All language subtitles for The.Simpsons.S33E21.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,533 --> 00:00:08,865 Dick Gregory, everyone. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,936 What a lineup, 3 00:00:09,961 --> 00:00:11,939 but before we see George Carlin, 4 00:00:11,962 --> 00:00:13,775 Albert Brooks, and Richard Pryor, 5 00:00:13,798 --> 00:00:16,298 give it up for a new comic, who I'm sure is just as edgy 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,059 and scathingly intelligent, 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,394 Krusty the Clown. 8 00:00:20,564 --> 00:00:22,375 Hey, hey. 9 00:00:22,399 --> 00:00:23,451 So, uh, 10 00:00:23,475 --> 00:00:25,625 sports are in the news, am I right? 11 00:00:25,718 --> 00:00:27,954 And the biggest game of them all is... 12 00:00:27,978 --> 00:00:30,980 the Super Bowl. 13 00:00:32,933 --> 00:00:35,634 How is your comedy ending the war? 14 00:00:48,408 --> 00:00:51,759 Even a hack's got to eat. 15 00:00:51,987 --> 00:00:54,573 Uh, welcome to Worth-A-Try Burger. 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,317 We know you have a lot of other choices to eat in this town, 17 00:00:57,341 --> 00:00:59,320 and-and many of them are excellent. 18 00:00:59,344 --> 00:01:01,081 Yeah, yeah, just knock on the can 19 00:01:01,104 --> 00:01:02,938 when my burger's ready. 20 00:01:03,164 --> 00:01:04,180 Here you go. 21 00:01:04,332 --> 00:01:06,108 Whoa, that was fast, 22 00:01:06,259 --> 00:01:08,835 the most important factor in a good food experience. 23 00:01:08,927 --> 00:01:12,021 That's thanks to this beauty, the Triple Patty Flipper, 24 00:01:12,174 --> 00:01:14,134 invented by me and my partner here. 25 00:01:14,176 --> 00:01:16,596 It speeds up the cook-time threefold. 26 00:01:16,620 --> 00:01:19,679 But business has been a little slow, 27 00:01:19,771 --> 00:01:21,680 even with our new radio ad. 28 00:01:33,637 --> 00:01:35,210 Geez. 29 00:01:35,364 --> 00:01:37,692 You're the most modest businessmen I ever met. 30 00:01:37,716 --> 00:01:39,549 Oh, gosh, no. 31 00:01:39,700 --> 00:01:42,126 I'm sure there's people much more modest than us. 32 00:01:42,219 --> 00:01:45,704 You schmendricks got to triple-flip that loser attitude. 33 00:01:45,873 --> 00:01:47,534 This place could be huge. 34 00:01:47,558 --> 00:01:50,225 If you just had some shameless schmendrick to promote it, 35 00:01:50,319 --> 00:01:53,045 who knows what the future could hold. 36 00:01:54,140 --> 00:01:57,825 Hey, hey. It's Krusty Burger's 50th anniversary, 37 00:01:57,977 --> 00:02:00,903 and I want you to celebrate with me 38 00:02:01,055 --> 00:02:02,146 at Krusty Fest. 39 00:02:02,239 --> 00:02:04,811 Meet all your favorite Krustyland characters 40 00:02:04,834 --> 00:02:06,052 from the good old days. 41 00:02:06,076 --> 00:02:07,576 Burger Reynolds. 42 00:02:07,671 --> 00:02:08,985 Grilly Cheese King. 43 00:02:09,155 --> 00:02:10,580 Jack Pickleson. 44 00:02:10,731 --> 00:02:12,748 Patty Meltin' John. 45 00:02:12,901 --> 00:02:15,158 Patty Meltin' John. 46 00:02:15,252 --> 00:02:18,420 I remember when he sang at Princess Fries' funeral. 47 00:02:18,573 --> 00:02:21,090 And we got hamburgers at the original price 48 00:02:21,242 --> 00:02:23,221 of 25 cents! 49 00:02:23,245 --> 00:02:25,365 Marge, cancel that trip you booked a year ago 50 00:02:25,413 --> 00:02:26,665 to the Holland Michigan Tulip Days. 51 00:02:26,689 --> 00:02:30,582 We're going to a cheap hamburger festival! 52 00:02:43,039 --> 00:02:45,372 Whoa, Me and the Space Clown. 53 00:02:45,599 --> 00:02:48,210 They're showing the only copy that's not in a landfill. 54 00:02:48,360 --> 00:02:50,787 Don't die, Space Clown. 55 00:02:50,938 --> 00:02:52,859 I love you. 56 00:02:52,883 --> 00:02:55,123 Only one thing can save me now: 57 00:02:55,276 --> 00:02:57,293 every kid out there needs to buy 58 00:02:57,445 --> 00:03:00,447 a Mega-sized Krusty meal. 59 00:03:00,539 --> 00:03:01,609 Full price. 60 00:03:01,633 --> 00:03:04,967 Money is my oxygen. 61 00:03:05,062 --> 00:03:07,135 Mmm. Mmm! 62 00:03:07,288 --> 00:03:09,973 It's working. 63 00:03:10,125 --> 00:03:13,050 The stupid kids fell for it! 64 00:03:16,764 --> 00:03:18,740 Lisa, I got you one with a patty 65 00:03:18,890 --> 00:03:21,224 that's 100% veggie. 66 00:03:21,318 --> 00:03:23,296 Yeah, the burgers never had actual meat, 67 00:03:23,320 --> 00:03:26,391 but somehow the sodas do. 68 00:03:26,415 --> 00:03:29,324 I swore I'd never eat a hamburger sandwich 69 00:03:29,478 --> 00:03:30,919 made by that clown. 70 00:03:31,087 --> 00:03:32,978 I got my reasons. 71 00:03:33,114 --> 00:03:35,924 Oh, Abe, you and your reasons. 72 00:03:38,076 --> 00:03:39,426 I'm sorry you're upset, 73 00:03:39,653 --> 00:03:42,316 but it's nice to have someone to be a little grumpy with. 74 00:03:42,340 --> 00:03:43,150 Yup, 75 00:03:43,174 --> 00:03:45,151 we've always had a special 76 00:03:45,175 --> 00:03:47,493 Grampa-Lisa connection. 77 00:03:47,586 --> 00:03:49,437 You know, we do. 78 00:03:49,622 --> 00:03:51,514 I call it "Grampsa." 79 00:03:51,608 --> 00:03:55,694 Oh, that's why you always say that. 80 00:03:59,524 --> 00:04:03,342 One pillowcase worth of 25-cent Krusty burgers, please. 81 00:04:03,436 --> 00:04:05,475 How are you gonna carry all these burgers? 82 00:04:05,514 --> 00:04:07,705 Pillowcase full of pillowcases. 83 00:04:09,108 --> 00:04:12,627 Boy, I finally have something to pass onto you, 84 00:04:12,853 --> 00:04:15,187 cheeseburger-ational wealth. 85 00:04:15,281 --> 00:04:17,132 I've never loved you more. 86 00:04:17,283 --> 00:04:19,261 Well, at least they're having a good time. 87 00:04:19,285 --> 00:04:20,468 It'll never last. 88 00:04:20,694 --> 00:04:23,137 Every time a Simpson thinks he's got it made, 89 00:04:23,213 --> 00:04:26,192 life comes along and slaps us silly. 90 00:04:26,216 --> 00:04:28,310 It's a curse, I tells you. 91 00:04:30,204 --> 00:04:31,127 Burger hawks! 92 00:04:31,221 --> 00:04:32,980 Punch them in the beaks. 93 00:04:35,560 --> 00:04:36,612 - Get out of here! - Go away! 94 00:04:36,636 --> 00:04:40,045 Eh, the Simpson curse. 95 00:04:40,139 --> 00:04:43,231 Oh, yeah, I love caviar. 96 00:04:43,384 --> 00:04:44,509 Mmm. 97 00:04:44,569 --> 00:04:45,994 Oh, so many fish 98 00:04:46,144 --> 00:04:49,122 that'll never be fish. Mmm. 99 00:04:50,742 --> 00:04:51,959 - Krusty. - Mm? 100 00:04:51,983 --> 00:04:53,812 I'm Augustus Redfield, 101 00:04:53,836 --> 00:04:56,170 chairman of the RedStar Corporation. 102 00:04:56,398 --> 00:04:58,317 Yeah, yeah, hey, hey. Sarah, get this yutz a headshot 103 00:04:58,341 --> 00:05:00,728 and sign it from me "with warm regards." 104 00:05:00,752 --> 00:05:03,086 I'm here to destroy you 105 00:05:03,180 --> 00:05:05,180 for what you did to me. 106 00:05:05,331 --> 00:05:07,141 Change that to "regular regards." 107 00:05:07,165 --> 00:05:09,225 Who the hell do you think you are?! 108 00:05:10,745 --> 00:05:12,427 Hey, it's you. 109 00:05:12,581 --> 00:05:15,247 Worth-A-Try Burger, right? You doing good? 110 00:05:15,341 --> 00:05:18,750 I'm the ninth richest man in the world now. 111 00:05:18,845 --> 00:05:21,028 Okay, warmest regards. 112 00:05:21,255 --> 00:05:24,774 You stole my restaurant 50 years ago. 113 00:05:24,925 --> 00:05:27,927 I plotted and waited until your moment of triumph 114 00:05:28,019 --> 00:05:29,255 to tell you this: 115 00:05:29,279 --> 00:05:31,759 I just bought your parent company, 116 00:05:31,783 --> 00:05:34,000 and you're finished. 117 00:05:35,286 --> 00:05:37,694 You are immediately fired from Krusty Burger, 118 00:05:37,788 --> 00:05:40,288 The Krusty the Clown Show, and Krusty Enterprises. 119 00:05:40,365 --> 00:05:42,774 You can no longer call yourself "Krusty the Clown," 120 00:05:42,944 --> 00:05:44,386 "Krusty," or "Clown," 121 00:05:44,536 --> 00:05:47,055 and we own all your slide whistle noises. 122 00:05:49,283 --> 00:05:51,466 You think you got me, huh, big shot? 123 00:05:51,620 --> 00:05:53,947 Well, let's see what my loyal fans 124 00:05:53,971 --> 00:05:55,454 think about that. 125 00:05:57,233 --> 00:05:59,026 Attention, me-worshipping nobodies, 126 00:05:59,050 --> 00:06:00,567 I am the victim of a coup. 127 00:06:00,720 --> 00:06:03,404 This evil billionaire just stabbed me in the back! 128 00:06:03,555 --> 00:06:06,389 We love you, Krusty! 129 00:06:06,483 --> 00:06:09,651 All burgers are now 24 cents. 130 00:06:09,745 --> 00:06:11,728 Let our new hero speak! 131 00:06:15,084 --> 00:06:17,303 Hand over your side hair. 132 00:06:17,327 --> 00:06:20,672 And the top knot. 133 00:06:22,091 --> 00:06:25,576 I finally have what any billionaire businessman wants, 134 00:06:25,670 --> 00:06:27,130 total revenge 135 00:06:27,154 --> 00:06:29,430 on the clown who stole his dream. 136 00:06:29,658 --> 00:06:32,007 I only wish that I could share this moment 137 00:06:32,159 --> 00:06:35,252 with my dear old partner from Worth-A-Try Burger, 138 00:06:35,420 --> 00:06:37,512 who helped me launch that dream 139 00:06:37,665 --> 00:06:38,939 50 years ago. 140 00:06:39,091 --> 00:06:41,829 Old partner? That's me. 141 00:06:41,853 --> 00:06:43,427 No, it's not, Dad. 142 00:06:43,521 --> 00:06:44,836 Nothing is you. 143 00:06:44,930 --> 00:06:47,427 Abe Simpson, it is you. 144 00:06:47,451 --> 00:06:49,509 It is. Oh... 145 00:06:58,627 --> 00:07:00,019 My old friend, 146 00:07:00,112 --> 00:07:02,872 I am about to change your life. 147 00:07:03,024 --> 00:07:04,673 Dad, it's not you! 148 00:07:07,862 --> 00:07:11,117 Hey, hey, kids. These burgers are "Worth a try." 149 00:07:11,141 --> 00:07:12,473 And don't forget 150 00:07:12,641 --> 00:07:13,865 the fries. 151 00:07:18,723 --> 00:07:19,980 Wow, look at that crowd. 152 00:07:20,207 --> 00:07:22,542 Who would've thought a clown could sell hamburgers? 153 00:07:22,634 --> 00:07:24,595 This Krusty guy falling into our laps 154 00:07:24,637 --> 00:07:27,154 is the best thing that ever could've happened to us. 155 00:07:27,305 --> 00:07:29,375 Give me more cash. 156 00:07:29,399 --> 00:07:32,045 But we already cut you in for a third of the business. 157 00:07:32,069 --> 00:07:33,978 Without me, there is no business. 158 00:07:34,072 --> 00:07:36,808 I finally found my true purpose as an artist, 159 00:07:36,832 --> 00:07:39,091 selling cheap meat to fat kids. 160 00:07:39,151 --> 00:07:41,168 Now give me half, or I walk. 161 00:07:42,079 --> 00:07:44,153 Come on, what's it gonna be? 162 00:07:46,826 --> 00:07:48,750 Tough banana skins. 163 00:07:48,903 --> 00:07:50,845 And now to never regret this. 164 00:07:50,997 --> 00:07:53,740 Welcome to Krusty Burger! 165 00:07:53,832 --> 00:07:55,225 Yay! 166 00:07:55,351 --> 00:07:57,312 And the burgers come faster than ever, 167 00:07:57,336 --> 00:08:00,908 thanks to my patented "Krusty Triple Flopper." 168 00:08:00,932 --> 00:08:02,189 We knew he stole jokes, 169 00:08:02,416 --> 00:08:05,084 but entire casual dining business plans? 170 00:08:05,252 --> 00:08:07,507 Well, Abe, the way I see it, when you get screwed over, 171 00:08:07,531 --> 00:08:10,365 there are two things you can do: give up or fight. 172 00:08:10,440 --> 00:08:13,942 I'm a fighter, and I don't care how long it takes, 173 00:08:14,036 --> 00:08:16,574 I'm gonna get revenge on that clown. 174 00:08:16,598 --> 00:08:17,779 Are you with me? 175 00:08:22,286 --> 00:08:24,379 I never let myself get stepped on again. 176 00:08:24,529 --> 00:08:26,122 I ruthlessly built an empire 177 00:08:26,274 --> 00:08:28,774 till I was rich enough to ruin Krusty 178 00:08:28,867 --> 00:08:30,050 and own six cable networks, 179 00:08:30,201 --> 00:08:31,697 several deep-sea diamond mines, 180 00:08:31,721 --> 00:08:33,962 and a company that makes three-wheeled motorcycles 181 00:08:34,039 --> 00:08:35,701 for old weirdos. 182 00:08:35,725 --> 00:08:37,225 Whoa. 183 00:08:37,394 --> 00:08:40,614 Abe, now that I've got our burger business back, 184 00:08:40,638 --> 00:08:42,397 I need you by my side. 185 00:08:42,548 --> 00:08:45,786 I want you to sit on my board of directors. 186 00:08:45,809 --> 00:08:48,068 Grampa, you love sitting. 187 00:08:48,296 --> 00:08:51,463 The board is meeting in New York on Monday. 188 00:08:57,395 --> 00:08:59,822 Wow, Dad, now you can be a Republican 189 00:08:59,915 --> 00:09:01,302 because you're rich and greedy, 190 00:09:01,326 --> 00:09:02,485 and not because you're old 191 00:09:02,586 --> 00:09:04,230 and don't know how to change the channel. 192 00:09:04,254 --> 00:09:07,922 But what if I blow it? Like I did all those years ago. 193 00:09:08,149 --> 00:09:10,166 That's the Simpson curse. 194 00:09:10,317 --> 00:09:12,812 But this time, you've got a brilliant businessman 195 00:09:12,836 --> 00:09:14,077 like Gus on your side. 196 00:09:14,172 --> 00:09:16,004 You can break the curse. 197 00:09:16,157 --> 00:09:18,318 Okay, honey, I'll do it, 198 00:09:18,342 --> 00:09:20,509 but only if you come with me. 199 00:09:20,662 --> 00:09:22,063 - Me? - Yeah. 200 00:09:22,087 --> 00:09:24,658 I can't do this without "Grampsa." 201 00:09:24,682 --> 00:09:26,832 Oh, then I'm in. 202 00:09:26,926 --> 00:09:28,511 Dad, since you've got a rich friend, 203 00:09:28,536 --> 00:09:30,110 what about our special bond? 204 00:09:30,261 --> 00:09:32,504 What about "Gromer"? 205 00:09:32,597 --> 00:09:33,688 "Hampa"? 206 00:09:33,783 --> 00:09:35,841 What about "Abe-Ho"? 207 00:09:36,009 --> 00:09:38,411 Is that a bond? Is it? 208 00:10:35,419 --> 00:10:37,990 You've got to be pretty classy 209 00:10:38,014 --> 00:10:39,658 to show off this much. 210 00:10:39,682 --> 00:10:41,515 Come, meet my family. 211 00:10:41,591 --> 00:10:44,851 Let's find out who my favorite child is today. 212 00:10:45,004 --> 00:10:46,907 What have you done for the Redfield empire? 213 00:10:46,931 --> 00:10:49,524 Dad, I'm gonna start a religion 214 00:10:49,674 --> 00:10:51,100 where you're the Jesus. 215 00:10:51,193 --> 00:10:53,080 Think of the tax implications. 216 00:10:53,104 --> 00:10:54,414 Please, please, think of them. 217 00:10:54,438 --> 00:10:57,677 Dad, as we speak, there are 10,000 influencers 218 00:10:57,701 --> 00:10:59,866 at my island music festival. 219 00:11:00,094 --> 00:11:01,587 Too bad the bands haven't shown up, 220 00:11:01,611 --> 00:11:04,424 and there's no food, toilets, or ways off the island. 221 00:11:04,448 --> 00:11:06,615 No biggie, nobody died. 222 00:11:08,193 --> 00:11:10,690 Well, nobody famous died. 223 00:11:10,714 --> 00:11:13,214 Okay, I hope none of you like Kenny Chesney. 224 00:11:13,441 --> 00:11:15,924 Daddy, thanks for putting me in charge 225 00:11:15,960 --> 00:11:17,051 of R&D. 226 00:11:17,202 --> 00:11:19,220 Hey, R&D's my job. 227 00:11:19,370 --> 00:11:21,113 It's research and development, 228 00:11:21,206 --> 00:11:23,224 not racecars and downward spiraling. 229 00:11:23,375 --> 00:11:26,769 My therapist says my rock bottom belongs to me. 230 00:11:28,121 --> 00:11:30,139 And now, it's dinnertime. 231 00:11:30,291 --> 00:11:33,735 To be made by the original Worth-A-Try partners, at... 232 00:11:35,296 --> 00:11:38,129 Our old stand. 233 00:11:46,139 --> 00:11:48,249 Lisa, why don't we get some fresh air? 234 00:11:48,475 --> 00:11:50,399 Are you enjoying the valley? 235 00:11:50,495 --> 00:11:53,399 Because we could totally change it to Mount Everest. 236 00:11:53,423 --> 00:11:56,591 Well, we already rode them down the Giza pyramid 237 00:11:56,741 --> 00:11:58,000 and up the Burj Khalifa. 238 00:11:58,152 --> 00:12:00,635 Yes, let's head back to the stables. 239 00:12:04,993 --> 00:12:07,934 Oh, wheatgrass. 240 00:12:08,086 --> 00:12:09,845 No, that's for the horses. 241 00:12:10,014 --> 00:12:13,441 Oh, phew. I've been pretending to like it for years. 242 00:12:13,668 --> 00:12:16,110 My dad has done nothing but ruthlessly build 243 00:12:16,261 --> 00:12:18,095 his empire for decades, 244 00:12:18,188 --> 00:12:20,149 but flipping burgers with your grandpa 245 00:12:20,173 --> 00:12:21,932 was the first time 246 00:12:22,025 --> 00:12:23,596 I've ever seen him at peace. 247 00:12:23,620 --> 00:12:25,096 That's wonderful. 248 00:12:25,120 --> 00:12:27,863 It's terrible. He's gone soft in the head. 249 00:12:28,015 --> 00:12:30,269 Really? He seems pretty with it. 250 00:12:30,293 --> 00:12:33,110 Then why would he give a seat on the board to a man 251 00:12:33,203 --> 00:12:35,182 who tried to make a phone call 252 00:12:35,206 --> 00:12:37,183 with a box of raisins? 253 00:12:37,207 --> 00:12:39,950 Oh, I was hoping you didn't see that. 254 00:12:40,043 --> 00:12:42,970 Grampa calls the raisins "phone berries." 255 00:12:43,121 --> 00:12:45,618 But I think this is a golden opportunity. 256 00:12:45,642 --> 00:12:47,787 Imagine how a progressive, 257 00:12:47,811 --> 00:12:49,625 Earth-loving woman like me 258 00:12:49,720 --> 00:12:52,145 could change the course of this regressive, 259 00:12:52,373 --> 00:12:54,273 Earth-hating company. 260 00:12:55,134 --> 00:12:57,058 Oh, rebranding. 261 00:12:57,211 --> 00:12:58,802 And not just performative. 262 00:12:59,897 --> 00:13:01,634 For instance, we'd provide 263 00:13:01,658 --> 00:13:03,490 more opportunities for... 264 00:13:05,570 --> 00:13:06,570 polar bears. 265 00:13:06,721 --> 00:13:08,715 They're the only creatures 266 00:13:08,739 --> 00:13:10,405 I wish had white privilege. 267 00:13:10,500 --> 00:13:11,740 It's so exciting. 268 00:13:11,835 --> 00:13:13,979 My dad is stepping down and giving control to me. 269 00:13:14,003 --> 00:13:15,410 That's amazing. 270 00:13:15,504 --> 00:13:17,504 It's all gonna happen on Monday, 271 00:13:17,655 --> 00:13:19,914 when your grandfather votes to force him out. 272 00:13:20,067 --> 00:13:21,676 - What? - Uh... 273 00:13:21,826 --> 00:13:24,070 it's my turn in the room. 274 00:13:24,238 --> 00:13:25,513 Ew. 275 00:13:28,592 --> 00:13:31,018 Dad, look what they've done to Krusty's show. 276 00:13:31,169 --> 00:13:32,409 Up-bup-bup. You can't call him 277 00:13:32,504 --> 00:13:35,081 that name anymore, or we'll get sued. 278 00:13:36,841 --> 00:13:39,100 It's the Herschel The Comical Man Show. 279 00:13:39,195 --> 00:13:43,082 I'm your announcer, Nothing Mel. 280 00:13:43,106 --> 00:13:46,107 And here's a performer who's not violating 281 00:13:46,259 --> 00:13:49,347 any termination agreement implied or in writing. 282 00:13:49,371 --> 00:13:50,515 Him. 283 00:13:50,539 --> 00:13:52,114 Hee-hoo, kids. 284 00:13:52,265 --> 00:13:54,283 Say hi to Mr. Teeny-Dog, 285 00:13:54,376 --> 00:13:56,855 who's not affiliated with Krusty Enterprises, 286 00:13:56,879 --> 00:13:59,955 its designees, or assigns. 287 00:14:00,048 --> 00:14:03,942 Haw-haw! You don't control your own I.P. 288 00:14:06,205 --> 00:14:08,216 That sure drained the confetti 289 00:14:08,240 --> 00:14:09,798 from his fire bucket. 290 00:14:11,802 --> 00:14:13,447 Dad is losing it, 291 00:14:13,471 --> 00:14:15,897 and what are these "hamburger" things he's making us eat? 292 00:14:16,124 --> 00:14:18,951 I can't touch food with my hand skin. 293 00:14:18,975 --> 00:14:20,549 Are you sure we've got the votes 294 00:14:20,644 --> 00:14:22,213 to oust him at the meeting Monday? 295 00:14:22,238 --> 00:14:24,291 Don't worry. I'm just about to seal the deal 296 00:14:24,315 --> 00:14:27,073 on my little blonde insurance policy. 297 00:14:42,332 --> 00:14:46,076 This movie is so moving and didactic. 298 00:14:46,169 --> 00:14:47,480 You made this? 299 00:14:47,504 --> 00:14:50,075 Chloé Zhao made it. I just financed it 300 00:14:50,099 --> 00:14:51,969 and took three different producer credits. 301 00:14:51,993 --> 00:14:53,578 But this is the kind of messaging 302 00:14:53,602 --> 00:14:56,269 I want my family's company to put into the world, 303 00:14:56,422 --> 00:14:59,250 but I need you to convince your grandpa 304 00:14:59,274 --> 00:15:01,517 to vote to give me control of the board. 305 00:15:01,668 --> 00:15:03,110 Oh, yes, but 306 00:15:03,336 --> 00:15:06,429 wouldn't Grampa be betraying his oldest friend? 307 00:15:06,524 --> 00:15:09,599 It would give my dad the sweet retirement he's earned, 308 00:15:09,768 --> 00:15:11,171 with Abe by his side. 309 00:15:11,195 --> 00:15:12,597 But that's fine, forget it. 310 00:15:12,621 --> 00:15:15,014 We'll just let my company continue its campaign 311 00:15:15,106 --> 00:15:17,015 to sell handguns to dogs. 312 00:15:17,109 --> 00:15:19,701 No, no. I'll do it! 313 00:15:41,299 --> 00:15:43,985 Lisa, I'm so glad you made me come here. 314 00:15:44,135 --> 00:15:46,061 Who knew having a purpose in life 315 00:15:46,138 --> 00:15:48,062 would give my life purpose? 316 00:15:48,139 --> 00:15:48,990 About that, 317 00:15:49,140 --> 00:15:51,195 Sheila's gonna propose a motion, 318 00:15:51,219 --> 00:15:52,953 and I think you should vote "yes" on it. 319 00:15:52,977 --> 00:15:55,162 It'll be a nice thing for you and Gus. 320 00:15:55,389 --> 00:15:57,142 And great for the world. 321 00:15:57,165 --> 00:15:58,557 Just trust me on this. 322 00:15:58,692 --> 00:16:02,168 Why wouldn't I trust you? We're Grampsa. 323 00:16:02,321 --> 00:16:05,913 Let me take a selfie of this perfect moment. 324 00:16:07,567 --> 00:16:10,085 This meeting of the board of the RedStar Corporation 325 00:16:10,238 --> 00:16:11,495 will come to order. 326 00:16:11,572 --> 00:16:13,847 Present are CEO Augustus Redfield, 327 00:16:14,075 --> 00:16:16,091 Sheila Redfield, Colby Redfield, 328 00:16:16,184 --> 00:16:19,352 Mav Redfield... 329 00:16:19,580 --> 00:16:21,855 Angela Merkel, the bald, creepy Shark Tank guy, 330 00:16:22,006 --> 00:16:23,927 TikTok superstar Charli D'Amelio. 331 00:16:24,009 --> 00:16:25,025 What do you do? 332 00:16:25,177 --> 00:16:27,080 Well, I entertain people on their phones 333 00:16:27,104 --> 00:16:28,914 while they watch TV. How about you? 334 00:16:28,938 --> 00:16:31,181 I am often the only voice of reason 335 00:16:31,274 --> 00:16:33,366 in all of Europe. 336 00:16:33,519 --> 00:16:36,347 Cool. How do you monetize that? 337 00:16:36,371 --> 00:16:37,850 I don't. 338 00:16:37,874 --> 00:16:40,115 And Abraham Simpson. 339 00:16:40,209 --> 00:16:42,354 Welcome, my old friend. 340 00:16:42,378 --> 00:16:45,264 I have a motion to introduce. 341 00:16:45,288 --> 00:16:47,715 Daddy, you are the greatest human 342 00:16:47,865 --> 00:16:49,216 to ever walk the planet. 343 00:16:49,442 --> 00:16:51,918 So, I say this out of devotion, 344 00:16:52,145 --> 00:16:54,370 respect and pure love. 345 00:16:54,447 --> 00:16:56,442 You're a dinosaur, and it's time to turn into oil 346 00:16:56,466 --> 00:16:57,892 to fuel the next generation. 347 00:16:58,043 --> 00:16:59,263 What did you say? 348 00:16:59,287 --> 00:17:01,114 This is a vote of no confidence. 349 00:17:01,138 --> 00:17:02,971 Your mind has turned to tapioca. 350 00:17:03,066 --> 00:17:05,398 You are out as CEO, and I'm in. 351 00:17:05,625 --> 00:17:07,717 You're gonna be Cousin Greg's intern now. 352 00:17:07,811 --> 00:17:10,237 All right, so, uh, 353 00:17:10,388 --> 00:17:13,384 I mostly just get sandwiches for the security guards, 354 00:17:13,409 --> 00:17:15,444 but it's more complicated than it sounds. 355 00:17:15,469 --> 00:17:17,819 There's, like, five kinds of bread now. 356 00:17:17,971 --> 00:17:19,579 This is a nice thing? 357 00:17:19,730 --> 00:17:21,323 Oh, it sounded nicer 358 00:17:21,416 --> 00:17:23,750 after our virtual horseback ride. 359 00:17:23,978 --> 00:17:25,897 Do all of you kids feel this way? 360 00:17:25,980 --> 00:17:27,566 Yes, Dad. Right? 361 00:17:27,589 --> 00:17:30,148 Um... yeah-o? 362 00:17:30,241 --> 00:17:32,093 Sure, w-why not? Unless, yes. 363 00:17:32,243 --> 00:17:35,153 I mean, whatever, it's all good. Unless it's bad. 364 00:17:35,247 --> 00:17:38,432 We have a motion of no confidence. 365 00:17:38,584 --> 00:17:39,749 All in favor? 366 00:17:39,844 --> 00:17:41,309 All against? 367 00:17:45,607 --> 00:17:48,182 The vote is tied at three to three. 368 00:17:48,277 --> 00:17:50,836 Mr. Simpson, you're the tiebreaker. 369 00:17:52,173 --> 00:17:55,932 I'm gonna do what I didn't do 50 years ago, 370 00:17:56,009 --> 00:17:58,451 stick with my old pal Gus. 371 00:17:58,604 --> 00:18:00,604 I'm voting "no." 372 00:18:00,698 --> 00:18:03,790 Well, all I can say is... 373 00:18:05,652 --> 00:18:06,794 My plan worked! 374 00:18:06,944 --> 00:18:08,444 I win! 375 00:18:12,041 --> 00:18:14,300 We've been Wonka-ed. 376 00:18:14,528 --> 00:18:15,338 What? 377 00:18:15,363 --> 00:18:17,119 You led this coup against me. 378 00:18:17,213 --> 00:18:19,451 You're out. You get nothing! 379 00:18:19,474 --> 00:18:21,642 Tell Megan Ellison she's my daughter now. 380 00:18:21,792 --> 00:18:24,113 She'll be there at your birthday dinner tomorrow night. 381 00:18:24,204 --> 00:18:26,221 You voted with her; you're out, too. 382 00:18:26,315 --> 00:18:29,375 I love you, Dad. You smell so good. 383 00:18:29,468 --> 00:18:32,059 You idiots really think I'd throw away the company I built 384 00:18:32,154 --> 00:18:35,322 to wear a paper hat with this old fool? 385 00:18:35,548 --> 00:18:37,877 Fool? 386 00:18:37,902 --> 00:18:39,578 You mean you only brought me here 387 00:18:39,603 --> 00:18:42,496 to smoke out your backstabbing children? 388 00:18:42,722 --> 00:18:44,056 Don't you see? I had to. 389 00:18:44,148 --> 00:18:47,500 I learned 50 years ago that I'm surrounded by Krustys. 390 00:18:47,728 --> 00:18:49,653 Everywhere, Krustys. 391 00:18:49,730 --> 00:18:52,079 Even I am zis Krusty? 392 00:18:52,174 --> 00:18:54,227 But you made it happen, Abe, 393 00:18:54,250 --> 00:18:56,320 my sweet loyal pawn. 394 00:18:56,345 --> 00:18:59,755 I win because you voted no. 395 00:19:01,741 --> 00:19:04,742 Oh, Grampa, you got stepped on again, 396 00:19:04,836 --> 00:19:07,188 and it's all my fault. 397 00:19:07,338 --> 00:19:10,576 Hold your horseradish! 398 00:19:10,601 --> 00:19:12,342 When I voted "no," 399 00:19:12,435 --> 00:19:15,582 I was talking about the Japanese Noh theater, 400 00:19:15,605 --> 00:19:19,032 which I saw plenty of when I was stationed in the Pacific, 401 00:19:19,259 --> 00:19:21,943 stranded on a raft made of Dear John letters 402 00:19:22,038 --> 00:19:23,757 and mermaid hair. 403 00:19:23,780 --> 00:19:25,205 I married one of those mermaids, 404 00:19:25,432 --> 00:19:27,648 but she was a reverso, 405 00:19:27,710 --> 00:19:29,354 fish head and lady gams. 406 00:19:29,377 --> 00:19:32,546 That, plus a thousand other things, 407 00:19:32,698 --> 00:19:34,768 made me what I am today... 408 00:19:34,791 --> 00:19:36,549 mentally incompetent. 409 00:19:41,281 --> 00:19:45,133 Isn't mental incompetence grounds for voiding a vote? 410 00:19:45,286 --> 00:19:47,876 Well, as the family lawyer and psychopharmacologist, 411 00:19:47,971 --> 00:19:50,380 it certainly is. 412 00:19:50,473 --> 00:19:53,233 Abraham Simpson's vote is nullified. 413 00:19:53,384 --> 00:19:56,295 The count now stands at three to three... a tie. 414 00:19:56,387 --> 00:19:58,387 We'll be hopelessly deadlocked. 415 00:19:58,481 --> 00:20:00,406 The company will grind to a halt. 416 00:20:00,558 --> 00:20:03,410 Eh, tough banana skins. 417 00:20:12,255 --> 00:20:15,642 Grampa, you outplayed a room full of players. 418 00:20:15,665 --> 00:20:17,758 One of whom played me. 419 00:20:17,926 --> 00:20:20,669 I'm so sorry we didn't break that Simpsons curse. 420 00:20:20,762 --> 00:20:22,406 Eh, nertz to that curse. 421 00:20:22,431 --> 00:20:25,076 Every terrible decision I made in my life 422 00:20:25,101 --> 00:20:28,326 led to me having you as my granddaughter. 423 00:20:28,420 --> 00:20:29,420 So, I say, 424 00:20:29,497 --> 00:20:32,681 I'm one pretty lucky old guy. 425 00:20:50,275 --> 00:20:53,035 Herschel, such gorgeous potatoes I've never seen. 426 00:20:53,186 --> 00:20:54,368 Thank you, Nehorai. 427 00:20:54,521 --> 00:20:57,355 It feels good to finally find inner peace. 428 00:20:59,042 --> 00:21:02,135 Gus Redfield was only using Krusty Burger 429 00:21:02,287 --> 00:21:05,116 as a pawn in a bitter family war. 430 00:21:05,141 --> 00:21:06,882 You can have it back 431 00:21:07,034 --> 00:21:09,143 for the price of the notary fees. 432 00:21:09,369 --> 00:21:11,461 I can be a clown again. 433 00:21:16,226 --> 00:21:17,871 He was a clown? 434 00:21:17,894 --> 00:21:19,298 He was, like, the least funny person 435 00:21:19,321 --> 00:21:21,229 on this socialist commune. 436 00:21:21,397 --> 00:21:23,637 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 437 00:21:24,326 --> 00:21:25,971 And FORD. We go further, so you can. 438 00:21:25,994 --> 00:21:28,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 439 00:21:28,721 --> 00:21:30,330 Shh! 31276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.