Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,045 --> 00:00:12,145
Ji Hwan.
2
00:00:12,145 --> 00:00:13,274
(Episode 31)
3
00:00:13,345 --> 00:00:14,774
Was something wrong?
4
00:00:15,415 --> 00:00:16,944
Your phone was turned off.
5
00:00:17,845 --> 00:00:19,114
What happened?
6
00:00:22,755 --> 00:00:24,724
You look dreadful.
7
00:00:26,355 --> 00:00:29,325
I thought my heart would explode
when you called.
8
00:00:34,864 --> 00:00:36,904
- Ji Hwan.
- Your offer.
9
00:00:38,805 --> 00:00:40,134
Is it still on the table?
10
00:00:42,075 --> 00:00:43,904
You asked me to side with you.
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,544
- Ji Hwan.
- That offer.
12
00:00:47,745 --> 00:00:49,215
I'm thinking of taking it.
13
00:00:51,844 --> 00:00:54,355
I made the decision
for myself and no one else.
14
00:00:54,355 --> 00:00:56,584
- Because I need it.
- Okay.
15
00:00:56,584 --> 00:00:59,484
Don't expect me
to feel anything for you.
16
00:00:59,484 --> 00:01:02,325
I don't expect that.
I wouldn't even ask for it.
17
00:01:03,065 --> 00:01:06,594
I just want to be with you.
That's good enough for me.
18
00:01:11,364 --> 00:01:13,205
- If you have regrets...
- I won't.
19
00:01:13,205 --> 00:01:14,874
If you want to stop,
20
00:01:15,734 --> 00:01:16,874
then tell me.
21
00:01:17,245 --> 00:01:19,305
I'll back off whenever you want.
22
00:01:19,305 --> 00:01:20,975
That won't happen.
23
00:01:21,544 --> 00:01:24,915
I'll make you happy
and Sol and I will get along fine.
24
00:01:26,284 --> 00:01:28,415
I'm so happy right now.
25
00:01:28,615 --> 00:01:30,424
The happiest in my life.
26
00:01:43,064 --> 00:01:46,004
I have to go. I'll call you later.
27
00:01:56,415 --> 00:01:57,615
Let's get out.
28
00:02:14,064 --> 00:02:15,294
Tae Hee.
29
00:02:16,805 --> 00:02:18,235
I'm glad we met.
30
00:02:39,525 --> 00:02:40,624
Ji Hwan.
31
00:02:49,034 --> 00:02:52,205
What happened? I couldn't reach you.
32
00:02:52,365 --> 00:02:54,175
I was so worried.
33
00:02:59,374 --> 00:03:00,414
Ji Hwan.
34
00:03:01,814 --> 00:03:02,944
Let's go inside.
35
00:03:07,414 --> 00:03:08,585
Come on, Ji Hwan.
36
00:03:21,664 --> 00:03:22,694
Ji Hwan.
37
00:03:27,874 --> 00:03:29,004
Ji Hwan!
38
00:03:31,045 --> 00:03:32,045
Let's go.
39
00:03:35,844 --> 00:03:37,185
What do you mean?
40
00:03:38,245 --> 00:03:39,545
Where are you going?
41
00:03:39,545 --> 00:03:41,485
He's here to greet my family.
42
00:03:42,784 --> 00:03:45,254
- What?
- To get their permission.
43
00:03:48,455 --> 00:03:49,455
Ji Hwan.
44
00:03:50,525 --> 00:03:52,324
What is she saying?
45
00:03:52,395 --> 00:03:53,534
It's just as you heard.
46
00:03:54,164 --> 00:03:55,634
- Ji Hwan.
- Go home.
47
00:03:55,634 --> 00:03:57,664
How could I do that after hearing this?
48
00:03:58,064 --> 00:03:59,634
Could you if you were me?
49
00:03:59,634 --> 00:04:00,874
Why not?
50
00:04:02,504 --> 00:04:03,604
Go home.
51
00:04:07,314 --> 00:04:09,314
No. This isn't right.
52
00:04:10,344 --> 00:04:12,045
Don't do this, Ji Hwan.
53
00:04:19,654 --> 00:04:21,495
Quit whining and leave.
54
00:04:23,124 --> 00:04:25,495
I'm not the Woo Ji Hwan you knew.
55
00:04:26,764 --> 00:04:27,795
Ji Hwan.
56
00:04:27,795 --> 00:04:30,004
I left you to pave a new life.
57
00:04:30,334 --> 00:04:33,935
I thought I'd go crazy.
I thought I'd die,
58
00:04:34,905 --> 00:04:36,545
but now I can finally breathe.
59
00:04:37,745 --> 00:04:40,274
- What?
- Don't visit me again.
60
00:04:40,274 --> 00:04:43,314
No, I won't. I can't do that.
61
00:04:46,214 --> 00:04:47,454
What's going on out here?
62
00:04:51,524 --> 00:04:53,324
This can't be a coincidence.
63
00:04:55,555 --> 00:04:57,124
What are you up to now?
64
00:04:59,295 --> 00:05:02,694
Ji Hwan, come with me.
Let's talk about it.
65
00:05:14,014 --> 00:05:15,574
I need to intrude.
66
00:05:15,574 --> 00:05:17,785
I have something to tell
your mother and grandfather.
67
00:05:18,384 --> 00:05:19,384
What?
68
00:05:21,014 --> 00:05:23,524
- Let's go inside.
- Okay.
69
00:05:24,324 --> 00:05:25,555
Where do you think you're going?
70
00:05:26,495 --> 00:05:27,894
What are you up to?
71
00:05:42,305 --> 00:05:43,374
Ju Hong.
72
00:05:46,144 --> 00:05:47,245
Are you okay?
73
00:05:52,214 --> 00:05:53,355
Are you okay?
74
00:05:56,925 --> 00:05:58,155
Seriously...
75
00:06:11,935 --> 00:06:15,175
Are you out of your minds? Marriage?
76
00:06:17,305 --> 00:06:18,405
Mother.
77
00:06:19,545 --> 00:06:22,045
How dare you barge in
and talk such nonsense?
78
00:06:22,444 --> 00:06:24,444
Don't yell at Ji Hwan.
79
00:06:24,444 --> 00:06:27,254
Nothing you say
will make us change our minds.
80
00:06:27,254 --> 00:06:28,855
- Nam Tae Hee.
- You.
81
00:06:28,855 --> 00:06:31,225
Why are you so quiet?
82
00:06:31,225 --> 00:06:34,295
Just last week,
you couldn't stop yelling at me.
83
00:06:34,295 --> 00:06:36,925
Where did all that go?
Now you're a meek little lamb.
84
00:06:37,225 --> 00:06:39,225
What are you up to?
85
00:06:39,225 --> 00:06:40,535
We'd like your permission.
86
00:06:40,535 --> 00:06:42,394
You're out of your mind.
87
00:06:43,935 --> 00:06:45,334
I will marry Tae Hee.
88
00:06:46,134 --> 00:06:47,535
Shut your mouth!
89
00:06:47,535 --> 00:06:49,535
Come with me.
90
00:06:56,214 --> 00:06:57,714
Don't get too worked up.
91
00:06:58,345 --> 00:07:00,285
We thought about it long and hard.
92
00:07:00,415 --> 00:07:02,285
Since when were you and Tae Hee a unit?
93
00:07:03,454 --> 00:07:05,055
Does she seem that easy to you?
94
00:07:05,055 --> 00:07:06,454
Is that what you think of us?
95
00:07:07,795 --> 00:07:09,754
This is none of your business.
96
00:07:09,754 --> 00:07:14,665
Do you even know
what Ji Hwan is really up to?
97
00:07:14,665 --> 00:07:15,894
Would she do this if she knew?
98
00:07:15,894 --> 00:07:17,564
She's letting herself be used...
99
00:07:17,564 --> 00:07:19,105
by a fool who doesn't care for her.
100
00:07:19,105 --> 00:07:20,735
Lower your voices.
101
00:07:20,735 --> 00:07:22,004
- Father.
- Grandfather.
102
00:07:22,004 --> 00:07:24,504
We just have to say no and that's that.
103
00:07:25,374 --> 00:07:27,245
He can think for himself.
104
00:07:27,415 --> 00:07:31,144
He won't have assumed
he would get his way.
105
00:07:32,245 --> 00:07:33,514
Send him away.
106
00:07:34,055 --> 00:07:35,814
I don't care if you don't approve.
107
00:07:36,514 --> 00:07:39,655
I'm only here to be cordial.
108
00:07:40,055 --> 00:07:41,425
Woo Ji Hwan!
109
00:07:56,305 --> 00:07:58,175
I left you to pave a new life.
110
00:07:58,175 --> 00:08:01,774
I thought I'd go crazy.
I thought I'd die,
111
00:08:03,415 --> 00:08:04,915
but now I can finally breathe.
112
00:08:22,894 --> 00:08:25,204
- Ji Hwan.
- I have nothing to say. Leave.
113
00:08:32,745 --> 00:08:34,245
I know you're going through a lot.
114
00:08:35,915 --> 00:08:39,415
Actually, no.
How could I know how you feel?
115
00:08:39,714 --> 00:08:43,685
I don't know how you feel,
but I do know why you're doing this.
116
00:08:43,824 --> 00:08:45,155
So Ji Hwan...
117
00:08:47,494 --> 00:08:48,525
You understand?
118
00:08:49,494 --> 00:08:51,064
You know why I'm doing this?
119
00:08:51,864 --> 00:08:53,795
Stop talking nonsense and go home.
120
00:08:53,795 --> 00:08:55,535
I don't care what you say.
121
00:08:55,734 --> 00:08:59,905
But there must be a way
without doing this.
122
00:09:00,074 --> 00:09:01,604
You're a lawyer.
123
00:09:01,905 --> 00:09:04,744
Without going this far to ruin them...
124
00:09:04,744 --> 00:09:07,614
My gosh. You speak of it so easily.
125
00:09:07,844 --> 00:09:09,515
Do you think this is about revenge?
126
00:09:10,444 --> 00:09:11,944
Have you lost a family member?
127
00:09:12,614 --> 00:09:14,484
I lost my sister and then my mother.
128
00:09:14,484 --> 00:09:16,114
I can't lose Sol too.
129
00:09:16,354 --> 00:09:18,555
I'll marry Tae Hee and get Sol treated.
130
00:09:18,555 --> 00:09:19,755
I'll do whatever it takes.
131
00:09:19,755 --> 00:09:22,194
Are you saying this is about Sol?
132
00:09:23,155 --> 00:09:24,824
Do you expect me to believe that?
133
00:09:24,824 --> 00:09:26,295
I don't care if you do or not.
134
00:09:26,295 --> 00:09:28,435
- What is wrong with you?
- Leave.
135
00:09:28,435 --> 00:09:29,564
Ji Hwan.
136
00:09:30,204 --> 00:09:32,905
Don't come back again.
137
00:09:39,704 --> 00:09:42,114
- You'll end up giving in.
- What?
138
00:09:42,114 --> 00:09:44,344
Quit trying to send me to the US.
139
00:09:44,344 --> 00:09:45,915
I tore up my passport.
140
00:09:45,915 --> 00:09:47,354
Are you on something?
141
00:09:48,285 --> 00:09:51,724
Do you know what
the man you're crazy about is like?
142
00:09:52,555 --> 00:09:54,895
He's using you to...
143
00:09:54,895 --> 00:09:56,525
You're right. He's using me.
144
00:09:56,525 --> 00:09:58,765
I told him to use me all he wants.
145
00:09:58,765 --> 00:09:59,964
You did what?
146
00:09:59,964 --> 00:10:02,334
I'll donate my liver
and become Sol's mom.
147
00:10:02,334 --> 00:10:04,535
You'll save Ji Hwan's daughter...
148
00:10:04,535 --> 00:10:06,505
and live as her mom?
149
00:10:06,875 --> 00:10:08,704
She's your brother's daughter.
150
00:10:09,505 --> 00:10:11,704
I'd like you to give in this time.
151
00:10:11,704 --> 00:10:13,104
Then move out.
152
00:10:14,145 --> 00:10:16,275
Your grandfather's land,
house, company,
153
00:10:16,275 --> 00:10:19,484
not even an item of clothing
in this room will remain yours.
154
00:10:19,484 --> 00:10:22,155
No. I won't give up my rights.
155
00:10:22,584 --> 00:10:25,285
I'll persuade Grandfather
and get his blessing.
156
00:10:25,625 --> 00:10:27,155
Too bad, then.
157
00:10:27,155 --> 00:10:29,694
I'll take care of Ji Hwan as you watch.
158
00:10:29,694 --> 00:10:32,064
- Mother.
- You can't beat me.
159
00:10:32,064 --> 00:10:34,635
Remember that, you fool.
160
00:10:41,775 --> 00:10:43,275
What a leech.
161
00:10:44,244 --> 00:10:46,915
I wondered why he was quiet
and he did this instead.
162
00:10:47,275 --> 00:10:49,844
What will he do
once he marries Tae Hee?
163
00:11:03,464 --> 00:11:04,525
Father.
164
00:11:06,795 --> 00:11:07,795
Quiet.
165
00:11:09,864 --> 00:11:11,305
He's asleep.
166
00:11:12,005 --> 00:11:13,064
What?
167
00:11:14,234 --> 00:11:16,375
He told me not to let anyone in.
168
00:11:16,375 --> 00:11:17,574
Get out of my way.
169
00:11:19,444 --> 00:11:21,714
He said he doesn't
want to be disturbed...
170
00:11:21,714 --> 00:11:23,214
or he can't sleep all night.
171
00:11:23,214 --> 00:11:24,915
He made sure I understood.
172
00:11:24,915 --> 00:11:27,515
Does he think him
not being able to sleep is an issue?
173
00:11:27,515 --> 00:11:30,525
Exactly. There's a huge mess...
174
00:11:30,525 --> 00:11:32,555
and he should sort it out
before going to bed.
175
00:11:32,555 --> 00:11:34,755
Why on earth is he like this?
176
00:11:34,795 --> 00:11:36,194
I have no idea.
177
00:11:36,824 --> 00:11:40,094
What? Do you want me to go home?
178
00:11:40,694 --> 00:11:43,864
The seolleongtang lawyer's
right under your nose...
179
00:11:43,864 --> 00:11:47,474
and you're worried
that I'm still here and not at home?
180
00:11:50,104 --> 00:11:51,775
You're driving me insane.
181
00:12:33,785 --> 00:12:34,814
Mom.
182
00:12:37,125 --> 00:12:38,584
Mom.
183
00:12:41,224 --> 00:12:43,964
Mom!
184
00:12:48,064 --> 00:12:50,765
Mom, I'm sorry.
185
00:12:54,175 --> 00:12:57,344
Mom!
186
00:13:06,314 --> 00:13:08,114
You suffered so much.
187
00:13:12,025 --> 00:13:14,055
The people who made Mom suffer,
188
00:13:16,694 --> 00:13:19,094
I will torture them many times more.
189
00:13:21,464 --> 00:13:22,994
And then...
190
00:13:26,535 --> 00:13:28,104
I will pay for what I did.
191
00:13:56,964 --> 00:13:59,535
Ji Hwan, did you get home safely?
192
00:13:59,834 --> 00:14:03,604
Grandfather didn't say much
and our family's getting over it.
193
00:14:03,604 --> 00:14:05,275
You can relax.
194
00:14:05,275 --> 00:14:06,875
I'll call you tomorrow.
195
00:14:16,515 --> 00:14:17,584
Dad.
196
00:14:18,525 --> 00:14:20,795
- Hi, Sol.
- When did you come home?
197
00:14:20,795 --> 00:14:21,795
Oh, me?
198
00:14:24,895 --> 00:14:26,125
Just now.
199
00:14:26,765 --> 00:14:28,964
I made you wait, didn't I?
200
00:14:28,964 --> 00:14:32,334
How about Grandma?
Is she still at the hospital?
201
00:14:32,435 --> 00:14:33,435
What?
202
00:14:34,505 --> 00:14:36,834
Oh, well...
203
00:14:43,214 --> 00:14:46,785
You said you always feel better
when I hug you.
204
00:14:47,354 --> 00:14:49,655
I did say that.
205
00:14:49,655 --> 00:14:52,824
Did you give Grandma a hug?
206
00:14:52,854 --> 00:14:54,454
So she can feel better?
207
00:14:56,395 --> 00:14:57,795
I couldn't...
208
00:15:00,125 --> 00:15:01,795
do that.
209
00:15:02,564 --> 00:15:03,594
Why not?
210
00:15:05,635 --> 00:15:08,405
I'm such a useless son.
211
00:15:12,005 --> 00:15:14,314
I never got to give her a hug...
212
00:15:14,775 --> 00:15:16,015
and now...
213
00:15:18,484 --> 00:15:21,055
she must be so lonely.
214
00:15:32,194 --> 00:15:34,064
She went to work already?
215
00:15:34,165 --> 00:15:37,405
Yes. She didn't say
she starts this early.
216
00:15:37,405 --> 00:15:39,505
She spent most of the night
in the bathroom.
217
00:15:39,535 --> 00:15:42,104
- Is she sick?
- She did?
218
00:15:42,334 --> 00:15:43,505
Goodness.
219
00:15:43,744 --> 00:15:46,875
She's healthy enough to digest bones.
220
00:15:46,875 --> 00:15:48,814
How did she get sick?
221
00:15:53,685 --> 00:15:55,084
The person you have reached...
222
00:15:55,084 --> 00:15:57,125
She's not answering?
223
00:15:57,984 --> 00:15:59,025
No.
224
00:15:59,425 --> 00:16:01,994
She's an ER doctor.
She'll take a pill or something.
225
00:16:02,625 --> 00:16:05,194
What did she eat that got her sick?
226
00:16:06,194 --> 00:16:08,265
Should I make her some porridge?
227
00:16:12,535 --> 00:16:14,805
There's no word about a body, is there?
228
00:16:16,704 --> 00:16:17,844
No.
229
00:16:18,005 --> 00:16:20,375
I just checked
with the maritime police.
230
00:16:20,375 --> 00:16:24,385
Then we can assume she's gone forever.
231
00:16:26,484 --> 00:16:28,255
Keep an eye on Ji Hwan, though.
232
00:16:28,685 --> 00:16:30,625
Tell me if he acts suspiciously.
233
00:16:30,625 --> 00:16:31,755
Yes, sir.
234
00:16:41,935 --> 00:16:45,564
Gosh, you got this haggard overnight?
235
00:16:46,604 --> 00:16:48,505
Why let it get to you?
236
00:16:48,675 --> 00:16:51,005
Now you know what he's like.
237
00:16:51,005 --> 00:16:52,744
Kick him to the curb.
238
00:16:54,744 --> 00:16:57,785
And if you know what a catch I am,
239
00:16:58,214 --> 00:16:59,545
that works for me.
240
00:16:59,645 --> 00:17:01,214
You have to help Sol.
241
00:17:03,454 --> 00:17:05,255
- What?
- That will solve everything.
242
00:17:05,255 --> 00:17:06,625
End what you started.
243
00:17:06,625 --> 00:17:08,255
What are you talking about?
244
00:17:08,255 --> 00:17:09,824
If you don't do anything,
245
00:17:09,824 --> 00:17:12,194
I'll expose you
for what you really are.
246
00:17:12,295 --> 00:17:13,324
Baek Ju Hong.
247
00:17:13,324 --> 00:17:15,865
I'll do anything to protect Ji Hwan.
248
00:17:16,165 --> 00:17:18,135
I won't let him ruin himself.
249
00:17:18,135 --> 00:17:19,605
You'll expose me?
250
00:17:20,264 --> 00:17:22,335
You, Ju Hong?
251
00:17:22,335 --> 00:17:24,004
- Make up your mind.
- No.
252
00:17:24,774 --> 00:17:26,845
You can't do that,
not least because of Sol.
253
00:17:27,915 --> 00:17:31,514
I don't have to tell you
how much this will hurt the kid.
254
00:17:31,514 --> 00:17:35,214
Nine years ago,
what you did to Ji Hwan's mother.
255
00:17:35,754 --> 00:17:36,954
I know about it.
256
00:17:38,355 --> 00:17:41,625
If you want it to get out of hand,
I won't stop you.
257
00:17:41,625 --> 00:17:42,825
What about nine years ago?
258
00:17:42,825 --> 00:17:45,964
I don't know what you heard,
but Ji Hwan's delusional,
259
00:17:46,294 --> 00:17:49,135
he thinks he's the victim,
and he has a complex.
260
00:17:49,264 --> 00:17:50,734
He's beyond help.
261
00:17:50,734 --> 00:17:52,704
Can't you tell from what he's doing?
262
00:17:52,964 --> 00:17:56,075
You fell for his nonsense.
263
00:17:59,804 --> 00:18:03,544
Tae Hee's getting ready for work
as if nothing happened.
264
00:18:03,544 --> 00:18:06,815
We must take her phone and ground her.
265
00:18:08,585 --> 00:18:12,454
No one knows how far she'll go
if we just let her.
266
00:18:12,855 --> 00:18:14,825
Don't just ignore this...
267
00:18:14,825 --> 00:18:16,954
and do something about it, Father.
268
00:18:17,024 --> 00:18:19,565
I should go to the hospital.
269
00:18:20,165 --> 00:18:23,494
What? The hospital? What for?
270
00:18:26,135 --> 00:18:27,375
Tae Hee.
271
00:18:28,435 --> 00:18:31,244
Take me to the hospital.
272
00:18:32,544 --> 00:18:34,315
I'm on my way to work.
273
00:18:35,115 --> 00:18:36,544
Do you not feel well?
274
00:18:38,885 --> 00:18:42,615
I'll take you to the hospital, Father,
if you ground Tae Hee...
275
00:18:42,615 --> 00:18:45,024
No, you stay at home.
276
00:18:45,024 --> 00:18:47,494
- Father.
- I'll get my jacket.
277
00:18:48,454 --> 00:18:51,224
You wait for me here.
278
00:18:54,034 --> 00:18:56,635
Stay at home
once he's back from the hospital.
279
00:18:56,635 --> 00:18:59,304
- Mother.
- Just do as you're told.
280
00:18:59,464 --> 00:19:02,774
I'm not letting you be because
I don't know how to padlock doors.
281
00:19:02,774 --> 00:19:04,704
I'm no longer the girl...
282
00:19:04,704 --> 00:19:07,514
who took the SAT multiple times
because you said so.
283
00:19:07,645 --> 00:19:09,875
- Don't waste your energy.
- How dare you...
284
00:19:09,875 --> 00:19:11,315
Let's go.
285
00:19:11,585 --> 00:19:12,645
Okay.
286
00:19:13,345 --> 00:19:14,915
Father, Tae Hee...
287
00:19:14,915 --> 00:19:17,385
You get ready for work.
288
00:19:21,224 --> 00:19:24,524
That old man's never any help.
289
00:19:26,595 --> 00:19:29,234
Ji Hwan turned our house upside-down.
290
00:19:29,234 --> 00:19:31,105
He'll pay dearly for that.
291
00:19:41,474 --> 00:19:43,615
I have a present for you too.
292
00:19:44,085 --> 00:19:46,514
- A present?
- To celebrate us getting together.
293
00:19:49,214 --> 00:19:50,254
Open it.
294
00:19:52,054 --> 00:19:53,155
What is it?
295
00:19:59,165 --> 00:20:02,135
Oh, wow. It's a tie.
296
00:20:02,135 --> 00:20:03,565
Try it on.
297
00:20:04,105 --> 00:20:05,635
- Now?
- Go on.
298
00:20:05,635 --> 00:20:07,435
I want to see if it suits you.
299
00:20:07,435 --> 00:20:10,375
Of course it'll suit me.
I'm Woo Ji Hwan.
300
00:20:13,044 --> 00:20:14,044
Here.
301
00:20:16,815 --> 00:20:17,885
Good.
302
00:20:18,544 --> 00:20:20,615
Now I'm your master.
303
00:20:20,615 --> 00:20:22,415
Was this a leash?
304
00:20:22,415 --> 00:20:24,254
- Yes.
- What?
305
00:20:24,254 --> 00:20:26,085
On very important days,
306
00:20:26,754 --> 00:20:29,155
days you want to remember
for a long time,
307
00:20:29,855 --> 00:20:32,565
be sure to wear this tie.
308
00:20:48,575 --> 00:20:51,244
(Declaration of Death: An Kyung Sun)
309
00:20:52,315 --> 00:20:56,885
(Woo Ji Hwan)
310
00:21:22,214 --> 00:21:25,744
Hello, I'm Woo Ji Hwan, a lawyer.
311
00:21:29,954 --> 00:21:31,954
I'm glad we met.
312
00:21:32,754 --> 00:21:36,125
Have you still not heard from Ji Hwan?
313
00:21:36,294 --> 00:21:38,595
- Well...
- I mean,
314
00:21:38,865 --> 00:21:40,835
he left to find his Mom long ago...
315
00:21:40,835 --> 00:21:42,794
and we've heard nothing so far.
316
00:21:42,794 --> 00:21:45,534
We asked Ju Hong
but she won't say anything.
317
00:21:46,264 --> 00:21:48,675
Is he still looking for her?
318
00:21:49,734 --> 00:21:52,804
He's not in trouble too, is he?
319
00:21:53,244 --> 00:21:55,974
What? Is he?
320
00:21:56,514 --> 00:21:58,784
Did something happen to him?
321
00:22:00,115 --> 00:22:02,554
Why won't you say anything?
322
00:22:02,554 --> 00:22:04,385
I'm dying over here.
323
00:22:04,385 --> 00:22:07,425
Well, the thing is...
324
00:22:08,224 --> 00:22:10,794
Something huge did happen.
325
00:22:11,224 --> 00:22:13,994
- Something huge?
- What happened?
326
00:22:38,054 --> 00:22:39,554
Who are these bodyguards?
327
00:22:39,554 --> 00:22:41,024
Did you call them?
328
00:22:41,024 --> 00:22:43,224
Give me your phone.
329
00:22:43,224 --> 00:22:45,464
I must've left mine at home.
330
00:22:51,105 --> 00:22:55,734
You can stay here as long as you want.
331
00:22:55,835 --> 00:22:57,105
What do you mean?
332
00:22:57,845 --> 00:22:58,905
Why would I stay here?
333
00:22:58,905 --> 00:23:01,474
You're not a toddler.
334
00:23:01,474 --> 00:23:03,714
Why are you so stubborn?
335
00:23:05,815 --> 00:23:09,214
You staying here will give you...
336
00:23:09,655 --> 00:23:10,925
a reason.
337
00:23:10,925 --> 00:23:13,885
- Grandfather.
- If you say you're sick,
338
00:23:14,294 --> 00:23:17,794
others will understand your absence.
339
00:23:17,794 --> 00:23:20,464
Is that why you brought me here?
To lock me up?
340
00:23:23,365 --> 00:23:26,065
Get out of my way.
341
00:23:26,065 --> 00:23:27,204
They won't...
342
00:23:28,105 --> 00:23:30,435
do as you say.
343
00:23:37,044 --> 00:23:38,645
Is that true, Father?
344
00:23:38,645 --> 00:23:42,115
I told you it's not worth
making a fuss about.
345
00:23:42,115 --> 00:23:46,185
How could I ever know
how your wise mind works?
346
00:23:46,325 --> 00:23:49,954
But you did the right thing.
Thank you, Father.
347
00:23:49,954 --> 00:23:52,595
Did Tae Hyung leave to campaign?
348
00:23:52,595 --> 00:23:54,865
He went to the local market
this morning,
349
00:23:54,865 --> 00:23:56,534
but he should be back now.
350
00:23:56,935 --> 00:23:59,135
Would you like to watch his campaign?
351
00:23:59,135 --> 00:24:02,034
He'll be the first politician
from the Nam family.
352
00:24:02,274 --> 00:24:04,605
I should watch him get the job.
353
00:24:04,605 --> 00:24:06,804
Yes, you should go and watch.
354
00:24:06,804 --> 00:24:08,645
I will escort you myself.
355
00:24:08,944 --> 00:24:10,075
Just a moment.
356
00:24:12,645 --> 00:24:15,155
What times does
the afternoon campaign start?
357
00:24:15,155 --> 00:24:17,014
It starts at 2 p.m.
358
00:24:19,224 --> 00:24:21,194
Okay. I understand.
359
00:24:23,925 --> 00:24:27,065
- What was that about?
- The chairman will join us later.
360
00:24:28,234 --> 00:24:30,835
- My grandfather?
- He's with Ms. Ham now,
361
00:24:31,004 --> 00:24:33,264
but he'll join us when we leave.
362
00:24:33,365 --> 00:24:36,534
(Nam Tae Hyung, National Harmony Party)
363
00:24:41,375 --> 00:24:42,444
Hello, sir.
364
00:24:42,444 --> 00:24:44,685
You said it's no big deal,
so what's going on?
365
00:24:45,915 --> 00:24:46,944
Pardon?
366
00:24:47,754 --> 00:24:49,885
The friend who sued you.
367
00:24:49,885 --> 00:24:51,385
What did you do...
368
00:24:51,385 --> 00:24:53,825
to make him come and see me?
369
00:24:55,554 --> 00:24:56,954
Ji Hwan came to see you?
370
00:24:57,764 --> 00:25:00,964
I apologize. I'll come over right away.
371
00:25:03,764 --> 00:25:06,135
Mr. Nam!
372
00:25:19,484 --> 00:25:20,685
Here he is.
373
00:25:30,325 --> 00:25:32,825
(Complaint)
374
00:25:34,464 --> 00:25:36,335
Nine years ago,
375
00:25:36,335 --> 00:25:38,065
he drove while drunk...
376
00:25:38,065 --> 00:25:39,964
- and hit my mother.
- Ji Hwan.
377
00:25:39,964 --> 00:25:42,974
You'll have checked
the other facts in my complaint.
378
00:25:43,605 --> 00:25:45,444
Let me ask you just one thing.
379
00:25:47,204 --> 00:25:48,645
What will you do?
380
00:25:50,214 --> 00:25:51,544
Candidate Nam Tae Hyung.
381
00:25:52,385 --> 00:25:55,514
Will you let him quietly
and voluntarily step down,
382
00:25:57,655 --> 00:25:59,385
or shall I take this to the press?
383
00:26:05,464 --> 00:26:08,835
You have two options to choose from.
384
00:26:39,825 --> 00:26:42,595
(The Secret House)
385
00:26:42,595 --> 00:26:43,764
Why would he suddenly do that?
386
00:26:43,764 --> 00:26:46,734
How badly will you be humiliated
before losing the election?
387
00:26:47,405 --> 00:26:49,335
Shut your mouth. Shut it.
388
00:26:49,335 --> 00:26:50,935
Come to the office immediately.
389
00:26:50,935 --> 00:26:52,375
My gosh.
390
00:26:52,375 --> 00:26:53,845
We'll all become unhappy.
391
00:26:53,845 --> 00:26:55,115
What's the problem?
392
00:26:55,115 --> 00:26:58,214
Ji Hwan chose me, not you.
393
00:26:58,214 --> 00:26:59,714
Will you join the company?
394
00:26:59,714 --> 00:27:01,014
Yes, I will.
395
00:27:01,014 --> 00:27:02,685
I'll join, find the evidence,
396
00:27:02,685 --> 00:27:05,155
and bring down the whole family.
397
00:27:05,325 --> 00:27:08,625
Is there anyone without a weakness?
26710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.