:21:55,815
Creature comforts, exactly.
588
00:21:55,816 --> 00:21:58,025
So, food and shelter.
589
00:21:58,026 --> 00:21:59,819
Sanitary towels?
590
00:21:59,820 --> 00:22:02,321
I think if somebody offered
me a fresh wet wipe, I'd cry.
591
00:22:02,322 --> 00:22:03,562
So, let me get this straight.
592
00:22:04,658 --> 00:22:06,033
We offer a bunch of stuff,
we may or may not have.
593
00:22:06,034 --> 00:22:07,077
To a bunch of people
594
00:22:08,161 --> 00:22:09,328
who may, or may not
survive the apocalypse.
595
00:22:09,329 --> 00:22:11,247
And in return, they give
us their precious time?
596
00:22:11,248 --> 00:22:13,541
Yay, capitalism lives!
597
00:22:13,542 --> 00:22:16,085
Okay, let's make the perks
video then!
598
00:22:16,086 --> 00:22:17,670
Well, have you got any ideas?
599
00:22:17,671 --> 00:22:19,213
I have any ideas.
600
00:22:24,678 --> 00:22:25,678
Greetings.
601
00:22:26,514 --> 00:22:28,180
That all right?
602
00:22:28,181 --> 00:22:30,517
My name is Miles...
603
00:22:30,518 --> 00:22:34,605
Watts, Poppington, Earl
Gray, the Third, Esquire.
604
00:22:35,814 --> 00:22:36,814
Of life.
605
00:22:38,275 --> 00:22:39,442
I come to you...
606
00:22:42,195 --> 00:22:43,195
I come to you.
607
00:22:45,365 --> 00:22:48,242
I come to you, with
an opportunity...
608
00:22:48,243 --> 00:22:49,745
With an opportunity.
609
00:22:54,207 --> 00:22:57,002
An opportunity to live, like me.
610
00:22:58,253 --> 00:23:01,214
In this glorious,
natural surrounding.
611
00:23:03,341 --> 00:23:04,384
We're about the embark
612
00:23:05,343 --> 00:23:06,761
on the most ambitious film,
ever made.
613
00:23:06,762 --> 00:23:08,888
Howard Hughes was a weakling.
614
00:23:08,889 --> 00:23:11,182
James Cameron is a peasant.
615
00:23:11,183 --> 00:23:13,935
None of them possess
the steel, and integrity
616
00:23:13,936 --> 00:23:16,228
of the project, that
we're about the embark on.
617
00:23:16,229 --> 00:23:19,065
A cinematic account of
the last decade.
618
00:23:19,066 --> 00:23:20,900
A decade that changed
the world, if you will.
619
00:23:20,901 --> 00:23:22,527
A film 10 years in the making,
620
00:23:22,528 --> 00:23:25,530
that will reach the very
summit of the filmic arts.
621
00:23:25,531 --> 00:23:26,906
But we need your help.
622
00:23:26,907 --> 00:23:28,700
A mountain cannot be
built in a day.
623
00:23:28,701 --> 00:23:30,660
Well obviously, you don't
build mountains, do you.
624
00:23:30,661 --> 00:23:31,911
Yeah, I know.
625
00:23:31,912 --> 00:23:33,370
But it makes sense
with the next bit.
626
00:23:33,371 --> 00:23:35,414
- And neither can a movie.
- See?
627
00:23:35,415 --> 00:23:37,083
We need your help.
628
00:23:37,084 --> 00:23:40,336
So pick a perk, and
donate to us your skills.
629
00:23:40,337 --> 00:23:41,505
Perks include...
630
00:23:43,757 --> 00:23:45,341
A great big, fuck off tank.
631
00:23:45,342 --> 00:23:47,677
For Sunday drives,
and smooshing things.
632
00:23:47,678 --> 00:23:48,804
Easy peelers!
633
00:23:49,972 --> 00:23:51,848
Cause something in this
apocalypse, has to be simple.
634
00:23:51,849 --> 00:23:53,808
A combine harvester.
635
00:23:53,809 --> 00:23:55,935
Don't know what the fuck
it's for, but it looks cool.
636
00:23:55,936 --> 00:23:58,772
A lifetime supply of wagyu beef!
637
00:23:59,773 --> 00:24:01,024
And a traffic cone.
638
00:24:02,275 --> 00:24:04,026
Because no nuclear bunker,
is complete without one.
639
00:24:04,027 --> 00:24:05,570
Just donate your time.
640
00:24:05,571 --> 00:24:07,905
And we'll make the rest
of your miserable lives,
641
00:24:07,906 --> 00:24:10,158
a lot less miserable-er.
642
00:24:11,326 --> 00:24:14,871
Donate, and be a part of history
643
00:24:16,915 --> 00:24:19,083
Or, be its dinner!
644
00:24:19,084 --> 00:24:21,085
See, pretty good.
645
00:24:21,086 --> 00:24:22,087
I don't know.
646
00:24:23,088 --> 00:24:24,088
I feel like we might be
overselling it.
647
00:24:24,089 --> 00:24:25,923
Look, just get the campaign
online now.
648
00:24:25,924 --> 00:24:27,967
And then we'll worry
about that shit, later.
649
00:24:27,968 --> 00:24:29,051
- Okay.
- Just press that.
650
00:24:29,052 --> 00:24:30,219
Yeah, all right.
651
00:24:30,220 --> 00:24:30,720
- And that.
- Can you just...
652
00:24:30,721 --> 00:24:31,596
Yeah, I know.
653
00:24:31,597 --> 00:24:32,722
I know how to do it!
654
00:24:32,723 --> 00:24:35,267
- All right.
- I've done it wrong.
655
00:24:36,894 --> 00:24:38,311
Oh, look!
Shit.
656
00:24:39,730 --> 00:24:40,730
Oh.
657
00:24:41,899 --> 00:24:42,899
Oh, wow.
658
00:24:44,985 --> 00:24:45,693
Oh my god.
659
00:24:45,694 --> 00:24:47,862
Well, that escalated quickly.
660
00:24:47,863 --> 00:24:49,656
We can't deliver this.
661
00:24:49,657 --> 00:24:51,741
I mean, I might be able to
paint some bog roll gold.
662
00:24:51,742 --> 00:24:54,702
But, where are we gonna
get a nuclear bunker?
663
00:24:54,703 --> 00:24:55,912
We'll just get one.
664
00:24:55,913 --> 00:24:57,372
It's the apocalypse, you know.
665
00:24:58,666 --> 00:24:59,165
And then we'll clear it out,
and we'll give it to a donor.
666
00:24:59,166 --> 00:25:00,875
Can't we keep it?
667
00:25:00,876 --> 00:25:02,919
It's not a pet.
668
00:25:02,920 --> 00:25:05,547
What if we can't deliver
the perks?
669
00:25:05,548 --> 00:25:07,214
We can't deliver the perks.
670
00:25:07,215 --> 00:25:08,215
What's it matter, anyway?
671
00:25:08,216 --> 00:25:10,385
I mean, what they gonna do?
672
00:25:12,012 --> 00:25:13,012
Eat us?
673
00:25:23,857 --> 00:25:25,066
So, intros.
674
00:25:25,067 --> 00:25:26,818
Right, I'm Hannah.
Hi.
675
00:25:26,819 --> 00:25:27,902
- This is Miles.
- Hi.
676
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
This is Tony.
677
00:25:30,155 --> 00:25:31,155
We're the writers, directors
and stars of the film.
678
00:25:31,156 --> 00:25:33,115
I'm sure it's gonna be
well worth it,
679
00:25:33,116 --> 00:25:34,576
and we're all gonna have a
lovely time.
680
00:25:34,577 --> 00:25:35,868
And we'll all be alive...
681
00:25:35,869 --> 00:25:37,161
I mean, we'll all learn
something
682
00:25:37,162 --> 00:25:38,746
by the end of the experience.
683
00:25:38,747 --> 00:25:40,456
Yeah, it was great to
see such a huge response
684
00:25:40,457 --> 00:25:41,874
to the online campaign.
685
00:25:41,875 --> 00:25:43,585
So, I'm not sure why the
internet's still working.
686
00:25:43,586 --> 00:25:46,462
If it's sort of lightning, or
goblins, or whatever it is.
687
00:25:46,463 --> 00:25:47,506
However it works.
688
00:25:48,757 --> 00:25:50,633
But if it means we can make
this film, we don't care!
689
00:25:50,634 --> 00:25:52,176
Still a lot of trolls
in the comment section,
690
00:25:52,177 --> 00:25:53,177
but, you know.
691
00:25:53,637 --> 00:25:54,303
Never mind.
Yeah, just ignore them.
692
00:25:54,304 --> 00:25:55,347
Well, to be honest,
693
00:25:56,557 --> 00:25:57,765
I'm still struggling with
why anybody would give a fuck
694
00:25:57,766 --> 00:26:00,476
about wanting to make a
film about the apocalypse,
695
00:26:00,477 --> 00:26:02,228
during the apocalypse.
696
00:26:02,229 --> 00:26:04,355
Oh who's doing that,
that sounds good.
697
00:26:04,356 --> 00:26:05,607
Look, I don't really care.
698
00:26:05,608 --> 00:26:09,777
Where's the steak and nuclear
bunker at?
699
00:26:09,778 --> 00:26:11,529
Steak and other
associated perks,
700
00:26:11,530 --> 00:26:14,031
will be rewarded upon
completion of the final film.
701
00:26:14,032 --> 00:26:15,116
Thank you very much.
702
00:26:15,117 --> 00:26:16,197
You might notice as well,
703
00:26:17,369 --> 00:26:18,035
we've got a few documentary
people filming and stuff.
704
00:26:18,036 --> 00:26:20,287
It's not just for posterity.
705
00:26:20,288 --> 00:26:21,998
We promised a making of on the
Blu-ray.
706
00:26:21,999 --> 00:26:23,457
So, we are stuck with them.
707
00:26:23,458 --> 00:26:26,043
The DVD is vanilla though,
B.T.dubs.
708
00:26:26,044 --> 00:26:27,294
I don't think anyone
really cares
709
00:26:27,295 --> 00:26:29,421
about DVD special features,
710
00:26:29,422 --> 00:26:30,673
it's the fucking apocalypse.
711
00:26:30,674 --> 00:26:31,674
Okay, look.
712
00:26:31,675 --> 00:26:32,760
It might be the apocalypse,
713
00:26:33,761 --> 00:26:35,011
but the format wars will
never be over.
714
00:26:35,012 --> 00:26:37,680
I'm guessing you did not opt
for a physical media package?
715
00:26:37,681 --> 00:26:39,849
My partner and I,
selected the premium...
716
00:26:39,850 --> 00:26:41,142
Platinum.
717
00:26:41,143 --> 00:26:43,269
Platinum producer offer.
718
00:26:43,270 --> 00:26:44,854
Oo, big spenders!
719
00:26:44,855 --> 00:26:47,148
Well, it's been 10 years,
720
00:26:47,149 --> 00:26:50,234
and entertainment is in
short supply,
721
00:26:50,235 --> 00:26:52,904
so this should be entertaining.
722
00:26:52,905 --> 00:26:54,239
If nothing else.
723
00:26:55,407 --> 00:26:56,490
You'd hope so.
724
00:26:56,491 --> 00:26:59,577
Will there be on-set catering?
725
00:26:59,578 --> 00:27:01,078
Yes.
726
00:27:01,079 --> 00:27:03,205
Will there be a vegan option?
727
00:27:03,206 --> 00:27:07,585
Erm, I think there
might be a couple cans
728
00:27:07,586 --> 00:27:09,629
of numberetti spaghetti
lying around.
729
00:27:09,630 --> 00:27:11,631
Oo, oo, that actually is vegan
730
00:27:11,632 --> 00:27:12,590
- Oh, great.
- There you go.
731
00:27:12,591 --> 00:27:14,133
Numbers, great for vegans.
Helpful.
732
00:27:14,134 --> 00:27:15,635
- Who knew?
- Thank you.
733
00:27:15,636 --> 00:27:16,886
I suspected.
734
00:27:16,887 --> 00:27:18,429
Okay, why don't we do
a table read?
735
00:27:18,430 --> 00:27:20,598
And everyone can just sort
of, put their hands up
736
00:27:20,599 --> 00:27:21,808
as we go, and we can
just dish out roles...
737
00:27:21,809 --> 00:27:22,889
Yeah, does that sound good?
738
00:27:23,811 --> 00:27:25,038
Yeah, that sounds like a
good idea.
739
00:27:25,062 --> 00:27:26,604
So Tony, script.
Get the script.
740
00:27:26,605 --> 00:27:28,064
Remember with the-
What, now?
741
00:27:28,065 --> 00:27:29,106
If you'd like to get the
script, you've prepared.
742
00:27:29,107 --> 00:27:33,027
For the notes, that you've-
Oh.
743
00:27:33,028 --> 00:27:34,320
I did that, didn't I?
744
00:27:34,321 --> 00:27:35,487
- Yeah you did, yeah.
- Did you though?
745
00:27:35,488 --> 00:27:37,032
Yeah, one sec.
746
00:27:40,327 --> 00:27:40,993
Oh, you want to get more out.
747
00:27:40,994 --> 00:27:42,662
Oh right, okay, oh.
748
00:27:42,663 --> 00:27:43,663
Right.
749
00:27:44,414 --> 00:27:45,497
Great, oh he did do it.
750
00:27:45,498 --> 00:27:46,498
Good, that's good, yes.
751
00:27:46,499 --> 00:27:48,000
Bit of a work in progress.
752
00:27:48,001 --> 00:27:50,003
I'll share it with you.
753
00:27:51,004 --> 00:27:52,254
Can I share it with you?
754
00:27:52,255 --> 00:27:54,256
You can share my
script if you like, yes.
755
00:27:56,677 --> 00:27:58,511
It's five pages long.
756
00:27:58,512 --> 00:28:00,054
Like I said, work in progress.
757
00:28:00,055 --> 00:28:01,848
It's the first draft,
chill your boots!
758
00:28:01,849 --> 00:28:03,683
Miles, do you want to do it?
759
00:28:03,684 --> 00:28:05,226
Cause you can do that
thing, with your voice.
760
00:28:05,227 --> 00:28:07,729
Oh yeah, the thing
with my voice.
761
00:28:07,730 --> 00:28:09,522
Act one, scene one.
762
00:28:09,523 --> 00:28:11,899
Nah, I can't do that.
763
00:28:11,900 --> 00:28:12,943
The beginning.
764
00:28:13,986 --> 00:28:14,485
God, you can tell
you wrote this, Tony.
765
00:28:14,486 --> 00:28:15,486
Yeah.
766
00:28:16,071 --> 00:28:18,573
The Saga Begins,
intro the Zombloggers.
767
00:28:18,574 --> 00:28:20,324
Hanging in their flat,
generally being cool.
768
00:28:20,325 --> 00:28:21,784
Being cool.
769
00:28:21,785 --> 00:28:23,452
Excuse me.
770
00:28:23,453 --> 00:28:26,914
Is the flat gonna be a
set, or an actual location?
771
00:28:26,915 --> 00:28:28,457
Just cause, you know.
772
00:28:28,458 --> 00:28:30,126
I'm a bit scared to go outside.
773
00:28:30,127 --> 00:28:33,505
It's quite harrowing, out there.
774
00:28:33,506 --> 00:28:35,757
Well, seeing as we don't
want any of you in our home.
775
00:28:35,758 --> 00:28:37,299
Yes, it will probably be a set,
776
00:28:37,300 --> 00:28:40,887
Okay, and who's building that?
777
00:28:40,888 --> 00:28:42,138
You?
778
00:28:42,139 --> 00:28:43,265
Me?
779
00:28:44,432 --> 00:28:44,974
I just thought that's
why you kept interrupting.
780
00:28:44,975 --> 00:28:45,975
No, I don't know-
781
00:28:45,976 --> 00:28:47,852
- Great right,
you're building the set.
782
00:28:47,853 --> 00:28:49,186
Let's see, where are we?
783
00:28:49,187 --> 00:28:51,355
The Zombloggers are
being awesome.
784
00:28:51,356 --> 00:28:54,025
Are you gonna be
wearing your own clothes?
785
00:28:54,026 --> 00:28:55,151
Oh, for fuck sake.
786
00:28:55,152 --> 00:28:56,944
Will the questions never end?
787
00:28:56,945 --> 00:28:58,571
I'm just gonna be wearing
this shit.
788
00:28:58,572 --> 00:28:59,989
You know, and you can sort
out your costumes, right?
789
00:28:59,990 --> 00:29:02,909
Yeah oo, could I get
like, a viking helmet?
790
00:29:02,910 --> 00:29:04,036
But, without the horns.
791
00:29:05,162 --> 00:29:06,245
It turns out, that's actually
a factual inaccuracy.
792
00:29:06,246 --> 00:29:07,288
Okay.
793
00:29:07,289 --> 00:29:08,748
You're a factual inaccuracy.
794
00:29:08,749 --> 00:29:09,666
We don't hold that against you.
795
00:29:09,667 --> 00:29:11,292
Hannah, do you want to chime in?
796
00:29:11,293 --> 00:29:12,919
Just don't make me
take my glasses off.
797
00:29:12,920 --> 00:29:15,004
Why would I make you
take your glasses off?
798
00:29:15,005 --> 00:29:17,089
I thought you were in
charge of costume?
799
00:29:17,090 --> 00:29:17,965
No, erm...
800
00:29:17,966 --> 00:29:19,926
I was just asking.
801
00:29:19,927 --> 00:29:20,843
Well, why are you asking us?
802
00:29:20,844 --> 00:29:21,845
It's your job.
803
00:29:24,264 --> 00:29:25,384
Right, back to the script.
804
00:29:25,473 --> 00:29:27,016
The Zombloggers continue
to be awesome.
805
00:29:27,017 --> 00:29:28,935
Their boring housemate Adam,
appears.
806
00:29:28,936 --> 00:29:29,686
We need someone to play that,
807
00:29:29,687 --> 00:29:30,603
don't we?
Oh, yeah.
808
00:29:30,604 --> 00:29:32,354
Oh, I quite like acting.
809
00:29:32,355 --> 00:29:33,524
In fact, I...
810
00:29:34,692 --> 00:29:36,859
Had a reoccurring character
as a rent boy,
811
00:29:36,860 --> 00:29:38,570
in Coronation Street.
812
00:29:38,571 --> 00:29:39,571
And my...
813
00:29:40,405 --> 00:29:41,906
Coriolanus was...
814
00:29:41,907 --> 00:29:42,990
Award winning.
815
00:29:42,991 --> 00:29:44,992
You do have a beard, so...
816
00:29:44,993 --> 00:29:46,410
I mean that could work, yeah.
Adam didn't have a beard.
817
00:29:46,411 --> 00:29:47,453
So, what's that got to do with
anything?
818
00:29:47,454 --> 00:29:48,412
Oh, shh.
819
00:29:48,413 --> 00:29:50,456
Take your hat off, maybe?
820
00:29:50,457 --> 00:29:51,624
Yeah, just take it off.
821
00:29:51,625 --> 00:29:54,711
And we can see, just so...
822
00:29:54,712 --> 00:29:56,588
Oh yeah, no you could play Adam.
823
00:29:56,589 --> 00:29:57,590
He could play Adam.
824
00:29:58,465 --> 00:29:59,591
Don't you think?
Very lustrous.
825
00:29:59,592 --> 00:30:00,091
Oh yeah, I think he
should play Adam, you know.
826
00:30:00,092 --> 00:30:01,092
Yeah, whatever.
827
00:30:01,426 --> 00:30:02,927
I mean, you get eaten by
zombies, but it's a good role.
828
00:30:02,928 --> 00:30:04,088
I might be asking for this,
829
00:30:04,471 --> 00:30:06,097
but how are you gonna do
the zombies?
830
00:30:06,098 --> 00:30:09,100
Er, we're not gonna "do" the
zombies.
831
00:30:09,101 --> 00:30:11,227
No, I mean...
832
00:30:11,228 --> 00:30:15,272
Are you planning on using
real zombies, in your film?
833
00:30:15,273 --> 00:30:16,608
- Well, yeah.
- Yeah.
834
00:30:16,609 --> 00:30:19,026
Yeah, they're also really
dangerous!
835
00:30:19,027 --> 00:30:20,528
Well, that's the fun part.
836
00:30:20,529 --> 00:30:21,821
That's the, erm...
837
00:30:21,822 --> 00:30:23,573
Oh what do they call it,
it's the...
838
00:30:23,574 --> 00:30:24,574
The frisson!
839
00:30:30,748 --> 00:30:32,206
I don't care how good your
film is,
840
00:30:32,207 --> 00:30:34,208
nobody wants to die for it.
841
00:30:34,209 --> 00:30:36,210
Oh my god, what a kill joy.
842
00:30:36,211 --> 00:30:37,254
Okay fine, right.
843
00:30:38,380 --> 00:30:40,089
We'll stick green paint
and a wig on that guy.
844
00:30:40,090 --> 00:30:41,090
And we'll just, you know.
845
00:30:41,091 --> 00:30:42,675
He can stand in for them.
846
00:30:42,676 --> 00:30:43,718
You know, if it's good enough
for Romero,
847
00:30:43,719 --> 00:30:44,719
it is good enough for us.
848
00:30:45,178 --> 00:30:46,888
All right, Mr. Health and
Safety Pants?
849
00:30:46,889 --> 00:30:48,430
What, so I'm in charge
of health and safety?
850
00:30:48,431 --> 00:30:49,599
Yes!
851
00:30:49,600 --> 00:30:51,017
Right, so we're in town.
852
00:30:51,018 --> 00:30:53,561
And zombies are eating Adam's
face off.
853
00:30:53,562 --> 00:30:54,562
That's you.
854
00:30:54,813 --> 00:30:55,730
But we'll use a stunt face
for that,
855
00:30:55,731 --> 00:30:56,774
so don't worry about that.
856
00:30:58,025 --> 00:30:59,418
And then the script sort of
runs out then, doesn't it.
857
00:30:59,442 --> 00:31:00,568
And it says, well we
meet a load of survivors.
858
00:31:00,569 --> 00:31:02,028
They're shit, we're great.
859
00:31:02,029 --> 00:31:03,320
We live, they don't.
860
00:31:03,321 --> 00:31:05,031
And then, that can be played
by you lot!
861
00:31:05,032 --> 00:31:06,074
So, erm...
862
00:31:07,242 --> 00:31:09,326
What about the ending?
863
00:31:09,327 --> 00:31:10,620
Well, life doesn't have
an ending.
864
00:31:10,621 --> 00:31:12,329
Yeah, but.
865
00:31:12,330 --> 00:31:13,998
Except that it does.
866
00:31:13,999 --> 00:31:16,208
And it, erm...
867
00:31:16,209 --> 00:31:19,712
It usually involves teeth,
around here.
868
00:31:19,713 --> 00:31:21,463
Well, this is an
active document.
869
00:31:21,464 --> 00:31:22,840
So, the film's just gonna stop.
870
00:31:22,841 --> 00:31:24,425
Because we're all still here.
871
00:31:24,426 --> 00:31:26,385
Beyond the end of days.
872
00:31:26,386 --> 00:31:27,679
We'll blow something
up at the end,
873
00:31:27,680 --> 00:31:29,597
to keep the 18 to 34's happy.
874
00:31:29,598 --> 00:31:32,474
And who's going to shoot it?
875
00:31:32,475 --> 00:31:34,686
You're not doing that as well,
are ya?
876
00:31:34,687 --> 00:31:35,436
Well, no.
877
00:31:35,437 --> 00:31:37,104
For this, we need a real artist.
878
00:31:37,105 --> 00:31:40,858
You know, because we want it
to be really cinemategrophic.
879
00:31:40,859 --> 00:31:41,859
Cinematog...
880
00:31:42,778 --> 00:31:43,820
Cinematic!
881
00:31:43,821 --> 00:31:44,946
Cinematic.
882
00:31:44,947 --> 00:31:46,197
That doesn't sound right,
somehow.
883
00:31:46,198 --> 00:31:47,365
I'll shoot it.
884
00:31:49,159 --> 00:31:51,619
I see, and what are your
qualifications?
885
00:31:51,620 --> 00:31:53,454
None of your fucking business.
886
00:31:53,455 --> 00:31:55,164
Okay then.
887
00:31:55,165 --> 00:31:56,166
Well, okay.
888
00:31:57,209 --> 00:31:57,917
I think that's everything
sorted, isn't it?
889
00:31:57,918 --> 00:31:58,918
So, let's just get cracking!
890
00:31:58,919 --> 00:32:01,504
Now, I'm new to this
filming malarkey.
891
00:32:01,505 --> 00:32:03,590
But, I do think there
are some roles
892
00:32:03,591 --> 00:32:05,132
that you haven't allocated yet.
893
00:32:05,133 --> 00:32:07,176
Oh for fuck's sake then,
you're sound.
894
00:32:07,177 --> 00:32:09,011
You're, I dunno, transport.
895
00:32:09,012 --> 00:32:10,346
You're stunts.
896
00:32:10,347 --> 00:32:12,098
And you're making all
the biscuits, all right?
897
00:32:12,099 --> 00:32:13,516
- Let's go.
- Let's do it, okay?
898
00:32:13,517 --> 00:32:14,767
- Everyone happy?
- Not that complicated.
899
00:32:14,768 --> 00:32:15,768
- Let's go!
- Fucking hell.
900
00:32:15,769 --> 00:32:16,769
Excellent.
901
00:32:17,437 --> 00:32:19,647
We are so sorry.
902
00:32:19,648 --> 00:32:21,941
Yes, forgive us our slight.
903
00:32:21,942 --> 00:32:26,028
The others, they made us
commit to such a wretched path.
904
00:32:26,029 --> 00:32:29,156
How dare you make
a rival blog?
905
00:32:29,157 --> 00:32:31,243
Speak, or we shall end you.
906
00:32:32,244 --> 00:32:34,370
We are so very sorry.
907
00:32:34,371 --> 00:32:35,623
It was truly folly,
908
00:32:36,915 --> 00:32:39,542
to attempt to match the grandeur
of your online footprint.
909
00:32:39,543 --> 00:32:40,877
We are naught but ants.
910
00:32:40,878 --> 00:32:42,920
And you, like Gods on Olympus.
911
00:32:42,921 --> 00:32:45,422
Yes, how very correct of you.
912
00:32:45,423 --> 00:32:46,924
You are banished.
913
00:32:46,925 --> 00:32:49,468
Do not cross our eyes again.
914
00:32:49,469 --> 00:32:53,305
Lest you wish to meet
with the undead's tooth.
915
00:32:53,306 --> 00:32:55,975
Thank you, thank you.
916
00:32:55,976 --> 00:32:58,978
We will never darken
your door again.
917
00:32:58,979 --> 00:32:59,979
Next!
918
00:33:04,610 --> 00:33:05,777
Great.
919
00:33:05,778 --> 00:33:07,987
Why would anyone talk
like this?
920
00:33:07,988 --> 00:33:09,488
Look pal, you weren't there.
921
00:33:09,489 --> 00:33:10,197
And we were.
922
00:33:10,198 --> 00:33:11,574
Do you not think you're...
923
00:33:11,575 --> 00:33:13,660
You're writing it as you
remember it,
924
00:33:13,661 --> 00:33:15,828
rather than what actually
happened?
925
00:33:15,829 --> 00:33:18,414
All right friend, how
else would you do it?
926
00:33:18,415 --> 00:33:20,166
I don't know, realistically.
927
00:33:20,167 --> 00:33:22,919
This is meant
to be escapism, mate.
928
00:33:22,920 --> 00:33:25,004
If you want realism, look
out the fucking window!
929
00:33:26,507 --> 00:33:27,715
Oh hiya, you all right.
930
00:33:27,716 --> 00:33:29,216
Okay, hiya.
931
00:33:29,217 --> 00:33:32,386
So erm, this isn't as big a
part as ours.
932
00:33:32,387 --> 00:33:33,429
But you will be playing Adam,
933
00:33:33,430 --> 00:33:34,681
and he was the fourth housemate.
934
00:33:34,682 --> 00:33:36,098
So you're sort of important,
by default.
935
00:33:36,099 --> 00:33:37,184
- Sure.
- Okay?
936
00:33:38,226 --> 00:33:39,185
I mean you die
obviously, quite early on.
937
00:33:39,186 --> 00:33:40,102
But you know, that's what
happened, so.
938
00:33:40,103 --> 00:33:42,063
Shall we just go through
the scene,
939
00:33:42,064 --> 00:33:43,064
and see how you get on?
940
00:33:43,065 --> 00:33:43,940
Sure, yeah.
941
00:33:43,941 --> 00:33:44,607
Okay, great.
942
00:33:44,608 --> 00:33:45,983
Good, okay.
943
00:33:45,984 --> 00:33:47,903
Well I go first, so...
944
00:33:50,864 --> 00:33:52,281
Oh, just having a little...
945
00:33:52,282 --> 00:33:53,324
A little shake.
946
00:33:53,325 --> 00:33:54,366
Okay.
947
00:33:54,367 --> 00:33:55,451
Ba, ba, ba, ba, ba, ba.
948
00:33:55,452 --> 00:33:56,954
Ba, ba, ba, ba, ba.
949
00:33:58,581 --> 00:33:59,831
He's doing the warm up.
950
00:33:59,832 --> 00:34:01,708
Warm up? Warm up!
951
00:34:01,709 --> 00:34:02,625
Vocal, vocal.
952
00:34:02,626 --> 00:34:03,417
- Vocal.
- Vocal?
953
00:34:03,418 --> 00:34:04,293
- Vocal.
- Oh, vocal chords?
954
00:34:04,294 --> 00:34:05,878
Oh right, okay.
955
00:34:08,173 --> 00:34:10,257
- He's a professional.
- You all right?
956
00:34:17,474 --> 00:34:18,474
Okay, so.
957
00:34:22,730 --> 00:34:23,855
- Okay.
- Okay.
958
00:34:23,856 --> 00:34:25,022
- Okay.
- Okay.
959
00:34:25,023 --> 00:34:26,066
Thanks, ready?
960
00:34:27,693 --> 00:34:30,361
Oh Adam, it's horrible!
961
00:34:30,362 --> 00:34:32,865
What's happening?
The dead.
962
00:34:33,616 --> 00:34:34,616
They live.
963
00:34:36,243 --> 00:34:37,910
But how can this be?
964
00:34:37,911 --> 00:34:41,581
Somebody's been playing
with God's cookbook.
965
00:34:41,582 --> 00:34:45,417
And it looks like they've
brought back a recipe.
966
00:34:45,418 --> 00:34:46,418
From hell.
967
00:34:48,964 --> 00:34:49,964
That's pretty good,
really good.
968
00:34:49,965 --> 00:34:50,965
Yeah, wow.
969
00:34:52,259 --> 00:34:53,425
He isn't finished, yet.
970
00:34:53,426 --> 00:34:54,511
Oh right okay, sorry.
971
00:34:54,512 --> 00:34:56,513
Should wait maybe, a bit.
972
00:34:56,514 --> 00:34:58,516
Is he, is he all right?
973
00:35:00,267 --> 00:35:01,183
And scene!
974
00:35:01,184 --> 00:35:01,851
- Oh wow.
- Whoa!
975
00:35:01,852 --> 00:35:03,145
Very good!
976
00:35:05,022 --> 00:35:06,273
Sorry.
977
00:35:07,440 --> 00:35:08,149
- No, that was so good!
- I was just lost in the art!
978
00:35:08,150 --> 00:35:08,983
I mean like, such sparks.
979
00:35:08,984 --> 00:35:11,819
Like, really vibing.
Oh, god.
980
00:35:11,820 --> 00:35:13,070
Gosh, can I just?
981
00:35:13,071 --> 00:35:14,405
- It was fantastic.
- Oh, that's great.
982
00:35:14,406 --> 00:35:15,197
- Thank you-
- Thank you very much.
983
00:35:15,198 --> 00:35:16,240
So much!
984
00:35:16,241 --> 00:35:17,324
- Nice, nice.
- Thank you.
985
00:35:17,325 --> 00:35:18,493
Oh my, oh god!
986
00:35:19,662 --> 00:35:20,662
Wow.
987
00:35:21,580 --> 00:35:23,247
Well for me, it's-
988
00:35:23,248 --> 00:35:24,249
- It's the love of film.
989
00:35:24,583 --> 00:35:26,584
It's the love of
film, audience reaction.
990
00:35:26,585 --> 00:35:29,796
I love to see the audience,
at the end of the film.
991
00:35:29,797 --> 00:35:31,589
Crying, smiling.
992
00:35:31,590 --> 00:35:32,882
Walking out that theater.
993
00:35:32,883 --> 00:35:34,592
Thinking, wow.
994
00:35:34,593 --> 00:35:36,260
- It's, it's-
- We've just seen some magic.
995
00:35:36,261 --> 00:35:38,054
It's a piece of...
996
00:35:38,055 --> 00:35:40,265
Well it's kind of sharing
humanity, isn't it?
997
00:35:40,473 --> 00:35:41,891
Don't really know what
I'm supposed to be doing,
998
00:35:41,892 --> 00:35:42,600
at this point.
999
00:35:42,601 --> 00:35:44,268
No one, there's not really...
1000
00:35:44,269 --> 00:35:48,440
There doesn't seem to be a
real organization, as such.
1001
00:35:50,568 --> 00:35:53,319
It's just, there seem to
be people doing things.
1002
00:35:53,320 --> 00:35:55,530
But I think they're just
kind of looking busy,
1003
00:35:55,531 --> 00:35:56,657
so that they...
1004
00:35:57,991 --> 00:35:58,991
Look busy.
1005
00:36:00,410 --> 00:36:03,163
Yeah, I've never been
in a film.
1006
00:36:04,372 --> 00:36:06,999
I mean, I've never thought
about it...
1007
00:36:07,000 --> 00:36:08,167
Really.
1008
00:36:08,168 --> 00:36:09,085
About watching myself
doing things,
1009
00:36:09,086 --> 00:36:11,546
that I've done in the past.
1010
00:36:11,547 --> 00:36:14,381
It's like memories, innit.
1011
00:36:14,382 --> 00:36:16,050
But you will not be
in the film
1012
00:36:16,051 --> 00:36:18,052
because you're make up.
1013
00:36:18,053 --> 00:36:19,095
Oh yeah.
1014
00:36:19,096 --> 00:36:22,014
Oh yeah, we're doing this now?
1015
00:36:22,015 --> 00:36:22,890
We're doing this now?
1016
00:36:22,891 --> 00:36:23,891
Fuck.
1017
00:36:25,185 --> 00:36:26,268
Er...
1018
00:36:26,269 --> 00:36:27,854
Yeah, er...
1019
00:36:27,855 --> 00:36:30,064
It's been trying.
1020
00:36:30,065 --> 00:36:31,315
You know, you come over.
1021
00:36:31,316 --> 00:36:34,443
And you're trying to do, with
all of this that's going on.
1022
00:36:34,444 --> 00:36:36,529
All of this craziness.
1023
00:36:36,530 --> 00:36:39,031
You're trying to do a proper
job, still.
1024
00:36:39,032 --> 00:36:41,075
Still got the training.
1025
00:36:41,076 --> 00:36:43,828
Still you know, trying
to get call sheets done.
1026
00:36:43,829 --> 00:36:45,580
Trying to make sure people
get to set, on time.
1027
00:36:45,581 --> 00:36:46,998
Health and safety.
1028
00:36:46,999 --> 00:36:48,457
And they're just, you know.
1029
00:36:48,458 --> 00:36:49,917
Everything that they're doing
1030
00:36:49,918 --> 00:36:51,168
is just like, detrimental
to that.
1031
00:36:51,169 --> 00:36:52,629
It's been a...
1032
00:36:52,630 --> 00:36:54,756
They're not here, are they?
1033
00:36:54,757 --> 00:36:56,591
I think this is going
pretty well.
1034
00:36:56,592 --> 00:36:58,259
Yeah.
1035
00:36:58,260 --> 00:37:01,263
Shame about that chap
who's playing Ad.
1036
00:37:02,389 --> 00:37:04,599
He doesn't last the script,
does he?
1037
00:37:04,600 --> 00:37:06,100
Yeah but that's what happened,
you know.
1038
00:37:06,101 --> 00:37:08,561
We gotta adhere to the
historical accuracy.
1039
00:37:08,562 --> 00:37:09,729
He died horribly.
1040
00:37:09,730 --> 00:37:11,981
- Adam?
- Yeah, he really did.
1041
00:37:11,982 --> 00:37:14,316
Hi, I heard you were
looking for some biscuits.
1042
00:37:14,317 --> 00:37:15,401
So, er.
Yes!
1043
00:37:15,402 --> 00:37:16,653
I thought I'd bring these over
1044
00:37:16,654 --> 00:37:18,362
Oh, thank you.
1045
00:37:18,363 --> 00:37:20,532
I just had to say, I'm
really excited to be here.
1046
00:37:20,533 --> 00:37:22,742
I'm a huge fan of the blog.
1047
00:37:22,743 --> 00:37:24,619
You're a fan of the blog?
1048
00:37:24,620 --> 00:37:27,496
Oh wow, yes it's helped
get me through
1049
00:37:27,497 --> 00:37:29,916
some very dark days.
1050
00:37:29,917 --> 00:37:30,917
She's a fan of the blog!
1051
00:37:30,918 --> 00:37:32,001
Got her through some dark days!
1052
00:37:32,002 --> 00:37:32,960
Yeah I heard, yeah.
1053
00:37:32,961 --> 00:37:34,045
What about the biscuits?
1054
00:37:34,046 --> 00:37:35,046
Oh, yeah.
1055
00:37:37,299 --> 00:37:39,175
Fucking Jaffa Cakes!
1056
00:37:39,176 --> 00:37:41,135
Oh my god, thank you!
1057
00:37:41,136 --> 00:37:41,803
Share them out!
1058
00:37:41,804 --> 00:37:43,345
Don't mention it.
1059
00:37:43,346 --> 00:37:45,848
Look anything you need,
you just let me know.
1060
00:37:45,849 --> 00:37:47,308
I picked the all or nothing perk
1061
00:37:47,309 --> 00:37:49,351
So anything you want, just ask!
1062
00:37:49,352 --> 00:37:50,477
That was you?
1063
00:37:50,478 --> 00:37:52,104
Yeah, I'm Lyndsey.
1064
00:37:52,105 --> 00:37:53,815
Lucky donor number seven!
1065
00:37:53,816 --> 00:37:54,857
We didn't think anybody
would be that gullible.
1066
00:37:54,858 --> 00:37:55,650
Er, generous!
1067
00:37:55,651 --> 00:37:57,193
Generous, as to pick that perk.
1068
00:37:57,194 --> 00:37:59,070
And not expect anything
in return.
1069
00:37:59,071 --> 00:38:02,031
Oh I'm a fan, so just
being here's reward enough.
1070
00:38:02,032 --> 00:38:02,699
A fan!
1071
00:38:02,700 --> 00:38:04,241
Oh my god, you're lovely!
1072
00:38:04,242 --> 00:38:05,535
I love you!
1073
00:38:05,536 --> 00:38:07,538
Thanks, I love you too.
1074
00:38:12,710 --> 00:38:15,920
Anyway, best go get more
Jaffa Cakes.
1075
00:38:15,921 --> 00:38:17,755
Great.
1076
00:38:17,756 --> 00:38:19,966
Oh actually, have you
been assigned a role yet?
1077
00:38:19,967 --> 00:38:22,552
I auditioned this
morning, but I got rejected.
1078
00:38:22,553 --> 00:38:25,137
So I think I'm in the
wrangling department,
1079
00:38:25,138 --> 00:38:27,306
but I'm not really sure
what that is.
1080
00:38:27,307 --> 00:38:30,727
Yeah, that's zombie control.
1081
00:38:30,728 --> 00:38:33,270
Don't worry,
we'll give you a stick.
1082
00:38:33,271 --> 00:38:34,606
Great!
1083
00:38:34,607 --> 00:38:36,941
Whatever, I'm totally
fine with that.
1084
00:38:36,942 --> 00:38:38,776
I mean, they're amazing!
1085
00:38:38,777 --> 00:38:41,863
I mean, how can you not
think they're amazing?
1086
00:38:41,864 --> 00:38:44,866
I mean, they're just
literally my idols.
1087
00:38:44,867 --> 00:38:47,159
Like, I just hope that
they like me,
1088
00:38:47,160 --> 00:38:49,662
as much as I like them.
1089
00:38:49,663 --> 00:38:52,540
Give me your hand,
if you want to live.
1090
00:38:52,541 --> 00:38:53,750
Give me your hand if you
want to live?
1091
00:38:53,751 --> 00:38:54,876
Live.
1092
00:38:54,877 --> 00:38:56,335
Okay, it's Adam's death scene.
1093
00:38:56,336 --> 00:38:57,336
Where's Adam?
1094
00:38:58,922 --> 00:39:00,381
No, I don't want any Jaffa Cakes
1095
00:39:00,382 --> 00:39:02,216
Actually no, just stay
here a second.
1096
00:39:02,217 --> 00:39:05,177
Actually Miles, I've
recast Lyndsey as Adam.
1097
00:39:05,178 --> 00:39:07,388
So, now it's Madam.
1098
00:39:07,389 --> 00:39:08,347
What?
1099
00:39:08,348 --> 00:39:09,349
Yeah, I...
1100
00:39:11,018 --> 00:39:12,351
I...
1101
00:39:12,352 --> 00:39:13,185
Oh, yeah.
1102
00:39:13,186 --> 00:39:14,187
No sorry, sorry mate.
1103
00:39:15,397 --> 00:39:16,105
We've just had a little
bit of a rethink, you know.
1104
00:39:16,106 --> 00:39:17,774
And I just think you know,
1105
00:39:17,775 --> 00:39:19,692
you'd be great in the
stunt department.
1106
00:39:19,693 --> 00:39:20,985
Tony, hey tony!
1107
00:39:20,986 --> 00:39:22,654
We're, erm...
1108
00:39:22,655 --> 00:39:24,488
This guy is gonna make us
such a great stunt guy,
1109
00:39:24,489 --> 00:39:25,197
don't you think?
1110
00:39:25,198 --> 00:39:27,074
With that hair, and the...
1111
00:39:27,075 --> 00:39:28,284
Come with me.
1112
00:39:28,285 --> 00:39:30,036
We're gonna have loads of fun.
1113
00:39:30,037 --> 00:39:31,037
Great, you know.
1114
00:39:31,038 --> 00:39:32,371
I just, you know.
1115
00:39:32,372 --> 00:39:33,330
It's just a bit of a
sausage-fest otherwise,
1116
00:39:33,331 --> 00:39:34,374
don't you think?
1117
00:39:35,626 --> 00:39:37,544
So I thought in the interests
of diversity, I'd recast Adam.
1118
00:39:37,545 --> 00:39:39,253
Cause I thought it'd be good,
you know.
1119
00:39:39,254 --> 00:39:41,297
To have a positive female
relationship, in the film.
1120
00:39:41,298 --> 00:39:42,632
Adam was a boy.
1121
00:39:42,633 --> 00:39:44,008
Was he though?
1122
00:39:44,009 --> 00:39:45,009
Let me check my memory bank...
1123
00:39:45,010 --> 00:39:46,468
Yes of course he cocking was!
1124
00:39:46,469 --> 00:39:48,513
He could have been
non-binary, we don't know.
1125
00:39:48,514 --> 00:39:51,015
Yeah, I'm pretty fluid
about most things these days.
1126
00:39:51,016 --> 00:39:53,726
Well you were the one's on
about historical accuracy.
1127
00:39:53,727 --> 00:39:55,812
What does it matter?
1128
00:39:55,813 --> 00:39:57,021
What's that thing you're
always saying?
1129
00:39:57,022 --> 00:39:58,105
Be the change.
1130
00:39:58,106 --> 00:39:59,440
Well look, I'm doing it!
1131
00:39:59,441 --> 00:40:00,651
I'm being the change!
1132
00:40:00,943 --> 00:40:02,151
I have literally never,
ever said that.
1133
00:40:02,152 --> 00:40:03,570
You're always saying that to me.
1134
00:40:03,571 --> 00:40:05,237
Am I?
1135
00:40:05,238 --> 00:40:06,322
I think that, erm-
1136
00:40:06,323 --> 00:40:07,865
- Yeah that's so great, yeah.
1137
00:40:07,866 --> 00:40:09,867
No, I just think that history's
has far too much dick in it.
1138
00:40:09,868 --> 00:40:11,994
It's time for a bit more boob.
1139
00:40:11,995 --> 00:40:14,289
Thanks for that, er, PA?
1140
00:40:15,583 --> 00:40:17,166
Take a note, please.
1141
00:40:17,167 --> 00:40:19,126
Hannah, I hate you.
1142
00:40:19,127 --> 00:40:21,420
And from now, I shall only
be communicating with you
1143
00:40:21,421 --> 00:40:23,422
via my emissary.
1144
00:40:23,423 --> 00:40:25,007
It's two S's, yeah.
1145
00:40:25,008 --> 00:40:26,676
PS, eat a poo.
1146
00:40:26,677 --> 00:40:27,677
What?
1147
00:40:28,512 --> 00:40:29,512
Oh, thanks.
1148
00:40:30,514 --> 00:40:31,681
What?
1149
00:40:31,682 --> 00:40:35,142
Yeah, I've dabbled in
acting before.
1150
00:40:35,143 --> 00:40:36,644
Which has...
1151
00:40:36,645 --> 00:40:37,353
Which has been great.
1152
00:40:37,354 --> 00:40:39,105
I mean, nothing compared to this
1153
00:40:39,106 --> 00:40:41,190
I mean, have you seen how
professional these three are?
1154
00:40:41,191 --> 00:40:42,859
It's, er...
1155
00:40:42,860 --> 00:40:44,527
I imagine that it is, you know.
1156
00:40:44,528 --> 00:40:47,530
World class filming experience.
1157
00:40:47,531 --> 00:40:48,740
So, yeah I've done a bit.
1158
00:40:48,741 --> 00:40:50,742
But, nothing like this.
1159
00:40:50,743 --> 00:40:52,368
I kinda just got thrown
into it, if I'm honest.
1160
00:40:52,369 --> 00:40:53,870
I don't really know
what I'm doing.
1161
00:40:53,871 --> 00:40:55,037
But I know what colours are,
1162
00:40:55,038 --> 00:40:56,914
and sometimes they
look okay together.
1163
00:40:56,915 --> 00:40:58,583
So, I think I'm doing an
all right job.
1164
00:40:58,584 --> 00:41:00,251
The directors are...
1165
00:41:00,252 --> 00:41:01,252
Fantastic.
1166
00:41:02,295 --> 00:41:03,756
They are so...
1167
00:41:04,882 --> 00:41:06,215
Organized.
1168
00:41:06,216 --> 00:41:08,217
So this is a...
1169
00:41:08,218 --> 00:41:09,385
Lovely number.
1170
00:41:09,386 --> 00:41:11,554
Which I found on a...
1171
00:41:11,555 --> 00:41:13,431
On a woman, who was...
1172
00:41:14,767 --> 00:41:15,934
In pieces.
1173
00:41:17,144 --> 00:41:17,810
You can't really see the
blood, cause it's nice and red.
1174
00:41:17,811 --> 00:41:19,812
This one, I found in a bin.
1175
00:41:19,813 --> 00:41:21,773
And this is...
1176
00:41:21,774 --> 00:41:23,566
Yellow.
1177
00:41:23,567 --> 00:41:26,110
As long as they do, what
they said they're gonna do.
1178
00:41:26,111 --> 00:41:27,820
Which is my vision.
1179
00:41:27,821 --> 00:41:31,407
My vision is that, at the end,
there will be so much blood.
1180
00:41:31,408 --> 00:41:33,660
There will be so much
death and catastrophe,
1181
00:41:33,661 --> 00:41:36,245
that it will be...
1182
00:41:36,246 --> 00:41:37,204
Magnificent.
1183
00:41:37,205 --> 00:41:38,497
But I don't know...
1184
00:41:38,498 --> 00:41:40,018
I don't know how they're
gonna do that.
1185
00:41:45,506 --> 00:41:49,341
Namaste, and welcome
to our zombie boot camp.
1186
00:41:49,342 --> 00:41:50,760
Today, I'm going to be
teaching you all
1187
00:41:50,761 --> 00:41:53,930
how to safely interact with
the zombie.
1188
00:41:53,931 --> 00:41:55,347
Because some health and
safety vampires,
1189
00:41:55,348 --> 00:41:57,267
insist that I do that.
1190
00:42:00,437 --> 00:42:02,522
First, we're gonna do
a few little stretches.
1191
00:42:02,523 --> 00:42:04,524
So, as I do.
1192
00:42:15,869 --> 00:42:17,328
Okay, that's enough stretches.
1193
00:42:17,329 --> 00:42:19,288
Right, we're just gonna do
a few zombie drills now.
1194
00:42:19,289 --> 00:42:21,290
So, you know.
1195
00:42:21,291 --> 00:42:23,459
Just see what happens.
1196
00:42:27,590 --> 00:42:28,464
Be the zombie.
1197
00:42:28,465 --> 00:42:29,340
Be the zombie.
1198
00:42:29,341 --> 00:42:30,383
Be the zombie.
1199
00:42:47,651 --> 00:42:49,902
Chaos, absolute chaos.
1200
00:42:49,903 --> 00:42:51,654
It's like, it's like...
1201
00:42:51,655 --> 00:42:54,448
It's like a war zone.
1202
00:42:54,449 --> 00:42:57,702
Except, we're all on the
same side.
1203
00:42:57,703 --> 00:42:59,871
But I honestly don't
know if I will survive
1204
00:42:59,872 --> 00:43:02,289
long enough to see the
finished film.
1205
00:43:02,290 --> 00:43:03,791
Do you want
to see the finished film?
1206
00:43:03,792 --> 00:43:04,917
Not really.
1207
00:43:13,802 --> 00:43:15,427
Do you think they read the
call sheet?
1208
00:43:15,428 --> 00:43:17,847
Of course the didn't
fucking read it.
1209
00:43:17,848 --> 00:43:20,017
God, I hope they're dead.
1210
00:43:24,354 --> 00:43:27,481
Why are we up this early?
1211
00:43:27,482 --> 00:43:30,192
Because it was your idea.
1212
00:43:30,193 --> 00:43:31,193
Eh?
1213
00:43:32,530 --> 00:43:34,405
Yeah, this whole thing's
your idea!
1214
00:43:34,406 --> 00:43:35,406
Oh, is it?
1215
00:43:35,407 --> 00:43:36,407
Oh, okay.
1216
00:43:37,910 --> 00:43:38,910
It's exciting though, innit?
1217
00:43:38,911 --> 00:43:40,077
Yeah.
1218
00:43:40,078 --> 00:43:42,204
Where is everyone?
1219
00:43:42,205 --> 00:43:44,082
- Lyndsey's here.
- Oh.
1220
00:43:45,793 --> 00:43:47,127
Hello.
1221
00:43:51,256 --> 00:43:54,216
Oh hello, and what time d'ya
call this?
1222
00:43:54,217 --> 00:43:55,552
What time do we?
1223
00:43:55,553 --> 00:43:57,094
Where the hell have you been!
1224
00:43:57,095 --> 00:44:00,222
We got into so much grief,
it was a blood bath!
1225
00:44:00,223 --> 00:44:01,934
Brian died in my arms.
1226
00:44:03,476 --> 00:44:04,894
Brian's gone, too?
1227
00:44:04,895 --> 00:44:07,647
His head fell off.
1228
00:44:07,648 --> 00:44:09,315
Who's Brian?
1229
00:44:09,316 --> 00:44:12,443
You'd know, if you read
the fucking call sheet!
1230
00:44:12,444 --> 00:44:14,445
What's a call sheet?
1231
00:44:14,446 --> 00:44:16,488
We lost three people,
getting here.
1232
00:44:16,489 --> 00:44:17,489
If you'd have been with us.
1233
00:44:17,490 --> 00:44:19,033
And if you'd have issued
the supplies
1234
00:44:19,034 --> 00:44:20,660
we've been risking our
lives for,
1235
00:44:20,661 --> 00:44:22,411
they would still be here!
1236
00:44:22,412 --> 00:44:24,831
Wow!
1237
00:44:24,832 --> 00:44:26,708
Wow, this guy is so intense.
1238
00:44:26,709 --> 00:44:28,167
We should get this guy
in the movie.
1239
00:44:28,168 --> 00:44:29,419
- Oh, yeah.
- We should.
1240
00:44:30,504 --> 00:44:31,087
Right everybody,
let's get into position!
1241
00:44:31,088 --> 00:44:33,214
Wait, what we doing?
1242
00:44:33,215 --> 00:44:34,424
What's happening?
1243
00:44:35,593 --> 00:44:36,342
Dunno what we're doing,
that's so unprofessional.
1244
00:44:36,343 --> 00:44:38,010
What are we, what are we doing?
1245
00:44:38,011 --> 00:44:39,386
- What, really?
- Yeah, what we doing.
1246
00:44:39,387 --> 00:44:40,722
Well, I thought
we were gonna do...
1247
00:44:40,723 --> 00:44:43,224
Adam, Madam's death scene.
1248
00:44:43,225 --> 00:44:44,225
Okay, yeah.
1249
00:44:44,518 --> 00:44:45,602
Wait, why are we doing
that first?
1250
00:44:45,603 --> 00:44:48,563
Like, can't we do it in
order, like real life?
1251
00:44:48,564 --> 00:44:49,897
That...
1252
00:44:49,898 --> 00:44:51,774
Is not really...
1253
00:44:51,775 --> 00:44:52,860
How film works.
1254
00:44:54,194 --> 00:44:56,195
But, why not?
1255
00:44:56,196 --> 00:44:58,239
Lots of reasons!
1256
00:44:58,240 --> 00:44:59,866
Actors aren't always available.
1257
00:44:59,867 --> 00:45:01,492
Some of the set and
stuff, isn't ready yet.
1258
00:45:01,493 --> 00:45:02,994
The Minster burned down.
1259
00:45:02,995 --> 00:45:04,453
And so you asked us to
rebuild it,
1260
00:45:04,454 --> 00:45:07,248
so you can film your big
day Zee, or is it Zed day?
1261
00:45:07,249 --> 00:45:08,583
Or is it Zay day, because
then it rhymes-
1262
00:45:08,584 --> 00:45:09,626
- Z day.
1263
00:45:11,920 --> 00:45:13,631
It doesn't matter!
1264
00:45:17,134 --> 00:45:19,678
Right, can I just get that?
1265
00:45:20,888 --> 00:45:23,472
Okay, so the Adam death scene.
1266
00:45:23,473 --> 00:45:25,892
Do we have shot list for that?
1267
00:45:25,893 --> 00:45:27,351
What's a shot list?
1268
00:45:27,352 --> 00:45:29,186
Never mind, just walk me
through it.
1269
00:45:29,187 --> 00:45:30,438
Okay, so erm...
1270
00:45:32,525 --> 00:45:33,775
Right, well we're running
away from the zombies, okay?
1271
00:45:33,776 --> 00:45:35,026
So, it's Day Z.
1272
00:45:35,027 --> 00:45:35,985
We've found out what's happening
1273
00:45:35,986 --> 00:45:38,154
Everybody's a zombie, it's awful
1274
00:45:38,155 --> 00:45:40,657
So we're running home,
and then Adam gets...
1275
00:45:40,658 --> 00:45:43,284
Sorry, Madam gets attacked
by zombies.
1276
00:45:43,285 --> 00:45:46,913
And then we're forced to
leave her, to survive.
1277
00:45:46,914 --> 00:45:48,414
And then we sort of, we run off.
1278
00:45:48,415 --> 00:45:50,708
There's screaming,
it's pretty awful.
1279
00:45:50,709 --> 00:45:53,419
Do you think you could
get all that in one shot?
1280
00:45:53,420 --> 00:45:54,462
Yeah, great.
Yeah.
1281
00:45:55,714 --> 00:45:56,964
Might be quite stimulating
to attempt that, actually.
1282
00:45:56,965 --> 00:46:00,510
You know, exemplify that
there really is no escaping
1283
00:46:00,511 --> 00:46:01,511
from the apocalypse.
1284
00:46:01,512 --> 00:46:02,656
That's great, okay brilliant.
1285
00:46:02,680 --> 00:46:04,847
I'll leave that with you,
thank you.
1286
00:46:04,848 --> 00:46:06,307
Coming in.
1287
00:46:06,308 --> 00:46:07,684
Lots of blood, and stuff.
1288
00:46:07,685 --> 00:46:09,101
And then...
1289
00:46:09,102 --> 00:46:10,145
Yup, got it.
1290
00:46:12,606 --> 00:46:14,315
I've been having some thoughts
1291
00:46:14,316 --> 00:46:15,316
Okay.
1292
00:46:17,194 --> 00:46:19,696
It must have been hard,
leaving Adam.
1293
00:46:19,697 --> 00:46:21,198
Adam, Adam...
1294
00:46:22,074 --> 00:46:23,407
Oh yeah, no.
1295
00:46:23,408 --> 00:46:24,992
Yeah, no it really was, yeah.
1296
00:46:24,993 --> 00:46:25,994
It was very difficult.
1297
00:46:26,912 --> 00:46:27,870
I'm sure you did everything
you could.
1298
00:46:27,871 --> 00:46:29,413
Erm, yeah?
1299
00:46:29,414 --> 00:46:31,290
But I mean, we definitely
will have done
1300
00:46:31,291 --> 00:46:32,291
everything we could do, I think.
1301
00:46:32,292 --> 00:46:33,376
Did we though?
1302
00:46:34,587 --> 00:46:36,087
I think actually, we ran away
cause we were scared shitless.
1303
00:46:36,088 --> 00:46:38,130
You remember it one way.
1304
00:46:38,131 --> 00:46:39,591
You know, I'm just having
second thoughts
1305
00:46:39,592 --> 00:46:40,759
about this death scene.
1306
00:46:41,760 --> 00:46:42,426
Oh god, what second
thoughts are you having
1307
00:46:42,427 --> 00:46:43,427
about this death scene?
1308
00:46:44,054 --> 00:46:45,262
I just feel like, it
sends the wrong message.
1309
00:46:45,263 --> 00:46:46,306
To have the first day
1310
00:46:47,390 --> 00:46:48,099
involve the killing of
a female character.
1311
00:46:48,100 --> 00:46:49,100
You agree?
1312
00:46:50,102 --> 00:46:51,268
Adam wasn't female.
1313
00:46:51,269 --> 00:46:53,062
Yeah, but they are now.
1314
00:46:53,063 --> 00:46:54,438
I just think it's not
right to fridge Madam,
1315
00:46:54,439 --> 00:46:55,815
to give us the motivation
1316
00:46:55,816 --> 00:46:57,441
to spend the next six
months indoors.
1317
00:46:57,442 --> 00:46:58,943
But, it's what happened.
1318
00:46:58,944 --> 00:47:01,112
Secondly, it's not the start
of the movie.
1319
00:47:01,113 --> 00:47:02,113
So, we're not beginning
the movie with it.
1320
00:47:02,114 --> 00:47:03,656
And third, who cares?
1321
00:47:03,657 --> 00:47:05,992
There's millions of deaths
in this movie.
1322
00:47:05,993 --> 00:47:07,326
Well, I just don't think
only one who has to die,
1323
00:47:07,327 --> 00:47:08,327
should be female.
1324
00:47:08,328 --> 00:47:09,078
Oh, bugger this.
1325
00:47:09,079 --> 00:47:11,081
Ridiculous, ridiculous.
1326
00:47:15,210 --> 00:47:17,086
Er excuse me, can I just?
1327
00:47:17,087 --> 00:47:18,170
Can I, thanks.
1328
00:47:18,171 --> 00:47:18,838
You'll just have to...
1329
00:47:18,839 --> 00:47:19,839
Thanks very much, cheers.
1330
00:47:19,840 --> 00:47:21,257
Hiya, so...
1331
00:47:21,258 --> 00:47:22,258
We've...
1332
00:47:22,259 --> 00:47:23,343
We've rethought.
1333
00:47:24,386 --> 00:47:25,822
We've rethought the scene
now, and you survive.
1334
00:47:25,846 --> 00:47:27,126
- Okay.
- So what we're gonna do,
1335
00:47:27,347 --> 00:47:28,014
is we're gonna have some
zombie attack you, right?
1336
00:47:28,015 --> 00:47:30,517
But then you escape, okay?
1337
00:47:30,518 --> 00:47:31,183
Okay.
1338
00:47:31,184 --> 00:47:32,018
That all seem fine, yeah?
1339
00:47:32,019 --> 00:47:33,936
So if they do attack you,
1340
00:47:33,937 --> 00:47:36,230
it's probably gonna be a
stunt zombie, so don't worry.
1341
00:47:36,231 --> 00:47:39,984
If not, then Tony will
get them, hopefully, okay?
1342
00:47:39,985 --> 00:47:41,193
- Okay.
- Great.
1343
00:47:41,194 --> 00:47:42,862
So, is that all fine?
1344
00:47:42,863 --> 00:47:44,155
Yeah sure, yeah.
1345
00:47:44,156 --> 00:47:45,114
Happy to be here.
1346
00:47:45,115 --> 00:47:45,990
Me too!
1347
00:47:45,991 --> 00:47:47,449
Great, good.
1348
00:47:47,450 --> 00:47:49,410
Well, come on everyone.
1349
00:47:49,411 --> 00:47:50,494
Let's get started!
1350
00:47:50,495 --> 00:47:51,538
We're not ready!
1351
00:47:51,539 --> 00:47:53,581
Great, roll camera!
1352
00:48:20,108 --> 00:48:23,110
Man, these zombies are a
real menace.
1353
00:48:23,111 --> 00:48:25,863
I wonder how long we are
going to have them for?
1354
00:48:25,864 --> 00:48:27,740
Yes, this sort of thing
1355
00:48:27,741 --> 00:48:30,159
can really put a ding
in your social calendar.
1356
00:48:30,160 --> 00:48:31,202
Right, Adam?
1357
00:48:31,203 --> 00:48:32,662
Madam, whatever.
1358
00:48:32,663 --> 00:48:33,663
Yes.
1359
00:48:35,165 --> 00:48:38,500
What do you think is
the cause of this blight?
1360
00:48:38,501 --> 00:48:39,544
It's you.
1361
00:48:39,545 --> 00:48:41,213
Oh erm, bad gout.
1362
00:48:42,506 --> 00:48:43,840
Gout, what like gout?
1363
00:48:43,841 --> 00:48:45,174
Like from...
1364
00:48:45,175 --> 00:48:48,344
Well, that solves that
mystery then.
1365
00:48:48,345 --> 00:48:49,261
It's you.
1366
00:48:49,262 --> 00:48:50,471
Oh, erm...
1367
00:48:50,472 --> 00:48:51,472
Yes.
1368
00:48:52,474 --> 00:48:55,267
Hark, a wild zombie approaches
1369
00:49:11,076 --> 00:49:12,076
Okay, right.
1370
00:49:12,077 --> 00:49:13,369
What we're gonna do now,
1371
00:49:13,370 --> 00:49:15,037
is we're gonna heard
some zombies over
1372
00:49:15,038 --> 00:49:16,581
from over there, okay?
1373
00:49:16,582 --> 00:49:19,083
And then, instead of Madam
getting bitten.
1374
00:49:19,084 --> 00:49:20,376
What we're actually gonna do,
1375
00:49:20,377 --> 00:49:21,377
is we're gonna escape.
1376
00:49:21,587 --> 00:49:22,712
And then we're gonna have
some crisps.
1377
00:49:22,713 --> 00:49:24,255
All right, that's the new plan.
1378
00:49:24,256 --> 00:49:26,423
How are we gonna do that?
1379
00:49:26,424 --> 00:49:27,550
Well, you just open the bag.
1380
00:49:27,551 --> 00:49:28,259
And then you just...
1381
00:49:28,260 --> 00:49:29,761
Not crisps, the zombies!
1382
00:49:29,762 --> 00:49:30,970
How are we gonna stay alive?
1383
00:49:30,971 --> 00:49:32,555
They're fucking...
1384
00:49:32,556 --> 00:49:33,931
It's fine, Tony's got a plan.
1385
00:49:33,932 --> 00:49:35,767
No he doesn't!
1386
00:49:35,768 --> 00:49:37,226
Ah chill man, this is
what you live for right?
1387
00:49:37,227 --> 00:49:38,770
- This is not safe, Tony.
- It's cool, man.
1388
00:49:38,771 --> 00:49:39,478
- This is not safe!
- It's totally cool.
1389
00:49:39,479 --> 00:49:40,980
We're gonna get a stunty in.
1390
00:49:40,981 --> 00:49:43,650
Hey stunty, come over here!
1391
00:49:43,651 --> 00:49:45,109
Ah come on man, put a bit
more spring in your step,
1392
00:49:45,110 --> 00:49:46,569
this is film making!
1393
00:49:46,570 --> 00:49:48,780
Right so, I'm gonna go over
there,
1394
00:49:48,781 --> 00:49:50,239
lure those lurkers over here.
1395
00:49:50,240 --> 00:49:51,490
You're gonna get yourself
in make up
1396
00:49:51,491 --> 00:49:52,659
then when we start shooting,
1397
00:49:52,660 --> 00:49:54,160
you're gonna have a mingle
with them.
1398
00:49:54,161 --> 00:49:56,037
And then we get real close
in the shot,
1399
00:49:56,038 --> 00:49:59,373
you jump out, we kill
you, that's the scene.
1400
00:49:59,374 --> 00:50:00,834
- Kill me.
- Yeah.
1401
00:50:02,085 --> 00:50:03,545
Shall we rehearse this?
1402
00:50:03,546 --> 00:50:05,212
Nah man, we'll feel it out.
1403
00:50:05,213 --> 00:50:06,256
Erm, okay.
1404
00:50:07,675 --> 00:50:09,175
Do you have any safe weapons?
1405
00:50:09,176 --> 00:50:11,511
Great, great.
1406
00:50:11,512 --> 00:50:12,680
No, no, no.
1407
00:50:14,848 --> 00:50:16,683
How are we gonna do this?
1408
00:50:16,684 --> 00:50:19,185
Well, I'm gonna throw
this at your head.
1409
00:50:19,186 --> 00:50:22,063
You're gonna catch it,
pretend like it got you.
1410
00:50:22,064 --> 00:50:24,982
And that's it, jobs a goodun.
1411
00:50:24,983 --> 00:50:26,108
Yeah, I really don't think-
1412
00:50:26,109 --> 00:50:29,028
- Okay, we're ready over
here guys!
1413
00:50:29,029 --> 00:50:30,113
Come on.
1414
00:50:31,364 --> 00:50:32,364
Go on, get your best sides
towards the camera, right?
1415
00:50:32,365 --> 00:50:33,866
Okay yeah, you're good,
you're good.
1416
00:50:33,867 --> 00:50:35,451
Okay, right.
1417
00:50:35,452 --> 00:50:37,912
Ones at the back, a bit
quicker, a bit quicker.
1418
00:50:37,913 --> 00:50:38,913
Right okay, that's it.
1419
00:50:39,122 --> 00:50:40,540
Group you all up,
group you all up.
1420
00:50:40,541 --> 00:50:42,208
Brilliant, brilliant.
1421
00:50:42,209 --> 00:50:43,918
Right, you guys ready
to roll yet?
1422
00:50:43,919 --> 00:50:44,962
Bloody hell.
1423
00:50:51,176 --> 00:50:52,885
- Done?
- Mm.
1424
00:50:52,886 --> 00:50:54,221
Do I look dead?
1425
00:50:55,388 --> 00:50:56,514
Mm.
1426
00:50:56,515 --> 00:50:58,140
- They're not gonna know?
- Mm.
1427
00:50:58,141 --> 00:50:59,517
- You're sure?
- Mm.
1428
00:50:59,518 --> 00:51:00,476
Okay.
1429
00:51:00,477 --> 00:51:02,436
Okay, now this is it.
1430
00:51:02,437 --> 00:51:03,605
But why, Hannah?
1431
00:51:03,606 --> 00:51:04,897
Just let them come towards you
1432
00:51:04,898 --> 00:51:06,733
No, no, no, no.
1433
00:51:06,734 --> 00:51:09,151
Just let them come
towards you, it's fine.
1434
00:51:09,152 --> 00:51:10,194
Okay.
1435
00:51:12,405 --> 00:51:13,489
All right.
You're mean.
1436
00:51:13,490 --> 00:51:14,490
Great.
1437
00:51:18,120 --> 00:51:18,828
No, no, no, no.
1438
00:51:18,829 --> 00:51:19,704
Because it's good for the film.
1439
00:51:19,705 --> 00:51:20,913
Living the dream.
1440
00:51:20,914 --> 00:51:22,206
This is what you want.
Hold.
1441
00:51:22,207 --> 00:51:23,207
You've got friends, now.
1442
00:51:23,208 --> 00:51:26,043
You've got friends.
1443
00:51:26,044 --> 00:51:27,128
Okay Tom, can you just...
1444
00:51:27,129 --> 00:51:28,755
Can you just like, get yourself
1445
00:51:28,756 --> 00:51:30,673
I can't quite see you, there.
Well done, really good.
1446
00:51:30,674 --> 00:51:31,674
Just make a hole, mate!
1447
00:51:31,675 --> 00:51:32,842
Come on!
1448
00:51:36,514 --> 00:51:38,515
Come over here, come over here
1449
00:51:38,516 --> 00:51:39,516
Right, right, right there,
right there.
1450
00:51:39,517 --> 00:51:40,642
Okay, just stay right there.
1451
00:51:40,643 --> 00:51:42,184
Right there.
1452
00:51:42,185 --> 00:51:44,311
No, hands down, Jesus!
No!
1453
00:51:44,312 --> 00:51:45,772
You'll spoil the shot,
hands fucking down!
1454
00:51:45,773 --> 00:51:47,524
- No.
- Down, down.
1455
00:51:47,525 --> 00:51:48,190
Hands down.
1456
00:51:48,191 --> 00:51:49,483
Right okay, here it comes.
1457
00:51:49,484 --> 00:51:50,359
Right, this is it.
1458
00:51:50,360 --> 00:51:52,194
It's coming, it's coming now!
1459
00:51:57,409 --> 00:51:59,077
Hannah made me do it.
1460
00:52:02,247 --> 00:52:03,247
Medic!
1461
00:52:05,417 --> 00:52:06,417
Oh, shit!
1462
00:52:07,545 --> 00:52:09,754
Cut, great take.
1463
00:52:09,755 --> 00:52:11,422
Right, I think we can move on.
1464
00:52:11,423 --> 00:52:12,089
Great day, everyone.
1465
00:52:12,090 --> 00:52:13,633
Great first day!
1466
00:52:13,634 --> 00:52:15,092
What, that's the scene?
1467
00:52:15,093 --> 00:52:16,928
You don't want to make
more coverage?
1468
00:52:16,929 --> 00:52:18,638
I mean, I know
what's-his-name's just died,
1469
00:52:18,639 --> 00:52:20,723
but I'd really like
another take, if we can.
1470
00:52:20,724 --> 00:52:22,141
I think we've covered it.
1471
00:52:22,142 --> 00:52:23,601
Someone just died
for that take,
1472
00:52:23,602 --> 00:52:25,978
the least we can do is make it
worth it!
1473
00:52:25,979 --> 00:52:28,773
Well why do you think
we're making the film, silly.
1474
00:52:28,774 --> 00:52:30,441
See ya tomorrow.
1475
00:52:35,280 --> 00:52:36,448
We're fucked!
1476
00:52:37,866 --> 00:52:40,076
Of course it's going to be
a success.
1477
00:52:40,077 --> 00:52:41,161
I mean, you know.
1478
00:52:41,662 --> 00:52:43,370
Whatever the script is,
whatever the actors are.
1479
00:52:43,371 --> 00:52:45,915
Whatever I get to work
with, I can turn it around
1480
00:52:45,916 --> 00:52:49,210
and make it something quite
magnificent.
1481
00:52:49,211 --> 00:52:50,753
There's a fucking dance
sequence!
1482
00:52:50,754 --> 00:52:52,046
A dance sequence!
1483
00:52:52,047 --> 00:52:53,756
Why am I saying dance?
1484
00:52:53,757 --> 00:52:56,342
I don't like dancing,
it's unsafe.
1485
00:52:56,343 --> 00:52:59,887
It's dangerous, there's a
potential to fall, trip,
1486
00:52:59,888 --> 00:53:02,432
smash things, get in the way.
1487
00:53:03,100 --> 00:53:04,266
Meet people.
1488
00:53:08,230 --> 00:53:10,022
♪ What a spooky time ♪
1489
00:53:10,023 --> 00:53:11,941
♪ At the end of the world ♪
1490
00:53:11,942 --> 00:53:16,112
♪ When the only company
is zombies ♪
1491
00:53:16,113 --> 00:53:19,782
♪ We could be the heroes
on the stage, if we like ♪
1492
00:53:19,783 --> 00:53:23,620
♪ But the only audience
is zombies ♪
1493
00:53:23,621 --> 00:53:28,333
♪ Zombies, zombies,
zombies, zombies, zombies ♪
1494
00:53:45,601 --> 00:53:47,101
What a bunch of fucking idiots
1495
00:53:47,102 --> 00:53:49,729
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
1496
00:53:49,730 --> 00:53:50,772
Ah, ha, ha!
1497
00:53:50,773 --> 00:53:51,774
How has it been?
1498
00:53:52,900 --> 00:53:54,734
Oh no, it's been an
absolute fucking nightmare!
1499
00:53:54,735 --> 00:53:55,442
Are you kidding me?
1500
00:53:55,443 --> 00:53:57,570
There's 360 pages of script.
1501
00:53:57,571 --> 00:53:59,488
We're doing one shot of
everything.
1502
00:53:59,489 --> 00:54:01,157
One shot, one shot.
1503
00:54:01,158 --> 00:54:02,700
And then, we go to one day.
1504
00:54:02,701 --> 00:54:04,368
And somebody has an ear.
1505
00:54:04,369 --> 00:54:05,452
And then the next day,
they don't have an ear.
1506
00:54:05,453 --> 00:54:06,370
There's no ear.
1507
00:54:06,371 --> 00:54:07,038
It's been bitten off.
1508
00:54:07,039 --> 00:54:08,079
And then Tony has a beard.
1509
00:54:08,456 --> 00:54:09,856
Oh no wait, he doesn't have
a beard.
1510
00:54:10,751 --> 00:54:11,793
He shaved it off, just cause
you know, his face was hot.
1511
00:54:11,794 --> 00:54:12,835
His chin was too warm,
so he got rid of it.
1512
00:54:12,836 --> 00:54:14,921
And then the next day,
oh what shall we do?
1513
00:54:14,922 --> 00:54:16,881
Oh I know, Tony just draws it on
1514
00:54:16,882 --> 00:54:18,090
With a Sharpie.
1515
00:54:18,091 --> 00:54:19,175
So you know, it's going great.
1516
00:54:19,176 --> 00:54:20,260
It's going great.
1517
00:54:21,428 --> 00:54:22,178
This is the best thing I've
ever done with my life.
1518
00:54:22,179 --> 00:54:23,470
Thank you, thank you for asking.
1519
00:54:23,471 --> 00:54:26,140
Okay guys, it's the big day.
1520
00:54:26,141 --> 00:54:27,517
It's time for "Meat Legs".
1521
00:54:27,518 --> 00:54:29,811
Now, I know we're all
pretty psyched about this.
1522
00:54:29,812 --> 00:54:31,854
I know I'm super stoked.
1523
00:54:31,855 --> 00:54:34,356
So what's going to be
happening for the uninitiated,
1524
00:54:34,357 --> 00:54:36,984
is that we'll be strapping
some meat to our legs.
1525
00:54:36,985 --> 00:54:38,820
We're gonna barrel into
the woods.
1526
00:54:38,821 --> 00:54:39,987
And we're gonna fuck with
some zombies.
1527
00:54:39,988 --> 00:54:40,988
The end.
1528
00:54:42,533 --> 00:54:44,325
Yeah, yeah?
1529
00:54:44,326 --> 00:54:45,410
Pretty psyched.
1530
00:54:46,537 --> 00:54:48,037
So yeah, you guys wanna
get yourself taped up?
1531
00:54:48,038 --> 00:54:49,246
- No.
- Lyndsey go on...
1532
00:54:49,247 --> 00:54:50,081
It'll be fun!
Okay.
1533
00:54:50,082 --> 00:54:51,040
Yeah, you do it.
1534
00:54:51,041 --> 00:54:51,916
- Cool.
- Yeah, I'm not doing it.
1535
00:54:51,917 --> 00:54:52,709
No, no.
Oh, you're not?
1536
00:54:52,710 --> 00:54:53,585
No, no way.
1537
00:54:53,586 --> 00:54:54,628
No chance in hell.
1538
00:54:56,880 --> 00:54:57,547
Being brave Lyndsey,
you get the pokey stick,
1539
00:54:57,548 --> 00:54:59,757
to fend some zombies off.
1540
00:54:59,758 --> 00:55:01,300
Largely useless, but it's,
you know.
1541
00:55:01,301 --> 00:55:03,094
Good psychological body armor.
1542
00:55:03,095 --> 00:55:05,096
Okay, let's do this.
1543
00:55:05,097 --> 00:55:06,765
All right.
1544
00:55:52,227 --> 00:55:53,520
And then...
1545
00:55:53,521 --> 00:55:54,270
- Well then, the head turn-
- Is it look, and do that?
1546
00:55:54,271 --> 00:55:54,771
- The head turn-
- Or is, it?
1547
00:55:54,772 --> 00:55:56,272
No you turn...
1548
00:56:15,751 --> 00:56:16,918
Great, did you see this?
1549
00:56:16,919 --> 00:56:17,919
I did see it.
1550
00:56:20,297 --> 00:56:21,380
Oo.
1551
00:56:21,381 --> 00:56:22,381
Did we win?
1552
00:56:23,341 --> 00:56:24,341
Ah, good.
1553
00:56:34,186 --> 00:56:35,603
There, there.
1554
00:56:35,604 --> 00:56:39,023
Oo, maybe be should just
chop it off?
1555
00:56:39,024 --> 00:56:39,899
We'll just chop it off.
1556
00:56:39,900 --> 00:56:40,567
What, no, no, no.
1557
00:56:40,568 --> 00:56:41,609
It's fine, it's fine.
1558
00:56:41,610 --> 00:56:43,152
I'll just, I'll muscle through.
1559
00:56:43,153 --> 00:56:44,154
But, it's...
1560
00:56:45,155 --> 00:56:45,697
It's a bit of a nightmare
down there.
1561
00:56:45,698 --> 00:56:46,322
No, no, no, no, no.
1562
00:56:46,323 --> 00:56:47,658
No, no, no, it's fine.
1563
00:56:48,742 --> 00:56:49,491
I'll make it through to
the end of the shoot,
1564
00:56:49,492 --> 00:56:50,201
and then you can, you know, chop
1565
00:56:50,202 --> 00:56:52,912
You can just chop it, then.
1566
00:56:52,913 --> 00:56:54,789
This fucking girl!
1567
00:56:54,790 --> 00:56:56,040
I love you!
1568
00:56:56,041 --> 00:56:57,917
I love you.
1569
00:56:57,918 --> 00:56:59,627
Oh god.
1570
00:56:59,628 --> 00:57:00,628
Okay.
1571
00:57:01,338 --> 00:57:02,338
Oh, no.
1572
00:57:04,132 --> 00:57:06,342
The pater was in the forces.
1573
00:57:06,343 --> 00:57:08,302
And he said sort of,
similar sort of things,
1574
00:57:08,303 --> 00:57:11,347
when people were dropping
down like flies.
1575
00:57:11,348 --> 00:57:13,015
It sort of knitted people
together.
1576
00:57:13,016 --> 00:57:14,642
So I think we're having
1577
00:57:14,643 --> 00:57:16,519
something of a similar
sort of thing,
1578
00:57:16,520 --> 00:57:18,187
which is all to the...
1579
00:57:18,188 --> 00:57:19,772
All to the good, I feel.
1580
00:57:19,773 --> 00:57:21,858
I don't think any of us
are gonna be surviving,
1581
00:57:21,859 --> 00:57:23,943
apart from Tony, Miles
and Hannah.
1582
00:57:23,944 --> 00:57:27,489
But I think that's all
part of Tony's plan.
1583
00:57:29,366 --> 00:57:31,034
Alas, poor Romeo.
1584
00:57:32,077 --> 00:57:35,913
The time has come, to
launch a nuclear missile...
1585
00:57:35,914 --> 00:57:37,874
At the zombie queen.
1586
00:57:42,755 --> 00:57:43,755
Okay, cut!
1587
00:57:45,132 --> 00:57:46,924
What, what am I doing wrong?
1588
00:57:46,925 --> 00:57:48,134
It's not so much that
you're doing it wrong.
1589
00:57:48,135 --> 00:57:50,469
It's just that there's a certain
1590
00:57:50,470 --> 00:57:53,097
Americanism to your
pronunciation.
1591
00:57:53,098 --> 00:57:54,599
I suppose it's my upbringing,
innit.
1592
00:57:54,600 --> 00:57:56,601
Yes, possibly.
1593
00:57:56,602 --> 00:57:57,894
I tell you what, let's
try something.
1594
00:57:57,895 --> 00:57:59,478
Say missile.
1595
00:57:59,479 --> 00:58:00,647
Mizzle.
1596
00:58:00,648 --> 00:58:01,814
Missile.
1597
00:58:01,815 --> 00:58:02,940
MissAISLE.
1598
00:58:02,941 --> 00:58:04,609
No, like I said it.
1599
00:58:04,610 --> 00:58:05,777
MisslLE.
1600
00:58:05,778 --> 00:58:07,612
MissAISLE.
1601
00:58:07,613 --> 00:58:08,738
Okay, there's something
in here
1602
00:58:08,739 --> 00:58:09,947
you're obviously not getting.
1603
00:58:09,948 --> 00:58:11,365
Let's try,
let's try another word.
1604
00:58:11,366 --> 00:58:12,867
Mobile.
1605
00:58:12,868 --> 00:58:13,576
Mobule.
1606
00:58:13,577 --> 00:58:14,577
Mobile.
1607
00:58:14,578 --> 00:58:15,703
MoBAIYLE.
1608
00:58:15,704 --> 00:58:16,704
MoblLE.
1609
00:58:16,705 --> 00:58:17,664
MobAIYLE.
1610
00:58:17,665 --> 00:58:19,081
You're trying too hard!
1611
00:58:19,082 --> 00:58:19,832
I'm not trying, at all.
1612
00:58:19,833 --> 00:58:21,333
Try harder, not to try.
1613
00:58:21,334 --> 00:58:22,376
This is really trying.
1614
00:58:22,377 --> 00:58:23,085
You're really trying.
1615
00:58:23,086 --> 00:58:25,922
This is really upsetting.
1616
00:58:25,923 --> 00:58:28,007
Cut it, cut it.
1617
00:58:28,008 --> 00:58:30,678
I don't wanna do this, anymore
1618
00:58:33,346 --> 00:58:35,347
You sure you're all right?
1619
00:58:35,348 --> 00:58:39,018
Yeah, I just don't
wanna lay a zombie egg.
1620
00:58:39,019 --> 00:58:40,227
Oh, you're gonna be fine.
1621
00:58:42,523 --> 00:58:44,065
Oh, fucking hell.
1622
00:58:55,703 --> 00:58:56,828
Lyndsey?
1623
00:58:59,331 --> 00:59:00,541
I mean I think really,
1624
00:59:01,709 --> 00:59:03,042
you've got to look at this
holistically, you know?
1625
00:59:03,043 --> 00:59:04,335
We're in the middle of a project
1626
00:59:04,336 --> 00:59:06,796
and overall it's going very well
1627
00:59:22,270 --> 00:59:23,980
See it's just through
here, with the ambulance.
1628
00:59:23,981 --> 00:59:26,190
And then-
Oh, this is a good location!
1629
00:59:26,191 --> 00:59:29,611
So, we're a touch concerned
about the production.
1630
00:59:29,612 --> 00:59:31,278
Concerned, why?
1631
00:59:31,279 --> 00:59:32,822
I think it's going really well.
1632
00:59:32,823 --> 00:59:35,575
I think the crew might
have a different perspective.
1633
00:59:35,576 --> 00:59:36,951
Yeah well, they may.
1634
00:59:36,952 --> 00:59:38,578
But we don't care,
we're the directors.
1635
00:59:38,579 --> 00:59:39,245
Yeah.
1636
00:59:39,246 --> 00:59:40,497
- So.
- Exactly.
1637
00:59:41,624 --> 00:59:42,790
Yes well, we took the
platinum producer credit.
1638
00:59:42,791 --> 00:59:44,917
Which stated explicitly,
1639
00:59:44,918 --> 00:59:49,005
that we would have a hand in
the production of the film.
1640
00:59:49,006 --> 00:59:51,674
But so far, all we've had
our hands in,
1641
00:59:51,675 --> 00:59:54,343
is the guts of our crew.
1642
00:59:54,344 --> 00:59:55,427
Very good.
1643
00:59:55,428 --> 00:59:58,515
But it's an honorary
title, so Exec Producer.
1644
00:59:58,516 --> 01:00:00,016
Stand around on set,
with your arms folded.
1645
01:00:00,017 --> 01:00:01,475
So, well done.
Perfect.
1646
01:00:01,476 --> 01:00:04,103
It's a lot more complicated
than that.
1647
01:00:04,104 --> 01:00:06,188
It's fine, we know
exactly what we're doing.
1648
01:00:06,189 --> 01:00:08,024
This is all part of the plan.
1649
01:00:08,025 --> 01:00:11,027
So getting your crew
eaten by the local wildlife,
1650
01:00:11,028 --> 01:00:12,361
is part of the plan?
1651
01:00:12,362 --> 01:00:14,155
Well actually, that
wasn't part of the plan.
1652
01:00:14,156 --> 01:00:16,198
But I think it adds an element
of realism to the film,
1653
01:00:16,199 --> 01:00:17,241
that's quite compelling.
1654
01:00:17,242 --> 01:00:18,242
It's compelling, it is!
1655
01:00:18,243 --> 01:00:18,910
- It's, it's...
- Compelling.
1656
01:00:18,911 --> 01:00:20,036
What they would have wanted.
1657
01:00:20,037 --> 01:00:20,912
Yeah.
1658
01:00:20,913 --> 01:00:21,913
And the film looks great!
1659
01:00:21,914 --> 01:00:23,540
About that.
1660
01:00:23,541 --> 01:00:25,082
When can we see the rushes?
1661
01:00:25,083 --> 01:00:26,876
All right, we're getting
a move on, we're rushing.
1662
01:00:26,877 --> 01:00:30,421
The footage, when can
we see it?
1663
01:00:30,422 --> 01:00:32,464
- At the premier?
- No, no.
1664
01:00:32,465 --> 01:00:33,926
Not good enough.
1665
01:00:35,135 --> 01:00:37,762
We want to know that our
investment is being paid off.
1666
01:00:37,763 --> 01:00:38,721
- Investment...
- Investment...
1667
01:00:38,722 --> 01:00:39,430
Oh, they gave us stuff.
1668
01:00:39,431 --> 01:00:40,807
What did you give us, again?
1669
01:00:40,808 --> 01:00:43,434
2.5 tons of toilet roll.
1670
01:00:43,435 --> 01:00:45,061
Gold leaf, with aloe vera.
1671
01:00:45,062 --> 01:00:46,271
Soft touch.
1672
01:00:47,314 --> 01:00:48,272
No actually, that has
been a god send.
1673
01:00:48,273 --> 01:00:49,148
Cause we've been using
doc leaves.
1674
01:00:49,149 --> 01:00:50,900
Books at the library!
Books, yeah.
1675
01:00:50,901 --> 01:00:51,943
Just so many of them.
1676
01:00:51,944 --> 01:00:52,902
All that ink, on everywhere.
Ow!
1677
01:00:52,903 --> 01:00:53,611
Yeah.
1678
01:00:53,612 --> 01:00:56,155
One of the benefits of IBS.
1679
01:00:56,156 --> 01:00:59,325
I'm always prepared for
an errant bowel movement.
1680
01:00:59,326 --> 01:01:00,159
- Nice.
- Lovely.
1681
01:01:00,160 --> 01:01:01,327
Shall we get back on set?
1682
01:01:01,328 --> 01:01:02,704
Cause we've got magic to create.
1683
01:01:02,705 --> 01:01:04,664
And you have to do some
looming as usual,
1684
01:01:04,665 --> 01:01:05,832
I imagine.
No, no, no.
1685
01:01:05,833 --> 01:01:09,752
I think we have seen more
than enough of your set.
1686
01:01:09,753 --> 01:01:14,174
Just do not fuck it up, or
there will be consequences.
1687
01:01:15,843 --> 01:01:18,010
Could you be a bit more
specific about consequences?
1688
01:01:18,011 --> 01:01:19,178
Cause at this stage, you know.
1689
01:01:19,179 --> 01:01:20,221
We've been through quite a lot,
1690
01:01:20,222 --> 01:01:21,931
so that's a bit vague for us.
1691
01:01:21,932 --> 01:01:24,058
Just try and get though
the day,
1692
01:01:24,059 --> 01:01:26,393
with an actual usable scene.
1693
01:01:26,394 --> 01:01:28,688
Without killing anyone.
1694
01:01:28,689 --> 01:01:29,689
We'll try...
1695
01:01:29,690 --> 01:01:30,607
To get one of those.
We'll try.
1696
01:01:30,608 --> 01:01:31,692
Yeah, try one of those.
1697
01:01:32,693 --> 01:01:33,317
You can only promise so much,
can't you?
1698
01:01:33,318 --> 01:01:34,068
Half of one of those.
1699
01:01:34,069 --> 01:01:36,529
Which is what, seven and a half?
1700
01:01:36,530 --> 01:01:37,572
- Seven and a half.
- Seven and a half.
1701
01:01:37,573 --> 01:01:38,656
I think it's good to
promise people things,
1702
01:01:38,657 --> 01:01:39,949
because you know-
And then not deliver them.
1703
01:01:39,950 --> 01:01:41,075
It builds trust.
1704
01:01:41,076 --> 01:01:43,077
They are gonna be a problem.
1705
01:01:43,078 --> 01:01:44,411
Don't worry.
1706
01:01:44,412 --> 01:01:47,456
I have a plan to deal with them.
1707
01:01:52,796 --> 01:01:53,796
- Oo.
- Oo.
1708
01:02:04,349 --> 01:02:07,519
So here we are on the set,
as it were.
1709
01:02:07,520 --> 01:02:10,229
We've sort of stumbled
across this abandoned,
1710
01:02:10,230 --> 01:02:12,398
Halloween theme park, or whateve
1711
01:02:12,399 --> 01:02:15,234
There's like, limbs hanging
from doorways and...
1712
01:02:15,235 --> 01:02:16,861
I think, I think they're
pretend limbs.
1713
01:02:16,862 --> 01:02:19,864
This is Pete, who I hired
to replace Pete the medic.
1714
01:02:19,865 --> 01:02:21,533
I think Pete's better
at his job, this Pete.
1715
01:02:21,534 --> 01:02:24,744
Cause he's got a really big gun.
1716
01:02:24,745 --> 01:02:26,705
What the fuck is this!
1717
01:02:27,873 --> 01:02:29,498
It's the set you asked for.
1718
01:02:29,499 --> 01:02:31,083
Yeah, I know what I asked for.
1719
01:02:31,084 --> 01:02:34,086
Which I'm asking,
what the fuck is this?
1720
01:02:34,087 --> 01:02:37,507
You gave her two weeks
to build the Minster.
1721
01:02:37,508 --> 01:02:38,966
That's perfectly enough time.
1722
01:02:38,967 --> 01:02:41,302
It took hundred of years
to build the original,
1723
01:02:41,303 --> 01:02:42,679
you arsehole!
1724
01:02:42,680 --> 01:02:44,764
Duh, they did it by hand in
those days.
1725
01:02:44,765 --> 01:02:47,099
We've got 3D printers
now, this is so shit!
1726
01:02:47,100 --> 01:02:49,185
I wanna, I wanna be sick on it.
1727
01:02:51,980 --> 01:02:53,105
I thought you were good at this.
1728
01:02:53,106 --> 01:02:54,941
No, you put me in the role.
1729
01:02:54,942 --> 01:02:56,025
Yeah, you volunteered.
1730
01:02:56,026 --> 01:02:57,193
I didn't.
1731
01:02:57,194 --> 01:02:57,860
Well, I don't care.
1732
01:02:57,861 --> 01:02:59,361
Just make it work, all right?
1733
01:02:59,362 --> 01:03:00,822
You...
1734
01:03:00,823 --> 01:03:02,657
You wait 'till the
Producers hear about this!
1735
01:03:02,658 --> 01:03:03,533
Ah, the Producers.
1736
01:03:03,534 --> 01:03:04,408
The Producers!
1737
01:03:04,409 --> 01:03:06,744
Oh, the Producers!
1738
01:03:07,580 --> 01:03:09,038
Oh!
1739
01:03:09,039 --> 01:03:10,708
I'm sorry, I'm sorry.
1740
01:03:13,251 --> 01:03:14,085
What you doing?
1741
01:03:14,086 --> 01:03:15,377
Ah, no!
1742
01:03:15,378 --> 01:03:16,379
Ah, what are we gonna do?
1743
01:03:17,590 --> 01:03:18,255
We've got loads left to
film with her, look at her!
1744
01:03:18,256 --> 01:03:19,465
I don't know, we could...
1745
01:03:19,466 --> 01:03:22,885
We could like, CG in her
live face onto her dead face?
1746
01:03:22,886 --> 01:03:25,304
I've seen your CG,
so that's a no.
1747
01:03:25,305 --> 01:03:27,056
Like, stick some human make-up
on her.
1748
01:03:27,057 --> 01:03:27,932
And like, you can double
her lines.
1749
01:03:27,933 --> 01:03:29,809
And Bob's your undead uncle.
1750
01:03:29,810 --> 01:03:32,144
I don't know, let me
just think, hang on.
1751
01:03:32,145 --> 01:03:34,146
Oh okay, I'll get some
Jaffa Cakes.
1752
01:03:34,147 --> 01:03:35,231
No Tony, it's not gonna work.
1753
01:03:35,232 --> 01:03:36,273
We sound nothing alike.
1754
01:03:36,274 --> 01:03:37,441
I can't tell any difference
1755
01:03:37,442 --> 01:03:38,776
between the two of you,
whatsoever.
1756
01:03:38,777 --> 01:03:39,778
We're doing this.
1757
01:03:41,071 --> 01:03:41,113
- Okay, we've got no choice.
- Sound dude, get in here.
1758
01:03:42,072 --> 01:03:42,446
Mic this girl up, we're gonna
do a take.
1759
01:03:42,447 --> 01:03:44,157
Sc 49 ah.
1760
01:03:46,493 --> 01:03:47,493
Four, four!
1761
01:03:49,329 --> 01:03:50,496
- Good board, good board.
- It was not.
1762
01:03:50,497 --> 01:03:52,164
No don't applaud that,
that was shite.
1763
01:03:52,165 --> 01:03:52,999
Right, is everyone ready?
1764
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Yes.
1765
01:03:54,167 --> 01:03:55,501
- Action!
- Eh, whoa, whoa, whoa.
1766
01:03:55,502 --> 01:03:57,169
Okay, action.
1767
01:03:57,170 --> 01:03:58,547
And then we...
1768
01:04:01,383 --> 01:04:02,550
Look at the Minster.
1769
01:04:02,551 --> 01:04:04,511
Isn't it lovely?
1770
01:04:04,512 --> 01:04:07,429
Yes, I enjoy how the
light is...
1771
01:04:07,430 --> 01:04:10,725
When the sunlight through
stained glass windows.
1772
01:04:10,726 --> 01:04:14,771
- Of the majestic Min...
- Of the majestic Minster.
1773
01:04:14,772 --> 01:04:16,022
Oh, yeah.
1774
01:04:16,023 --> 01:04:18,776
The light in this shot
is amazing.
1775
01:04:20,569 --> 01:04:21,612
Oh god, all right.
1776
01:04:22,696 --> 01:04:22,738
- You can't put it there.
- Oh, fucking hell!
1777
01:04:23,238 --> 01:04:24,238
God, all right.
1778
01:04:26,324 --> 01:04:27,950
Look, there's a man over there
1779
01:04:27,951 --> 01:04:29,368
He looks unwell.
1780
01:04:29,369 --> 01:04:30,369
He does look unwell.
1781
01:04:30,746 --> 01:04:33,665
Maybe he could be the
start of an outbreak.
1782
01:04:33,666 --> 01:04:34,666
What?
1783
01:04:34,667 --> 01:04:35,958
- Perhaps, yes.
- No.
1784
01:04:35,959 --> 01:04:38,460
But then, I'll need a
weapon to deal with this.
1785
01:04:38,461 --> 01:04:39,504
- Oh.
- There!
1786
01:04:39,505 --> 01:04:40,505
Oh my god.
1787
01:04:42,841 --> 01:04:43,925
So what I do...
1788
01:04:43,926 --> 01:04:45,342
Shall I hit him?
1789
01:04:45,343 --> 01:04:50,222
Later we learn that you
should destroy the brain.
1790
01:04:50,223 --> 01:04:51,892
Right, which brain?
1791
01:04:53,393 --> 01:04:54,268
Oh, its brain!
1792
01:04:54,269 --> 01:04:54,977
Right, okay, okay.
1793
01:04:54,978 --> 01:04:57,605
So, I hit it in the brain.
1794
01:04:57,606 --> 01:04:58,480
Shall I go and do that now?
1795
01:04:58,481 --> 01:04:59,524
- Mm.
- Okay.
1796
01:04:59,525 --> 01:05:00,608
Yes, strike it in the brain.
1797
01:05:00,609 --> 01:05:01,652
Here I go!
1798
01:05:03,153 --> 01:05:04,654
Here's the money shot.
1799
01:05:04,655 --> 01:05:06,030
Gr, arg.
1800
01:05:12,120 --> 01:05:13,495
Ah, yeah.
1801
01:05:13,496 --> 01:05:14,790
Beautiful shot.
1802
01:05:24,466 --> 01:05:25,967
Wow, you
really smacked him one.
1803
01:05:25,968 --> 01:05:27,093
Actually, that looked great.
1804
01:05:27,094 --> 01:05:28,010
I'm really glad we got that.
1805
01:05:28,011 --> 01:05:29,011
Brilliant!
1806
01:05:29,012 --> 01:05:30,304
So, wow.
Oh, sorry.
1807
01:05:30,305 --> 01:05:32,098
I really hope there's not
more of them.
1808
01:05:32,099 --> 01:05:34,016
What do you think, Lyndsey?
1809
01:05:34,017 --> 01:05:34,767
Oh where's Lyndsey?
Oh, Lyndsey's over there.
1810
01:05:34,768 --> 01:05:36,185
Can we, can we get Lyndsey?
1811
01:05:36,186 --> 01:05:38,020
Just to sort of...
1812
01:05:38,021 --> 01:05:39,272
Nestle in there.
1813
01:05:40,315 --> 01:05:41,649
Oh wait no, don't put the
microphone...
1814
01:05:41,650 --> 01:05:42,525
Don't get that close.
1815
01:05:42,526 --> 01:05:43,610
Don't get that close!
1816
01:05:49,366 --> 01:05:50,366
Ah!
1817
01:05:52,578 --> 01:05:53,911
Ah, I say!
1818
01:05:53,912 --> 01:05:55,705
Oh, oo shit.
1819
01:05:55,706 --> 01:05:56,664
Oh fuck.
Oo.
1820
01:05:56,665 --> 01:05:59,083
I knew this would happen.
1821
01:06:09,720 --> 01:06:10,595
We need her!
1822
01:06:10,596 --> 01:06:11,596
Do we need her?
1823
01:06:13,557 --> 01:06:14,599
- She made a shit Minster.
- Well, I mean.
1824
01:06:14,600 --> 01:06:16,768
- No, don't...
- Oh, no, no, no, no, no!
1825
01:06:19,146 --> 01:06:20,437
It's okay, it's okay.
1826
01:06:20,438 --> 01:06:22,231
I'll never let go,
I'll never let go!
1827
01:06:23,400 --> 01:06:25,234
It's fine, I won't let go!
1828
01:06:27,279 --> 01:06:28,487
Oh god!
1829
01:07:00,103 --> 01:07:02,522
Oh no, Tony!
1830
01:07:02,523 --> 01:07:05,025
We're gonna need another
make up guy!
1831
01:07:07,986 --> 01:07:08,861
This is horrid.
1832
01:07:08,862 --> 01:07:09,904
Yeah, it really is.
1833
01:07:09,905 --> 01:07:11,948
Oh, oh shit!
1834
01:07:20,999 --> 01:07:21,874
- Oh, Christ
- Oh, shit.
1835
01:07:21,875 --> 01:07:23,000
Oh, they're everywhere.
1836
01:07:23,001 --> 01:07:23,417
Where are the weapons,
where are the weapons?
1837
01:07:23,418 --> 01:07:24,376
Weapons?
1838
01:07:24,377 --> 01:07:25,127
The security guy's got them,
for security.
1839
01:07:25,128 --> 01:07:25,837
Well, where's the security guy
1840
01:07:25,838 --> 01:07:28,756
Uh, I suppose he's uh, there!
1841
01:07:32,302 --> 01:07:34,053
Oh god, right, you take that.
1842
01:07:34,054 --> 01:07:35,597
No wait, I've only got
one bullet!
1843
01:07:35,598 --> 01:07:36,681
I've only got one bullet!
1844
01:07:36,682 --> 01:07:37,682
Shit!
1845
01:07:42,395 --> 01:07:45,648
Ah this shot, ah it's
just exquisite!
1846
01:07:45,649 --> 01:07:46,733
What?
1847
01:07:46,734 --> 01:07:48,234
I've just...
1848
01:07:48,235 --> 01:07:49,235
Fuck off!
1849
01:09:03,936 --> 01:09:05,311
It's gonna be all
right, it's gonna be okay.
1850
01:09:05,312 --> 01:09:07,104
It's okay, it's okay.
1851
01:09:07,105 --> 01:09:09,273
It's okay, it's all right.
1852
01:09:09,274 --> 01:09:10,316
Just don't go panicking.
1853
01:09:10,317 --> 01:09:12,109
What?
1854
01:09:24,998 --> 01:09:26,166
No, no, no!
1855
01:09:28,836 --> 01:09:30,336
No, no, no!
1856
01:09:44,434 --> 01:09:45,184
That's better
1857
01:09:45,185 --> 01:09:46,185
Erm, right.
1858
01:09:47,521 --> 01:09:48,521
Ah, medic!
1859
01:10:09,292 --> 01:10:11,293
Kilimanjaro.
1860
01:10:11,294 --> 01:10:12,837
I uh, I dropped your
bat but then I found it.
1861
01:10:12,838 --> 01:10:13,838
Ah, thanks.
1862
01:10:13,839 --> 01:10:14,964
Ah, that's better.
1863
01:10:14,965 --> 01:10:15,923
I feel safe, now.
1864
01:10:15,924 --> 01:10:19,386
Okay, well this feels
horribly familiar.
1865
01:10:22,305 --> 01:10:23,472
Oh shit, the DOP.
1866
01:10:23,473 --> 01:10:26,518
The DOP's making off
with the film!
1867
01:10:26,519 --> 01:10:27,561
Oh god.
Oh, no!
1868
01:10:28,562 --> 01:10:29,478
I don't wanna go in there,
it's horrible!
1869
01:10:29,479 --> 01:10:31,022
All right, I'll go in
there then.
1870
01:10:31,023 --> 01:10:31,898
Okay great, yeah.
1871
01:10:31,899 --> 01:10:33,190
I'll find some transport.
1872
01:10:33,191 --> 01:10:34,734
You do that.
1873
01:10:34,735 --> 01:10:35,902
You take care of all
of this, how's that?
1874
01:10:35,903 --> 01:10:36,944
- We'll do that.
- Brilliant.
1875
01:10:36,945 --> 01:10:37,820
Let's do this!
1876
01:10:37,821 --> 01:10:39,030
Have a great time!
1877
01:10:39,031 --> 01:10:39,906
Excuse me.
1878
01:10:39,907 --> 01:10:40,573
Thanks, sorry.
1879
01:10:40,574 --> 01:10:41,867
Yep, thank you.
1880
01:10:43,493 --> 01:10:44,537
Right, okay.
1881
01:10:58,842 --> 01:10:59,842
Okay, phew!
1882
01:11:02,179 --> 01:11:05,097
All your brains are belong
to me!
1883
01:11:05,098 --> 01:11:09,186
Hey guys, do you reckon
they want to eat the brain?
1884
01:11:13,524 --> 01:11:14,524
Oh god.
1885
01:11:21,699 --> 01:11:22,990
Fastards!
1886
01:11:22,991 --> 01:11:23,991
Fastards!
1887
01:11:25,202 --> 01:11:26,869
Oh, fuck off.
1888
01:11:29,247 --> 01:11:30,247
Nope.
1889
01:11:31,374 --> 01:11:32,584
Fastards...
1890
01:11:32,585 --> 01:11:34,376
There's fastards, there's
fastards!
1891
01:11:43,261 --> 01:11:45,598
Remember your kata,
remember your kata.
1892
01:11:54,106 --> 01:11:56,148
Fast zombies, fast zombies
exist.
1893
01:11:56,149 --> 01:11:59,736
Okay, that makes the
apocalypse slightly less fun.
1894
01:11:59,737 --> 01:12:01,278
I've gotta get the...
1895
01:12:01,279 --> 01:12:03,656
The zombies out there, but
I've gotta get the film.
1896
01:12:03,657 --> 01:12:04,742
But the fil...
1897
01:12:08,078 --> 01:12:09,411
Why are we in a scare house?
1898
01:12:09,412 --> 01:12:12,331
I mean this is just
asking for it, isn't it?
1899
01:12:25,387 --> 01:12:26,387
Oh, finger.
1900
01:12:53,832 --> 01:12:55,124
Popping smoke.
1901
01:12:55,125 --> 01:12:56,250
Popping smoke!
1902
01:13:09,598 --> 01:13:11,265
Fuck you.
1903
01:13:11,266 --> 01:13:12,266
You...
1904
01:13:13,686 --> 01:13:15,020
Handsome, though.
1905
01:13:20,233 --> 01:13:21,483
Yeah, good.
1906
01:13:21,484 --> 01:13:23,319
Style under pressure.
1907
01:13:23,320 --> 01:13:26,155
Hannah would hate this, that's
what's making me enjoy it.
1908
01:13:26,156 --> 01:13:27,532
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1909
01:13:27,533 --> 01:13:30,201
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1910
01:13:30,202 --> 01:13:31,285
♪ We're sneaking through
the bushes ♪
1911
01:13:31,286 --> 01:13:32,453
Right.
1912
01:13:32,454 --> 01:13:35,082
Okay now, let's have a quick
look.
1913
01:13:37,042 --> 01:13:38,835
I see Tony's been popping smoke,
again.
1914
01:13:38,836 --> 01:13:39,919
Right.
1915
01:13:39,920 --> 01:13:41,170
Okay.
1916
01:13:41,171 --> 01:13:43,339
Now, Tony was doing that.
1917
01:13:43,340 --> 01:13:44,966
Miles was following the
DOP, to get the film.
1918
01:13:44,967 --> 01:13:47,510
What was I supposed to do?
1919
01:13:47,511 --> 01:13:49,512
Oo transport, okay I got it.
1920
01:13:49,513 --> 01:13:51,097
Oo!
1921
01:13:51,098 --> 01:13:52,515
Great, okay.
1922
01:13:52,516 --> 01:13:53,683
Yeah, that looks good.
1923
01:13:53,684 --> 01:13:54,767
I'm gonna get that.
1924
01:13:54,768 --> 01:13:57,354
I'm gonna get us a nice van.
1925
01:13:58,438 --> 01:13:59,856
Let's just...
1926
01:13:59,857 --> 01:14:01,816
Not worry about that.
1927
01:14:01,817 --> 01:14:04,318
Right open, good start.
1928
01:14:04,319 --> 01:14:06,362
Ah, this is great!
1929
01:14:06,363 --> 01:14:10,032
Perfect, right, now
where am I gonna put you?
1930
01:14:10,033 --> 01:14:11,451
I'll put you there.
1931
01:14:38,436 --> 01:14:39,605
Right, keys...
1932
01:14:43,233 --> 01:14:45,735
No, works in films doesn't it?
1933
01:14:45,736 --> 01:14:46,611
Okay.
1934
01:14:46,612 --> 01:14:47,987
Er...
1935
01:14:47,988 --> 01:14:48,988
Oo!
1936
01:14:55,162 --> 01:14:56,163
How do you...
1937
01:14:57,039 --> 01:14:58,039
Oh.
1938
01:14:59,166 --> 01:15:00,374
Oh.
1939
01:15:06,214 --> 01:15:07,048
Ah, it's you!
1940
01:15:07,049 --> 01:15:09,051
Right, now gimme the...
1941
01:15:10,177 --> 01:15:12,219
This way, this way.
1942
01:15:12,220 --> 01:15:14,722
This way, this way!
1943
01:15:14,723 --> 01:15:16,182
Through here!
1944
01:15:21,271 --> 01:15:22,354
I'm going for it again.
1945
01:15:22,355 --> 01:15:23,355
Ah, shit!
1946
01:15:26,276 --> 01:15:27,860
Yeah.
1947
01:15:29,905 --> 01:15:30,738
Why...
1948
01:15:30,739 --> 01:15:31,864
I just wanna...
1949
01:15:31,865 --> 01:15:32,949
I just wanna get into...
1950
01:15:32,950 --> 01:15:35,743
I just wanna have this sweet!
1951
01:15:35,744 --> 01:15:38,245
There's not even a way in!
1952
01:15:38,246 --> 01:15:38,913
Can I get in there, no.
1953
01:15:38,914 --> 01:15:40,289
Can I?
1954
01:15:40,290 --> 01:15:42,124
How do you?
1955
01:15:42,125 --> 01:15:43,417
There's not, I haven't
got any nails today.
1956
01:15:43,418 --> 01:15:44,418
Oh god.
1957
01:15:51,802 --> 01:15:53,595
That was intense.
1958
01:15:53,596 --> 01:15:55,388
That was super intense.
1959
01:15:56,890 --> 01:15:58,224
Let's see where...
1960
01:15:58,225 --> 01:15:59,934
Is there a way out through here?
1961
01:16:12,573 --> 01:16:13,447
Fucking help me!
1962
01:16:13,448 --> 01:16:14,617
Help me dude!
1963
01:16:18,453 --> 01:16:19,453
You serious?
1964
01:16:32,425 --> 01:16:34,176
Looks like it's...
1965
01:16:34,177 --> 01:16:36,179
Raining dead. Wooooow
1966
01:16:37,848 --> 01:16:39,682
Right, let's get out of here.
1967
01:16:39,683 --> 01:16:41,308
Oh, shit!
1968
01:16:49,317 --> 01:16:50,317
I'm sorry!
1969
01:16:54,114 --> 01:16:54,947
Oh shit.
1970
01:16:54,948 --> 01:16:55,657
No, no, no.
1971
01:16:55,658 --> 01:16:56,490
No, that's...
1972
01:16:56,491 --> 01:16:57,366
Oh, fuck.
1973
01:16:57,367 --> 01:16:59,201
Erm, what to do.
1974
01:17:02,372 --> 01:17:03,831
Yeah, yeah, yeah.
1975
01:17:05,751 --> 01:17:08,127
Yeah, laugh it up.
1976
01:17:13,425 --> 01:17:14,760
Okay, I'm in.
1977
01:17:17,095 --> 01:17:18,095
Great.
1978
01:17:23,435 --> 01:17:24,769
Ugh!
1979
01:17:24,770 --> 01:17:25,770
Ugh!
1980
01:17:27,648 --> 01:17:29,065
Oh god.
1981
01:17:29,066 --> 01:17:30,066
Ugh.
1982
01:17:31,109 --> 01:17:31,984
Ugh.
1983
01:17:31,985 --> 01:17:32,985
Ugh.
1984
01:17:36,615 --> 01:17:37,782
Don't know how long
that had been in there.
1985
01:17:37,783 --> 01:17:38,783
Disgusting.
1986
01:17:39,577 --> 01:17:40,577
Right.
1987
01:17:43,747 --> 01:17:44,831
Oh, Miles is here!
1988
01:17:44,832 --> 01:17:46,666
Can't wait to show him the van.
1989
01:17:46,667 --> 01:17:51,420
Maybe I'm gonna give him one
of those sweets.
1990
01:17:51,421 --> 01:17:52,505
I got it!
1991
01:17:52,506 --> 01:17:53,506
Well done.
1992
01:17:53,507 --> 01:17:54,592
I got us a van.
1993
01:17:55,884 --> 01:17:57,177
So, hang on.
1994
01:17:58,345 --> 01:17:59,095
While I was being chased
around the dark by zombies.
1995
01:17:59,096 --> 01:18:00,096
Yeah.
1996
01:18:00,097 --> 01:18:01,013
- To get this.
- Yeah.
1997
01:18:01,014 --> 01:18:02,515
You were sat in a van?
1998
01:18:02,516 --> 01:18:04,517
- Acquiring the van.
- Right.
1999
01:18:04,518 --> 01:18:05,878
Haven't found the key
for it yet,
2000
01:18:06,019 --> 01:18:06,894
but you know, it's quite
good though, innit.
2001
01:18:06,895 --> 01:18:10,189
- It's quite good, yeah.
- Yeah.
2002
01:18:10,190 --> 01:18:11,899
Start the engine!
2003
01:18:11,900 --> 01:18:14,277
Start the fucking engine!
2004
01:18:16,530 --> 01:18:18,574
It's Alan Grenadehand.
2005
01:18:28,083 --> 01:18:29,416
It's Alan!
2006
01:18:29,417 --> 01:18:30,417
It's Alan!
2007
01:18:35,799 --> 01:18:36,883
Don't shoot it, not yet!
2008
01:18:36,884 --> 01:18:37,800
Not yet, not yet, not yet.
2009
01:18:37,801 --> 01:18:38,801
Shoot it!
2010
01:18:45,142 --> 01:18:47,936
Jesus.
2011
01:18:52,482 --> 01:18:53,650
- Nice shot.
- Thanks.
2012
01:18:53,651 --> 01:18:55,067
Not as good as my shot,
but you know.
2013
01:18:55,068 --> 01:18:55,777
Yeah, whatever.
2014
01:18:55,778 --> 01:18:56,779
You tried the key?
2015
01:18:57,821 --> 01:18:58,905
There's, it's not
under the flippy thing.
2016
01:18:58,906 --> 01:18:59,572
- You checked the visor?
- Yeah, of course.
2017
01:18:59,573 --> 01:19:00,031
I tried the flippy thing.
2018
01:19:00,032 --> 01:19:01,032
It didn't work!
2019
01:19:02,117 --> 01:19:03,951
On my, on my side.
2020
01:19:03,952 --> 01:19:05,537
Yeah, well done.
2021
01:19:05,538 --> 01:19:07,747
Hiya, there you go.
2022
01:19:07,748 --> 01:19:08,790
All right?
2023
01:19:08,791 --> 01:19:09,832
Did you see that?
2024
01:19:09,833 --> 01:19:10,833
Yeah.
2025
01:19:12,127 --> 01:19:14,086
- Nice shot.
- Thanks.
2026
01:19:14,087 --> 01:19:15,337
I told you fast zombies
were real.
2027
01:19:15,338 --> 01:19:16,632
Oh, fuck off!
2028
01:19:24,682 --> 01:19:26,808
I told you, we should
have saved the sound guy.
2029
01:19:26,809 --> 01:19:28,017
It's fine though, because
that's why
2030
01:19:28,018 --> 01:19:29,519
they call it a rough cut, right?
2031
01:19:29,520 --> 01:19:31,353
Yeah, but this is more
of a suicide cut.
2032
01:19:31,354 --> 01:19:32,939
Mm, there's some good
stuff there, though.
2033
01:19:32,940 --> 01:19:34,220
I think all the people who died,
2034
01:19:35,317 --> 01:19:38,361
would be really, really,
proud of what we've achieved.
2035
01:19:40,197 --> 01:19:41,698
Heard you had a bit of
a bad day.
2036
01:19:41,699 --> 01:19:43,199
Yeah, that's one way of
putting it.
2037
01:19:43,200 --> 01:19:45,492
You lost half the crew.
2038
01:19:45,493 --> 01:19:48,663
Well, in a film production,
there's always attrition.
2039
01:19:48,664 --> 01:19:51,583
The zombie apocalypse,
is not fucking attrition.
2040
01:19:51,584 --> 01:19:52,750
It was worth it, though.
2041
01:19:52,751 --> 01:19:53,793
If you see the footage
that we've...
2042
01:19:53,794 --> 01:19:54,752
That we've got.
2043
01:19:54,753 --> 01:19:55,419
That's why were here.
2044
01:19:55,420 --> 01:19:56,754
Play the rough cut.
2045
01:19:56,755 --> 01:19:57,755
Well I mean,
2046
01:19:58,048 --> 01:20:01,093
it's not quite ready.
Show it to us, now.
2047
01:20:09,392 --> 01:20:12,436
Isn't it a beautiful day
outside?
2048
01:20:12,437 --> 01:20:15,481
It would be such a shame,
if something were...
2049
01:20:15,482 --> 01:20:18,234
Like a zombie apocalypse,
or some, for example.
2050
01:20:18,235 --> 01:20:20,444
If that were to happen today.
2051
01:20:20,445 --> 01:20:24,115
Don't you think, Lynds,
er Madam?
2052
01:20:24,116 --> 01:20:25,074
Yes.
2053
01:20:25,075 --> 01:20:26,951
Yep.
2054
01:20:26,952 --> 01:20:29,328
I've got a lot of things to do,
today.
2055
01:20:29,329 --> 01:20:31,914
Yes and we should do
them together in town,
2056
01:20:31,915 --> 01:20:34,917
because we like to go
blogging in town together.
2057
01:20:34,918 --> 01:20:36,502
It's the thing that we do.
2058
01:20:36,503 --> 01:20:39,881
And we should get Miles and Tony
and...
2059
01:20:39,882 --> 01:20:42,593
Go into town, to blog together.
2060
01:20:43,844 --> 01:20:45,928
We must infiltrate
the facility.
2061
01:20:45,929 --> 01:20:46,929
Yes!
2062
01:20:47,681 --> 01:20:50,224
We have infiltrated the facility
2063
01:20:50,225 --> 01:20:53,521
We have to hack
the apocalypse.
2064
01:20:54,730 --> 01:20:56,355
Ah, they really wanna come
through.
2065
01:20:56,356 --> 01:20:57,690
Lyndsey, can you help us?
2066
01:20:57,691 --> 01:20:59,025
Maybe.
2067
01:20:59,026 --> 01:21:00,777
In my...
2068
01:21:00,778 --> 01:21:02,862
In my bag, there's some...
2069
01:21:02,863 --> 01:21:04,864
I can't help you unless
I move, you see.
2070
01:21:04,865 --> 01:21:05,865
But I can't move.
2071
01:21:05,866 --> 01:21:06,824
Okay, okay, oo!
2072
01:21:06,825 --> 01:21:09,286
I have this small, right hand.
2073
01:21:10,538 --> 01:21:13,080
I stole the zombie eggs,
from the zombie queen.
2074
01:21:13,081 --> 01:21:14,124
Yes, thank you.
2075
01:21:15,167 --> 01:21:17,919
Then I now, will put
them in the incubator.
2076
01:21:17,920 --> 01:21:21,881
Am I supposed to be wearing a
lab coat?
2077
01:21:21,882 --> 01:21:25,718
Put them in the incubator,
and then we can study them.
2078
01:21:28,639 --> 01:21:29,847
There's only one thing
2079
01:21:29,848 --> 01:21:33,434
that can kill the queen of
the zombies.
2080
01:21:33,435 --> 01:21:35,937
The tooth of the Megalodon.
2081
01:21:35,938 --> 01:21:39,356
The greatest predator that
ever lived?
2082
01:21:39,357 --> 01:21:40,817
The very same.
2083
01:21:40,818 --> 01:21:42,569
Oh my god, the queen.
2084
01:21:42,570 --> 01:21:43,945
It's grown!
2085
01:21:43,946 --> 01:21:44,946
Destroy it!
2086
01:21:45,906 --> 01:21:46,906
Oh, ah!
2087
01:21:50,243 --> 01:21:52,620
I mean, maybe we could have done
2088
01:21:52,621 --> 01:21:54,455
more than one take of
everything.
2089
01:21:54,456 --> 01:21:57,209
It's very bold, stylistically.
2090
01:21:58,293 --> 01:22:01,128
It's very good at sort of,
jerking the audience around.
2091
01:22:01,129 --> 01:22:02,839
And I think we may have gone
too far, in a few places.
2092
01:22:02,840 --> 01:22:04,298
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
2093
01:22:04,299 --> 01:22:05,382
It's gonna be great.
2094
01:22:05,383 --> 01:22:07,009
Is this supposed to be a joke?
2095
01:22:07,010 --> 01:22:09,095
Some kind of undead
You've Been Framed?
2096
01:22:09,096 --> 01:22:10,180
Well, no.
2097
01:22:11,348 --> 01:22:14,809
I promise, there are no
cameras in any of the toilets.
2098
01:22:14,810 --> 01:22:15,977
I'm speechless.
2099
01:22:15,978 --> 01:22:18,020
We didn't give you a part.
2100
01:22:18,021 --> 01:22:19,981
I think we've seen enough.
2101
01:22:19,982 --> 01:22:20,940
- Hey!
- What are you doing?
2102
01:22:20,941 --> 01:22:22,025
Hey!
2103
01:22:23,110 --> 01:22:23,526
What we should have
done from the beginning.
2104
01:22:23,527 --> 01:22:24,527
You're fired.
2105
01:22:26,864 --> 01:22:28,615
You can't do that.
2106
01:22:28,616 --> 01:22:30,366
Yes, we can.
2107
01:22:30,367 --> 01:22:31,784
It's in your small print.
2108
01:22:31,785 --> 01:22:33,494
Damn it, Hannah!
2109
01:22:33,495 --> 01:22:37,164
As Producers, we are
confiscating this material.
2110
01:22:37,165 --> 01:22:42,378
And we will assign a new
Director, to re-shoot this...
2111
01:22:42,379 --> 01:22:43,295
Mess.
2112
01:22:43,296 --> 01:22:44,421
But the perks!
2113
01:22:44,422 --> 01:22:46,132
We never cared about the perks
2114
01:22:46,133 --> 01:22:47,383
If you never cared about
the perks,
2115
01:22:47,384 --> 01:22:49,135
then why are you making
the film?
2116
01:22:49,136 --> 01:22:50,469
Well, the same reason as you.
2117
01:22:50,470 --> 01:22:51,929
The love.
2118
01:22:51,930 --> 01:22:53,389
- It was more boredom.
- It's boredom, really.
2119
01:22:53,390 --> 01:22:54,098
We were sort of, sitting about.
2120
01:22:54,099 --> 01:22:56,934
We might give you a credit.
2121
01:22:56,935 --> 01:22:59,562
If we're feeling generous.
2122
01:22:59,563 --> 01:23:01,939
Maybe Exec Producers?
2123
01:23:01,940 --> 01:23:03,149
Now.
2124
01:23:03,150 --> 01:23:05,401
If you'll excuse us.
2125
01:23:05,402 --> 01:23:06,903
We...
2126
01:23:06,904 --> 01:23:08,446
Have a film to save.
2127
01:23:14,286 --> 01:23:15,953
You can tell our
luck's changed.
2128
01:23:15,954 --> 01:23:17,664
Because none of these
hats suit me.
2129
01:23:17,665 --> 01:23:18,707
None of them.
2130
01:23:20,834 --> 01:23:22,835
And I always look good in hats.
2131
01:23:22,836 --> 01:23:23,711
God, look at it!
2132
01:23:23,712 --> 01:23:25,171
This is awful!
2133
01:23:25,172 --> 01:23:28,049
What are you doing?
2134
01:23:28,050 --> 01:23:30,009
I'm playing myself at chess.
2135
01:23:30,010 --> 01:23:32,178
And I'm losing.
Why?
2136
01:23:32,179 --> 01:23:34,346
- Because I'm depressed.
- Yeah.
2137
01:23:34,347 --> 01:23:36,599
Because our film got taken
away from us.
2138
01:23:36,600 --> 01:23:37,850
And we made that film.
2139
01:23:37,851 --> 01:23:39,519
And we suffered.
Did we?
2140
01:23:39,520 --> 01:23:40,937
And other people suffered.
2141
01:23:40,938 --> 01:23:43,523
And also died, to make the...
2142
01:23:43,524 --> 01:23:45,024
I didn't think I'd care
this much, to be honest.
2143
01:23:45,025 --> 01:23:45,942
I know, me too.
2144
01:23:45,943 --> 01:23:47,276
I feel rubbish.
2145
01:23:47,277 --> 01:23:48,360
And there we go.
2146
01:23:48,361 --> 01:23:49,521
I've just check-mated myself,
2147
01:23:49,822 --> 01:23:51,280
so that little pleasures over,
isn't it?
2148
01:23:51,281 --> 01:23:53,616
Shall we go
and see what Tony's doing?
2149
01:23:53,617 --> 01:23:54,868
- Yeah.
- Yeah?
2150
01:23:55,994 --> 01:23:56,911
He can make
any shopping trip fun.
2151
01:23:56,912 --> 01:23:57,579
- That's true.
- He'll perk us up.
2152
01:23:57,580 --> 01:23:58,495
Wow, do you think this place
2153
01:23:58,496 --> 01:24:01,999
has been untouched since
the 40's?
2154
01:24:02,000 --> 01:24:05,127
Hannah, this is an antique sho
2155
01:24:05,128 --> 01:24:07,171
There he is, hello Tony.
2156
01:24:07,172 --> 01:24:08,715
Meh.
2157
01:24:08,716 --> 01:24:10,216
Wait, what you doing?
2158
01:24:10,217 --> 01:24:11,676
Shopping.
2159
01:24:11,677 --> 01:24:12,635
This isn't shopping.
2160
01:24:12,636 --> 01:24:14,428
Shopping's usually fun.
2161
01:24:14,429 --> 01:24:15,805
Make it fun, Tony.
2162
01:24:15,806 --> 01:24:16,639
- Yeah, make it fun.
- Make it fun.
2163
01:24:16,640 --> 01:24:17,473
- Make it fun.
- Make it fun.
2164
01:24:17,474 --> 01:24:20,560
- It's not fun anymore.
- Why?
2165
01:24:20,561 --> 01:24:21,603
We lost the film.
2166
01:24:21,604 --> 01:24:23,145
Yeah.
2167
01:24:23,146 --> 01:24:24,480
I thought we were doing
something important.
2168
01:24:24,481 --> 01:24:25,690
Yeah I do, I feel that way.
2169
01:24:25,691 --> 01:24:26,733
I know.
2170
01:24:26,734 --> 01:24:27,942
There were all those new people.
2171
01:24:27,943 --> 01:24:29,026
And like, other women.
2172
01:24:29,027 --> 01:24:30,653
And actual dudes.
2173
01:24:30,654 --> 01:24:31,904
I'm an actual dude.
2174
01:24:31,905 --> 01:24:33,072
Well you know, like real ones.
2175
01:24:33,073 --> 01:24:34,198
All right, yeah.
2176
01:24:34,199 --> 01:24:35,825
Wait, what's this?
2177
01:24:35,826 --> 01:24:37,243
Dom and Jo Carpenter present
a Dom and Jo Carpenter film,
2178
01:24:37,244 --> 01:24:39,036
Zomblogalypse, coming
Halloween 2029.
2179
01:24:39,037 --> 01:24:41,080
Directed and produced by and
staring Dom and Jo Carpenter.
2180
01:24:41,081 --> 01:24:43,374
Are you speaking in
tongues now, or something?
2181
01:24:43,375 --> 01:24:44,792
Zomblogalypse,
that's our film!
2182
01:24:44,793 --> 01:24:46,210
Who's made that?
2183
01:24:46,211 --> 01:24:47,670
The fucking cheek!
2184
01:24:47,671 --> 01:24:49,589
- No, that's ours.
- It is!
2185
01:24:49,590 --> 01:24:51,090
That we, we should...
2186
01:24:51,091 --> 01:24:52,509
No, I can't be bothered actually
2187
01:24:52,510 --> 01:24:53,175
No, you're right.
2188
01:24:53,176 --> 01:24:54,176
We should!
2189
01:24:54,637 --> 01:24:55,928
We've gotta do something
about this.
2190
01:24:55,929 --> 01:24:57,847
They've taken our film, they've
stolen it.
2191
01:24:57,848 --> 01:24:58,681
Yeah, yeah.
2192
01:24:58,682 --> 01:25:00,016
We go to the premiere.
2193
01:25:00,017 --> 01:25:02,143
We swap the films, we show
ours instead.
2194
01:25:02,144 --> 01:25:03,186
Ours?
2195
01:25:04,187 --> 01:25:05,187
We don't have a film to show.
2196
01:25:05,188 --> 01:25:06,689
We re-shoot it.
2197
01:25:06,690 --> 01:25:07,690
We can't re-shoot...
2198
01:25:07,691 --> 01:25:09,609
Well actually I suppose if it's
2199
01:25:09,610 --> 01:25:10,860
That comes out in Halloween.
2200
01:25:10,861 --> 01:25:12,529
And this is, it's Christmas now.
2201
01:25:12,530 --> 01:25:13,821
Then we've got what,
eight months?
2202
01:25:13,822 --> 01:25:15,031
No, Halloween's like...
2203
01:25:15,032 --> 01:25:16,115
Tomorrow.
2204
01:25:16,116 --> 01:25:17,158
Is it?
2205
01:25:17,159 --> 01:25:18,159
Yeah, I find it really useful
2206
01:25:18,160 --> 01:25:18,701
to keep track of time
in the apocalypse,
2207
01:25:18,702 --> 01:25:20,953
for sanity purposes.
2208
01:25:20,954 --> 01:25:23,080
Okay, well
that's not a lot of time.
2209
01:25:23,081 --> 01:25:25,082
No, it is, we can do it!
2210
01:25:25,083 --> 01:25:26,876
We just simplify everything.
2211
01:25:26,877 --> 01:25:27,877
That's how we should have done
it all, in the first place.
2212
01:25:27,878 --> 01:25:30,755
No zombies, no random
crew humans, just us.
2213
01:25:30,756 --> 01:25:34,926
I mean, that sounds
kinda dull, don't ya think?
2214
01:25:34,927 --> 01:25:36,594
I mean, it could make a
fun montage.
2215
01:25:36,595 --> 01:25:37,970
Yeah, at least!
2216
01:25:37,971 --> 01:25:39,388
Do you wanna, shall we do it?
2217
01:25:39,389 --> 01:25:40,139
- Yes!
- Shall we do it?
2218
01:25:40,140 --> 01:25:41,473
Yes!
2219
01:26:05,833 --> 01:26:07,333
Mark it!
2220
01:26:07,334 --> 01:26:09,001
Zomblogalypse the Movie, action!
2221
01:26:09,002 --> 01:26:10,837
Take one, scene one.
2222
01:26:10,838 --> 01:26:11,503
One one.
2223
01:26:11,504 --> 01:26:12,839
Directors, us.
2224
01:26:12,840 --> 01:26:13,506
Scene one.
2225
01:26:13,507 --> 01:26:14,507
Take 2,593.
2226
01:26:16,343 --> 01:26:17,343
And...
2227
01:26:17,344 --> 01:26:18,344
Lights!
2228
01:26:19,429 --> 01:26:20,262
Camera, action.
2229
01:26:20,263 --> 01:26:21,347
Action!
2230
01:26:24,434 --> 01:26:25,434
Pah!
2231
01:26:28,731 --> 01:26:31,023
Night vision, activated.
2232
01:26:58,802 --> 01:26:59,468
That's a wrap.
2233
01:26:59,469 --> 01:27:00,512
Yay!
2234
01:27:00,513 --> 01:27:01,513
- Right.
- Hooray!
2235
01:27:01,514 --> 01:27:02,221
- Yeah?
- Yep.
2236
01:27:02,222 --> 01:27:03,305
I think it was quite good.
2237
01:27:03,306 --> 01:27:04,642
It's quite good.
2238
01:27:19,948 --> 01:27:20,948
It's open.
2239
01:27:25,913 --> 01:27:28,123
Go on, go on, go on then.
2240
01:27:33,671 --> 01:27:35,505
- Okay, we're at the cinema.
- Yes.
2241
01:27:35,506 --> 01:27:37,590
What film have we come to see?
2242
01:27:37,591 --> 01:27:39,133
You do remember why
we're here?
2243
01:27:39,134 --> 01:27:41,177
- Yes.
- Good.
2244
01:27:41,178 --> 01:27:42,804
Projection booth's
through there.
2245
01:27:42,805 --> 01:27:44,514
Hannah and I will go through,
we'll swap the films.
2246
01:27:44,515 --> 01:27:45,933
Oh, is that what...
2247
01:27:47,017 --> 01:27:47,850
Yes, that's why we shot
everything last night.
2248
01:27:47,851 --> 01:27:49,644
Okay, so we're gonna swap the
films.
2249
01:27:49,645 --> 01:27:50,688
Right, got it.
2250
01:27:51,689 --> 01:27:52,354
Why else did you think we
were doing it?
2251
01:27:52,355 --> 01:27:53,475
Look, I didn't question it
2252
01:27:53,857 --> 01:27:55,177
when you wanted to
do a table read
2253
01:27:55,859 --> 01:27:56,609
of every episode of Dr. Who,
last year.
2254
01:27:56,610 --> 01:27:57,151
- That was re-
- Shh.
2255
01:27:57,152 --> 01:27:58,110
That was research.
2256
01:27:58,111 --> 01:27:59,987
Anyway, this is your
hare-brained idea.
2257
01:27:59,988 --> 01:28:01,781
You wanted to make a movie.
2258
01:28:01,782 --> 01:28:03,032
Oh, was it?
2259
01:28:03,033 --> 01:28:04,366
Oh I'm looking forward
to seeing it now, then.
2260
01:28:04,367 --> 01:28:06,285
Right anyway, get on with it.
2261
01:28:06,286 --> 01:28:07,328
I'll buy you some time.
2262
01:28:07,329 --> 01:28:09,997
Okay, what you gonna do?
2263
01:28:09,998 --> 01:28:12,250
What we do best, improvise.
2264
01:28:31,895 --> 01:28:36,107
We go through there
2265
01:28:48,453 --> 01:28:53,291
Ah,
look, look, look, look, look.
2266
01:28:59,757 --> 01:29:00,840
Ah, clear.
2267
01:29:00,841 --> 01:29:02,009
No one here?
2268
01:29:03,010 --> 01:29:03,510
Yeah, everything's automated
these days.
2269
01:29:03,511 --> 01:29:05,678
The magic's gone.
2270
01:29:05,679 --> 01:29:06,596
You got the film?
2271
01:29:06,597 --> 01:29:08,724
Yeah, hold that.
2272
01:29:17,941 --> 01:29:19,275
See.
2273
01:29:19,276 --> 01:29:21,986
Yeah, what a ride,
what a ride!
2274
01:29:21,987 --> 01:29:23,655
Hey, what a crowd!
2275
01:29:23,656 --> 01:29:24,656
Yeah, woo!
2276
01:29:30,412 --> 01:29:33,998
Now, we all know this
project came about
2277
01:29:33,999 --> 01:29:36,001
in the strangest of ways.
2278
01:29:37,085 --> 01:29:40,088
But these are the
strangest of times.
2279
01:29:41,381 --> 01:29:43,382
Life is short out there.
2280
01:29:43,383 --> 01:29:47,637
So you have to grasp it,
with both hands.
2281
01:29:47,638 --> 01:29:51,099
And you all did just that,
so thank you.
2282
01:29:52,184 --> 01:29:55,603
All perks will be released,
after the screening.
2283
01:29:55,604 --> 01:29:56,604
Yay!
2284
01:29:57,439 --> 01:30:01,859
Now, we all know how hard
this has been.
2285
01:30:01,860 --> 01:30:04,278
Not everyone who started
this journey with us,
2286
01:30:04,279 --> 01:30:06,488
has made it to the end.
2287
01:30:06,489 --> 01:30:11,118
Although I've seen quite
a few outside.
2288
01:30:12,621 --> 01:30:15,790
So, while people might not
be here with us in spirit.
2289
01:30:15,791 --> 01:30:20,086
They're certainly with us,
in decaying body.
2290
01:30:20,087 --> 01:30:22,171
Woo, what a ride!
2291
01:30:36,186 --> 01:30:37,687
Well done, well done.
2292
01:30:37,688 --> 01:30:39,647
But you forgot one...
2293
01:30:39,648 --> 01:30:41,524
Well, three things,
three things actually.
2294
01:30:41,525 --> 01:30:42,609
Well, what's that then?
2295
01:30:42,610 --> 01:30:44,861
Me, and the other two.
2296
01:30:44,862 --> 01:30:45,862
Hannah and Tony.
2297
01:30:45,863 --> 01:30:46,779
Three, three people.
2298
01:30:46,780 --> 01:30:47,989
You forgot us.
2299
01:30:47,990 --> 01:30:51,200
What are you doing here?
2300
01:30:51,201 --> 01:30:52,451
I'm here for my moment in
the spotlight,
2301
01:30:52,452 --> 01:30:53,996
just like you two.
2302
01:30:55,623 --> 01:30:58,833
Why do you keep looking
up there?
2303
01:30:58,834 --> 01:31:00,835
Oh there, is that
where the film's showing?
2304
01:31:00,836 --> 01:31:02,253
Well if you could put your
film on,
2305
01:31:02,254 --> 01:31:04,922
we could all enjoy your
magnum opus.
2306
01:31:04,923 --> 01:31:05,924
That would be lovely.
2307
01:31:07,092 --> 01:31:07,800
I think you should just
go up, and have a look.
2308
01:31:07,801 --> 01:31:09,594
I want to watch the film!
2309
01:31:09,595 --> 01:31:10,762
You've seen it, already.
2310
01:31:10,763 --> 01:31:13,641
- Not with an audience.
- Just go!
2311
01:31:20,230 --> 01:31:24,567
Why don't we all have a
little pre-show Q and A?
2312
01:31:24,568 --> 01:31:25,611
Great idea.
2313
01:31:26,779 --> 01:31:28,445
I'll do it, I'll do it.
No, I didn't mean you...
2314
01:31:28,446 --> 01:31:29,781
Good evening, ladies and germs
2315
01:31:29,782 --> 01:31:32,617
Welcome to this evening's
screening of our film.
2316
01:31:32,618 --> 01:31:34,118
I'd like to ask you-
Our film.
2317
01:31:34,119 --> 01:31:35,119
A few questions.
2318
01:31:35,453 --> 01:31:36,788
- Goodness.
- Anyone got any questions?
2319
01:31:36,789 --> 01:31:38,122
- Yes, any questions?
- Not you, not you.
2320
01:31:38,123 --> 01:31:39,165
Him at the back.
2321
01:31:39,166 --> 01:31:41,083
The one next to the ugly one.
2322
01:31:41,084 --> 01:31:42,920
Bloody hot in here.
2323
01:31:45,714 --> 01:31:48,174
How do you make it work?
2324
01:31:48,175 --> 01:31:50,009
I think you sort of
stick it in,
2325
01:31:50,010 --> 01:31:51,678
and wiggle it round a little bit
2326
01:31:51,679 --> 01:31:53,055
Yikes.
2327
01:31:56,099 --> 01:31:58,059
Double yikes.
2328
01:32:05,192 --> 01:32:08,027
So, I'd like to ask you some
questions about your film.
2329
01:32:08,028 --> 01:32:10,780
That we're about to endure.
2330
01:32:10,781 --> 01:32:12,907
Where'd you get your actors?
2331
01:32:12,908 --> 01:32:15,409
Well, as you know,
2332
01:32:15,410 --> 01:32:19,246
our previous leads were let go,
due to creative differences.
2333
01:32:19,247 --> 01:32:21,373
Creative differences.
2334
01:32:21,374 --> 01:32:23,084
Yes, it is unfortunate,
2335
01:32:23,085 --> 01:32:27,046
but sometimes, you just have
to go in a different direction.
2336
01:32:27,047 --> 01:32:28,464
Oh I see, a different direct..
2337
01:32:28,465 --> 01:32:31,759
Was that direction up your
own arse?
2338
01:32:49,570 --> 01:32:51,989
I hate uninvited guests.
2339
01:32:53,115 --> 01:32:55,157
Aha!
2340
01:32:55,158 --> 01:32:57,284
Tony, Tony shoot him.
2341
01:32:57,285 --> 01:32:58,745
I can't, he's a person!
2342
01:32:58,746 --> 01:32:59,996
Is he?
2343
01:32:59,997 --> 01:33:02,915
Oh ho, what's this, ah?
2344
01:33:02,916 --> 01:33:04,250
Okay, Tony.
2345
01:33:04,251 --> 01:33:05,710
You've shot loads of
people before, come on.
2346
01:33:05,711 --> 01:33:06,418
It was an accident, though.
2347
01:33:06,419 --> 01:33:08,212
And the rest were zombies!
2348
01:33:08,213 --> 01:33:09,213
Okay, listen.
2349
01:33:09,214 --> 01:33:10,131
All right, everybody calm down.
2350
01:33:10,132 --> 01:33:11,924
All right, everybody just
calm down.
2351
01:33:11,925 --> 01:33:13,384
All right, I'm putting the
camera down.
2352
01:33:13,385 --> 01:33:14,677
Putting the camera down,
all right?
2353
01:33:14,678 --> 01:33:16,513
Okay, just calm down everyone.
2354
01:33:16,514 --> 01:33:17,514
Why don't we just...
2355
01:33:17,515 --> 01:33:18,640
All right.
2356
01:33:18,641 --> 01:33:19,473
Oo look, 10% off!
2357
01:33:19,474 --> 01:33:20,349
10% off?
2358
01:33:20,350 --> 01:33:21,350
Ah you, damn!
2359
01:33:23,771 --> 01:33:24,771
Tony, shoot him!
2360
01:33:24,772 --> 01:33:25,980
Tony, shoot him!
2361
01:33:25,981 --> 01:33:26,814
Shoot him, shoot him!
2362
01:33:26,815 --> 01:33:28,482
I'll get his kneecap.
2363
01:33:32,029 --> 01:33:33,821
- Jesus!
- No, give it to me!
2364
01:33:33,822 --> 01:33:35,031
Its my gun!
Get off, get off!
2365
01:33:35,032 --> 01:33:36,365
Oh my god Tony, come on!
2366
01:33:36,366 --> 01:33:38,535
Okay so, tell us the process.
2367
01:33:38,536 --> 01:33:40,119
You know, other than
sort of standing around,
2368
01:33:40,120 --> 01:33:41,621
bossing people with your
arms folded.
2369
01:33:41,622 --> 01:33:43,455
And just swanning off,
in your bomber jackets.
2370
01:33:43,456 --> 01:33:44,541
You know, tell us-
Arms folded?
2371
01:33:44,542 --> 01:33:45,750
About your process.
2372
01:33:45,751 --> 01:33:46,752
Arms folded?
2373
01:33:47,753 --> 01:33:48,502
My arms aren't folded.
Of film making.
2374
01:33:48,503 --> 01:33:49,743
Well they're not now, are they.
2375
01:33:50,422 --> 01:33:51,380
No, no, my arms are rarely
folded.
2376
01:33:51,381 --> 01:33:54,634
Actually, sometimes I do fold
my arms.
2377
01:33:54,635 --> 01:33:56,385
Because it is a well known fact,
2378
01:33:56,386 --> 01:34:00,389
that folded arms help the
blood flow to the brain.
2379
01:34:08,481 --> 01:34:09,607
Let go of it!
2380
01:34:09,608 --> 01:34:10,650
Give us the gun!
2381
01:34:10,651 --> 01:34:12,569
Why are you so strong!
2382
01:34:12,570 --> 01:34:14,779
I can't get his finger
off the trigger!
2383
01:34:14,780 --> 01:34:15,613
Get off!
2384
01:34:15,614 --> 01:34:17,949
Recover quickly, Tony!
2385
01:34:17,950 --> 01:34:18,783
- Get off!
- Yes!
2386
01:34:18,784 --> 01:34:20,952
Get off!
2387
01:34:20,953 --> 01:34:21,828
Break his ankle!
2388
01:34:21,829 --> 01:34:22,996
Break his ankle!
2389
01:34:25,373 --> 01:34:26,498
Hannah, Hannah.
2390
01:34:26,499 --> 01:34:28,334
It's Lyndsey, it's Lyndsey!
2391
01:34:30,503 --> 01:34:33,380
Get him, Lyndsey!
2392
01:34:33,381 --> 01:34:35,342
No, no, no, ah!
2393
01:34:36,176 --> 01:34:38,553
Get off, get off!
2394
01:34:38,554 --> 01:34:40,012
Get him, go on, yes!
2395
01:34:40,013 --> 01:34:41,681
You're the best!
2396
01:34:41,682 --> 01:34:42,682
Keep going!
2397
01:34:54,862 --> 01:34:55,862
Oh my god.
2398
01:34:55,863 --> 01:34:59,950
Why didn't I shoot him?
2399
01:35:08,792 --> 01:35:09,792
Oh my...
2400
01:35:12,504 --> 01:35:14,380
You okay, Tony?
2401
01:35:14,381 --> 01:35:16,132
Are you okay, Tony?
2402
01:35:16,133 --> 01:35:17,133
You okay, you?
2403
01:35:37,279 --> 01:35:39,363
And then, if any of you get
bored during this screening.
2404
01:35:39,364 --> 01:35:41,949
Feel free to just leave,
the doors are here.
2405
01:35:41,950 --> 01:35:43,826
And here.
Do you ever...
2406
01:35:43,827 --> 01:35:45,452
Actually shut...
2407
01:35:45,453 --> 01:35:46,120
Up?
2408
01:35:46,121 --> 01:35:47,622
Very rarely, I've been told.
2409
01:35:47,623 --> 01:35:49,081
And sometimes I stop listening.
2410
01:35:49,082 --> 01:35:50,750
And sometimes like during
this film,
2411
01:35:50,751 --> 01:35:52,710
I'll probably stop breathing,
and living.
2412
01:35:52,711 --> 01:35:54,921
And die.
Oh please, if you could.
2413
01:35:54,922 --> 01:35:56,964
If you could, that would
be really, really good.
2414
01:35:56,965 --> 01:35:58,258
If you could just stop breathing
2415
01:35:59,510 --> 01:36:01,594
because I would just really,
really, welcome the sweet...
2416
01:36:01,595 --> 01:36:02,679
We all would.
2417
01:36:02,680 --> 01:36:05,014
The sweet, sweet relief of that.
2418
01:36:22,365 --> 01:36:25,034
♪ If you should find me lying
face down in the gutter ♪
2419
01:36:25,035 --> 01:36:26,703
♪ Don't you bother to save me ♪
2420
01:36:26,704 --> 01:36:28,538
♪ I'll never love another ♪
2421
01:36:28,539 --> 01:36:32,917
♪ Notify my father, please ♪
2422
01:36:32,918 --> 01:36:37,880
♪ But don't save me ♪
2423
01:36:37,881 --> 01:36:39,423
♪ But good luck trying to
find him ♪
2424
01:36:39,424 --> 01:36:41,551
♪ I ain't seem him since
I was three ♪
2425
01:36:41,552 --> 01:36:43,427
♪ If you see him, say
I miss him ♪
2426
01:36:43,428 --> 01:36:48,475
♪ But don't you let him
cry for me ♪
2427
01:36:51,394 --> 01:36:53,437
♪ Well he stepped out
on the porch to smoke ♪
2428
01:36:53,438 --> 01:36:55,481
♪ And I ain't never seen
him again ♪
2429
01:36:55,482 --> 01:36:56,941
♪ Mama cried, and then
she lied ♪
2430
01:36:56,942 --> 01:37:01,237
♪ Said he'd gone on vacation ♪
2431
01:37:01,238 --> 01:37:04,949
♪ And lying's a sin ♪
2432
01:37:14,251 --> 01:37:16,836
Oh Tony,
I feel so bad for you!
2433
01:37:16,837 --> 01:37:18,087
Not enough to touch you
or anything,
2434
01:37:18,088 --> 01:37:19,005
or help in any way.
2435
01:37:19,006 --> 01:37:20,548
All right both.
2436
01:37:20,549 --> 01:37:21,591
Hey, whoa.
Hey.
2437
01:37:21,592 --> 01:37:22,759
Ugh god, that's horrible.
2438
01:37:22,760 --> 01:37:24,260
Oh that's Dom, innit?
Yep.
2439
01:37:24,261 --> 01:37:25,219
- It's all over my foot.
- Yeah.
2440
01:37:25,220 --> 01:37:26,513
We, er-
That's disgusting.
2441
01:37:26,514 --> 01:37:28,097
We had a ripping time.
2442
01:37:43,113 --> 01:37:44,656
Hey guys, look, look.
2443
01:37:44,657 --> 01:37:45,406
The film!
2444
01:37:45,407 --> 01:37:47,116
Our version of the film is playi
2445
01:37:47,117 --> 01:37:49,787
And the zombies are watching it!
2446
01:37:53,331 --> 01:37:57,085
Well, who's put our
version of the film on?
2447
01:38:00,923 --> 01:38:03,550
This fucking girl!
2448
01:38:03,551 --> 01:38:05,092
Mark's got eaten
by the zombie queen.
2449
01:38:05,093 --> 01:38:06,344
What?
2450
01:38:07,429 --> 01:38:07,470
Oh no, he just
wanted to lie in today.
2451
01:38:08,346 --> 01:38:10,516
Oh yeah sorry, we're making
a film.
2452
01:38:16,021 --> 01:38:18,899
What are we gonna do?
2453
01:38:21,527 --> 01:38:23,444
Whoa, this is a lot.
2454
01:38:26,949 --> 01:38:30,535
Loads of them, loads of them.
2455
01:38:30,536 --> 01:38:31,911
They're watching the film,
they're watching the film!
2456
01:38:31,912 --> 01:38:33,913
Do you think they're
enjoying it?
2457
01:38:33,914 --> 01:38:35,998
- Yeah sure, why not?
- Okay.
2458
01:38:35,999 --> 01:38:36,749
We'll sit at the front.
2459
01:38:36,750 --> 01:38:38,292
Do you think anyone will mind?
2460
01:38:38,293 --> 01:38:40,044
- Nah.
- Okay, go on.
2461
01:38:49,513 --> 01:38:54,602
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
2462
01:38:56,103 --> 01:39:01,149
♪ Since I last smelled the
breeze in your ponderosa pines ♪
2463
01:39:03,485 --> 01:39:06,028
♪ I've been doing all right ♪
2464
01:39:06,029 --> 01:39:11,367
♪ And I hope you've been fine ♪
2465
01:39:11,368 --> 01:39:15,705
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
2466
01:39:15,706 --> 01:39:20,502
♪ Hey, Colorado, it's been a
long time ♪
168129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.