Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,890
Hey! Son Yeon Seo!
2
00:00:05,890 --> 00:00:08,730
Let's go together.
3
00:00:08,730 --> 00:00:11,200
What are you trying to pull?
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
I wonder...
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,290
No. Don't come.
6
00:00:14,290 --> 00:00:16,580
It's not what you think. It's seriously boring.
7
00:00:16,580 --> 00:00:20,050
- You don't even know what that means, right? Kids these days—
- Do you know?
8
00:00:20,050 --> 00:00:23,150
Everything works out when you're good looking.
9
00:00:23,840 --> 00:00:26,390
Do you want to hold hands?
10
00:00:26,390 --> 00:00:30,910
If you act like you know me at school, you're dead!
11
00:00:31,950 --> 00:00:35,360
Why? Is living together seen as negative in South Korea?
12
00:00:35,360 --> 00:00:39,260
It's not that, I'm a high schooler right now.
13
00:00:39,260 --> 00:00:41,330
Let's be careful.
14
00:00:58,140 --> 00:01:00,880
At our age, shouldn't we be riding in a car?
15
00:01:00,880 --> 00:01:02,860
What is this?
16
00:01:34,800 --> 00:01:38,610
[The Sweet Blood]
17
00:01:38,610 --> 00:01:42,970
[Episode 5 - I Would Rather You Bite Me]
18
00:01:56,910 --> 00:02:01,100
Hey... he keeps staring at me.
19
00:02:04,510 --> 00:02:06,040
Really?
20
00:02:06,040 --> 00:02:09,000
This puts me in a difficult situation.
21
00:02:09,000 --> 00:02:13,510
But will that handsome guy from yesterday come back?
22
00:02:13,510 --> 00:02:17,670
- Who?
- The one who asked you for directions.
23
00:02:17,670 --> 00:02:22,070
Why is he asking for directions at school? Is he someone's older brother?
24
00:02:25,560 --> 00:02:27,980
Everyone take your seats.
25
00:02:31,000 --> 00:02:34,770
Today, we have a new student.
26
00:02:36,290 --> 00:02:38,730
Can't be... please!
27
00:02:41,760 --> 00:02:44,050
Crap...
28
00:02:52,610 --> 00:02:54,400
Do you want to introduce yourself?
29
00:02:55,210 --> 00:02:59,360
Hello. My name is Yoon Chi Woo.
30
00:02:59,360 --> 00:03:03,820
I'm here to look for something, so take care of me until then.
31
00:03:04,600 --> 00:03:10,370
Chi Woo has been studying abroad for a long time, so, everyone, help him out.
32
00:03:10,370 --> 00:03:14,350
Then... why don't you take that empty seat?
33
00:03:15,250 --> 00:03:17,910
Can I just sit wherever I want?
34
00:03:17,910 --> 00:03:21,010
Huh? Uh... yea, sure.
35
00:03:31,020 --> 00:03:34,850
I know her and have some questions,
36
00:03:34,850 --> 00:03:37,280
so can I sit here?
37
00:03:41,210 --> 00:03:44,250
It should be warm.
38
00:03:52,120 --> 00:03:55,310
Since the weather is nice, I know a lot of you want to sleep during class.
39
00:03:55,310 --> 00:03:57,400
I can understand you getting sleepy, but don't be obvious.
40
00:03:57,400 --> 00:03:59,860
Can I have some?
41
00:03:59,860 --> 00:04:01,400
Get lost. It's animal blood.
42
00:04:03,660 --> 00:04:07,500
What are you going to do now? He's incredibly good looking.
43
00:04:07,500 --> 00:04:10,190
That guy likes men.
44
00:04:10,190 --> 00:04:13,420
Study hard. That's all for now.
45
00:04:14,810 --> 00:04:19,060
Ah, and our class is donating blood tomorrow.
46
00:04:23,320 --> 00:04:27,920
If Song Meo Roo donates blood, the blood of "The One"
47
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
will be revealed.
48
00:04:32,190 --> 00:04:33,520
Who is that guy?
49
00:04:33,520 --> 00:04:36,320
- I don't know either.
- It's the guy from yesterday.
50
00:04:36,320 --> 00:04:38,130
He says he knows you.
51
00:04:38,130 --> 00:04:41,990
- Su Jeong...
- Is he interested in you?
52
00:04:43,220 --> 00:04:45,390
It's not like that...
53
00:04:46,210 --> 00:04:48,660
Truthfully, we know each other. He's my dad's friend's son.
54
00:04:48,660 --> 00:04:50,480
Seriously.
55
00:04:51,390 --> 00:04:53,890
- Then, set me up with him.
- Huh?
56
00:04:56,100 --> 00:04:59,240
He doesn't seem like a nice guy.
57
00:04:59,240 --> 00:05:00,970
What if you get hurt?
58
00:05:00,970 --> 00:05:05,500
Hey, it's not we're getting married.
59
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
Well... then...
60
00:05:08,400 --> 00:05:12,750
Really? You can't change your mind later!
61
00:05:15,380 --> 00:05:20,400
Those people up there are cursing my life...
62
00:05:20,400 --> 00:05:22,320
I'm sure of it.
63
00:05:36,450 --> 00:05:38,530
We've met before, right?
64
00:05:43,900 --> 00:05:47,280
- Do you want to know Yeon Seo's secret?
- No.
65
00:05:48,260 --> 00:05:50,590
Oh that's right. You already know.
66
00:06:02,780 --> 00:06:04,880
This smells weird!
67
00:06:05,760 --> 00:06:10,740
Maybe wine...? Minors can't have alcohol, can they?
68
00:06:12,890 --> 00:06:14,970
It really does smell weird.
69
00:06:14,970 --> 00:06:18,860
She always carries this around. What is it?
70
00:06:20,010 --> 00:06:22,290
It's bright red.
71
00:06:24,970 --> 00:06:27,320
- What?
- Why are you touching other people's things?
72
00:06:27,320 --> 00:06:30,630
It's not like that. The new student said it smelled weird,
73
00:06:30,630 --> 00:06:33,220
- so we were just smelling it.
- Why?
74
00:06:33,220 --> 00:06:35,620
If it's tasty, can't you share it?
75
00:06:35,620 --> 00:06:38,050
You were just drinking it by yourself, so I was curious.
76
00:06:38,050 --> 00:06:42,000
Is this really wine?
77
00:06:42,000 --> 00:06:44,840
Wow! You're drinking alcohol in school?
78
00:06:44,840 --> 00:06:48,360
It's nothing like that! That's her medicine.
79
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
Why don't you try it?
80
00:06:50,960 --> 00:06:54,270
You being so sensitive makes me more curious. Okay.
81
00:06:54,270 --> 00:06:56,050
I'll try some.
82
00:07:05,370 --> 00:07:09,400
It's herbal medicine. So bitter.
83
00:07:25,590 --> 00:07:28,260
Yeon Seo!
84
00:07:28,260 --> 00:07:31,990
Don't worry. That's not human blood. It's animal blood.
85
00:07:31,990 --> 00:07:34,140
I know.
86
00:07:34,140 --> 00:07:37,170
Oh, you know? Isn't this fun?
87
00:07:37,170 --> 00:07:41,680
It's not fun at all. Don't ever do something like this again.
88
00:07:43,000 --> 00:07:46,860
♫ Don't try so hard ♫
89
00:07:46,860 --> 00:07:50,500
♫ I'm not going to change ♫
90
00:07:50,500 --> 00:07:54,270
♫ I'll only see you ♫
91
00:07:54,270 --> 00:07:58,650
I feel like everything's against me...
92
00:07:58,680 --> 00:08:05,640
Timing and Subtitles by the 🧛 Sugar Rush Team 🩸 Team @ Viki
93
00:08:05,640 --> 00:08:08,030
Why did you drink that?
94
00:08:08,030 --> 00:08:12,090
You... looked like you needed help.
95
00:08:14,890 --> 00:08:20,690
You need to be careful from now on. You'll be in serious trouble if you get caught by him.
96
00:08:23,510 --> 00:08:26,440
That's right! I asked my mom.
97
00:08:26,440 --> 00:08:29,590
My great-grandfather was an independence fighter.
98
00:08:30,270 --> 00:08:34,110
So that's why your blood is like that.
99
00:08:35,990 --> 00:08:40,730
Yeon Seo... tomorrow's blood donation... will I be okay?
100
00:08:40,730 --> 00:08:45,300
If I get caught... will my blood be drained and kill me?
101
00:08:45,300 --> 00:08:50,140
That's why we have to make sure that doesn't happen. It might not happen either.
102
00:08:50,140 --> 00:08:52,700
But that's what you said.
103
00:08:53,630 --> 00:08:58,400
Right... I said that.
104
00:08:58,400 --> 00:09:04,890
But just in case I get caught and am in danger of getting bit, you should bite me instead.
105
00:09:05,830 --> 00:09:08,830
Rather than him, it's better if you...
106
00:09:12,430 --> 00:09:14,210
Yeon Seo!
107
00:09:17,360 --> 00:09:19,900
I was saying that just in case.
108
00:09:19,900 --> 00:09:23,530
There's no "just in case". I'll make sure of it.
109
00:09:25,010 --> 00:09:28,640
♫ I wanted to tell you ♫
110
00:09:29,940 --> 00:09:33,200
Thanks.
111
00:09:33,200 --> 00:09:35,770
- What?
- You're tall so why is your personality like that?
112
00:09:35,770 --> 00:09:38,140
My personality? What about it?
113
00:09:38,140 --> 00:09:39,700
-It's cu—
- Huh?
114
00:09:41,510 --> 00:09:43,610
I mean...
115
00:09:45,240 --> 00:09:46,820
You're like a child.
116
00:09:46,820 --> 00:09:49,210
♫ No matter who ♫
117
00:09:49,210 --> 00:09:51,710
It's because I'm the youngest of four siblings.
118
00:09:51,710 --> 00:09:55,390
♫ Love is a good thing ♫
119
00:09:55,390 --> 00:09:57,370
Yeon Seo smiled for the first time.
120
00:09:57,370 --> 00:09:59,820
♫ It's going to be difficult ♫
121
00:09:59,820 --> 00:10:03,770
♫ The words I say ♫
122
00:10:03,770 --> 00:10:06,720
♫ Will you listen? ♫
123
00:10:06,720 --> 00:10:12,300
♫ We're a little different. I know that well. ♫
124
00:10:12,300 --> 00:10:13,830
[Dramama Chatting]
125
00:10:13,830 --> 00:10:16,250
[Honestly, wasn't Meo Roo a bit cool?]
[Hurry and let us hear Meo Roo's voice!]
126
00:10:20,750 --> 00:10:24,910
What do you want to be when you're older? Later, I want to...
127
00:10:28,540 --> 00:10:32,890
[Check out more voice messages from Meo Roo, Yeon Seo, and Chi Woo on the "hello bot" app]
128
00:10:32,890 --> 00:10:35,740
♫ I'm going to love you ♫
129
00:10:35,740 --> 00:10:40,020
♫ I can't tell you everything ♫
130
00:10:40,020 --> 00:10:45,390
♫ Shall we start now? ♫
9276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.