All language subtitles for This.Is.Us.S06E18.WEBRip.x264-ION10.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,837 --> 00:00:03,404 (Previously on This Is Us...) 3 00:00:03,405 --> 00:00:06,337 I don't see her making it through the night. 4 00:00:06,338 --> 00:00:08,089 [RANDALL:] We're good now. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,453 You made us good. 6 00:00:10,454 --> 00:00:13,344 You tell him, "Hey". 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,686 Hey; 8 00:00:17,982 --> 00:00:19,419 Hey; 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,158 I'm pregnant. 10 00:00:21,159 --> 00:00:22,893 You're gonna be a grandfather. 11 00:00:22,894 --> 00:00:25,952 I'm not worried about forgetting about the big stuff. 12 00:00:25,953 --> 00:00:28,899 It's the regular... 13 00:00:28,900 --> 00:00:31,034 Saturday when the kids were little, 14 00:00:31,035 --> 00:00:33,504 a day when nothing big really happened. 15 00:00:33,505 --> 00:00:35,371 We were just laughing 16 00:00:35,372 --> 00:00:37,674 and playing pin the tail on the donkey. 17 00:00:37,675 --> 00:00:41,150 That's the stuff I'm not ready to let go of yet. 18 00:00:41,512 --> 00:00:44,398 (birds chirping) 19 00:00:57,061 --> 00:00:59,931 -Mm. Hey. -Hey. 20 00:01:01,232 --> 00:01:02,666 Mm. 21 00:01:03,768 --> 00:01:05,770 (takes deep breath) 22 00:01:07,238 --> 00:01:11,074 Did you know you have a tiny little scar 23 00:01:11,075 --> 00:01:14,185 underneath your eyebrow? -Mm-hmm. Yeah. 24 00:01:14,611 --> 00:01:16,882 Yeah. 25 00:01:16,883 --> 00:01:19,582 I never noticed it before. 26 00:01:19,583 --> 00:01:21,652 Yeah. (Inhales deeply) 27 00:01:21,942 --> 00:01:24,687 It comes out when I'm in the sun, 28 00:01:24,688 --> 00:01:27,203 and I got a little sun the other day. 29 00:01:27,204 --> 00:01:30,640 I can't believe I never noticed it. 30 00:01:32,596 --> 00:01:35,265 (clears throat) So... 31 00:01:35,266 --> 00:01:37,267 when I was a little girl... -Mm-hmm. 32 00:01:37,268 --> 00:01:39,269 ...there was this little playground right by my house 33 00:01:39,270 --> 00:01:41,938 that my dad would take me to sometimes, 34 00:01:41,939 --> 00:01:45,776 and it had one of those really lame slides 35 00:01:45,777 --> 00:01:48,578 that would give you burn marks on your butt. Mm-hmm. -Oh, yeah. Yeah. 36 00:01:48,579 --> 00:01:50,876 And, um, you know, 37 00:01:51,027 --> 00:01:53,195 one of those weird old rocking horse things 38 00:01:53,243 --> 00:01:54,743 that only had one eye. 39 00:01:54,744 --> 00:01:56,645 The springy ones. 40 00:01:56,646 --> 00:01:58,614 -Yeah, yeah. -Totally creeped me out. 41 00:01:58,615 --> 00:02:03,419 But then there was this one swing. 42 00:02:03,420 --> 00:02:06,133 God, I loved that swing. 43 00:02:06,515 --> 00:02:09,351 And he would push me on it. 44 00:02:09,352 --> 00:02:12,787 And one time, I remember I turned around 45 00:02:12,788 --> 00:02:15,891 on the way back down, and my dad wasn't paying attention, 46 00:02:15,892 --> 00:02:19,661 and his watch clocked me right above the eye. 47 00:02:19,662 --> 00:02:20,869 Hmm. 48 00:02:20,929 --> 00:02:23,104 He felt so bad, 49 00:02:23,299 --> 00:02:26,869 but I didn't care because him pushing me in that swing 50 00:02:26,870 --> 00:02:28,403 was just my favorite thing 51 00:02:28,404 --> 00:02:29,737 in the entire world, you know? 52 00:02:29,738 --> 00:02:32,975 [DAVE:] And we swing. 53 00:02:33,601 --> 00:02:37,437 It was such a treat for me, going there with him. 54 00:02:38,514 --> 00:02:40,182 But I would just-- I'd spend 55 00:02:40,183 --> 00:02:45,069 the entire time... worrying about when... 56 00:02:45,775 --> 00:02:49,204 ...he would stop pushing me, 57 00:02:49,325 --> 00:02:52,855 when he'd say that it was time to go home. 58 00:02:55,664 --> 00:02:58,500 Really wish that I had spent more time appreciating it 59 00:02:58,501 --> 00:03:01,169 when it was all happening, 60 00:03:01,170 --> 00:03:04,272 instead of just... 61 00:03:04,273 --> 00:03:07,009 worrying about when it would end. 62 00:03:07,010 --> 00:03:09,011 Hmm. 63 00:03:09,012 --> 00:03:11,547 At least I still have the scar. 64 00:03:14,117 --> 00:03:16,618 (sighs) Oh. 65 00:03:16,619 --> 00:03:17,922 Hmm. -Um... 66 00:03:17,923 --> 00:03:19,854 Randall's math thing got canceled today, 67 00:03:19,855 --> 00:03:23,192 so we have a completely free Saturday with no plans. 68 00:03:23,908 --> 00:03:26,794 No football games, no playdates. 69 00:03:26,795 --> 00:03:29,420 What should we do? 70 00:03:29,798 --> 00:03:31,133 Nothing. 71 00:03:31,134 --> 00:03:32,634 -Nothing. -Mm-hmm. 72 00:03:32,635 --> 00:03:36,771 Oh, nothing sounds so nice. 73 00:03:36,894 --> 00:03:38,563 -Yeah. -Yeah. 74 00:03:40,809 --> 00:03:43,651 And swing, Rebecca. 75 00:03:46,249 --> 00:03:49,151 And we swing. 76 00:03:49,152 --> 00:03:52,120 -Ready, Randall? (Whoops!) -Kate, touch the sky. 77 00:03:52,121 --> 00:03:53,755 -And we swing! -Touch the sky with your feet. 78 00:03:53,756 --> 00:03:54,789 There you go. 79 00:03:54,990 --> 00:03:57,326 ♪ 80 00:03:57,961 --> 00:04:01,329 And we swing! (chuckles) 81 00:04:01,330 --> 00:04:03,565 -Higher! -And we swing! 82 00:04:03,566 --> 00:04:04,566 (Beth whoops) 83 00:04:04,567 --> 00:04:06,301 (Kevin laughs) 84 00:04:06,302 --> 00:04:09,520 Swing. Throw your arms up. (whooshes) 85 00:04:09,575 --> 00:04:12,311 ♪ 86 00:04:13,309 --> 00:04:15,010 Whee! (Toby speaks indistinctly) 87 00:04:15,011 --> 00:04:17,579 (Kate laughs) (gasps) 88 00:04:17,580 --> 00:04:18,646 All right, Hope. Ready? 89 00:04:18,647 --> 00:04:20,082 [BOTH:] Back and forth, 90 00:04:20,083 --> 00:04:22,917 and we swing! 91 00:04:22,918 --> 00:04:25,420 -And swing! -Swing. (Chuckles) 92 00:04:27,194 --> 00:04:29,229 ♪ 93 00:04:37,333 --> 00:04:39,369 (birds chirping) 94 00:04:43,306 --> 00:04:45,207 (clicks tongue) 95 00:04:45,208 --> 00:04:46,842 (sighs) 96 00:04:51,598 --> 00:04:53,634 ♪ 97 00:05:01,457 --> 00:05:03,492 ♪ 98 00:05:14,470 --> 00:05:16,139 (sighs) 99 00:05:29,585 --> 00:05:31,705 (chuckles softly) 100 00:05:43,432 --> 00:05:45,501 ♪ 101 00:05:51,874 --> 00:05:54,746 [JACK:] Hey, guys! Breakfast! 102 00:05:57,659 --> 00:06:00,548 (lively chatter) -Attention. Hello. 103 00:06:00,549 --> 00:06:01,783 [JACK:] Mmm. Okay, Mom's up. -So... 104 00:06:01,784 --> 00:06:03,951 since Randall's math contest got canceled... 105 00:06:03,952 --> 00:06:06,054 -Mathletes. -What? 106 00:06:06,054 --> 00:06:08,789 It's Mathletes, and it's not a contest. 107 00:06:08,791 --> 00:06:10,370 It's a group of math enthusiasts who 108 00:06:10,371 --> 00:06:13,263 perform and compete at a, um... 109 00:06:14,630 --> 00:06:16,098 Forget it. I'll talk about it later. 110 00:06:16,099 --> 00:06:18,242 -Go ahead. -It just means we have 111 00:06:18,243 --> 00:06:19,934 a completely free Saturday. 112 00:06:19,935 --> 00:06:21,136 Just us. 113 00:06:21,137 --> 00:06:22,405 (groans) 114 00:06:22,406 --> 00:06:24,472 [JACK:] Oh, what? Come on; Is it really that hard 115 00:06:24,473 --> 00:06:26,874 to be all together for a day? [RANDALL AND KATE:] Mm-hmm. 116 00:06:26,875 --> 00:06:29,043 Yes. (Kate snickers) 117 00:06:29,044 --> 00:06:32,147 [REBECCA:] Okay, well, what do you guys want to do? 118 00:06:32,148 --> 00:06:35,049 -Whatever. -KEVIN: Don't care. (scoffs) O-Okay. 119 00:06:35,050 --> 00:06:36,818 Katie girl, what do you got? 120 00:06:36,819 --> 00:06:38,420 Anything we want? 121 00:06:38,421 --> 00:06:39,787 -Mm-hmm. -All day? 122 00:06:39,788 --> 00:06:42,290 Anything you want. All day. 123 00:06:42,291 --> 00:06:43,712 What do you got, Katie girl? 124 00:06:44,103 --> 00:06:46,129 Several ideas. [REBECCA:] Oh, well, there we go. 125 00:06:46,129 --> 00:06:47,462 Several ideas. 126 00:06:47,463 --> 00:06:48,996 Okay. I like that. [JACK:] She's got ideas. 127 00:06:48,997 --> 00:06:50,998 I like, I like people with several ideas. 128 00:06:50,999 --> 00:06:53,301 (overlapping chatter) 129 00:06:53,302 --> 00:06:55,171 (Randall sighs) 130 00:06:56,472 --> 00:06:58,950 How's the writing coming? 131 00:06:59,063 --> 00:07:00,624 Slowly. 132 00:07:02,611 --> 00:07:07,170 -Thanks. -Service is in, uh, less than 2 hours. 133 00:07:07,450 --> 00:07:09,522 I'm aware. 134 00:07:14,014 --> 00:07:16,941 (sighs heavily) 135 00:07:19,667 --> 00:07:20,928 What? 136 00:07:20,929 --> 00:07:22,697 Nothing. 137 00:07:22,698 --> 00:07:24,532 I'm just checking on you. 138 00:07:24,533 --> 00:07:26,335 I'm good. 139 00:07:27,270 --> 00:07:29,305 (scribbling on paper) 140 00:07:31,507 --> 00:07:33,007 (pen clatters) 141 00:07:33,343 --> 00:07:35,109 What, woman? 142 00:07:35,211 --> 00:07:38,045 I think we need to bang out a worst-case scenario. 143 00:07:38,046 --> 00:07:40,859 -About what? -You. 144 00:07:41,850 --> 00:07:43,551 You go first. 145 00:07:43,552 --> 00:07:45,987 I don't even know what we're worst-case scenario-ing. 146 00:07:45,988 --> 00:07:49,324 After burying your fourth and final parent, you lose it. 147 00:07:49,325 --> 00:07:52,160 No parents left to bury, you spend the rest of your days 148 00:07:52,161 --> 00:07:53,942 going to other people's parents' funerals. 149 00:07:53,943 --> 00:07:56,008 Just crying single tears 150 00:07:56,009 --> 00:07:58,667 at funerals of parents you don't even know. 151 00:07:58,668 --> 00:07:59,836 Go. 152 00:08:00,124 --> 00:08:02,004 I really don't think I'm gonna be going to... 153 00:08:02,004 --> 00:08:04,472 You buy an RV. (Clicks tongue) 154 00:08:04,473 --> 00:08:06,408 Wake up one morning and say, "Beth, we need an RV." 155 00:08:06,409 --> 00:08:08,643 I say, "Sure, I can get down with an RV." 156 00:08:08,644 --> 00:08:11,045 You spend the rest of your days traveling back and forth 157 00:08:11,046 --> 00:08:13,047 between your parents' various resting places, 158 00:08:13,048 --> 00:08:15,418 just driving from tree to tree. 159 00:08:16,219 --> 00:08:18,206 -Baby, I'm... -Mind you, 160 00:08:18,207 --> 00:08:19,950 I didn't even mention Miguel. 161 00:08:19,951 --> 00:08:22,724 I just realized that. Maybe you realize it, too. 162 00:08:22,725 --> 00:08:25,354 -You decide you need to go to Puerto Rico. (scoffs) 163 00:08:25,355 --> 00:08:27,870 Try and learn about his deceased great-grandmother's story, 164 00:08:27,871 --> 00:08:29,941 come back talking about swimming in the Atlantic Ocean 165 00:08:29,942 --> 00:08:31,376 with Miguel's great-grandmama's ghost. 166 00:08:31,377 --> 00:08:33,705 -And I'm thinking to myself... -Uh, Beth. I'm okay. 167 00:08:33,936 --> 00:08:36,170 I am appropriately sad, 168 00:08:36,171 --> 00:08:39,874 and I am appropriately anxious about this eulogy. 169 00:08:39,875 --> 00:08:41,622 All right? 170 00:08:41,623 --> 00:08:43,424 I'm centered, 171 00:08:43,463 --> 00:08:46,884 and I'm looking forward to this quiet next chapter 172 00:08:46,885 --> 00:08:48,722 with my wife 173 00:08:48,723 --> 00:08:50,785 and our lives, 174 00:08:50,786 --> 00:08:53,289 and our eventual grandchildren. 175 00:08:54,790 --> 00:08:58,494 Have you made a decision about deep-fried Oreos? 176 00:08:58,594 --> 00:09:01,296 (takes deep breath) 177 00:09:01,297 --> 00:09:03,631 Musing. 178 00:09:03,632 --> 00:09:05,284 You? 179 00:09:05,653 --> 00:09:07,470 Same. 180 00:09:08,471 --> 00:09:11,466 [REBECCA:] Hey, Bug! These lines looking straight enough to you? 181 00:09:11,467 --> 00:09:13,975 -Yep. Perfect. -Great. 182 00:09:13,976 --> 00:09:17,879 I don't want to play four square with my parents. It's lame. 183 00:09:17,880 --> 00:09:19,747 Yeah, well, you should have contributed 184 00:09:19,748 --> 00:09:21,082 to the suggestions, then, Kev. 185 00:09:21,083 --> 00:09:23,788 Kevin's right, this is stupid. 186 00:09:24,197 --> 00:09:26,407 What is it with you two today? 187 00:09:26,822 --> 00:09:28,556 Hey, ladies! 188 00:09:28,557 --> 00:09:31,762 Coming to check on your chalk work. 189 00:09:31,763 --> 00:09:34,433 ♪ 190 00:09:44,840 --> 00:09:46,508 [REBECCA:] Whoa! Oh. Right? 191 00:09:46,509 --> 00:09:48,610 That was an assist. That was an assist. 192 00:09:48,611 --> 00:09:49,811 (Rebecca whoops) (Jack laughs) 193 00:09:49,812 --> 00:09:51,913 (Rebecca chuckles) -Four big ones. 194 00:09:51,914 --> 00:09:54,148 ♪ 195 00:09:54,149 --> 00:09:56,150 (footsteps approaching) 196 00:09:56,485 --> 00:09:58,287 (chuckles softly) 197 00:10:04,780 --> 00:10:07,995 If it's okay with you, I would like to say 3 things 198 00:10:08,047 --> 00:10:11,255 that will surely cross multiple ex-husband lines 199 00:10:11,256 --> 00:10:12,924 and protocols. 200 00:10:14,503 --> 00:10:16,638 -Proceed. -Okay. 201 00:10:16,639 --> 00:10:18,703 Number one. 202 00:10:19,775 --> 00:10:24,138 She was extraordinarily proud of you. 203 00:10:25,548 --> 00:10:28,483 I am extraordinarily proud of you. 204 00:10:28,484 --> 00:10:29,717 That was number two. 205 00:10:29,718 --> 00:10:31,853 They get progressively more and more intense 206 00:10:31,854 --> 00:10:33,721 as we go. -Gotcha. 207 00:10:33,722 --> 00:10:36,695 And the third one is a real doozy. 208 00:10:37,192 --> 00:10:39,111 Today is a doozy. 209 00:10:39,112 --> 00:10:40,975 So... 210 00:10:41,129 --> 00:10:43,666 I love you, kid. 211 00:10:46,803 --> 00:10:49,140 I love you. 212 00:10:49,141 --> 00:10:51,206 And even though our marriage didn't go the distance, 213 00:10:51,206 --> 00:10:53,375 if Doc Brown showed up right now 214 00:10:53,376 --> 00:10:55,209 and offered me a ride in the DeLorean, 215 00:10:55,210 --> 00:10:57,579 I would go right back to that weight loss support group 216 00:10:57,580 --> 00:10:59,881 and make stupid faces at you. 217 00:10:59,882 --> 00:11:01,716 (chuckles) 218 00:11:01,717 --> 00:11:03,150 (distant chatter and laughter) 219 00:11:03,151 --> 00:11:04,652 That's a Back to the Future reference. 220 00:11:04,653 --> 00:11:06,913 I know, I was married to you. 221 00:11:07,823 --> 00:11:09,927 Yes, you were. 222 00:11:12,661 --> 00:11:15,324 Yes, I was. 223 00:11:25,501 --> 00:11:27,833 (raining) 224 00:11:28,777 --> 00:11:30,345 (door opens) 225 00:11:31,419 --> 00:11:32,946 Kate? 226 00:11:32,947 --> 00:11:34,882 Kate. 227 00:11:34,882 --> 00:11:39,265 Thought you wanted to watch the home movies next, right? 228 00:11:43,459 --> 00:11:46,509 It's raining pretty hard, huh? 229 00:11:49,632 --> 00:11:52,915 Hey; How about we play a game next weekend? 230 00:11:53,752 --> 00:11:56,938 Better yet, how about you play and I'll watch? 231 00:11:57,371 --> 00:11:59,906 I really just like being together. 232 00:11:59,907 --> 00:12:03,576 Plus, only four people can play, 233 00:12:03,577 --> 00:12:05,912 and I just slow the game down. 234 00:12:05,913 --> 00:12:07,978 That's okay. 235 00:12:07,979 --> 00:12:10,438 I mean, all I want nowadays 236 00:12:10,439 --> 00:12:12,817 is to slow things down anyway. 237 00:12:13,730 --> 00:12:15,838 Me, too. 238 00:12:17,834 --> 00:12:19,568 Home movies? 239 00:12:19,569 --> 00:12:21,705 -Home movies. -Okay. 240 00:12:26,876 --> 00:12:28,769 (sighs) 241 00:12:30,691 --> 00:12:33,859 [KIDS:] We love cake! [REBECCA:] 1,2,3! 242 00:12:33,883 --> 00:12:35,351 Oh, wait. Wait, wait, wait, wait. 243 00:12:35,352 --> 00:12:38,221 This-this is it. This. Is. The. One. 244 00:12:38,321 --> 00:12:40,200 (VCR whirs) 245 00:12:42,158 --> 00:12:43,926 (Rebecca gasps) 246 00:12:43,927 --> 00:12:45,728 (chuckles) 247 00:12:45,729 --> 00:12:47,330 [REBECCA:] No way. [JACK:] Uh-huh. 248 00:12:47,331 --> 00:12:48,597 (dishes clatter on video) 249 00:12:48,598 --> 00:12:49,932 Come on, not on camera, please. 250 00:12:49,933 --> 00:12:52,067 I'm a mess. I'm covered in sauce. 251 00:12:52,068 --> 00:12:54,070 -Yeah. Oh, yeah. You know what? You're revolting, okay? (Chuckles) 252 00:12:54,070 --> 00:12:55,271 I... I want to show you something 253 00:12:55,272 --> 00:12:56,539 that I've been working on. 254 00:12:56,540 --> 00:12:58,041 Can I just finish the dishes first, please? 255 00:12:58,041 --> 00:12:59,508 Nope. Get ready. 256 00:12:59,509 --> 00:13:01,109 -Hey; Big Three. (Rebecca chuckles) 257 00:13:01,110 --> 00:13:02,745 Enter. 258 00:13:02,746 --> 00:13:04,213 Come on, come on. Come on in, come on in! 259 00:13:04,214 --> 00:13:05,548 Come on in. Come on in! 260 00:13:05,549 --> 00:13:06,715 (Jack laughs) 261 00:13:06,716 --> 00:13:08,217 Come on in. Come on in, Kev! 262 00:13:08,218 --> 00:13:10,719 -Ready? [BIG THREE:] Ready! 263 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 [REBECCA:] Look at you guys. 264 00:13:11,721 --> 00:13:13,722 How are you that little? 265 00:13:13,723 --> 00:13:15,292 [JACK:] So tiny. -Look how cute you were, Kev. 266 00:13:15,292 --> 00:13:17,293 [JACK:] (on video) Ready. 267 00:13:17,294 --> 00:13:18,794 First came... -Me. 268 00:13:18,795 --> 00:13:20,896 [JACK:] And Dad said... - "Gee." 269 00:13:20,897 --> 00:13:22,365 [JACK:] And then came... -Me. 270 00:13:22,366 --> 00:13:23,966 [JACK:] And Mom said... - "We." 271 00:13:23,967 --> 00:13:25,534 -[JACK:] And then came... -Me. 272 00:13:25,535 --> 00:13:27,570 -[JACK:] And we said... - "That's three." 273 00:13:27,571 --> 00:13:28,804 [JACK:] Big Three. 274 00:13:28,805 --> 00:13:30,906 [ALL:] Big Three! 275 00:13:30,907 --> 00:13:32,408 Ah! 276 00:13:32,409 --> 00:13:34,042 Jack; Are you kidding me? 277 00:13:34,043 --> 00:13:35,778 How long did that take? 278 00:13:35,779 --> 00:13:37,045 [JACK:] Oh, that was, uh... 279 00:13:37,046 --> 00:13:39,482 that was l-less than potty training 280 00:13:39,483 --> 00:13:41,049 but longer than the ABCs. (gasps) 281 00:13:41,050 --> 00:13:43,252 You guys are so good! 282 00:13:43,253 --> 00:13:44,554 -Come give me hugs. [REBECCA:] Little Kev. -[JACK:] Yeah. 283 00:13:44,554 --> 00:13:46,722 [REBECCA:] Kev, look. -Kevin, look. 284 00:13:46,723 --> 00:13:48,558 [REBECCA:] (on video) Oh, my goodness. You're so smart. 285 00:13:48,558 --> 00:13:49,958 I've seen this like a million times. 286 00:13:49,959 --> 00:13:51,894 Yeah. (Rebecca scoffs) 287 00:13:51,895 --> 00:13:54,131 I'm gonna go upstairs. 288 00:13:54,598 --> 00:13:56,631 Today sucks! 289 00:13:57,166 --> 00:13:59,568 (chatter on video continues) 290 00:13:59,714 --> 00:14:02,343 Two rays of sunshine. 291 00:14:02,634 --> 00:14:04,908 Knock, knock. 292 00:14:06,074 --> 00:14:08,500 [KEVIN:] Go away. (scoffs) 293 00:14:09,579 --> 00:14:12,567 Uh-uh. Enough, Kev. Okay? 294 00:14:13,249 --> 00:14:14,604 Hey; 295 00:14:14,605 --> 00:14:17,103 What's going on, bud? 296 00:14:22,191 --> 00:14:24,993 Yesterday we did the President Fitness thing. 297 00:14:24,994 --> 00:14:26,859 Uh-huh. 298 00:14:26,860 --> 00:14:30,299 I got the best time in the mile, and I did the most sit-ups. 299 00:14:30,455 --> 00:14:33,123 I did just whatever on the sit and reach, but... 300 00:14:33,124 --> 00:14:36,020 that's for girls anyway, so who cares. 301 00:14:36,139 --> 00:14:38,341 So, what's the problem? 302 00:14:38,342 --> 00:14:41,043 I couldn't do any pull-ups. 303 00:14:41,311 --> 00:14:44,922 I've just never been able to do them. 304 00:14:45,715 --> 00:14:47,887 So you can't do a pull-up. 305 00:14:47,888 --> 00:14:49,928 What's the big deal? 306 00:14:49,929 --> 00:14:53,389 I was just hanging there for, like, 2 minutes, 307 00:14:53,390 --> 00:14:55,458 and everyone was laughing. 308 00:14:55,459 --> 00:14:57,960 At me. They were laughing at me, Mom. 309 00:14:57,961 --> 00:14:59,895 Okay. (Clears throat) 310 00:14:59,896 --> 00:15:01,963 First of all, 311 00:15:02,244 --> 00:15:04,981 I'm sure no one was laughing at you. 312 00:15:05,702 --> 00:15:07,323 Yeah. 313 00:15:07,324 --> 00:15:09,004 Maybe not. 314 00:15:09,005 --> 00:15:11,340 Plus, I had Sophie tell a bunch of the girls 315 00:15:11,341 --> 00:15:13,121 that I was faking it, 316 00:15:13,122 --> 00:15:14,677 so all the unathletic kids 317 00:15:14,678 --> 00:15:17,074 didn't feel bad when they couldn't do one. 318 00:15:17,836 --> 00:15:19,904 It played. 319 00:15:19,905 --> 00:15:22,507 Ugh. Kevin. 320 00:15:23,352 --> 00:15:26,549 I really just couldn't do one, Mom. 321 00:15:26,590 --> 00:15:28,940 Yeah. 322 00:15:29,158 --> 00:15:31,894 But that's okay. 323 00:15:31,895 --> 00:15:35,164 You know, not everything is gonna come easy to you. 324 00:15:36,099 --> 00:15:38,066 ♪ 325 00:15:38,626 --> 00:15:41,651 I think you're gonna have to work 326 00:15:41,652 --> 00:15:43,785 pretty hard to become the person 327 00:15:43,786 --> 00:15:45,588 I know you can become. 328 00:15:46,042 --> 00:15:49,378 And it will make the big victories in life 329 00:15:49,379 --> 00:15:51,103 that much more special 330 00:15:51,104 --> 00:15:54,109 when you have to work a little harder for them. 331 00:16:03,359 --> 00:16:05,060 Do you know what Dr. Jaffey told us 332 00:16:05,061 --> 00:16:07,796 when we went for your last checkup? -Hmm? 333 00:16:07,797 --> 00:16:11,066 He told us, he thinks that you're gonna be really tall, 334 00:16:11,067 --> 00:16:14,369 like... over 6 feet tall. 335 00:16:14,370 --> 00:16:17,606 -Really? -Mm-hmm. "A real jock," is what he said. 336 00:16:17,607 --> 00:16:20,457 Oh, God. That'd be so great. 337 00:16:20,613 --> 00:16:22,044 Yeah. 338 00:16:22,045 --> 00:16:23,712 (Rebecca scoffs) 339 00:16:24,069 --> 00:16:25,937 (sighs) I feel better. 340 00:16:26,050 --> 00:16:28,451 Well, I'm glad. 341 00:16:28,452 --> 00:16:30,285 I think. 342 00:16:30,286 --> 00:16:33,255 (chuckles) Actually, I... I have no idea. 343 00:16:33,333 --> 00:16:35,501 No, really, Mom. 344 00:16:35,502 --> 00:16:38,468 -You always know what to say. -I do? 345 00:16:38,584 --> 00:16:41,525 You're really good at this kind of stuff. 346 00:16:42,265 --> 00:16:44,349 Thank you, Kev. 347 00:16:44,801 --> 00:16:46,569 You get one kiss. (gasps) 348 00:16:46,570 --> 00:16:48,071 [KEVIN:] Just one. [REBECCA:] I just get one kiss? 349 00:16:48,071 --> 00:16:49,404 -Yes. -Okay. 350 00:16:49,405 --> 00:16:50,873 Well, then obviously I'm gonna have to get more. 351 00:16:50,874 --> 00:16:54,277 -Hey; stop it! Mom. (laughing) 352 00:16:59,248 --> 00:17:00,916 (sighs) 353 00:17:00,917 --> 00:17:03,659 Can't believe I'm standing here. 354 00:17:04,153 --> 00:17:07,045 My brother's wife's funeral. 355 00:17:08,811 --> 00:17:10,859 You know... 356 00:17:10,860 --> 00:17:13,095 before you came banging on the door 357 00:17:13,096 --> 00:17:16,198 of that trailer of mine, 358 00:17:16,632 --> 00:17:19,668 I had it pretty good, you know? 359 00:17:19,669 --> 00:17:21,927 I didn't care about anything. 360 00:17:22,839 --> 00:17:24,969 You know, the good thing... 361 00:17:24,970 --> 00:17:28,909 about not caring about anything 362 00:17:29,247 --> 00:17:33,684 is that you don't care when it's gone. Yeah. 363 00:17:34,674 --> 00:17:37,886 You really effed up my life, kid. 364 00:17:37,887 --> 00:17:40,845 And your mother and father would be ashamed if they knew 365 00:17:40,845 --> 00:17:45,984 what you did to a sweet and sensitive old man like me. 366 00:17:47,030 --> 00:17:49,566 You dick. (scoffs) 367 00:17:51,535 --> 00:17:52,969 Okay. 368 00:18:04,244 --> 00:18:07,645 You want to tell me what's going on with you? 369 00:18:08,115 --> 00:18:10,149 Not really. 370 00:18:10,150 --> 00:18:13,453 -But you're gonna make well, right? -Mm_hmm. 371 00:18:14,175 --> 00:18:16,243 Mathletes didn't get canceled. 372 00:18:16,244 --> 00:18:18,487 I lied to you guys. 373 00:18:18,905 --> 00:18:19,972 Why? 374 00:18:21,215 --> 00:18:22,817 (sighs) 375 00:18:24,252 --> 00:18:26,854 -There was this kid in math class... -Mm_hmm. 376 00:18:26,855 --> 00:18:29,947 He's been going kind of hard at me for the last week or so. 377 00:18:29,948 --> 00:18:31,548 Okay. 378 00:18:32,026 --> 00:18:35,028 Anyways, he's been calling me Fuzz. 379 00:18:35,029 --> 00:18:36,971 Fuzz? 380 00:18:36,982 --> 00:18:38,999 My...my lip. 381 00:18:39,000 --> 00:18:41,001 There's hair. 382 00:18:41,002 --> 00:18:43,456 -Don't you see that? -Oh, yeah. 383 00:18:43,456 --> 00:18:44,539 Yeah. 384 00:18:44,540 --> 00:18:45,577 Gotcha. 385 00:18:45,578 --> 00:18:47,335 He was just going 386 00:18:47,336 --> 00:18:49,159 hard at me yesterday, 387 00:18:49,160 --> 00:18:51,857 just as Rory Seltzer was sitting in the desk in front of me, 388 00:18:51,858 --> 00:18:55,993 and I just wanted to get all the attention off of me, you know? 389 00:18:56,517 --> 00:18:59,252 So I-I pulled Rory Seltzer's chair out from underneath him 390 00:18:59,253 --> 00:19:01,979 as he sat, ...and he went down. 391 00:19:01,980 --> 00:19:03,380 Like, hard. 392 00:19:03,475 --> 00:19:05,893 Mrs. Dunne saw and... 393 00:19:05,894 --> 00:19:07,606 she suspended me from Mathletes for a week, 394 00:19:07,607 --> 00:19:10,414 and I got detention. 395 00:19:11,566 --> 00:19:15,068 There's a note, by the way. You guys need to sign it. 396 00:19:15,069 --> 00:19:17,531 You-you don't need to say anything; 397 00:19:17,532 --> 00:19:18,996 I feel awful. 398 00:19:18,997 --> 00:19:21,065 I'm never gonna forgive myself. 399 00:19:21,910 --> 00:19:24,477 And Rory Seltzer is gonna have a terrible life 400 00:19:24,478 --> 00:19:26,221 because of what I did. 401 00:19:26,222 --> 00:19:27,815 I'm sure Rory Seltzer's gonna have 402 00:19:27,816 --> 00:19:30,329 a pretty terrible life anyway. 403 00:19:30,330 --> 00:19:31,648 Don't be funny. 404 00:19:31,649 --> 00:19:33,166 Please don't be funny. 405 00:19:33,287 --> 00:19:35,222 Look, Randall, I... 406 00:19:35,223 --> 00:19:36,724 I don't know how to discipline someone 407 00:19:36,725 --> 00:19:39,326 who's already harder on himself than I could ever be. 408 00:19:39,528 --> 00:19:42,264 Okay? It's kind of confusing. 409 00:19:43,064 --> 00:19:44,632 Sorry. 410 00:19:45,180 --> 00:19:50,050 But I do know a thing or two about facial hair. 411 00:19:50,828 --> 00:19:53,792 You want me to teach you how to shave? 412 00:19:56,510 --> 00:19:59,247 -Yeah. Yeah, sure. -Yeah? Okay. 413 00:19:59,248 --> 00:20:01,316 (pages rustling) 414 00:20:08,990 --> 00:20:11,025 ♪ 415 00:20:15,697 --> 00:20:18,716 (dialogue inaudible) 416 00:20:24,272 --> 00:20:26,340 (muffled singing) 417 00:20:28,342 --> 00:20:30,378 ♪ 418 00:20:39,487 --> 00:20:41,522 (dialogue inaudible) 419 00:20:50,464 --> 00:20:53,167 ♪ 420 00:21:07,560 --> 00:21:09,461 [JACK:] All right, here we go. 421 00:21:09,462 --> 00:21:11,496 -Got it? You ready? -Mm-hmm. 422 00:21:11,565 --> 00:21:13,334 Okay. 423 00:21:14,355 --> 00:21:16,824 -I'm afraid I'm gonna cut myself. -You won't. 424 00:21:16,825 --> 00:21:18,525 -Okay. -Go like this. 425 00:21:18,794 --> 00:21:21,109 Hey; What are you guys doing? 426 00:21:21,262 --> 00:21:24,264 -Dad's teaching me to shave. -I want to shave! 427 00:21:24,265 --> 00:21:27,034 -Dude, you don't even have any facial hair. -Yes, I do. 428 00:21:27,035 --> 00:21:29,036 Okay. Hey-- Hold on. Wait, wait, wait, wait, wait. 429 00:21:29,037 --> 00:21:32,539 Kev, put some warm water on your face first. Go ahead. 430 00:21:32,540 --> 00:21:35,709 Get some warm water on your face and then the shaving cream. 431 00:21:35,710 --> 00:21:37,745 Okay? Just a little bit. Spread it around. 432 00:21:37,746 --> 00:21:39,662 No, go ahead. Spread it around. 433 00:21:39,663 --> 00:21:41,667 Here. Yeah, spread it around. 434 00:21:41,668 --> 00:21:43,917 There you go. Here. Go like this. 435 00:21:43,918 --> 00:21:45,886 Mm-hmm. 436 00:21:45,887 --> 00:21:47,721 Mm. (chuckles) 437 00:21:47,722 --> 00:21:49,790 There you go. See? Just like your brother. 438 00:21:49,791 --> 00:21:52,225 -Mm-hmm. -All right. 439 00:21:52,226 --> 00:21:53,761 And then dry your hand off, okay? 440 00:21:53,762 --> 00:21:55,205 Randall, 441 00:21:55,206 --> 00:21:57,721 You're up. Here you go. 442 00:21:58,789 --> 00:22:00,456 Yeah, go ahead. 443 00:22:00,457 --> 00:22:01,625 Okay. 444 00:22:05,473 --> 00:22:06,473 There you go. 445 00:22:06,474 --> 00:22:08,876 Holy crap, dude! You're shaving! 446 00:22:08,877 --> 00:22:10,477 Oh, my gosh, I know, I know. 447 00:22:10,478 --> 00:22:13,249 Hey, guys, your sister wants_ 448 00:22:13,742 --> 00:22:15,286 Oh, my God. 449 00:22:15,287 --> 00:22:17,288 What am I seeing right now? 450 00:22:17,289 --> 00:22:19,122 It was time, babe. 451 00:22:19,123 --> 00:22:20,957 Oh, come on. 452 00:22:20,958 --> 00:22:22,679 -Those cute little faces. -Mom. 453 00:22:22,680 --> 00:22:24,587 -Mom, please. -All right, okay, I'm going, I'm going. 454 00:22:24,588 --> 00:22:25,862 Hey; Kev, Kev, you're up. 455 00:22:25,863 --> 00:22:27,130 Ooh. 456 00:22:27,131 --> 00:22:28,476 Just nice and easy pressure. 457 00:22:28,477 --> 00:22:30,482 Look in the mirror. 458 00:22:31,369 --> 00:22:33,204 There you go. Put a little more pressure on it. 459 00:22:33,205 --> 00:22:35,038 Doing good. Here. 460 00:22:35,039 --> 00:22:36,358 Do one of these on your chin. 461 00:22:36,359 --> 00:22:38,008 Go sideways to your chin. 462 00:22:38,009 --> 00:22:40,711 [KATE:] Guys, come on, pin the tail on the donkey! 463 00:22:40,712 --> 00:22:42,944 Why does she want to do all this? 464 00:22:42,945 --> 00:22:45,882 I don't know, it's all baby stuff anyways. 465 00:22:45,883 --> 00:22:47,884 I know, right, I mean... (chuckles) 466 00:22:47,885 --> 00:22:49,886 we're shaving. (chuckles) 467 00:22:49,887 --> 00:22:52,938 Hey; don't underestimate your sister, gentlemen. 468 00:22:52,939 --> 00:22:54,735 She gets it. 469 00:22:54,736 --> 00:22:57,880 At a very young age, she gets it. 470 00:22:57,936 --> 00:22:59,730 What? 471 00:22:59,731 --> 00:23:01,524 Well, when you're young, 472 00:23:01,525 --> 00:23:03,934 you're always trying to be older. 473 00:23:03,935 --> 00:23:05,543 Then, when you get old, 474 00:23:05,544 --> 00:23:07,316 you're always trying to go back, 475 00:23:07,317 --> 00:23:08,462 be back. 476 00:23:08,463 --> 00:23:10,274 Try and appreciate the moments, you know? 477 00:23:10,275 --> 00:23:12,276 Here, Kev, get a little on the side. [KEVIN:] Hmm? 478 00:23:12,277 --> 00:23:14,678 -Here? Here? -Yeah. 479 00:23:14,679 --> 00:23:16,872 I mean, that's what we're doing, just... 480 00:23:16,873 --> 00:23:20,511 collecting these little moments. 481 00:23:20,968 --> 00:23:24,517 We don't recognize them when we're in 'em because... well, 482 00:23:24,518 --> 00:23:27,559 we're too busy looking forward. 483 00:23:27,925 --> 00:23:30,461 But then we spend the rest of our lives 484 00:23:30,462 --> 00:23:32,530 looking back. 485 00:23:33,947 --> 00:23:37,161 Trying to, trying to remember them. 486 00:23:38,135 --> 00:23:41,380 Trying to be back inside 'em. 487 00:23:43,738 --> 00:23:47,359 Hmm, it's strange, the things you remember. 488 00:23:47,360 --> 00:23:49,502 [KEVIN:] You're being really weird, Dad. 489 00:23:49,503 --> 00:23:52,561 Mm-hmm, really weird. 490 00:23:52,562 --> 00:23:54,685 One day you'll get it. 491 00:23:56,120 --> 00:23:58,121 All right, looking good. 492 00:23:58,345 --> 00:24:01,499 Hold on, hold on, let me have a look at you. 493 00:24:03,461 --> 00:24:04,506 Yep; 494 00:24:04,507 --> 00:24:08,083 Still my sons. (both laugh) 495 00:24:21,358 --> 00:24:25,260 Just checking in on you. 496 00:24:25,271 --> 00:24:26,565 (sniffles) 497 00:24:26,566 --> 00:24:28,652 Barely slept. 498 00:24:28,720 --> 00:24:31,154 I was up all night writing a eulogy, 499 00:24:31,155 --> 00:24:34,860 and I can't remember a single thing that I said. 500 00:24:39,019 --> 00:24:43,829 A depressing notion for a depressing day-- may I? 501 00:24:46,634 --> 00:24:49,953 It all just feels so... 502 00:24:49,954 --> 00:24:51,822 pointless. 503 00:24:52,987 --> 00:24:56,994 I spent my entire childhood worrying about losing her. 504 00:24:57,007 --> 00:24:59,038 I spent the past decade 505 00:24:59,039 --> 00:25:02,003 abjectly terrified of it. 506 00:25:02,987 --> 00:25:05,289 And now she's gone. 507 00:25:06,458 --> 00:25:08,725 And yet... 508 00:25:08,926 --> 00:25:12,217 the birds chirp on. 509 00:25:12,978 --> 00:25:15,166 I notice that I'm hungry. 510 00:25:16,250 --> 00:25:19,302 Five minutes ago, I thought about work. 511 00:25:19,537 --> 00:25:22,389 Tomorrow I'll shower. 512 00:25:23,831 --> 00:25:26,953 It just all feels so pointless. 513 00:25:30,459 --> 00:25:33,216 That too depressing? 514 00:25:33,375 --> 00:25:35,919 Definitely less funny than your eulogy. 515 00:25:35,920 --> 00:25:37,489 (laughs) 516 00:25:41,759 --> 00:25:43,741 (sniffles) We'll... 517 00:25:43,742 --> 00:25:46,312 give you two a minute. 518 00:25:48,108 --> 00:25:49,960 (sniffles) 519 00:25:51,702 --> 00:25:53,737 (sighs) 520 00:26:02,538 --> 00:26:06,425 It's not pointless, Dad. 521 00:26:07,894 --> 00:26:09,966 Hey. 522 00:26:10,054 --> 00:26:11,455 Gonna be a grandfather. 523 00:26:11,456 --> 00:26:13,525 Remember? 524 00:26:15,433 --> 00:26:17,862 A grandfather. 525 00:26:29,874 --> 00:26:31,942 Hey. 526 00:26:31,943 --> 00:26:34,110 We're getting an early start. 527 00:26:34,111 --> 00:26:35,912 Okay. 528 00:26:35,979 --> 00:26:39,279 You keep up with your chess while I'm gone, do you hear? 529 00:26:40,151 --> 00:26:42,719 -Okay. -Okay, then. 530 00:26:43,066 --> 00:26:45,936 Go back to sleep. 531 00:27:02,507 --> 00:27:04,142 (exhales) 532 00:27:04,221 --> 00:27:06,289 Grandfather. 533 00:27:06,290 --> 00:27:08,291 Strange word. 534 00:27:08,292 --> 00:27:10,058 Grand_Father. 535 00:27:10,059 --> 00:27:11,660 (exhales) 536 00:27:11,661 --> 00:27:13,729 Never thought of myself as either, really. 537 00:27:13,919 --> 00:27:16,187 -Well, look at you now. -Well... 538 00:27:16,466 --> 00:27:18,001 look at me now. 539 00:27:20,136 --> 00:27:23,005 Such a strange relationship: Grandparent. 540 00:27:23,006 --> 00:27:26,500 Not as complicated as parent, not as fraught. 541 00:27:26,501 --> 00:27:28,644 But it's just... 542 00:27:28,645 --> 00:27:30,679 unconditional. 543 00:27:30,680 --> 00:27:33,621 Easy, pure love. 544 00:27:33,978 --> 00:27:36,485 What an unusual thing. 545 00:27:36,769 --> 00:27:39,270 To love someone so unconditionally 546 00:27:39,271 --> 00:27:41,940 when you know time probably won't allow you 547 00:27:41,941 --> 00:27:44,934 to be a big part of their story. 548 00:27:48,869 --> 00:27:51,833 I don't remember my grandparents. 549 00:27:52,771 --> 00:27:55,987 I can only access fleeting images. 550 00:27:56,159 --> 00:27:58,861 Smells. 551 00:27:58,862 --> 00:28:01,493 The smell of pies. 552 00:28:01,494 --> 00:28:04,897 She made pies, I think, my mother's mother. 553 00:28:05,723 --> 00:28:08,233 My father's father smoked a pipe. 554 00:28:08,311 --> 00:28:11,690 I remember the smell of that pipe. 555 00:28:13,357 --> 00:28:17,043 Oh, I look at those two little girls. 556 00:28:18,578 --> 00:28:21,636 I've known them all of seven months, 557 00:28:21,637 --> 00:28:24,539 and only now can I even comprehend 558 00:28:24,552 --> 00:28:28,323 how intensely my grandparents must have loved me. 559 00:28:28,878 --> 00:28:32,633 And all I can remember are fleeting images. 560 00:28:32,634 --> 00:28:36,364 Smells of pies and pipes. 561 00:28:38,998 --> 00:28:41,901 I wonder what they'll remember about me. 562 00:28:42,610 --> 00:28:43,877 A lot. 563 00:28:44,060 --> 00:28:46,850 Yeah, a selfish thing to worry about 564 00:28:46,851 --> 00:28:49,453 I know_ -A lot. 565 00:28:52,845 --> 00:28:56,281 Plus you got that really nice, really distinctive smell. 566 00:28:56,282 --> 00:28:58,072 Well, thank God for that. 567 00:28:58,073 --> 00:29:01,007 Like shaving cream and old sweaters. 568 00:29:01,077 --> 00:29:03,045 (both laugh) 569 00:29:05,291 --> 00:29:07,423 Okay. 570 00:29:07,780 --> 00:29:09,219 (sighs) 571 00:29:09,220 --> 00:29:10,962 Memphis? 572 00:29:10,963 --> 00:29:12,298 -Memphis. -All right. 573 00:29:13,299 --> 00:29:16,432 Let's hit the road, Grandpa. 574 00:29:20,239 --> 00:29:22,040 I've been checking my phone all day. 575 00:29:22,041 --> 00:29:23,709 Hoping I'd receive an email, 576 00:29:23,710 --> 00:29:25,911 so I could tell you something that would... 577 00:29:25,912 --> 00:29:27,947 maybe make you smile. 578 00:29:28,936 --> 00:29:31,734 Just got the email. 579 00:29:31,852 --> 00:29:34,354 Found out the sex of the baby. 580 00:29:38,090 --> 00:29:40,126 It's a boy. 581 00:29:42,261 --> 00:29:44,830 You're gonna have a grandson. 582 00:29:46,599 --> 00:29:48,133 A boy? 583 00:29:48,324 --> 00:29:49,757 You're sure? 584 00:29:49,758 --> 00:29:51,659 Mm-hmm. 585 00:29:51,703 --> 00:29:53,905 And, um... 586 00:29:54,019 --> 00:29:56,154 if it's okay with you... 587 00:29:57,610 --> 00:30:00,512 ...we'd like to name him William. 588 00:30:04,594 --> 00:30:06,341 Your grandson 589 00:30:06,342 --> 00:30:09,420 is gonna be named after a man I never met. 590 00:30:09,788 --> 00:30:12,321 But I know him. 591 00:30:13,626 --> 00:30:16,495 'Cause I know you. 592 00:30:17,496 --> 00:30:19,598 It's not pointless. 593 00:30:25,638 --> 00:30:27,674 (sniffles) 594 00:30:30,476 --> 00:30:32,610 A boy? 595 00:30:32,923 --> 00:30:35,358 -Boy. -Aah! Finally! 596 00:30:35,679 --> 00:30:37,863 (both laugh) 597 00:30:38,818 --> 00:30:41,156 About damn time, man. 598 00:30:41,157 --> 00:30:42,858 We're having a boy! (laughs) 599 00:30:42,914 --> 00:30:45,064 I'm having a boy, but... 600 00:30:45,065 --> 00:30:46,992 It ain't nothing but women. 601 00:30:46,993 --> 00:30:48,493 All my life, 602 00:30:48,494 --> 00:30:50,307 I got Black women here, 603 00:30:50,308 --> 00:30:51,797 Black women there. 604 00:30:51,798 --> 00:30:53,799 Dej, I love you and you sisters 605 00:30:53,800 --> 00:30:56,534 and your mama, all the women in my life, 606 00:30:56,535 --> 00:30:59,705 but a little boy... (laughs) 607 00:30:59,862 --> 00:31:03,106 Little baby boy, do a little dance. 608 00:31:08,514 --> 00:31:10,717 Aw. 609 00:31:11,884 --> 00:31:14,019 What are you doing? 610 00:31:14,020 --> 00:31:16,255 (both laugh) 611 00:31:17,645 --> 00:31:18,460 Oh, 612 00:31:18,461 --> 00:31:20,425 are you planning on showing off for us? 613 00:31:20,426 --> 00:31:21,492 Yep. 614 00:31:21,493 --> 00:31:23,261 (footfalls thudding) 615 00:31:23,262 --> 00:31:25,396 We have shaven. 616 00:31:25,397 --> 00:31:27,398 Smooth as a baby's bottom. 617 00:31:27,399 --> 00:31:29,267 [KEVIN:] Mm-hmm. Hey! 618 00:31:29,268 --> 00:31:31,069 We're supposed to hang it. 619 00:31:31,070 --> 00:31:32,603 You're supposed to close your eyes. 620 00:31:32,604 --> 00:31:34,774 [KATE:] Okay. [RANDALL:]] Okay, okay, okay. 621 00:31:35,819 --> 00:31:37,820 Got the tape. (sighs) 622 00:31:37,844 --> 00:31:39,677 [REBECCA:] Feeling drowsy today. 623 00:31:39,678 --> 00:31:41,848 [JACK:] Yeah, it's a lazy day. [REBECCA:] Mm-hmm. 624 00:31:43,178 --> 00:31:44,561 (Rebecca sighs) 625 00:31:44,584 --> 00:31:47,753 -They're shaving. -I know. 626 00:31:53,392 --> 00:31:55,426 Do you remember sitting here a few years ago, 627 00:31:55,427 --> 00:31:57,813 right on this couch? 628 00:31:57,864 --> 00:31:59,933 Mm-hmm. 629 00:32:01,100 --> 00:32:03,922 You turned out to be a ten, Jack. 630 00:32:04,636 --> 00:32:07,688 I mean, I would go higher, but... 631 00:32:07,689 --> 00:32:10,308 I hate when people say "on a scale of one to ten," 632 00:32:10,309 --> 00:32:12,110 and then someone answers "12," you know? 633 00:32:12,111 --> 00:32:14,279 There are rules. 634 00:32:14,592 --> 00:32:17,461 -You're a 12. -Thank you. 635 00:32:18,284 --> 00:32:19,885 I'm glad that you acknowledged that. 636 00:32:19,886 --> 00:32:21,813 Of course I acknowledge. 637 00:32:22,789 --> 00:32:25,256 [JACK:] Okay, guys, what do you say? (Clapping) 638 00:32:25,257 --> 00:32:27,893 -Let's get a blindfold on her. [REBECCA:] All right, Kate, let's... 639 00:32:27,894 --> 00:32:29,829 -Let's do it! -Spin her around, see if she's still got it. 640 00:32:29,829 --> 00:32:31,497 [KEVIN:] No, no. [RANDALL:]] I don't think she's gonna do it. 641 00:32:31,497 --> 00:32:33,099 [KATE:] I think I do. [REBECCA:] I think she does. 642 00:32:33,099 --> 00:32:34,433 [KEVIN:] Have you been practicing in your room 643 00:32:34,433 --> 00:32:35,935 or something? [REBECCA:] Don't doubt your sister. 644 00:32:35,935 --> 00:32:37,904 [RANDALL:]] It's been a long time, okay? I agree with Kevin. 645 00:32:37,904 --> 00:32:39,437 -Come on. [REBECCA:] I have faith in her. 646 00:32:39,438 --> 00:32:42,841 Kate has always... -Whoa. 647 00:32:43,154 --> 00:32:45,359 Hey; Bec, look at that. 648 00:32:46,245 --> 00:32:48,780 -Holy cow. -Is that thing for real? 649 00:32:48,781 --> 00:32:51,482 Hey; guys, look at that, look. 650 00:32:51,483 --> 00:32:53,184 Babe, maybe there's a... 651 00:32:53,185 --> 00:32:55,787 another family out there just like ours. 652 00:32:55,788 --> 00:32:57,317 (scoffs) Yeah. 653 00:32:57,318 --> 00:32:59,085 The Peasings. 654 00:32:59,291 --> 00:33:01,759 And they live in... 655 00:33:01,760 --> 00:33:04,295 Minnesota. (laughs) 656 00:33:04,296 --> 00:33:06,297 And they're very happy. 657 00:33:06,298 --> 00:33:08,299 Yeah, they look very happy. 658 00:33:08,300 --> 00:33:10,268 Hey. 659 00:33:10,269 --> 00:33:11,752 Babe. 660 00:33:11,753 --> 00:33:14,205 Jack, when the world puts something this obvious 661 00:33:14,206 --> 00:33:16,507 in front of you, you don't just walk away from it. 662 00:33:16,508 --> 00:33:18,343 You could be... 663 00:33:18,344 --> 00:33:21,693 missing out on something very important. 664 00:33:21,694 --> 00:33:23,331 Okay, but... 665 00:33:23,331 --> 00:33:25,549 I don't think we're gonna use it much. 666 00:33:25,551 --> 00:33:27,785 Do you want to use this? [RANDALL:]] Um, what am I doing? 667 00:33:27,786 --> 00:33:28,955 -All right, spin. -What am I doing? 668 00:33:28,955 --> 00:33:30,521 [JACK:] Spin her, spin her, spin her. 669 00:33:30,522 --> 00:33:32,457 [REBECCA:] Get her nice and dizzy and disoriented. 670 00:33:32,458 --> 00:33:34,392 [JACK:] Oh, no, spin the other way, spin the other way! 671 00:33:34,393 --> 00:33:36,227 (all shouting, clamoring) 672 00:33:36,228 --> 00:33:37,729 All right, give her the tail, give her the tail. 673 00:33:37,729 --> 00:33:39,898 [JACK:] Can't believe you guys stopped her... 674 00:33:39,899 --> 00:33:41,466 [REBECCA:] Jack. [JACK:] What? 675 00:33:41,467 --> 00:33:43,034 No, I moved around the room. 676 00:33:43,035 --> 00:33:44,903 [RANDALL:] Wrong way, wrong way, wrong way. 677 00:33:44,904 --> 00:33:46,304 (all clamoring) 678 00:33:46,305 --> 00:33:47,906 Okay, don't give her any hints, Randall. 679 00:33:47,907 --> 00:33:49,787 I'm not giving her hints. 680 00:33:50,742 --> 00:33:53,578 There she goes. (whooping) 681 00:33:53,579 --> 00:33:55,546 Katie girl, no, are you peeking, what? 682 00:33:55,547 --> 00:33:56,982 -No! -How do you do that? 683 00:33:56,983 --> 00:33:58,884 'Bug'; Come on, come on, tell us how you do that. 684 00:33:58,885 --> 00:34:00,418 [JACK:] It's crazy. 685 00:34:00,419 --> 00:34:01,911 Before you put the blindfold on, 686 00:34:01,912 --> 00:34:03,747 I look to see where you guys all are. 687 00:34:03,748 --> 00:34:05,924 And you never shut up. 688 00:34:05,925 --> 00:34:08,378 So as long as I know where you are, 689 00:34:08,379 --> 00:34:10,997 I always know where I'm going. 690 00:34:13,099 --> 00:34:15,167 Baby girl. 691 00:34:21,407 --> 00:34:23,375 [KATE:] Hey. -Hey. 692 00:34:28,769 --> 00:34:30,771 (Kevin exhales) 693 00:34:34,549 --> 00:34:36,854 [KEVIN:] You have a creepy glow about you. 694 00:34:36,855 --> 00:34:38,122 (laughs) 695 00:34:38,159 --> 00:34:40,591 I got some good news. 696 00:34:40,737 --> 00:34:43,395 I got some very good news 697 00:34:43,396 --> 00:34:46,148 on a very sad day. 698 00:34:49,969 --> 00:34:52,538 (sighs) 699 00:34:53,747 --> 00:34:56,274 We don't have parents anymore. 700 00:34:56,275 --> 00:34:58,376 We still have parents. 701 00:34:58,377 --> 00:35:00,838 You know what I mean, though. 702 00:35:00,938 --> 00:35:03,281 Yeah. 703 00:35:03,705 --> 00:35:06,465 What are we gonna do now? 704 00:35:07,386 --> 00:35:10,148 Like, with our lives? 705 00:35:12,258 --> 00:35:14,926 We're gonna do what she wanted us to do. 706 00:35:15,060 --> 00:35:17,646 We're gonna live fearlessly. 707 00:35:18,706 --> 00:35:20,966 I'm gonna open up so many music schools 708 00:35:20,967 --> 00:35:22,518 for the visually impaired that... 709 00:35:22,519 --> 00:35:25,236 People are gonna start becoming resentful of blind musicians? 710 00:35:25,237 --> 00:35:26,804 -Exactly. -Yes. 711 00:35:26,805 --> 00:35:29,018 They're gonna say, "They have it too good." 712 00:35:29,019 --> 00:35:31,021 (all laugh) 713 00:35:33,435 --> 00:35:36,538 I'm gonna focus on the nonprofit. 714 00:35:37,392 --> 00:35:39,193 Be home more. 715 00:35:39,196 --> 00:35:41,620 I like my home. 716 00:35:42,195 --> 00:35:44,957 Took me a long time to get it. 717 00:35:50,149 --> 00:35:53,431 DNC wants me to go to the Iowa state fair. 718 00:35:53,432 --> 00:35:56,301 Shake some hands, eat some junk food. 719 00:35:56,302 --> 00:35:59,137 Deep-fried Oreos and whatnot. 720 00:35:59,138 --> 00:36:00,741 And, uh... 721 00:36:00,742 --> 00:36:04,839 if the folks who like to deep-fry their food like you... 722 00:36:05,377 --> 00:36:07,730 ...then maybe... 723 00:36:09,115 --> 00:36:10,824 You gonna go? 724 00:36:10,825 --> 00:36:12,883 -I'm weighing it with Beth. -Mm-hmm. 725 00:36:12,884 --> 00:36:15,668 But, uh, if she's down? 726 00:36:16,481 --> 00:36:18,465 For Mom? 727 00:36:20,126 --> 00:36:22,961 Yeah, for Mom I might go. 728 00:36:24,896 --> 00:36:27,133 (Kate laughs) 729 00:36:30,115 --> 00:36:32,804 Can I tell you guys my nightmare? 730 00:36:36,120 --> 00:36:38,009 We drift. 731 00:36:38,010 --> 00:36:40,411 With Mom being gone and our busy lives, 732 00:36:40,412 --> 00:36:41,697 we drift. 733 00:36:41,698 --> 00:36:43,248 And I'm not saying we wind up, 734 00:36:43,249 --> 00:36:44,749 you know, estranged or anything, but... 735 00:36:44,750 --> 00:36:47,485 We're not gonna drift. 736 00:36:47,664 --> 00:36:50,200 We could drift. 737 00:36:58,117 --> 00:37:00,609 Secret. (clears throat) 738 00:37:01,033 --> 00:37:03,701 If someone asks me to close my eyes 739 00:37:03,702 --> 00:37:06,437 and picture my family... 740 00:37:06,438 --> 00:37:09,573 it's not Beth and the girls I see first. 741 00:37:10,622 --> 00:37:12,943 My first picture is Mom and Dad 742 00:37:12,944 --> 00:37:15,504 and the two of you. 743 00:37:16,788 --> 00:37:20,386 Younger, cuter versions of you two, but still... 744 00:37:27,426 --> 00:37:29,428 Guys? 745 00:37:31,475 --> 00:37:33,632 First came? 746 00:37:36,068 --> 00:37:37,935 Me. 747 00:37:37,936 --> 00:37:40,638 -And Dad said? -Gee. 748 00:37:40,639 --> 00:37:42,863 -And then came? -Me. 749 00:37:42,864 --> 00:37:44,855 -And Mom said? -We. 750 00:37:44,856 --> 00:37:46,949 (chuckles) -And then came? 751 00:37:47,236 --> 00:37:49,271 Me. 752 00:37:49,471 --> 00:37:51,249 And they said? 753 00:37:51,250 --> 00:37:53,484 That's three. 754 00:37:53,485 --> 00:37:55,387 [ALL:] Big Three. 755 00:37:56,420 --> 00:37:58,949 Big Three. 756 00:37:59,173 --> 00:38:00,121 Humm 757 00:38:04,796 --> 00:38:07,099 (sighs) 758 00:38:09,470 --> 00:38:11,670 Hey, Kate? 759 00:38:14,140 --> 00:38:16,742 If you drifted... 760 00:38:17,075 --> 00:38:19,511 we'd drift right after you. 761 00:38:20,543 --> 00:38:22,579 Aw. 762 00:38:25,016 --> 00:38:26,851 Can you really drift, though, Kev? 763 00:38:26,852 --> 00:38:28,417 'Cause I can't remember 764 00:38:28,418 --> 00:38:30,087 if you ever actually learned how to swim. 765 00:38:30,088 --> 00:38:31,622 (both laugh) 766 00:38:31,623 --> 00:38:33,550 Yeah, well, I had to learn how to swim. 767 00:38:33,551 --> 00:38:35,320 Growing up with you, all those tears, I would've drowned. 768 00:38:35,321 --> 00:38:37,462 -Right in the kitchen. -I'm sorry, I'm just in touch 769 00:38:37,463 --> 00:38:39,265 with my emotions unlike some people, Robo-Kev. -Yeah, I'm just saying, 770 00:38:39,265 --> 00:38:41,599 you know, people don't like their presidents all weepy 771 00:38:41,600 --> 00:38:44,701 and stuff, you know what I mean, you got to button that up. 772 00:38:47,873 --> 00:38:50,775 She grabbed my hand. 773 00:38:51,055 --> 00:38:52,843 Hard. 774 00:38:52,844 --> 00:38:54,779 Right at the very end. 775 00:38:54,780 --> 00:38:56,815 You know, right before... 776 00:38:58,116 --> 00:38:59,535 Yeah. 777 00:38:59,536 --> 00:39:01,471 I know, I saw. 778 00:39:02,621 --> 00:39:05,614 I wonder what that was. 779 00:39:06,825 --> 00:39:08,860 (train rattling) 780 00:39:16,235 --> 00:39:17,836 Hey. 781 00:39:18,691 --> 00:39:20,994 Hey. 782 00:39:26,034 --> 00:39:27,629 Mm. 783 00:39:32,584 --> 00:39:34,820 I've missed that little scar. 784 00:39:35,608 --> 00:39:38,735 Come on, you didn't even notice it for over a decade. 785 00:39:38,736 --> 00:39:42,174 Was too busy looking at the rest of the face. 786 00:39:48,099 --> 00:39:50,368 I'm scared. 787 00:39:50,536 --> 00:39:52,937 I know. 788 00:39:53,050 --> 00:39:55,820 But don't be. 789 00:39:57,508 --> 00:39:59,509 [KEVIN:] Okay. Let's be honest, 790 00:39:59,511 --> 00:40:01,512 Now that I'm shaving, 791 00:40:01,513 --> 00:40:03,548 do I seem more like a man? 792 00:40:03,549 --> 00:40:05,616 -No. -More like Dad? 793 00:40:05,617 --> 00:40:07,452 -You're getting there. -I don't know, Kev. 794 00:40:07,453 --> 00:40:09,053 I don't, I don't really see it yet. 795 00:40:09,054 --> 00:40:11,589 You do know how much I love you, right, Bec? 796 00:40:11,590 --> 00:40:12,923 Babe? 797 00:40:12,924 --> 00:40:14,259 [JACK:] Bec? [REBECCA:] Who, me? 798 00:40:14,260 --> 00:40:16,060 Babe, do you, do you know how much I love you? 799 00:40:16,061 --> 00:40:18,729 You got, you got to appreciate the little things, Bec. 800 00:40:18,730 --> 00:40:19,930 Babe, you have said that before. 801 00:40:19,931 --> 00:40:21,267 He was, he was listening to what I said. 802 00:40:21,267 --> 00:40:23,234 He says it all the time. 803 00:40:23,235 --> 00:40:25,436 -Those are big things... -No, the little things... 804 00:40:25,437 --> 00:40:27,576 (all clamoring) 805 00:40:27,577 --> 00:40:29,911 -Hey, babe? -Yeah. 806 00:40:30,108 --> 00:40:32,477 We did good. 807 00:40:32,969 --> 00:40:34,412 You... 808 00:40:34,413 --> 00:40:36,448 did so good. 809 00:40:38,284 --> 00:40:40,818 There was so much left I wanted to do with them. 810 00:40:40,819 --> 00:40:42,285 You will. 811 00:40:42,286 --> 00:40:44,720 All right, go easy on me. Oh, boy. 812 00:40:44,887 --> 00:40:47,722 Oh... boy. 813 00:40:47,723 --> 00:40:50,304 (all chatting, clamoring) 814 00:40:50,305 --> 00:40:52,439 What? 815 00:40:53,269 --> 00:40:56,679 It's hard to explain, but... 816 00:40:56,680 --> 00:40:59,873 you'll do all those things with them. 817 00:40:59,874 --> 00:41:01,809 ♪ 818 00:41:03,776 --> 00:41:05,672 [REBECCA:] Promise? 819 00:41:05,673 --> 00:41:07,412 I do. 820 00:41:07,413 --> 00:41:09,770 I mean, it's not like I want to be there 821 00:41:09,771 --> 00:41:11,523 for anything weird. 822 00:41:11,524 --> 00:41:13,734 I don't want to watch them shower or anything. 823 00:41:13,735 --> 00:41:15,269 You won't. 824 00:41:15,787 --> 00:41:17,523 But you'll be there. 825 00:41:23,862 --> 00:41:25,931 ♪ 826 00:41:28,133 --> 00:41:30,436 [OTHERS:] Oh! 827 00:41:32,304 --> 00:41:33,771 (all clamoring, laughing) 828 00:41:33,772 --> 00:41:35,640 Oh! 829 00:41:35,641 --> 00:41:37,442 I can't dance. 830 00:41:37,443 --> 00:41:39,009 Just focus on the kids. No, no, no, 831 00:41:39,010 --> 00:41:40,511 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 832 00:41:40,512 --> 00:41:41,946 No! No! No! No! No! No! 833 00:41:41,947 --> 00:41:44,449 (laughing, clamoring) 834 00:41:44,684 --> 00:41:46,752 Quite a thing, isn't it? 835 00:41:47,719 --> 00:41:49,476 Us... 836 00:41:49,565 --> 00:41:51,934 finding each other in that bar that night. 837 00:41:52,544 --> 00:41:54,980 I don't know. 838 00:41:55,461 --> 00:41:57,495 I mean, when the world 839 00:41:57,496 --> 00:42:00,153 puts something that obvious in front of you, 840 00:42:00,154 --> 00:42:02,555 you don't just walk away. 841 00:42:02,556 --> 00:42:04,592 ♪ 842 00:42:05,571 --> 00:42:07,806 (laughing, clamoring) 843 00:42:09,808 --> 00:42:12,142 Get Randall! Get Randall! Get Randall! 844 00:42:12,143 --> 00:42:13,744 (Randall shouting) 845 00:42:13,745 --> 00:42:15,313 [JACK:] You ready? 846 00:42:17,583 --> 00:42:19,684 I don't want to leave them. 847 00:42:20,198 --> 00:42:22,365 You don't. 848 00:42:22,689 --> 00:42:25,158 You'll see. 849 00:42:26,915 --> 00:42:29,217 I love you. 850 00:42:30,028 --> 00:42:32,063 I love you. 851 00:42:36,090 --> 00:42:41,369 ♪ 852 00:42:52,117 --> 00:43:02,127 ♫ 853 00:43:24,393 --> 00:43:27,161 ---oOo--- 61443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.