Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,090
Do you still think
2
00:00:03,090 --> 00:00:06,620
that mom died contracting a disease?
3
00:00:06,620 --> 00:00:11,350
She could have lived if she had surgery.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,630
But, mom
5
00:00:15,290 --> 00:00:18,410
She had money and me!
6
00:00:20,040 --> 00:00:24,180
But she wanted to keep giving blood,
7
00:00:27,290 --> 00:00:30,010
so she just endured it.
8
00:00:32,920 --> 00:00:36,890
Please just stop, I'm getting sick and tired of it.
9
00:00:38,150 --> 00:00:40,180
Because of you...
10
00:00:41,950 --> 00:00:44,810
I don't want to live anymore.
11
00:00:46,510 --> 00:00:50,600
♫ Don't make me waver ♫
12
00:00:50,600 --> 00:00:56,150
♫ Sometimes when it's hard to hold on ♫
13
00:00:56,150 --> 00:01:01,750
♫ I try to fill it with memories ♫
14
00:01:01,750 --> 00:01:06,760
♫ That's enough ♫
15
00:01:10,770 --> 00:01:13,130
I'm sorry.
16
00:01:13,130 --> 00:01:15,880
Yeon Seo,
17
00:01:15,880 --> 00:01:18,580
This is a huge opportunity, you know it too.
18
00:01:18,580 --> 00:01:20,550
Please come to your senses.
19
00:01:20,550 --> 00:01:21,760
Move.
20
00:01:21,760 --> 00:01:26,400
He is a human who will die some day, but that's not the case for us.
21
00:01:26,400 --> 00:01:28,560
Secretary Kang, why are you doing this?
22
00:01:28,560 --> 00:01:31,330
Do you think he will be safe, now that everyone knows about him?
23
00:01:32,060 --> 00:01:34,130
Even Yoon Chi Woo who's right next to you,
24
00:01:34,130 --> 00:01:37,550
would have taken Song Meo Roo away, if we had not got to him first.
25
00:01:38,550 --> 00:01:41,460
He's only staying next to you for revenge.
26
00:01:43,610 --> 00:01:47,820
Yeon Seo, wouldn't it be better for us to have him?
27
00:01:54,950 --> 00:01:57,410
Secretary Kang,
28
00:01:57,410 --> 00:02:00,160
it seems you would know better than anyone.
29
00:02:03,700 --> 00:02:08,120
About my dad's death.
30
00:02:14,140 --> 00:02:16,150
Who killed him?
31
00:02:17,630 --> 00:02:19,860
Tell me!
32
00:02:27,170 --> 00:02:30,990
[The Sweet Blood]
33
00:02:30,990 --> 00:02:35,370
[EP. 13 The answer to my confession..!]
34
00:02:43,110 --> 00:02:46,470
Hey, your type B and you weren't captured.
35
00:02:46,470 --> 00:02:48,320
They say that another woman died.
36
00:02:48,320 --> 00:02:53,420
- They said the person who died was a nurse from the blood donation drive.
- What?
37
00:02:54,460 --> 00:02:56,420
Oh, that's so scary.
38
00:02:56,420 --> 00:03:00,230
People are saying it was a vampire. Those crazy bastards.
39
00:03:00,230 --> 00:03:02,590
What are you talking about? There are no vampires out there.
40
00:03:02,590 --> 00:03:05,830
They could exist too. Vampires don't age do they?
41
00:03:05,830 --> 00:03:07,270
How horrible!
42
00:03:07,270 --> 00:03:11,630
But, truthfully, isn't Son Yeon Seo a bit strange?
43
00:03:11,630 --> 00:03:15,170
Not too long ago, she had something weird in her tumbler.
44
00:03:15,170 --> 00:03:18,960
Not only that, she's too white and hardly talks.
45
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
Now that I hear it, you may be right.
46
00:03:22,190 --> 00:03:27,130
If Yeon Seo is a vampire, I better go tell Yeon Seo about you guys and ask her to bite you.
47
00:03:27,130 --> 00:03:29,450
Are you taking her side right now because she's your friend?
48
00:03:29,450 --> 00:03:33,290
-It's because she did not show up to school.
-Then, why are you only being mean to her?
49
00:03:33,290 --> 00:03:36,270
Even the transfer student Yoon Chi Woo did not show up.
50
00:03:38,620 --> 00:03:41,780
Song Meo Roo is also absent.
51
00:03:42,700 --> 00:03:46,350
Stop it. It's nothing like that.
52
00:03:47,230 --> 00:03:50,800
Yeah, what is wrong with you guys?
53
00:04:06,200 --> 00:04:08,860
They don't even know anything...
54
00:04:37,030 --> 00:04:38,680
Is it here?
55
00:04:40,190 --> 00:04:44,460
All the evidence has been collected, and the indictment is also over.
56
00:04:45,120 --> 00:04:48,720
-Sorry for misunderstanding.
- So,
57
00:04:48,720 --> 00:04:51,950
How can you be a hunting dog with your lack of sense.
58
00:04:52,840 --> 00:04:56,620
Or did you pretend not to see?
59
00:04:57,450 --> 00:04:59,900
- What?
- I'm joking.
60
00:05:03,630 --> 00:05:08,170
Didn't you come for revenge? Are you alright leaving like this?
61
00:05:08,780 --> 00:05:11,500
I don't know...I am not sure about anything now.
62
00:05:11,500 --> 00:05:16,390
I don't care if everything is legal,
63
00:05:16,390 --> 00:05:18,990
just don't hurt Yeon Seo.
64
00:05:19,740 --> 00:05:22,800
I haven't seen her smile for a year.
65
00:05:22,800 --> 00:05:25,890
It's because she has always lived with guilt.
66
00:05:29,320 --> 00:05:34,190
Thanks for the advice, but I don't need you to worry about Yeon Seo in front of me from now on.
67
00:05:35,760 --> 00:05:39,020
I am more worried than anyone else.
68
00:05:44,340 --> 00:05:47,810
Let's go and see if Song Meo Roo woke up.
69
00:05:52,740 --> 00:05:56,450
♫ A starry night ♫
70
00:05:56,450 --> 00:06:00,080
♫ My silent world ♫
71
00:06:00,080 --> 00:06:05,930
♫ Why is this night so lonely? ♫
72
00:06:07,060 --> 00:06:10,630
♫ This longing heart ♫
73
00:06:10,630 --> 00:06:14,130
♫ It's right in front of me ♫
74
00:06:14,130 --> 00:06:19,400
♫ Why do you keep coming to my mind? ♫
75
00:06:20,900 --> 00:06:24,540
♫ When I saw you for the first time ♫
76
00:06:24,540 --> 00:06:28,320
♫ I was actually a bit scared ♫
77
00:06:28,320 --> 00:06:33,380
♫ That I will be hurt again ♫
78
00:06:34,300 --> 00:06:37,970
I got the handkerchief you gave me.
79
00:06:41,470 --> 00:06:44,460
When you wake up,
80
00:06:44,460 --> 00:06:48,550
I want to apologize properly.
81
00:06:49,270 --> 00:06:51,070
I am sorry.
82
00:06:59,760 --> 00:07:02,900
Is this a dream again?
83
00:07:10,670 --> 00:07:13,360
I wish I would never wake up.
84
00:07:30,820 --> 00:07:32,960
I am alright.
85
00:07:39,260 --> 00:07:42,240
It's my fault that this happened to Song Meo Roo.
86
00:07:42,240 --> 00:07:44,840
It's a relief!
87
00:07:49,280 --> 00:07:52,310
Song Meo Roo even if you like me that much,
88
00:07:52,310 --> 00:07:55,170
how could you run in without thinking?
89
00:07:55,170 --> 00:07:57,980
Seeing how he's turning red, I guess he's all better now.
90
00:07:59,070 --> 00:08:01,450
Are you okay?
91
00:08:01,450 --> 00:08:07,490
What happened then... so... it might be hard for you to understand.
92
00:08:07,490 --> 00:08:10,060
Meo Roo, I know everything now.
93
00:08:10,060 --> 00:08:12,650
That they are not humans.
94
00:08:12,650 --> 00:08:14,760
You heard about me too?
95
00:08:14,760 --> 00:08:18,360
Yeah, I heard it from Yoon Chi Woo.
96
00:08:20,410 --> 00:08:23,100
We saw that he is awake. Let's go now.
97
00:08:23,100 --> 00:08:26,110
It's okay. You can stay for longer.
98
00:08:26,110 --> 00:08:29,880
- No, I am talking about three of us excluding Yeon Seo.
- Ah...
99
00:08:29,880 --> 00:08:31,270
Do they have something to talk about?
100
00:08:31,270 --> 00:08:34,260
Okay then.
101
00:08:43,970 --> 00:08:48,640
"Snow is white and cold. The snow you can only see in winter,"
102
00:08:48,640 --> 00:08:52,450
"is like a gift you only see once in four seasons."
103
00:08:52,450 --> 00:08:57,010
"Yeon Seo, you are like that gift to me."
104
00:09:02,860 --> 00:09:04,610
Have you never dated?
105
00:09:04,610 --> 00:09:07,320
Who likes stuff like this?
106
00:09:10,840 --> 00:09:14,980
Why... did you write a poem from Yeon Seo?
107
00:09:14,980 --> 00:09:16,370
That's enough, let's go now.
108
00:09:16,370 --> 00:09:19,720
What is this situation right now?
109
00:09:19,720 --> 00:09:20,780
This is ridiculous.
110
00:09:20,780 --> 00:09:24,510
You get moved over things like this, how old are you?
111
00:09:30,820 --> 00:09:35,060
Ah... well... that's...
112
00:09:36,660 --> 00:09:38,630
I'm sorry.
113
00:09:41,950 --> 00:09:46,350
But Yeon Seo, isn't it expensive here?
114
00:09:46,350 --> 00:09:48,750
This was all because of me.
115
00:09:51,170 --> 00:09:54,020
Is this me?
116
00:09:54,780 --> 00:09:59,310
No... that...
117
00:10:06,000 --> 00:10:10,130
Don't apologize to me from now on.
118
00:10:23,830 --> 00:10:26,700
That's the answer to your confession.
119
00:10:28,730 --> 00:10:30,150
Hey!
120
00:10:30,150 --> 00:10:33,090
♫ I wanted to tell you ♫
121
00:10:33,090 --> 00:10:35,360
It's because I am very happy.
122
00:10:39,510 --> 00:10:43,230
♫ It was like that at the beginning ♫
123
00:10:43,230 --> 00:10:48,890
♫ I was scared for some reason ♫
124
00:10:48,890 --> 00:10:49,850
[Dramama Chatting]
125
00:10:49,850 --> 00:10:51,180
[It's such a relief that Meo Roo woke up!]
126
00:10:51,180 --> 00:10:52,930
[Then shall we give out today's TMI?]
127
00:10:52,930 --> 00:10:54,780
[Then tell me about Meo Roo today!]
128
00:10:54,780 --> 00:10:56,080
[Surprisingly, whenever Meo Roo plays Battlegrounds, he eats chicken.]
129
00:10:58,530 --> 00:11:04,250
[Check out more TMI and unaired GIFs from the "hello bot" app]
130
00:11:04,250 --> 00:11:11,290
♫ Will you listen to the words I say from now on? ♫
131
00:11:11,290 --> 00:11:15,350
♫ I know well that we are a bit different ♫
9357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.