Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,738 --> 00:01:37,640
Take your shot
when you're ready.
2
00:02:24,487 --> 00:02:25,555
No!
3
00:02:28,992 --> 00:02:30,426
Status!
4
00:02:30,493 --> 00:02:32,729
I'm good.
Package is secure.
5
00:02:32,795 --> 00:02:33,997
I have to make my way
back to you as soon
6
00:02:34,062 --> 00:02:35,565
as I get a visual on the enemy.
7
00:02:35,632 --> 00:02:37,867
Pile Driver, this is Storm.
We have a man down.
8
00:02:37,934 --> 00:02:40,068
We have the package.
I repeat, we have the package.
9
00:02:40,135 --> 00:02:41,471
We need a dust off immediately.
10
00:02:41,538 --> 00:02:43,506
Copy.
Confirmation understood.
11
00:02:43,573 --> 00:02:44,841
Dust off should be there
any second.
12
00:02:44,908 --> 00:02:46,308
Hang in there, Storm.
13
00:02:46,376 --> 00:02:47,610
Get your ass back here, Oliver.
14
00:02:49,379 --> 00:02:50,613
We have 24 hours to get
that package in containment.
15
00:03:04,827 --> 00:03:06,061
Make it quick, soldier.
16
00:03:06,128 --> 00:03:07,463
I've got movement over here.
17
00:03:07,530 --> 00:03:09,399
Hold them off while
we scan for ID.
18
00:03:10,767 --> 00:03:13,536
Sir, they're comin' in hot
and fast.
19
00:03:34,857 --> 00:03:37,560
Pile Driver, we need to get this
package to containment now!
20
00:03:39,395 --> 00:03:43,298
Landing now!
16 degrees southwest.
21
00:03:48,236 --> 00:03:50,138
Valkyrie's landed,
let's move out.
22
00:04:18,968 --> 00:04:24,641
It's no secret the Air Force
is short on pilots these days.
23
00:04:24,707 --> 00:04:27,910
However, candidates must
still meet strict physical,
24
00:04:27,977 --> 00:04:31,714
medical, vision and
academic requirements.
25
00:04:31,781 --> 00:04:36,284
After that, applicants
must score well on the AFOQT
26
00:04:36,351 --> 00:04:39,455
and pass a selection board.
27
00:04:43,559 --> 00:04:47,162
Becoming a pilot is
a service to one's country.
28
00:04:50,066 --> 00:04:54,671
It is a privilege and a way of
life that is not for everyone.
29
00:04:54,737 --> 00:04:58,541
But occasionally,
and I stress occasionally,
30
00:04:58,608 --> 00:05:01,744
the Air Force finds itself
with candidates that surpass
31
00:05:01,811 --> 00:05:05,648
those measures, candidates
that by God's grace,
32
00:05:05,715 --> 00:05:10,753
or whatever you believe in,
are made to be Air Force pilots.
33
00:05:10,820 --> 00:05:14,390
Those born with exceptional
skills and talents.
34
00:05:14,457 --> 00:05:18,561
However, sometimes those
rare few fall pray
35
00:05:18,628 --> 00:05:22,131
to the Icarus paradox
if left unchecked.
36
00:05:22,197 --> 00:05:24,901
While one must be prepared
to take it to the edge,
37
00:05:24,967 --> 00:05:29,605
one must remain always
in control of their actions.
38
00:05:29,672 --> 00:05:33,943
Those actions can be a matter
of not only life or death,
39
00:05:34,010 --> 00:05:37,747
but of all those engaged
in the battle with them.
40
00:05:41,349 --> 00:05:45,455
Only the very best rise
to Top Gunner.
41
00:06:02,872 --> 00:06:04,941
Blue 42!
42
00:06:05,007 --> 00:06:06,642
Blue 42!
43
00:06:08,310 --> 00:06:10,646
Blue 42! Set! Hut!
44
00:06:10,713 --> 00:06:14,383
1-1000! 2-1000, 3-1000
here I come.
45
00:06:18,521 --> 00:06:20,355
Oh, shit!
She hits hard!
46
00:06:21,491 --> 00:06:22,959
How about that!
47
00:06:37,707 --> 00:06:39,208
All right, cadets!
Clean up!
48
00:06:39,274 --> 00:06:40,977
We got air drills
in 30 minutes.
49
00:06:41,043 --> 00:06:42,512
Woo hoo hoo!
50
00:06:42,578 --> 00:06:44,147
- Not a fan of "princess".
- Whatever.
51
00:06:44,213 --> 00:06:47,450
Marcus, Brown, Spieling,
you three cadets are training
52
00:06:47,517 --> 00:06:50,019
to become pilots in
the U.S. Air Force.
53
00:06:50,086 --> 00:06:53,189
This is a training base.
No messin' around up here.
54
00:06:53,256 --> 00:06:56,324
We need you ready for combat,
no stunts this time.
55
00:06:56,392 --> 00:06:58,828
I'll be watching
your every move.
56
00:06:58,895 --> 00:07:01,731
The choices you make today
will determine the course
57
00:07:01,798 --> 00:07:03,833
of your trajectory
in the Air Force.
58
00:07:35,431 --> 00:07:38,501
Lookin' mighty sexy, Sparrow.
59
00:07:38,568 --> 00:07:40,036
Focus, Cowboy.
60
00:07:41,671 --> 00:07:43,873
I can see those
baby blues from here.
61
00:07:45,074 --> 00:07:47,710
Hey, where's my kiss?
62
00:07:49,278 --> 00:07:52,949
Okay, Cowboy, eyes on the road.
You make Spielman jealous.
63
00:07:54,383 --> 00:07:56,419
You guys good?
64
00:07:59,155 --> 00:08:00,690
All right, let's take
it to 'em.
65
00:08:11,067 --> 00:08:12,869
Ho-ho, wow!
66
00:08:14,837 --> 00:08:16,205
Woo hoo hoo!
67
00:08:16,272 --> 00:08:17,640
Cowboy, what are you doing?
68
00:08:17,707 --> 00:08:19,141
You're gonna get us
all in trouble!
69
00:08:19,842 --> 00:08:21,911
You'd have to catch me first.
70
00:08:26,849 --> 00:08:28,718
Woo!
71
00:08:28,784 --> 00:08:30,353
I can't help myself, Sparrow.
72
00:08:30,419 --> 00:08:32,455
You totally have me
turned...
73
00:08:32,521 --> 00:08:35,691
- No, no, no, no...
- ...upside down!
74
00:08:40,263 --> 00:08:44,000
Aw, damn it!
Knock that off!
75
00:08:44,066 --> 00:08:45,902
Ah...
76
00:08:45,968 --> 00:08:47,470
Hope you're happy, Cowboy.
77
00:08:47,536 --> 00:08:49,205
Herring's gonna ground us
for three weeks!
78
00:08:49,272 --> 00:08:51,540
Oh, man, grounded with
this beautiful lady?
79
00:08:51,607 --> 00:08:53,342
Sounds like my perfect date.
80
00:08:53,409 --> 00:08:55,978
In your dreams, showoff.
81
00:09:04,053 --> 00:09:06,255
Guys...
Guys, I'm stalling out.
82
00:09:06,322 --> 00:09:08,591
I'm trying to get her back up.
I've got nothing!
83
00:09:08,658 --> 00:09:10,626
Oh, he's dropping.
84
00:09:10,693 --> 00:09:13,029
You got this, Spielman.
85
00:09:28,477 --> 00:09:30,780
Nice catch, man. Nice!
86
00:09:32,915 --> 00:09:35,217
All right, let's wrap this up
so we get some chow.
87
00:09:35,284 --> 00:09:36,752
No arguments here.
88
00:09:38,087 --> 00:09:39,488
Amateurs.
89
00:09:53,469 --> 00:09:56,706
Oh, man, I thought
he was in a brief.
90
00:09:56,772 --> 00:09:58,574
Look, he's obviously
excited to see us.
91
00:09:59,475 --> 00:10:00,710
Nice knowin' you.
92
00:10:00,776 --> 00:10:03,312
I mean, I saw
enemy fighters up there.
93
00:10:03,380 --> 00:10:04,847
I saw 'em.
94
00:10:04,914 --> 00:10:06,749
Yeah, I did too.
Those enemies were all over you.
95
00:10:06,816 --> 00:10:08,517
If it wasn't for
my maneuvering skills...
96
00:10:08,584 --> 00:10:09,652
Oh, in your dreams.
97
00:10:09,719 --> 00:10:11,053
In somebody's dreams.
98
00:10:11,120 --> 00:10:12,389
- Hey, hey.
- You guys looked hot up there.
99
00:10:12,456 --> 00:10:14,123
Yeah, you like that?
100
00:10:14,190 --> 00:10:16,058
Yeah, get some pointers from me,
maybe you'll be a pilot one day.
101
00:10:16,125 --> 00:10:17,860
Naturally.
102
00:10:17,927 --> 00:10:19,628
What she said, you either got
it or you don't, you know.
103
00:10:19,695 --> 00:10:21,597
I don't know.
I can't describe it.
104
00:10:21,664 --> 00:10:22,732
I'll get back to you on that.
105
00:10:22,798 --> 00:10:24,233
- Really?
- Probably not.
106
00:10:24,300 --> 00:10:26,135
I wouldn't trust anything
this guy has to say.
107
00:10:26,202 --> 00:10:27,937
He's still in his
proverbial diapers.
108
00:10:28,004 --> 00:10:29,406
Probably doesn't have
anything to teach you.
109
00:10:29,473 --> 00:10:30,873
Sounds about right.
110
00:10:30,940 --> 00:10:32,641
Hey, look on the bright side.
111
00:10:32,708 --> 00:10:34,543
Maybe Spielman can take some
time out of his busy day
112
00:10:34,610 --> 00:10:36,145
to teach you how to stall out.
113
00:10:36,212 --> 00:10:37,179
Great.
114
00:10:37,246 --> 00:10:38,748
Oh, you know what?
115
00:10:38,814 --> 00:10:40,916
It looks like you guys have shit
to deal with on your own.
116
00:10:40,983 --> 00:10:42,151
I'm out.
117
00:10:46,188 --> 00:10:47,391
Sir.
118
00:10:47,457 --> 00:10:49,158
- Sir.
- Sir.
119
00:11:02,671 --> 00:11:06,175
The Air Force has invested
a lot in you three
120
00:11:06,242 --> 00:11:09,311
and I'm gonna see to it we get
a return on that investment.
121
00:11:30,900 --> 00:11:33,903
The property you treat like
toddler toys are not yours!
122
00:11:33,969 --> 00:11:36,839
They are the property of
the United States military!
123
00:11:36,906 --> 00:11:39,742
They are not to be treated
like the BMWs and Mercedes
124
00:11:39,809 --> 00:11:41,977
your daddies bought
you when you were 16.
125
00:11:42,044 --> 00:11:44,346
They belong to the Air Force.
126
00:11:44,414 --> 00:11:46,115
Do you understand?
127
00:11:47,183 --> 00:11:49,218
Do you understand!
128
00:11:49,285 --> 00:11:50,953
Sir.
129
00:11:51,020 --> 00:11:53,889
My father left when I was 12.
130
00:11:53,956 --> 00:11:57,561
My mother worked tirelessly
three jobs
131
00:11:57,626 --> 00:11:58,828
just to make sure
I could be here.
132
00:12:00,996 --> 00:12:04,166
Kind of a rags
to riches story... sort of.
133
00:12:07,437 --> 00:12:09,638
Spielman, I don't like you.
134
00:12:09,705 --> 00:12:12,641
I don't think you're funny
and I'm not impressed.
135
00:12:12,708 --> 00:12:14,944
Okay. The three of you will be
spending a long holiday weekend
136
00:12:15,010 --> 00:12:18,180
with myself and
Master Sergeant Kelley.
137
00:12:18,247 --> 00:12:22,885
Also, starting now, you're
assigned as of 2200 to 20200,
138
00:12:22,952 --> 00:12:24,920
Duty Office Squadron Base Ops
and Security
139
00:12:24,987 --> 00:12:28,157
each and every night
for the next six days!
140
00:12:29,392 --> 00:12:30,659
Yes, sir.
141
00:12:30,726 --> 00:12:31,694
One more time!
142
00:12:31,760 --> 00:12:33,028
Yes, sir!
143
00:12:36,298 --> 00:12:38,734
You still have
PT training at 0900.
144
00:12:38,801 --> 00:12:42,905
Now get outta my sight.
145
00:12:42,972 --> 00:12:44,773
Get outta my sight!
146
00:13:01,257 --> 00:13:03,225
From what I hear
Colonel Herring and I
147
00:13:03,292 --> 00:13:05,261
won't be alone
this holiday week.
148
00:13:05,327 --> 00:13:08,330
It was so nice of you to give up
your leave to stay here with us.
149
00:13:08,398 --> 00:13:10,132
I wanna make sure to have
extra turkey and cranberry sauce
150
00:13:10,199 --> 00:13:12,602
flown in from stateside
just for you.
151
00:13:12,668 --> 00:13:15,438
All right. Let's start this
week off with a little 5k jog.
152
00:13:15,505 --> 00:13:18,642
Attention!
Right face!
153
00:13:18,707 --> 00:13:20,443
Lieutenant Brown,
will you kindly lead us?
154
00:13:20,510 --> 00:13:21,478
Yes, Master Sergeant.
155
00:13:21,545 --> 00:13:23,779
Forward march!
156
00:13:23,846 --> 00:13:25,214
♪ I don't know what
I been told ♪
157
00:13:25,281 --> 00:13:26,982
♪ I don't know
but I been told ♪
158
00:13:27,049 --> 00:13:29,084
♪ Air Force wings
are silver and gold ♪
159
00:13:29,151 --> 00:13:31,153
♪ Air Force wings are
silver and gold ♪
160
00:13:31,220 --> 00:13:33,155
♪ To take a jet
up in the stream ♪
161
00:13:33,222 --> 00:13:35,024
♪ To take a jet up in
the stream ♪
162
00:13:35,090 --> 00:13:36,759
♪ Is every pilot's
wettest dream ♪
163
00:13:36,825 --> 00:13:38,961
♪ Is every
pilot's wettest dream ♪
164
00:13:39,028 --> 00:13:42,264
Left, left,
left, right, left.
165
00:13:57,480 --> 00:13:58,981
Why are we descending?
166
00:14:00,383 --> 00:14:02,918
Captain. Captain Cushing?
167
00:14:09,626 --> 00:14:10,560
Ah!
168
00:14:10,627 --> 00:14:12,027
What are you doing?
169
00:14:12,094 --> 00:14:13,496
You were completely out!
170
00:14:13,563 --> 00:14:15,164
I got it!
171
00:14:28,978 --> 00:14:30,680
Why didn't you tell me
you were hurt?
172
00:14:30,746 --> 00:14:32,515
Don't worry about it.
173
00:14:32,582 --> 00:14:34,316
Looks like you took a bullet
through the floorboard.
174
00:14:34,384 --> 00:14:35,851
Bullet went straight
through the floor,
175
00:14:35,918 --> 00:14:38,421
hit my leg and
nicked my shoulder.
176
00:14:38,488 --> 00:14:40,089
I'll be fine.
177
00:14:40,155 --> 00:14:43,025
It looks like it might have
blown through our fuel pump.
178
00:14:43,092 --> 00:14:44,494
We're not makin' it.
179
00:14:50,700 --> 00:14:52,167
Oh!
180
00:14:54,236 --> 00:14:56,105
Ah!
181
00:15:04,146 --> 00:15:06,181
Where can we set her down?
Off the grid.
182
00:15:06,248 --> 00:15:08,250
There's a new air base, Asan.
183
00:15:08,317 --> 00:15:09,918
It's not on
everyone's radar yet.
184
00:15:09,985 --> 00:15:11,755
Osan?
That's not new.
185
00:15:11,820 --> 00:15:14,156
No.
186
00:15:14,223 --> 00:15:17,527
Asan.
It's in Baja, California.
187
00:15:17,594 --> 00:15:20,329
There's a base set up there
temporarily for SERE training
188
00:15:20,397 --> 00:15:22,732
and initial phase
basic flight school.
189
00:15:22,798 --> 00:15:25,702
But they have a runway.
I'll set us down there.
190
00:15:25,769 --> 00:15:27,604
We'll call for another EXFIL.
191
00:15:27,671 --> 00:15:29,439
Okay. Do it.
192
00:15:29,506 --> 00:15:31,240
You sure you can still
fly this thing?
193
00:15:33,208 --> 00:15:34,943
Yeah, I'll get us there.
194
00:15:36,613 --> 00:15:39,114
But the hydraulics for a
vertical set-down are shot.
195
00:15:39,181 --> 00:15:42,885
We'll take us in
the old-fashioned way.
196
00:15:42,951 --> 00:15:44,387
Asan TAC!
197
00:15:44,454 --> 00:15:47,624
This is Yankee, Charlie,
Echo, One, Niner.
198
00:15:47,691 --> 00:15:48,957
We're on a classified mission.
199
00:15:49,024 --> 00:15:50,859
We need to set down
on your base.
200
00:15:50,926 --> 00:15:52,662
Do you copy?
201
00:15:52,729 --> 00:15:54,830
This is Asan TAC.
202
00:15:54,897 --> 00:15:56,832
Yankee, Charlie,
Echo One Niner,
203
00:15:56,899 --> 00:15:59,268
you are transmitting over
a restricted channel.
204
00:15:59,335 --> 00:16:01,337
Authorized clearance
is required,
205
00:16:01,404 --> 00:16:04,340
or you will be subject
to intercept.
206
00:16:04,407 --> 00:16:05,475
Brace yourselves.
207
00:16:07,677 --> 00:16:10,480
Zero, Gulf, Echo,
208
00:16:10,547 --> 00:16:12,014
Niner, Niner,
209
00:16:12,081 --> 00:16:15,150
X-ray, Niner, Lima, Oscar...
210
00:16:15,217 --> 00:16:16,553
Confirm.
211
00:16:22,659 --> 00:16:26,463
Aircraft's damaged.
Got two critical.
212
00:16:26,529 --> 00:16:27,630
I need to take us down.
213
00:16:31,900 --> 00:16:33,636
All right, here we go.
Here we go.
214
00:16:33,703 --> 00:16:35,405
Brace for impact!
215
00:16:35,472 --> 00:16:37,607
Ten, nine, eight...
216
00:16:49,786 --> 00:16:51,688
That's a Valkyrie ATC.
217
00:16:51,755 --> 00:16:54,923
...five, four, three,
218
00:16:54,990 --> 00:16:56,726
two, one!
219
00:17:08,605 --> 00:17:09,938
Everybody okay?
220
00:17:10,005 --> 00:17:12,609
- Yeah.
- Copy that, sir. Yes, sir.
221
00:17:12,675 --> 00:17:13,942
How's the CRISPR?
222
00:17:28,924 --> 00:17:30,125
Package intact, sir.
223
00:17:52,782 --> 00:17:54,216
I've never seen one of those.
224
00:17:54,283 --> 00:17:56,218
Whoa!
You guys don't need to be here!
225
00:17:56,285 --> 00:17:58,855
It's off the books.
Understood?
226
00:17:58,922 --> 00:18:00,289
- Yeah.
- Yes, Master Sergeant.
227
00:18:00,355 --> 00:18:02,157
- Yes, sir.
- You'll be briefed shortly.
228
00:18:02,224 --> 00:18:04,326
Head on back to the barracks
until we call for you.
229
00:18:09,031 --> 00:18:09,965
Colonel Herring?
230
00:18:10,032 --> 00:18:11,401
Yes, I am.
231
00:18:11,468 --> 00:18:13,368
We've got one critical
and one deceased.
232
00:18:15,472 --> 00:18:19,074
I need a medical team dispatched
to the tarmac immediately!
233
00:18:23,780 --> 00:18:25,482
Can they keep their mouths shut?
234
00:18:28,618 --> 00:18:29,752
Yeah.
235
00:18:31,320 --> 00:18:34,958
Unmarked para-military
gear, state of the art.
236
00:18:35,023 --> 00:18:38,260
My bet's on CIA
or private sector.
237
00:18:38,327 --> 00:18:40,195
What do you think is
in that metal case?
238
00:18:40,262 --> 00:18:42,130
Whatever it is,
it's important enough
239
00:18:42,197 --> 00:18:44,934
for Herring to pay his respects.
240
00:18:45,000 --> 00:18:46,301
Let's get outta here.
241
00:18:48,270 --> 00:18:49,672
I don't see any windows
on that thing.
242
00:18:49,739 --> 00:18:51,073
Think it's a drone?
243
00:18:51,139 --> 00:18:53,108
How do they navigate
in close proximity?
244
00:18:53,175 --> 00:18:56,713
Must be some extremely
accurate GPS.
245
00:18:56,779 --> 00:18:58,581
I understand
it's all classified,
246
00:18:58,648 --> 00:19:00,817
and don't give me the
"need to know" foolishness!
247
00:19:00,884 --> 00:19:02,519
You're on my base, Mr. Lassen.
248
00:19:02,585 --> 00:19:04,219
I have lives
I'm responsible for.
249
00:19:04,286 --> 00:19:05,588
And I need to know if
that thing
250
00:19:05,655 --> 00:19:07,724
is gonna jeopardize
our situation.
251
00:19:07,790 --> 00:19:09,324
Have you heard of CRISPR?
252
00:19:09,392 --> 00:19:11,661
Yeah. Gene Editing Compound,
alters and disrupts DNA.
253
00:19:11,728 --> 00:19:13,228
Correct.
254
00:19:13,295 --> 00:19:14,664
However, this particular CRISPR
was used by
255
00:19:14,731 --> 00:19:15,965
the Russian government
to engineer a deadly
256
00:19:16,031 --> 00:19:17,667
airborne pathogen.
257
00:19:17,734 --> 00:19:19,802
They have plans to distribute it
to terrorist organizations
258
00:19:19,869 --> 00:19:21,404
and place it into countries
259
00:19:21,471 --> 00:19:23,706
that were struggling
to obtain democracy.
260
00:19:23,773 --> 00:19:26,910
The Russians will come in, offer
to quell any terrorist factions.
261
00:19:26,976 --> 00:19:29,144
Now the past few months
this has been around,
262
00:19:29,211 --> 00:19:30,780
we weren't able
to get our hands on it.
263
00:19:30,847 --> 00:19:32,314
We finally did that.
264
00:19:32,382 --> 00:19:35,485
Okay, explain
to me exactly how it works.
265
00:19:35,552 --> 00:19:38,621
A terrorist cell will place
this in a public place,
266
00:19:38,688 --> 00:19:41,524
probably a trash can
or a bus stop.
267
00:19:41,591 --> 00:19:43,358
Once the pathogen is unstable,
268
00:19:43,426 --> 00:19:45,628
it will cause rapid and
immediate thrombocytopenia
269
00:19:45,695 --> 00:19:48,130
in any organism
it comes into contact with.
270
00:19:48,196 --> 00:19:50,165
Okay, now what is
this thrombocytopenia...
271
00:19:50,232 --> 00:19:52,001
how'd you say it?
272
00:19:52,067 --> 00:19:54,404
It's a condition where the body
destroys its platelets.
273
00:19:54,470 --> 00:19:56,371
Massive internal
hemorrhaging occurs.
274
00:19:56,439 --> 00:19:58,273
Anyone exposed will
need to be treated in less
275
00:19:58,340 --> 00:19:59,976
than an hour before death.
276
00:20:00,043 --> 00:20:03,278
And you brought that here?
What is wrong with you?
277
00:20:03,345 --> 00:20:05,415
We didn't have much
of a choice, sir.
278
00:20:06,983 --> 00:20:09,419
We've already called another
EXFIL to come pick us up,
279
00:20:09,485 --> 00:20:13,355
get this to Kirkland
and get a vaccine.
280
00:20:13,423 --> 00:20:16,392
We have less than 13 hours
to do so.
281
00:20:19,328 --> 00:20:21,030
I don't know.
282
00:20:21,096 --> 00:20:23,131
These guys just showed up here
with a Valkyrie on the base.
283
00:20:23,198 --> 00:20:25,935
The whole place is on lockdown.
284
00:20:26,002 --> 00:20:29,806
I don't know... I don't know
what I'm going to be able to do.
285
00:20:29,872 --> 00:20:31,106
Who're you talking to?
286
00:20:33,543 --> 00:20:35,979
My sister.
287
00:20:36,045 --> 00:20:38,481
Letting them know I'm not
gonna be home for the holidays.
288
00:20:41,851 --> 00:20:43,820
Hey, look, I have to call
you guys back.
289
00:20:46,188 --> 00:20:47,690
Tell Mom I love her.
290
00:20:48,992 --> 00:20:50,526
You, too.
291
00:20:53,830 --> 00:20:56,699
You know,
292
00:20:56,766 --> 00:20:59,301
I think this is gonna
my mom's last Thanksgiving.
293
00:21:00,770 --> 00:21:02,872
You know what they're
saying, right?
294
00:21:02,939 --> 00:21:06,442
Yes, I do, but that's not what
that phone call was about.
295
00:21:35,004 --> 00:21:37,740
We were just buzzed
by one Russian bogey.
296
00:21:37,807 --> 00:21:39,709
Cease all further
radio transmission.
297
00:21:39,776 --> 00:21:43,178
I repeat, cease all radio
transmission at once.
298
00:21:43,245 --> 00:21:45,180
By 4:00.
I'll be there.
299
00:21:45,247 --> 00:21:46,916
You don't believe in knocking?
300
00:21:46,983 --> 00:21:48,051
You said your cadets
weren't gonna be a problem.
301
00:21:48,117 --> 00:21:49,251
And?
302
00:21:49,317 --> 00:21:50,887
Now my dust off is compromised
303
00:21:50,953 --> 00:21:53,389
and we're losing time to
get the CRISPR to safety.
304
00:21:53,456 --> 00:21:54,857
I'm aware of that,
and I apologize.
305
00:21:54,924 --> 00:21:57,292
Apparently, one of 'em,
Lt. Barret,
306
00:21:57,359 --> 00:21:59,462
he called his sister stateside
that he has
307
00:21:59,529 --> 00:22:00,997
an emergency situation
and he wouldn't be home
308
00:22:01,064 --> 00:22:02,565
for the holiday.
309
00:22:02,632 --> 00:22:04,600
His mother's not
in good health...
310
00:22:04,667 --> 00:22:06,769
That was enough to send out
Russian scouts who have probably
311
00:22:06,836 --> 00:22:09,172
already figured out our
flight plan to this location.
312
00:22:09,237 --> 00:22:10,506
There's gonna
be more surveillance
313
00:22:10,573 --> 00:22:12,608
and possibly an
assault attack sent out.
314
00:22:12,675 --> 00:22:14,410
You need to get us
to the states now!
315
00:22:14,477 --> 00:22:16,612
The only aircraft we have
at this base are AT-38s
316
00:22:16,679 --> 00:22:18,981
and they don't have the
fuel to get you back.
317
00:22:19,048 --> 00:22:20,616
Mid-air refuel.
318
00:22:20,683 --> 00:22:21,884
All our seasoned pilots are
on leave for the holiday.
319
00:22:21,951 --> 00:22:23,351
This is a training base.
320
00:22:23,419 --> 00:22:25,922
None of my cadets know
how to do mid-air refuel.
321
00:22:25,988 --> 00:22:27,590
Get 'em all in here now.
322
00:22:27,657 --> 00:22:28,858
Now?
323
00:22:31,594 --> 00:22:32,729
Hold on.
324
00:22:32,795 --> 00:22:35,565
I need to see
the Sergeant right now.
325
00:22:36,432 --> 00:22:39,535
One, two!
One, two!
326
00:22:39,602 --> 00:22:42,839
One, two, one...
327
00:22:42,905 --> 00:22:44,339
Kelley.
328
00:22:49,277 --> 00:22:51,114
Yes, sir. Understood.
329
00:22:51,180 --> 00:22:52,482
On your feet!
330
00:22:56,018 --> 00:22:58,353
Mr. Barret, do you understand
the meaning of "off the books"?
331
00:22:58,421 --> 00:23:00,757
- Sir, yes, sir!
- Apparently not!
332
00:23:00,823 --> 00:23:02,324
Because a short while ago,
you placed a cellphone call
333
00:23:02,391 --> 00:23:03,760
to your sister stateside
declaring we had
334
00:23:03,826 --> 00:23:05,628
an emergency situation
here in Asan!
335
00:23:05,695 --> 00:23:07,864
Sir, that is all I said, sir!
336
00:23:09,732 --> 00:23:11,768
Let's move! We have a briefing
in the C.O.'s office.
337
00:23:25,280 --> 00:23:26,716
Mr. Lassen.
338
00:23:26,783 --> 00:23:28,417
We have a package that
needs to be delivered
339
00:23:28,484 --> 00:23:30,219
to Kirkland Air Base
in the United States
340
00:23:30,285 --> 00:23:31,788
within the next 12 hours.
341
00:23:31,854 --> 00:23:33,723
It's absolutely essential
there be no further
342
00:23:33,790 --> 00:23:36,726
personal communication
outside of the desert.
343
00:23:36,793 --> 00:23:38,494
There's a better than
average chance
344
00:23:38,561 --> 00:23:40,730
we'll be subjected to
further reconnaissance.
345
00:23:40,797 --> 00:23:42,031
Sir?
346
00:23:42,098 --> 00:23:43,566
Second Lieutenant Alex Marcus.
347
00:23:43,633 --> 00:23:45,835
I'd like to volunteer our
squad for air defense.
348
00:23:45,902 --> 00:23:47,703
Kid, you have no idea
what's coming for us.
349
00:23:47,770 --> 00:23:49,371
No, sir, I guess I don't.
350
00:23:49,438 --> 00:23:51,641
Most likely, Russian military.
351
00:23:51,707 --> 00:23:54,744
A trio of green,
untested Air Force cadets
352
00:23:54,811 --> 00:23:56,579
lacking surface to air support
353
00:23:56,646 --> 00:23:58,915
is hardly a match
for Russian U47s.
354
00:23:58,981 --> 00:24:01,517
Yes, your only option is
to run this mission, sir.
355
00:24:04,854 --> 00:24:06,455
You may get that chance,
Lieutenant.
356
00:24:06,522 --> 00:24:09,125
Second Lieutenant Spielman, sir.
357
00:24:09,192 --> 00:24:11,394
Second Lieutenant Brown, sir.
358
00:24:11,460 --> 00:24:13,696
If the Russian military
attacks this base,
359
00:24:13,763 --> 00:24:15,731
is that not considered
an act of war?
360
00:24:15,798 --> 00:24:17,967
Unfortunately, in the court
of international law,
361
00:24:18,034 --> 00:24:20,603
our actions to date would be
considered terrorism.
362
00:24:22,672 --> 00:24:24,273
- Great.
- Joy.
363
00:24:24,339 --> 00:24:27,643
And Colonel Herring could be
regarded as harboring fugitives.
364
00:24:29,979 --> 00:24:31,614
Here's how I would
like to proceed
365
00:24:31,681 --> 00:24:32,982
with your permission, sir.
366
00:24:33,049 --> 00:24:34,951
Let's hear it.
367
00:24:35,017 --> 00:24:37,186
I don't mind the idea
of having three pilots
368
00:24:37,253 --> 00:24:39,455
available for the FA-18 Hornets.
369
00:24:39,522 --> 00:24:41,691
If you have anybody
available to repair
370
00:24:41,757 --> 00:24:44,794
our aircraft, I would
appreciate that.
371
00:24:44,861 --> 00:24:47,997
Master Sergeant Kelley,
Mr. Oliver, Mr. Rapp and myself
372
00:24:48,064 --> 00:24:51,234
will give a refresher
on basic infantry skills.
373
00:24:51,300 --> 00:24:53,502
Master Sergeant, can we
get some weapons, please?
374
00:24:53,569 --> 00:24:54,670
We can, sir.
375
00:24:54,737 --> 00:24:56,172
Need I remind you, Mr. Lassen,
376
00:24:56,239 --> 00:24:58,341
these kids are fresh
out of Air Force Academy.
377
00:24:58,407 --> 00:25:00,009
They've never put
a bullet in anyone.
378
00:25:00,076 --> 00:25:01,911
Everybody's gotta
start somewhere.
379
00:25:08,484 --> 00:25:09,452
Good stance, Lieutenant.
380
00:25:09,518 --> 00:25:10,887
Thank you, sir.
381
00:25:12,655 --> 00:25:15,291
Elbows tucked in and down!
382
00:25:15,358 --> 00:25:16,893
Hold that rifle
like you mean it!
383
00:25:16,959 --> 00:25:18,861
Got it.
Thank you, ma'am.
384
00:25:18,928 --> 00:25:21,030
Keep it up, keep it up.
Right there. Right there.
385
00:25:21,097 --> 00:25:23,032
Pull it tight.
386
00:25:23,099 --> 00:25:25,468
Elbows tucked in and down.
387
00:25:25,534 --> 00:25:27,136
Hold that rifle
like you mean it!
388
00:25:27,203 --> 00:25:28,638
Widen your stance.
389
00:25:28,704 --> 00:25:29,872
Your feet should be
under your shoulders.
390
00:25:29,939 --> 00:25:30,973
Yes, sir!
391
00:25:32,275 --> 00:25:33,609
Ah!
392
00:25:33,676 --> 00:25:34,944
How does it feel to have
a loaded rifle
393
00:25:35,011 --> 00:25:36,979
in your face even
though it is jammed?
394
00:25:37,046 --> 00:25:39,415
- Sorry.
- You made your point.
395
00:25:41,684 --> 00:25:43,686
If you all can't think
clearly right now
396
00:25:43,753 --> 00:25:45,254
when you're not being shot at,
397
00:25:45,321 --> 00:25:48,392
how are you gonna perform
when you are being shot at?
398
00:25:48,457 --> 00:25:50,259
I understand you're pilots.
399
00:25:50,326 --> 00:25:53,663
The saying that goes for up
here goes for down here.
400
00:25:53,729 --> 00:25:56,832
Keep your head
in the game at all times.
401
00:26:01,704 --> 00:26:03,005
Still got a little time left.
402
00:26:03,072 --> 00:26:05,441
Mr. Oliver, assist
them for another 30.
403
00:26:05,508 --> 00:26:08,644
I'm gonna get a SITREP and
find out where our EXFIL is.
404
00:26:08,711 --> 00:26:11,113
All right,
let's keep going, guys.
405
00:26:18,020 --> 00:26:20,056
Who's the best pilot
out of that group?
406
00:26:21,857 --> 00:26:22,758
Marcus.
407
00:26:22,825 --> 00:26:24,894
He's cocky, but talented.
408
00:26:24,961 --> 00:26:27,163
I'm not opposed to Marcus's
idea of providing
409
00:26:27,229 --> 00:26:31,100
some sort of diversion as an
attack using the FA-18 Hornets.
410
00:26:31,167 --> 00:26:32,768
Well, Lieutenant Barret,
411
00:26:32,835 --> 00:26:34,670
who I know isn't on the top
of your list presently,
412
00:26:34,737 --> 00:26:37,239
is a fine mechanic as well.
413
00:26:37,306 --> 00:26:39,608
Okay, put Barret
on our aircraft.
414
00:26:39,675 --> 00:26:41,677
Hey, earlier in that briefing,
415
00:26:41,744 --> 00:26:44,313
you said there was a chance
of an assault on our base.
416
00:26:44,381 --> 00:26:46,248
Yes?
417
00:26:46,315 --> 00:26:47,249
How likely is that?
418
00:27:18,848 --> 00:27:21,217
Jamie, you all right?
419
00:27:25,721 --> 00:27:27,223
There's something
I need to tell you.
420
00:27:35,831 --> 00:27:37,800
I put in for reassignment.
421
00:27:42,772 --> 00:27:43,973
Reassignment?
422
00:27:45,274 --> 00:27:46,809
To who, where?
423
00:27:50,012 --> 00:27:54,316
Just here, but just as support.
424
00:27:56,585 --> 00:27:58,587
I'm not cut out to fly.
425
00:27:58,654 --> 00:28:00,056
What makes you say that?
426
00:28:00,122 --> 00:28:01,223
You.
427
00:28:02,792 --> 00:28:04,293
Alex, Kathryn.
428
00:28:06,862 --> 00:28:10,299
You know, in handling
that gun today
429
00:28:10,366 --> 00:28:13,836
it just made me realize that,
if it came to it,
430
00:28:13,903 --> 00:28:16,939
I couldn't shoot
an enemy plane down.
431
00:28:17,006 --> 00:28:18,974
Well, at least you don't have
to shoot your enemy in the face.
432
00:28:21,710 --> 00:28:23,079
That's supposed
to make me feel better?
433
00:28:24,414 --> 00:28:26,315
I didn't mean it like that.
434
00:28:26,383 --> 00:28:29,218
I'm just...
I'm trying to help.
435
00:28:29,285 --> 00:28:30,686
Yeah, I know.
436
00:28:30,753 --> 00:28:32,522
God, that was such a stupid
thing to say.
437
00:28:32,588 --> 00:28:34,924
It's fine.
It's fine.
438
00:28:36,592 --> 00:28:37,593
I'm sorry.
439
00:28:37,660 --> 00:28:39,361
It's fine.
440
00:28:39,429 --> 00:28:42,298
Colonel Herring and Lassen want
me to try and fix that Valkyrie.
441
00:28:43,866 --> 00:28:46,735
So I'm gonna give that
a try, at least.
442
00:28:49,506 --> 00:28:50,706
Good.
443
00:28:52,409 --> 00:28:53,342
Good, I'm glad.
444
00:28:54,643 --> 00:28:56,112
Fix that futuristic
jet of theirs
445
00:28:56,178 --> 00:28:57,380
and get 'em to hell
outta here, right?
446
00:29:09,725 --> 00:29:11,994
I don't like these guys.
447
00:29:12,061 --> 00:29:14,263
Everything we've heard about
Black Ops, they reek of it.
448
00:29:14,330 --> 00:29:16,632
You saw how that one put
his gun in Barret's face?
449
00:29:16,699 --> 00:29:18,934
Who do these people
think they are?
450
00:29:19,001 --> 00:29:22,405
Who knows what
they are or were.
451
00:29:22,472 --> 00:29:24,541
They all have that look.
452
00:29:24,608 --> 00:29:26,075
We don't know what they've seen.
453
00:29:31,147 --> 00:29:32,915
You see the good
in everyone, huh?
454
00:29:34,417 --> 00:29:36,051
It's just not our place.
455
00:29:37,653 --> 00:29:42,057
When my brother first got back
from Afghanistan, he...
456
00:29:46,061 --> 00:29:47,564
I know.
457
00:29:47,631 --> 00:29:49,665
Hey, but we're not them, right?
458
00:29:49,732 --> 00:29:51,867
Lights out in 10!
459
00:29:51,934 --> 00:29:53,669
Get some rest.
460
00:30:09,586 --> 00:30:12,221
Master Kelly forget our P.T.?
461
00:30:56,633 --> 00:30:58,000
Get up now!
462
00:30:58,067 --> 00:31:00,102
We just had
hostiles doing a flyover!
463
00:31:00,169 --> 00:31:01,438
I want you, Brown, and Spielman
ready for flight
464
00:31:01,504 --> 00:31:03,872
before they come back!
465
00:31:03,939 --> 00:31:05,241
Looks like you got your wish.
466
00:31:06,875 --> 00:31:08,043
Barret, with me. Move!
467
00:31:10,312 --> 00:31:12,748
Oliver. I want you
to rig an M152 RAMS
468
00:31:12,815 --> 00:31:14,651
to that building structure.
469
00:31:14,718 --> 00:31:15,619
Yes, sir.
470
00:31:15,685 --> 00:31:17,253
Worse cast scenario,
471
00:31:17,319 --> 00:31:18,921
Russians blindside us
and take over the base.
472
00:31:18,988 --> 00:31:21,658
Explosives will be rigged
to any structures
473
00:31:21,725 --> 00:31:23,325
containing classified intel.
474
00:31:23,393 --> 00:31:25,227
Oliver will carry
a remote detonator.
475
00:31:25,294 --> 00:31:28,364
We lose control of the base,
hit the detonator.
476
00:31:28,431 --> 00:31:30,132
Why we rigging the tents?
477
00:31:30,199 --> 00:31:32,502
If this package falls
in the wrong hands again,
478
00:31:32,569 --> 00:31:33,969
we're all expendable.
479
00:31:34,036 --> 00:31:35,771
Can't argue with that point.
480
00:31:35,838 --> 00:31:37,507
I'd liked to have been briefed
on the topic a little earlier.
481
00:31:37,574 --> 00:31:39,208
Well, I'm to blame
for that Master Sergeant.
482
00:31:39,275 --> 00:31:40,577
I failed to inform you
of that detail.
483
00:31:40,644 --> 00:31:43,747
Understood, sir.
My apologies.
484
00:31:43,812 --> 00:31:46,716
Rapp, I want you to find the
best vantage points possible.
485
00:31:46,782 --> 00:31:49,118
Copy that.
486
00:31:49,184 --> 00:31:51,053
- Where do you want me, sir?
- With me.
487
00:31:51,120 --> 00:31:53,590
Colonel Herring, do you have
a safe bunker to go to?
488
00:31:53,657 --> 00:31:55,224
I'm stayin' with you.
489
00:31:56,526 --> 00:31:58,127
We have confirmed visual.
490
00:31:58,193 --> 00:32:00,296
Four Russian MI-20 attack
helicopters headin' this way.
491
00:32:00,362 --> 00:32:02,331
They're flying below 4,000 feet.
492
00:32:02,399 --> 00:32:03,966
That's why they aren't
registering on radar.
493
00:32:04,033 --> 00:32:06,201
This is a full recon, okay?
494
00:32:06,268 --> 00:32:08,003
Ground forces
are not far behind.
495
00:32:08,070 --> 00:32:09,439
They're gonna try
to take out our defenses
496
00:32:09,506 --> 00:32:10,707
and our communication.
497
00:32:10,774 --> 00:32:13,142
Roger that.
We're ready, sir.
498
00:32:18,648 --> 00:32:20,617
Everybody, take your positions.
499
00:32:20,684 --> 00:32:22,351
Eyes to the skies!
500
00:32:40,035 --> 00:32:41,370
Dutch? Sparrow?
Radio check!
501
00:32:43,606 --> 00:32:44,973
Sparrow. Copy.
502
00:32:45,040 --> 00:32:46,342
Dutch here.
503
00:33:14,637 --> 00:33:16,238
All right.
Let's get ready to go.
504
00:33:17,607 --> 00:33:19,241
Here goes nothing.
505
00:33:19,308 --> 00:33:22,545
Come on! That's not the fightin'
spirit, Sparrow.
506
00:33:22,612 --> 00:33:24,947
- I'm good.
- That's more like it.
507
00:33:25,013 --> 00:33:26,882
Yeah, that's what I thought.
508
00:33:26,949 --> 00:33:28,217
All right, all systems are go.
509
00:33:29,985 --> 00:33:32,087
All right, guys,
this one's for real.
510
00:33:34,657 --> 00:33:38,093
Okay, folks, now that we're
at our cruising altitude
511
00:33:38,160 --> 00:33:41,531
of 10,000 feet,
let's drop it down to 5,000,
512
00:33:41,598 --> 00:33:42,866
see if we can get eyes on.
513
00:33:42,931 --> 00:33:45,535
Copy that.
Descending to Eagles 5.
514
00:33:45,602 --> 00:33:47,002
Copy.
515
00:33:59,416 --> 00:34:04,086
Bogeys at 3:00 low, 2,000 feet,
heading east at 260 knots!
516
00:34:04,153 --> 00:34:06,955
No joy, Sparrow, no joy.
517
00:34:07,022 --> 00:34:08,725
Got a visual on four bogeys.
518
00:34:08,792 --> 00:34:11,160
Dutch, Sparrow, drop to 3,500.
519
00:34:11,226 --> 00:34:14,397
I'm gonna take to 3,000 and see
if I an shake 'em up a bit.
520
00:34:18,668 --> 00:34:20,670
Whoa! Wait!
Are you trying to draw fire?
521
00:34:20,737 --> 00:34:22,739
They fire at us,
we fire at them.
522
00:34:22,806 --> 00:34:26,074
We can already shoot.
This is international air space.
523
00:34:26,141 --> 00:34:28,711
Okay, everyone.
Adjust your altitude now.
524
00:34:32,549 --> 00:34:34,082
Cowboy?
525
00:34:34,149 --> 00:34:37,352
And here we go.
526
00:34:51,668 --> 00:34:54,671
Woo!
Got their attention now, baby!
527
00:34:54,737 --> 00:34:56,305
Nice, Cowboy!
528
00:34:56,371 --> 00:34:59,007
All right, let's see
if our new friends bite.
529
00:34:59,074 --> 00:35:02,211
Reducing speed to 300 knots.
530
00:35:02,277 --> 00:35:04,012
Let's give those Archers
a chance to heat up.
531
00:35:04,079 --> 00:35:05,715
Copy.
532
00:35:14,289 --> 00:35:17,427
They're on my ass, guys!
Please buzz them now!
533
00:35:17,494 --> 00:35:18,461
On it.
534
00:35:30,940 --> 00:35:32,107
Hey, guys, they're on my ass!
535
00:35:43,586 --> 00:35:46,188
Guys, I'm flying blind here!
Where are you?
536
00:35:50,994 --> 00:35:52,529
Hard left... now!
537
00:35:59,067 --> 00:36:01,136
Got a hit!
Two bogeys down!
538
00:36:04,407 --> 00:36:05,808
There's a lock on me!
539
00:36:12,314 --> 00:36:14,417
Dutch, break left, and flares!
540
00:36:18,888 --> 00:36:20,623
Oh, damn it!
541
00:36:20,690 --> 00:36:21,824
Guys, I'm out.
542
00:36:22,926 --> 00:36:24,092
Heading back to the barn.
543
00:36:24,159 --> 00:36:26,529
Copy that, Dutch!
Get outta here!
544
00:36:27,830 --> 00:36:30,600
Coming around on their six
for another pass.
545
00:36:33,903 --> 00:36:35,471
All right.
I got a lock.
546
00:36:38,106 --> 00:36:39,676
Firing now.
547
00:36:47,450 --> 00:36:50,285
Sparrow, what are you doing?
548
00:36:50,352 --> 00:36:52,755
Sparrow, do you copy?
What are you doing?
549
00:36:54,356 --> 00:36:57,192
Sparrow, slow down!
You're goin' too fast!
550
00:36:57,259 --> 00:36:59,261
Sparrow, you need to roll now!
551
00:37:13,643 --> 00:37:17,145
Nice shot, Sparrow, nice shot!
552
00:37:18,014 --> 00:37:19,449
We did it!
553
00:37:22,685 --> 00:37:24,186
We did...
554
00:37:24,252 --> 00:37:26,321
but please don't give me
a heart attack like that again.
555
00:37:38,266 --> 00:37:39,736
Spielman.
556
00:37:41,604 --> 00:37:42,772
Brown.
557
00:37:42,839 --> 00:37:44,139
Marcus.
558
00:37:47,242 --> 00:37:48,778
Impressive work up there,
Lieutenants.
559
00:37:48,845 --> 00:37:51,848
Thank you, sir.
We learned from the best.
560
00:37:51,914 --> 00:37:54,149
Colonel Herring, sir!
561
00:37:54,216 --> 00:37:55,250
FA-18s one and two
are both grounded
562
00:37:55,317 --> 00:37:57,086
with structural damage, sir.
563
00:37:57,152 --> 00:37:59,622
Lieutenant Barret, let's get
you on Mr. Lassen's jet.
564
00:37:59,689 --> 00:38:02,025
See if those repairs are
within our capabilities.
565
00:38:02,091 --> 00:38:03,826
All right.
I can do that, sir.
566
00:38:03,893 --> 00:38:05,895
Already visual confirmation of
another enemy aircraft...
567
00:38:05,962 --> 00:38:08,196
- No.
- An SU-57.
568
00:38:12,135 --> 00:38:13,703
Colonel, with all due respect,
569
00:38:13,770 --> 00:38:15,138
if we don't go and bring
it to them right now,
570
00:38:15,203 --> 00:38:16,806
they're gonna bring it to us.
571
00:38:21,209 --> 00:38:22,779
Then let's move.
572
00:38:29,419 --> 00:38:31,253
Looks like we're gonna
have to rely on visuals.
573
00:38:31,319 --> 00:38:34,189
That SU-57's equipment is state
of the art stealth technology,
574
00:38:34,256 --> 00:38:37,493
radar absorbent materials,
serrated edge panels, the works.
575
00:38:37,560 --> 00:38:39,227
I heard they actually have
beyond visual range missiles.
576
00:38:39,294 --> 00:38:40,963
Well, you heard correct,
my friend.
577
00:38:41,030 --> 00:38:42,465
All right, boys, knock it off.
578
00:38:42,532 --> 00:38:44,033
Copy that, Sparrow.
579
00:38:46,536 --> 00:38:48,471
Guys, I have a lock on me!
580
00:38:52,642 --> 00:38:54,209
No joy.
581
00:38:54,276 --> 00:38:55,645
Dutch, I don't see him!
582
00:38:55,712 --> 00:38:59,682
It's those BVRs, man.
I'm telling you!
583
00:38:59,749 --> 00:39:02,051
Dutch, you need
to recalibrate.
584
00:39:02,118 --> 00:39:03,619
Cross-check your
instrumentation!
585
00:39:03,686 --> 00:39:05,388
Guys, they're still
locked on me!
586
00:39:11,527 --> 00:39:13,663
Break right, Dutch.
Now! Break right!
587
00:39:18,868 --> 00:39:21,336
The SU-57 is
still locked on me!
588
00:39:25,307 --> 00:39:26,843
Shit! I'm hit!
589
00:39:26,909 --> 00:39:28,276
Dutch, you need to eject!
590
00:39:30,446 --> 00:39:32,115
I'm hit, I'm hit!
591
00:39:32,181 --> 00:39:35,084
You need to eject!
Right now!
592
00:39:35,151 --> 00:39:36,385
Eject, Dutch!
593
00:39:39,088 --> 00:39:40,556
Okay, Sparrow, drop to 3,000.
594
00:39:40,623 --> 00:39:42,458
We need to see if we can
ball up his grid.
595
00:39:42,525 --> 00:39:44,761
I'm gonna stay up here at five,
to see if I can get a visual.
596
00:39:46,062 --> 00:39:47,997
Come on.
Where is this guy?
597
00:39:49,297 --> 00:39:50,633
There he is!
598
00:39:55,238 --> 00:39:59,242
Sparrow, watch out!
599
00:39:59,307 --> 00:40:01,010
Shit!
He's messing with us!
600
00:40:05,381 --> 00:40:06,783
We can't outmaneuver this guy.
601
00:40:09,018 --> 00:40:10,453
Cowboy, respond!
602
00:40:13,055 --> 00:40:13,990
Gotcha.
603
00:40:15,357 --> 00:40:16,659
Firing now!
604
00:40:22,999 --> 00:40:23,933
Damn!
605
00:40:25,333 --> 00:40:27,136
We need to abort,
Head back to the barn.
606
00:40:27,203 --> 00:40:29,705
I don't care what international
laws that it violated.
607
00:40:29,772 --> 00:40:31,574
We're not equipped
to deal with this.
608
00:40:31,641 --> 00:40:33,308
We need real help.
609
00:40:33,376 --> 00:40:35,611
No. I got an idea.
610
00:40:35,678 --> 00:40:37,180
We're going to run a
continuous scissor pattern.
611
00:40:37,246 --> 00:40:39,015
We're gonna force him
to lock onto one of us.
612
00:40:39,081 --> 00:40:42,118
When he does, the other
one drops off and gets on six.
613
00:40:42,185 --> 00:40:43,853
Copy, Cowboy.
614
00:40:43,920 --> 00:40:46,956
All right.
Let's give it a shot.
615
00:41:00,036 --> 00:41:01,404
He's locked on!
616
00:41:01,470 --> 00:41:03,139
You need to keeping moving!
617
00:41:03,206 --> 00:41:04,674
Pull up and break left!
618
00:41:07,109 --> 00:41:08,044
I can't shake him!
619
00:41:09,679 --> 00:41:12,181
When I give you the word,
I want you to go full vertical.
620
00:41:12,248 --> 00:41:13,482
What?
621
00:41:13,549 --> 00:41:15,685
Trust me, Sparrow.
We need to do this.
622
00:41:17,587 --> 00:41:18,921
I'll stall out!
623
00:41:18,988 --> 00:41:20,656
No, you need to do it, okay?
Just do it.
624
00:41:20,723 --> 00:41:22,258
On my word.
Are you ready?
625
00:41:22,325 --> 00:41:23,659
Yeah.
626
00:41:26,395 --> 00:41:27,930
Now! Do it!
Pull up!
627
00:42:03,532 --> 00:42:05,001
What happened?
628
00:42:06,435 --> 00:42:08,204
Had to eject.
629
00:42:08,271 --> 00:42:09,372
The plane?
630
00:42:09,438 --> 00:42:11,474
We were no match for that SU-57.
631
00:42:11,540 --> 00:42:13,342
I don't know what
we were thinking.
632
00:42:13,409 --> 00:42:14,911
Marcus and Brown?
633
00:42:16,312 --> 00:42:17,680
I don't know.
634
00:42:20,983 --> 00:42:21,951
Shit.
635
00:42:22,018 --> 00:42:23,486
What?
636
00:42:27,757 --> 00:42:29,558
Oh, you gotta be kidding me.
637
00:42:43,906 --> 00:42:47,476
So two planes are grounded
and three are complete losses.
638
00:42:47,543 --> 00:42:50,880
We have one left,
without a weapons system.
639
00:42:50,947 --> 00:42:52,548
- Sorry, sir.
- Don't be sorry.
640
00:42:52,615 --> 00:42:54,150
If you hadn't stopped
that Su-57,
641
00:42:54,216 --> 00:42:55,518
it would have surely
destroyed all our aircraft
642
00:42:55,584 --> 00:42:58,254
and Mr. Lassen's jet.
643
00:42:58,321 --> 00:43:01,891
We have to break radio silence
and put out a distress call.
644
00:43:01,958 --> 00:43:03,559
- Can't do that.
- Why?
645
00:43:03,626 --> 00:43:05,061
Right now, it's just a skirmish.
646
00:43:05,127 --> 00:43:07,096
You send out your fleet,
they send out theirs.
647
00:43:07,163 --> 00:43:09,832
Now we're at war,
one that no one's gonna win.
648
00:43:09,899 --> 00:43:11,500
I don't understand.
649
00:43:11,567 --> 00:43:13,669
A skirmish?
This is an act of war.
650
00:43:13,736 --> 00:43:14,870
They're trying to attack us!
651
00:43:14,937 --> 00:43:16,272
This desert?
652
00:43:16,339 --> 00:43:19,141
Is it official U.S. territory
or is it on a trial run?
653
00:43:21,310 --> 00:43:22,545
It's on loan.
654
00:43:24,947 --> 00:43:26,582
I don't mean to
be disrespectful,
655
00:43:26,649 --> 00:43:28,452
but this type of shit
happens all the time,
656
00:43:28,517 --> 00:43:30,286
stuff that you guys will
never hear about.
657
00:43:30,353 --> 00:43:32,822
This particular procedure,
it goes beyond the knowledge
658
00:43:32,888 --> 00:43:35,425
of any national agency,
even the president.
659
00:43:35,491 --> 00:43:36,692
Plausible deniability.
660
00:43:36,759 --> 00:43:38,094
Yes, exactly.
661
00:43:38,160 --> 00:43:39,962
It's just us.
662
00:43:40,029 --> 00:43:42,164
So the faster you guys realize
that, the better off we'll be.
663
00:43:43,899 --> 00:43:45,868
So what's the plan?
664
00:43:45,935 --> 00:43:47,770
We're losing time.
665
00:43:47,837 --> 00:43:51,007
They'll be back with bigger
and better weaponry.
666
00:43:51,073 --> 00:43:52,308
Maybe take the CRISPR
in the woods
667
00:43:52,376 --> 00:43:53,843
and wait for the EXFIL there.
668
00:43:53,909 --> 00:43:56,480
Sir? I don't like it.
669
00:43:56,545 --> 00:43:57,880
I don't like it either,
670
00:43:57,947 --> 00:44:01,083
but sometimes we need
to just get going.
671
00:44:01,150 --> 00:44:02,618
Why not just secure
the CRISPR here?
672
00:44:02,685 --> 00:44:04,687
This package does
not leave my sight
673
00:44:04,754 --> 00:44:06,822
unless you have
some type of vault.
674
00:44:06,889 --> 00:44:08,124
No, sir.
675
00:44:08,190 --> 00:44:10,427
You three were really
good with M-16s.
676
00:44:10,494 --> 00:44:12,862
I'm gonna need your skills
rather than staying here.
677
00:44:12,928 --> 00:44:14,964
Kelley, I want you
to accompany us.
678
00:44:15,031 --> 00:44:17,366
We're gonna go into
the woods with the CRISPR
679
00:44:17,434 --> 00:44:19,135
and wait for the EXFIL there.
680
00:44:19,201 --> 00:44:22,104
We're gonna protect the CRISPR
at all costs, understand?
681
00:44:23,672 --> 00:44:25,074
- Yes, sir.
- Yes, sir.
682
00:44:25,141 --> 00:44:27,610
So pack whatever you can
for the next 12 hours.
683
00:44:32,548 --> 00:44:33,949
Barret?
684
00:44:34,016 --> 00:44:35,117
Yes, sir?
685
00:44:35,184 --> 00:44:37,053
How work going with
Mr. Lassen's jet?
686
00:44:37,119 --> 00:44:39,055
It's good.
687
00:44:39,121 --> 00:44:41,290
I identified the problem
and I'm gonna fix it.
688
00:44:44,226 --> 00:44:45,828
Excellent news.
689
00:44:45,895 --> 00:44:47,863
You will continue to work
on Mr. Lassen's jet.
690
00:44:47,930 --> 00:44:51,033
Should you need to
make radio contact...
691
00:44:51,100 --> 00:44:52,134
Yes, sir?
692
00:44:52,201 --> 00:44:54,538
Use your standard
encrypted call sign.
693
00:44:54,603 --> 00:44:57,006
- Understood, sir.
- Good deal.
694
00:45:01,343 --> 00:45:02,611
I need to go.
695
00:45:03,712 --> 00:45:06,483
All right.
696
00:45:06,550 --> 00:45:08,418
They're coming back.
697
00:45:08,485 --> 00:45:10,820
And when they do, you need
to find a place to hold out.
698
00:45:12,922 --> 00:45:14,190
I'm coming back for you, okay?
699
00:45:16,258 --> 00:45:17,193
All right.
700
00:45:28,204 --> 00:45:29,672
Hey...
701
00:45:45,455 --> 00:45:46,822
Pardon me, sir.
702
00:45:47,690 --> 00:45:49,225
With all due respect, Sir,
703
00:45:49,291 --> 00:45:51,394
don't you think it's best
that you stay behind?
704
00:45:51,461 --> 00:45:53,262
That's the plan, Mr. Lassen.
705
00:45:53,329 --> 00:45:56,065
I'm gonna remain at the base
and oversee Barret's work.
706
00:45:56,132 --> 00:45:58,901
But advise your men this
is high altitude desert.
707
00:45:58,968 --> 00:46:00,836
You could be trudging
through several feet of snow
708
00:46:00,903 --> 00:46:02,872
on your way to
a secure location.
709
00:46:02,938 --> 00:46:04,740
Why not just stay
at the base
710
00:46:04,807 --> 00:46:06,876
instead of freezing
our asses off?
711
00:46:06,942 --> 00:46:09,044
Lower visibility out here.
712
00:46:09,111 --> 00:46:10,980
At the base, anyone can spot us.
713
00:46:11,046 --> 00:46:14,650
If the EXFIL's going to happen,
this is the best place to do it.
714
00:46:14,717 --> 00:46:16,152
Just feels like the
increased exposure
715
00:46:16,218 --> 00:46:18,020
is gonna make us
more vulnerable.
716
00:46:18,087 --> 00:46:20,256
How do we know they're
not out here already?
717
00:46:20,322 --> 00:46:24,360
We don't, but at least
we can buy Barret more time
718
00:46:24,427 --> 00:46:26,228
to make the Valkyrie repairs.
719
00:46:26,295 --> 00:46:28,998
It's our only option if
the EXFIL falls through.
720
00:46:29,064 --> 00:46:31,734
Still don't like having
to freeze my ass off.
721
00:47:10,072 --> 00:47:11,373
Take deep breaths, guys.
722
00:47:12,475 --> 00:47:14,009
Breathe.
723
00:47:14,076 --> 00:47:17,046
So do you guys know what this
thing is or let me guess?
724
00:47:17,112 --> 00:47:18,648
You're not gonna tell is.
725
00:47:18,714 --> 00:47:20,783
It's a lethal viral agent.
726
00:47:20,849 --> 00:47:22,452
It's airborne.
727
00:47:22,519 --> 00:47:24,086
That sounds serious.
728
00:47:24,153 --> 00:47:26,489
It is, if we don't get
it back to the lab in time
729
00:47:26,556 --> 00:47:28,290
for them to develop a vaccine.
730
00:47:28,357 --> 00:47:31,961
Hey, whatever you need from us,
just let us know, okay?
731
00:47:38,468 --> 00:47:39,969
Looks like a good spot up there.
732
00:47:44,306 --> 00:47:47,243
The higher vantage will help us
see if we're being followed.
733
00:48:51,173 --> 00:48:52,875
Okay, let's drop here.
734
00:48:52,941 --> 00:48:55,978
This is the highest ground and
the best cover we're gonna find.
735
00:49:04,353 --> 00:49:06,255
I hope you shoot
better than you fly.
736
00:49:06,322 --> 00:49:07,557
Yeah, me too.
737
00:49:09,291 --> 00:49:11,060
Brown, make sure to watch
his back, please.
738
00:49:13,295 --> 00:49:16,265
No matter what happens, we watch
each other's backs, okay?
739
00:49:16,332 --> 00:49:17,500
Okay.
740
00:49:20,202 --> 00:49:21,504
Colonel Herring?
741
00:49:21,571 --> 00:49:22,971
Lassen. Do you copy?
742
00:49:23,038 --> 00:49:24,607
Loud and clear.
What's your SITREP?
743
00:49:24,674 --> 00:49:26,175
We've established
a secure perimeter
744
00:49:26,241 --> 00:49:27,910
and we're hunkered down.
745
00:49:27,976 --> 00:49:29,579
But we can't hold
this position for long.
746
00:49:29,646 --> 00:49:30,979
What's the situation
on your end?
747
00:49:31,046 --> 00:49:32,716
How's the EXFIL looking?
748
00:49:32,782 --> 00:49:35,250
I'm gonna need you to hold
on a little longer.
749
00:49:35,317 --> 00:49:37,654
My men are working diligently
on your aircraft.
750
00:49:37,721 --> 00:49:40,523
Hang in there.
We'll get you on your way.
751
00:49:40,590 --> 00:49:42,625
We can't hold out here
much longer, Colonel.
752
00:49:42,692 --> 00:49:44,293
We're burning valuable
time out here.
753
00:49:44,360 --> 00:49:46,596
We need to get
the CRISPR off this island!
754
00:49:46,663 --> 00:49:48,431
I understand that.
755
00:49:48,498 --> 00:49:50,734
We're doing everything we can
on our end to make that happen.
756
00:49:50,800 --> 00:49:51,867
Herring out.
757
00:49:51,934 --> 00:49:53,202
Okay.
758
00:49:53,268 --> 00:49:55,003
Looks like we're clear for now.
759
00:49:55,070 --> 00:49:56,673
Master Sergeant, have you
started with the traps?
760
00:49:56,740 --> 00:49:58,006
No, sir, I haven't.
761
00:49:58,073 --> 00:49:59,542
This might be
a good time to do so.
762
00:49:59,609 --> 00:50:00,943
Yes, sir.
763
00:50:01,009 --> 00:50:02,612
Lieutenants!
You're with me!
764
00:50:02,679 --> 00:50:03,912
We're gonna set up
a defensive perimeter
765
00:50:03,979 --> 00:50:05,247
using good old Mother Nature.
766
00:50:05,314 --> 00:50:06,583
Let's go.
767
00:50:27,704 --> 00:50:29,071
That's right.
768
00:50:39,516 --> 00:50:41,283
Time to go.
769
00:50:51,494 --> 00:50:53,897
Just had two MI-28s fly by.
770
00:50:53,962 --> 00:50:56,766
Sent Barret out to investigate.
771
00:50:56,833 --> 00:50:58,100
He will report.
772
00:50:58,167 --> 00:51:00,537
Copy. Standing by.
773
00:51:00,603 --> 00:51:02,639
Hard to believe booby traps
are gonna make a dent
774
00:51:02,705 --> 00:51:04,707
in a platoon of an
elite Russian infantry.
775
00:51:04,774 --> 00:51:08,411
I think that's the point.
They won't be expecting it.
776
00:51:08,478 --> 00:51:10,312
Thought I heard a helicopter
flying over to the east.
777
00:51:10,380 --> 00:51:12,482
Wonder if they've sent
in reinforcements.
778
00:51:22,659 --> 00:51:26,529
Hard to be blind like this,
hidden behind all this cover.
779
00:51:26,596 --> 00:51:28,698
Not sure we'll be able
to handle more than 10,
780
00:51:28,765 --> 00:51:30,533
especially with
our little stick traps.
781
00:51:32,635 --> 00:51:34,904
They did this in
Vietnam, right, Sarge?
782
00:51:34,970 --> 00:51:36,305
That's right.
783
00:51:36,371 --> 00:51:38,708
My uncle stepped on
one of these in Da Nang,
784
00:51:38,775 --> 00:51:40,209
almost died from infection.
785
00:51:40,275 --> 00:51:42,211
They used to wipe shit
on the tips.
786
00:51:42,277 --> 00:51:43,746
- Say what?
- We're not doing that, are we?
787
00:51:43,813 --> 00:51:46,215
We're not savages,
Lieutenant Brown.
788
00:51:49,452 --> 00:51:51,253
Is this deep enough, Sarge?
789
00:51:52,622 --> 00:51:54,390
That's good.
790
00:51:54,457 --> 00:51:56,693
Lieutenant Brown,
keep these two alive, please.
791
00:51:56,759 --> 00:51:57,694
Yes, sir.
792
00:52:03,399 --> 00:52:04,434
You okay?
793
00:52:04,501 --> 00:52:05,935
Yeah.
794
00:52:06,001 --> 00:52:09,204
I'm just worried
about Jamie, though.
795
00:52:11,273 --> 00:52:12,442
I'm sure he's okay.
796
00:52:22,184 --> 00:52:23,386
Our north flank is open.
797
00:52:23,453 --> 00:52:25,320
We could use some
traps over there.
798
00:52:51,648 --> 00:52:54,417
We looking good?
799
00:52:54,484 --> 00:52:55,585
For now.
800
00:52:58,655 --> 00:53:01,558
So what were you before
whatever you are now?
801
00:53:03,026 --> 00:53:04,460
Force Recon.
802
00:53:06,061 --> 00:53:07,362
Marines.
803
00:53:07,430 --> 00:53:08,330
Whole team Devil Dogs?
804
00:53:08,398 --> 00:53:11,199
No, only a chosen few.
805
00:53:12,402 --> 00:53:14,537
My brother was in 5th Marines.
806
00:53:14,604 --> 00:53:16,839
Oh, yeah?
Where's he at now?
807
00:53:20,242 --> 00:53:21,778
He didn't come back
from Afghanistan.
808
00:53:23,211 --> 00:53:24,814
Tough break, soldier.
809
00:53:26,248 --> 00:53:27,483
It comes with the oath.
810
00:53:28,718 --> 00:53:31,621
That it does, soldier.
That it does...
811
00:54:20,603 --> 00:54:23,072
Echo, Bravo, Juliet One,
Authenticate.
812
00:54:23,138 --> 00:54:25,942
Victor, Romeo, Two.
Authenticating.
813
00:54:26,009 --> 00:54:28,578
Authentication confirmed.
What's your SITREP?
814
00:54:31,447 --> 00:54:32,682
Home base is compromised.
815
00:54:34,017 --> 00:54:35,317
I'm off base.
816
00:54:35,385 --> 00:54:36,486
MI-28 returned and
Colonel Herring
817
00:54:36,552 --> 00:54:38,388
asked me to investigate.
818
00:54:38,454 --> 00:54:40,456
They dropped additional troops
and they're headed to base.
819
00:54:41,758 --> 00:54:44,861
Unknown number.
820
00:54:44,927 --> 00:54:46,361
They're armed.
821
00:54:48,731 --> 00:54:50,633
I count at least
eight of them.
822
00:54:50,700 --> 00:54:51,868
Copy that.
823
00:54:51,934 --> 00:54:53,503
Sit tight and await
further instructions.
824
00:55:06,115 --> 00:55:08,117
How many?
825
00:55:08,183 --> 00:55:09,852
Eight lightly armed hostiles.
826
00:55:09,919 --> 00:55:12,522
They ain't out here
looking for us, though.
827
00:55:12,588 --> 00:55:13,956
Bring it.
828
00:55:15,858 --> 00:55:17,292
How's that doin'?
829
00:55:18,861 --> 00:55:19,929
Still here.
830
00:55:19,996 --> 00:55:21,497
How much time we got?
831
00:55:24,366 --> 00:55:25,802
Less than 10 hours.
832
00:55:29,872 --> 00:55:31,373
CRISPR?
833
00:55:31,441 --> 00:55:32,975
They haven't gotten it yet.
834
00:55:36,913 --> 00:55:38,748
Pile Driver? Storm.
835
00:55:40,116 --> 00:55:41,384
Go ahead, Storm.
836
00:55:41,451 --> 00:55:43,720
What's the ETA on that EXFIL?
837
00:55:43,786 --> 00:55:45,955
Waiting for confirmation
of gun support.
838
00:55:46,022 --> 00:55:48,758
Your position
has been compromised.
839
00:55:48,825 --> 00:55:51,127
But we're less than 10 hours
away from losing containment.
840
00:55:51,194 --> 00:55:53,361
Copy that, Storm.
We're doing what we can.
841
00:55:53,429 --> 00:55:54,831
Will update and advise.
Out.
842
00:56:00,903 --> 00:56:02,538
We have an armed patrol
heading this way!
843
00:56:02,605 --> 00:56:03,973
How many?
844
00:56:05,041 --> 00:56:06,008
Couldn't tell.
845
00:56:08,044 --> 00:56:10,079
All right. This is it.
846
00:56:10,146 --> 00:56:11,647
Basic Infantry skills.
847
00:56:11,714 --> 00:56:13,182
Keep your selector on "semi".
848
00:56:13,248 --> 00:56:15,017
Conserve your ammo.
849
00:56:15,084 --> 00:56:17,954
Nobody fires until they hit
the traps or I give the word.
850
00:56:18,020 --> 00:56:19,689
- Yes, sir.
- Yes, sir.
851
00:56:19,756 --> 00:56:20,857
Yes, sir.
852
00:56:41,244 --> 00:56:42,445
Visual.
853
00:56:44,346 --> 00:56:45,882
Five staggered
on the main trail.
854
00:56:49,051 --> 00:56:51,888
Three meters apart...
close grouping.
855
00:56:52,989 --> 00:56:54,356
All carrying AKs.
856
00:57:19,515 --> 00:57:21,083
Okay, let the first one
hit the punji stakes.
857
00:57:21,150 --> 00:57:22,985
Then take your shots.
858
00:57:23,052 --> 00:57:24,387
Copy that.
859
00:57:47,476 --> 00:57:49,412
Maintain a field of fire!
860
00:57:58,554 --> 00:57:59,956
Reloading!
861
00:58:03,860 --> 00:58:06,028
One, 3:00,
862
00:58:06,095 --> 00:58:07,697
two, 1:00.
863
00:58:07,763 --> 00:58:10,299
- I'll take 3:00.
- Copy that.
864
00:58:10,399 --> 00:58:11,634
Go, go!
865
00:58:21,577 --> 00:58:23,546
I got eyes on tripwire.
866
00:58:31,821 --> 00:58:33,856
They're flanking us
on the right!
867
00:58:38,127 --> 00:58:39,896
- Cover me!
- Covering!
868
00:58:42,131 --> 00:58:44,100
Let's go, let's go.
869
00:59:10,026 --> 00:59:11,327
We got 'em.
870
00:59:11,395 --> 00:59:12,528
Oh my God.
871
00:59:18,367 --> 00:59:20,036
It was either them or us.
872
00:59:23,606 --> 00:59:25,174
We gotta go!
873
00:59:36,185 --> 00:59:37,954
I'll come back.
874
01:00:24,900 --> 01:00:26,268
Colonel Herring,
we've cleared the area
875
01:00:26,335 --> 01:00:27,937
and are circling back
to the base.
876
01:00:28,004 --> 01:00:29,705
Copy that.
877
01:00:29,772 --> 01:00:30,906
I'll link up with you
and the team
878
01:00:30,973 --> 01:00:32,975
when you reach the perimeter.
879
01:00:33,042 --> 01:00:35,111
I've lost contact with Barret,
have you seen him?
880
01:00:35,177 --> 01:00:36,245
Negative.
881
01:00:36,312 --> 01:00:37,481
Any casualties?
882
01:00:37,546 --> 01:00:39,383
Yes. One.
883
01:00:39,449 --> 01:00:40,816
Rapp.
884
01:01:11,515 --> 01:01:13,582
Jamie?
885
01:01:15,151 --> 01:01:16,719
What's he doing?
886
01:01:18,354 --> 01:01:20,623
Sergeant Barret!
I lost you!
887
01:01:20,689 --> 01:01:22,258
What's wrong?
888
01:01:22,324 --> 01:01:24,660
Where in the world did you go?
889
01:01:28,764 --> 01:01:30,933
I'm so sorry.
890
01:01:31,000 --> 01:01:32,835
Drop your weapons, gentlemen!
891
01:01:34,670 --> 01:01:39,241
I have snipers in position.
Please, do as I have asked.
892
01:01:41,277 --> 01:01:46,015
I will ask you again,
please lower your weapons.
893
01:01:54,424 --> 01:01:59,095
I will ask you again.
Please lower your weapons.
894
01:02:04,800 --> 01:02:06,635
Okay. Put 'em down.
895
01:02:15,878 --> 01:02:18,280
Very good, very good.
896
01:02:18,347 --> 01:02:21,784
Now if you will all
kindly come this way,
897
01:02:21,851 --> 01:02:24,153
away from your weapons.
898
01:02:25,354 --> 01:02:26,355
Yes.
899
01:02:32,395 --> 01:02:33,796
Against wall.
900
01:02:37,666 --> 01:02:39,001
Good.
901
01:02:39,068 --> 01:02:44,373
You have something that is ours.
902
01:02:44,441 --> 01:02:45,975
We would like it back.
903
01:02:52,248 --> 01:02:54,016
On your knees!
904
01:03:02,526 --> 01:03:06,228
Please remember my snipers.
905
01:03:06,295 --> 01:03:08,130
Do not be a hero.
906
01:03:08,197 --> 01:03:10,232
- Marcus...
- On your knees.
907
01:03:37,826 --> 01:03:41,363
I sent five men.
908
01:03:43,032 --> 01:03:44,800
They're dead.
909
01:03:46,101 --> 01:03:51,006
You are... proficient.
910
01:03:51,974 --> 01:03:54,076
Is this the correct word?
911
01:03:54,143 --> 01:03:55,545
Thorough.
912
01:03:55,612 --> 01:03:57,913
Thorough, thorough.
913
01:03:59,482 --> 01:04:02,851
I... I am proficient.
914
01:04:57,273 --> 01:04:59,476
No talking!
915
01:04:59,542 --> 01:05:01,010
Do not move!
916
01:05:44,788 --> 01:05:47,289
He's gone.
917
01:05:50,959 --> 01:05:54,497
It's gonna be some time before
any jet could reach your area.
918
01:05:54,564 --> 01:05:56,533
We do recommend that
if the Valkyrie
919
01:05:56,599 --> 01:05:59,101
is in flying condition that
your pilot should take it
920
01:05:59,168 --> 01:06:01,036
and see if they can
secure the package.
921
01:06:01,103 --> 01:06:03,939
Again, take the Valkyrie
and secure the package.
922
01:06:11,347 --> 01:06:13,248
Looks like visuals are
made by the screens
923
01:06:13,315 --> 01:06:16,486
fed through some sort of
360 camera system.
924
01:06:16,553 --> 01:06:18,421
She's all yours.
925
01:06:18,488 --> 01:06:21,990
I... I don't know if
I can do this.
926
01:06:22,057 --> 01:06:23,258
No time to debate.
927
01:06:23,325 --> 01:06:25,428
I think these are
weapons stations.
928
01:06:30,433 --> 01:06:31,434
Alex.
929
01:06:31,501 --> 01:06:33,335
If anyone can do this,
it's you.
930
01:06:34,970 --> 01:06:36,338
All right.
931
01:06:36,406 --> 01:06:38,006
Well, it can't be that
difficult, right?
932
01:06:38,073 --> 01:06:40,042
Uh, instrumentation's the same,
933
01:06:40,109 --> 01:06:43,946
give or take a
few gadgets and...
934
01:06:47,916 --> 01:06:50,052
We got it! Okay!
935
01:06:50,119 --> 01:06:51,887
All right, right?
936
01:06:51,954 --> 01:06:53,757
Okay.
937
01:06:53,823 --> 01:06:55,692
G.A.T.
What do you think that is?
938
01:06:55,759 --> 01:06:58,026
Gatling gun?
939
01:06:58,093 --> 01:07:00,295
Oh, no, I just did something.
940
01:07:00,362 --> 01:07:02,231
Yes! That's what it is!
941
01:07:02,297 --> 01:07:03,600
- All right.
- That's awesome!
942
01:07:11,940 --> 01:07:14,109
All right, guys.
Prepare for take off.
943
01:07:14,744 --> 01:07:16,044
All right, here we go.
944
01:07:16,111 --> 01:07:17,246
- Ready.
- Ready, Dutch?
945
01:07:17,312 --> 01:07:18,715
- Oh my God.
- Here we go.
946
01:07:18,782 --> 01:07:19,915
Let's do this.
947
01:07:19,982 --> 01:07:23,887
Slow and steady.
Slow and steady.
948
01:07:23,952 --> 01:07:25,588
Okay, all right.
949
01:07:25,655 --> 01:07:30,993
Here we go, slowly, and
let's pull up now slowly...
950
01:07:32,495 --> 01:07:33,730
And there we go!
951
01:07:41,671 --> 01:07:43,606
Cadets, this is
Colonel Herring.
952
01:07:43,673 --> 01:07:45,107
I've requested backup
from home.
953
01:07:45,174 --> 01:07:46,810
They're a long way out,
954
01:07:46,876 --> 01:07:48,878
so it's unlikely they
will reach you in time.
955
01:07:48,944 --> 01:07:50,647
If you're able to take
possession of the CRISPR,
956
01:07:50,713 --> 01:07:53,583
you are to proceed to
Kirkland Air Force Base.
957
01:07:53,650 --> 01:07:54,584
Do you copy?
958
01:07:54,651 --> 01:07:55,984
Copy that, sir.
959
01:07:59,722 --> 01:08:01,990
We got it, okay.
960
01:08:02,057 --> 01:08:03,426
Woo!
961
01:08:04,326 --> 01:08:06,429
Amazing. We're up.
962
01:08:10,800 --> 01:08:12,301
Enemy in sight, guys!
963
01:08:12,367 --> 01:08:15,370
Incoming 200 knots.
964
01:08:15,438 --> 01:08:18,240
Intercepting course
in about 20 miles.
965
01:08:19,876 --> 01:08:23,078
There's a weapons panel here,
a missile panel.
966
01:08:23,145 --> 01:08:25,949
We have air to air
missiles, guys!
967
01:08:26,014 --> 01:08:28,250
Good, we got enemies in sight.
968
01:08:33,322 --> 01:08:35,925
Here's the plan, guys.
969
01:08:35,991 --> 01:08:39,294
We're gonna bank left,
cut across their bow.
970
01:08:39,361 --> 01:08:43,399
All right, Spielman, I need
you on that Gatling gun.
971
01:08:43,466 --> 01:08:45,435
We only have one chance at this.
972
01:08:45,502 --> 01:08:48,438
If we destroy that chopper,
we lose the CRISPR. Copy?
973
01:08:48,505 --> 01:08:49,839
- I understand.
- Okay
974
01:08:49,906 --> 01:08:52,775
All right. Here we go.
975
01:08:53,977 --> 01:08:55,545
Banking left now.
976
01:09:04,353 --> 01:09:07,490
And take your shot!
977
01:09:23,573 --> 01:09:25,642
This plane's got
great horizontal speed,
978
01:09:25,708 --> 01:09:27,810
but the stick is like
moving through mud.
979
01:09:29,779 --> 01:09:31,280
We got two S-80s incoming!
980
01:09:31,346 --> 01:09:32,347
Hold on! Pulling up!
981
01:09:32,415 --> 01:09:35,050
Pull up now! Let's go.
982
01:09:44,427 --> 01:09:45,662
That's way closer
than I want it.
983
01:09:45,728 --> 01:09:47,329
Damn it.
Shit.
984
01:09:47,397 --> 01:09:50,098
Oh... Guys, any idea on
how we can cripple this guy
985
01:09:50,165 --> 01:09:52,200
without destroying him?
986
01:09:52,267 --> 01:09:54,037
Maybe I can lock on
to its rear rudder
987
01:09:54,102 --> 01:09:55,738
with one of these
air to air missiles.
988
01:09:55,805 --> 01:09:57,807
No, Dutch. You and I both
know we can't do that.
989
01:09:57,874 --> 01:10:00,877
That's a serious crash right
there we're talking.
990
01:10:00,944 --> 01:10:02,412
So what do we do?
991
01:10:11,286 --> 01:10:12,956
We're coming up on a field!
992
01:10:13,022 --> 01:10:15,558
We'll shoot out his rudder,
force him to land there!
993
01:10:15,625 --> 01:10:17,259
Let me think.
994
01:10:17,326 --> 01:10:20,329
Whatever we end up doing,
the timing has gotta be perfect.
995
01:10:20,396 --> 01:10:21,831
It's risky.
996
01:10:21,898 --> 01:10:23,800
All right, Dutch.
I need you on that gun.
997
01:10:23,866 --> 01:10:25,668
We need to set
the chopper down, all right?
998
01:10:25,735 --> 01:10:27,102
We only have one chance!
999
01:10:27,169 --> 01:10:28,103
You ready?
1000
01:10:28,170 --> 01:10:30,940
Ready.
1001
01:10:31,007 --> 01:10:32,809
Coming around his six again...
1002
01:10:32,875 --> 01:10:34,309
and...
1003
01:10:38,915 --> 01:10:40,148
Banking left now!
1004
01:10:52,929 --> 01:10:54,697
Come on, come on!
1005
01:10:57,834 --> 01:11:00,870
- Got it! Woo!
- Good shot, Dutch!
1006
01:11:00,937 --> 01:11:03,006
Yeah!
1007
01:11:03,072 --> 01:11:05,575
Good shot, Dutch!
Good shot.
1008
01:11:07,110 --> 01:11:08,945
Wait, wait, wait.
1009
01:11:09,012 --> 01:11:11,279
No, no, no, no!
1010
01:11:11,346 --> 01:11:13,148
He's headed to the trees!
Come on, man.
1011
01:11:16,986 --> 01:11:18,220
No, no, no, no.
1012
01:11:18,286 --> 01:11:19,989
Pull up, man. Pull up!
1013
01:11:20,056 --> 01:11:21,691
Damn it, Spielman, we only
wanted to take his rudder out,
1014
01:11:21,758 --> 01:11:22,859
not make him crash!
1015
01:11:22,925 --> 01:11:24,627
No! I know!
1016
01:11:28,097 --> 01:11:29,666
Pull up!
1017
01:11:29,732 --> 01:11:31,501
Pull up! Pull up!
1018
01:11:32,802 --> 01:11:34,604
Damn it!
1019
01:11:37,006 --> 01:11:37,940
I'm sorry, Alex.
1020
01:11:40,109 --> 01:11:41,411
Wait, wait!
1021
01:11:41,477 --> 01:11:42,712
No, no, no, look!
He's running!
1022
01:11:45,448 --> 01:11:49,184
- There he is.
- How'd he survive that?
1023
01:11:49,251 --> 01:11:52,588
Alex, take her down.
1024
01:11:52,655 --> 01:11:54,390
I'm goin' after the CRISPR.
1025
01:11:54,457 --> 01:11:56,191
Are you sure about this?
1026
01:11:58,394 --> 01:11:59,762
Time to Cowboy up, right?
1027
01:12:01,296 --> 01:12:04,100
Copy that.
1028
01:12:04,167 --> 01:12:07,070
Let's get ready
to take her down.
1029
01:12:07,136 --> 01:12:08,838
Let's take her down.
1030
01:12:10,106 --> 01:12:11,306
Hold tight!
1031
01:12:11,373 --> 01:12:12,642
All right, guys.
1032
01:12:12,709 --> 01:12:14,944
It's gonna be a
bumpy one, okay?
1033
01:12:15,011 --> 01:12:16,979
- All right.
- Hang on!
1034
01:12:22,185 --> 01:12:25,154
Nice and slow, hold on.
1035
01:12:25,220 --> 01:12:26,756
Nice and slow.
1036
01:12:26,823 --> 01:12:28,558
All right.
It's gonna be a rough landing.
1037
01:12:28,624 --> 01:12:32,327
Touchdown in three, two, one.
1038
01:12:38,401 --> 01:12:40,069
We'll have the Valkyrie
ready to go.
1039
01:12:40,136 --> 01:12:42,270
Based on the way
he's moving on the monitor,
1040
01:12:42,337 --> 01:12:43,473
he looks pretty banged up.
1041
01:12:43,539 --> 01:12:45,273
This one's yours, Spielman.
1042
01:12:45,340 --> 01:12:47,610
But if you're not back in 10,
we're coming after you.
1043
01:14:51,934 --> 01:14:54,403
Oh! Oh!
1044
01:16:26,629 --> 01:16:29,332
Valkyrie ATC,
what is your status?
1045
01:16:29,399 --> 01:16:31,367
- Do you copy?
- We do copy.
1046
01:16:31,435 --> 01:16:33,002
We have the CRISPR, one injured.
1047
01:16:33,069 --> 01:16:34,971
Copy. We understand
you have the CRISPR.
1048
01:16:35,037 --> 01:16:36,472
Please proceed to
Kirkland Air Force Base.
1049
01:16:36,539 --> 01:16:38,874
Copy.
Kirkland Air Force Base.
1050
01:17:41,771 --> 01:17:43,272
Looks good.
1051
01:17:48,512 --> 01:17:49,446
Well done.
1052
01:17:49,513 --> 01:17:50,780
Everything looks intact.
1053
01:17:54,250 --> 01:17:57,421
Thanks, guys. We'll get you
briefed and back to Asan.
1054
01:17:57,487 --> 01:17:59,321
Who says I'm going back to Asan?
1055
01:18:02,091 --> 01:18:05,161
How are we gonna protect
America without you?
1056
01:18:05,227 --> 01:18:07,963
Could we we technically say
that we saved the whole world?
1057
01:18:11,767 --> 01:18:14,270
You've done your country
a great service.
1058
01:18:14,336 --> 01:18:15,838
Saved a lot of lives.
1059
01:18:20,377 --> 01:18:21,777
And lost a lot of them, too.
1060
01:18:23,779 --> 01:18:25,681
We have them to thank.
1061
01:18:28,284 --> 01:18:30,886
I've trained a lot
of pilots in my career,
1062
01:18:30,953 --> 01:18:32,988
some good, some real good.
1063
01:18:33,055 --> 01:18:36,292
And then a few that
are truly exceptional.
1064
01:18:36,358 --> 01:18:39,061
To be an exceptional pilot,
much like being
1065
01:18:39,128 --> 01:18:42,298
in Special Forces, sometimes you
need to think outside the box.
1066
01:18:42,364 --> 01:18:45,668
You need to be a rebel,
but not a mutineer.
1067
01:18:45,734 --> 01:18:48,204
Sometimes the answer lies
right in front of you.
1068
01:18:48,270 --> 01:18:51,107
Other times, you need
to search deep for it.
1069
01:18:51,173 --> 01:18:55,177
In combat, it is easy
to lose your cool.
1070
01:18:55,244 --> 01:18:57,746
But those who can keep
a cool head and stay calm
1071
01:18:57,813 --> 01:19:00,417
are the ones who've
proved to be leaders,
1072
01:19:00,484 --> 01:19:05,589
leaders that we so desperately
need in these desperate times,
1073
01:19:05,654 --> 01:19:08,357
those capable of
heroic acts of courage
1074
01:19:08,425 --> 01:19:10,126
not only to protect
one's country,
1075
01:19:10,192 --> 01:19:12,194
but be willing
to lay down their life
1076
01:19:12,261 --> 01:19:14,864
for that of their
fellow servicemen.
1077
01:19:14,930 --> 01:19:17,967
Most pilots like Marcus,
Brown and Spielman will never be
1078
01:19:18,033 --> 01:19:19,935
called upon and
do what those great pilots
1079
01:19:20,002 --> 01:19:24,073
have done: to actually
engage in ground warfare.
1080
01:19:24,140 --> 01:19:26,742
It's another thing
entirely to look your enemy
1081
01:19:26,809 --> 01:19:30,079
in the eye to see the
life drain from them.
1082
01:19:30,146 --> 01:19:33,249
That's one advantage
to being a pilot.
1083
01:19:33,315 --> 01:19:35,784
But even still,
the knowledge of your actions
1084
01:19:35,851 --> 01:19:38,053
can still lay heavy
on your conscience,
1085
01:19:38,120 --> 01:19:40,055
if you don't keep
the mission and the reason
1086
01:19:40,122 --> 01:19:42,091
at the forefront
of your thoughts.
1087
01:19:42,158 --> 01:19:44,827
Lieutenants Marcus, Brown
and Spielman will have long,
1088
01:19:44,894 --> 01:19:48,264
successful careers ahead of them
for as long as they wish.
1089
01:19:48,330 --> 01:19:50,733
It's a chance to forge
pilots like these
1090
01:19:50,799 --> 01:19:53,903
that drives me to continue on.
1091
01:19:53,969 --> 01:19:56,071
Their actions enabled Lassen
and his team
1092
01:19:56,138 --> 01:19:58,307
to get the CRISPR to where
it needed to go.
1093
01:19:58,374 --> 01:20:02,144
It's been reported that the
operation proved successful.
1094
01:20:02,211 --> 01:20:05,147
Even at my rank, you don't
always get the full story.
1095
01:20:05,214 --> 01:20:07,450
Sometimes you just get
"mission accomplished"
1096
01:20:07,517 --> 01:20:09,419
and that's all you can ask for.
1097
01:20:09,486 --> 01:20:12,354
I often wonder what
would have happened
1098
01:20:12,422 --> 01:20:16,225
had Lassen and his men landed
in another training base.
1099
01:20:16,292 --> 01:20:20,129
But, luckily,
they landed in mine.
74639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.