All language subtitles for The_Sweet_Blood_VIKI_E15 [@ianTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:07,120 Timing and Subtitles by the 🧛 Sugar Rush Team 🩸 Team @ Viki ​ 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,920 Yes, Chairman. 3 00:00:22,920 --> 00:00:27,270 There was a slight setback in the plan. Sorry. 4 00:00:28,640 --> 00:00:32,960 Still, we kept first place. 5 00:00:35,850 --> 00:00:37,390 [Kingston Chairman] 6 00:00:41,970 --> 00:00:43,910 [KST] 7 00:01:23,390 --> 00:01:25,200 I apologize. 8 00:01:26,850 --> 00:01:30,340 It's fine. As soon as we hand over the evidence, it's over anyway. 9 00:01:30,340 --> 00:01:33,190 We shouldn't have lost Song Meo Roo. 10 00:01:33,750 --> 00:01:39,280 At least he didn't get taken by Violet Winery or Yoon Chi Woo. 11 00:01:39,280 --> 00:01:41,870 Now we're the only ones with dry wine. 12 00:01:41,870 --> 00:01:44,470 I will make sure not to disappoint you this time. 13 00:01:44,470 --> 00:01:50,820 Make sure to promote our dry wine as being heated and stirred thoroughly for a long time. 14 00:01:50,820 --> 00:01:53,180 Yes, I understand. 15 00:01:54,190 --> 00:01:58,810 Then... will the restaurant owner be released soon? 16 00:01:58,810 --> 00:02:02,020 The restaurant owner will probably be released soon... 17 00:02:02,020 --> 00:02:08,140 But the suspected vampire will probably rot in a dungeon forever. 18 00:02:11,500 --> 00:02:16,180 It's okay. He's getting what he deserves anyway. 19 00:02:22,720 --> 00:02:25,180 What will you do now? 20 00:02:25,180 --> 00:02:27,830 What I've been doing all along. 21 00:02:28,470 --> 00:02:32,950 The same thing. Playing both roles. 22 00:02:47,930 --> 00:02:50,350 - It was really fun, right? - Yeah. 23 00:02:50,350 --> 00:02:52,380 We'll have to come again another time. 24 00:02:52,380 --> 00:02:55,440 Next time we come, you need to tell us more interesting stories. 25 00:02:55,440 --> 00:02:58,930 Of course. Thank you so much for your love. 26 00:02:58,930 --> 00:03:00,420 Oh my goodness, 27 00:03:00,420 --> 00:03:02,450 Why are you speaking like this is the last time? 28 00:03:02,450 --> 00:03:05,970 Right? We'll be back, Boss. 29 00:03:19,370 --> 00:03:21,430 There will be next time, right? 30 00:03:26,480 --> 00:03:30,950 [The Sweet Blood] 31 00:03:30,950 --> 00:03:34,010 Episode 5: I Started a Sweet Sweet Relationship with that Sweet Guy!] 32 00:03:39,810 --> 00:03:42,540 You need to make yourself look good. 33 00:03:58,980 --> 00:04:02,770 - Did you wait long? - I just got here, just now. 34 00:04:02,770 --> 00:04:05,060 Really. That's good. 35 00:04:05,060 --> 00:04:08,400 Hey, do notice anything different about me? 36 00:04:11,260 --> 00:04:14,690 Uh, today? Something different? 37 00:04:14,690 --> 00:04:18,700 Your plain clothes look prettier than your uniform...? 38 00:04:18,700 --> 00:04:22,090 Your bag suit you very...? 39 00:04:22,090 --> 00:04:23,290 You look prettier today? 40 00:04:23,290 --> 00:04:28,690 Aigoo, you idiot. I did my hair, my hair. 41 00:04:28,690 --> 00:04:32,230 But everything you said was right, so I'll let it go. 42 00:04:32,230 --> 00:04:36,970 Oh, you did your hair. It looks so naturally good, I couldn't tell. 43 00:04:36,970 --> 00:04:39,320 At least you know the right things to say. 44 00:04:39,320 --> 00:04:42,600 I told you to look good today. 45 00:04:42,600 --> 00:04:47,430 Let's take a look. Your face... is pretty good. 46 00:04:48,860 --> 00:04:52,610 But your clothes aren't good enough to walk around with me. 47 00:04:53,870 --> 00:04:56,620 - Let's go. I'll pick some out for you. - Huh? Okay! 48 00:05:00,650 --> 00:05:03,260 Wow, there's a lot of clothes. 49 00:05:03,260 --> 00:05:04,990 What do you wear to school? 50 00:05:04,990 --> 00:05:07,490 - Uniform! - Cram school? 51 00:05:07,490 --> 00:05:11,170 - Uniform. - To the study room or library? 52 00:05:12,250 --> 00:05:13,740 Uniform... 53 00:05:14,470 --> 00:05:17,090 Then what do you wear besides your uniform? 54 00:05:17,090 --> 00:05:21,430 Just.. what my mom buys me. 55 00:05:24,170 --> 00:05:29,410 From now on when you meet with me, wear only the things I pick out. 56 00:05:29,410 --> 00:05:32,520 Yeah, okay! 57 00:05:32,520 --> 00:05:36,180 Then, pick something you like and try it on. 58 00:05:36,180 --> 00:05:38,500 I need to see what I need to fix. 59 00:05:46,470 --> 00:05:48,300 What about this? 60 00:05:48,300 --> 00:05:50,630 It's too plain. 61 00:05:56,920 --> 00:05:59,000 This? 62 00:05:59,000 --> 00:06:00,830 Too much. 63 00:06:07,640 --> 00:06:09,420 This look nice to wear as a couple. 64 00:06:09,420 --> 00:06:12,260 We're not a couple yet! 65 00:06:13,320 --> 00:06:18,590 But the clothes are pretty. Why don't you try it on? 66 00:06:29,250 --> 00:06:33,180 I'm still a high school student. 67 00:06:35,320 --> 00:06:37,810 I'm still a student, too. Born in '93. 68 00:06:37,810 --> 00:06:41,880 Well, I haven't been able to get a job because of the bad economy lately. 69 00:06:41,880 --> 00:06:44,400 I'm not a weird person. 70 00:06:44,400 --> 00:06:46,990 I was born '03, though. 71 00:06:46,990 --> 00:06:48,930 What's going on Su Jeong? 72 00:06:51,320 --> 00:06:53,120 What's wrong? 73 00:06:53,120 --> 00:06:57,260 This Op... No, this Ahjussi keeps asking me for my phone number. 74 00:06:58,430 --> 00:06:59,620 Ahjus... 75 00:06:59,620 --> 00:07:02,280 I didn't put on any skin lotion this morning, 76 00:07:02,280 --> 00:07:06,130 so my skin might look really dry. But even at my school, the freshmen are always like 77 00:07:06,130 --> 00:07:10,930 "Oppa, eat with us. Oppa, buy us food." They go around like this, making a fuss. 78 00:07:10,930 --> 00:07:12,730 Ah, yes... 79 00:07:13,840 --> 00:07:15,510 Speaking of school, 80 00:07:15,510 --> 00:07:18,820 I'm currently attending Korea University. I'm a Psychology major. 81 00:07:18,820 --> 00:07:22,910 I've been studying a lot about Women's Psychology. 82 00:07:22,910 --> 00:07:27,220 When I look at it, since you're still a high school student so you've probably never been asked for your number outside. 83 00:07:27,220 --> 00:07:29,200 You seem a little uncomfortable. 84 00:07:29,200 --> 00:07:33,470 - But this is really natural between men and women— - It's not natural. 85 00:07:35,030 --> 00:07:40,600 It's not natural for a grown adult to be asking a high school student for her number. 86 00:07:40,600 --> 00:07:42,720 And when there's another man... 87 00:07:43,380 --> 00:07:47,800 And it's even more so when the girl has a boyfriend. 88 00:07:47,800 --> 00:07:49,550 Yeah. 89 00:07:51,910 --> 00:07:54,280 Boyfriend? 90 00:07:56,240 --> 00:07:58,880 When I asked you before, you said you didn't have a boyfriend. [T/N - switches for informal to formal]] 91 00:07:58,880 --> 00:08:01,460 Why are you getting mad? 92 00:08:01,460 --> 00:08:04,540 If you came to buy clothes, then just buy your clothes and go. 93 00:08:10,990 --> 00:08:13,940 Why all of a sudden are you calling yourself my boyfriend? 94 00:08:13,940 --> 00:08:17,110 I said we're not a couple yet. 95 00:08:17,110 --> 00:08:20,680 Sorry. I just spoke what I was thinking. 96 00:08:20,680 --> 00:08:24,300 - We're not a couple until I say so, okay? - Okay! 97 00:08:25,600 --> 00:08:28,540 I'll wait until then. 98 00:08:33,340 --> 00:08:38,730 It seems to look good on you. Move, I'll pick something out. 99 00:08:40,060 --> 00:08:44,430 ♫ Hope you would love me ♫ 100 00:08:44,430 --> 00:08:48,950 ♫ And watch over me ♫ 101 00:08:52,960 --> 00:08:56,940 As for me, a hundred and nineteen years had to pass 102 00:08:56,940 --> 00:08:59,880 for me to meet my true love. 103 00:08:59,880 --> 00:09:04,900 Credit 104 00:09:04,900 --> 00:09:10,000 Credit 105 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 Credit 106 00:09:15,000 --> 00:09:20,010 Credit 107 00:09:21,650 --> 00:09:24,150 For some reason, I wanted to wear these clothes. 108 00:09:24,150 --> 00:09:26,630 What are you talking about? 109 00:09:26,630 --> 00:09:29,060 This isn't a dream? 110 00:09:29,060 --> 00:09:32,120 Yes, it's not a dream. 111 00:09:34,860 --> 00:09:37,380 I really like it when you smile. 112 00:09:41,010 --> 00:09:48,010 Timing and Subtitles by the 🧛 Sugar Rush Team 🩸 Team @ Viki ​ 113 00:09:53,290 --> 00:10:00,370 ♫ I told you. I've fallen for you. I want all of you. ♫ 114 00:10:00,370 --> 00:10:02,210 [Dramama Chatting] [It's already the last time you'll be together with Dramama!] 115 00:10:02,210 --> 00:10:03,960 [We'll meet again! Bye~] 116 00:10:03,960 --> 00:10:05,720 [As the last one, tell us Yeon Seo's TMI!] 117 00:10:05,720 --> 00:10:08,510 [Yeon Seo is weak with new words. That's why she can't understand what Su Jeong says half the time.] 118 00:10:08,510 --> 00:10:13,120 [Check out more TMI and unaired GIFs from the "hello bot" app] 119 00:10:15,660 --> 00:10:19,030 ♫ I don't have a choice ♫ 120 00:10:19,030 --> 00:10:26,620 ♫ I want your warmth, I want everything. I won't let you down, down, down. Into the night... ♫ 9037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.