All language subtitles for Zomblogalypse-2022-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:18,518 Greetings children, Captain Disillusion here! 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,227 For now. 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,772 Society has long been obsessed with the apocalypse, 4 00:00:22,773 --> 00:00:24,691 and the collapse of civilization 5 00:00:24,692 --> 00:00:26,734 So, how close is it? 6 00:00:26,735 --> 00:00:30,071 Well, from lizard people to the illuminati. 7 00:00:30,072 --> 00:00:32,532 And UFOs to ghosts. 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,826 We've laid many of these conspiracy theories 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,787 about the end of days, where they belong. 10 00:00:37,788 --> 00:00:40,081 On the biggest trash fire in history. 11 00:00:40,082 --> 00:00:42,166 Only problem is, there's a new fear 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,293 that's taking hold of the internet. 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,754 A horror story as old as time. 14 00:00:46,755 --> 00:00:49,632 Well, as old as George Romero. 15 00:00:49,633 --> 00:00:51,593 That's right, zombies. 16 00:00:51,594 --> 00:00:52,760 Those decaying ghouls, 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,429 that have been devouring our screens for decades, 18 00:00:55,430 --> 00:00:57,139 and just won't seem to die, 19 00:00:57,140 --> 00:01:00,602 no matter how hard Rick Grimes and The Walking Dead tries, 20 00:01:00,603 --> 00:01:04,271 have apparently been clawing their way into the real world. 21 00:01:04,272 --> 00:01:05,982 As you know, most of my debunks 22 00:01:05,983 --> 00:01:08,484 centre around one video or channel 23 00:01:08,485 --> 00:01:12,196 that's attempting to pull the wool over your beautiful eyes. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,740 But in the last few weeks, 25 00:01:13,741 --> 00:01:15,825 there's been an unprecedented outbreak 26 00:01:15,826 --> 00:01:18,745 of supposed zombie attacks, caught on video. 27 00:01:18,746 --> 00:01:20,872 These have come from all over the world, 28 00:01:20,873 --> 00:01:25,001 from people who couldn't possibly be connected, right? 29 00:01:25,002 --> 00:01:27,294 Now before anyone blames Russia, 30 00:01:27,295 --> 00:01:29,296 I'm going to take each video, 31 00:01:29,297 --> 00:01:32,133 and try to find a rational explanation. 32 00:01:32,134 --> 00:01:33,676 Because I know one thing. 33 00:01:33,677 --> 00:01:35,928 Zombies aren't real. 34 00:01:35,929 --> 00:01:39,849 Just like Father Christmas, and the NRA's integrity. 35 00:01:39,850 --> 00:01:43,686 Sometimes, you need to take a step back to see the truth. 36 00:01:43,687 --> 00:01:46,898 These videos, bar the terrible student shorts 37 00:01:46,899 --> 00:01:50,484 and low budget web series, all share one thing in common. 38 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 Anatomical accuracy. 39 00:01:52,404 --> 00:01:54,488 Here, you can see this poor fellow's guts, 40 00:01:54,489 --> 00:01:56,658 ripped out before his very eyes. 41 00:01:56,659 --> 00:01:58,242 But how could this be so? 42 00:01:58,243 --> 00:02:01,746 Well, with the help of our old friend, CGI. 43 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 All these examples, 44 00:02:03,916 --> 00:02:05,958 display a distressing a amount of medical accuracy. 45 00:02:05,959 --> 00:02:09,086 But the usual telltale imperfections are not present. 46 00:02:09,087 --> 00:02:11,255 So, what could this mean? 47 00:02:11,256 --> 00:02:14,091 I'm pretty sure it's good old Hollywood 48 00:02:14,092 --> 00:02:16,427 achieving high-end visual effects realism, 49 00:02:16,428 --> 00:02:18,721 with cold hard cash. 50 00:02:18,722 --> 00:02:22,099 What we have here is nothing more than a viral campaign, 51 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 for a new TV series, or video game. 52 00:02:24,311 --> 00:02:26,270 About a zombie doctor, 53 00:02:26,271 --> 00:02:30,817 and their wacky, anatomically correct hi-jinks. 54 00:02:30,818 --> 00:02:33,320 Because, what else could it be? 55 00:02:34,404 --> 00:02:37,990 It's not like zombies could actually be real. 56 00:02:37,991 --> 00:02:40,326 I mean who cares if for the first time ever, 57 00:02:40,327 --> 00:02:43,830 I couldn't find any evidence of fakery. 58 00:02:43,831 --> 00:02:45,873 Haven't I done enough, YouTube? 59 00:02:45,874 --> 00:02:50,920 Haven't I debunked enough, to get this one on faith? 60 00:02:50,921 --> 00:02:53,214 Anyway, that's all the time we have for this week! 61 00:02:53,215 --> 00:02:55,675 Remember, love with your heart! 62 00:02:55,676 --> 00:02:58,720 Use your head, for everything else! 63 00:03:15,571 --> 00:03:17,238 So, this is it. 64 00:03:17,239 --> 00:03:19,616 This is the end. 65 00:03:19,617 --> 00:03:23,953 Thank you, for being there with me through this. 66 00:03:23,954 --> 00:03:26,122 It's been a real journey. 67 00:03:26,123 --> 00:03:28,666 But, all things must come to an end. 68 00:03:28,667 --> 00:03:32,336 And so must graphic novel week. 69 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 Can I just say, 70 00:03:33,756 --> 00:03:36,216 I have had such a great week. 71 00:03:37,760 --> 00:03:40,136 Words with pictures, who knew? 72 00:03:40,137 --> 00:03:42,263 They just go so well together! 73 00:03:42,264 --> 00:03:43,848 You know I took a real risk this week, 74 00:03:43,849 --> 00:03:44,807 going with graphic novels. 75 00:03:44,808 --> 00:03:47,226 But, it's paid off. 76 00:03:47,227 --> 00:03:48,561 I've learned so much. 77 00:03:48,562 --> 00:03:51,564 Words and pictures, pictures and words. 78 00:03:51,565 --> 00:03:53,065 Great combination. 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,234 Welcome back to "Books in the Tent", 80 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 with me your host, Hannah. 81 00:03:57,404 --> 00:03:59,656 Much better I think than "Books in the Bath", 82 00:03:59,657 --> 00:04:01,991 because people keep trying to get in and shower in with you. 83 00:04:01,992 --> 00:04:04,536 And all the pages get soggy. 84 00:04:04,537 --> 00:04:08,247 And you see things you don't wanna see, so much better here. 85 00:04:08,248 --> 00:04:11,250 Back to regular old words, next 86 00:04:11,251 --> 00:04:12,960 But I'm looking forward to it. 87 00:04:12,961 --> 00:04:15,171 Be a nice change of pace. 88 00:04:15,172 --> 00:04:18,174 You know, this blog has been a real... 89 00:04:18,175 --> 00:04:19,842 A real help for me in the apocalypse, 90 00:04:19,843 --> 00:04:22,929 because as you know viewer, it's been a right slog. 91 00:04:22,930 --> 00:04:24,471 Getting a bit boring, these days 92 00:04:24,472 --> 00:04:27,810 And to be honest, I've had enough of that. 93 00:04:28,852 --> 00:04:31,772 A bit stuffy in here, let's go out. 94 00:04:32,898 --> 00:04:34,566 Okay. 95 00:04:34,567 --> 00:04:39,028 So yeah, I sort of thought I'd reimagine my old blog. 96 00:04:39,029 --> 00:04:40,572 Now that we're living in the library. 97 00:04:40,573 --> 00:04:43,157 Do you wanna have a look? 98 00:04:43,158 --> 00:04:45,702 Pretty good, I think you'll see. 99 00:04:45,703 --> 00:04:47,078 There we are. 100 00:04:47,079 --> 00:04:49,205 We made it quite homely, really. 101 00:04:49,206 --> 00:04:50,457 Quite pleased with it, anyway. 102 00:04:51,584 --> 00:04:52,249 So, it's nice to be surrounded by all these books. 103 00:04:52,250 --> 00:04:53,585 If only I could read... 104 00:04:53,586 --> 00:04:55,127 That's just a joke. 105 00:04:55,128 --> 00:04:57,797 Of course I can read. 106 00:04:57,798 --> 00:05:00,466 Tony has blocked up the toilet 107 00:05:00,467 --> 00:05:01,258 I mean, I think it was Tony. 108 00:05:01,259 --> 00:05:02,468 It was either a zombie, or Tony. 109 00:05:02,469 --> 00:05:03,636 Or, part of a zombie! 110 00:05:03,637 --> 00:05:04,762 Or, a zombie's pooed in it. 111 00:05:04,763 --> 00:05:05,638 But, I can't get it out. 112 00:05:05,639 --> 00:05:06,919 There's this gunk- Yeah, Miles. 113 00:05:07,725 --> 00:05:08,600 Can you- And you can't get the 114 00:05:08,601 --> 00:05:09,266 - Miles, Miles. - Bat under the- 115 00:05:09,267 --> 00:05:09,809 - Please put some clothes on. 116 00:05:09,810 --> 00:05:11,811 Really, really... 117 00:05:11,812 --> 00:05:13,229 Really worrying. 118 00:05:13,230 --> 00:05:14,981 Right, okay. 119 00:05:14,982 --> 00:05:15,982 Back to my blog. 120 00:05:16,149 --> 00:05:18,484 Yes, and your millions of viewers. 121 00:05:18,485 --> 00:05:20,361 I've got four subscribers, actually. 122 00:05:20,362 --> 00:05:22,196 Yeah, it's all Tony though. 123 00:05:22,197 --> 00:05:24,741 Yeah well, at least he's trying to be supportive. 124 00:05:24,742 --> 00:05:26,659 - Supportive. - Yeah. 125 00:05:26,660 --> 00:05:28,745 I think Tony's reached that stage of the apocalypse, 126 00:05:28,746 --> 00:05:29,871 do you know what I mean? 127 00:05:29,872 --> 00:05:31,205 No, not really. 128 00:05:31,206 --> 00:05:32,206 Well... 129 00:05:33,584 --> 00:05:34,333 - I think- - I mean. 130 00:05:34,334 --> 00:05:35,042 - I think we should- - Yes. 131 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 Check on him actually, yeah. 132 00:05:36,837 --> 00:05:38,671 All right, I'm gonna bring this. 133 00:05:38,672 --> 00:05:41,340 Oh, you've forgotten your bat! 134 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 Just, oh no! 135 00:05:44,344 --> 00:05:45,344 Tony? 136 00:05:46,096 --> 00:05:47,096 Tony? 137 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 Tony? 138 00:05:51,351 --> 00:05:51,893 I'll get his attention like last time. 139 00:05:51,894 --> 00:05:52,894 Uh, Miles. 140 00:05:53,521 --> 00:05:54,604 - No up, I'm gonna fire up. - No, Miles. 141 00:05:54,605 --> 00:05:55,312 - I'm gonna shoot the ceiling. - Miles, please! 142 00:05:55,313 --> 00:05:55,855 Hey, hey, Hannah, Miles. 143 00:05:55,856 --> 00:05:56,272 Check this out! 144 00:05:56,273 --> 00:05:57,273 Fus-ro-dah! 145 00:06:01,820 --> 00:06:04,238 You see that? Yes, no. 146 00:06:04,239 --> 00:06:06,073 Dude's dead, so he doesn't know to dodge the ball! 147 00:06:06,074 --> 00:06:06,949 Very clever, Tony. 148 00:06:06,950 --> 00:06:07,659 Yes, very clever. 149 00:06:07,660 --> 00:06:08,911 Hey, what's eating you two? 150 00:06:10,037 --> 00:06:10,703 You both look like someone's shit in your cereal. 151 00:06:10,704 --> 00:06:11,788 Which was not me, this time. 152 00:06:11,789 --> 00:06:13,414 Things are just getting a little bit like, 153 00:06:13,415 --> 00:06:15,042 samey, you know? 154 00:06:16,502 --> 00:06:17,209 Well, I mean... 155 00:06:17,210 --> 00:06:18,795 It has been like 10 years. 156 00:06:18,796 --> 00:06:20,880 - It's been 10 years? - 10 years! 157 00:06:20,881 --> 00:06:21,839 Are you sure? 158 00:06:21,840 --> 00:06:23,090 Bloody hell. 159 00:06:23,091 --> 00:06:25,635 It has. Yeah, 10 next week. 160 00:06:25,636 --> 00:06:28,304 Man I thought it had been like, six months. 161 00:06:28,305 --> 00:06:30,222 Wait, how old does that make me? 162 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 Five? 163 00:06:31,934 --> 00:06:32,642 I mean, time flies 164 00:06:32,643 --> 00:06:34,185 when you're just sort of smooshi 165 00:06:34,186 --> 00:06:35,645 and not really caring. 166 00:06:35,646 --> 00:06:37,814 Well, that's why we should be doing fun things like this! 167 00:06:37,815 --> 00:06:39,899 Or maybe we should, you know, go out some time? 168 00:06:39,900 --> 00:06:41,233 We should go shopping, it's been a while. 169 00:06:41,234 --> 00:06:42,443 We should hit the road. All right. 170 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 - Yeah, come on. - Well. 171 00:06:43,696 --> 00:06:44,697 Come with us. 172 00:06:45,989 --> 00:06:46,531 Do you promise it will be nothing like last time? 173 00:06:46,532 --> 00:06:47,406 I promise nothing! 174 00:06:47,407 --> 00:06:50,159 A few moments later. 175 00:06:56,416 --> 00:06:58,000 - Oo. - Looks pretty clear! 176 00:06:58,001 --> 00:06:58,668 Yeah. 177 00:06:58,669 --> 00:07:00,127 Oo, it's my tummy rumbling. 178 00:07:00,128 --> 00:07:00,753 Okay, well I've got a list. 179 00:07:00,754 --> 00:07:01,754 - Oh, good. - Yeah? 180 00:07:01,755 --> 00:07:02,798 The only thing is... 181 00:07:04,007 --> 00:07:05,443 Well I wrote it, but then actually we need everything. 182 00:07:05,467 --> 00:07:07,635 So, the list is actually everything. 183 00:07:07,636 --> 00:07:08,970 Yeah, that's not really specific. 184 00:07:08,971 --> 00:07:09,804 Thanks, Hannah. 185 00:07:09,805 --> 00:07:10,847 Very useful. 186 00:07:10,848 --> 00:07:12,098 I know it looks clear, 187 00:07:12,099 --> 00:07:12,724 but I'm just gonna send the drone up. 188 00:07:12,725 --> 00:07:13,516 Get a bit of over watch. 189 00:07:13,517 --> 00:07:16,018 - Yes, please do. - All right. 190 00:07:16,019 --> 00:07:18,187 Does the drone make a lot of noise? 191 00:07:18,188 --> 00:07:20,147 Totally. 192 00:07:20,148 --> 00:07:22,734 Well, this is exciting. 193 00:07:22,735 --> 00:07:24,318 Why does this feel like we're setting off a firework? 194 00:07:24,319 --> 00:07:25,570 And away we go! 195 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 Wow! 196 00:07:37,082 --> 00:07:38,290 How's it looking? 197 00:07:38,291 --> 00:07:40,543 It's looking kinda clear. 198 00:07:40,544 --> 00:07:43,045 What do you mean, kinda clear? 199 00:07:43,046 --> 00:07:44,213 Apocalypse you know, you never know. 200 00:07:44,214 --> 00:07:45,256 Yeah. 201 00:07:50,428 --> 00:07:51,428 Yeah, no, no. 202 00:07:51,597 --> 00:07:52,429 I think we're looking good. Sweet. 203 00:07:52,430 --> 00:07:54,932 - It's looking good. - Okay, so. 204 00:07:54,933 --> 00:07:56,142 What's the plan? Yeah. 205 00:07:56,143 --> 00:07:57,644 Well okay, I'll tell you the plan. 206 00:07:57,645 --> 00:07:59,080 But you have to do the planning music first, 207 00:07:59,104 --> 00:08:02,857 or it doesn't work. Yes, do the planning music. 208 00:08:02,858 --> 00:08:04,191 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 209 00:08:04,192 --> 00:08:05,484 Okay, so. 210 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Tony's gonna start with the drone still. 211 00:08:06,486 --> 00:08:07,486 Sure, yeah. 212 00:08:07,487 --> 00:08:08,767 We're gonna send Tony in first 213 00:08:09,489 --> 00:08:09,532 - Yep, sure. - Then what we're gonna do, 214 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 is we're gonna go in together. Go in. 215 00:08:11,491 --> 00:08:12,491 We're gonna grab all the canned food, 216 00:08:12,492 --> 00:08:14,012 that we can get. All the canned food. 217 00:08:14,327 --> 00:08:15,244 Anything that's in a packet- 218 00:08:15,245 --> 00:08:16,305 - Packet. - If you look at the expiry- 219 00:08:16,329 --> 00:08:17,371 - Whoa, whoa, whoa, sweet child of mine. 220 00:08:17,372 --> 00:08:19,666 You realize this isn't a supermarket, right? 221 00:08:19,667 --> 00:08:20,332 What is it? 222 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 Where are we? 223 00:08:21,752 --> 00:08:23,002 It's a garden centre. 224 00:08:23,003 --> 00:08:24,378 A garden centre, Tony... 225 00:08:24,379 --> 00:08:26,338 Why have you brought us to a garden centre? 226 00:08:26,339 --> 00:08:28,841 Cause we've ransacked everything! 227 00:08:28,842 --> 00:08:33,012 Look, I've showed you guys this loads of times! 228 00:08:33,013 --> 00:08:35,347 Red, red, red, red, red, red, red. 229 00:08:35,348 --> 00:08:37,266 Well we're here now, so let's just go in 230 00:08:37,267 --> 00:08:38,475 and see what we can get. Yeah. 231 00:08:38,476 --> 00:08:39,519 Plus there's a weed stash in here. 232 00:08:39,520 --> 00:08:41,395 - I knew it! - Yeah. 233 00:08:41,396 --> 00:08:42,146 I'm just gonna do one last check. 234 00:08:42,147 --> 00:08:43,147 Okay. 235 00:08:49,279 --> 00:08:50,906 It's looking good. 236 00:08:54,159 --> 00:08:55,326 Oh, shit. 237 00:08:55,327 --> 00:08:56,703 What? 238 00:08:56,704 --> 00:08:58,495 Clown zombie. 239 00:08:58,496 --> 00:09:01,791 Clown zombie, why'd it have to be a clown zombie? 240 00:09:01,792 --> 00:09:03,501 Why don't we let you deal with that one? 241 00:09:03,502 --> 00:09:04,794 Yes, you go first. 242 00:09:04,795 --> 00:09:05,336 And if there's any others, 243 00:09:05,337 --> 00:09:06,421 we'll deal with it. 244 00:09:07,422 --> 00:09:08,650 But you deal with that one. Yes, go on. 245 00:09:08,674 --> 00:09:09,799 Happy for you to take that off our hands. 246 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Fine, just keep an over watch on me would you? 247 00:09:10,801 --> 00:09:14,887 Whoa, too much power, too much power. 248 00:09:14,888 --> 00:09:16,055 Where's the self destruct button 249 00:09:16,056 --> 00:09:17,056 There is not a self destruct button. 250 00:09:17,057 --> 00:09:18,100 That's an urban legend. 251 00:09:19,351 --> 00:09:21,185 I don't put self destruct buttons on absolutely everything 252 00:09:21,186 --> 00:09:22,854 Just the microwave. 253 00:09:22,855 --> 00:09:23,855 Do not press it. 254 00:09:23,856 --> 00:09:25,397 Whatever it is, don't press it. 255 00:09:32,197 --> 00:09:33,365 Ugh. 256 00:10:23,874 --> 00:10:24,791 Pew, pew. 257 00:10:24,792 --> 00:10:25,876 Pew, pew, pew. 258 00:10:26,960 --> 00:10:27,376 Well, we should probably follow him. 259 00:10:27,377 --> 00:10:28,085 Come on. 260 00:10:28,086 --> 00:10:29,166 I'm playing on this, now. 261 00:10:29,880 --> 00:10:31,088 It's not a computer game. 262 00:10:31,089 --> 00:10:33,132 It's a bloody drone! 263 00:10:33,133 --> 00:10:34,592 You're supposed to be using it to keep an eye on him. 264 00:10:34,593 --> 00:10:36,052 I am, I can see him. 265 00:10:36,053 --> 00:10:36,928 Well, what is he doing? 266 00:10:36,929 --> 00:10:37,637 Is he still in the box? 267 00:10:37,638 --> 00:10:39,597 Uh, he's still in the box, yes 268 00:10:39,598 --> 00:10:40,807 - Well, why don't we just- - The zombie hasn't seen him. 269 00:10:40,808 --> 00:10:41,641 Look, it's taking ages. 270 00:10:41,642 --> 00:10:42,726 Let's just hide in here. 271 00:10:43,936 --> 00:10:46,938 He's gonna sneak up on it, he's gonna sneak up on it. 272 00:10:46,939 --> 00:10:47,647 Okay, oo. 273 00:10:47,648 --> 00:10:48,648 Shall we wait here? 274 00:10:48,982 --> 00:10:50,482 It's like a greenhouse, in here. 275 00:10:57,866 --> 00:10:58,825 - Oo! - Oo! 276 00:10:58,826 --> 00:11:00,577 Clean up on aisle three. 277 00:11:00,578 --> 00:11:02,036 Yeah, that's gonna stain. 278 00:11:07,167 --> 00:11:08,835 Oh, oh god. 279 00:11:08,836 --> 00:11:10,503 Kid zombies. 280 00:11:10,504 --> 00:11:13,339 So adorably terrifying. 281 00:11:13,340 --> 00:11:15,341 I can't shoot, I can't... 282 00:11:15,342 --> 00:11:17,009 Here, here, get the foot. 283 00:11:17,010 --> 00:11:17,719 Get the delicious foot. 284 00:11:17,720 --> 00:11:19,554 Get the foot, get the foot! 285 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 Is it Tony? 286 00:11:27,521 --> 00:11:28,563 No, it's a zombie. 287 00:11:28,564 --> 00:11:30,397 Oh. 288 00:11:33,110 --> 00:11:34,360 Oh, wow. 289 00:11:34,361 --> 00:11:35,903 Imagine surviving 10 years, 290 00:11:35,904 --> 00:11:38,280 just to get eaten by a postman. 291 00:11:38,281 --> 00:11:39,574 Oh no, it's a granny! 292 00:11:39,575 --> 00:11:40,658 Oh, I can't film that. 293 00:11:40,659 --> 00:11:41,576 Probably best not. 294 00:11:41,577 --> 00:11:42,702 No. 295 00:11:42,703 --> 00:11:44,495 Ugh! 296 00:11:44,496 --> 00:11:46,748 Cor, you're missing something really grim here. 297 00:11:46,749 --> 00:11:48,499 Cor, he's really going for it, isn't he? 298 00:11:48,500 --> 00:11:49,917 Does that look good on camera? 299 00:11:49,918 --> 00:11:52,044 I've turned it round, you can't see. 300 00:11:53,296 --> 00:11:55,715 Hey guys, what's happening? 301 00:11:55,716 --> 00:11:57,050 Zombie postman. 302 00:11:58,969 --> 00:12:00,553 Another one for the big book! 303 00:12:00,554 --> 00:12:04,223 Do you have any idea how rare a postman zombie is? 304 00:12:04,224 --> 00:12:06,183 Nowhere near as bloody common as hipster zombies. 305 00:12:06,184 --> 00:12:08,811 Those fuckers just spawn everywhere. 306 00:12:11,106 --> 00:12:12,607 Man. 307 00:12:12,608 --> 00:12:14,817 Everything's coming up Milhouse, today. 308 00:12:14,818 --> 00:12:15,693 Well, that's the only good thing 309 00:12:15,694 --> 00:12:16,695 that's come out of this. 310 00:12:17,738 --> 00:12:18,404 Yeah, it's been a bit of a waste of time 311 00:12:18,405 --> 00:12:18,946 to be honest, this trip. 312 00:12:18,947 --> 00:12:20,823 Are you kidding me? 313 00:12:20,824 --> 00:12:22,449 I found some tomatoes, over in the other shed. 314 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 Yeah, one tomato does not a salad make. 315 00:12:24,745 --> 00:12:25,703 Ah, I suppose. 316 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 But come on guys, 317 00:12:27,915 --> 00:12:28,873 we need to start getting outside of our comfort zone. 318 00:12:28,874 --> 00:12:29,874 We need to start thinking about growing, 319 00:12:29,875 --> 00:12:32,334 and fertilization, all that kinda shit. 320 00:12:32,335 --> 00:12:33,920 - Eh? - Well, can you do that? 321 00:12:33,921 --> 00:12:35,963 And then we'll just eat all the produce. 322 00:12:35,964 --> 00:12:37,089 No, we've gotta do this stuff together. 323 00:12:37,090 --> 00:12:38,591 Ride or die! 324 00:12:38,592 --> 00:12:42,136 Or, have a sit down and a Hobnob. 325 00:12:42,137 --> 00:12:43,846 This is much better. 326 00:12:43,847 --> 00:12:45,848 Yeah, we should do this more often. 327 00:12:45,849 --> 00:12:48,017 A slower pace of life. 328 00:12:48,018 --> 00:12:49,769 Mm, I dunno what people are talking about. 329 00:12:49,770 --> 00:12:51,854 Zombie apocalypse, is a piece of cake. 330 00:12:51,855 --> 00:12:53,439 Ah, you had to say piece of cake. 331 00:12:53,440 --> 00:12:54,560 I want a piece of cake, now. 332 00:12:56,819 --> 00:12:57,819 Whoa, shit! 333 00:13:20,383 --> 00:13:22,635 Okay, breaking into a car 101. 334 00:13:22,636 --> 00:13:24,929 This is gonna be good. 335 00:13:24,930 --> 00:13:25,973 Yeah, erm... 336 00:13:37,610 --> 00:13:38,818 Oh, there's zombies over there 337 00:13:38,819 --> 00:13:40,987 So, you might wanna- What? 338 00:13:40,988 --> 00:13:43,030 You all right there, Tony? 339 00:13:43,031 --> 00:13:43,698 - I fell down. - You okay? 340 00:13:43,699 --> 00:13:46,826 Yeah, can you hold this? 341 00:13:46,827 --> 00:13:47,869 Miles? 342 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 Miles! 343 00:13:49,079 --> 00:13:50,830 You've accidentally locked the door! 344 00:13:50,831 --> 00:13:51,748 Miles! 345 00:13:51,749 --> 00:13:52,833 What? 346 00:13:53,917 --> 00:13:54,542 You've accidentally locked the door! 347 00:13:54,543 --> 00:13:56,252 Oh, I dunno how to... 348 00:13:56,253 --> 00:13:58,505 How do you, er... Miles! 349 00:13:58,506 --> 00:14:00,422 Miles, I'm gonna smash your gramophone to smithereens, 350 00:14:00,423 --> 00:14:03,384 if you don't let us in right now 351 00:14:03,385 --> 00:14:04,176 Come on. 352 00:14:04,177 --> 00:14:06,053 Come on you, it's time to get in 353 00:14:06,054 --> 00:14:09,682 Let's just get in there Tony, come on. 354 00:14:09,683 --> 00:14:11,017 Tony, get in the car! 355 00:14:11,018 --> 00:14:12,727 Tony, get in the car! 356 00:14:15,731 --> 00:14:16,899 Close the door! 357 00:14:19,652 --> 00:14:21,945 You all right? 358 00:14:22,780 --> 00:14:24,823 Well, we're in the car! 359 00:14:32,873 --> 00:14:36,333 Might put some music over this bit, when I've finished. 360 00:14:36,334 --> 00:14:39,086 Editing it, make it a bit more interesting. 361 00:14:39,087 --> 00:14:42,507 God, feels like we've been in here for about a year! 362 00:14:42,508 --> 00:14:44,383 I need a wee. Again? 363 00:14:44,384 --> 00:14:45,385 Yeah, listen. 364 00:14:46,512 --> 00:14:48,470 Can I swap you the camera for the pee bottle? 365 00:14:48,471 --> 00:14:50,473 I'll make another funnel. 366 00:14:51,517 --> 00:14:52,560 Thanks. 367 00:14:53,769 --> 00:14:54,435 I object to the lack of dignity, in this situation. 368 00:14:54,436 --> 00:14:56,564 Oh, it's warm. 369 00:14:57,648 --> 00:14:59,023 Hello, beautiful. 370 00:14:59,024 --> 00:15:00,149 Oh god, what have you 371 00:15:00,150 --> 00:15:02,026 Brain eating zombie? 372 00:15:02,027 --> 00:15:04,236 Dude I've told you, brain eating zombies aren't real. 373 00:15:04,237 --> 00:15:05,404 Yeah, but there's a whole section in your book 374 00:15:05,405 --> 00:15:07,073 devoted to running zombies. 375 00:15:07,074 --> 00:15:08,074 That's because I know 376 00:15:08,325 --> 00:15:09,283 those diarrhea inducing dicks are real. 377 00:15:09,284 --> 00:15:10,702 I mean, brain eating zombies, 378 00:15:10,703 --> 00:15:12,494 what are the gonna do, go to school? 379 00:15:12,495 --> 00:15:15,414 There are no fast bastards. 380 00:15:15,415 --> 00:15:16,624 Fastards. 381 00:15:16,625 --> 00:15:18,793 But I tell you what, it's not going in here. 382 00:15:18,794 --> 00:15:20,753 I object. Hey! 383 00:15:20,754 --> 00:15:21,671 You'll thank me later. 384 00:15:21,672 --> 00:15:24,131 So, what's the latest acquisition? 385 00:15:24,132 --> 00:15:25,257 Stripper zombie. 386 00:15:25,258 --> 00:15:27,426 Oh really, where? 387 00:15:34,434 --> 00:15:37,311 That is one grizzly back story. 388 00:15:37,312 --> 00:15:39,856 It's not the cheap gag you're looking for is it? 389 00:15:42,400 --> 00:15:44,193 While er, while that develops, Hannah. 390 00:15:44,194 --> 00:15:45,737 Is there any point in asking, 391 00:15:45,738 --> 00:15:47,404 if you're anywhere near pissing yet? 392 00:15:47,405 --> 00:15:49,073 I can't, they're all looking at me. 393 00:15:49,074 --> 00:15:50,534 Well, obviously. 394 00:15:52,202 --> 00:15:54,286 So, this book of yours Tony. 395 00:15:54,287 --> 00:15:56,539 What are all this little symbols, and stuff? 396 00:15:56,540 --> 00:15:59,626 Oh er, methods of dispatch tested. 397 00:15:59,627 --> 00:16:01,460 Right, so that one. 398 00:16:01,461 --> 00:16:02,587 What's that one? 399 00:16:02,588 --> 00:16:03,588 Abacus. 400 00:16:04,965 --> 00:16:08,050 So, you killed a banker with an abacus? 401 00:16:08,051 --> 00:16:10,136 - A banker zombie, but yeah. - Oh, right. 402 00:16:10,137 --> 00:16:12,930 We'll there's a kind of poetic justice to that, isn't there? 403 00:16:12,931 --> 00:16:14,098 Oh, oh god. 404 00:16:14,099 --> 00:16:17,602 What, what, what, what? 405 00:16:17,603 --> 00:16:19,729 - It's Alan. - Who? 406 00:16:19,730 --> 00:16:21,606 Alan Grenadehand. 407 00:16:21,607 --> 00:16:23,482 I gaffer taped a grenade to his hand five years ago, 408 00:16:23,483 --> 00:16:25,860 and the fucker's had it in for me ever since. 409 00:16:25,861 --> 00:16:28,988 Tony, why did you do that? 410 00:16:28,989 --> 00:16:30,322 The lols? 411 00:16:30,323 --> 00:16:31,658 He's got a big, solid death grip on that. 412 00:16:31,659 --> 00:16:33,159 I mean, as long as he maintains it. 413 00:16:33,160 --> 00:16:35,745 We're probably gonna be fine. 414 00:16:35,746 --> 00:16:36,746 Ah! 415 00:16:42,545 --> 00:16:44,712 I think we have to get out of here, now. 416 00:16:44,713 --> 00:16:46,673 What is he doing? 417 00:16:46,674 --> 00:16:48,508 - Meat drone. - Meat drone? 418 00:16:48,509 --> 00:16:51,427 Yeah, I mean I was planning on using it for a barbecue, 419 00:16:51,428 --> 00:16:53,680 but needs must, we're in a bit of a pickle here. 420 00:16:53,681 --> 00:16:55,765 Okay, those are gonna have been frozen for about 10 years. 421 00:16:55,766 --> 00:16:57,266 You can't eat those now, Tony. No, that's okay! 422 00:16:57,267 --> 00:16:58,768 You can freeze meat for 10 years 423 00:16:58,769 --> 00:16:59,727 We can freeze meat for 10 years, 424 00:16:59,728 --> 00:17:01,145 but you can't eat it after 10 years. 425 00:17:01,146 --> 00:17:02,146 I mean it's been in the freezer, 426 00:17:02,147 --> 00:17:03,230 connected to a solar panel. 427 00:17:03,231 --> 00:17:04,274 I mean, it'll be fine. 428 00:17:05,568 --> 00:17:06,442 And like, I can eat this stuff all the time, and I'm good. 429 00:17:06,443 --> 00:17:07,109 How are you still alive? 430 00:17:07,110 --> 00:17:08,653 Two or three months tops, 431 00:17:08,654 --> 00:17:09,320 for frozen food. Yeah. 432 00:17:09,321 --> 00:17:10,573 Two or three, for chicken. 433 00:17:11,782 --> 00:17:13,259 It's like a really hardy immune system, you know. 434 00:17:13,283 --> 00:17:13,908 Why don't I distract them, right? 435 00:17:13,909 --> 00:17:15,034 - Yeah, yeah. - Okay. 436 00:17:15,035 --> 00:17:16,243 I'll beep the horn, okay. 437 00:17:16,244 --> 00:17:17,620 Yeah, we just distract 438 00:17:17,621 --> 00:17:19,021 and get all these guys at the front. 439 00:17:19,372 --> 00:17:20,852 And we send this out the back. Okay. 440 00:17:20,958 --> 00:17:21,624 - And it just draws them away- - Yeah, but- 441 00:17:21,625 --> 00:17:22,785 - But, I could beep the horn. 442 00:17:23,418 --> 00:17:24,896 - Well I'll beep the horn. - Yeah, but I- 443 00:17:24,920 --> 00:17:26,022 - In fact, I've got the horn. 444 00:17:26,046 --> 00:17:26,546 I've got the horn. Yeah, but I'm the driver. 445 00:17:26,547 --> 00:17:27,590 I'm the driver! 446 00:17:28,507 --> 00:17:29,943 Let's just fruit one, two, three it. 447 00:17:29,967 --> 00:17:31,152 Fruit, one, two, three, okay. 448 00:17:31,176 --> 00:17:31,676 - Fruit, one, two, three. - All right, all right. 449 00:17:31,677 --> 00:17:32,426 One, two, three. 450 00:17:32,427 --> 00:17:33,761 Bananas! 451 00:17:33,762 --> 00:17:35,012 Pear, oh fuck. 452 00:17:35,013 --> 00:17:36,097 - Every time. - Okay, cool. 453 00:17:36,098 --> 00:17:37,431 - Every time. - Let's do this. 454 00:17:37,432 --> 00:17:38,057 You guys always say banana, and- 455 00:17:38,058 --> 00:17:38,725 - Okay, right. 456 00:17:38,726 --> 00:17:39,727 You ready? 457 00:17:40,728 --> 00:17:42,248 No, we're committed, we're committed. 458 00:17:42,813 --> 00:17:43,771 Hang on, just let me get in the back. 459 00:17:43,772 --> 00:17:44,480 Just let me- She's getting out the back. 460 00:17:44,481 --> 00:17:46,524 I'm lighting her way. 461 00:17:46,525 --> 00:17:48,192 Just let me... 462 00:17:48,193 --> 00:17:50,236 Oh, they're getting a bit angrier now. 463 00:17:50,237 --> 00:17:51,738 They're gathering, they're gathering. 464 00:17:51,739 --> 00:17:52,822 Are they gonna come through that windscreen? 465 00:17:52,823 --> 00:17:54,616 Oh no, it's working, it's working. 466 00:17:54,617 --> 00:17:55,700 Oh, she's out, she's out! 467 00:17:55,701 --> 00:17:56,909 Pass her the drone. Here, here. 468 00:17:56,910 --> 00:17:57,994 Take the meat, take the meat! 469 00:17:57,995 --> 00:17:58,828 Release the meat! 470 00:17:58,829 --> 00:17:59,871 Release the meat! 471 00:17:59,872 --> 00:18:01,873 Chicken wings? 472 00:18:01,874 --> 00:18:02,874 Okay, okay. 473 00:18:03,959 --> 00:18:05,960 Yeah, it's up. 474 00:18:05,961 --> 00:18:06,836 It's up. 475 00:18:06,837 --> 00:18:07,754 Oh, they're noticing. 476 00:18:07,755 --> 00:18:08,796 They're noticing, look. 477 00:18:08,797 --> 00:18:09,506 Look, look. Is it working? 478 00:18:09,507 --> 00:18:10,006 Okay look, they can see it! 479 00:18:10,007 --> 00:18:12,466 They can see it! 480 00:18:12,467 --> 00:18:13,968 Look, they're noticing, they're noticing. 481 00:18:13,969 --> 00:18:14,677 They're moving off. 482 00:18:14,678 --> 00:18:16,596 Look, look. 483 00:18:16,597 --> 00:18:18,765 Wow, I really didn't think the plan was gonna work. 484 00:18:18,766 --> 00:18:19,808 No. 485 00:18:20,934 --> 00:18:22,018 It didn't have a good chance of working, did it? 486 00:18:22,019 --> 00:18:24,854 Oh look, she really wants those chicken wings. 487 00:18:24,855 --> 00:18:26,147 I really want those chicken wings. 488 00:18:26,148 --> 00:18:26,856 You don't, Tony. 489 00:18:26,857 --> 00:18:29,734 Three months, remember we said? 490 00:18:29,735 --> 00:18:32,194 You know, this whole episode has been really distressing. 491 00:18:32,195 --> 00:18:33,070 We could have died. 492 00:18:33,071 --> 00:18:35,156 Never could the hang of Thursdays. 493 00:18:35,157 --> 00:18:37,742 Yeah, a few close shaves for the blog, there. 494 00:18:37,743 --> 00:18:39,786 Well I don't think a blog really covers it, anymore. 495 00:18:39,787 --> 00:18:41,203 You know, the a stuff we've seen 496 00:18:41,204 --> 00:18:42,622 And the things that we've survived. 497 00:18:42,623 --> 00:18:44,541 I just feel like, if we'd have died. 498 00:18:44,542 --> 00:18:46,458 What would be have to show for it? 499 00:18:46,459 --> 00:18:48,586 Hundreds of hours of knitting tutorials. 500 00:18:48,587 --> 00:18:50,713 And a book review blog, that only Tony watches. 501 00:18:50,714 --> 00:18:51,714 Thanks, Tony. 502 00:18:52,925 --> 00:18:54,926 You know, we used to be film students. 503 00:18:54,927 --> 00:18:57,219 Maybe we should make a film. 504 00:18:57,220 --> 00:18:59,096 Maybe we should make a film. 505 00:18:59,097 --> 00:19:00,932 Just a true account of the last 10 years. 506 00:19:00,933 --> 00:19:02,559 Like a monument to our survival. 507 00:19:02,560 --> 00:19:04,435 What, like "10 Years a Zombie Survivor"? 508 00:19:04,436 --> 00:19:06,478 Well yeah, but maybe with a better title than that. 509 00:19:06,479 --> 00:19:09,273 I can't think of a worse title than "Zomblogalypse". 510 00:19:09,274 --> 00:19:10,858 Hannah's right, though. 511 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 We've had a lot of great shenanigans in the apocalypse. 512 00:19:12,570 --> 00:19:14,904 We can make an awesome movie out of that. 513 00:19:14,905 --> 00:19:16,405 Just minus all the boring bits, like the pooing. 514 00:19:16,406 --> 00:19:17,657 Hey, I like the pooing. 515 00:19:17,658 --> 00:19:19,075 Yeah, I love pooing. 516 00:19:19,076 --> 00:19:20,242 Fine, you guys can make a movie about pooing. 517 00:19:20,243 --> 00:19:22,203 I'm gonna make 90 minutes of exploding fun times. 518 00:19:22,204 --> 00:19:24,080 Okay, well we can't make three different films. 519 00:19:24,081 --> 00:19:25,331 We all have to make the same film, obviously. 520 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 Okay, well we'll all work together then. 521 00:19:26,834 --> 00:19:27,709 - All right! - Yeah! 522 00:19:27,710 --> 00:19:28,876 Team Zomblog. 523 00:19:28,877 --> 00:19:29,669 - Team Zomblog! - We're a crew! 524 00:19:29,670 --> 00:19:30,670 Yeah! 525 00:19:30,838 --> 00:19:32,004 Sorry, well we can work on that bit. 526 00:19:32,005 --> 00:19:32,672 I'll get Tony Droney back to us. 527 00:19:32,673 --> 00:19:33,840 Okay. 528 00:19:33,841 --> 00:19:34,841 You call your drone Tony Droney? 529 00:19:34,842 --> 00:19:36,008 What else would you call it? 530 00:19:36,009 --> 00:19:38,010 Teeny tiny Tony Droneykins. 531 00:19:38,011 --> 00:19:40,179 Er, a slight problem. 532 00:19:40,180 --> 00:19:41,347 They followed the drone. 533 00:19:41,348 --> 00:19:43,058 - Oh my god. - "Merde"! 534 00:19:44,184 --> 00:19:45,434 Turn the drone off, turn it off! 535 00:19:45,435 --> 00:19:46,519 I can't the battery's died. 536 00:19:46,520 --> 00:19:47,729 It's set to return to home! 537 00:19:47,730 --> 00:19:49,105 Well, how fast can it go? 538 00:19:49,106 --> 00:19:50,607 - 40 miles an hour! - Why? 539 00:19:59,783 --> 00:20:01,283 Think this is all the cast and crew we're gonna need. 540 00:20:01,284 --> 00:20:02,201 Yeah, they're not exactly 541 00:20:02,202 --> 00:20:03,786 gonna form a zombie union. 542 00:20:03,787 --> 00:20:05,307 Well this means, we can make a movie. 543 00:20:17,551 --> 00:20:19,761 - And action! - Action. 544 00:20:22,681 --> 00:20:23,430 Come on! 545 00:20:23,431 --> 00:20:25,224 Yes, let's get the survivors. 546 00:20:25,225 --> 00:20:26,142 Yes, they're over there. 547 00:20:26,143 --> 00:20:27,143 Let's kill them! 548 00:20:27,144 --> 00:20:28,185 That's my line. 549 00:20:28,186 --> 00:20:29,061 The survivors are over there! 550 00:20:29,062 --> 00:20:29,896 Let's kill them. 551 00:20:29,897 --> 00:20:30,938 They're over there. 552 00:20:30,939 --> 00:20:31,606 No, let's save them. 553 00:20:31,607 --> 00:20:32,565 Save them. 554 00:20:32,566 --> 00:20:34,275 God, this boom operator is shit! 555 00:20:34,276 --> 00:20:35,276 No! 556 00:20:36,486 --> 00:20:37,737 Can you hold that, while I sort the boom out? 557 00:20:37,738 --> 00:20:38,696 I think it's all right. 558 00:20:38,697 --> 00:20:40,949 Oh no, no, no, no. 559 00:20:44,494 --> 00:20:46,788 No look, this way, this way. 560 00:20:46,789 --> 00:20:47,705 This way. 561 00:20:47,706 --> 00:20:49,040 It's just... 562 00:20:49,041 --> 00:20:50,876 Like that, like that. 563 00:21:04,515 --> 00:21:06,766 Well, I guess these zombies... 564 00:21:06,767 --> 00:21:07,684 Have missed their ticket. 565 00:21:07,685 --> 00:21:08,768 - No, I'm saying it. - No, I'm saying it. 566 00:21:08,769 --> 00:21:10,186 - No- - No, oh yeah. 567 00:21:10,187 --> 00:21:11,103 Cause I was gonna say... 568 00:21:11,104 --> 00:21:12,354 Okay, fine, fine, fine. 569 00:21:12,355 --> 00:21:13,856 Well, I guess these zombi... 570 00:21:13,857 --> 00:21:15,024 Sorry, I'll wait. Okay. 571 00:21:15,025 --> 00:21:16,317 Well I guess these zombies... 572 00:21:16,318 --> 00:21:18,069 Have missed their ticket. 573 00:21:25,744 --> 00:21:27,537 Guys? 574 00:21:27,538 --> 00:21:29,706 I think we're going to need some help on this project. 575 00:21:29,707 --> 00:21:32,750 What about like, one of those kick go-go things? 576 00:21:32,751 --> 00:21:35,587 You really wanna drag other people into this debacle? 577 00:21:35,588 --> 00:21:37,797 Well maybe they'll help, if we make it worth their while. 578 00:21:37,798 --> 00:21:40,091 It's all about the perks, these days. 579 00:21:40,092 --> 00:21:41,968 I'm sorry, but I don't think people are gonna get involved 580 00:21:41,969 --> 00:21:45,096 for a badge, and a thank you in the credits. 581 00:21:45,097 --> 00:21:46,138 Okay, well that's not quite what I mean. 582 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 If you think about all the stuff 583 00:21:47,558 --> 00:21:49,726 we used to take for granted, before the apocalypse. 584 00:21:49,727 --> 00:21:50,894 Bum scrape! 585 00:21:51,937 --> 00:21:52,937 What? 586 00:21:52,938 --> 00:21:54,897 - He means bog roll. - Yes, yeah. 587 00:21:54,898 --> 00:21:55,815 Creature comforts, exactly. 588 00:21:55,816 --> 00:21:58,025 So, food and shelter. 589 00:21:58,026 --> 00:21:59,819 Sanitary towels? 590 00:21:59,820 --> 00:22:02,321 I think if somebody offered me a fresh wet wipe, I'd cry. 591 00:22:02,322 --> 00:22:03,562 So, let me get this straight. 592 00:22:04,658 --> 00:22:06,033 We offer a bunch of stuff, we may or may not have. 593 00:22:06,034 --> 00:22:07,077 To a bunch of people 594 00:22:08,161 --> 00:22:09,328 who may, or may not survive the apocalypse. 595 00:22:09,329 --> 00:22:11,247 And in return, they give us their precious time? 596 00:22:11,248 --> 00:22:13,541 Yay, capitalism lives! 597 00:22:13,542 --> 00:22:16,085 Okay, let's make the perks video then! 598 00:22:16,086 --> 00:22:17,670 Well, have you got any ideas? 599 00:22:17,671 --> 00:22:19,213 I have any ideas. 600 00:22:24,678 --> 00:22:25,678 Greetings. 601 00:22:26,514 --> 00:22:28,180 That all right? 602 00:22:28,181 --> 00:22:30,517 My name is Miles... 603 00:22:30,518 --> 00:22:34,605 Watts, Poppington, Earl Gray, the Third, Esquire. 604 00:22:35,814 --> 00:22:36,814 Of life. 605 00:22:38,275 --> 00:22:39,442 I come to you... 606 00:22:42,195 --> 00:22:43,195 I come to you. 607 00:22:45,365 --> 00:22:48,242 I come to you, with an opportunity... 608 00:22:48,243 --> 00:22:49,745 With an opportunity. 609 00:22:54,207 --> 00:22:57,002 An opportunity to live, like me. 610 00:22:58,253 --> 00:23:01,214 In this glorious, natural surrounding. 611 00:23:03,341 --> 00:23:04,384 We're about the embark 612 00:23:05,343 --> 00:23:06,761 on the most ambitious film, ever made. 613 00:23:06,762 --> 00:23:08,888 Howard Hughes was a weakling. 614 00:23:08,889 --> 00:23:11,182 James Cameron is a peasant. 615 00:23:11,183 --> 00:23:13,935 None of them possess the steel, and integrity 616 00:23:13,936 --> 00:23:16,228 of the project, that we're about the embark on. 617 00:23:16,229 --> 00:23:19,065 A cinematic account of the last decade. 618 00:23:19,066 --> 00:23:20,900 A decade that changed the world, if you will. 619 00:23:20,901 --> 00:23:22,527 A film 10 years in the making, 620 00:23:22,528 --> 00:23:25,530 that will reach the very summit of the filmic arts. 621 00:23:25,531 --> 00:23:26,906 But we need your help. 622 00:23:26,907 --> 00:23:28,700 A mountain cannot be built in a day. 623 00:23:28,701 --> 00:23:30,660 Well obviously, you don't build mountains, do you. 624 00:23:30,661 --> 00:23:31,911 Yeah, I know. 625 00:23:31,912 --> 00:23:33,370 But it makes sense with the next bit. 626 00:23:33,371 --> 00:23:35,414 - And neither can a movie. - See? 627 00:23:35,415 --> 00:23:37,083 We need your help. 628 00:23:37,084 --> 00:23:40,336 So pick a perk, and donate to us your skills. 629 00:23:40,337 --> 00:23:41,505 Perks include... 630 00:23:43,757 --> 00:23:45,341 A great big, fuck off tank. 631 00:23:45,342 --> 00:23:47,677 For Sunday drives, and smooshing things. 632 00:23:47,678 --> 00:23:48,804 Easy peelers! 633 00:23:49,972 --> 00:23:51,848 Cause something in this apocalypse, has to be simple. 634 00:23:51,849 --> 00:23:53,808 A combine harvester. 635 00:23:53,809 --> 00:23:55,935 Don't know what the fuck it's for, but it looks cool. 636 00:23:55,936 --> 00:23:58,772 A lifetime supply of wagyu beef! 637 00:23:59,773 --> 00:24:01,024 And a traffic cone. 638 00:24:02,275 --> 00:24:04,026 Because no nuclear bunker, is complete without one. 639 00:24:04,027 --> 00:24:05,570 Just donate your time. 640 00:24:05,571 --> 00:24:07,905 And we'll make the rest of your miserable lives, 641 00:24:07,906 --> 00:24:10,158 a lot less miserable-er. 642 00:24:11,326 --> 00:24:14,871 Donate, and be a part of history 643 00:24:16,915 --> 00:24:19,083 Or, be its dinner! 644 00:24:19,084 --> 00:24:21,085 See, pretty good. 645 00:24:21,086 --> 00:24:22,087 I don't know. 646 00:24:23,088 --> 00:24:24,088 I feel like we might be overselling it. 647 00:24:24,089 --> 00:24:25,923 Look, just get the campaign online now. 648 00:24:25,924 --> 00:24:27,967 And then we'll worry about that shit, later. 649 00:24:27,968 --> 00:24:29,051 - Okay. - Just press that. 650 00:24:29,052 --> 00:24:30,219 Yeah, all right. 651 00:24:30,220 --> 00:24:30,720 - And that. - Can you just... 652 00:24:30,721 --> 00:24:31,596 Yeah, I know. 653 00:24:31,597 --> 00:24:32,722 I know how to do it! 654 00:24:32,723 --> 00:24:35,267 - All right. - I've done it wrong. 655 00:24:36,894 --> 00:24:38,311 Oh, look! Shit. 656 00:24:39,730 --> 00:24:40,730 Oh. 657 00:24:41,899 --> 00:24:42,899 Oh, wow. 658 00:24:44,985 --> 00:24:45,693 Oh my god. 659 00:24:45,694 --> 00:24:47,862 Well, that escalated quickly. 660 00:24:47,863 --> 00:24:49,656 We can't deliver this. 661 00:24:49,657 --> 00:24:51,741 I mean, I might be able to paint some bog roll gold. 662 00:24:51,742 --> 00:24:54,702 But, where are we gonna get a nuclear bunker? 663 00:24:54,703 --> 00:24:55,912 We'll just get one. 664 00:24:55,913 --> 00:24:57,372 It's the apocalypse, you know. 665 00:24:58,666 --> 00:24:59,165 And then we'll clear it out, and we'll give it to a donor. 666 00:24:59,166 --> 00:25:00,875 Can't we keep it? 667 00:25:00,876 --> 00:25:02,919 It's not a pet. 668 00:25:02,920 --> 00:25:05,547 What if we can't deliver the perks? 669 00:25:05,548 --> 00:25:07,214 We can't deliver the perks. 670 00:25:07,215 --> 00:25:08,215 What's it matter, anyway? 671 00:25:08,216 --> 00:25:10,385 I mean, what they gonna do? 672 00:25:12,012 --> 00:25:13,012 Eat us? 673 00:25:23,857 --> 00:25:25,066 So, intros. 674 00:25:25,067 --> 00:25:26,818 Right, I'm Hannah. Hi. 675 00:25:26,819 --> 00:25:27,902 - This is Miles. - Hi. 676 00:25:27,903 --> 00:25:28,946 This is Tony. 677 00:25:30,155 --> 00:25:31,155 We're the writers, directors and stars of the film. 678 00:25:31,156 --> 00:25:33,115 I'm sure it's gonna be well worth it, 679 00:25:33,116 --> 00:25:34,576 and we're all gonna have a lovely time. 680 00:25:34,577 --> 00:25:35,868 And we'll all be alive... 681 00:25:35,869 --> 00:25:37,161 I mean, we'll all learn something 682 00:25:37,162 --> 00:25:38,746 by the end of the experience. 683 00:25:38,747 --> 00:25:40,456 Yeah, it was great to see such a huge response 684 00:25:40,457 --> 00:25:41,874 to the online campaign. 685 00:25:41,875 --> 00:25:43,585 So, I'm not sure why the internet's still working. 686 00:25:43,586 --> 00:25:46,462 If it's sort of lightning, or goblins, or whatever it is. 687 00:25:46,463 --> 00:25:47,506 However it works. 688 00:25:48,757 --> 00:25:50,633 But if it means we can make this film, we don't care! 689 00:25:50,634 --> 00:25:52,176 Still a lot of trolls in the comment section, 690 00:25:52,177 --> 00:25:53,177 but, you know. 691 00:25:53,637 --> 00:25:54,303 Never mind. Yeah, just ignore them. 692 00:25:54,304 --> 00:25:55,347 Well, to be honest, 693 00:25:56,557 --> 00:25:57,765 I'm still struggling with why anybody would give a fuck 694 00:25:57,766 --> 00:26:00,476 about wanting to make a film about the apocalypse, 695 00:26:00,477 --> 00:26:02,228 during the apocalypse. 696 00:26:02,229 --> 00:26:04,355 Oh who's doing that, that sounds good. 697 00:26:04,356 --> 00:26:05,607 Look, I don't really care. 698 00:26:05,608 --> 00:26:09,777 Where's the steak and nuclear bunker at? 699 00:26:09,778 --> 00:26:11,529 Steak and other associated perks, 700 00:26:11,530 --> 00:26:14,031 will be rewarded upon completion of the final film. 701 00:26:14,032 --> 00:26:15,116 Thank you very much. 702 00:26:15,117 --> 00:26:16,197 You might notice as well, 703 00:26:17,369 --> 00:26:18,035 we've got a few documentary people filming and stuff. 704 00:26:18,036 --> 00:26:20,287 It's not just for posterity. 705 00:26:20,288 --> 00:26:21,998 We promised a making of on the Blu-ray. 706 00:26:21,999 --> 00:26:23,457 So, we are stuck with them. 707 00:26:23,458 --> 00:26:26,043 The DVD is vanilla though, B.T.dubs. 708 00:26:26,044 --> 00:26:27,294 I don't think anyone really cares 709 00:26:27,295 --> 00:26:29,421 about DVD special features, 710 00:26:29,422 --> 00:26:30,673 it's the fucking apocalypse. 711 00:26:30,674 --> 00:26:31,674 Okay, look. 712 00:26:31,675 --> 00:26:32,760 It might be the apocalypse, 713 00:26:33,761 --> 00:26:35,011 but the format wars will never be over. 714 00:26:35,012 --> 00:26:37,680 I'm guessing you did not opt for a physical media package? 715 00:26:37,681 --> 00:26:39,849 My partner and I, selected the premium... 716 00:26:39,850 --> 00:26:41,142 Platinum. 717 00:26:41,143 --> 00:26:43,269 Platinum producer offer. 718 00:26:43,270 --> 00:26:44,854 Oo, big spenders! 719 00:26:44,855 --> 00:26:47,148 Well, it's been 10 years, 720 00:26:47,149 --> 00:26:50,234 and entertainment is in short supply, 721 00:26:50,235 --> 00:26:52,904 so this should be entertaining. 722 00:26:52,905 --> 00:26:54,239 If nothing else. 723 00:26:55,407 --> 00:26:56,490 You'd hope so. 724 00:26:56,491 --> 00:26:59,577 Will there be on-set catering? 725 00:26:59,578 --> 00:27:01,078 Yes. 726 00:27:01,079 --> 00:27:03,205 Will there be a vegan option? 727 00:27:03,206 --> 00:27:07,585 Erm, I think there might be a couple cans 728 00:27:07,586 --> 00:27:09,629 of numberetti spaghetti lying around. 729 00:27:09,630 --> 00:27:11,631 Oo, oo, that actually is vegan 730 00:27:11,632 --> 00:27:12,590 - Oh, great. - There you go. 731 00:27:12,591 --> 00:27:14,133 Numbers, great for vegans. Helpful. 732 00:27:14,134 --> 00:27:15,635 - Who knew? - Thank you. 733 00:27:15,636 --> 00:27:16,886 I suspected. 734 00:27:16,887 --> 00:27:18,429 Okay, why don't we do a table read? 735 00:27:18,430 --> 00:27:20,598 And everyone can just sort of, put their hands up 736 00:27:20,599 --> 00:27:21,808 as we go, and we can just dish out roles... 737 00:27:21,809 --> 00:27:22,889 Yeah, does that sound good? 738 00:27:23,811 --> 00:27:25,038 Yeah, that sounds like a good idea. 739 00:27:25,062 --> 00:27:26,604 So Tony, script. Get the script. 740 00:27:26,605 --> 00:27:28,064 Remember with the- What, now? 741 00:27:28,065 --> 00:27:29,106 If you'd like to get the script, you've prepared. 742 00:27:29,107 --> 00:27:33,027 For the notes, that you've- Oh. 743 00:27:33,028 --> 00:27:34,320 I did that, didn't I? 744 00:27:34,321 --> 00:27:35,487 - Yeah you did, yeah. - Did you though? 745 00:27:35,488 --> 00:27:37,032 Yeah, one sec. 746 00:27:40,327 --> 00:27:40,993 Oh, you want to get more out. 747 00:27:40,994 --> 00:27:42,662 Oh right, okay, oh. 748 00:27:42,663 --> 00:27:43,663 Right. 749 00:27:44,414 --> 00:27:45,497 Great, oh he did do it. 750 00:27:45,498 --> 00:27:46,498 Good, that's good, yes. 751 00:27:46,499 --> 00:27:48,000 Bit of a work in progress. 752 00:27:48,001 --> 00:27:50,003 I'll share it with you. 753 00:27:51,004 --> 00:27:52,254 Can I share it with you? 754 00:27:52,255 --> 00:27:54,256 You can share my script if you like, yes. 755 00:27:56,677 --> 00:27:58,511 It's five pages long. 756 00:27:58,512 --> 00:28:00,054 Like I said, work in progress. 757 00:28:00,055 --> 00:28:01,848 It's the first draft, chill your boots! 758 00:28:01,849 --> 00:28:03,683 Miles, do you want to do it? 759 00:28:03,684 --> 00:28:05,226 Cause you can do that thing, with your voice. 760 00:28:05,227 --> 00:28:07,729 Oh yeah, the thing with my voice. 761 00:28:07,730 --> 00:28:09,522 Act one, scene one. 762 00:28:09,523 --> 00:28:11,899 Nah, I can't do that. 763 00:28:11,900 --> 00:28:12,943 The beginning. 764 00:28:13,986 --> 00:28:14,485 God, you can tell you wrote this, Tony. 765 00:28:14,486 --> 00:28:15,486 Yeah. 766 00:28:16,071 --> 00:28:18,573 The Saga Begins, intro the Zombloggers. 767 00:28:18,574 --> 00:28:20,324 Hanging in their flat, generally being cool. 768 00:28:20,325 --> 00:28:21,784 Being cool. 769 00:28:21,785 --> 00:28:23,452 Excuse me. 770 00:28:23,453 --> 00:28:26,914 Is the flat gonna be a set, or an actual location? 771 00:28:26,915 --> 00:28:28,457 Just cause, you know. 772 00:28:28,458 --> 00:28:30,126 I'm a bit scared to go outside. 773 00:28:30,127 --> 00:28:33,505 It's quite harrowing, out there. 774 00:28:33,506 --> 00:28:35,757 Well, seeing as we don't want any of you in our home. 775 00:28:35,758 --> 00:28:37,299 Yes, it will probably be a set, 776 00:28:37,300 --> 00:28:40,887 Okay, and who's building that? 777 00:28:40,888 --> 00:28:42,138 You? 778 00:28:42,139 --> 00:28:43,265 Me? 779 00:28:44,432 --> 00:28:44,974 I just thought that's why you kept interrupting. 780 00:28:44,975 --> 00:28:45,975 No, I don't know- 781 00:28:45,976 --> 00:28:47,852 - Great right, you're building the set. 782 00:28:47,853 --> 00:28:49,186 Let's see, where are we? 783 00:28:49,187 --> 00:28:51,355 The Zombloggers are being awesome. 784 00:28:51,356 --> 00:28:54,025 Are you gonna be wearing your own clothes? 785 00:28:54,026 --> 00:28:55,151 Oh, for fuck sake. 786 00:28:55,152 --> 00:28:56,944 Will the questions never end? 787 00:28:56,945 --> 00:28:58,571 I'm just gonna be wearing this shit. 788 00:28:58,572 --> 00:28:59,989 You know, and you can sort out your costumes, right? 789 00:28:59,990 --> 00:29:02,909 Yeah oo, could I get like, a viking helmet? 790 00:29:02,910 --> 00:29:04,036 But, without the horns. 791 00:29:05,162 --> 00:29:06,245 It turns out, that's actually a factual inaccuracy. 792 00:29:06,246 --> 00:29:07,288 Okay. 793 00:29:07,289 --> 00:29:08,748 You're a factual inaccuracy. 794 00:29:08,749 --> 00:29:09,666 We don't hold that against you. 795 00:29:09,667 --> 00:29:11,292 Hannah, do you want to chime in? 796 00:29:11,293 --> 00:29:12,919 Just don't make me take my glasses off. 797 00:29:12,920 --> 00:29:15,004 Why would I make you take your glasses off? 798 00:29:15,005 --> 00:29:17,089 I thought you were in charge of costume? 799 00:29:17,090 --> 00:29:17,965 No, erm... 800 00:29:17,966 --> 00:29:19,926 I was just asking. 801 00:29:19,927 --> 00:29:20,843 Well, why are you asking us? 802 00:29:20,844 --> 00:29:21,845 It's your job. 803 00:29:24,264 --> 00:29:25,384 Right, back to the script. 804 00:29:25,473 --> 00:29:27,016 The Zombloggers continue to be awesome. 805 00:29:27,017 --> 00:29:28,935 Their boring housemate Adam, appears. 806 00:29:28,936 --> 00:29:29,686 We need someone to play that, 807 00:29:29,687 --> 00:29:30,603 don't we? Oh, yeah. 808 00:29:30,604 --> 00:29:32,354 Oh, I quite like acting. 809 00:29:32,355 --> 00:29:33,524 In fact, I... 810 00:29:34,692 --> 00:29:36,859 Had a reoccurring character as a rent boy, 811 00:29:36,860 --> 00:29:38,570 in Coronation Street. 812 00:29:38,571 --> 00:29:39,571 And my... 813 00:29:40,405 --> 00:29:41,906 Coriolanus was... 814 00:29:41,907 --> 00:29:42,990 Award winning. 815 00:29:42,991 --> 00:29:44,992 You do have a beard, so... 816 00:29:44,993 --> 00:29:46,410 I mean that could work, yeah. Adam didn't have a beard. 817 00:29:46,411 --> 00:29:47,453 So, what's that got to do with anything? 818 00:29:47,454 --> 00:29:48,412 Oh, shh. 819 00:29:48,413 --> 00:29:50,456 Take your hat off, maybe? 820 00:29:50,457 --> 00:29:51,624 Yeah, just take it off. 821 00:29:51,625 --> 00:29:54,711 And we can see, just so... 822 00:29:54,712 --> 00:29:56,588 Oh yeah, no you could play Adam. 823 00:29:56,589 --> 00:29:57,590 He could play Adam. 824 00:29:58,465 --> 00:29:59,591 Don't you think? Very lustrous. 825 00:29:59,592 --> 00:30:00,091 Oh yeah, I think he should play Adam, you know. 826 00:30:00,092 --> 00:30:01,092 Yeah, whatever. 827 00:30:01,426 --> 00:30:02,927 I mean, you get eaten by zombies, but it's a good role. 828 00:30:02,928 --> 00:30:04,088 I might be asking for this, 829 00:30:04,471 --> 00:30:06,097 but how are you gonna do the zombies? 830 00:30:06,098 --> 00:30:09,100 Er, we're not gonna "do" the zombies. 831 00:30:09,101 --> 00:30:11,227 No, I mean... 832 00:30:11,228 --> 00:30:15,272 Are you planning on using real zombies, in your film? 833 00:30:15,273 --> 00:30:16,608 - Well, yeah. - Yeah. 834 00:30:16,609 --> 00:30:19,026 Yeah, they're also really dangerous! 835 00:30:19,027 --> 00:30:20,528 Well, that's the fun part. 836 00:30:20,529 --> 00:30:21,821 That's the, erm... 837 00:30:21,822 --> 00:30:23,573 Oh what do they call it, it's the... 838 00:30:23,574 --> 00:30:24,574 The frisson! 839 00:30:30,748 --> 00:30:32,206 I don't care how good your film is, 840 00:30:32,207 --> 00:30:34,208 nobody wants to die for it. 841 00:30:34,209 --> 00:30:36,210 Oh my god, what a kill joy. 842 00:30:36,211 --> 00:30:37,254 Okay fine, right. 843 00:30:38,380 --> 00:30:40,089 We'll stick green paint and a wig on that guy. 844 00:30:40,090 --> 00:30:41,090 And we'll just, you know. 845 00:30:41,091 --> 00:30:42,675 He can stand in for them. 846 00:30:42,676 --> 00:30:43,718 You know, if it's good enough for Romero, 847 00:30:43,719 --> 00:30:44,719 it is good enough for us. 848 00:30:45,178 --> 00:30:46,888 All right, Mr. Health and Safety Pants? 849 00:30:46,889 --> 00:30:48,430 What, so I'm in charge of health and safety? 850 00:30:48,431 --> 00:30:49,599 Yes! 851 00:30:49,600 --> 00:30:51,017 Right, so we're in town. 852 00:30:51,018 --> 00:30:53,561 And zombies are eating Adam's face off. 853 00:30:53,562 --> 00:30:54,562 That's you. 854 00:30:54,813 --> 00:30:55,730 But we'll use a stunt face for that, 855 00:30:55,731 --> 00:30:56,774 so don't worry about that. 856 00:30:58,025 --> 00:30:59,418 And then the script sort of runs out then, doesn't it. 857 00:30:59,442 --> 00:31:00,568 And it says, well we meet a load of survivors. 858 00:31:00,569 --> 00:31:02,028 They're shit, we're great. 859 00:31:02,029 --> 00:31:03,320 We live, they don't. 860 00:31:03,321 --> 00:31:05,031 And then, that can be played by you lot! 861 00:31:05,032 --> 00:31:06,074 So, erm... 862 00:31:07,242 --> 00:31:09,326 What about the ending? 863 00:31:09,327 --> 00:31:10,620 Well, life doesn't have an ending. 864 00:31:10,621 --> 00:31:12,329 Yeah, but. 865 00:31:12,330 --> 00:31:13,998 Except that it does. 866 00:31:13,999 --> 00:31:16,208 And it, erm... 867 00:31:16,209 --> 00:31:19,712 It usually involves teeth, around here. 868 00:31:19,713 --> 00:31:21,463 Well, this is an active document. 869 00:31:21,464 --> 00:31:22,840 So, the film's just gonna stop. 870 00:31:22,841 --> 00:31:24,425 Because we're all still here. 871 00:31:24,426 --> 00:31:26,385 Beyond the end of days. 872 00:31:26,386 --> 00:31:27,679 We'll blow something up at the end, 873 00:31:27,680 --> 00:31:29,597 to keep the 18 to 34's happy. 874 00:31:29,598 --> 00:31:32,474 And who's going to shoot it? 875 00:31:32,475 --> 00:31:34,686 You're not doing that as well, are ya? 876 00:31:34,687 --> 00:31:35,436 Well, no. 877 00:31:35,437 --> 00:31:37,104 For this, we need a real artist. 878 00:31:37,105 --> 00:31:40,858 You know, because we want it to be really cinemategrophic. 879 00:31:40,859 --> 00:31:41,859 Cinematog... 880 00:31:42,778 --> 00:31:43,820 Cinematic! 881 00:31:43,821 --> 00:31:44,946 Cinematic. 882 00:31:44,947 --> 00:31:46,197 That doesn't sound right, somehow. 883 00:31:46,198 --> 00:31:47,365 I'll shoot it. 884 00:31:49,159 --> 00:31:51,619 I see, and what are your qualifications? 885 00:31:51,620 --> 00:31:53,454 None of your fucking business. 886 00:31:53,455 --> 00:31:55,164 Okay then. 887 00:31:55,165 --> 00:31:56,166 Well, okay. 888 00:31:57,209 --> 00:31:57,917 I think that's everything sorted, isn't it? 889 00:31:57,918 --> 00:31:58,918 So, let's just get cracking! 890 00:31:58,919 --> 00:32:01,504 Now, I'm new to this filming malarkey. 891 00:32:01,505 --> 00:32:03,590 But, I do think there are some roles 892 00:32:03,591 --> 00:32:05,132 that you haven't allocated yet. 893 00:32:05,133 --> 00:32:07,176 Oh for fuck's sake then, you're sound. 894 00:32:07,177 --> 00:32:09,011 You're, I dunno, transport. 895 00:32:09,012 --> 00:32:10,346 You're stunts. 896 00:32:10,347 --> 00:32:12,098 And you're making all the biscuits, all right? 897 00:32:12,099 --> 00:32:13,516 - Let's go. - Let's do it, okay? 898 00:32:13,517 --> 00:32:14,767 - Everyone happy? - Not that complicated. 899 00:32:14,768 --> 00:32:15,768 - Let's go! - Fucking hell. 900 00:32:15,769 --> 00:32:16,769 Excellent. 901 00:32:17,437 --> 00:32:19,647 We are so sorry. 902 00:32:19,648 --> 00:32:21,941 Yes, forgive us our slight. 903 00:32:21,942 --> 00:32:26,028 The others, they made us commit to such a wretched path. 904 00:32:26,029 --> 00:32:29,156 How dare you make a rival blog? 905 00:32:29,157 --> 00:32:31,243 Speak, or we shall end you. 906 00:32:32,244 --> 00:32:34,370 We are so very sorry. 907 00:32:34,371 --> 00:32:35,623 It was truly folly, 908 00:32:36,915 --> 00:32:39,542 to attempt to match the grandeur of your online footprint. 909 00:32:39,543 --> 00:32:40,877 We are naught but ants. 910 00:32:40,878 --> 00:32:42,920 And you, like Gods on Olympus. 911 00:32:42,921 --> 00:32:45,422 Yes, how very correct of you. 912 00:32:45,423 --> 00:32:46,924 You are banished. 913 00:32:46,925 --> 00:32:49,468 Do not cross our eyes again. 914 00:32:49,469 --> 00:32:53,305 Lest you wish to meet with the undead's tooth. 915 00:32:53,306 --> 00:32:55,975 Thank you, thank you. 916 00:32:55,976 --> 00:32:58,978 We will never darken your door again. 917 00:32:58,979 --> 00:32:59,979 Next! 918 00:33:04,610 --> 00:33:05,777 Great. 919 00:33:05,778 --> 00:33:07,987 Why would anyone talk like this? 920 00:33:07,988 --> 00:33:09,488 Look pal, you weren't there. 921 00:33:09,489 --> 00:33:10,197 And we were. 922 00:33:10,198 --> 00:33:11,574 Do you not think you're... 923 00:33:11,575 --> 00:33:13,660 You're writing it as you remember it, 924 00:33:13,661 --> 00:33:15,828 rather than what actually happened? 925 00:33:15,829 --> 00:33:18,414 All right friend, how else would you do it? 926 00:33:18,415 --> 00:33:20,166 I don't know, realistically. 927 00:33:20,167 --> 00:33:22,919 This is meant to be escapism, mate. 928 00:33:22,920 --> 00:33:25,004 If you want realism, look out the fucking window! 929 00:33:26,507 --> 00:33:27,715 Oh hiya, you all right. 930 00:33:27,716 --> 00:33:29,216 Okay, hiya. 931 00:33:29,217 --> 00:33:32,386 So erm, this isn't as big a part as ours. 932 00:33:32,387 --> 00:33:33,429 But you will be playing Adam, 933 00:33:33,430 --> 00:33:34,681 and he was the fourth housemate. 934 00:33:34,682 --> 00:33:36,098 So you're sort of important, by default. 935 00:33:36,099 --> 00:33:37,184 - Sure. - Okay? 936 00:33:38,226 --> 00:33:39,185 I mean you die obviously, quite early on. 937 00:33:39,186 --> 00:33:40,102 But you know, that's what happened, so. 938 00:33:40,103 --> 00:33:42,063 Shall we just go through the scene, 939 00:33:42,064 --> 00:33:43,064 and see how you get on? 940 00:33:43,065 --> 00:33:43,940 Sure, yeah. 941 00:33:43,941 --> 00:33:44,607 Okay, great. 942 00:33:44,608 --> 00:33:45,983 Good, okay. 943 00:33:45,984 --> 00:33:47,903 Well I go first, so... 944 00:33:50,864 --> 00:33:52,281 Oh, just having a little... 945 00:33:52,282 --> 00:33:53,324 A little shake. 946 00:33:53,325 --> 00:33:54,366 Okay. 947 00:33:54,367 --> 00:33:55,451 Ba, ba, ba, ba, ba, ba. 948 00:33:55,452 --> 00:33:56,954 Ba, ba, ba, ba, ba. 949 00:33:58,581 --> 00:33:59,831 He's doing the warm up. 950 00:33:59,832 --> 00:34:01,708 Warm up? Warm up! 951 00:34:01,709 --> 00:34:02,625 Vocal, vocal. 952 00:34:02,626 --> 00:34:03,417 - Vocal. - Vocal? 953 00:34:03,418 --> 00:34:04,293 - Vocal. - Oh, vocal chords? 954 00:34:04,294 --> 00:34:05,878 Oh right, okay. 955 00:34:08,173 --> 00:34:10,257 - He's a professional. - You all right? 956 00:34:17,474 --> 00:34:18,474 Okay, so. 957 00:34:22,730 --> 00:34:23,855 - Okay. - Okay. 958 00:34:23,856 --> 00:34:25,022 - Okay. - Okay. 959 00:34:25,023 --> 00:34:26,066 Thanks, ready? 960 00:34:27,693 --> 00:34:30,361 Oh Adam, it's horrible! 961 00:34:30,362 --> 00:34:32,865 What's happening? The dead. 962 00:34:33,616 --> 00:34:34,616 They live. 963 00:34:36,243 --> 00:34:37,910 But how can this be? 964 00:34:37,911 --> 00:34:41,581 Somebody's been playing with God's cookbook. 965 00:34:41,582 --> 00:34:45,417 And it looks like they've brought back a recipe. 966 00:34:45,418 --> 00:34:46,418 From hell. 967 00:34:48,964 --> 00:34:49,964 That's pretty good, really good. 968 00:34:49,965 --> 00:34:50,965 Yeah, wow. 969 00:34:52,259 --> 00:34:53,425 He isn't finished, yet. 970 00:34:53,426 --> 00:34:54,511 Oh right okay, sorry. 971 00:34:54,512 --> 00:34:56,513 Should wait maybe, a bit. 972 00:34:56,514 --> 00:34:58,516 Is he, is he all right? 973 00:35:00,267 --> 00:35:01,183 And scene! 974 00:35:01,184 --> 00:35:01,851 - Oh wow. - Whoa! 975 00:35:01,852 --> 00:35:03,145 Very good! 976 00:35:05,022 --> 00:35:06,273 Sorry. 977 00:35:07,440 --> 00:35:08,149 - No, that was so good! - I was just lost in the art! 978 00:35:08,150 --> 00:35:08,983 I mean like, such sparks. 979 00:35:08,984 --> 00:35:11,819 Like, really vibing. Oh, god. 980 00:35:11,820 --> 00:35:13,070 Gosh, can I just? 981 00:35:13,071 --> 00:35:14,405 - It was fantastic. - Oh, that's great. 982 00:35:14,406 --> 00:35:15,197 - Thank you- - Thank you very much. 983 00:35:15,198 --> 00:35:16,240 So much! 984 00:35:16,241 --> 00:35:17,324 - Nice, nice. - Thank you. 985 00:35:17,325 --> 00:35:18,493 Oh my, oh god! 986 00:35:19,662 --> 00:35:20,662 Wow. 987 00:35:21,580 --> 00:35:23,247 Well for me, it's- 988 00:35:23,248 --> 00:35:24,249 - It's the love of film. 989 00:35:24,583 --> 00:35:26,584 It's the love of film, audience reaction. 990 00:35:26,585 --> 00:35:29,796 I love to see the audience, at the end of the film. 991 00:35:29,797 --> 00:35:31,589 Crying, smiling. 992 00:35:31,590 --> 00:35:32,882 Walking out that theater. 993 00:35:32,883 --> 00:35:34,592 Thinking, wow. 994 00:35:34,593 --> 00:35:36,260 - It's, it's- - We've just seen some magic. 995 00:35:36,261 --> 00:35:38,054 It's a piece of... 996 00:35:38,055 --> 00:35:40,265 Well it's kind of sharing humanity, isn't it? 997 00:35:40,473 --> 00:35:41,891 Don't really know what I'm supposed to be doing, 998 00:35:41,892 --> 00:35:42,600 at this point. 999 00:35:42,601 --> 00:35:44,268 No one, there's not really... 1000 00:35:44,269 --> 00:35:48,440 There doesn't seem to be a real organization, as such. 1001 00:35:50,568 --> 00:35:53,319 It's just, there seem to be people doing things. 1002 00:35:53,320 --> 00:35:55,530 But I think they're just kind of looking busy, 1003 00:35:55,531 --> 00:35:56,657 so that they... 1004 00:35:57,991 --> 00:35:58,991 Look busy. 1005 00:36:00,410 --> 00:36:03,163 Yeah, I've never been in a film. 1006 00:36:04,372 --> 00:36:06,999 I mean, I've never thought about it... 1007 00:36:07,000 --> 00:36:08,167 Really. 1008 00:36:08,168 --> 00:36:09,085 About watching myself doing things, 1009 00:36:09,086 --> 00:36:11,546 that I've done in the past. 1010 00:36:11,547 --> 00:36:14,381 It's like memories, innit. 1011 00:36:14,382 --> 00:36:16,050 But you will not be in the film 1012 00:36:16,051 --> 00:36:18,052 because you're make up. 1013 00:36:18,053 --> 00:36:19,095 Oh yeah. 1014 00:36:19,096 --> 00:36:22,014 Oh yeah, we're doing this now? 1015 00:36:22,015 --> 00:36:22,890 We're doing this now? 1016 00:36:22,891 --> 00:36:23,891 Fuck. 1017 00:36:25,185 --> 00:36:26,268 Er... 1018 00:36:26,269 --> 00:36:27,854 Yeah, er... 1019 00:36:27,855 --> 00:36:30,064 It's been trying. 1020 00:36:30,065 --> 00:36:31,315 You know, you come over. 1021 00:36:31,316 --> 00:36:34,443 And you're trying to do, with all of this that's going on. 1022 00:36:34,444 --> 00:36:36,529 All of this craziness. 1023 00:36:36,530 --> 00:36:39,031 You're trying to do a proper job, still. 1024 00:36:39,032 --> 00:36:41,075 Still got the training. 1025 00:36:41,076 --> 00:36:43,828 Still you know, trying to get call sheets done. 1026 00:36:43,829 --> 00:36:45,580 Trying to make sure people get to set, on time. 1027 00:36:45,581 --> 00:36:46,998 Health and safety. 1028 00:36:46,999 --> 00:36:48,457 And they're just, you know. 1029 00:36:48,458 --> 00:36:49,917 Everything that they're doing 1030 00:36:49,918 --> 00:36:51,168 is just like, detrimental to that. 1031 00:36:51,169 --> 00:36:52,629 It's been a... 1032 00:36:52,630 --> 00:36:54,756 They're not here, are they? 1033 00:36:54,757 --> 00:36:56,591 I think this is going pretty well. 1034 00:36:56,592 --> 00:36:58,259 Yeah. 1035 00:36:58,260 --> 00:37:01,263 Shame about that chap who's playing Ad. 1036 00:37:02,389 --> 00:37:04,599 He doesn't last the script, does he? 1037 00:37:04,600 --> 00:37:06,100 Yeah but that's what happened, you know. 1038 00:37:06,101 --> 00:37:08,561 We gotta adhere to the historical accuracy. 1039 00:37:08,562 --> 00:37:09,729 He died horribly. 1040 00:37:09,730 --> 00:37:11,981 - Adam? - Yeah, he really did. 1041 00:37:11,982 --> 00:37:14,316 Hi, I heard you were looking for some biscuits. 1042 00:37:14,317 --> 00:37:15,401 So, er. Yes! 1043 00:37:15,402 --> 00:37:16,653 I thought I'd bring these over 1044 00:37:16,654 --> 00:37:18,362 Oh, thank you. 1045 00:37:18,363 --> 00:37:20,532 I just had to say, I'm really excited to be here. 1046 00:37:20,533 --> 00:37:22,742 I'm a huge fan of the blog. 1047 00:37:22,743 --> 00:37:24,619 You're a fan of the blog? 1048 00:37:24,620 --> 00:37:27,496 Oh wow, yes it's helped get me through 1049 00:37:27,497 --> 00:37:29,916 some very dark days. 1050 00:37:29,917 --> 00:37:30,917 She's a fan of the blog! 1051 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 Got her through some dark days! 1052 00:37:32,002 --> 00:37:32,960 Yeah I heard, yeah. 1053 00:37:32,961 --> 00:37:34,045 What about the biscuits? 1054 00:37:34,046 --> 00:37:35,046 Oh, yeah. 1055 00:37:37,299 --> 00:37:39,175 Fucking Jaffa Cakes! 1056 00:37:39,176 --> 00:37:41,135 Oh my god, thank you! 1057 00:37:41,136 --> 00:37:41,803 Share them out! 1058 00:37:41,804 --> 00:37:43,345 Don't mention it. 1059 00:37:43,346 --> 00:37:45,848 Look anything you need, you just let me know. 1060 00:37:45,849 --> 00:37:47,308 I picked the all or nothing perk 1061 00:37:47,309 --> 00:37:49,351 So anything you want, just ask! 1062 00:37:49,352 --> 00:37:50,477 That was you? 1063 00:37:50,478 --> 00:37:52,104 Yeah, I'm Lyndsey. 1064 00:37:52,105 --> 00:37:53,815 Lucky donor number seven! 1065 00:37:53,816 --> 00:37:54,857 We didn't think anybody would be that gullible. 1066 00:37:54,858 --> 00:37:55,650 Er, generous! 1067 00:37:55,651 --> 00:37:57,193 Generous, as to pick that perk. 1068 00:37:57,194 --> 00:37:59,070 And not expect anything in return. 1069 00:37:59,071 --> 00:38:02,031 Oh I'm a fan, so just being here's reward enough. 1070 00:38:02,032 --> 00:38:02,699 A fan! 1071 00:38:02,700 --> 00:38:04,241 Oh my god, you're lovely! 1072 00:38:04,242 --> 00:38:05,535 I love you! 1073 00:38:05,536 --> 00:38:07,538 Thanks, I love you too. 1074 00:38:12,710 --> 00:38:15,920 Anyway, best go get more Jaffa Cakes. 1075 00:38:15,921 --> 00:38:17,755 Great. 1076 00:38:17,756 --> 00:38:19,966 Oh actually, have you been assigned a role yet? 1077 00:38:19,967 --> 00:38:22,552 I auditioned this morning, but I got rejected. 1078 00:38:22,553 --> 00:38:25,137 So I think I'm in the wrangling department, 1079 00:38:25,138 --> 00:38:27,306 but I'm not really sure what that is. 1080 00:38:27,307 --> 00:38:30,727 Yeah, that's zombie control. 1081 00:38:30,728 --> 00:38:33,270 Don't worry, we'll give you a stick. 1082 00:38:33,271 --> 00:38:34,606 Great! 1083 00:38:34,607 --> 00:38:36,941 Whatever, I'm totally fine with that. 1084 00:38:36,942 --> 00:38:38,776 I mean, they're amazing! 1085 00:38:38,777 --> 00:38:41,863 I mean, how can you not think they're amazing? 1086 00:38:41,864 --> 00:38:44,866 I mean, they're just literally my idols. 1087 00:38:44,867 --> 00:38:47,159 Like, I just hope that they like me, 1088 00:38:47,160 --> 00:38:49,662 as much as I like them. 1089 00:38:49,663 --> 00:38:52,540 Give me your hand, if you want to live. 1090 00:38:52,541 --> 00:38:53,750 Give me your hand if you want to live? 1091 00:38:53,751 --> 00:38:54,876 Live. 1092 00:38:54,877 --> 00:38:56,335 Okay, it's Adam's death scene. 1093 00:38:56,336 --> 00:38:57,336 Where's Adam? 1094 00:38:58,922 --> 00:39:00,381 No, I don't want any Jaffa Cakes 1095 00:39:00,382 --> 00:39:02,216 Actually no, just stay here a second. 1096 00:39:02,217 --> 00:39:05,177 Actually Miles, I've recast Lyndsey as Adam. 1097 00:39:05,178 --> 00:39:07,388 So, now it's Madam. 1098 00:39:07,389 --> 00:39:08,347 What? 1099 00:39:08,348 --> 00:39:09,349 Yeah, I... 1100 00:39:11,018 --> 00:39:12,351 I... 1101 00:39:12,352 --> 00:39:13,185 Oh, yeah. 1102 00:39:13,186 --> 00:39:14,187 No sorry, sorry mate. 1103 00:39:15,397 --> 00:39:16,105 We've just had a little bit of a rethink, you know. 1104 00:39:16,106 --> 00:39:17,774 And I just think you know, 1105 00:39:17,775 --> 00:39:19,692 you'd be great in the stunt department. 1106 00:39:19,693 --> 00:39:20,985 Tony, hey tony! 1107 00:39:20,986 --> 00:39:22,654 We're, erm... 1108 00:39:22,655 --> 00:39:24,488 This guy is gonna make us such a great stunt guy, 1109 00:39:24,489 --> 00:39:25,197 don't you think? 1110 00:39:25,198 --> 00:39:27,074 With that hair, and the... 1111 00:39:27,075 --> 00:39:28,284 Come with me. 1112 00:39:28,285 --> 00:39:30,036 We're gonna have loads of fun. 1113 00:39:30,037 --> 00:39:31,037 Great, you know. 1114 00:39:31,038 --> 00:39:32,371 I just, you know. 1115 00:39:32,372 --> 00:39:33,330 It's just a bit of a sausage-fest otherwise, 1116 00:39:33,331 --> 00:39:34,374 don't you think? 1117 00:39:35,626 --> 00:39:37,544 So I thought in the interests of diversity, I'd recast Adam. 1118 00:39:37,545 --> 00:39:39,253 Cause I thought it'd be good, you know. 1119 00:39:39,254 --> 00:39:41,297 To have a positive female relationship, in the film. 1120 00:39:41,298 --> 00:39:42,632 Adam was a boy. 1121 00:39:42,633 --> 00:39:44,008 Was he though? 1122 00:39:44,009 --> 00:39:45,009 Let me check my memory bank... 1123 00:39:45,010 --> 00:39:46,468 Yes of course he cocking was! 1124 00:39:46,469 --> 00:39:48,513 He could have been non-binary, we don't know. 1125 00:39:48,514 --> 00:39:51,015 Yeah, I'm pretty fluid about most things these days. 1126 00:39:51,016 --> 00:39:53,726 Well you were the one's on about historical accuracy. 1127 00:39:53,727 --> 00:39:55,812 What does it matter? 1128 00:39:55,813 --> 00:39:57,021 What's that thing you're always saying? 1129 00:39:57,022 --> 00:39:58,105 Be the change. 1130 00:39:58,106 --> 00:39:59,440 Well look, I'm doing it! 1131 00:39:59,441 --> 00:40:00,651 I'm being the change! 1132 00:40:00,943 --> 00:40:02,151 I have literally never, ever said that. 1133 00:40:02,152 --> 00:40:03,570 You're always saying that to me. 1134 00:40:03,571 --> 00:40:05,237 Am I? 1135 00:40:05,238 --> 00:40:06,322 I think that, erm- 1136 00:40:06,323 --> 00:40:07,865 - Yeah that's so great, yeah. 1137 00:40:07,866 --> 00:40:09,867 No, I just think that history's has far too much dick in it. 1138 00:40:09,868 --> 00:40:11,994 It's time for a bit more boob. 1139 00:40:11,995 --> 00:40:14,289 Thanks for that, er, PA? 1140 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 Take a note, please. 1141 00:40:17,167 --> 00:40:19,126 Hannah, I hate you. 1142 00:40:19,127 --> 00:40:21,420 And from now, I shall only be communicating with you 1143 00:40:21,421 --> 00:40:23,422 via my emissary. 1144 00:40:23,423 --> 00:40:25,007 It's two S's, yeah. 1145 00:40:25,008 --> 00:40:26,676 PS, eat a poo. 1146 00:40:26,677 --> 00:40:27,677 What? 1147 00:40:28,512 --> 00:40:29,512 Oh, thanks. 1148 00:40:30,514 --> 00:40:31,681 What? 1149 00:40:31,682 --> 00:40:35,142 Yeah, I've dabbled in acting before. 1150 00:40:35,143 --> 00:40:36,644 Which has... 1151 00:40:36,645 --> 00:40:37,353 Which has been great. 1152 00:40:37,354 --> 00:40:39,105 I mean, nothing compared to this 1153 00:40:39,106 --> 00:40:41,190 I mean, have you seen how professional these three are? 1154 00:40:41,191 --> 00:40:42,859 It's, er... 1155 00:40:42,860 --> 00:40:44,527 I imagine that it is, you know. 1156 00:40:44,528 --> 00:40:47,530 World class filming experience. 1157 00:40:47,531 --> 00:40:48,740 So, yeah I've done a bit. 1158 00:40:48,741 --> 00:40:50,742 But, nothing like this. 1159 00:40:50,743 --> 00:40:52,368 I kinda just got thrown into it, if I'm honest. 1160 00:40:52,369 --> 00:40:53,870 I don't really know what I'm doing. 1161 00:40:53,871 --> 00:40:55,037 But I know what colours are, 1162 00:40:55,038 --> 00:40:56,914 and sometimes they look okay together. 1163 00:40:56,915 --> 00:40:58,583 So, I think I'm doing an all right job. 1164 00:40:58,584 --> 00:41:00,251 The directors are... 1165 00:41:00,252 --> 00:41:01,252 Fantastic. 1166 00:41:02,295 --> 00:41:03,756 They are so... 1167 00:41:04,882 --> 00:41:06,215 Organized. 1168 00:41:06,216 --> 00:41:08,217 So this is a... 1169 00:41:08,218 --> 00:41:09,385 Lovely number. 1170 00:41:09,386 --> 00:41:11,554 Which I found on a... 1171 00:41:11,555 --> 00:41:13,431 On a woman, who was... 1172 00:41:14,767 --> 00:41:15,934 In pieces. 1173 00:41:17,144 --> 00:41:17,810 You can't really see the blood, cause it's nice and red. 1174 00:41:17,811 --> 00:41:19,812 This one, I found in a bin. 1175 00:41:19,813 --> 00:41:21,773 And this is... 1176 00:41:21,774 --> 00:41:23,566 Yellow. 1177 00:41:23,567 --> 00:41:26,110 As long as they do, what they said they're gonna do. 1178 00:41:26,111 --> 00:41:27,820 Which is my vision. 1179 00:41:27,821 --> 00:41:31,407 My vision is that, at the end, there will be so much blood. 1180 00:41:31,408 --> 00:41:33,660 There will be so much death and catastrophe, 1181 00:41:33,661 --> 00:41:36,245 that it will be... 1182 00:41:36,246 --> 00:41:37,204 Magnificent. 1183 00:41:37,205 --> 00:41:38,497 But I don't know... 1184 00:41:38,498 --> 00:41:40,018 I don't know how they're gonna do that. 1185 00:41:45,506 --> 00:41:49,341 Namaste, and welcome to our zombie boot camp. 1186 00:41:49,342 --> 00:41:50,760 Today, I'm going to be teaching you all 1187 00:41:50,761 --> 00:41:53,930 how to safely interact with the zombie. 1188 00:41:53,931 --> 00:41:55,347 Because some health and safety vampires, 1189 00:41:55,348 --> 00:41:57,267 insist that I do that. 1190 00:42:00,437 --> 00:42:02,522 First, we're gonna do a few little stretches. 1191 00:42:02,523 --> 00:42:04,524 So, as I do. 1192 00:42:15,869 --> 00:42:17,328 Okay, that's enough stretches. 1193 00:42:17,329 --> 00:42:19,288 Right, we're just gonna do a few zombie drills now. 1194 00:42:19,289 --> 00:42:21,290 So, you know. 1195 00:42:21,291 --> 00:42:23,459 Just see what happens. 1196 00:42:27,590 --> 00:42:28,464 Be the zombie. 1197 00:42:28,465 --> 00:42:29,340 Be the zombie. 1198 00:42:29,341 --> 00:42:30,383 Be the zombie. 1199 00:42:47,651 --> 00:42:49,902 Chaos, absolute chaos. 1200 00:42:49,903 --> 00:42:51,654 It's like, it's like... 1201 00:42:51,655 --> 00:42:54,448 It's like a war zone. 1202 00:42:54,449 --> 00:42:57,702 Except, we're all on the same side. 1203 00:42:57,703 --> 00:42:59,871 But I honestly don't know if I will survive 1204 00:42:59,872 --> 00:43:02,289 long enough to see the finished film. 1205 00:43:02,290 --> 00:43:03,791 Do you want to see the finished film? 1206 00:43:03,792 --> 00:43:04,917 Not really. 1207 00:43:13,802 --> 00:43:15,427 Do you think they read the call sheet? 1208 00:43:15,428 --> 00:43:17,847 Of course the didn't fucking read it. 1209 00:43:17,848 --> 00:43:20,017 God, I hope they're dead. 1210 00:43:24,354 --> 00:43:27,481 Why are we up this early? 1211 00:43:27,482 --> 00:43:30,192 Because it was your idea. 1212 00:43:30,193 --> 00:43:31,193 Eh? 1213 00:43:32,530 --> 00:43:34,405 Yeah, this whole thing's your idea! 1214 00:43:34,406 --> 00:43:35,406 Oh, is it? 1215 00:43:35,407 --> 00:43:36,407 Oh, okay. 1216 00:43:37,910 --> 00:43:38,910 It's exciting though, innit? 1217 00:43:38,911 --> 00:43:40,077 Yeah. 1218 00:43:40,078 --> 00:43:42,204 Where is everyone? 1219 00:43:42,205 --> 00:43:44,082 - Lyndsey's here. - Oh. 1220 00:43:45,793 --> 00:43:47,127 Hello. 1221 00:43:51,256 --> 00:43:54,216 Oh hello, and what time d'ya call this? 1222 00:43:54,217 --> 00:43:55,552 What time do we? 1223 00:43:55,553 --> 00:43:57,094 Where the hell have you been! 1224 00:43:57,095 --> 00:44:00,222 We got into so much grief, it was a blood bath! 1225 00:44:00,223 --> 00:44:01,934 Brian died in my arms. 1226 00:44:03,476 --> 00:44:04,894 Brian's gone, too? 1227 00:44:04,895 --> 00:44:07,647 His head fell off. 1228 00:44:07,648 --> 00:44:09,315 Who's Brian? 1229 00:44:09,316 --> 00:44:12,443 You'd know, if you read the fucking call sheet! 1230 00:44:12,444 --> 00:44:14,445 What's a call sheet? 1231 00:44:14,446 --> 00:44:16,488 We lost three people, getting here. 1232 00:44:16,489 --> 00:44:17,489 If you'd have been with us. 1233 00:44:17,490 --> 00:44:19,033 And if you'd have issued the supplies 1234 00:44:19,034 --> 00:44:20,660 we've been risking our lives for, 1235 00:44:20,661 --> 00:44:22,411 they would still be here! 1236 00:44:22,412 --> 00:44:24,831 Wow! 1237 00:44:24,832 --> 00:44:26,708 Wow, this guy is so intense. 1238 00:44:26,709 --> 00:44:28,167 We should get this guy in the movie. 1239 00:44:28,168 --> 00:44:29,419 - Oh, yeah. - We should. 1240 00:44:30,504 --> 00:44:31,087 Right everybody, let's get into position! 1241 00:44:31,088 --> 00:44:33,214 Wait, what we doing? 1242 00:44:33,215 --> 00:44:34,424 What's happening? 1243 00:44:35,593 --> 00:44:36,342 Dunno what we're doing, that's so unprofessional. 1244 00:44:36,343 --> 00:44:38,010 What are we, what are we doing? 1245 00:44:38,011 --> 00:44:39,386 - What, really? - Yeah, what we doing. 1246 00:44:39,387 --> 00:44:40,722 Well, I thought we were gonna do... 1247 00:44:40,723 --> 00:44:43,224 Adam, Madam's death scene. 1248 00:44:43,225 --> 00:44:44,225 Okay, yeah. 1249 00:44:44,518 --> 00:44:45,602 Wait, why are we doing that first? 1250 00:44:45,603 --> 00:44:48,563 Like, can't we do it in order, like real life? 1251 00:44:48,564 --> 00:44:49,897 That... 1252 00:44:49,898 --> 00:44:51,774 Is not really... 1253 00:44:51,775 --> 00:44:52,860 How film works. 1254 00:44:54,194 --> 00:44:56,195 But, why not? 1255 00:44:56,196 --> 00:44:58,239 Lots of reasons! 1256 00:44:58,240 --> 00:44:59,866 Actors aren't always available. 1257 00:44:59,867 --> 00:45:01,492 Some of the set and stuff, isn't ready yet. 1258 00:45:01,493 --> 00:45:02,994 The Minster burned down. 1259 00:45:02,995 --> 00:45:04,453 And so you asked us to rebuild it, 1260 00:45:04,454 --> 00:45:07,248 so you can film your big day Zee, or is it Zed day? 1261 00:45:07,249 --> 00:45:08,583 Or is it Zay day, because then it rhymes- 1262 00:45:08,584 --> 00:45:09,626 - Z day. 1263 00:45:11,920 --> 00:45:13,631 It doesn't matter! 1264 00:45:17,134 --> 00:45:19,678 Right, can I just get that? 1265 00:45:20,888 --> 00:45:23,472 Okay, so the Adam death scene. 1266 00:45:23,473 --> 00:45:25,892 Do we have shot list for that? 1267 00:45:25,893 --> 00:45:27,351 What's a shot list? 1268 00:45:27,352 --> 00:45:29,186 Never mind, just walk me through it. 1269 00:45:29,187 --> 00:45:30,438 Okay, so erm... 1270 00:45:32,525 --> 00:45:33,775 Right, well we're running away from the zombies, okay? 1271 00:45:33,776 --> 00:45:35,026 So, it's Day Z. 1272 00:45:35,027 --> 00:45:35,985 We've found out what's happening 1273 00:45:35,986 --> 00:45:38,154 Everybody's a zombie, it's awful 1274 00:45:38,155 --> 00:45:40,657 So we're running home, and then Adam gets... 1275 00:45:40,658 --> 00:45:43,284 Sorry, Madam gets attacked by zombies. 1276 00:45:43,285 --> 00:45:46,913 And then we're forced to leave her, to survive. 1277 00:45:46,914 --> 00:45:48,414 And then we sort of, we run off. 1278 00:45:48,415 --> 00:45:50,708 There's screaming, it's pretty awful. 1279 00:45:50,709 --> 00:45:53,419 Do you think you could get all that in one shot? 1280 00:45:53,420 --> 00:45:54,462 Yeah, great. Yeah. 1281 00:45:55,714 --> 00:45:56,964 Might be quite stimulating to attempt that, actually. 1282 00:45:56,965 --> 00:46:00,510 You know, exemplify that there really is no escaping 1283 00:46:00,511 --> 00:46:01,511 from the apocalypse. 1284 00:46:01,512 --> 00:46:02,656 That's great, okay brilliant. 1285 00:46:02,680 --> 00:46:04,847 I'll leave that with you, thank you. 1286 00:46:04,848 --> 00:46:06,307 Coming in. 1287 00:46:06,308 --> 00:46:07,684 Lots of blood, and stuff. 1288 00:46:07,685 --> 00:46:09,101 And then... 1289 00:46:09,102 --> 00:46:10,145 Yup, got it. 1290 00:46:12,606 --> 00:46:14,315 I've been having some thoughts 1291 00:46:14,316 --> 00:46:15,316 Okay. 1292 00:46:17,194 --> 00:46:19,696 It must have been hard, leaving Adam. 1293 00:46:19,697 --> 00:46:21,198 Adam, Adam... 1294 00:46:22,074 --> 00:46:23,407 Oh yeah, no. 1295 00:46:23,408 --> 00:46:24,992 Yeah, no it really was, yeah. 1296 00:46:24,993 --> 00:46:25,994 It was very difficult. 1297 00:46:26,912 --> 00:46:27,870 I'm sure you did everything you could. 1298 00:46:27,871 --> 00:46:29,413 Erm, yeah? 1299 00:46:29,414 --> 00:46:31,290 But I mean, we definitely will have done 1300 00:46:31,291 --> 00:46:32,291 everything we could do, I think. 1301 00:46:32,292 --> 00:46:33,376 Did we though? 1302 00:46:34,587 --> 00:46:36,087 I think actually, we ran away cause we were scared shitless. 1303 00:46:36,088 --> 00:46:38,130 You remember it one way. 1304 00:46:38,131 --> 00:46:39,591 You know, I'm just having second thoughts 1305 00:46:39,592 --> 00:46:40,759 about this death scene. 1306 00:46:41,760 --> 00:46:42,426 Oh god, what second thoughts are you having 1307 00:46:42,427 --> 00:46:43,427 about this death scene? 1308 00:46:44,054 --> 00:46:45,262 I just feel like, it sends the wrong message. 1309 00:46:45,263 --> 00:46:46,306 To have the first day 1310 00:46:47,390 --> 00:46:48,099 involve the killing of a female character. 1311 00:46:48,100 --> 00:46:49,100 You agree? 1312 00:46:50,102 --> 00:46:51,268 Adam wasn't female. 1313 00:46:51,269 --> 00:46:53,062 Yeah, but they are now. 1314 00:46:53,063 --> 00:46:54,438 I just think it's not right to fridge Madam, 1315 00:46:54,439 --> 00:46:55,815 to give us the motivation 1316 00:46:55,816 --> 00:46:57,441 to spend the next six months indoors. 1317 00:46:57,442 --> 00:46:58,943 But, it's what happened. 1318 00:46:58,944 --> 00:47:01,112 Secondly, it's not the start of the movie. 1319 00:47:01,113 --> 00:47:02,113 So, we're not beginning the movie with it. 1320 00:47:02,114 --> 00:47:03,656 And third, who cares? 1321 00:47:03,657 --> 00:47:05,992 There's millions of deaths in this movie. 1322 00:47:05,993 --> 00:47:07,326 Well, I just don't think only one who has to die, 1323 00:47:07,327 --> 00:47:08,327 should be female. 1324 00:47:08,328 --> 00:47:09,078 Oh, bugger this. 1325 00:47:09,079 --> 00:47:11,081 Ridiculous, ridiculous. 1326 00:47:15,210 --> 00:47:17,086 Er excuse me, can I just? 1327 00:47:17,087 --> 00:47:18,170 Can I, thanks. 1328 00:47:18,171 --> 00:47:18,838 You'll just have to... 1329 00:47:18,839 --> 00:47:19,839 Thanks very much, cheers. 1330 00:47:19,840 --> 00:47:21,257 Hiya, so... 1331 00:47:21,258 --> 00:47:22,258 We've... 1332 00:47:22,259 --> 00:47:23,343 We've rethought. 1333 00:47:24,386 --> 00:47:25,822 We've rethought the scene now, and you survive. 1334 00:47:25,846 --> 00:47:27,126 - Okay. - So what we're gonna do, 1335 00:47:27,347 --> 00:47:28,014 is we're gonna have some zombie attack you, right? 1336 00:47:28,015 --> 00:47:30,517 But then you escape, okay? 1337 00:47:30,518 --> 00:47:31,183 Okay. 1338 00:47:31,184 --> 00:47:32,018 That all seem fine, yeah? 1339 00:47:32,019 --> 00:47:33,936 So if they do attack you, 1340 00:47:33,937 --> 00:47:36,230 it's probably gonna be a stunt zombie, so don't worry. 1341 00:47:36,231 --> 00:47:39,984 If not, then Tony will get them, hopefully, okay? 1342 00:47:39,985 --> 00:47:41,193 - Okay. - Great. 1343 00:47:41,194 --> 00:47:42,862 So, is that all fine? 1344 00:47:42,863 --> 00:47:44,155 Yeah sure, yeah. 1345 00:47:44,156 --> 00:47:45,114 Happy to be here. 1346 00:47:45,115 --> 00:47:45,990 Me too! 1347 00:47:45,991 --> 00:47:47,449 Great, good. 1348 00:47:47,450 --> 00:47:49,410 Well, come on everyone. 1349 00:47:49,411 --> 00:47:50,494 Let's get started! 1350 00:47:50,495 --> 00:47:51,538 We're not ready! 1351 00:47:51,539 --> 00:47:53,581 Great, roll camera! 1352 00:48:20,108 --> 00:48:23,110 Man, these zombies are a real menace. 1353 00:48:23,111 --> 00:48:25,863 I wonder how long we are going to have them for? 1354 00:48:25,864 --> 00:48:27,740 Yes, this sort of thing 1355 00:48:27,741 --> 00:48:30,159 can really put a ding in your social calendar. 1356 00:48:30,160 --> 00:48:31,202 Right, Adam? 1357 00:48:31,203 --> 00:48:32,662 Madam, whatever. 1358 00:48:32,663 --> 00:48:33,663 Yes. 1359 00:48:35,165 --> 00:48:38,500 What do you think is the cause of this blight? 1360 00:48:38,501 --> 00:48:39,544 It's you. 1361 00:48:39,545 --> 00:48:41,213 Oh erm, bad gout. 1362 00:48:42,506 --> 00:48:43,840 Gout, what like gout? 1363 00:48:43,841 --> 00:48:45,174 Like from... 1364 00:48:45,175 --> 00:48:48,344 Well, that solves that mystery then. 1365 00:48:48,345 --> 00:48:49,261 It's you. 1366 00:48:49,262 --> 00:48:50,471 Oh, erm... 1367 00:48:50,472 --> 00:48:51,472 Yes. 1368 00:48:52,474 --> 00:48:55,267 Hark, a wild zombie approaches 1369 00:49:11,076 --> 00:49:12,076 Okay, right. 1370 00:49:12,077 --> 00:49:13,369 What we're gonna do now, 1371 00:49:13,370 --> 00:49:15,037 is we're gonna heard some zombies over 1372 00:49:15,038 --> 00:49:16,581 from over there, okay? 1373 00:49:16,582 --> 00:49:19,083 And then, instead of Madam getting bitten. 1374 00:49:19,084 --> 00:49:20,376 What we're actually gonna do, 1375 00:49:20,377 --> 00:49:21,377 is we're gonna escape. 1376 00:49:21,587 --> 00:49:22,712 And then we're gonna have some crisps. 1377 00:49:22,713 --> 00:49:24,255 All right, that's the new plan. 1378 00:49:24,256 --> 00:49:26,423 How are we gonna do that? 1379 00:49:26,424 --> 00:49:27,550 Well, you just open the bag. 1380 00:49:27,551 --> 00:49:28,259 And then you just... 1381 00:49:28,260 --> 00:49:29,761 Not crisps, the zombies! 1382 00:49:29,762 --> 00:49:30,970 How are we gonna stay alive? 1383 00:49:30,971 --> 00:49:32,555 They're fucking... 1384 00:49:32,556 --> 00:49:33,931 It's fine, Tony's got a plan. 1385 00:49:33,932 --> 00:49:35,767 No he doesn't! 1386 00:49:35,768 --> 00:49:37,226 Ah chill man, this is what you live for right? 1387 00:49:37,227 --> 00:49:38,770 - This is not safe, Tony. - It's cool, man. 1388 00:49:38,771 --> 00:49:39,478 - This is not safe! - It's totally cool. 1389 00:49:39,479 --> 00:49:40,980 We're gonna get a stunty in. 1390 00:49:40,981 --> 00:49:43,650 Hey stunty, come over here! 1391 00:49:43,651 --> 00:49:45,109 Ah come on man, put a bit more spring in your step, 1392 00:49:45,110 --> 00:49:46,569 this is film making! 1393 00:49:46,570 --> 00:49:48,780 Right so, I'm gonna go over there, 1394 00:49:48,781 --> 00:49:50,239 lure those lurkers over here. 1395 00:49:50,240 --> 00:49:51,490 You're gonna get yourself in make up 1396 00:49:51,491 --> 00:49:52,659 then when we start shooting, 1397 00:49:52,660 --> 00:49:54,160 you're gonna have a mingle with them. 1398 00:49:54,161 --> 00:49:56,037 And then we get real close in the shot, 1399 00:49:56,038 --> 00:49:59,373 you jump out, we kill you, that's the scene. 1400 00:49:59,374 --> 00:50:00,834 - Kill me. - Yeah. 1401 00:50:02,085 --> 00:50:03,545 Shall we rehearse this? 1402 00:50:03,546 --> 00:50:05,212 Nah man, we'll feel it out. 1403 00:50:05,213 --> 00:50:06,256 Erm, okay. 1404 00:50:07,675 --> 00:50:09,175 Do you have any safe weapons? 1405 00:50:09,176 --> 00:50:11,511 Great, great. 1406 00:50:11,512 --> 00:50:12,680 No, no, no. 1407 00:50:14,848 --> 00:50:16,683 How are we gonna do this? 1408 00:50:16,684 --> 00:50:19,185 Well, I'm gonna throw this at your head. 1409 00:50:19,186 --> 00:50:22,063 You're gonna catch it, pretend like it got you. 1410 00:50:22,064 --> 00:50:24,982 And that's it, jobs a goodun. 1411 00:50:24,983 --> 00:50:26,108 Yeah, I really don't think- 1412 00:50:26,109 --> 00:50:29,028 - Okay, we're ready over here guys! 1413 00:50:29,029 --> 00:50:30,113 Come on. 1414 00:50:31,364 --> 00:50:32,364 Go on, get your best sides towards the camera, right? 1415 00:50:32,365 --> 00:50:33,866 Okay yeah, you're good, you're good. 1416 00:50:33,867 --> 00:50:35,451 Okay, right. 1417 00:50:35,452 --> 00:50:37,912 Ones at the back, a bit quicker, a bit quicker. 1418 00:50:37,913 --> 00:50:38,913 Right okay, that's it. 1419 00:50:39,122 --> 00:50:40,540 Group you all up, group you all up. 1420 00:50:40,541 --> 00:50:42,208 Brilliant, brilliant. 1421 00:50:42,209 --> 00:50:43,918 Right, you guys ready to roll yet? 1422 00:50:43,919 --> 00:50:44,962 Bloody hell. 1423 00:50:51,176 --> 00:50:52,885 - Done? - Mm. 1424 00:50:52,886 --> 00:50:54,221 Do I look dead? 1425 00:50:55,388 --> 00:50:56,514 Mm. 1426 00:50:56,515 --> 00:50:58,140 - They're not gonna know? - Mm. 1427 00:50:58,141 --> 00:50:59,517 - You're sure? - Mm. 1428 00:50:59,518 --> 00:51:00,476 Okay. 1429 00:51:00,477 --> 00:51:02,436 Okay, now this is it. 1430 00:51:02,437 --> 00:51:03,605 But why, Hannah? 1431 00:51:03,606 --> 00:51:04,897 Just let them come towards you 1432 00:51:04,898 --> 00:51:06,733 No, no, no, no. 1433 00:51:06,734 --> 00:51:09,151 Just let them come towards you, it's fine. 1434 00:51:09,152 --> 00:51:10,194 Okay. 1435 00:51:12,405 --> 00:51:13,489 All right. You're mean. 1436 00:51:13,490 --> 00:51:14,490 Great. 1437 00:51:18,120 --> 00:51:18,828 No, no, no, no. 1438 00:51:18,829 --> 00:51:19,704 Because it's good for the film. 1439 00:51:19,705 --> 00:51:20,913 Living the dream. 1440 00:51:20,914 --> 00:51:22,206 This is what you want. Hold. 1441 00:51:22,207 --> 00:51:23,207 You've got friends, now. 1442 00:51:23,208 --> 00:51:26,043 You've got friends. 1443 00:51:26,044 --> 00:51:27,128 Okay Tom, can you just... 1444 00:51:27,129 --> 00:51:28,755 Can you just like, get yourself 1445 00:51:28,756 --> 00:51:30,673 I can't quite see you, there. Well done, really good. 1446 00:51:30,674 --> 00:51:31,674 Just make a hole, mate! 1447 00:51:31,675 --> 00:51:32,842 Come on! 1448 00:51:36,514 --> 00:51:38,515 Come over here, come over here 1449 00:51:38,516 --> 00:51:39,516 Right, right, right there, right there. 1450 00:51:39,517 --> 00:51:40,642 Okay, just stay right there. 1451 00:51:40,643 --> 00:51:42,184 Right there. 1452 00:51:42,185 --> 00:51:44,311 No, hands down, Jesus! No! 1453 00:51:44,312 --> 00:51:45,772 You'll spoil the shot, hands fucking down! 1454 00:51:45,773 --> 00:51:47,524 - No. - Down, down. 1455 00:51:47,525 --> 00:51:48,190 Hands down. 1456 00:51:48,191 --> 00:51:49,483 Right okay, here it comes. 1457 00:51:49,484 --> 00:51:50,359 Right, this is it. 1458 00:51:50,360 --> 00:51:52,194 It's coming, it's coming now! 1459 00:51:57,409 --> 00:51:59,077 Hannah made me do it. 1460 00:52:02,247 --> 00:52:03,247 Medic! 1461 00:52:05,417 --> 00:52:06,417 Oh, shit! 1462 00:52:07,545 --> 00:52:09,754 Cut, great take. 1463 00:52:09,755 --> 00:52:11,422 Right, I think we can move on. 1464 00:52:11,423 --> 00:52:12,089 Great day, everyone. 1465 00:52:12,090 --> 00:52:13,633 Great first day! 1466 00:52:13,634 --> 00:52:15,092 What, that's the scene? 1467 00:52:15,093 --> 00:52:16,928 You don't want to make more coverage? 1468 00:52:16,929 --> 00:52:18,638 I mean, I know what's-his-name's just died, 1469 00:52:18,639 --> 00:52:20,723 but I'd really like another take, if we can. 1470 00:52:20,724 --> 00:52:22,141 I think we've covered it. 1471 00:52:22,142 --> 00:52:23,601 Someone just died for that take, 1472 00:52:23,602 --> 00:52:25,978 the least we can do is make it worth it! 1473 00:52:25,979 --> 00:52:28,773 Well why do you think we're making the film, silly. 1474 00:52:28,774 --> 00:52:30,441 See ya tomorrow. 1475 00:52:35,280 --> 00:52:36,448 We're fucked! 1476 00:52:37,866 --> 00:52:40,076 Of course it's going to be a success. 1477 00:52:40,077 --> 00:52:41,161 I mean, you know. 1478 00:52:41,662 --> 00:52:43,370 Whatever the script is, whatever the actors are. 1479 00:52:43,371 --> 00:52:45,915 Whatever I get to work with, I can turn it around 1480 00:52:45,916 --> 00:52:49,210 and make it something quite magnificent. 1481 00:52:49,211 --> 00:52:50,753 There's a fucking dance sequence! 1482 00:52:50,754 --> 00:52:52,046 A dance sequence! 1483 00:52:52,047 --> 00:52:53,756 Why am I saying dance? 1484 00:52:53,757 --> 00:52:56,342 I don't like dancing, it's unsafe. 1485 00:52:56,343 --> 00:52:59,887 It's dangerous, there's a potential to fall, trip, 1486 00:52:59,888 --> 00:53:02,432 smash things, get in the way. 1487 00:53:03,100 --> 00:53:04,266 Meet people. 1488 00:53:08,230 --> 00:53:10,022 ♪ What a spooky time ♪ 1489 00:53:10,023 --> 00:53:11,941 ♪ At the end of the world ♪ 1490 00:53:11,942 --> 00:53:16,112 ♪ When the only company is zombies ♪ 1491 00:53:16,113 --> 00:53:19,782 ♪ We could be the heroes on the stage, if we like ♪ 1492 00:53:19,783 --> 00:53:23,620 ♪ But the only audience is zombies ♪ 1493 00:53:23,621 --> 00:53:28,333 ♪ Zombies, zombies, zombies, zombies, zombies ♪ 1494 00:53:45,601 --> 00:53:47,101 What a bunch of fucking idiots 1495 00:53:47,102 --> 00:53:49,729 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 1496 00:53:49,730 --> 00:53:50,772 Ah, ha, ha! 1497 00:53:50,773 --> 00:53:51,774 How has it been? 1498 00:53:52,900 --> 00:53:54,734 Oh no, it's been an absolute fucking nightmare! 1499 00:53:54,735 --> 00:53:55,442 Are you kidding me? 1500 00:53:55,443 --> 00:53:57,570 There's 360 pages of script. 1501 00:53:57,571 --> 00:53:59,488 We're doing one shot of everything. 1502 00:53:59,489 --> 00:54:01,157 One shot, one shot. 1503 00:54:01,158 --> 00:54:02,700 And then, we go to one day. 1504 00:54:02,701 --> 00:54:04,368 And somebody has an ear. 1505 00:54:04,369 --> 00:54:05,452 And then the next day, they don't have an ear. 1506 00:54:05,453 --> 00:54:06,370 There's no ear. 1507 00:54:06,371 --> 00:54:07,038 It's been bitten off. 1508 00:54:07,039 --> 00:54:08,079 And then Tony has a beard. 1509 00:54:08,456 --> 00:54:09,856 Oh no wait, he doesn't have a beard. 1510 00:54:10,751 --> 00:54:11,793 He shaved it off, just cause you know, his face was hot. 1511 00:54:11,794 --> 00:54:12,835 His chin was too warm, so he got rid of it. 1512 00:54:12,836 --> 00:54:14,921 And then the next day, oh what shall we do? 1513 00:54:14,922 --> 00:54:16,881 Oh I know, Tony just draws it on 1514 00:54:16,882 --> 00:54:18,090 With a Sharpie. 1515 00:54:18,091 --> 00:54:19,175 So you know, it's going great. 1516 00:54:19,176 --> 00:54:20,260 It's going great. 1517 00:54:21,428 --> 00:54:22,178 This is the best thing I've ever done with my life. 1518 00:54:22,179 --> 00:54:23,470 Thank you, thank you for asking. 1519 00:54:23,471 --> 00:54:26,140 Okay guys, it's the big day. 1520 00:54:26,141 --> 00:54:27,517 It's time for "Meat Legs". 1521 00:54:27,518 --> 00:54:29,811 Now, I know we're all pretty psyched about this. 1522 00:54:29,812 --> 00:54:31,854 I know I'm super stoked. 1523 00:54:31,855 --> 00:54:34,356 So what's going to be happening for the uninitiated, 1524 00:54:34,357 --> 00:54:36,984 is that we'll be strapping some meat to our legs. 1525 00:54:36,985 --> 00:54:38,820 We're gonna barrel into the woods. 1526 00:54:38,821 --> 00:54:39,987 And we're gonna fuck with some zombies. 1527 00:54:39,988 --> 00:54:40,988 The end. 1528 00:54:42,533 --> 00:54:44,325 Yeah, yeah? 1529 00:54:44,326 --> 00:54:45,410 Pretty psyched. 1530 00:54:46,537 --> 00:54:48,037 So yeah, you guys wanna get yourself taped up? 1531 00:54:48,038 --> 00:54:49,246 - No. - Lyndsey go on... 1532 00:54:49,247 --> 00:54:50,081 It'll be fun! Okay. 1533 00:54:50,082 --> 00:54:51,040 Yeah, you do it. 1534 00:54:51,041 --> 00:54:51,916 - Cool. - Yeah, I'm not doing it. 1535 00:54:51,917 --> 00:54:52,709 No, no. Oh, you're not? 1536 00:54:52,710 --> 00:54:53,585 No, no way. 1537 00:54:53,586 --> 00:54:54,628 No chance in hell. 1538 00:54:56,880 --> 00:54:57,547 Being brave Lyndsey, you get the pokey stick, 1539 00:54:57,548 --> 00:54:59,757 to fend some zombies off. 1540 00:54:59,758 --> 00:55:01,300 Largely useless, but it's, you know. 1541 00:55:01,301 --> 00:55:03,094 Good psychological body armor. 1542 00:55:03,095 --> 00:55:05,096 Okay, let's do this. 1543 00:55:05,097 --> 00:55:06,765 All right. 1544 00:55:52,227 --> 00:55:53,520 And then... 1545 00:55:53,521 --> 00:55:54,270 - Well then, the head turn- - Is it look, and do that? 1546 00:55:54,271 --> 00:55:54,771 - The head turn- - Or is, it? 1547 00:55:54,772 --> 00:55:56,272 No you turn... 1548 00:56:15,751 --> 00:56:16,918 Great, did you see this? 1549 00:56:16,919 --> 00:56:17,919 I did see it. 1550 00:56:20,297 --> 00:56:21,380 Oo. 1551 00:56:21,381 --> 00:56:22,381 Did we win? 1552 00:56:23,341 --> 00:56:24,341 Ah, good. 1553 00:56:34,186 --> 00:56:35,603 There, there. 1554 00:56:35,604 --> 00:56:39,023 Oo, maybe be should just chop it off? 1555 00:56:39,024 --> 00:56:39,899 We'll just chop it off. 1556 00:56:39,900 --> 00:56:40,567 What, no, no, no. 1557 00:56:40,568 --> 00:56:41,609 It's fine, it's fine. 1558 00:56:41,610 --> 00:56:43,152 I'll just, I'll muscle through. 1559 00:56:43,153 --> 00:56:44,154 But, it's... 1560 00:56:45,155 --> 00:56:45,697 It's a bit of a nightmare down there. 1561 00:56:45,698 --> 00:56:46,322 No, no, no, no, no. 1562 00:56:46,323 --> 00:56:47,658 No, no, no, it's fine. 1563 00:56:48,742 --> 00:56:49,491 I'll make it through to the end of the shoot, 1564 00:56:49,492 --> 00:56:50,201 and then you can, you know, chop 1565 00:56:50,202 --> 00:56:52,912 You can just chop it, then. 1566 00:56:52,913 --> 00:56:54,789 This fucking girl! 1567 00:56:54,790 --> 00:56:56,040 I love you! 1568 00:56:56,041 --> 00:56:57,917 I love you. 1569 00:56:57,918 --> 00:56:59,627 Oh god. 1570 00:56:59,628 --> 00:57:00,628 Okay. 1571 00:57:01,338 --> 00:57:02,338 Oh, no. 1572 00:57:04,132 --> 00:57:06,342 The pater was in the forces. 1573 00:57:06,343 --> 00:57:08,302 And he said sort of, similar sort of things, 1574 00:57:08,303 --> 00:57:11,347 when people were dropping down like flies. 1575 00:57:11,348 --> 00:57:13,015 It sort of knitted people together. 1576 00:57:13,016 --> 00:57:14,642 So I think we're having 1577 00:57:14,643 --> 00:57:16,519 something of a similar sort of thing, 1578 00:57:16,520 --> 00:57:18,187 which is all to the... 1579 00:57:18,188 --> 00:57:19,772 All to the good, I feel. 1580 00:57:19,773 --> 00:57:21,858 I don't think any of us are gonna be surviving, 1581 00:57:21,859 --> 00:57:23,943 apart from Tony, Miles and Hannah. 1582 00:57:23,944 --> 00:57:27,489 But I think that's all part of Tony's plan. 1583 00:57:29,366 --> 00:57:31,034 Alas, poor Romeo. 1584 00:57:32,077 --> 00:57:35,913 The time has come, to launch a nuclear missile... 1585 00:57:35,914 --> 00:57:37,874 At the zombie queen. 1586 00:57:42,755 --> 00:57:43,755 Okay, cut! 1587 00:57:45,132 --> 00:57:46,924 What, what am I doing wrong? 1588 00:57:46,925 --> 00:57:48,134 It's not so much that you're doing it wrong. 1589 00:57:48,135 --> 00:57:50,469 It's just that there's a certain 1590 00:57:50,470 --> 00:57:53,097 Americanism to your pronunciation. 1591 00:57:53,098 --> 00:57:54,599 I suppose it's my upbringing, innit. 1592 00:57:54,600 --> 00:57:56,601 Yes, possibly. 1593 00:57:56,602 --> 00:57:57,894 I tell you what, let's try something. 1594 00:57:57,895 --> 00:57:59,478 Say missile. 1595 00:57:59,479 --> 00:58:00,647 Mizzle. 1596 00:58:00,648 --> 00:58:01,814 Missile. 1597 00:58:01,815 --> 00:58:02,940 MissAISLE. 1598 00:58:02,941 --> 00:58:04,609 No, like I said it. 1599 00:58:04,610 --> 00:58:05,777 MisslLE. 1600 00:58:05,778 --> 00:58:07,612 MissAISLE. 1601 00:58:07,613 --> 00:58:08,738 Okay, there's something in here 1602 00:58:08,739 --> 00:58:09,947 you're obviously not getting. 1603 00:58:09,948 --> 00:58:11,365 Let's try, let's try another word. 1604 00:58:11,366 --> 00:58:12,867 Mobile. 1605 00:58:12,868 --> 00:58:13,576 Mobule. 1606 00:58:13,577 --> 00:58:14,577 Mobile. 1607 00:58:14,578 --> 00:58:15,703 MoBAIYLE. 1608 00:58:15,704 --> 00:58:16,704 MoblLE. 1609 00:58:16,705 --> 00:58:17,664 MobAIYLE. 1610 00:58:17,665 --> 00:58:19,081 You're trying too hard! 1611 00:58:19,082 --> 00:58:19,832 I'm not trying, at all. 1612 00:58:19,833 --> 00:58:21,333 Try harder, not to try. 1613 00:58:21,334 --> 00:58:22,376 This is really trying. 1614 00:58:22,377 --> 00:58:23,085 You're really trying. 1615 00:58:23,086 --> 00:58:25,922 This is really upsetting. 1616 00:58:25,923 --> 00:58:28,007 Cut it, cut it. 1617 00:58:28,008 --> 00:58:30,678 I don't wanna do this, anymore 1618 00:58:33,346 --> 00:58:35,347 You sure you're all right? 1619 00:58:35,348 --> 00:58:39,018 Yeah, I just don't wanna lay a zombie egg. 1620 00:58:39,019 --> 00:58:40,227 Oh, you're gonna be fine. 1621 00:58:42,523 --> 00:58:44,065 Oh, fucking hell. 1622 00:58:55,703 --> 00:58:56,828 Lyndsey? 1623 00:58:59,331 --> 00:59:00,541 I mean I think really, 1624 00:59:01,709 --> 00:59:03,042 you've got to look at this holistically, you know? 1625 00:59:03,043 --> 00:59:04,335 We're in the middle of a project 1626 00:59:04,336 --> 00:59:06,796 and overall it's going very well 1627 00:59:22,270 --> 00:59:23,980 See it's just through here, with the ambulance. 1628 00:59:23,981 --> 00:59:26,190 And then- Oh, this is a good location! 1629 00:59:26,191 --> 00:59:29,611 So, we're a touch concerned about the production. 1630 00:59:29,612 --> 00:59:31,278 Concerned, why? 1631 00:59:31,279 --> 00:59:32,822 I think it's going really well. 1632 00:59:32,823 --> 00:59:35,575 I think the crew might have a different perspective. 1633 00:59:35,576 --> 00:59:36,951 Yeah well, they may. 1634 00:59:36,952 --> 00:59:38,578 But we don't care, we're the directors. 1635 00:59:38,579 --> 00:59:39,245 Yeah. 1636 00:59:39,246 --> 00:59:40,497 - So. - Exactly. 1637 00:59:41,624 --> 00:59:42,790 Yes well, we took the platinum producer credit. 1638 00:59:42,791 --> 00:59:44,917 Which stated explicitly, 1639 00:59:44,918 --> 00:59:49,005 that we would have a hand in the production of the film. 1640 00:59:49,006 --> 00:59:51,674 But so far, all we've had our hands in, 1641 00:59:51,675 --> 00:59:54,343 is the guts of our crew. 1642 00:59:54,344 --> 00:59:55,427 Very good. 1643 00:59:55,428 --> 00:59:58,515 But it's an honorary title, so Exec Producer. 1644 00:59:58,516 --> 01:00:00,016 Stand around on set, with your arms folded. 1645 01:00:00,017 --> 01:00:01,475 So, well done. Perfect. 1646 01:00:01,476 --> 01:00:04,103 It's a lot more complicated than that. 1647 01:00:04,104 --> 01:00:06,188 It's fine, we know exactly what we're doing. 1648 01:00:06,189 --> 01:00:08,024 This is all part of the plan. 1649 01:00:08,025 --> 01:00:11,027 So getting your crew eaten by the local wildlife, 1650 01:00:11,028 --> 01:00:12,361 is part of the plan? 1651 01:00:12,362 --> 01:00:14,155 Well actually, that wasn't part of the plan. 1652 01:00:14,156 --> 01:00:16,198 But I think it adds an element of realism to the film, 1653 01:00:16,199 --> 01:00:17,241 that's quite compelling. 1654 01:00:17,242 --> 01:00:18,242 It's compelling, it is! 1655 01:00:18,243 --> 01:00:18,910 - It's, it's... - Compelling. 1656 01:00:18,911 --> 01:00:20,036 What they would have wanted. 1657 01:00:20,037 --> 01:00:20,912 Yeah. 1658 01:00:20,913 --> 01:00:21,913 And the film looks great! 1659 01:00:21,914 --> 01:00:23,540 About that. 1660 01:00:23,541 --> 01:00:25,082 When can we see the rushes? 1661 01:00:25,083 --> 01:00:26,876 All right, we're getting a move on, we're rushing. 1662 01:00:26,877 --> 01:00:30,421 The footage, when can we see it? 1663 01:00:30,422 --> 01:00:32,464 - At the premier? - No, no. 1664 01:00:32,465 --> 01:00:33,926 Not good enough. 1665 01:00:35,135 --> 01:00:37,762 We want to know that our investment is being paid off. 1666 01:00:37,763 --> 01:00:38,721 - Investment... - Investment... 1667 01:00:38,722 --> 01:00:39,430 Oh, they gave us stuff. 1668 01:00:39,431 --> 01:00:40,807 What did you give us, again? 1669 01:00:40,808 --> 01:00:43,434 2.5 tons of toilet roll. 1670 01:00:43,435 --> 01:00:45,061 Gold leaf, with aloe vera. 1671 01:00:45,062 --> 01:00:46,271 Soft touch. 1672 01:00:47,314 --> 01:00:48,272 No actually, that has been a god send. 1673 01:00:48,273 --> 01:00:49,148 Cause we've been using doc leaves. 1674 01:00:49,149 --> 01:00:50,900 Books at the library! Books, yeah. 1675 01:00:50,901 --> 01:00:51,943 Just so many of them. 1676 01:00:51,944 --> 01:00:52,902 All that ink, on everywhere. Ow! 1677 01:00:52,903 --> 01:00:53,611 Yeah. 1678 01:00:53,612 --> 01:00:56,155 One of the benefits of IBS. 1679 01:00:56,156 --> 01:00:59,325 I'm always prepared for an errant bowel movement. 1680 01:00:59,326 --> 01:01:00,159 - Nice. - Lovely. 1681 01:01:00,160 --> 01:01:01,327 Shall we get back on set? 1682 01:01:01,328 --> 01:01:02,704 Cause we've got magic to create. 1683 01:01:02,705 --> 01:01:04,664 And you have to do some looming as usual, 1684 01:01:04,665 --> 01:01:05,832 I imagine. No, no, no. 1685 01:01:05,833 --> 01:01:09,752 I think we have seen more than enough of your set. 1686 01:01:09,753 --> 01:01:14,174 Just do not fuck it up, or there will be consequences. 1687 01:01:15,843 --> 01:01:18,010 Could you be a bit more specific about consequences? 1688 01:01:18,011 --> 01:01:19,178 Cause at this stage, you know. 1689 01:01:19,179 --> 01:01:20,221 We've been through quite a lot, 1690 01:01:20,222 --> 01:01:21,931 so that's a bit vague for us. 1691 01:01:21,932 --> 01:01:24,058 Just try and get though the day, 1692 01:01:24,059 --> 01:01:26,393 with an actual usable scene. 1693 01:01:26,394 --> 01:01:28,688 Without killing anyone. 1694 01:01:28,689 --> 01:01:29,689 We'll try... 1695 01:01:29,690 --> 01:01:30,607 To get one of those. We'll try. 1696 01:01:30,608 --> 01:01:31,692 Yeah, try one of those. 1697 01:01:32,693 --> 01:01:33,317 You can only promise so much, can't you? 1698 01:01:33,318 --> 01:01:34,068 Half of one of those. 1699 01:01:34,069 --> 01:01:36,529 Which is what, seven and a half? 1700 01:01:36,530 --> 01:01:37,572 - Seven and a half. - Seven and a half. 1701 01:01:37,573 --> 01:01:38,656 I think it's good to promise people things, 1702 01:01:38,657 --> 01:01:39,949 because you know- And then not deliver them. 1703 01:01:39,950 --> 01:01:41,075 It builds trust. 1704 01:01:41,076 --> 01:01:43,077 They are gonna be a problem. 1705 01:01:43,078 --> 01:01:44,411 Don't worry. 1706 01:01:44,412 --> 01:01:47,456 I have a plan to deal with them. 1707 01:01:52,796 --> 01:01:53,796 - Oo. - Oo. 1708 01:02:04,349 --> 01:02:07,519 So here we are on the set, as it were. 1709 01:02:07,520 --> 01:02:10,229 We've sort of stumbled across this abandoned, 1710 01:02:10,230 --> 01:02:12,398 Halloween theme park, or whateve 1711 01:02:12,399 --> 01:02:15,234 There's like, limbs hanging from doorways and... 1712 01:02:15,235 --> 01:02:16,861 I think, I think they're pretend limbs. 1713 01:02:16,862 --> 01:02:19,864 This is Pete, who I hired to replace Pete the medic. 1714 01:02:19,865 --> 01:02:21,533 I think Pete's better at his job, this Pete. 1715 01:02:21,534 --> 01:02:24,744 Cause he's got a really big gun. 1716 01:02:24,745 --> 01:02:26,705 What the fuck is this! 1717 01:02:27,873 --> 01:02:29,498 It's the set you asked for. 1718 01:02:29,499 --> 01:02:31,083 Yeah, I know what I asked for. 1719 01:02:31,084 --> 01:02:34,086 Which I'm asking, what the fuck is this? 1720 01:02:34,087 --> 01:02:37,507 You gave her two weeks to build the Minster. 1721 01:02:37,508 --> 01:02:38,966 That's perfectly enough time. 1722 01:02:38,967 --> 01:02:41,302 It took hundred of years to build the original, 1723 01:02:41,303 --> 01:02:42,679 you arsehole! 1724 01:02:42,680 --> 01:02:44,764 Duh, they did it by hand in those days. 1725 01:02:44,765 --> 01:02:47,099 We've got 3D printers now, this is so shit! 1726 01:02:47,100 --> 01:02:49,185 I wanna, I wanna be sick on it. 1727 01:02:51,980 --> 01:02:53,105 I thought you were good at this. 1728 01:02:53,106 --> 01:02:54,941 No, you put me in the role. 1729 01:02:54,942 --> 01:02:56,025 Yeah, you volunteered. 1730 01:02:56,026 --> 01:02:57,193 I didn't. 1731 01:02:57,194 --> 01:02:57,860 Well, I don't care. 1732 01:02:57,861 --> 01:02:59,361 Just make it work, all right? 1733 01:02:59,362 --> 01:03:00,822 You... 1734 01:03:00,823 --> 01:03:02,657 You wait 'till the Producers hear about this! 1735 01:03:02,658 --> 01:03:03,533 Ah, the Producers. 1736 01:03:03,534 --> 01:03:04,408 The Producers! 1737 01:03:04,409 --> 01:03:06,744 Oh, the Producers! 1738 01:03:07,580 --> 01:03:09,038 Oh! 1739 01:03:09,039 --> 01:03:10,708 I'm sorry, I'm sorry. 1740 01:03:13,251 --> 01:03:14,085 What you doing? 1741 01:03:14,086 --> 01:03:15,377 Ah, no! 1742 01:03:15,378 --> 01:03:16,379 Ah, what are we gonna do? 1743 01:03:17,590 --> 01:03:18,255 We've got loads left to film with her, look at her! 1744 01:03:18,256 --> 01:03:19,465 I don't know, we could... 1745 01:03:19,466 --> 01:03:22,885 We could like, CG in her live face onto her dead face? 1746 01:03:22,886 --> 01:03:25,304 I've seen your CG, so that's a no. 1747 01:03:25,305 --> 01:03:27,056 Like, stick some human make-up on her. 1748 01:03:27,057 --> 01:03:27,932 And like, you can double her lines. 1749 01:03:27,933 --> 01:03:29,809 And Bob's your undead uncle. 1750 01:03:29,810 --> 01:03:32,144 I don't know, let me just think, hang on. 1751 01:03:32,145 --> 01:03:34,146 Oh okay, I'll get some Jaffa Cakes. 1752 01:03:34,147 --> 01:03:35,231 No Tony, it's not gonna work. 1753 01:03:35,232 --> 01:03:36,273 We sound nothing alike. 1754 01:03:36,274 --> 01:03:37,441 I can't tell any difference 1755 01:03:37,442 --> 01:03:38,776 between the two of you, whatsoever. 1756 01:03:38,777 --> 01:03:39,778 We're doing this. 1757 01:03:41,071 --> 01:03:41,113 - Okay, we've got no choice. - Sound dude, get in here. 1758 01:03:42,072 --> 01:03:42,446 Mic this girl up, we're gonna do a take. 1759 01:03:42,447 --> 01:03:44,157 Sc 49 ah. 1760 01:03:46,493 --> 01:03:47,493 Four, four! 1761 01:03:49,329 --> 01:03:50,496 - Good board, good board. - It was not. 1762 01:03:50,497 --> 01:03:52,164 No don't applaud that, that was shite. 1763 01:03:52,165 --> 01:03:52,999 Right, is everyone ready? 1764 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Yes. 1765 01:03:54,167 --> 01:03:55,501 - Action! - Eh, whoa, whoa, whoa. 1766 01:03:55,502 --> 01:03:57,169 Okay, action. 1767 01:03:57,170 --> 01:03:58,547 And then we... 1768 01:04:01,383 --> 01:04:02,550 Look at the Minster. 1769 01:04:02,551 --> 01:04:04,511 Isn't it lovely? 1770 01:04:04,512 --> 01:04:07,429 Yes, I enjoy how the light is... 1771 01:04:07,430 --> 01:04:10,725 When the sunlight through stained glass windows. 1772 01:04:10,726 --> 01:04:14,771 - Of the majestic Min... - Of the majestic Minster. 1773 01:04:14,772 --> 01:04:16,022 Oh, yeah. 1774 01:04:16,023 --> 01:04:18,776 The light in this shot is amazing. 1775 01:04:20,569 --> 01:04:21,612 Oh god, all right. 1776 01:04:22,696 --> 01:04:22,738 - You can't put it there. - Oh, fucking hell! 1777 01:04:23,238 --> 01:04:24,238 God, all right. 1778 01:04:26,324 --> 01:04:27,950 Look, there's a man over there 1779 01:04:27,951 --> 01:04:29,368 He looks unwell. 1780 01:04:29,369 --> 01:04:30,369 He does look unwell. 1781 01:04:30,746 --> 01:04:33,665 Maybe he could be the start of an outbreak. 1782 01:04:33,666 --> 01:04:34,666 What? 1783 01:04:34,667 --> 01:04:35,958 - Perhaps, yes. - No. 1784 01:04:35,959 --> 01:04:38,460 But then, I'll need a weapon to deal with this. 1785 01:04:38,461 --> 01:04:39,504 - Oh. - There! 1786 01:04:39,505 --> 01:04:40,505 Oh my god. 1787 01:04:42,841 --> 01:04:43,925 So what I do... 1788 01:04:43,926 --> 01:04:45,342 Shall I hit him? 1789 01:04:45,343 --> 01:04:50,222 Later we learn that you should destroy the brain. 1790 01:04:50,223 --> 01:04:51,892 Right, which brain? 1791 01:04:53,393 --> 01:04:54,268 Oh, its brain! 1792 01:04:54,269 --> 01:04:54,977 Right, okay, okay. 1793 01:04:54,978 --> 01:04:57,605 So, I hit it in the brain. 1794 01:04:57,606 --> 01:04:58,480 Shall I go and do that now? 1795 01:04:58,481 --> 01:04:59,524 - Mm. - Okay. 1796 01:04:59,525 --> 01:05:00,608 Yes, strike it in the brain. 1797 01:05:00,609 --> 01:05:01,652 Here I go! 1798 01:05:03,153 --> 01:05:04,654 Here's the money shot. 1799 01:05:04,655 --> 01:05:06,030 Gr, arg. 1800 01:05:12,120 --> 01:05:13,495 Ah, yeah. 1801 01:05:13,496 --> 01:05:14,790 Beautiful shot. 1802 01:05:24,466 --> 01:05:25,967 Wow, you really smacked him one. 1803 01:05:25,968 --> 01:05:27,093 Actually, that looked great. 1804 01:05:27,094 --> 01:05:28,010 I'm really glad we got that. 1805 01:05:28,011 --> 01:05:29,011 Brilliant! 1806 01:05:29,012 --> 01:05:30,304 So, wow. Oh, sorry. 1807 01:05:30,305 --> 01:05:32,098 I really hope there's not more of them. 1808 01:05:32,099 --> 01:05:34,016 What do you think, Lyndsey? 1809 01:05:34,017 --> 01:05:34,767 Oh where's Lyndsey? Oh, Lyndsey's over there. 1810 01:05:34,768 --> 01:05:36,185 Can we, can we get Lyndsey? 1811 01:05:36,186 --> 01:05:38,020 Just to sort of... 1812 01:05:38,021 --> 01:05:39,272 Nestle in there. 1813 01:05:40,315 --> 01:05:41,649 Oh wait no, don't put the microphone... 1814 01:05:41,650 --> 01:05:42,525 Don't get that close. 1815 01:05:42,526 --> 01:05:43,610 Don't get that close! 1816 01:05:49,366 --> 01:05:50,366 Ah! 1817 01:05:52,578 --> 01:05:53,911 Ah, I say! 1818 01:05:53,912 --> 01:05:55,705 Oh, oo shit. 1819 01:05:55,706 --> 01:05:56,664 Oh fuck. Oo. 1820 01:05:56,665 --> 01:05:59,083 I knew this would happen. 1821 01:06:09,720 --> 01:06:10,595 We need her! 1822 01:06:10,596 --> 01:06:11,596 Do we need her? 1823 01:06:13,557 --> 01:06:14,599 - She made a shit Minster. - Well, I mean. 1824 01:06:14,600 --> 01:06:16,768 - No, don't... - Oh, no, no, no, no, no! 1825 01:06:19,146 --> 01:06:20,437 It's okay, it's okay. 1826 01:06:20,438 --> 01:06:22,231 I'll never let go, I'll never let go! 1827 01:06:23,400 --> 01:06:25,234 It's fine, I won't let go! 1828 01:06:27,279 --> 01:06:28,487 Oh god! 1829 01:07:00,103 --> 01:07:02,522 Oh no, Tony! 1830 01:07:02,523 --> 01:07:05,025 We're gonna need another make up guy! 1831 01:07:07,986 --> 01:07:08,861 This is horrid. 1832 01:07:08,862 --> 01:07:09,904 Yeah, it really is. 1833 01:07:09,905 --> 01:07:11,948 Oh, oh shit! 1834 01:07:20,999 --> 01:07:21,874 - Oh, Christ - Oh, shit. 1835 01:07:21,875 --> 01:07:23,000 Oh, they're everywhere. 1836 01:07:23,001 --> 01:07:23,417 Where are the weapons, where are the weapons? 1837 01:07:23,418 --> 01:07:24,376 Weapons? 1838 01:07:24,377 --> 01:07:25,127 The security guy's got them, for security. 1839 01:07:25,128 --> 01:07:25,837 Well, where's the security guy 1840 01:07:25,838 --> 01:07:28,756 Uh, I suppose he's uh, there! 1841 01:07:32,302 --> 01:07:34,053 Oh god, right, you take that. 1842 01:07:34,054 --> 01:07:35,597 No wait, I've only got one bullet! 1843 01:07:35,598 --> 01:07:36,681 I've only got one bullet! 1844 01:07:36,682 --> 01:07:37,682 Shit! 1845 01:07:42,395 --> 01:07:45,648 Ah this shot, ah it's just exquisite! 1846 01:07:45,649 --> 01:07:46,733 What? 1847 01:07:46,734 --> 01:07:48,234 I've just... 1848 01:07:48,235 --> 01:07:49,235 Fuck off! 1849 01:09:03,936 --> 01:09:05,311 It's gonna be all right, it's gonna be okay. 1850 01:09:05,312 --> 01:09:07,104 It's okay, it's okay. 1851 01:09:07,105 --> 01:09:09,273 It's okay, it's all right. 1852 01:09:09,274 --> 01:09:10,316 Just don't go panicking. 1853 01:09:10,317 --> 01:09:12,109 What? 1854 01:09:24,998 --> 01:09:26,166 No, no, no! 1855 01:09:28,836 --> 01:09:30,336 No, no, no! 1856 01:09:44,434 --> 01:09:45,184 That's better 1857 01:09:45,185 --> 01:09:46,185 Erm, right. 1858 01:09:47,521 --> 01:09:48,521 Ah, medic! 1859 01:10:09,292 --> 01:10:11,293 Kilimanjaro. 1860 01:10:11,294 --> 01:10:12,837 I uh, I dropped your bat but then I found it. 1861 01:10:12,838 --> 01:10:13,838 Ah, thanks. 1862 01:10:13,839 --> 01:10:14,964 Ah, that's better. 1863 01:10:14,965 --> 01:10:15,923 I feel safe, now. 1864 01:10:15,924 --> 01:10:19,386 Okay, well this feels horribly familiar. 1865 01:10:22,305 --> 01:10:23,472 Oh shit, the DOP. 1866 01:10:23,473 --> 01:10:26,518 The DOP's making off with the film! 1867 01:10:26,519 --> 01:10:27,561 Oh god. Oh, no! 1868 01:10:28,562 --> 01:10:29,478 I don't wanna go in there, it's horrible! 1869 01:10:29,479 --> 01:10:31,022 All right, I'll go in there then. 1870 01:10:31,023 --> 01:10:31,898 Okay great, yeah. 1871 01:10:31,899 --> 01:10:33,190 I'll find some transport. 1872 01:10:33,191 --> 01:10:34,734 You do that. 1873 01:10:34,735 --> 01:10:35,902 You take care of all of this, how's that? 1874 01:10:35,903 --> 01:10:36,944 - We'll do that. - Brilliant. 1875 01:10:36,945 --> 01:10:37,820 Let's do this! 1876 01:10:37,821 --> 01:10:39,030 Have a great time! 1877 01:10:39,031 --> 01:10:39,906 Excuse me. 1878 01:10:39,907 --> 01:10:40,573 Thanks, sorry. 1879 01:10:40,574 --> 01:10:41,867 Yep, thank you. 1880 01:10:43,493 --> 01:10:44,537 Right, okay. 1881 01:10:58,842 --> 01:10:59,842 Okay, phew! 1882 01:11:02,179 --> 01:11:05,097 All your brains are belong to me! 1883 01:11:05,098 --> 01:11:09,186 Hey guys, do you reckon they want to eat the brain? 1884 01:11:13,524 --> 01:11:14,524 Oh god. 1885 01:11:21,699 --> 01:11:22,990 Fastards! 1886 01:11:22,991 --> 01:11:23,991 Fastards! 1887 01:11:25,202 --> 01:11:26,869 Oh, fuck off. 1888 01:11:29,247 --> 01:11:30,247 Nope. 1889 01:11:31,374 --> 01:11:32,584 Fastards... 1890 01:11:32,585 --> 01:11:34,376 There's fastards, there's fastards! 1891 01:11:43,261 --> 01:11:45,598 Remember your kata, remember your kata. 1892 01:11:54,106 --> 01:11:56,148 Fast zombies, fast zombies exist. 1893 01:11:56,149 --> 01:11:59,736 Okay, that makes the apocalypse slightly less fun. 1894 01:11:59,737 --> 01:12:01,278 I've gotta get the... 1895 01:12:01,279 --> 01:12:03,656 The zombies out there, but I've gotta get the film. 1896 01:12:03,657 --> 01:12:04,742 But the fil... 1897 01:12:08,078 --> 01:12:09,411 Why are we in a scare house? 1898 01:12:09,412 --> 01:12:12,331 I mean this is just asking for it, isn't it? 1899 01:12:25,387 --> 01:12:26,387 Oh, finger. 1900 01:12:53,832 --> 01:12:55,124 Popping smoke. 1901 01:12:55,125 --> 01:12:56,250 Popping smoke! 1902 01:13:09,598 --> 01:13:11,265 Fuck you. 1903 01:13:11,266 --> 01:13:12,266 You... 1904 01:13:13,686 --> 01:13:15,020 Handsome, though. 1905 01:13:20,233 --> 01:13:21,483 Yeah, good. 1906 01:13:21,484 --> 01:13:23,319 Style under pressure. 1907 01:13:23,320 --> 01:13:26,155 Hannah would hate this, that's what's making me enjoy it. 1908 01:13:26,156 --> 01:13:27,532 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1909 01:13:27,533 --> 01:13:30,201 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1910 01:13:30,202 --> 01:13:31,285 ♪ We're sneaking through the bushes ♪ 1911 01:13:31,286 --> 01:13:32,453 Right. 1912 01:13:32,454 --> 01:13:35,082 Okay now, let's have a quick look. 1913 01:13:37,042 --> 01:13:38,835 I see Tony's been popping smoke, again. 1914 01:13:38,836 --> 01:13:39,919 Right. 1915 01:13:39,920 --> 01:13:41,170 Okay. 1916 01:13:41,171 --> 01:13:43,339 Now, Tony was doing that. 1917 01:13:43,340 --> 01:13:44,966 Miles was following the DOP, to get the film. 1918 01:13:44,967 --> 01:13:47,510 What was I supposed to do? 1919 01:13:47,511 --> 01:13:49,512 Oo transport, okay I got it. 1920 01:13:49,513 --> 01:13:51,097 Oo! 1921 01:13:51,098 --> 01:13:52,515 Great, okay. 1922 01:13:52,516 --> 01:13:53,683 Yeah, that looks good. 1923 01:13:53,684 --> 01:13:54,767 I'm gonna get that. 1924 01:13:54,768 --> 01:13:57,354 I'm gonna get us a nice van. 1925 01:13:58,438 --> 01:13:59,856 Let's just... 1926 01:13:59,857 --> 01:14:01,816 Not worry about that. 1927 01:14:01,817 --> 01:14:04,318 Right open, good start. 1928 01:14:04,319 --> 01:14:06,362 Ah, this is great! 1929 01:14:06,363 --> 01:14:10,032 Perfect, right, now where am I gonna put you? 1930 01:14:10,033 --> 01:14:11,451 I'll put you there. 1931 01:14:38,436 --> 01:14:39,605 Right, keys... 1932 01:14:43,233 --> 01:14:45,735 No, works in films doesn't it? 1933 01:14:45,736 --> 01:14:46,611 Okay. 1934 01:14:46,612 --> 01:14:47,987 Er... 1935 01:14:47,988 --> 01:14:48,988 Oo! 1936 01:14:55,162 --> 01:14:56,163 How do you... 1937 01:14:57,039 --> 01:14:58,039 Oh. 1938 01:14:59,166 --> 01:15:00,374 Oh. 1939 01:15:06,214 --> 01:15:07,048 Ah, it's you! 1940 01:15:07,049 --> 01:15:09,051 Right, now gimme the... 1941 01:15:10,177 --> 01:15:12,219 This way, this way. 1942 01:15:12,220 --> 01:15:14,722 This way, this way! 1943 01:15:14,723 --> 01:15:16,182 Through here! 1944 01:15:21,271 --> 01:15:22,354 I'm going for it again. 1945 01:15:22,355 --> 01:15:23,355 Ah, shit! 1946 01:15:26,276 --> 01:15:27,860 Yeah. 1947 01:15:29,905 --> 01:15:30,738 Why... 1948 01:15:30,739 --> 01:15:31,864 I just wanna... 1949 01:15:31,865 --> 01:15:32,949 I just wanna get into... 1950 01:15:32,950 --> 01:15:35,743 I just wanna have this sweet! 1951 01:15:35,744 --> 01:15:38,245 There's not even a way in! 1952 01:15:38,246 --> 01:15:38,913 Can I get in there, no. 1953 01:15:38,914 --> 01:15:40,289 Can I? 1954 01:15:40,290 --> 01:15:42,124 How do you? 1955 01:15:42,125 --> 01:15:43,417 There's not, I haven't got any nails today. 1956 01:15:43,418 --> 01:15:44,418 Oh god. 1957 01:15:51,802 --> 01:15:53,595 That was intense. 1958 01:15:53,596 --> 01:15:55,388 That was super intense. 1959 01:15:56,890 --> 01:15:58,224 Let's see where... 1960 01:15:58,225 --> 01:15:59,934 Is there a way out through here? 1961 01:16:12,573 --> 01:16:13,447 Fucking help me! 1962 01:16:13,448 --> 01:16:14,617 Help me dude! 1963 01:16:18,453 --> 01:16:19,453 You serious? 1964 01:16:32,425 --> 01:16:34,176 Looks like it's... 1965 01:16:34,177 --> 01:16:36,179 Raining dead. Wooooow 1966 01:16:37,848 --> 01:16:39,682 Right, let's get out of here. 1967 01:16:39,683 --> 01:16:41,308 Oh, shit! 1968 01:16:49,317 --> 01:16:50,317 I'm sorry! 1969 01:16:54,114 --> 01:16:54,947 Oh shit. 1970 01:16:54,948 --> 01:16:55,657 No, no, no. 1971 01:16:55,658 --> 01:16:56,490 No, that's... 1972 01:16:56,491 --> 01:16:57,366 Oh, fuck. 1973 01:16:57,367 --> 01:16:59,201 Erm, what to do. 1974 01:17:02,372 --> 01:17:03,831 Yeah, yeah, yeah. 1975 01:17:05,751 --> 01:17:08,127 Yeah, laugh it up. 1976 01:17:13,425 --> 01:17:14,760 Okay, I'm in. 1977 01:17:17,095 --> 01:17:18,095 Great. 1978 01:17:23,435 --> 01:17:24,769 Ugh! 1979 01:17:24,770 --> 01:17:25,770 Ugh! 1980 01:17:27,648 --> 01:17:29,065 Oh god. 1981 01:17:29,066 --> 01:17:30,066 Ugh. 1982 01:17:31,109 --> 01:17:31,984 Ugh. 1983 01:17:31,985 --> 01:17:32,985 Ugh. 1984 01:17:36,615 --> 01:17:37,782 Don't know how long that had been in there. 1985 01:17:37,783 --> 01:17:38,783 Disgusting. 1986 01:17:39,577 --> 01:17:40,577 Right. 1987 01:17:43,747 --> 01:17:44,831 Oh, Miles is here! 1988 01:17:44,832 --> 01:17:46,666 Can't wait to show him the van. 1989 01:17:46,667 --> 01:17:51,420 Maybe I'm gonna give him one of those sweets. 1990 01:17:51,421 --> 01:17:52,505 I got it! 1991 01:17:52,506 --> 01:17:53,506 Well done. 1992 01:17:53,507 --> 01:17:54,592 I got us a van. 1993 01:17:55,884 --> 01:17:57,177 So, hang on. 1994 01:17:58,345 --> 01:17:59,095 While I was being chased around the dark by zombies. 1995 01:17:59,096 --> 01:18:00,096 Yeah. 1996 01:18:00,097 --> 01:18:01,013 - To get this. - Yeah. 1997 01:18:01,014 --> 01:18:02,515 You were sat in a van? 1998 01:18:02,516 --> 01:18:04,517 - Acquiring the van. - Right. 1999 01:18:04,518 --> 01:18:05,878 Haven't found the key for it yet, 2000 01:18:06,019 --> 01:18:06,894 but you know, it's quite good though, innit. 2001 01:18:06,895 --> 01:18:10,189 - It's quite good, yeah. - Yeah. 2002 01:18:10,190 --> 01:18:11,899 Start the engine! 2003 01:18:11,900 --> 01:18:14,277 Start the fucking engine! 2004 01:18:16,530 --> 01:18:18,574 It's Alan Grenadehand. 2005 01:18:28,083 --> 01:18:29,416 It's Alan! 2006 01:18:29,417 --> 01:18:30,417 It's Alan! 2007 01:18:35,799 --> 01:18:36,883 Don't shoot it, not yet! 2008 01:18:36,884 --> 01:18:37,800 Not yet, not yet, not yet. 2009 01:18:37,801 --> 01:18:38,801 Shoot it! 2010 01:18:45,142 --> 01:18:47,936 Jesus. 2011 01:18:52,482 --> 01:18:53,650 - Nice shot. - Thanks. 2012 01:18:53,651 --> 01:18:55,067 Not as good as my shot, but you know. 2013 01:18:55,068 --> 01:18:55,777 Yeah, whatever. 2014 01:18:55,778 --> 01:18:56,779 You tried the key? 2015 01:18:57,821 --> 01:18:58,905 There's, it's not under the flippy thing. 2016 01:18:58,906 --> 01:18:59,572 - You checked the visor? - Yeah, of course. 2017 01:18:59,573 --> 01:19:00,031 I tried the flippy thing. 2018 01:19:00,032 --> 01:19:01,032 It didn't work! 2019 01:19:02,117 --> 01:19:03,951 On my, on my side. 2020 01:19:03,952 --> 01:19:05,537 Yeah, well done. 2021 01:19:05,538 --> 01:19:07,747 Hiya, there you go. 2022 01:19:07,748 --> 01:19:08,790 All right? 2023 01:19:08,791 --> 01:19:09,832 Did you see that? 2024 01:19:09,833 --> 01:19:10,833 Yeah. 2025 01:19:12,127 --> 01:19:14,086 - Nice shot. - Thanks. 2026 01:19:14,087 --> 01:19:15,337 I told you fast zombies were real. 2027 01:19:15,338 --> 01:19:16,632 Oh, fuck off! 2028 01:19:24,682 --> 01:19:26,808 I told you, we should have saved the sound guy. 2029 01:19:26,809 --> 01:19:28,017 It's fine though, because that's why 2030 01:19:28,018 --> 01:19:29,519 they call it a rough cut, right? 2031 01:19:29,520 --> 01:19:31,353 Yeah, but this is more of a suicide cut. 2032 01:19:31,354 --> 01:19:32,939 Mm, there's some good stuff there, though. 2033 01:19:32,940 --> 01:19:34,220 I think all the people who died, 2034 01:19:35,317 --> 01:19:38,361 would be really, really, proud of what we've achieved. 2035 01:19:40,197 --> 01:19:41,698 Heard you had a bit of a bad day. 2036 01:19:41,699 --> 01:19:43,199 Yeah, that's one way of putting it. 2037 01:19:43,200 --> 01:19:45,492 You lost half the crew. 2038 01:19:45,493 --> 01:19:48,663 Well, in a film production, there's always attrition. 2039 01:19:48,664 --> 01:19:51,583 The zombie apocalypse, is not fucking attrition. 2040 01:19:51,584 --> 01:19:52,750 It was worth it, though. 2041 01:19:52,751 --> 01:19:53,793 If you see the footage that we've... 2042 01:19:53,794 --> 01:19:54,752 That we've got. 2043 01:19:54,753 --> 01:19:55,419 That's why were here. 2044 01:19:55,420 --> 01:19:56,754 Play the rough cut. 2045 01:19:56,755 --> 01:19:57,755 Well I mean, 2046 01:19:58,048 --> 01:20:01,093 it's not quite ready. Show it to us, now. 2047 01:20:09,392 --> 01:20:12,436 Isn't it a beautiful day outside? 2048 01:20:12,437 --> 01:20:15,481 It would be such a shame, if something were... 2049 01:20:15,482 --> 01:20:18,234 Like a zombie apocalypse, or some, for example. 2050 01:20:18,235 --> 01:20:20,444 If that were to happen today. 2051 01:20:20,445 --> 01:20:24,115 Don't you think, Lynds, er Madam? 2052 01:20:24,116 --> 01:20:25,074 Yes. 2053 01:20:25,075 --> 01:20:26,951 Yep. 2054 01:20:26,952 --> 01:20:29,328 I've got a lot of things to do, today. 2055 01:20:29,329 --> 01:20:31,914 Yes and we should do them together in town, 2056 01:20:31,915 --> 01:20:34,917 because we like to go blogging in town together. 2057 01:20:34,918 --> 01:20:36,502 It's the thing that we do. 2058 01:20:36,503 --> 01:20:39,881 And we should get Miles and Tony and... 2059 01:20:39,882 --> 01:20:42,593 Go into town, to blog together. 2060 01:20:43,844 --> 01:20:45,928 We must infiltrate the facility. 2061 01:20:45,929 --> 01:20:46,929 Yes! 2062 01:20:47,681 --> 01:20:50,224 We have infiltrated the facility 2063 01:20:50,225 --> 01:20:53,521 We have to hack the apocalypse. 2064 01:20:54,730 --> 01:20:56,355 Ah, they really wanna come through. 2065 01:20:56,356 --> 01:20:57,690 Lyndsey, can you help us? 2066 01:20:57,691 --> 01:20:59,025 Maybe. 2067 01:20:59,026 --> 01:21:00,777 In my... 2068 01:21:00,778 --> 01:21:02,862 In my bag, there's some... 2069 01:21:02,863 --> 01:21:04,864 I can't help you unless I move, you see. 2070 01:21:04,865 --> 01:21:05,865 But I can't move. 2071 01:21:05,866 --> 01:21:06,824 Okay, okay, oo! 2072 01:21:06,825 --> 01:21:09,286 I have this small, right hand. 2073 01:21:10,538 --> 01:21:13,080 I stole the zombie eggs, from the zombie queen. 2074 01:21:13,081 --> 01:21:14,124 Yes, thank you. 2075 01:21:15,167 --> 01:21:17,919 Then I now, will put them in the incubator. 2076 01:21:17,920 --> 01:21:21,881 Am I supposed to be wearing a lab coat? 2077 01:21:21,882 --> 01:21:25,718 Put them in the incubator, and then we can study them. 2078 01:21:28,639 --> 01:21:29,847 There's only one thing 2079 01:21:29,848 --> 01:21:33,434 that can kill the queen of the zombies. 2080 01:21:33,435 --> 01:21:35,937 The tooth of the Megalodon. 2081 01:21:35,938 --> 01:21:39,356 The greatest predator that ever lived? 2082 01:21:39,357 --> 01:21:40,817 The very same. 2083 01:21:40,818 --> 01:21:42,569 Oh my god, the queen. 2084 01:21:42,570 --> 01:21:43,945 It's grown! 2085 01:21:43,946 --> 01:21:44,946 Destroy it! 2086 01:21:45,906 --> 01:21:46,906 Oh, ah! 2087 01:21:50,243 --> 01:21:52,620 I mean, maybe we could have done 2088 01:21:52,621 --> 01:21:54,455 more than one take of everything. 2089 01:21:54,456 --> 01:21:57,209 It's very bold, stylistically. 2090 01:21:58,293 --> 01:22:01,128 It's very good at sort of, jerking the audience around. 2091 01:22:01,129 --> 01:22:02,839 And I think we may have gone too far, in a few places. 2092 01:22:02,840 --> 01:22:04,298 - It's gonna be great. - It's gonna be great. 2093 01:22:04,299 --> 01:22:05,382 It's gonna be great. 2094 01:22:05,383 --> 01:22:07,009 Is this supposed to be a joke? 2095 01:22:07,010 --> 01:22:09,095 Some kind of undead You've Been Framed? 2096 01:22:09,096 --> 01:22:10,180 Well, no. 2097 01:22:11,348 --> 01:22:14,809 I promise, there are no cameras in any of the toilets. 2098 01:22:14,810 --> 01:22:15,977 I'm speechless. 2099 01:22:15,978 --> 01:22:18,020 We didn't give you a part. 2100 01:22:18,021 --> 01:22:19,981 I think we've seen enough. 2101 01:22:19,982 --> 01:22:20,940 - Hey! - What are you doing? 2102 01:22:20,941 --> 01:22:22,025 Hey! 2103 01:22:23,110 --> 01:22:23,526 What we should have done from the beginning. 2104 01:22:23,527 --> 01:22:24,527 You're fired. 2105 01:22:26,864 --> 01:22:28,615 You can't do that. 2106 01:22:28,616 --> 01:22:30,366 Yes, we can. 2107 01:22:30,367 --> 01:22:31,784 It's in your small print. 2108 01:22:31,785 --> 01:22:33,494 Damn it, Hannah! 2109 01:22:33,495 --> 01:22:37,164 As Producers, we are confiscating this material. 2110 01:22:37,165 --> 01:22:42,378 And we will assign a new Director, to re-shoot this... 2111 01:22:42,379 --> 01:22:43,295 Mess. 2112 01:22:43,296 --> 01:22:44,421 But the perks! 2113 01:22:44,422 --> 01:22:46,132 We never cared about the perks 2114 01:22:46,133 --> 01:22:47,383 If you never cared about the perks, 2115 01:22:47,384 --> 01:22:49,135 then why are you making the film? 2116 01:22:49,136 --> 01:22:50,469 Well, the same reason as you. 2117 01:22:50,470 --> 01:22:51,929 The love. 2118 01:22:51,930 --> 01:22:53,389 - It was more boredom. - It's boredom, really. 2119 01:22:53,390 --> 01:22:54,098 We were sort of, sitting about. 2120 01:22:54,099 --> 01:22:56,934 We might give you a credit. 2121 01:22:56,935 --> 01:22:59,562 If we're feeling generous. 2122 01:22:59,563 --> 01:23:01,939 Maybe Exec Producers? 2123 01:23:01,940 --> 01:23:03,149 Now. 2124 01:23:03,150 --> 01:23:05,401 If you'll excuse us. 2125 01:23:05,402 --> 01:23:06,903 We... 2126 01:23:06,904 --> 01:23:08,446 Have a film to save. 2127 01:23:14,286 --> 01:23:15,953 You can tell our luck's changed. 2128 01:23:15,954 --> 01:23:17,664 Because none of these hats suit me. 2129 01:23:17,665 --> 01:23:18,707 None of them. 2130 01:23:20,834 --> 01:23:22,835 And I always look good in hats. 2131 01:23:22,836 --> 01:23:23,711 God, look at it! 2132 01:23:23,712 --> 01:23:25,171 This is awful! 2133 01:23:25,172 --> 01:23:28,049 What are you doing? 2134 01:23:28,050 --> 01:23:30,009 I'm playing myself at chess. 2135 01:23:30,010 --> 01:23:32,178 And I'm losing. Why? 2136 01:23:32,179 --> 01:23:34,346 - Because I'm depressed. - Yeah. 2137 01:23:34,347 --> 01:23:36,599 Because our film got taken away from us. 2138 01:23:36,600 --> 01:23:37,850 And we made that film. 2139 01:23:37,851 --> 01:23:39,519 And we suffered. Did we? 2140 01:23:39,520 --> 01:23:40,937 And other people suffered. 2141 01:23:40,938 --> 01:23:43,523 And also died, to make the... 2142 01:23:43,524 --> 01:23:45,024 I didn't think I'd care this much, to be honest. 2143 01:23:45,025 --> 01:23:45,942 I know, me too. 2144 01:23:45,943 --> 01:23:47,276 I feel rubbish. 2145 01:23:47,277 --> 01:23:48,360 And there we go. 2146 01:23:48,361 --> 01:23:49,521 I've just check-mated myself, 2147 01:23:49,822 --> 01:23:51,280 so that little pleasures over, isn't it? 2148 01:23:51,281 --> 01:23:53,616 Shall we go and see what Tony's doing? 2149 01:23:53,617 --> 01:23:54,868 - Yeah. - Yeah? 2150 01:23:55,994 --> 01:23:56,911 He can make any shopping trip fun. 2151 01:23:56,912 --> 01:23:57,579 - That's true. - He'll perk us up. 2152 01:23:57,580 --> 01:23:58,495 Wow, do you think this place 2153 01:23:58,496 --> 01:24:01,999 has been untouched since the 40's? 2154 01:24:02,000 --> 01:24:05,127 Hannah, this is an antique sho 2155 01:24:05,128 --> 01:24:07,171 There he is, hello Tony. 2156 01:24:07,172 --> 01:24:08,715 Meh. 2157 01:24:08,716 --> 01:24:10,216 Wait, what you doing? 2158 01:24:10,217 --> 01:24:11,676 Shopping. 2159 01:24:11,677 --> 01:24:12,635 This isn't shopping. 2160 01:24:12,636 --> 01:24:14,428 Shopping's usually fun. 2161 01:24:14,429 --> 01:24:15,805 Make it fun, Tony. 2162 01:24:15,806 --> 01:24:16,639 - Yeah, make it fun. - Make it fun. 2163 01:24:16,640 --> 01:24:17,473 - Make it fun. - Make it fun. 2164 01:24:17,474 --> 01:24:20,560 - It's not fun anymore. - Why? 2165 01:24:20,561 --> 01:24:21,603 We lost the film. 2166 01:24:21,604 --> 01:24:23,145 Yeah. 2167 01:24:23,146 --> 01:24:24,480 I thought we were doing something important. 2168 01:24:24,481 --> 01:24:25,690 Yeah I do, I feel that way. 2169 01:24:25,691 --> 01:24:26,733 I know. 2170 01:24:26,734 --> 01:24:27,942 There were all those new people. 2171 01:24:27,943 --> 01:24:29,026 And like, other women. 2172 01:24:29,027 --> 01:24:30,653 And actual dudes. 2173 01:24:30,654 --> 01:24:31,904 I'm an actual dude. 2174 01:24:31,905 --> 01:24:33,072 Well you know, like real ones. 2175 01:24:33,073 --> 01:24:34,198 All right, yeah. 2176 01:24:34,199 --> 01:24:35,825 Wait, what's this? 2177 01:24:35,826 --> 01:24:37,243 Dom and Jo Carpenter present a Dom and Jo Carpenter film, 2178 01:24:37,244 --> 01:24:39,036 Zomblogalypse, coming Halloween 2029. 2179 01:24:39,037 --> 01:24:41,080 Directed and produced by and staring Dom and Jo Carpenter. 2180 01:24:41,081 --> 01:24:43,374 Are you speaking in tongues now, or something? 2181 01:24:43,375 --> 01:24:44,792 Zomblogalypse, that's our film! 2182 01:24:44,793 --> 01:24:46,210 Who's made that? 2183 01:24:46,211 --> 01:24:47,670 The fucking cheek! 2184 01:24:47,671 --> 01:24:49,589 - No, that's ours. - It is! 2185 01:24:49,590 --> 01:24:51,090 That we, we should... 2186 01:24:51,091 --> 01:24:52,509 No, I can't be bothered actually 2187 01:24:52,510 --> 01:24:53,175 No, you're right. 2188 01:24:53,176 --> 01:24:54,176 We should! 2189 01:24:54,637 --> 01:24:55,928 We've gotta do something about this. 2190 01:24:55,929 --> 01:24:57,847 They've taken our film, they've stolen it. 2191 01:24:57,848 --> 01:24:58,681 Yeah, yeah. 2192 01:24:58,682 --> 01:25:00,016 We go to the premiere. 2193 01:25:00,017 --> 01:25:02,143 We swap the films, we show ours instead. 2194 01:25:02,144 --> 01:25:03,186 Ours? 2195 01:25:04,187 --> 01:25:05,187 We don't have a film to show. 2196 01:25:05,188 --> 01:25:06,689 We re-shoot it. 2197 01:25:06,690 --> 01:25:07,690 We can't re-shoot... 2198 01:25:07,691 --> 01:25:09,609 Well actually I suppose if it's 2199 01:25:09,610 --> 01:25:10,860 That comes out in Halloween. 2200 01:25:10,861 --> 01:25:12,529 And this is, it's Christmas now. 2201 01:25:12,530 --> 01:25:13,821 Then we've got what, eight months? 2202 01:25:13,822 --> 01:25:15,031 No, Halloween's like... 2203 01:25:15,032 --> 01:25:16,115 Tomorrow. 2204 01:25:16,116 --> 01:25:17,158 Is it? 2205 01:25:17,159 --> 01:25:18,159 Yeah, I find it really useful 2206 01:25:18,160 --> 01:25:18,701 to keep track of time in the apocalypse, 2207 01:25:18,702 --> 01:25:20,953 for sanity purposes. 2208 01:25:20,954 --> 01:25:23,080 Okay, well that's not a lot of time. 2209 01:25:23,081 --> 01:25:25,082 No, it is, we can do it! 2210 01:25:25,083 --> 01:25:26,876 We just simplify everything. 2211 01:25:26,877 --> 01:25:27,877 That's how we should have done it all, in the first place. 2212 01:25:27,878 --> 01:25:30,755 No zombies, no random crew humans, just us. 2213 01:25:30,756 --> 01:25:34,926 I mean, that sounds kinda dull, don't ya think? 2214 01:25:34,927 --> 01:25:36,594 I mean, it could make a fun montage. 2215 01:25:36,595 --> 01:25:37,970 Yeah, at least! 2216 01:25:37,971 --> 01:25:39,388 Do you wanna, shall we do it? 2217 01:25:39,389 --> 01:25:40,139 - Yes! - Shall we do it? 2218 01:25:40,140 --> 01:25:41,473 Yes! 2219 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Mark it! 2220 01:26:07,334 --> 01:26:09,001 Zomblogalypse the Movie, action! 2221 01:26:09,002 --> 01:26:10,837 Take one, scene one. 2222 01:26:10,838 --> 01:26:11,503 One one. 2223 01:26:11,504 --> 01:26:12,839 Directors, us. 2224 01:26:12,840 --> 01:26:13,506 Scene one. 2225 01:26:13,507 --> 01:26:14,507 Take 2,593. 2226 01:26:16,343 --> 01:26:17,343 And... 2227 01:26:17,344 --> 01:26:18,344 Lights! 2228 01:26:19,429 --> 01:26:20,262 Camera, action. 2229 01:26:20,263 --> 01:26:21,347 Action! 2230 01:26:24,434 --> 01:26:25,434 Pah! 2231 01:26:28,731 --> 01:26:31,023 Night vision, activated. 2232 01:26:58,802 --> 01:26:59,468 That's a wrap. 2233 01:26:59,469 --> 01:27:00,512 Yay! 2234 01:27:00,513 --> 01:27:01,513 - Right. - Hooray! 2235 01:27:01,514 --> 01:27:02,221 - Yeah? - Yep. 2236 01:27:02,222 --> 01:27:03,305 I think it was quite good. 2237 01:27:03,306 --> 01:27:04,642 It's quite good. 2238 01:27:19,948 --> 01:27:20,948 It's open. 2239 01:27:25,913 --> 01:27:28,123 Go on, go on, go on then. 2240 01:27:33,671 --> 01:27:35,505 - Okay, we're at the cinema. - Yes. 2241 01:27:35,506 --> 01:27:37,590 What film have we come to see? 2242 01:27:37,591 --> 01:27:39,133 You do remember why we're here? 2243 01:27:39,134 --> 01:27:41,177 - Yes. - Good. 2244 01:27:41,178 --> 01:27:42,804 Projection booth's through there. 2245 01:27:42,805 --> 01:27:44,514 Hannah and I will go through, we'll swap the films. 2246 01:27:44,515 --> 01:27:45,933 Oh, is that what... 2247 01:27:47,017 --> 01:27:47,850 Yes, that's why we shot everything last night. 2248 01:27:47,851 --> 01:27:49,644 Okay, so we're gonna swap the films. 2249 01:27:49,645 --> 01:27:50,688 Right, got it. 2250 01:27:51,689 --> 01:27:52,354 Why else did you think we were doing it? 2251 01:27:52,355 --> 01:27:53,475 Look, I didn't question it 2252 01:27:53,857 --> 01:27:55,177 when you wanted to do a table read 2253 01:27:55,859 --> 01:27:56,609 of every episode of Dr. Who, last year. 2254 01:27:56,610 --> 01:27:57,151 - That was re- - Shh. 2255 01:27:57,152 --> 01:27:58,110 That was research. 2256 01:27:58,111 --> 01:27:59,987 Anyway, this is your hare-brained idea. 2257 01:27:59,988 --> 01:28:01,781 You wanted to make a movie. 2258 01:28:01,782 --> 01:28:03,032 Oh, was it? 2259 01:28:03,033 --> 01:28:04,366 Oh I'm looking forward to seeing it now, then. 2260 01:28:04,367 --> 01:28:06,285 Right anyway, get on with it. 2261 01:28:06,286 --> 01:28:07,328 I'll buy you some time. 2262 01:28:07,329 --> 01:28:09,997 Okay, what you gonna do? 2263 01:28:09,998 --> 01:28:12,250 What we do best, improvise. 2264 01:28:31,895 --> 01:28:36,107 We go through there 2265 01:28:48,453 --> 01:28:53,291 Ah, look, look, look, look, look. 2266 01:28:59,757 --> 01:29:00,840 Ah, clear. 2267 01:29:00,841 --> 01:29:02,009 No one here? 2268 01:29:03,010 --> 01:29:03,510 Yeah, everything's automated these days. 2269 01:29:03,511 --> 01:29:05,678 The magic's gone. 2270 01:29:05,679 --> 01:29:06,596 You got the film? 2271 01:29:06,597 --> 01:29:08,724 Yeah, hold that. 2272 01:29:17,941 --> 01:29:19,275 See. 2273 01:29:19,276 --> 01:29:21,986 Yeah, what a ride, what a ride! 2274 01:29:21,987 --> 01:29:23,655 Hey, what a crowd! 2275 01:29:23,656 --> 01:29:24,656 Yeah, woo! 2276 01:29:30,412 --> 01:29:33,998 Now, we all know this project came about 2277 01:29:33,999 --> 01:29:36,001 in the strangest of ways. 2278 01:29:37,085 --> 01:29:40,088 But these are the strangest of times. 2279 01:29:41,381 --> 01:29:43,382 Life is short out there. 2280 01:29:43,383 --> 01:29:47,637 So you have to grasp it, with both hands. 2281 01:29:47,638 --> 01:29:51,099 And you all did just that, so thank you. 2282 01:29:52,184 --> 01:29:55,603 All perks will be released, after the screening. 2283 01:29:55,604 --> 01:29:56,604 Yay! 2284 01:29:57,439 --> 01:30:01,859 Now, we all know how hard this has been. 2285 01:30:01,860 --> 01:30:04,278 Not everyone who started this journey with us, 2286 01:30:04,279 --> 01:30:06,488 has made it to the end. 2287 01:30:06,489 --> 01:30:11,118 Although I've seen quite a few outside. 2288 01:30:12,621 --> 01:30:15,790 So, while people might not be here with us in spirit. 2289 01:30:15,791 --> 01:30:20,086 They're certainly with us, in decaying body. 2290 01:30:20,087 --> 01:30:22,171 Woo, what a ride! 2291 01:30:36,186 --> 01:30:37,687 Well done, well done. 2292 01:30:37,688 --> 01:30:39,647 But you forgot one... 2293 01:30:39,648 --> 01:30:41,524 Well, three things, three things actually. 2294 01:30:41,525 --> 01:30:42,609 Well, what's that then? 2295 01:30:42,610 --> 01:30:44,861 Me, and the other two. 2296 01:30:44,862 --> 01:30:45,862 Hannah and Tony. 2297 01:30:45,863 --> 01:30:46,779 Three, three people. 2298 01:30:46,780 --> 01:30:47,989 You forgot us. 2299 01:30:47,990 --> 01:30:51,200 What are you doing here? 2300 01:30:51,201 --> 01:30:52,451 I'm here for my moment in the spotlight, 2301 01:30:52,452 --> 01:30:53,996 just like you two. 2302 01:30:55,623 --> 01:30:58,833 Why do you keep looking up there? 2303 01:30:58,834 --> 01:31:00,835 Oh there, is that where the film's showing? 2304 01:31:00,836 --> 01:31:02,253 Well if you could put your film on, 2305 01:31:02,254 --> 01:31:04,922 we could all enjoy your magnum opus. 2306 01:31:04,923 --> 01:31:05,924 That would be lovely. 2307 01:31:07,092 --> 01:31:07,800 I think you should just go up, and have a look. 2308 01:31:07,801 --> 01:31:09,594 I want to watch the film! 2309 01:31:09,595 --> 01:31:10,762 You've seen it, already. 2310 01:31:10,763 --> 01:31:13,641 - Not with an audience. - Just go! 2311 01:31:20,230 --> 01:31:24,567 Why don't we all have a little pre-show Q and A? 2312 01:31:24,568 --> 01:31:25,611 Great idea. 2313 01:31:26,779 --> 01:31:28,445 I'll do it, I'll do it. No, I didn't mean you... 2314 01:31:28,446 --> 01:31:29,781 Good evening, ladies and germs 2315 01:31:29,782 --> 01:31:32,617 Welcome to this evening's screening of our film. 2316 01:31:32,618 --> 01:31:34,118 I'd like to ask you- Our film. 2317 01:31:34,119 --> 01:31:35,119 A few questions. 2318 01:31:35,453 --> 01:31:36,788 - Goodness. - Anyone got any questions? 2319 01:31:36,789 --> 01:31:38,122 - Yes, any questions? - Not you, not you. 2320 01:31:38,123 --> 01:31:39,165 Him at the back. 2321 01:31:39,166 --> 01:31:41,083 The one next to the ugly one. 2322 01:31:41,084 --> 01:31:42,920 Bloody hot in here. 2323 01:31:45,714 --> 01:31:48,174 How do you make it work? 2324 01:31:48,175 --> 01:31:50,009 I think you sort of stick it in, 2325 01:31:50,010 --> 01:31:51,678 and wiggle it round a little bit 2326 01:31:51,679 --> 01:31:53,055 Yikes. 2327 01:31:56,099 --> 01:31:58,059 Double yikes. 2328 01:32:05,192 --> 01:32:08,027 So, I'd like to ask you some questions about your film. 2329 01:32:08,028 --> 01:32:10,780 That we're about to endure. 2330 01:32:10,781 --> 01:32:12,907 Where'd you get your actors? 2331 01:32:12,908 --> 01:32:15,409 Well, as you know, 2332 01:32:15,410 --> 01:32:19,246 our previous leads were let go, due to creative differences. 2333 01:32:19,247 --> 01:32:21,373 Creative differences. 2334 01:32:21,374 --> 01:32:23,084 Yes, it is unfortunate, 2335 01:32:23,085 --> 01:32:27,046 but sometimes, you just have to go in a different direction. 2336 01:32:27,047 --> 01:32:28,464 Oh I see, a different direct.. 2337 01:32:28,465 --> 01:32:31,759 Was that direction up your own arse? 2338 01:32:49,570 --> 01:32:51,989 I hate uninvited guests. 2339 01:32:53,115 --> 01:32:55,157 Aha! 2340 01:32:55,158 --> 01:32:57,284 Tony, Tony shoot him. 2341 01:32:57,285 --> 01:32:58,745 I can't, he's a person! 2342 01:32:58,746 --> 01:32:59,996 Is he? 2343 01:32:59,997 --> 01:33:02,915 Oh ho, what's this, ah? 2344 01:33:02,916 --> 01:33:04,250 Okay, Tony. 2345 01:33:04,251 --> 01:33:05,710 You've shot loads of people before, come on. 2346 01:33:05,711 --> 01:33:06,418 It was an accident, though. 2347 01:33:06,419 --> 01:33:08,212 And the rest were zombies! 2348 01:33:08,213 --> 01:33:09,213 Okay, listen. 2349 01:33:09,214 --> 01:33:10,131 All right, everybody calm down. 2350 01:33:10,132 --> 01:33:11,924 All right, everybody just calm down. 2351 01:33:11,925 --> 01:33:13,384 All right, I'm putting the camera down. 2352 01:33:13,385 --> 01:33:14,677 Putting the camera down, all right? 2353 01:33:14,678 --> 01:33:16,513 Okay, just calm down everyone. 2354 01:33:16,514 --> 01:33:17,514 Why don't we just... 2355 01:33:17,515 --> 01:33:18,640 All right. 2356 01:33:18,641 --> 01:33:19,473 Oo look, 10% off! 2357 01:33:19,474 --> 01:33:20,349 10% off? 2358 01:33:20,350 --> 01:33:21,350 Ah you, damn! 2359 01:33:23,771 --> 01:33:24,771 Tony, shoot him! 2360 01:33:24,772 --> 01:33:25,980 Tony, shoot him! 2361 01:33:25,981 --> 01:33:26,814 Shoot him, shoot him! 2362 01:33:26,815 --> 01:33:28,482 I'll get his kneecap. 2363 01:33:32,029 --> 01:33:33,821 - Jesus! - No, give it to me! 2364 01:33:33,822 --> 01:33:35,031 Its my gun! Get off, get off! 2365 01:33:35,032 --> 01:33:36,365 Oh my god Tony, come on! 2366 01:33:36,366 --> 01:33:38,535 Okay so, tell us the process. 2367 01:33:38,536 --> 01:33:40,119 You know, other than sort of standing around, 2368 01:33:40,120 --> 01:33:41,621 bossing people with your arms folded. 2369 01:33:41,622 --> 01:33:43,455 And just swanning off, in your bomber jackets. 2370 01:33:43,456 --> 01:33:44,541 You know, tell us- Arms folded? 2371 01:33:44,542 --> 01:33:45,750 About your process. 2372 01:33:45,751 --> 01:33:46,752 Arms folded? 2373 01:33:47,753 --> 01:33:48,502 My arms aren't folded. Of film making. 2374 01:33:48,503 --> 01:33:49,743 Well they're not now, are they. 2375 01:33:50,422 --> 01:33:51,380 No, no, my arms are rarely folded. 2376 01:33:51,381 --> 01:33:54,634 Actually, sometimes I do fold my arms. 2377 01:33:54,635 --> 01:33:56,385 Because it is a well known fact, 2378 01:33:56,386 --> 01:34:00,389 that folded arms help the blood flow to the brain. 2379 01:34:08,481 --> 01:34:09,607 Let go of it! 2380 01:34:09,608 --> 01:34:10,650 Give us the gun! 2381 01:34:10,651 --> 01:34:12,569 Why are you so strong! 2382 01:34:12,570 --> 01:34:14,779 I can't get his finger off the trigger! 2383 01:34:14,780 --> 01:34:15,613 Get off! 2384 01:34:15,614 --> 01:34:17,949 Recover quickly, Tony! 2385 01:34:17,950 --> 01:34:18,783 - Get off! - Yes! 2386 01:34:18,784 --> 01:34:20,952 Get off! 2387 01:34:20,953 --> 01:34:21,828 Break his ankle! 2388 01:34:21,829 --> 01:34:22,996 Break his ankle! 2389 01:34:25,373 --> 01:34:26,498 Hannah, Hannah. 2390 01:34:26,499 --> 01:34:28,334 It's Lyndsey, it's Lyndsey! 2391 01:34:30,503 --> 01:34:33,380 Get him, Lyndsey! 2392 01:34:33,381 --> 01:34:35,342 No, no, no, ah! 2393 01:34:36,176 --> 01:34:38,553 Get off, get off! 2394 01:34:38,554 --> 01:34:40,012 Get him, go on, yes! 2395 01:34:40,013 --> 01:34:41,681 You're the best! 2396 01:34:41,682 --> 01:34:42,682 Keep going! 2397 01:34:54,862 --> 01:34:55,862 Oh my god. 2398 01:34:55,863 --> 01:34:59,950 Why didn't I shoot him? 2399 01:35:08,792 --> 01:35:09,792 Oh my... 2400 01:35:12,504 --> 01:35:14,380 You okay, Tony? 2401 01:35:14,381 --> 01:35:16,132 Are you okay, Tony? 2402 01:35:16,133 --> 01:35:17,133 You okay, you? 2403 01:35:37,279 --> 01:35:39,363 And then, if any of you get bored during this screening. 2404 01:35:39,364 --> 01:35:41,949 Feel free to just leave, the doors are here. 2405 01:35:41,950 --> 01:35:43,826 And here. Do you ever... 2406 01:35:43,827 --> 01:35:45,452 Actually shut... 2407 01:35:45,453 --> 01:35:46,120 Up? 2408 01:35:46,121 --> 01:35:47,622 Very rarely, I've been told. 2409 01:35:47,623 --> 01:35:49,081 And sometimes I stop listening. 2410 01:35:49,082 --> 01:35:50,750 And sometimes like during this film, 2411 01:35:50,751 --> 01:35:52,710 I'll probably stop breathing, and living. 2412 01:35:52,711 --> 01:35:54,921 And die. Oh please, if you could. 2413 01:35:54,922 --> 01:35:56,964 If you could, that would be really, really good. 2414 01:35:56,965 --> 01:35:58,258 If you could just stop breathing 2415 01:35:59,510 --> 01:36:01,594 because I would just really, really, welcome the sweet... 2416 01:36:01,595 --> 01:36:02,679 We all would. 2417 01:36:02,680 --> 01:36:05,014 The sweet, sweet relief of that. 2418 01:36:22,365 --> 01:36:25,034 ♪ If you should find me lying face down in the gutter ♪ 2419 01:36:25,035 --> 01:36:26,703 ♪ Don't you bother to save me ♪ 2420 01:36:26,704 --> 01:36:28,538 ♪ I'll never love another ♪ 2421 01:36:28,539 --> 01:36:32,917 ♪ Notify my father, please ♪ 2422 01:36:32,918 --> 01:36:37,880 ♪ But don't save me ♪ 2423 01:36:37,881 --> 01:36:39,423 ♪ But good luck trying to find him ♪ 2424 01:36:39,424 --> 01:36:41,551 ♪ I ain't seem him since I was three ♪ 2425 01:36:41,552 --> 01:36:43,427 ♪ If you see him, say I miss him ♪ 2426 01:36:43,428 --> 01:36:48,475 ♪ But don't you let him cry for me ♪ 2427 01:36:51,394 --> 01:36:53,437 ♪ Well he stepped out on the porch to smoke ♪ 2428 01:36:53,438 --> 01:36:55,481 ♪ And I ain't never seen him again ♪ 2429 01:36:55,482 --> 01:36:56,941 ♪ Mama cried, and then she lied ♪ 2430 01:36:56,942 --> 01:37:01,237 ♪ Said he'd gone on vacation ♪ 2431 01:37:01,238 --> 01:37:04,949 ♪ And lying's a sin ♪ 2432 01:37:14,251 --> 01:37:16,836 Oh Tony, I feel so bad for you! 2433 01:37:16,837 --> 01:37:18,087 Not enough to touch you or anything, 2434 01:37:18,088 --> 01:37:19,005 or help in any way. 2435 01:37:19,006 --> 01:37:20,548 All right both. 2436 01:37:20,549 --> 01:37:21,591 Hey, whoa. Hey. 2437 01:37:21,592 --> 01:37:22,759 Ugh god, that's horrible. 2438 01:37:22,760 --> 01:37:24,260 Oh that's Dom, innit? Yep. 2439 01:37:24,261 --> 01:37:25,219 - It's all over my foot. - Yeah. 2440 01:37:25,220 --> 01:37:26,513 We, er- That's disgusting. 2441 01:37:26,514 --> 01:37:28,097 We had a ripping time. 2442 01:37:43,113 --> 01:37:44,656 Hey guys, look, look. 2443 01:37:44,657 --> 01:37:45,406 The film! 2444 01:37:45,407 --> 01:37:47,116 Our version of the film is playi 2445 01:37:47,117 --> 01:37:49,787 And the zombies are watching it! 2446 01:37:53,331 --> 01:37:57,085 Well, who's put our version of the film on? 2447 01:38:00,923 --> 01:38:03,550 This fucking girl! 2448 01:38:03,551 --> 01:38:05,092 Mark's got eaten by the zombie queen. 2449 01:38:05,093 --> 01:38:06,344 What? 2450 01:38:07,429 --> 01:38:07,470 Oh no, he just wanted to lie in today. 2451 01:38:08,346 --> 01:38:10,516 Oh yeah sorry, we're making a film. 2452 01:38:16,021 --> 01:38:18,899 What are we gonna do? 2453 01:38:21,527 --> 01:38:23,444 Whoa, this is a lot. 2454 01:38:26,949 --> 01:38:30,535 Loads of them, loads of them. 2455 01:38:30,536 --> 01:38:31,911 They're watching the film, they're watching the film! 2456 01:38:31,912 --> 01:38:33,913 Do you think they're enjoying it? 2457 01:38:33,914 --> 01:38:35,998 - Yeah sure, why not? - Okay. 2458 01:38:35,999 --> 01:38:36,749 We'll sit at the front. 2459 01:38:36,750 --> 01:38:38,292 Do you think anyone will mind? 2460 01:38:38,293 --> 01:38:40,044 - Nah. - Okay, go on. 2461 01:38:49,513 --> 01:38:54,602 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 2462 01:38:56,103 --> 01:39:01,149 ♪ Since I last smelled the breeze in your ponderosa pines ♪ 2463 01:39:03,485 --> 01:39:06,028 ♪ I've been doing all right ♪ 2464 01:39:06,029 --> 01:39:11,367 ♪ And I hope you've been fine ♪ 2465 01:39:11,368 --> 01:39:15,705 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 2466 01:39:15,706 --> 01:39:20,502 ♪ Hey, Colorado, it's been a long time ♪ 168129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.