All language subtitles for The.Secret.House.E32.220525.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,168 --> 00:00:12,638 (Episode 32) 2 00:00:13,437 --> 00:00:17,207 You're many years my junior from school, so I'll speak freely. 3 00:00:18,447 --> 00:00:20,318 Please do, sir. 4 00:00:21,578 --> 00:00:23,517 I heard that you grew up... 5 00:00:23,517 --> 00:00:26,288 in the same neighborhood as Candidate Nam, 6 00:00:27,018 --> 00:00:28,657 and on the SAT and bar exams, 7 00:00:29,258 --> 00:00:30,988 the two very important ones, 8 00:00:31,457 --> 00:00:34,527 you and he came first and second. 9 00:00:34,527 --> 00:00:36,067 That sounds to me like... 10 00:00:36,067 --> 00:00:39,168 you want me to let it go because we go so far back. 11 00:00:40,968 --> 00:00:43,707 Are you aware that my complaint was not accepted? 12 00:00:43,707 --> 00:00:46,607 Would there not be a good reason for that? 13 00:00:46,607 --> 00:00:48,607 More like the people who wanted... 14 00:00:48,978 --> 00:00:50,908 to cover it up made up a reason. 15 00:00:50,908 --> 00:00:52,348 What does that mean? 16 00:00:53,147 --> 00:00:55,677 Did Candidate Nam pull strings... 17 00:00:55,677 --> 00:00:57,518 to have your complaint ignored? 18 00:01:04,658 --> 00:01:05,997 Here he is. 19 00:01:12,838 --> 00:01:15,567 (Complaint) 20 00:01:15,768 --> 00:01:17,468 Nine years ago, 21 00:01:17,507 --> 00:01:20,108 he drove while drunk and hit my mother. 22 00:01:20,177 --> 00:01:21,207 Ji Hwan. 23 00:01:21,207 --> 00:01:24,278 You'll have checked the other facts in my complaint. 24 00:01:24,647 --> 00:01:26,518 Let me ask you just one thing. 25 00:01:28,518 --> 00:01:30,048 What will you do? 26 00:01:31,348 --> 00:01:32,718 Candidate Nam Tae Hyung. 27 00:01:33,488 --> 00:01:36,787 Will you let him quietly and voluntarily step down, 28 00:01:38,188 --> 00:01:39,858 or shall I take this to the press? 29 00:01:43,828 --> 00:01:46,798 You have two options to choose from. 30 00:01:50,138 --> 00:01:54,378 If word of this were to get out, not just Candidate Nam... 31 00:01:54,507 --> 00:01:55,807 but your party too... 32 00:01:56,207 --> 00:01:58,707 No, sir. This is all fabricated. 33 00:01:58,707 --> 00:02:01,518 If you need proof, I can show it to you right now. 34 00:02:01,518 --> 00:02:03,417 He made this up to ruin my election. 35 00:02:03,417 --> 00:02:06,858 If you won't make the call, sir, I will go straight to the press. 36 00:02:06,917 --> 00:02:08,117 Stop it. 37 00:02:09,388 --> 00:02:13,628 You came to me before going to the press. 38 00:02:14,227 --> 00:02:15,457 I think... 39 00:02:15,457 --> 00:02:18,667 your goal isn't to ruin Candidate Nam's election. 40 00:02:19,797 --> 00:02:21,797 Am I right? 41 00:02:31,708 --> 00:02:34,517 He said he has a meeting with the voters? 42 00:02:34,517 --> 00:02:36,387 Why haven't we heard from him yet? 43 00:02:36,447 --> 00:02:38,718 He must have his reasons, Father. 44 00:02:39,088 --> 00:02:40,487 Where on earth did he go? 45 00:02:40,487 --> 00:02:43,428 His party representative asked to see him. 46 00:02:43,458 --> 00:02:44,827 Why would he suddenly do that? 47 00:02:44,827 --> 00:02:46,558 From what I gathered, 48 00:02:46,797 --> 00:02:49,628 Mr. Woo the lawyer came to see him. 49 00:02:49,968 --> 00:02:52,567 Where? Did you check the location? 50 00:02:53,398 --> 00:02:56,507 I'm sorry but now. He rushed out before I could. 51 00:03:03,007 --> 00:03:04,477 Do you have a death wish? 52 00:03:05,047 --> 00:03:08,047 If something were to happen to me now, 53 00:03:08,047 --> 00:03:09,688 your party would suspect you. 54 00:03:09,718 --> 00:03:10,887 Shut it. 55 00:03:11,348 --> 00:03:14,218 Your party seems to want to back you to the end. 56 00:03:14,218 --> 00:03:18,158 Do you want some help from me or will you step down yourself? 57 00:03:20,958 --> 00:03:22,598 I don't mind, either way works. 58 00:03:22,868 --> 00:03:26,697 Try as you might, you and Tae Hee can't marry. 59 00:03:26,697 --> 00:03:27,797 Do you think so? 60 00:03:28,338 --> 00:03:32,537 I have a feeling you'll be the first to give up. 61 00:03:32,977 --> 00:03:35,037 Quit the nonsense and wake up. 62 00:03:35,178 --> 00:03:37,708 Tae Hyung. I sometimes... 63 00:03:38,447 --> 00:03:40,748 think of when we were in 6th grade. 64 00:03:40,977 --> 00:03:42,887 While campaigning to become school president, 65 00:03:42,887 --> 00:03:44,887 you said you'd never lose an election... 66 00:03:44,887 --> 00:03:47,987 until you become President of Korea. 67 00:03:49,188 --> 00:03:52,928 I won't lose because of the likes of you, so don't worry. 68 00:03:52,928 --> 00:03:56,628 Okay, then. I must confirm it for you. 69 00:03:56,727 --> 00:03:59,697 How badly will you be humiliated before losing the election? 70 00:04:00,037 --> 00:04:01,398 I told you to shut it. 71 00:04:01,398 --> 00:04:04,607 Don't you think this is a great deal? 72 00:04:04,607 --> 00:04:06,808 I don't see why you're so agitated. 73 00:04:08,438 --> 00:04:11,148 Shut your mouth. Shut it. 74 00:04:13,718 --> 00:04:15,118 What great timing. 75 00:04:16,517 --> 00:04:17,688 Read the message. 76 00:04:19,047 --> 00:04:20,588 It'll be from your party representative. 77 00:04:27,497 --> 00:04:29,768 Come to the office immediately. 78 00:04:37,768 --> 00:04:42,278 Sir. What was wrong with you that you needed to go to the hospital? 79 00:04:43,477 --> 00:04:45,607 You didn't just go to a clinic. 80 00:04:45,607 --> 00:04:50,018 You should've called me before going to a general hospital. 81 00:04:50,088 --> 00:04:52,758 I'd have rushed over even in the middle of the night. 82 00:04:52,758 --> 00:04:56,458 Go upstairs and pack Tae Hee's things. 83 00:04:57,088 --> 00:04:59,028 Whose things? 84 00:05:00,057 --> 00:05:02,627 Why should I pack for Ms. Nam? 85 00:05:04,198 --> 00:05:09,838 Was it Ms. Nam who felt unwell, not you? 86 00:05:11,107 --> 00:05:15,008 What on earth did the helper see? 87 00:05:15,208 --> 00:05:21,247 I was told you went to the hospital because you didn't feel well. 88 00:05:21,477 --> 00:05:25,187 If you go up to room 2 on the 21st floor, 89 00:05:25,547 --> 00:05:28,088 you'll see bodyguards. Give the luggage to them. 90 00:05:29,528 --> 00:05:30,888 What... 91 00:05:32,127 --> 00:05:33,797 Bodyguards? 92 00:05:34,727 --> 00:05:36,927 What on earth... 93 00:05:37,727 --> 00:05:38,797 Wait. 94 00:05:39,028 --> 00:05:42,537 Did he lock her up in the hospital? 95 00:05:43,437 --> 00:05:46,208 To keep her away from the seolleongtang lawyer? 96 00:05:55,547 --> 00:05:56,617 Oh, dear. 97 00:05:57,588 --> 00:06:00,287 Now that I dealt with Tae Hee, 98 00:06:01,518 --> 00:06:04,787 Tae Hyung's in trouble. 99 00:06:05,787 --> 00:06:08,927 It's so hard to raise a family. 100 00:06:10,367 --> 00:06:12,497 The party representative is in the office? 101 00:06:12,667 --> 00:06:14,098 - Yes. - And Tae Hyung? 102 00:06:14,098 --> 00:06:15,667 He just came in. 103 00:06:17,607 --> 00:06:20,677 Wait outside the office and call me as soon as they part. 104 00:06:20,677 --> 00:06:22,008 Yes, ma'am. 105 00:06:26,047 --> 00:06:27,547 What's going on? 106 00:06:28,078 --> 00:06:30,047 I said you can't hide anything. 107 00:06:31,617 --> 00:06:35,018 You lied about all those misconducts. 108 00:06:35,018 --> 00:06:36,458 What will you do now? 109 00:06:36,458 --> 00:06:38,487 Nothing in his complaint is true. 110 00:06:38,487 --> 00:06:40,528 Whether anything is true or not, 111 00:06:40,528 --> 00:06:43,568 once word gets out, your election is as good as over. 112 00:06:43,627 --> 00:06:45,367 Do you still not get what's going on? 113 00:06:45,367 --> 00:06:47,867 Didn't I tell you to manage the people around you? 114 00:06:47,867 --> 00:06:49,568 How could you let this happen? 115 00:06:49,568 --> 00:06:50,708 I apologize. 116 00:06:51,768 --> 00:06:53,908 Bring your lawyer friend into the fold. 117 00:06:54,737 --> 00:06:56,977 - Pardon? - If you can't get rid of him, 118 00:06:56,977 --> 00:06:58,877 bring him on your team. 119 00:07:00,778 --> 00:07:03,218 There must be something he wants. 120 00:07:03,218 --> 00:07:05,018 Give him whatever that thing is, 121 00:07:05,148 --> 00:07:07,187 and wrap it up properly. 122 00:07:07,758 --> 00:07:10,487 - Sir. - If you can't do that, step down. 123 00:07:11,927 --> 00:07:14,198 If you can't deal with your friend, 124 00:07:14,758 --> 00:07:16,667 I can't back you either. 125 00:07:29,537 --> 00:07:31,278 I'm here to treat the patient. 126 00:07:31,278 --> 00:07:32,778 We weren't informed. 127 00:07:32,778 --> 00:07:35,078 Hospital staff decides when and how a patient is treated. 128 00:07:35,078 --> 00:07:36,177 Please open the door. 129 00:07:43,758 --> 00:07:45,427 You haven't changed yet. 130 00:07:45,427 --> 00:07:47,758 - Why are you here? - Let's talk. 131 00:07:48,958 --> 00:07:51,867 I'm leaving. Write up the discharge papers. 132 00:07:51,867 --> 00:07:53,237 I have to get out of here. 133 00:07:53,997 --> 00:07:55,198 Come and sit down. 134 00:07:57,268 --> 00:07:59,338 No, lend me your phone. 135 00:07:59,468 --> 00:08:02,838 I'm meeting Ji Hwan. He'll worry if I don't show up without calling. 136 00:08:03,247 --> 00:08:04,977 We can't let him worry. 137 00:08:05,877 --> 00:08:07,477 I'll pass on the word. 138 00:08:08,117 --> 00:08:10,388 - Will you please stop? - Speak to yourself. 139 00:08:10,388 --> 00:08:12,018 Don't try to get in the way. 140 00:08:12,018 --> 00:08:13,758 We'll get married, whatever it takes. 141 00:08:13,758 --> 00:08:15,958 Ji Hwan doesn't love you. 142 00:08:15,958 --> 00:08:16,987 I don't care. 143 00:08:16,987 --> 00:08:18,888 Do you know why he wants to marry you? 144 00:08:18,888 --> 00:08:20,857 Do you know what your mom... 145 00:08:20,857 --> 00:08:22,758 and your brother did to him? 146 00:08:22,758 --> 00:08:26,127 Of course I do. I also know that's why he chose me. 147 00:08:26,568 --> 00:08:28,367 You know that and you're still doing this? 148 00:08:28,768 --> 00:08:31,807 How many times must I tell you? I know everything! 149 00:08:31,807 --> 00:08:34,737 Do you also know Ji Hwan's mother wasn't dead? 150 00:08:34,737 --> 00:08:36,348 That she was alive? 151 00:08:40,278 --> 00:08:41,977 An Kyung Sun? 152 00:08:49,588 --> 00:08:50,657 Mother! 153 00:08:52,357 --> 00:08:55,198 Mother. What's the matter? 154 00:08:59,068 --> 00:09:01,867 - So what? - He lost his mother again. 155 00:09:01,968 --> 00:09:03,938 This time she's gone for good. 156 00:09:05,867 --> 00:09:08,377 There's no way Ji Hwan's thinking straight. 157 00:09:08,377 --> 00:09:10,578 You need to change your mind. 158 00:09:10,578 --> 00:09:11,977 Get a grip. 159 00:09:12,777 --> 00:09:14,718 You have no right to say that now. 160 00:09:14,718 --> 00:09:18,487 You and Ji Hwan. We'll all become unhappy. 161 00:09:18,788 --> 00:09:20,757 It's not right to do this knowing that. 162 00:09:20,757 --> 00:09:22,257 What's the problem? 163 00:09:22,918 --> 00:09:26,558 What's important is that he chose me. 164 00:09:26,857 --> 00:09:29,997 Ji Hwan chose me, not you. 165 00:09:32,798 --> 00:09:36,607 (Lawyer Woo Ji Hwan) 166 00:09:39,678 --> 00:09:42,678 You passed the preliminary round. 167 00:09:42,808 --> 00:09:46,877 We emailed you the time and date for the written exam. 168 00:09:54,558 --> 00:09:55,818 Get back to work. 169 00:09:56,288 --> 00:09:58,288 We have cases to wrap up. 170 00:09:58,657 --> 00:09:59,727 Ji Hwan. 171 00:10:01,458 --> 00:10:05,127 Will you really close this office and join the company? 172 00:10:05,127 --> 00:10:06,598 For the cases we accepted last week, 173 00:10:06,598 --> 00:10:09,397 I'll meet with the clients in person and apologize. 174 00:10:09,637 --> 00:10:10,907 Ji Hwan. 175 00:10:10,907 --> 00:10:13,637 I'd like you to keep the diner open, 176 00:10:14,407 --> 00:10:17,348 but that's just what I want, so I'm not forcing it on you. 177 00:10:17,477 --> 00:10:19,678 I know it won't change anything, 178 00:10:20,147 --> 00:10:22,617 but I'll ask you one last time. 179 00:10:25,147 --> 00:10:27,017 Can you not change your mind? 180 00:10:28,117 --> 00:10:31,788 Will you really end it with Ju Hong too? 181 00:10:33,127 --> 00:10:34,657 It's none of your business. 182 00:10:35,298 --> 00:10:36,397 Come on. 183 00:10:37,627 --> 00:10:40,767 How is it none of my business when this is my fault? 184 00:10:40,867 --> 00:10:42,838 If I'd kept an eye on your mom, 185 00:10:42,838 --> 00:10:44,637 you wouldn't have to do this. 186 00:10:45,938 --> 00:10:46,977 So? 187 00:10:47,377 --> 00:10:50,407 I already feel too guilty to face you. 188 00:10:51,377 --> 00:10:54,348 I can't live knowing I broke you two up. 189 00:10:55,117 --> 00:10:58,487 We have surveillance footage of Yang Man Soo in the complex. 190 00:10:58,487 --> 00:11:00,387 If we report him to the police... 191 00:11:00,458 --> 00:11:01,887 and he's arrested... 192 00:11:01,887 --> 00:11:03,688 Then it'll end with him behind bars. 193 00:11:03,688 --> 00:11:05,727 While the others cover their tracks. 194 00:11:07,627 --> 00:11:09,928 Then I'll never catch anyone. 195 00:11:10,227 --> 00:11:13,068 Ms. Ham was with you at the time, 196 00:11:13,068 --> 00:11:15,038 and Nam Tae Hyung has an alibi. 197 00:11:15,038 --> 00:11:17,637 How will you get to them? 198 00:11:20,538 --> 00:11:22,637 That's why I must enter the tiger's den. 199 00:11:22,777 --> 00:11:25,708 I'll go inside, find the evidence, 200 00:11:27,017 --> 00:11:28,747 and bring down... 201 00:11:29,548 --> 00:11:30,818 the whole family. 202 00:11:31,617 --> 00:11:33,987 Woo Ji Hwan got you in trouble? 203 00:11:33,987 --> 00:11:35,688 It's not just trouble. 204 00:11:35,857 --> 00:11:39,487 The election's three days away and I might have to step down. 205 00:11:39,627 --> 00:11:42,558 Why would you even mention stepping down? 206 00:11:42,558 --> 00:11:44,828 - Then do we let him marry Tae Hee? - What? 207 00:11:45,897 --> 00:11:49,267 He'll take his complaint to the media if we don't let him. 208 00:11:50,407 --> 00:11:53,777 My party representative wants me to give Ji Hwan whatever he wants. 209 00:11:53,777 --> 00:11:55,907 - He's insane. - Yes, he is. 210 00:11:55,907 --> 00:11:57,948 He doesn't seem like he'll let this go. 211 00:11:58,848 --> 00:12:01,548 Stay calm. We must come up with a plan. 212 00:12:01,617 --> 00:12:02,848 What plan? 213 00:12:03,048 --> 00:12:05,517 Either he becomes your son-in-law... 214 00:12:06,117 --> 00:12:08,157 or I give up becoming an assemblyman. 215 00:12:08,157 --> 00:12:10,387 Both options are as good as a death sentence. 216 00:12:14,698 --> 00:12:17,527 Why did Ms. Nam suddenly fall ill? 217 00:12:17,698 --> 00:12:20,897 I don't know. Ms. Ham didn't say. 218 00:12:21,338 --> 00:12:25,237 I don't think Ms. Nam is Ms. Ham's real daughter. 219 00:12:25,938 --> 00:12:27,808 Why would you say that? 220 00:12:27,907 --> 00:12:30,277 Ms. Nam's sick enough to be admitted, 221 00:12:30,507 --> 00:12:32,548 but Ms. Ham doesn't seem worried at all. 222 00:12:33,247 --> 00:12:34,418 He's right. 223 00:12:34,718 --> 00:12:38,088 There's talk that she adopted Ms. Nam. 224 00:12:38,517 --> 00:12:39,588 It makes sense. 225 00:12:40,887 --> 00:12:42,257 I got the feeling that... 226 00:12:42,987 --> 00:12:47,357 Ms. Nam's treated more like a servant than a daughter. 227 00:12:48,127 --> 00:12:51,298 They look too much alike to say they aren't related. 228 00:12:52,767 --> 00:12:55,668 Why are you chatting when you should be working? 229 00:12:55,668 --> 00:12:56,867 Hello, ma'am. 230 00:12:58,538 --> 00:13:00,338 Ms. Nam can't come in for a while. 231 00:13:00,338 --> 00:13:02,277 Bring me anything that needs approval. 232 00:13:02,277 --> 00:13:03,277 Okay. 233 00:13:03,277 --> 00:13:06,377 We're hiring new staff. 234 00:13:06,377 --> 00:13:08,348 Without Ms. Nam... 235 00:13:08,777 --> 00:13:10,247 You've hired people before. 236 00:13:10,247 --> 00:13:13,088 - You take care of everything. - Okay, then. 237 00:13:24,098 --> 00:13:25,397 What plan? 238 00:13:25,568 --> 00:13:27,237 Either he becomes your son-in-law... 239 00:13:27,237 --> 00:13:29,367 or I give up becoming an assemblyman. 240 00:13:29,568 --> 00:13:31,708 Both options are as good as a death sentence. 241 00:13:32,568 --> 00:13:36,208 No. We must find a way out. 242 00:13:44,948 --> 00:13:47,887 (Nam Tae Hyung) 243 00:13:48,617 --> 00:13:50,328 I can't give you too much time. 244 00:13:50,627 --> 00:13:52,058 If I don't hear from you tomorrow, 245 00:13:52,058 --> 00:13:54,727 you'll hear of your loss on the news. 246 00:13:55,058 --> 00:13:56,598 Think carefully. 247 00:13:58,698 --> 00:14:00,497 Woo Ji Hwan... 248 00:14:09,178 --> 00:14:11,977 Mr. Nam, it's time to head to the Street of Culture. 249 00:14:12,078 --> 00:14:13,277 Darn it. 250 00:14:14,147 --> 00:14:16,788 - Can we not cancel that? - Cancel it? 251 00:14:16,788 --> 00:14:18,688 No, never mind. Let's go. 252 00:14:19,288 --> 00:14:21,257 Yes, sir. I'll have the car ready. 253 00:14:26,857 --> 00:14:28,198 Mother, it's me. 254 00:14:28,198 --> 00:14:30,527 I'll visit Tae Hee in the hospital. You stay at home. 255 00:14:32,127 --> 00:14:33,968 I have to go out. Bye. 256 00:14:37,938 --> 00:14:40,208 Let's go all the way, Ji Hwan. 257 00:14:41,237 --> 00:14:42,938 Even if you put a blade to my throat, 258 00:14:43,277 --> 00:14:46,048 I won't let you join my family. 259 00:14:53,218 --> 00:14:56,928 All this happened because I let go of Ms. An's hand. 260 00:14:56,928 --> 00:14:58,828 It's my fault. 261 00:14:58,828 --> 00:15:01,857 - Oh, my gosh. - Are you okay? 262 00:15:03,497 --> 00:15:06,668 He went through so much to finally get his mom back. 263 00:15:06,668 --> 00:15:10,308 How is he going to get through this now? 264 00:15:12,938 --> 00:15:16,237 Who did she go off with? 265 00:15:17,448 --> 00:15:21,218 Who took her that she disappeared in an instant? 266 00:15:21,377 --> 00:15:24,247 Was it them again? 267 00:15:24,747 --> 00:15:27,958 You can't focus either, can you? 268 00:15:29,017 --> 00:15:30,887 Shouldn't we visit Ji Hwan... 269 00:15:30,887 --> 00:15:33,288 and offer our condolences? 270 00:15:44,507 --> 00:15:45,867 Hello. 271 00:15:47,338 --> 00:15:48,838 You haven't had dinner, have you? 272 00:15:49,838 --> 00:15:52,507 You're wearing the tie I got you. 273 00:15:55,247 --> 00:15:56,617 It suits you well. 274 00:15:56,617 --> 00:15:58,288 I'm expecting Tae Hee. You should go. 275 00:15:59,218 --> 00:16:00,558 Tae Hee won't be here. 276 00:16:01,958 --> 00:16:05,328 Chairman Nam had her admitted to our hospital. She's being watched. 277 00:16:07,027 --> 00:16:08,657 You can't marry her. 278 00:16:08,657 --> 00:16:11,668 Even if they approve, I won't. 279 00:16:11,828 --> 00:16:14,198 I will keep you grounded. 280 00:16:14,198 --> 00:16:17,068 - Baek Ju Hong. - I got off the bus... 281 00:16:17,367 --> 00:16:19,107 and noticed that... 282 00:16:19,507 --> 00:16:22,438 the snack lady had a pan full of tteokbokki. 283 00:16:22,578 --> 00:16:24,607 I couldn't ignore the smell. 284 00:16:24,777 --> 00:16:26,107 Stop it. 285 00:16:26,178 --> 00:16:28,617 I bought the tempura I like. 286 00:16:28,678 --> 00:16:30,948 Last time, we had what you liked. 287 00:16:36,558 --> 00:16:37,657 Leave. 288 00:16:38,088 --> 00:16:40,598 No. I won't listen to you. 289 00:16:42,058 --> 00:16:44,468 Whatever you say, I'll come here every day, 290 00:16:44,468 --> 00:16:45,767 and I'll stay close. 291 00:16:45,767 --> 00:16:48,968 I'll eat well and wait for you to come around. 292 00:16:49,298 --> 00:16:50,808 Because you will. 293 00:16:50,808 --> 00:16:51,968 That won't happen. 294 00:16:51,968 --> 00:16:54,277 No. You will come back. 295 00:16:54,338 --> 00:16:57,647 I'll just pretend I had a bad dream. 296 00:16:57,647 --> 00:16:59,377 Because that's not reality. 297 00:16:59,507 --> 00:17:01,048 I can wake up from a dream. 298 00:17:01,747 --> 00:17:03,487 - Come with me. - Ji Hwan. 299 00:17:03,487 --> 00:17:06,448 - Come with me. - Where are we going? 300 00:17:07,688 --> 00:17:10,928 Wait. Don't do this to me. 301 00:17:13,027 --> 00:17:15,528 Ji Hwan. 302 00:17:18,798 --> 00:17:22,637 Stop Ju Hong from coming to my office. 303 00:17:24,167 --> 00:17:25,467 Please. 304 00:17:26,338 --> 00:17:28,008 She won't listen to me. 305 00:17:28,008 --> 00:17:30,848 What is going on? 306 00:17:31,107 --> 00:17:33,107 Let's talk outside. 307 00:17:34,818 --> 00:17:36,177 We broke up. 308 00:17:36,717 --> 00:17:38,947 I broke it off with her. 309 00:17:40,617 --> 00:17:43,457 - Ji Hwan. - But she won't accept it. 310 00:17:44,788 --> 00:17:48,197 She's giving me a dreadful time. 311 00:17:48,897 --> 00:17:51,098 No, we didn't break up. 312 00:17:51,467 --> 00:17:53,967 Ji Hwan's cornered and tired and... 313 00:17:53,967 --> 00:17:55,167 That's enough. 314 00:17:56,268 --> 00:17:58,637 Please watch her. Goodbye. 315 00:18:00,137 --> 00:18:01,238 Ji Hwan. 316 00:18:02,008 --> 00:18:05,107 Stay here. I said it won't work! 317 00:18:05,607 --> 00:18:08,518 Can you not do this to me too? You don't know anything. 318 00:18:08,518 --> 00:18:11,248 You did as you wanted and look what happened! 319 00:18:11,548 --> 00:18:14,518 Let me go and talk to him. 320 00:18:14,518 --> 00:18:15,887 Leave him alone. 321 00:18:17,088 --> 00:18:18,228 Mom. 322 00:18:18,228 --> 00:18:21,058 How stressed out must he be to act like that? 323 00:18:21,197 --> 00:18:23,697 What makes you think you can get to him? 324 00:18:24,167 --> 00:18:27,038 I'm just a neighbor and I'm so upset I can barely eat. 325 00:18:27,038 --> 00:18:29,768 Be quiet. Why would you say that? 326 00:18:30,838 --> 00:18:34,578 Is that why you kept going to the bathroom at night? 327 00:18:34,778 --> 00:18:36,407 Because he broke up with you? 328 00:18:59,268 --> 00:19:00,467 What is this about? 329 00:19:01,397 --> 00:19:05,268 The seolleongtang lawyer. What has gotten into him now? 330 00:19:08,538 --> 00:19:12,447 He was in love with Dr. Baek and wherever they went, 331 00:19:12,447 --> 00:19:14,318 they looked like lovebirds. 332 00:19:14,318 --> 00:19:18,647 Do you know why he suddenly wants to marry Ms. Nam? 333 00:19:20,318 --> 00:19:22,157 - I don't. - Wait. 334 00:19:23,957 --> 00:19:27,657 His mom's accident. Does he know about it? 335 00:19:28,528 --> 00:19:32,897 If he does, won't that be bad news for us both? 336 00:19:32,897 --> 00:19:35,967 - Mr. Yang. - Oh, my goodness. 337 00:19:36,068 --> 00:19:38,838 - Don't listen to her nonsense. - I apologize. 338 00:19:44,647 --> 00:19:48,018 Don't you tell anyone about Tae Hee. 339 00:19:49,877 --> 00:19:53,788 I've worked for you long enough. 340 00:19:53,917 --> 00:19:55,518 I know the basic rules. 341 00:19:57,228 --> 00:20:01,328 The chairman put a stop to Ms. Nam, 342 00:20:01,427 --> 00:20:05,167 so you should watch the seolleongtang lawyer. 343 00:20:05,298 --> 00:20:07,498 Be on the defensive, okay? 344 00:20:07,498 --> 00:20:09,397 Don't get too arrogant. 345 00:20:09,697 --> 00:20:11,607 Anyone would say it looks bad. 346 00:20:11,607 --> 00:20:14,177 How could she marry a single dad? 347 00:20:15,078 --> 00:20:16,877 That would be an insult to you. 348 00:20:16,877 --> 00:20:20,207 A nine-year-old daughter at her age? Goodness. 349 00:20:31,657 --> 00:20:36,197 I must stomp on everyone so they don't talk nonsense. 350 00:20:41,768 --> 00:20:44,137 A nine-year-old daughter? 351 00:20:48,907 --> 00:20:50,607 Did you wash up? 352 00:20:50,707 --> 00:20:54,177 Yes. I brushed my teeth and washed my face and feet. 353 00:20:54,177 --> 00:20:56,677 Good for you. Shall we get ready for bed? 354 00:20:56,677 --> 00:20:59,488 Why won't Ju Hong come by? 355 00:21:01,758 --> 00:21:03,758 She said she'd visit today. 356 00:21:06,528 --> 00:21:08,927 - Did you call her? - Yes. 357 00:21:08,957 --> 00:21:11,328 She said she'd come by after work, 358 00:21:11,498 --> 00:21:13,598 but I called a while ago and she won't answer. 359 00:21:13,867 --> 00:21:16,338 Oh, I see. 360 00:21:16,367 --> 00:21:19,437 I go to the ER only sometimes, 361 00:21:19,568 --> 00:21:23,078 but she works there every day and it must be tiring. 362 00:21:23,478 --> 00:21:25,808 Still, when you see her at work... 363 00:21:25,808 --> 00:21:29,318 in her white doctor gown, doesn't she look cool? 364 00:21:29,877 --> 00:21:30,947 She does. 365 00:21:32,348 --> 00:21:33,857 Will she visit tomorrow? 366 00:21:33,857 --> 00:21:37,187 So... Sol. 367 00:21:37,528 --> 00:21:38,558 Yes. 368 00:21:39,728 --> 00:21:42,397 - Ju Hong... - What about her? 369 00:21:43,328 --> 00:21:44,568 It's nothing. 370 00:21:47,298 --> 00:21:48,498 What? 371 00:21:48,637 --> 00:21:51,738 Can you find out about Min Young's mom? 372 00:21:51,738 --> 00:21:53,738 I wouldn't know how. 373 00:21:53,808 --> 00:21:55,538 Don't just say that. 374 00:21:55,738 --> 00:21:58,647 Can't you ask around and see if anyone knows her? 375 00:22:00,348 --> 00:22:01,947 It's important. 376 00:22:02,018 --> 00:22:04,348 We could find someone who could help Sol. 377 00:22:04,348 --> 00:22:06,318 Ji Hwan doesn't like you anymore. 378 00:22:06,318 --> 00:22:08,957 He never said that. 379 00:22:08,957 --> 00:22:10,927 That's what a breakup is. 380 00:22:10,927 --> 00:22:12,488 Why would he ditch you if he liked you? 381 00:22:12,488 --> 00:22:14,157 Will you stop it? 382 00:22:14,157 --> 00:22:16,528 It's not just because we disapprove. 383 00:22:16,528 --> 00:22:18,498 Look at what has happened. 384 00:22:19,528 --> 00:22:21,367 You're not meant to be. 385 00:22:21,667 --> 00:22:23,907 - Mom. - Give up. 386 00:22:24,338 --> 00:22:27,478 Being stubborn will only hurt you and Ji Hwan more. 387 00:22:47,998 --> 00:22:49,328 We broke up. 388 00:22:49,357 --> 00:22:51,467 I broke it off with her. 389 00:22:51,467 --> 00:22:53,528 But she won't accept it. 390 00:22:54,838 --> 00:22:58,308 She's giving me a dreadful time. 391 00:23:01,308 --> 00:23:03,478 Why are you going this far? 392 00:23:04,707 --> 00:23:06,478 Why won't you answer? 393 00:23:06,778 --> 00:23:08,848 I just told you to elope with Ji Hwan. 394 00:23:10,318 --> 00:23:13,018 I'll get you a house and money, everything you want. 395 00:23:13,018 --> 00:23:14,387 Leave right away. 396 00:23:14,617 --> 00:23:16,518 I'll give you all you want. 397 00:23:18,687 --> 00:23:20,288 I'll make this clear. 398 00:23:21,058 --> 00:23:24,498 If I can't get into your house, our deal is off. 399 00:23:24,667 --> 00:23:27,967 Living separately, money, a house, whatever they offer, 400 00:23:30,367 --> 00:23:32,268 I will not compromise. 401 00:23:35,437 --> 00:23:36,508 Tae Hee. 402 00:23:37,647 --> 00:23:40,248 Sorry, but we won't go anywhere. 403 00:23:40,947 --> 00:23:44,018 Do you want to stay in this room forever? 404 00:23:44,018 --> 00:23:45,988 Whatever you say, 405 00:23:46,117 --> 00:23:48,417 we will eventually get married, 406 00:23:48,518 --> 00:23:50,318 and live under the same roof. 407 00:23:50,318 --> 00:23:52,558 What? You'll live with us? 408 00:23:52,558 --> 00:23:53,627 Yes. 409 00:23:54,258 --> 00:23:58,028 Ji Hwan and I already agreed that he'd live with us. 410 00:23:59,427 --> 00:24:00,738 Are you out of your mind? 411 00:24:01,367 --> 00:24:02,768 Ji Hwan's plan... 412 00:24:02,768 --> 00:24:05,308 is to move in and turn our place upside-down. 413 00:24:05,467 --> 00:24:07,407 Why do you want to become a part of that? 414 00:24:07,407 --> 00:24:10,238 Then you shouldn't have agitated him in the first place. 415 00:24:10,238 --> 00:24:13,147 Quit trying to complain and do as you're told. 416 00:24:14,677 --> 00:24:18,647 Remember that you need to listen if Ji Hwan's to stay safe. 417 00:24:18,717 --> 00:24:20,387 If you keep doing this, 418 00:24:21,457 --> 00:24:24,357 he will get really badly hurt. 419 00:24:24,357 --> 00:24:26,828 Don't do anything else to him. 420 00:24:27,728 --> 00:24:29,857 Or I will do something about it. 421 00:24:31,328 --> 00:24:32,328 What will you do? 422 00:24:34,738 --> 00:24:37,197 Nine years ago, when you came home drunk, 423 00:24:38,038 --> 00:24:39,568 I remember the day clearly. 424 00:24:41,407 --> 00:24:43,607 I can even give a statement in court. 425 00:24:43,607 --> 00:24:44,677 You... 426 00:24:45,578 --> 00:24:47,447 You'll give a statement? 427 00:24:47,548 --> 00:24:48,818 Yes, a statement. 428 00:24:50,217 --> 00:24:53,518 Did you think I chose Ji Hwan without that kind of resolve? 429 00:24:53,518 --> 00:24:55,988 This is unbelievable. You... 430 00:25:02,197 --> 00:25:05,127 Don't worry. I have a plan. 431 00:25:05,228 --> 00:25:07,298 I don't think it'll be that easy. 432 00:25:07,937 --> 00:25:10,538 She knew everything from the day of the accident. 433 00:25:11,607 --> 00:25:14,478 Don't worry. We'll keep her locked up, then. 434 00:25:16,308 --> 00:25:17,877 Don't worry about Ji Hwan either. 435 00:25:18,008 --> 00:25:19,748 We can bring him down. 436 00:25:19,748 --> 00:25:21,278 How, exactly? 437 00:25:22,677 --> 00:25:23,818 Wait and see. 438 00:25:26,748 --> 00:25:29,988 Is there anyone without a weakness? 439 00:25:38,627 --> 00:25:39,967 I'm glad you're here. 440 00:25:40,068 --> 00:25:42,338 Were you going to call me too? 441 00:25:42,338 --> 00:25:43,437 Come in. 442 00:25:48,538 --> 00:25:49,907 (Good boy Woo Ji Hwan) 443 00:25:51,478 --> 00:25:52,508 What about this? 444 00:25:52,508 --> 00:25:55,677 You still seem to think I'm the Ji Hwan you gave this to. 445 00:25:55,677 --> 00:25:57,548 - Ji Hwan. - Take it. 446 00:25:58,947 --> 00:26:00,288 This was... 447 00:26:01,357 --> 00:26:03,558 a token of how I felt about you. 448 00:26:03,558 --> 00:26:04,728 So what? 449 00:26:05,687 --> 00:26:07,558 What can you do with feelings? 450 00:26:09,357 --> 00:26:12,397 Tae Hee's the one who can give me what I need. 451 00:26:13,068 --> 00:26:16,068 - Ji Hwan. - Sol and I both, 452 00:26:16,697 --> 00:26:19,667 we need her, not you. Don't you get that? 453 00:26:20,937 --> 00:26:22,808 I was so sure... 454 00:26:23,677 --> 00:26:25,808 nothing you could say would hurt me. 455 00:26:28,117 --> 00:26:29,647 But that hurts. 456 00:26:32,088 --> 00:26:35,088 It's so true that I can't do anything for you, 457 00:26:38,457 --> 00:26:39,788 and it really hurts. 458 00:27:00,147 --> 00:27:03,018 (Iryu Elementary School) 459 00:27:04,488 --> 00:27:05,788 Are you Sol? 460 00:27:07,857 --> 00:27:10,828 Do you remember me? 461 00:27:41,518 --> 00:27:44,187 (The Secret House) 462 00:27:44,288 --> 00:27:45,957 Sol! 463 00:27:45,957 --> 00:27:47,697 Stop interfering and go home. 464 00:27:47,697 --> 00:27:49,298 This is a crime. 465 00:27:49,298 --> 00:27:51,828 Something will happen to his daughter too. 466 00:27:51,828 --> 00:27:53,798 Purely because of you. 467 00:27:53,798 --> 00:27:55,667 Tell me where Sol is. 468 00:27:55,667 --> 00:27:58,367 There's something you must do first. 469 00:27:58,367 --> 00:28:01,377 I took my own grandchild. How is that kidnapping? 470 00:28:01,377 --> 00:28:03,707 We should get to work on Woo Ji Hwan. 471 00:28:03,808 --> 00:28:04,947 Do you know what that means? 472 00:28:04,947 --> 00:28:06,647 How can you be Sol's mom? 473 00:28:06,647 --> 00:28:08,048 Are you thinking straight? 474 00:28:08,048 --> 00:28:11,348 Are you trying to be her mom knowing whose daughter she is? 33738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.