Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:07,120
Timing and Subtitles by the 🧛 Sugar Rush Team 🩸 Team @ Viki
2
00:00:11,560 --> 00:00:16,250
I have actually liked you since 1st year.
3
00:00:17,150 --> 00:00:21,380
I have written a poem for you, do you want to listen?
4
00:00:22,630 --> 00:00:24,300
You...
5
00:00:25,210 --> 00:00:27,480
are sweet.
6
00:00:28,210 --> 00:00:29,900
What?
7
00:00:34,870 --> 00:00:38,350
- Is it because of the perfume?
- So...
8
00:00:40,060 --> 00:00:42,510
...you are delicious.
9
00:01:31,220 --> 00:01:34,020
What? Is it break time?
10
00:01:34,020 --> 00:01:37,990
Are you kidding? School's over. I am off!
11
00:01:43,250 --> 00:01:47,350
I know it does not make any sense, but since the day I was put in the same class as Yeon So...
12
00:01:47,350 --> 00:01:51,180
I have been having strange dreams.
13
00:02:17,120 --> 00:02:19,840
[The Sweet Blood]
14
00:02:19,840 --> 00:02:24,230
[Episode 01: I cannot resist the scent of my classmate!]
15
00:02:34,760 --> 00:02:38,590
Am I seeing things now?
16
00:02:49,290 --> 00:02:51,270
What's going on?
17
00:02:52,310 --> 00:02:54,480
Kidnapping?
18
00:02:55,420 --> 00:02:57,060
Save me.
19
00:03:02,530 --> 00:03:04,710
Hey!
20
00:03:10,310 --> 00:03:11,860
Hey, Siri!
21
00:03:11,860 --> 00:03:14,650
- I am listening
- Call 112!
22
00:03:14,650 --> 00:03:19,230
I am calling "E il" (detects incorrectly).
23
00:03:19,230 --> 00:03:22,720
It's worth a billion.
24
00:03:23,450 --> 00:03:25,770
Is that why you switched it with the fake wine?
25
00:03:25,770 --> 00:03:28,620
That's the only way you will follow me.
26
00:03:29,220 --> 00:03:34,810
Even you would want to have a whiff of Napoleon's blood, wouldn't you?
27
00:03:34,810 --> 00:03:38,220
Regardless, don't come looking for me at school again.
28
00:03:39,670 --> 00:03:43,020
You still managed to stay there for a year like this.
29
00:03:44,270 --> 00:03:46,710
Don't forget to keep your promise.
30
00:03:46,710 --> 00:03:49,790
Once I graduate, I am never going to do stuff like this again.
31
00:03:53,170 --> 00:03:58,870
Vampires have not been able to consume blood directly from humans from the 21st century.
32
00:03:58,870 --> 00:04:05,340
Instead, they started taking the blood and refining it into wine.
33
00:04:12,090 --> 00:04:14,720
[Violet Blood Bar]
34
00:04:16,200 --> 00:04:21,320
This "Napoleon" wine can beat Kingston and make Violet winery
35
00:04:21,320 --> 00:04:24,240
number one in the industry.
36
00:04:24,240 --> 00:04:28,650
And I, cursed with a developed sense of taste and smell,
37
00:04:28,650 --> 00:04:33,260
was brought up as a wine sommelier for Violet Garmon
38
00:04:36,830 --> 00:04:39,390
So, how is it?
39
00:04:39,390 --> 00:04:43,720
Judging by the hemoglobin, it is someone from around the 10th to 18th century.
40
00:04:43,720 --> 00:04:47,570
It is sweet but refreshing,
41
00:04:47,570 --> 00:04:49,840
smells like a Type O.
42
00:04:49,840 --> 00:04:52,970
Of course, "Napoleon" is known for its Type O.
43
00:04:52,970 --> 00:04:56,430
This sweet smell is difficult to extract out of anyone other than "The One."
44
00:04:56,430 --> 00:04:59,680
This is the blood of "The One," without a doubt.
45
00:04:59,680 --> 00:05:04,370
Once I graduate high school safely, I will end this.
46
00:05:14,900 --> 00:05:16,780
Crap!
47
00:05:20,040 --> 00:05:24,280
It is rich in iron, a nutrient difficult for your people to take, and drank frequently...
48
00:05:24,280 --> 00:05:26,890
I often eat oysters...
49
00:05:32,250 --> 00:05:35,430
They are alive! I smell the blood of "The One."
50
00:05:35,430 --> 00:05:37,670
It's overpowering!
51
00:05:39,780 --> 00:05:40,830
What's wrong?
52
00:05:40,830 --> 00:05:44,120
It's getting closer
53
00:05:44,120 --> 00:05:46,080
Crap!
54
00:05:50,160 --> 00:05:53,780
I cannot let Father know, or else they'll die!
55
00:05:53,780 --> 00:05:56,450
Yeon So, are you okay?
56
00:05:56,450 --> 00:06:00,230
Ah, I smelled blood for a long time, so...
57
00:06:04,940 --> 00:06:11,740
There is no doubt this wine is made from the blood of Napoleon I.
58
00:06:11,740 --> 00:06:14,340
- Surely...
- However,
59
00:06:14,340 --> 00:06:17,090
Napoleon's blood group is O negative.
60
00:06:17,090 --> 00:06:22,000
And in negative cases, you should store it at a lower temperature than usual wines...
61
00:06:22,000 --> 00:06:27,070
This has already gone bad. You see, it hasn't been long since people found out that this was negative.
62
00:06:27,070 --> 00:06:29,980
- Why?
- So...
63
00:06:29,980 --> 00:06:33,860
So, it was stored incorrectly all throughout CE (Common Era).
64
00:06:34,530 --> 00:06:39,760
I will take my leave, I am hungry.
65
00:06:40,680 --> 00:06:43,860
What the hell are you talking about?!
66
00:06:43,860 --> 00:06:46,790
It already smells sour.
67
00:06:46,790 --> 00:06:50,470
Sorry, I did not intend to keep you from selling it.
68
00:06:50,470 --> 00:06:53,630
But I had to divert dad's attention.
69
00:06:54,590 --> 00:06:58,480
Violet Blood Bar...?
70
00:07:12,270 --> 00:07:14,160
- Secretary Nam.
- Yes?
71
00:07:14,160 --> 00:07:18,800
Didn't you just catch a whiff of something sweet?
72
00:07:20,460 --> 00:07:22,760
- Yeon So, are you fine?
- Shut up and run!
73
00:07:22,760 --> 00:07:27,090
Is it something apart from the wine?
74
00:07:29,260 --> 00:07:31,890
Yeon So, wait a minute...
75
00:07:31,890 --> 00:07:34,630
You run really well...
76
00:07:34,630 --> 00:07:41,760
I am sure that Song Ma Roo's sweet blood scent is from "The One," which is difficult to come by in a century.
77
00:08:01,190 --> 00:08:06,180
Are you okay? Were you in danger? I called the police, but...
78
00:08:07,250 --> 00:08:09,740
Isn't it okay? We are far enough now.
79
00:08:09,740 --> 00:08:13,740
I haven't drunk blood for a long time.
80
00:08:13,740 --> 00:08:19,460
And it's really hard to hold back from Song Meo Roo's scent...
81
00:08:19,460 --> 00:08:22,050
It's too sweet!
82
00:08:22,050 --> 00:08:24,870
- Sorry.
- Huh?
83
00:08:27,870 --> 00:08:32,650
This, my blood takes a little while to coagulate.
84
00:08:44,470 --> 00:08:47,460
I really shouldn't be like this...
85
00:08:47,460 --> 00:08:51,610
I hate it so much, but still...
86
00:08:55,310 --> 00:08:59,190
I can't hold back...
87
00:09:00,630 --> 00:09:03,370
You are too sweet...
88
00:09:09,080 --> 00:09:11,320
Precognition.
89
00:09:12,170 --> 00:09:17,240
All the dreams I had were foretelling the future.
90
00:09:26,360 --> 00:09:28,490
[Hello? I am "Dramama"]
91
00:09:28,490 --> 00:09:29,950
[I will give you TMIs for "The Sweet Blood" from today!]
92
00:09:29,950 --> 00:09:33,530
[Today's TMI by Dramama]
[Meo Roo thought Yeon So was older than him when he first saw her.]
93
00:09:35,410 --> 00:09:41,040
[Check out more TMI and unaired stuff from Hello bot app ]
94
00:09:42,480 --> 00:09:47,760
♫ I realized a perfect ending at a glance ♫
95
00:09:47,760 --> 00:09:52,540
♫ I am going to love you... ♫
7083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.