Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,813 --> 00:00:19,422
- Previously on The Resident...
- We want to make you
2
00:00:19,424 --> 00:00:20,923
the director of our program,
3
00:00:20,925 --> 00:00:22,166
but we need to know by next week.
4
00:00:22,501 --> 00:00:24,835
- So, are you gonna take it?
- Is there anything left of us?
5
00:00:24,837 --> 00:00:26,411
You're the one who made it clear
6
00:00:26,413 --> 00:00:28,097
that not having kids
was a deal-breaker.
7
00:00:28,099 --> 00:00:29,823
Kit Voss offered me a job.
8
00:00:29,825 --> 00:00:31,750
Why would you leave Seattle Children's?
9
00:00:31,752 --> 00:00:33,343
So that I can be closer to you.
10
00:00:33,345 --> 00:00:35,996
You're a good man, Dr. Austin.
11
00:00:35,998 --> 00:00:38,332
I think our child should
witness that firsthand.
12
00:00:38,334 --> 00:00:40,184
- Our child?
- If you're still willing.
13
00:00:40,186 --> 00:00:41,685
I've gone and fallen for someone.
14
00:00:41,687 --> 00:00:43,428
You're afraid the guy's gonna say no?
15
00:00:43,430 --> 00:00:44,947
Reinforcements are here to cheer you up.
16
00:00:44,949 --> 00:00:46,857
I'm as afraid he'll say yes as I am
17
00:00:46,859 --> 00:00:50,411
- he'll say no.
- Go tell the man how you feel.
18
00:00:59,021 --> 00:01:00,370
Hope I'm not too early.
19
00:01:00,372 --> 00:01:01,855
Not at all. Come on in.
20
00:01:01,857 --> 00:01:03,281
- Beautiful evening.
- It is.
21
00:01:03,283 --> 00:01:05,784
I've been looking forward
to this for a long time.
22
00:01:05,786 --> 00:01:07,803
Thank you so much for
offering to babysit.
23
00:01:07,845 --> 00:01:10,495
Are you kidding? I'm so excited.
24
00:01:10,497 --> 00:01:11,755
I can't wait to meet Gigi.
25
00:01:11,757 --> 00:01:14,517
Well, she's asleep now, but, um,
26
00:01:14,519 --> 00:01:15,909
she'll be up in the
next couple of hours.
27
00:01:15,911 --> 00:01:17,261
And if we're not back by then...
28
00:01:17,263 --> 00:01:19,747
We're not gonna be back.
We're gonna live it up, Nic.
29
00:01:20,916 --> 00:01:22,674
It's our first night
out since Gigi was born,
30
00:01:22,676 --> 00:01:24,601
so someone has a little
separation anxiety.
31
00:01:24,603 --> 00:01:27,196
You have nothing to worry about.
32
00:01:27,198 --> 00:01:28,364
I took CPR training for infants,
33
00:01:28,366 --> 00:01:29,848
and I have three younger siblings.
34
00:01:29,850 --> 00:01:32,535
Emergency contacts, just in case.
35
00:01:35,856 --> 00:01:37,781
There's pumped breast
milk in the fridge.
36
00:01:37,783 --> 00:01:40,876
- We heat it up in the...
- The bottle warmer. I've got this.
37
00:01:40,878 --> 00:01:43,604
And I will test it just to
make sure it's not too hot.
38
00:01:43,606 --> 00:01:45,909
Great, and don't forget to
burp her and change her after.
39
00:01:45,910 --> 00:01:46,910
Of course.
40
00:01:46,911 --> 00:01:48,458
I'm more worried about
Nic than I am Gigi.
41
00:01:48,460 --> 00:01:49,718
I'm right here.
42
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
You're gonna be fine.
43
00:01:51,722 --> 00:01:53,947
Nice new jacket, Dr. Hawkins.
44
00:01:53,949 --> 00:01:55,874
Ah, you like? Thanks.
45
00:01:55,876 --> 00:01:58,302
Have a great time.
46
00:01:58,304 --> 00:02:00,804
Just call if there's anything, okay?
47
00:02:00,806 --> 00:02:02,289
Bye.
48
00:02:05,236 --> 00:02:07,236
Somebody has a little crush.
49
00:02:07,238 --> 00:02:08,720
Don't be ridiculous.
50
00:02:08,722 --> 00:02:10,573
"Nice new jacket, Dr. Hawkins."
51
00:02:10,575 --> 00:02:12,966
Mm.
52
00:02:12,968 --> 00:02:15,152
* Across the railroad tracks... *
53
00:02:15,154 --> 00:02:17,487
Daddy.
54
00:02:17,489 --> 00:02:20,991
Daddy, green means go.
55
00:02:20,993 --> 00:02:23,460
- * I sit alone *
- Thanks, honey.
56
00:02:24,404 --> 00:02:26,980
* And I think of losing you. *
57
00:02:41,513 --> 00:02:42,846
Yo, everyone.
58
00:02:42,848 --> 00:02:45,757
The illustrious doctor
scientist graces us peons
59
00:02:45,759 --> 00:02:47,443
with his presence for the last time.
60
00:02:47,445 --> 00:02:49,853
Oh, come on. You know,
I think I liked it better
61
00:02:49,855 --> 00:02:52,597
when you just ignored me
when I showed up for my shift.
62
00:02:52,599 --> 00:02:54,024
Better get into your scrubs.
63
00:02:54,026 --> 00:02:55,784
You're a bit too big for those britches.
64
00:02:55,786 --> 00:02:57,620
Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital
65
00:02:57,622 --> 00:02:59,029
for Advanced Science.
66
00:02:59,031 --> 00:03:01,624
Do you know how cold
Baltimore gets in January?
67
00:03:01,626 --> 00:03:03,867
And he's a fragile flower.
68
00:03:03,869 --> 00:03:06,879
Oh, you don't fool me. I
know you're all crying inside.
69
00:03:07,632 --> 00:03:10,633
I'm gonna miss you, a lot.
70
00:03:12,953 --> 00:03:15,696
We're well aware what
this exit is about,
71
00:03:15,698 --> 00:03:16,972
and it ain't science, or money,
72
00:03:16,974 --> 00:03:19,642
because Dr. Voss would match any offer.
73
00:03:20,460 --> 00:03:22,386
Talk to Leela.
74
00:03:22,388 --> 00:03:23,461
Fix this.
75
00:03:23,463 --> 00:03:25,648
I wish I could.
76
00:03:26,725 --> 00:03:28,967
Help! We need help over here, please.
77
00:03:28,969 --> 00:03:30,486
Can't... breathe.
78
00:03:30,488 --> 00:03:32,780
All right, this way.
79
00:03:35,493 --> 00:03:36,900
What's going on?
80
00:03:36,902 --> 00:03:38,886
She-she was a little
short of breath last night.
81
00:03:38,888 --> 00:03:41,163
We thought it was the
baby pressing on her lungs,
82
00:03:41,165 --> 00:03:42,556
but she woke up like this.
83
00:03:42,558 --> 00:03:44,816
- How far along is she?
- Five months.
84
00:03:44,818 --> 00:03:46,335
Mommy, are you gonna be okay?
85
00:03:46,337 --> 00:03:47,836
Of course, baby.
86
00:03:49,415 --> 00:03:52,157
Hypoxemic. Elevated respiratory rate.
87
00:03:52,159 --> 00:03:53,825
Rales up to the mid chest.
88
00:03:53,827 --> 00:03:55,419
Sounds like pulmonary edema.
89
00:03:55,421 --> 00:03:56,679
Let's get an EKG and get her on O2.
90
00:03:56,681 --> 00:03:58,329
- Mommy?
- It's okay.
91
00:03:58,331 --> 00:03:59,406
Can someone... take him?
92
00:03:59,408 --> 00:04:01,684
I'll call Winston in social services.
93
00:04:01,686 --> 00:04:03,686
He'll get someone to look after him.
94
00:04:03,688 --> 00:04:05,688
Come with me, sweetheart.
95
00:04:08,359 --> 00:04:10,934
Fetal heart rate sounds good.
96
00:04:10,936 --> 00:04:12,419
Obvious movement.
97
00:04:12,421 --> 00:04:14,512
The baby looks good.
98
00:04:16,425 --> 00:04:19,350
- Praise God.
- Thank you.
99
00:04:22,948 --> 00:04:25,282
Let's get a stat chest X-ray.
100
00:04:25,284 --> 00:04:26,399
Page Dr. Austin.
101
00:04:27,119 --> 00:04:29,527
What's wrong? What's happening?
102
00:04:32,624 --> 00:04:35,108
Devon always kept the keys
in a bowl in the hallway.
103
00:04:35,110 --> 00:04:37,869
Thank you so much for reminding me.
104
00:04:37,871 --> 00:04:38,946
I'm sorry.
105
00:04:38,948 --> 00:04:40,614
I just really want to get going.
106
00:04:40,616 --> 00:04:42,207
I can't wait for the ultrasound.
107
00:04:42,209 --> 00:04:44,801
Although I already know I'm
pregnant because I can feel it.
108
00:04:44,803 --> 00:04:46,470
My stomach is doing flip-flops.
109
00:04:46,472 --> 00:04:49,473
And guess what, I woke
up nauseous this morning.
110
00:04:49,475 --> 00:04:51,308
I told you to not have
that pizza last night.
111
00:04:51,310 --> 00:04:54,385
It's not the pizza, Leela. I feel...
112
00:04:54,387 --> 00:04:56,296
- different, you know?
- Well, actually,
113
00:04:56,298 --> 00:05:00,451
since I've never been
pregnant, no, I don't know.
114
00:05:09,236 --> 00:05:11,545
Today's his last day, isn't it?
115
00:05:20,656 --> 00:05:23,173
You guys broke up way too fast.
116
00:05:23,175 --> 00:05:24,825
It's a pattern with you.
117
00:05:24,827 --> 00:05:26,994
You're kind of a
relationship wrecking ball.
118
00:05:26,996 --> 00:05:29,420
Oh, come on. Do you remember
when you dumped Rick Stamos
119
00:05:29,422 --> 00:05:31,589
right before prom?
120
00:05:31,591 --> 00:05:33,609
He was ripped and a quarterback,
121
00:05:33,611 --> 00:05:35,110
and you had a killer dress.
122
00:05:35,112 --> 00:05:38,447
- I caught him making out with a cheerleader.
- Hmm.
123
00:05:40,175 --> 00:05:42,192
He can't wait to go.
124
00:05:42,194 --> 00:05:43,434
He's leaving Atlanta tomorrow.
125
00:05:43,436 --> 00:05:44,861
He's only sticking around
126
00:05:44,863 --> 00:05:46,789
for Kit and Bell's
engagement party tonight.
127
00:05:46,791 --> 00:05:48,865
I know he still loves you. Okay?
128
00:05:48,867 --> 00:05:52,127
Everyone knows he still loves you.
129
00:05:54,017 --> 00:05:57,944
And sometimes you can't always see
130
00:05:57,946 --> 00:05:59,613
what's right before your eyes.
131
00:05:59,615 --> 00:06:01,707
There is still time.
132
00:06:09,108 --> 00:06:11,775
Dr. Sullivan, where's your walker?
133
00:06:11,777 --> 00:06:13,068
I know you're feeling better,
134
00:06:13,070 --> 00:06:14,535
but you shouldn't be on your feet alone.
135
00:06:14,537 --> 00:06:17,538
I am discharging myself
from the hospital.
136
00:06:17,540 --> 00:06:20,117
- You... you can't do that.
- Yes, I can.
137
00:06:20,119 --> 00:06:21,301
I'm a doctor.
138
00:06:21,303 --> 00:06:23,286
You can't be your own doctor.
139
00:06:23,288 --> 00:06:24,897
I know my own body, and I feel fine.
140
00:06:24,899 --> 00:06:26,473
Besides, work is the best medicine.
141
00:06:26,475 --> 00:06:28,792
If you're your own doctor,
does that also make you
142
00:06:28,794 --> 00:06:30,460
your own worst patient?
143
00:06:30,462 --> 00:06:32,571
- Ha ha.
- You only got shot three times.
144
00:06:32,573 --> 00:06:34,631
Why don't you go run a
10K while you're at it?
145
00:06:34,633 --> 00:06:37,968
You know what? You are just
the person I was looking for.
146
00:06:39,896 --> 00:06:44,082
Look what you left in my
room on your last visit.
147
00:06:46,161 --> 00:06:48,161
Mr. Giraffe!
148
00:06:48,163 --> 00:06:52,482
He must have been scared in
that dark drawer all by himself.
149
00:06:52,484 --> 00:06:55,076
No, not in the least, he was sleeping.
150
00:06:55,078 --> 00:06:57,429
He's a sleepyhead, but
he did poke his head out
151
00:06:57,431 --> 00:07:00,157
- to ask for some leaves for dinner.
- Silly.
152
00:07:00,159 --> 00:07:03,936
He doesn't eat leaves, he
eats chocolate ice cream.
153
00:07:03,938 --> 00:07:06,271
Oh, right.
154
00:07:07,274 --> 00:07:10,442
I'll drop Gigi at preschool
and meet you in your dad's room.
155
00:07:11,111 --> 00:07:12,736
His lab results are in.
156
00:07:22,181 --> 00:07:23,847
How are you feeling, Dad?
157
00:07:23,849 --> 00:07:25,532
Fine.
158
00:07:25,534 --> 00:07:27,442
No lingering symptoms?
159
00:07:27,444 --> 00:07:31,964
It's been a day and a
half since my little fall.
160
00:07:31,966 --> 00:07:33,298
I'm much better.
161
00:07:33,300 --> 00:07:36,359
Well, it was more than
just a fall. You passed out.
162
00:07:36,361 --> 00:07:37,785
Why are you getting dressed?
163
00:07:37,787 --> 00:07:41,381
- I'm discharging myself.
- You...
164
00:07:41,383 --> 00:07:43,033
You can't be your own doctor.
165
00:07:43,035 --> 00:07:44,050
Oh, wow.
166
00:07:44,052 --> 00:07:46,294
The apple fell directly under the tree.
167
00:07:46,296 --> 00:07:49,964
My father and I are both doctors
who also happen to be patients.
168
00:07:49,966 --> 00:07:52,042
Other than that, we are nothing alike.
169
00:07:52,044 --> 00:07:54,302
Of course you're not. Your labs.
170
00:07:54,304 --> 00:07:57,047
You're profoundly anemic.
171
00:07:57,049 --> 00:07:59,733
Your stomach pain is
getting worse, right?
172
00:07:59,735 --> 00:08:01,551
Combine that with your collapse...
173
00:08:01,553 --> 00:08:03,478
Bleeding ulcer is top of the list.
174
00:08:03,480 --> 00:08:06,314
Ridiculous. No acid
reflux. No indigestion.
175
00:08:06,316 --> 00:08:08,908
- Any blood in your stool?
- Okay.
176
00:08:08,910 --> 00:08:12,412
Before we discuss my bowel
movements in greater detail,
177
00:08:12,414 --> 00:08:14,898
can we clarify...
178
00:08:14,900 --> 00:08:17,592
which of you is my actual doctor?
179
00:08:21,498 --> 00:08:23,849
You need more tests.
180
00:08:23,851 --> 00:08:25,183
There may be a simple explanation
181
00:08:25,185 --> 00:08:26,593
for what's going on here,
182
00:08:26,595 --> 00:08:30,022
but until we find it,
you aren't going anywhere.
183
00:08:41,668 --> 00:08:43,535
Your vision is fine, Randolph.
184
00:08:43,537 --> 00:08:46,096
You had an MS flare.
185
00:08:46,098 --> 00:08:48,189
Okay. Well, yeah, it was kind of rough.
186
00:08:48,191 --> 00:08:51,025
They're not unexpected,
especially near the optic nerve.
187
00:08:51,027 --> 00:08:53,103
With an extra pulse of steroids,
you'll be back to normal.
188
00:08:53,105 --> 00:08:55,105
This should be nothing to worry about.
189
00:08:55,107 --> 00:08:57,049
See? It's great news.
190
00:08:57,051 --> 00:08:58,958
You're good to go back in the OR.
191
00:08:58,960 --> 00:09:00,761
I'm clearing you for surgery.
192
00:09:02,614 --> 00:09:03,889
Great.
193
00:09:09,040 --> 00:09:11,949
I know that look. Talk to me.
194
00:09:13,044 --> 00:09:16,621
Every MS flare feels like
it's the beginning of the end.
195
00:09:16,623 --> 00:09:18,640
The pain is excruciating,
and you're afraid
196
00:09:18,642 --> 00:09:20,958
it's getting worse, but
you're catastrophizing.
197
00:09:20,960 --> 00:09:24,128
- You heard the doctor.
- It is progressive.
198
00:09:24,130 --> 00:09:25,722
Not necessarily.
199
00:09:25,724 --> 00:09:27,816
You could go into total remission.
200
00:09:28,894 --> 00:09:31,153
I love your optimism.
201
00:09:31,155 --> 00:09:34,322
I'm about to marry
Chastain's finest surgeon,
202
00:09:34,324 --> 00:09:38,218
who will hold that
title for years to come.
203
00:09:39,404 --> 00:09:42,813
Please, tell me whatever is happening
204
00:09:42,815 --> 00:09:45,000
isn't going to... harm my baby.
205
00:09:45,002 --> 00:09:48,086
Right now, let's focus
on you, Mom, all right?
206
00:09:48,988 --> 00:09:50,321
Your echocardiogram is showing
207
00:09:50,323 --> 00:09:52,732
that your heart isn't
pumping strong enough
208
00:09:52,734 --> 00:09:54,759
to support you and the baby.
209
00:09:56,146 --> 00:09:58,087
W-what does that mean?
210
00:09:58,089 --> 00:10:00,682
It means that your wife
is in heart failure.
211
00:10:01,706 --> 00:10:04,207
No, how-how can this be happening?
212
00:10:04,209 --> 00:10:05,800
Have you had any health issues recently?
213
00:10:05,802 --> 00:10:07,393
Flu... a few weeks ago.
214
00:10:07,795 --> 00:10:09,821
I-it was pretty bad,
215
00:10:09,823 --> 00:10:13,491
but she finally got better.
216
00:10:13,493 --> 00:10:14,567
Help me!
217
00:10:14,569 --> 00:10:16,661
Step aside, please. It's okay.
218
00:10:16,663 --> 00:10:18,571
Acute hypoxemic respiratory failure.
219
00:10:18,663 --> 00:10:20,163
Pulmonary edema is worsening,
220
00:10:20,165 --> 00:10:21,756
which means her heart function is, too.
221
00:10:21,758 --> 00:10:24,167
Pressure's dropping.
Hanging a norepi drip.
222
00:10:24,169 --> 00:10:25,760
We're having a baby girl.
223
00:10:25,762 --> 00:10:28,171
We've hoped for one
since Miguel was born.
224
00:10:28,173 --> 00:10:29,505
We-we cannot lose this baby.
225
00:10:29,507 --> 00:10:30,581
She's decompensating fast.
226
00:10:30,583 --> 00:10:31,749
We need to intubate now.
227
00:10:31,751 --> 00:10:33,435
Come here.
228
00:10:34,754 --> 00:10:36,754
We are trying to save your wife's life.
229
00:10:36,756 --> 00:10:40,316
Let us work so can
save both mom and baby.
230
00:10:41,670 --> 00:10:43,319
Okay.
231
00:10:56,935 --> 00:10:58,019
Nic.
232
00:10:58,019 --> 00:11:01,204
I forgot to tell Marion to leave
the night-light on in Gigi's room.
233
00:11:01,206 --> 00:11:02,689
I left it on.
234
00:11:02,781 --> 00:11:07,058
How about we put all phones
away just for the next hour?
235
00:11:07,060 --> 00:11:09,710
Well, your new girlfriend
236
00:11:09,712 --> 00:11:11,304
has to be able to reach me.
237
00:11:11,306 --> 00:11:13,047
Oh, she's on my speed dial.
238
00:11:13,049 --> 00:11:14,957
How convenient.
239
00:11:14,959 --> 00:11:17,977
- * The sun goes down on my side of town... *
- Wow.
240
00:11:17,979 --> 00:11:20,888
"Neon Moon."
241
00:11:20,890 --> 00:11:22,740
Same song that was playing
right here on our first date.
242
00:11:22,742 --> 00:11:25,468
You don't remember what song
was playing on our first date.
243
00:11:25,470 --> 00:11:28,096
I do. It was "Neon Moon."
244
00:11:28,098 --> 00:11:31,732
- It's always playing on a jukebox somewhere.
- Hmm.
245
00:11:32,334 --> 00:11:35,736
How about we go right to the
dancing part of the evening?
246
00:11:37,165 --> 00:11:41,667
* I got a table for
two way in the back *
247
00:11:41,669 --> 00:11:44,411
* Where I sit alone *
248
00:11:45,247 --> 00:11:48,391
* And I think of losing you *
249
00:11:49,603 --> 00:11:53,179
- * I spend most every night *
- This is nice.
250
00:11:53,181 --> 00:11:55,255
* Beneath the light *
251
00:11:55,257 --> 00:11:58,234
* Of a neon moon. *
252
00:12:05,785 --> 00:12:07,785
- Winston.
- Hundley?
253
00:12:07,787 --> 00:12:08,954
Yes.
254
00:12:09,456 --> 00:12:11,772
The mom is critical, but
the dad is calmer now.
255
00:12:11,774 --> 00:12:13,349
He wants his son with him.
256
00:12:13,351 --> 00:12:14,792
- Okay.
- Come on, sweetie.
257
00:12:14,794 --> 00:12:17,170
Let's go see your daddy.
258
00:12:20,875 --> 00:12:21,949
Winston.
259
00:12:21,951 --> 00:12:23,192
Dr. Hawkins.
260
00:12:23,194 --> 00:12:24,543
Yeah. Do you have a minute?
261
00:12:24,545 --> 00:12:27,805
I have two minutes. Walk
with me back to my office.
262
00:12:27,807 --> 00:12:29,289
What's going on?
263
00:12:29,291 --> 00:12:31,142
I have a personal question for you.
264
00:12:32,452 --> 00:12:35,177
- Hope you don't mind me asking.
- No, go on.
265
00:12:35,179 --> 00:12:37,179
Well, you know I lost my wife.
266
00:12:37,181 --> 00:12:39,015
Yes. I'm so sorry.
267
00:12:39,017 --> 00:12:42,276
Devon told me you lost someone, too.
268
00:12:42,278 --> 00:12:44,444
A partner who died suddenly.
269
00:12:44,446 --> 00:12:47,114
Yeah, we were together almost 20 years.
270
00:12:47,116 --> 00:12:50,000
He had a heart attack.
Was totally unexpected.
271
00:12:50,002 --> 00:12:51,877
So you know about grief.
272
00:12:51,879 --> 00:12:54,621
I do. It was overwhelming.
273
00:12:54,623 --> 00:12:56,057
How did you cope?
274
00:12:58,812 --> 00:13:01,387
For a while, quite badly.
275
00:13:02,339 --> 00:13:05,650
I almost let what I'd lost destroy me.
276
00:13:05,652 --> 00:13:09,970
But eventually I realized
I had one life to live,
277
00:13:09,972 --> 00:13:13,157
and I wanted it to mean something.
278
00:13:14,010 --> 00:13:15,718
I have my daughter, and that saved me.
279
00:13:15,720 --> 00:13:17,995
But no matter what I do,
for the last four years,
280
00:13:17,997 --> 00:13:19,555
I just can't let Nic go.
281
00:13:20,500 --> 00:13:24,126
I keep remembering this
one specific evening.
282
00:13:26,397 --> 00:13:28,581
First date after we had Gigi.
283
00:13:29,491 --> 00:13:31,734
Maybe you shouldn't
fight these memories.
284
00:13:31,736 --> 00:13:33,302
Maybe they're trying
to tell you something.
285
00:13:34,347 --> 00:13:37,073
The past never goes away.
286
00:13:37,075 --> 00:13:39,183
If you don't deny it,
287
00:13:39,185 --> 00:13:41,769
you can learn from it.
288
00:13:43,931 --> 00:13:46,148
Mr. Alvarez.
289
00:13:50,679 --> 00:13:52,363
How's my wife?
290
00:13:52,365 --> 00:13:54,514
We managed to stabilize her.
291
00:13:54,516 --> 00:13:57,093
Thank God.
292
00:13:57,095 --> 00:13:58,852
And thank you both.
293
00:13:58,854 --> 00:14:00,429
Her heart was damaged,
294
00:14:00,431 --> 00:14:01,616
likely from the flu she had recently.
295
00:14:01,616 --> 00:14:04,858
What she has is post-viral myocarditis.
296
00:14:04,860 --> 00:14:08,713
Her pregnancy makes this
even more life-threatening.
297
00:14:08,715 --> 00:14:13,009
Her heart isn't strong
enough now to beat for two.
298
00:14:13,945 --> 00:14:15,444
We're so sorry to say this,
299
00:14:15,446 --> 00:14:19,115
but the only safe
option for Trini is to...
300
00:14:19,117 --> 00:14:20,641
is to end the pregnancy.
301
00:14:22,878 --> 00:14:24,620
What?
302
00:14:24,622 --> 00:14:25,879
N-no.
303
00:14:25,881 --> 00:14:27,398
No, that-that's impossible.
304
00:14:27,400 --> 00:14:30,643
Y-you're talking
about killing the baby.
305
00:14:30,645 --> 00:14:32,052
That would be murder.
306
00:14:32,054 --> 00:14:33,887
We can't deliver the
baby at five months.
307
00:14:33,889 --> 00:14:35,364
It's not viable.
308
00:14:36,451 --> 00:14:38,984
We understand your pain is enormous.
309
00:14:38,986 --> 00:14:43,372
But we believe your wife will
not survive if we don't do this.
310
00:14:44,642 --> 00:14:48,144
Mr. Alvarez, your son
will lose his mother.
311
00:14:48,146 --> 00:14:49,253
Honestly, it's not a choice.
312
00:14:49,255 --> 00:14:51,147
We can only save one life.
313
00:14:51,149 --> 00:14:52,406
- Hers.
- No.
314
00:14:52,408 --> 00:14:54,241
I-I will not accept this.
315
00:14:54,243 --> 00:14:55,575
There has to be another way.
316
00:14:55,577 --> 00:14:56,761
There is no safe way.
317
00:14:56,763 --> 00:14:58,930
Please, there has to be!
318
00:15:03,252 --> 00:15:05,919
Dr. Voss, we have a problem.
319
00:15:05,921 --> 00:15:09,165
We have a patient who has
to terminate her pregnancy
320
00:15:09,167 --> 00:15:10,666
to save her own life.
321
00:15:10,668 --> 00:15:11,844
Her heart is failing.
322
00:15:11,845 --> 00:15:13,519
- God, how awful.
- The husband is certain
323
00:15:13,521 --> 00:15:16,672
there's more we can do
to save both mom and baby.
324
00:15:16,674 --> 00:15:18,098
And is there?
325
00:15:18,100 --> 00:15:20,284
All we can offer is an
incredible long shot,
326
00:15:20,286 --> 00:15:21,643
almost certain to fail.
327
00:15:21,645 --> 00:15:23,103
And what does the patient want to do?
328
00:15:23,105 --> 00:15:25,105
She can't make the
decision. She's intubated.
329
00:15:25,107 --> 00:15:27,199
Her husband is her health care proxy.
330
00:15:27,201 --> 00:15:28,459
So the real question is,
331
00:15:28,461 --> 00:15:30,686
do we even suggest this alternative
332
00:15:30,688 --> 00:15:32,779
that we think is far too dangerous?
333
00:15:32,781 --> 00:15:34,423
Oh, this is a tough one.
334
00:15:35,693 --> 00:15:38,694
But if he won't agree
to end the pregnancy
335
00:15:38,696 --> 00:15:41,263
to save her life, you have no choice.
336
00:15:42,791 --> 00:15:45,810
Just make the consequences
of your plan crystal clear
337
00:15:45,812 --> 00:15:49,038
so he knows the risks he's taking.
338
00:16:00,718 --> 00:16:03,736
Dad, do not move. You know better.
339
00:16:03,738 --> 00:16:05,663
I have an itch.
340
00:16:05,665 --> 00:16:07,814
We're almost done.
341
00:16:07,816 --> 00:16:09,441
I don't want him to be sick,
342
00:16:09,443 --> 00:16:11,060
but please tell me he can go home.
343
00:16:11,062 --> 00:16:15,080
Let's figure out what's
wrong with him first,
344
00:16:15,082 --> 00:16:17,091
then plan next steps.
345
00:16:28,429 --> 00:16:30,646
I'm so sorry.
346
00:16:33,175 --> 00:16:35,609
He has pancreatic cancer.
347
00:16:41,183 --> 00:16:44,118
I'm a doctor, a good one.
348
00:16:45,263 --> 00:16:47,079
And I had no clue.
349
00:16:48,524 --> 00:16:50,783
Well, that's not unexpected, Dad.
350
00:16:50,785 --> 00:16:54,861
Pancreatic cancer, it can often be
asymptomatic until it's too late.
351
00:16:54,863 --> 00:16:56,213
Okay, thank you for clarifying.
352
00:16:56,215 --> 00:16:58,107
I must have skipped the part
353
00:16:58,109 --> 00:17:00,593
about pancreatic cancer
at medical school.
354
00:17:02,113 --> 00:17:03,370
I'm just trying to help.
355
00:17:03,372 --> 00:17:04,722
Well, you can't help.
356
00:17:06,559 --> 00:17:09,351
Look, I've just been
handed a death sentence.
357
00:17:13,549 --> 00:17:16,067
All right, how long?
358
00:17:16,069 --> 00:17:18,127
How long do I have?
359
00:17:19,054 --> 00:17:22,073
Pancreatic cancer is
a terrifying diagnosis.
360
00:17:22,075 --> 00:17:23,816
For most,
361
00:17:23,818 --> 00:17:26,969
five-year survival rate
is less than ten percent,
362
00:17:26,971 --> 00:17:28,971
but your odds are different.
363
00:17:28,973 --> 00:17:30,748
Look at the scans again.
364
00:17:37,072 --> 00:17:39,590
The tumor appears...
365
00:17:39,592 --> 00:17:42,117
localized at the head of the pancreas.
366
00:17:42,319 --> 00:17:44,336
Yes, which means it's operable.
367
00:17:44,338 --> 00:17:48,582
Now, five-year survival rate
goes up dramatically to 25%.
368
00:17:48,584 --> 00:17:50,659
A cure is possible?
369
00:17:50,661 --> 00:17:52,752
It is. Yes.
370
00:17:52,924 --> 00:17:54,182
Cade, you hear that?
371
00:17:54,184 --> 00:17:56,610
If the cancer hasn't spread.
372
00:17:56,612 --> 00:18:00,096
- You need a complicated procedure.
- The Whipple.
373
00:18:00,098 --> 00:18:03,342
We have a world-renowned
surgeon right here at Chastain.
374
00:18:03,344 --> 00:18:04,843
He's performed the
Whipple hundreds of times.
375
00:18:04,845 --> 00:18:06,269
Dr. Randolph Bell.
376
00:18:06,271 --> 00:18:07,937
Still a dangerous surgery
377
00:18:07,939 --> 00:18:10,457
that could have serious
complications, but...
378
00:18:10,459 --> 00:18:13,877
Okay, can you please stop
measuring me for a coffin?
379
00:18:15,539 --> 00:18:18,206
Let's just be positive for one minute.
380
00:18:18,208 --> 00:18:19,466
Is it too much to ask?
381
00:18:19,468 --> 00:18:22,761
Dr. Hawkins just said
I can survive this.
382
00:18:23,747 --> 00:18:25,547
Since it's obvious I'm not helping,
383
00:18:25,549 --> 00:18:27,766
I'm going to step out now.
384
00:18:35,151 --> 00:18:38,360
You know, if anyone can
survive this, you can.
385
00:18:43,308 --> 00:18:45,050
Well, that went well.
386
00:18:48,722 --> 00:18:52,416
You're under unimaginable stress.
387
00:18:53,577 --> 00:18:56,395
But...
388
00:18:56,397 --> 00:18:57,729
I think you need to recognize
389
00:18:57,731 --> 00:19:00,299
that this is hard for
your daughter also.
390
00:19:12,170 --> 00:19:16,598
Can you take the young man out to
the waiting room for a few minutes?
391
00:19:16,600 --> 00:19:18,007
- Thank you.
- It's okay.
392
00:19:18,009 --> 00:19:20,343
- No problem.
- Thank you.
393
00:19:20,345 --> 00:19:24,198
Mr. Alvarez, we still
recommend you end the pregnancy,
394
00:19:24,200 --> 00:19:28,702
today if possible. It is by
far the best chance for Trini.
395
00:19:28,704 --> 00:19:32,539
Although there is another
option that we can try.
396
00:19:32,541 --> 00:19:33,874
What is this option?
397
00:19:33,876 --> 00:19:38,712
Well, we could put Trini
on a machine called an ECMO.
398
00:19:38,714 --> 00:19:41,382
It would ease the stress
of her struggling heart,
399
00:19:41,384 --> 00:19:44,776
and it might perhaps buy us some time
400
00:19:44,778 --> 00:19:46,387
and keep her alive for a few more months
401
00:19:46,389 --> 00:19:48,389
until she can deliver the baby safely.
402
00:19:48,391 --> 00:19:50,782
That sounds perfect.
403
00:19:50,784 --> 00:19:53,894
- Do it.
- No, it is far from perfect.
404
00:19:53,896 --> 00:19:56,079
You have to understand
that ECMO is very dangerous.
405
00:19:56,081 --> 00:19:59,215
There can be complications
like hemorrhage, stroke,
406
00:19:59,217 --> 00:20:02,310
- infection.
- Brain damage is possible.
407
00:20:02,312 --> 00:20:04,571
She could wind up paralyzed.
408
00:20:04,573 --> 00:20:06,131
Unable to speak. Blind.
409
00:20:06,133 --> 00:20:08,984
And she could die from
any of these complications.
410
00:20:08,986 --> 00:20:11,153
Then the baby would die as well.
411
00:20:11,155 --> 00:20:12,971
But there's a chance
412
00:20:12,973 --> 00:20:15,641
that Trini and the baby could
both be fine with this ECMO?
413
00:20:15,823 --> 00:20:18,840
That is a remote
possibility, Mr. Alvarez.
414
00:20:18,842 --> 00:20:20,842
So, let's be clear, you are giving up
415
00:20:20,844 --> 00:20:23,178
the absolute best chance that we have
416
00:20:23,180 --> 00:20:24,938
of saving your wife's life.
417
00:20:24,940 --> 00:20:26,832
Listen.
418
00:20:26,834 --> 00:20:28,516
If we end the pregnancy now,
419
00:20:28,518 --> 00:20:32,446
down the road, she can
safely have another child.
420
00:20:42,941 --> 00:20:45,517
My heart tells me that
you can save them both,
421
00:20:45,519 --> 00:20:49,004
and I believe that Trini
would want you to try.
422
00:20:50,707 --> 00:20:52,132
Please.
423
00:21:11,561 --> 00:21:14,303
Why does he lash out at me?
424
00:21:14,305 --> 00:21:16,531
He's scared.
425
00:21:18,902 --> 00:21:21,995
Obviously, things have
not been easy between you.
426
00:21:21,997 --> 00:21:26,315
But now is the time for
patience and understanding.
427
00:21:26,317 --> 00:21:28,059
Of course.
428
00:21:28,061 --> 00:21:29,445
I love him.
429
00:21:30,247 --> 00:21:31,746
Despite the fact that I can't remember
430
00:21:31,748 --> 00:21:34,490
the last time he said he loved me.
431
00:21:34,492 --> 00:21:36,510
When I was little,
432
00:21:36,512 --> 00:21:40,496
all the other kids thought
I had the coolest dad.
433
00:21:40,498 --> 00:21:42,165
Charmed them all.
434
00:21:42,167 --> 00:21:43,925
Bought them all ice cream.
435
00:21:43,927 --> 00:21:47,579
Entertained them at my birthday parties.
436
00:21:47,581 --> 00:21:49,264
It took a while to realize that he lives
437
00:21:49,266 --> 00:21:52,751
for the reflection he sees of
himself in other people's eyes,
438
00:21:52,753 --> 00:21:54,920
and I see him too clearly.
439
00:21:55,772 --> 00:21:57,923
Forgiveness and acceptance
is a beautiful thing.
440
00:21:57,925 --> 00:22:00,442
I didn't even talk to
my father for years.
441
00:22:00,444 --> 00:22:03,853
I realized our problems
were a two-way street.
442
00:22:03,855 --> 00:22:05,872
I wasn't as blameless as I thought.
443
00:22:05,874 --> 00:22:08,024
So...
444
00:22:08,026 --> 00:22:11,194
I gave him a chance,
and he was capable of
445
00:22:11,196 --> 00:22:13,196
more than I ever could've imagined.
446
00:22:13,198 --> 00:22:15,674
Now we couldn't be closer.
447
00:22:19,704 --> 00:22:21,796
You only get one father.
448
00:22:21,798 --> 00:22:24,433
You can't change him,
and you may lose him.
449
00:22:25,561 --> 00:22:28,061
Now's the time to accept him as he is.
450
00:22:32,901 --> 00:22:34,526
Thank you.
451
00:22:46,248 --> 00:22:49,416
* Dear troubles I long to forget *
452
00:22:49,418 --> 00:22:55,418
* It seems so many of you
have collected in a day... *
453
00:22:57,419 --> 00:22:59,160
Oh, Nic, it's not what you think.
454
00:22:59,162 --> 00:23:01,829
- What are you doing?
- Her name is Anna.
455
00:23:01,831 --> 00:23:03,256
Oh, Anna. Great.
456
00:23:03,258 --> 00:23:05,408
Not exactly the image I want
in my head when I'm at home
457
00:23:05,410 --> 00:23:07,260
nursing our daughter
and changing her diapers.
458
00:23:07,262 --> 00:23:08,653
Will you just let me explain?
459
00:23:08,655 --> 00:23:10,004
Honestly, I just want to go home.
460
00:23:10,006 --> 00:23:12,747
Let's just go somewhere
and talk about it.
461
00:23:12,849 --> 00:23:15,584
Once you know who she is,
you'll feel very differently.
462
00:23:15,586 --> 00:23:18,012
* Defaulted in pain and sorrow... *
463
00:23:18,014 --> 00:23:19,814
Okay.
464
00:23:24,671 --> 00:23:27,855
I diagnosed Anna's husband
with stage 4 lymphoma
465
00:23:27,857 --> 00:23:30,450
- two months ago.
- Well, if her husband's so sick,
466
00:23:30,452 --> 00:23:32,026
then why is she at a bar alone?
467
00:23:32,028 --> 00:23:34,195
She isn't. She's with her girlfriends.
468
00:23:34,197 --> 00:23:36,289
It's her birthday.
469
00:23:36,291 --> 00:23:37,865
And her husband's in the hospital
470
00:23:37,867 --> 00:23:40,535
after having a bad reaction to chemo.
471
00:23:40,537 --> 00:23:42,036
He's in the ICU.
472
00:23:42,038 --> 00:23:43,964
Her friends decided
to get her out and away
473
00:23:43,966 --> 00:23:45,632
from a situation she couldn't control.
474
00:23:45,634 --> 00:23:48,134
She'll go back in a few hours.
475
00:23:48,136 --> 00:23:49,886
Sleeps in his room.
476
00:23:52,790 --> 00:23:54,057
Wow.
477
00:23:56,052 --> 00:23:58,703
I am so sorry.
478
00:23:58,705 --> 00:24:00,647
I didn't know.
479
00:24:02,908 --> 00:24:05,817
You have nothing to be worried about.
480
00:24:05,819 --> 00:24:07,410
You're the only woman I've loved
481
00:24:07,412 --> 00:24:09,079
since the first moment I saw you.
482
00:24:09,081 --> 00:24:11,915
And I can't imagine life without you.
483
00:24:14,735 --> 00:24:17,170
Oh, I love you.
484
00:24:21,075 --> 00:24:22,342
I'm sorry.
485
00:24:41,275 --> 00:24:45,044
I'll talk to Bell and book an OR, okay?
486
00:24:50,043 --> 00:24:53,636
Just tell me. I can't wait any longer.
487
00:24:53,638 --> 00:24:56,139
Is it good news?
488
00:24:56,141 --> 00:24:59,559
Look for yourselves, ladies.
489
00:25:01,146 --> 00:25:02,146
Leela.
490
00:25:03,389 --> 00:25:04,463
Leela.
491
00:25:04,465 --> 00:25:07,041
It's a miracle.
492
00:25:07,043 --> 00:25:08,967
* Sista, sista! *
493
00:25:19,238 --> 00:25:22,332
There's only one thing that
could make this day happier.
494
00:25:22,334 --> 00:25:26,819
This pregnancy journey, it
drove you and Devon apart.
495
00:25:26,821 --> 00:25:30,898
So, please, before it's too late,
496
00:25:30,900 --> 00:25:35,053
talk to him and tell him you love him.
497
00:25:46,766 --> 00:25:48,715
Hey. Came to say goodbye?
498
00:25:48,717 --> 00:25:50,918
We need to talk.
499
00:25:50,920 --> 00:25:54,105
That's a good idea.
Let's part as friends.
500
00:25:54,107 --> 00:25:57,158
Actually, I was hoping
for something different.
501
00:25:58,928 --> 00:26:00,495
I don't want you to go.
502
00:26:02,557 --> 00:26:07,359
Leela, I start at Baltimore
Advanced Sciences on Monday.
503
00:26:07,361 --> 00:26:09,361
I want to try again.
504
00:26:09,363 --> 00:26:11,005
I'm not happy.
505
00:26:11,791 --> 00:26:13,383
You're not happy.
506
00:26:13,385 --> 00:26:15,943
I miss you.
507
00:26:15,945 --> 00:26:19,371
And I think you miss me.
508
00:26:19,373 --> 00:26:21,557
Yeah, I miss you a lot.
509
00:26:23,228 --> 00:26:25,043
But nothing's changed, has it?
510
00:26:25,045 --> 00:26:27,288
Actually, something has changed.
511
00:26:31,461 --> 00:26:34,795
This is my patient on
ECMO. She's desatting.
512
00:26:34,797 --> 00:26:37,131
I want to talk to you about
this, but I have to go, okay?
513
00:26:37,133 --> 00:26:39,224
Promise me we'll talk later.
514
00:26:39,226 --> 00:26:42,161
I have a big surgery, but
if you're still here...
515
00:26:43,823 --> 00:26:46,332
If not, I'll see you
at the engagement party.
516
00:26:57,320 --> 00:27:00,154
Her pressure spiked just
as her heart rate dropped.
517
00:27:00,156 --> 00:27:02,265
Cushing's reflex.
Classic sign of stroke.
518
00:27:02,267 --> 00:27:05,159
It happened faster than we imagined.
519
00:27:05,161 --> 00:27:06,477
I'm going to adjust her arterial support
520
00:27:06,479 --> 00:27:08,846
to get her blood pressure
in a tighter range.
521
00:27:08,848 --> 00:27:10,606
It might be too late.
522
00:27:10,608 --> 00:27:13,276
Let's get her to CT, all right?
523
00:27:13,278 --> 00:27:15,153
And page Billie.
524
00:27:18,341 --> 00:27:19,824
Images coming up.
525
00:27:21,844 --> 00:27:23,286
Here's the problem.
526
00:27:23,288 --> 00:27:25,788
Bleed, left side of the brain.
527
00:27:25,790 --> 00:27:29,850
- Hemorrhagic stroke?
- Mm-hmm. Definitely.
528
00:27:29,852 --> 00:27:31,461
Damage may be extensive.
529
00:27:31,463 --> 00:27:32,945
Potentially paralyzed.
530
00:27:32,947 --> 00:27:36,114
I mean, she may have lost
the ability to speak forever.
531
00:27:36,116 --> 00:27:37,858
And worse still, this
could just be the beginning.
532
00:27:37,860 --> 00:27:40,636
I see more possible
bleeds near the dura.
533
00:27:40,638 --> 00:27:42,046
I mean, this could have been avoided.
534
00:27:42,048 --> 00:27:43,956
Did you make her husband understand
535
00:27:43,958 --> 00:27:45,123
this was likely to happen?
536
00:27:45,125 --> 00:27:46,625
Come on, man, don't you think we tried?
537
00:27:46,627 --> 00:27:48,978
We advised against it
in the strongest terms,
538
00:27:48,980 --> 00:27:50,462
but he is her health care proxy.
539
00:27:50,464 --> 00:27:53,415
And we had no idea that she would
have complications this fast.
540
00:27:53,416 --> 00:27:56,969
Look, all we can do now is double
down on trying to save Trini,
541
00:27:56,971 --> 00:27:58,488
no matter what condition she's in,
542
00:27:58,490 --> 00:28:00,990
and hope we can keep
her on ECMO long enough
543
00:28:00,992 --> 00:28:03,141
for her heart to recover
544
00:28:03,143 --> 00:28:06,829
or for the baby to mature
enough to be viable.
545
00:28:16,382 --> 00:28:18,282
Can you guys give us a minute?
546
00:28:27,335 --> 00:28:31,987
Look, I am perfectly aware
of the risks of this surgery,
547
00:28:31,989 --> 00:28:37,735
so I know that I may not
get off that OR table.
548
00:28:37,737 --> 00:28:40,471
You got the best of me.
549
00:28:41,665 --> 00:28:44,074
And none of the bad.
550
00:28:44,076 --> 00:28:48,604
I am so proud of you,
and I always have been.
551
00:28:50,674 --> 00:28:54,985
You are the child of my heart...
552
00:28:56,439 --> 00:28:58,772
... and if I haven't said it enough,
553
00:28:58,774 --> 00:29:01,242
then I need to say it now.
554
00:29:03,020 --> 00:29:05,520
I love you.
555
00:29:09,860 --> 00:29:11,377
All right.
556
00:29:11,379 --> 00:29:15,005
Now go back to being a tough
bastard and beat this thing.
557
00:29:16,033 --> 00:29:18,050
You got it.
558
00:29:35,719 --> 00:29:37,886
Hi, baby.
559
00:29:40,408 --> 00:29:43,033
Aw. Hi.
560
00:30:07,935 --> 00:30:10,936
- Update me.
- We troubleshot everything,
561
00:30:10,938 --> 00:30:12,480
but as you can see...
562
00:30:15,001 --> 00:30:16,108
Her heart's giving out.
563
00:30:16,110 --> 00:30:18,778
She has a few minutes left, maybe.
564
00:30:18,780 --> 00:30:20,279
Excuse me, excuse me. What's going on?
565
00:30:20,281 --> 00:30:22,339
What's happening to Trini?
566
00:30:22,341 --> 00:30:25,743
Mr. Alvarez, I am terribly sorry...
567
00:30:27,622 --> 00:30:29,363
... but your wife is dying.
568
00:30:29,365 --> 00:30:31,532
Just keep her on the machine, right?
569
00:30:31,534 --> 00:30:34,308
You said that it would
take over for her heart.
570
00:30:34,410 --> 00:30:35,853
- Let it keep working.
- We can't.
571
00:30:35,855 --> 00:30:38,280
Her heart is too badly damaged.
572
00:30:38,282 --> 00:30:40,115
We tried to tell you
this was a long shot.
573
00:30:40,117 --> 00:30:41,449
It didn't work. I'm so sorry.
574
00:30:41,451 --> 00:30:43,877
No. Please.
575
00:30:43,879 --> 00:30:45,379
No.
576
00:30:45,381 --> 00:30:47,598
Mommy?
577
00:30:49,760 --> 00:30:51,977
Do something! Please do something!
578
00:30:51,979 --> 00:30:53,203
Please.
579
00:30:53,205 --> 00:30:54,963
There's nothing more we can do.
580
00:30:54,965 --> 00:30:57,041
We can't bring her back.
581
00:30:57,043 --> 00:30:58,892
She's gone, Matias.
582
00:30:58,894 --> 00:31:01,111
No.
583
00:31:08,387 --> 00:31:12,072
Don't tell me that. Don't tell me that.
584
00:31:28,257 --> 00:31:30,015
And with that,
585
00:31:30,017 --> 00:31:32,351
we dissect the pancreas.
586
00:31:32,353 --> 00:31:36,671
Pancreas is mobilized.
587
00:31:36,673 --> 00:31:40,175
Oh, wait. W...
588
00:31:40,177 --> 00:31:41,935
What's the update?
589
00:31:41,937 --> 00:31:43,437
Well,
590
00:31:43,439 --> 00:31:46,657
looks like the tumor
has adhered to the IVC.
591
00:31:48,536 --> 00:31:50,352
Which means they have to resect it.
592
00:31:50,354 --> 00:31:53,205
- If they nick the IVC...
- That's not gonna happen.
593
00:31:53,207 --> 00:31:56,100
Bell's done this thousands of times.
594
00:31:56,302 --> 00:31:58,652
Dr. Devi...
595
00:31:59,580 --> 00:32:01,062
- ... all yours.
- What is he doing?
596
00:32:01,064 --> 00:32:02,973
He can't pass this off to a resident.
597
00:32:02,975 --> 00:32:06,310
- Leela has never done a Whipple.
- Which is why she has to learn.
598
00:32:06,312 --> 00:32:08,328
Bell's there to back her up.
599
00:32:08,330 --> 00:32:10,089
Satinsky clamp, 3.0 Prolene,
600
00:32:10,091 --> 00:32:11,739
sponge stick and forceps.
601
00:32:11,741 --> 00:32:13,926
Dr. Chu, do you have
Rh null blood up there?
602
00:32:13,928 --> 00:32:15,170
- I do.
- Hang it, please.
603
00:32:15,170 --> 00:32:18,839
We're in for some turbulence. Clamp on.
604
00:32:18,841 --> 00:32:20,933
Dissecting the tumor off now.
605
00:32:22,494 --> 00:32:24,919
Blood pressure's in the toilet.
606
00:32:24,921 --> 00:32:26,496
Going up on pressors.
607
00:32:26,498 --> 00:32:28,849
Okay, Dr. Devi has
finished the dissection.
608
00:32:28,851 --> 00:32:30,500
She anticipated this.
609
00:32:30,502 --> 00:32:33,094
I've identified the defect,
but I'm having a hard time
610
00:32:33,096 --> 00:32:36,698
- getting in position for repair.
- Well, remember your anatomy.
611
00:32:37,676 --> 00:32:39,509
This is Cade's father,
612
00:32:39,511 --> 00:32:40,679
so maybe in this case, you should...
613
00:32:40,679 --> 00:32:42,195
The Whipple is the crucible
614
00:32:42,197 --> 00:32:45,440
of a surgical residency,
it's the final test.
615
00:32:45,442 --> 00:32:47,793
Just get in there and ace it.
616
00:32:48,963 --> 00:32:50,945
It's your OR, Dr. Devi.
617
00:32:50,947 --> 00:32:52,856
- Proceed.
- Right.
618
00:32:52,858 --> 00:32:54,842
Dr. Chu, reverse positioning
of the patient, please.
619
00:32:56,695 --> 00:32:58,119
Okay, that's excellent.
620
00:32:58,121 --> 00:33:00,955
You have a clear path to the defect.
621
00:33:00,957 --> 00:33:03,892
3.0 Prolene to you.
622
00:33:06,480 --> 00:33:08,897
Closing and oversewing.
623
00:33:14,546 --> 00:33:16,989
Hemodynamics settling.
624
00:33:18,550 --> 00:33:21,160
That's strong work, Dr. Devi.
625
00:33:25,315 --> 00:33:27,391
She rose to the occasion.
626
00:33:27,393 --> 00:33:28,742
Yes, she did.
627
00:33:28,744 --> 00:33:32,562
He's gonna make it out
of the OR, isn't he?
628
00:33:32,564 --> 00:33:33,797
Yeah.
629
00:33:35,250 --> 00:33:38,510
Now we just have to make
sure the cancer hasn't spread.
630
00:33:38,512 --> 00:33:40,679
We'll know in a few hours.
631
00:33:45,019 --> 00:33:48,002
* Should I stay or should I go now? *
632
00:33:48,004 --> 00:33:50,672
* Should I stay or should I go now? *
633
00:33:50,674 --> 00:33:52,749
Oh, I was so glad you
guys could make it.
634
00:33:52,751 --> 00:33:55,009
- Thank you for coming.
- Thank you for including me.
635
00:33:55,011 --> 00:33:57,529
- Yeah, so happy to be here.
- So, Randolph, what's your secret?
636
00:33:57,531 --> 00:34:01,258
How did you land such an
incredible lady like this?
637
00:34:01,260 --> 00:34:02,609
She has very low standards.
638
00:34:02,611 --> 00:34:06,187
Nope. Nothing but the
best for this lady.
639
00:34:06,189 --> 00:34:07,355
So, when's the wedding?
640
00:34:07,357 --> 00:34:08,874
- Uh, still working on that.
- Mm...
641
00:34:08,876 --> 00:34:12,193
But rest assured, it will
be intimate and fabulous.
642
00:34:12,195 --> 00:34:13,528
And you're all invited.
643
00:34:13,530 --> 00:34:15,138
- Hear, hear.
- Cheers.
644
00:34:15,140 --> 00:34:16,548
- Cheers.
- Cheers.
645
00:34:16,550 --> 00:34:19,459
* Should I stay or should I go? *
646
00:34:21,113 --> 00:34:22,537
Hey.
647
00:34:22,539 --> 00:34:26,450
Hey. I got here early so we could talk.
648
00:34:26,452 --> 00:34:28,952
I heard you aced the Whipple.
649
00:34:28,954 --> 00:34:31,730
That's not what I want to talk about.
650
00:34:32,900 --> 00:34:34,975
Do you still feel the
same way you did before?
651
00:34:34,977 --> 00:34:36,735
I do.
652
00:34:38,337 --> 00:34:43,057
I can't promise I'll want a child
in the future, but maybe I will.
653
00:34:43,059 --> 00:34:45,727
- I don't know.
- Today I watched a man
654
00:34:45,729 --> 00:34:47,579
sacrifice his wife's best chance to live
655
00:34:47,581 --> 00:34:50,323
for a baby that hasn't even been born.
656
00:34:50,325 --> 00:34:52,626
He lost them both.
657
00:34:53,420 --> 00:34:54,753
- That's terrible.
- Yes.
658
00:34:54,755 --> 00:34:57,981
But it made me realize
something about myself.
659
00:34:57,983 --> 00:35:01,818
That I'm doing the same thing,
choosing a hypothetical child
660
00:35:01,820 --> 00:35:05,264
that may never exist
over the woman I love.
661
00:35:05,266 --> 00:35:07,340
* Roses are falling... *
662
00:35:07,342 --> 00:35:09,993
I was at fault, too.
663
00:35:09,995 --> 00:35:13,513
I was impulsive and rash.
664
00:35:13,515 --> 00:35:16,942
And our life together
has to be a decision
665
00:35:16,944 --> 00:35:19,653
that we both make equally.
666
00:35:20,522 --> 00:35:22,281
Do you want to try this again?
667
00:35:22,283 --> 00:35:24,265
- Yes.
- Yeah.
668
00:35:24,267 --> 00:35:29,863
* Roses are falling for you, ooh... *
669
00:35:29,865 --> 00:35:31,272
A thousand times yes.
670
00:35:31,274 --> 00:35:37,274
* Roses from falling for you, ooh... *
671
00:35:40,142 --> 00:35:42,175
I have a lovely feeling that Devon
672
00:35:42,177 --> 00:35:45,570
will not be going to Baltimore.
673
00:35:45,572 --> 00:35:47,572
That is a win all around.
674
00:35:47,574 --> 00:35:48,982
You know I pulled Leela into the Whipple
675
00:35:48,984 --> 00:35:51,576
because she's the one who
can follow in my footsteps?
676
00:35:51,578 --> 00:35:53,745
She's going into neuro or cardio, right?
677
00:35:53,747 --> 00:35:56,898
Oh, she just told me she
wants to be a general surgeon.
678
00:35:56,900 --> 00:35:59,659
So I get to teach her everything I know
679
00:35:59,661 --> 00:36:01,811
and she can take my
patients when the time comes.
680
00:36:01,813 --> 00:36:03,647
If the time comes.
681
00:36:03,649 --> 00:36:05,331
Dr. Bell?
682
00:36:05,333 --> 00:36:06,574
I just want to say thank you
683
00:36:06,576 --> 00:36:08,485
for saving my father's life today.
684
00:36:08,487 --> 00:36:10,762
Well, Dr. Devi was integral.
685
00:36:10,764 --> 00:36:14,007
But we got lucky and your
father got even luckier.
686
00:36:14,009 --> 00:36:16,918
The pathology report came back
just before I left the hospital
687
00:36:16,920 --> 00:36:18,344
and the tumor was localized.
688
00:36:18,496 --> 00:36:22,816
So, there's every chance
he'll be cancer-free.
689
00:36:22,818 --> 00:36:24,818
* And I'll do my best *
690
00:36:24,820 --> 00:36:25,910
I am so happy for both of you.
691
00:36:25,912 --> 00:36:27,762
* To be better than the rest *
692
00:36:27,764 --> 00:36:29,155
Thank you.
693
00:36:29,157 --> 00:36:30,506
* She is so *
694
00:36:30,508 --> 00:36:32,434
* So sweet and tender *
695
00:36:32,436 --> 00:36:33,602
Come here.
696
00:36:33,604 --> 00:36:34,769
* And I'm glad *
697
00:36:34,771 --> 00:36:37,013
* So glad we made it, girl *
698
00:36:37,015 --> 00:36:38,589
* She's so *
699
00:36:38,591 --> 00:36:40,591
* So sweet and tender *
700
00:36:40,593 --> 00:36:42,852
* And I'm glad *
701
00:36:42,854 --> 00:36:45,429
* So glad we're making love *
702
00:36:45,431 --> 00:36:47,523
* Oh, I... *
703
00:36:47,525 --> 00:36:49,451
I'm pregnant.
704
00:36:49,453 --> 00:36:52,679
Wow. Ah.
705
00:36:52,681 --> 00:36:56,141
So, I'm gonna be a father.
706
00:36:56,143 --> 00:36:59,202
Yes, and I want you to
know that I'm open to you
707
00:36:59,204 --> 00:37:00,962
being as involved as you'd like.
708
00:37:00,964 --> 00:37:03,189
I know you're gonna be a loving dad
709
00:37:03,191 --> 00:37:05,041
and a great role model.
710
00:37:05,043 --> 00:37:10,287
Just meet me halfway and... listen?
711
00:37:10,289 --> 00:37:11,714
I can do that.
712
00:37:11,716 --> 00:37:13,791
But what can I do for you now?
713
00:37:13,793 --> 00:37:17,812
Hmm, maybe open up another 529 account?
714
00:37:17,814 --> 00:37:19,055
For college?
715
00:37:19,057 --> 00:37:21,316
Why would we need two accounts?
716
00:37:21,318 --> 00:37:23,151
* So much more than pretty... *
717
00:37:23,153 --> 00:37:25,136
We're having twins.
718
00:37:25,138 --> 00:37:27,380
Are you serious?
719
00:37:27,382 --> 00:37:29,716
Yes.
720
00:37:29,718 --> 00:37:31,142
* So sweet and tender *
721
00:37:31,144 --> 00:37:32,309
* And I'm glad *
722
00:37:32,311 --> 00:37:34,570
* So glad we made it, girl *
723
00:37:34,572 --> 00:37:35,813
* She is so *
724
00:37:35,815 --> 00:37:37,481
* So sweet and tender *
725
00:37:37,483 --> 00:37:39,575
* And I'm glad *
726
00:37:40,577 --> 00:37:42,562
- Wonder what that's all about.
- * So glad we're making love... *
727
00:37:43,823 --> 00:37:46,323
Well, it's good news, obviously.
728
00:37:46,325 --> 00:37:48,918
I was happy to hear about your dad.
729
00:37:48,920 --> 00:37:50,737
Rumor has it that Kit may offer him
730
00:37:50,739 --> 00:37:52,681
the peds surgery job at Chastain.
731
00:37:52,683 --> 00:37:55,758
I heard. I have mixed
feelings about that.
732
00:37:55,760 --> 00:37:57,260
It would be a big adjustment.
733
00:37:57,262 --> 00:37:59,521
Conrad will help you with that.
734
00:38:00,357 --> 00:38:01,981
He already has.
735
00:38:02,751 --> 00:38:05,084
Uh, so the two of you...
736
00:38:05,086 --> 00:38:06,419
Uh, we're friends.
737
00:38:06,421 --> 00:38:08,029
* So sweet and tender... *
738
00:38:08,031 --> 00:38:11,925
I mean, I was under the
impression that you and he...
739
00:38:11,927 --> 00:38:14,494
Are also friends.
740
00:38:16,355 --> 00:38:17,997
So far.
741
00:39:07,499 --> 00:39:09,174
I'll be right back, okay?
742
00:39:10,594 --> 00:39:11,760
Hey.
743
00:39:11,762 --> 00:39:14,763
Mm, wild guess,
744
00:39:14,765 --> 00:39:16,431
you're not taking the
job at Advanced Sciences.
745
00:39:16,433 --> 00:39:18,658
And I won't be sleeping
on your sofa anymore.
746
00:39:18,660 --> 00:39:21,010
God, I am so done with your furniture.
747
00:39:21,012 --> 00:39:22,829
That's the best news I've heard all day.
748
00:39:22,831 --> 00:39:24,497
Why are you sitting over here alone?
749
00:39:24,499 --> 00:39:26,833
Get out there and party.
750
00:39:26,835 --> 00:39:28,592
Waylon's...
751
00:39:28,594 --> 00:39:30,761
This is where I met Nic.
752
00:39:30,763 --> 00:39:32,429
We had our first date here.
753
00:39:32,431 --> 00:39:36,993
Our first date after Gigi was
born. A lot of memories here.
754
00:39:40,791 --> 00:39:42,865
Well...
755
00:39:42,867 --> 00:39:45,418
maybe it's time to make new memories.
756
00:40:13,231 --> 00:40:17,733
* There's a run-down bar
'cross the railroad tracks *
757
00:40:17,735 --> 00:40:22,479
* I've got a table for
two, way in the back *
758
00:40:22,481 --> 00:40:25,083
* Where I sit alone *
759
00:40:26,744 --> 00:40:29,462
* And I think of losing you *
760
00:40:31,232 --> 00:40:36,752
* I think of two young
lovers, running wild and free *
761
00:40:36,754 --> 00:40:40,590
* I close my eyes
and sometimes see *
762
00:40:40,592 --> 00:40:44,435
* You in the shadows... *
763
00:40:46,125 --> 00:40:48,685
Thank you for a lovely night out.
764
00:40:50,963 --> 00:40:53,940
Thank you for being kind about Anna.
765
00:40:54,985 --> 00:40:58,653
Her husband doesn't have much longer.
766
00:40:58,655 --> 00:41:01,638
There's something else
I wanted to tell you.
767
00:41:01,640 --> 00:41:02,991
They have a child.
768
00:41:02,993 --> 00:41:06,235
A little boy. He won't
even remember his father.
769
00:41:06,237 --> 00:41:09,080
That's awful.
770
00:41:10,742 --> 00:41:13,893
We both know what it's
like to lose a parent.
771
00:41:13,895 --> 00:41:16,245
I bought a life insurance policy.
772
00:41:16,397 --> 00:41:19,157
- You did what?
- Yep.
773
00:41:19,159 --> 00:41:20,807
A big one.
774
00:41:20,809 --> 00:41:23,719
Well, you're not gonna die, so...
775
00:41:23,721 --> 00:41:24,996
I certainly hope not.
776
00:41:24,998 --> 00:41:27,648
Mm, that wasn't a
statement, that was an order.
777
00:41:27,650 --> 00:41:29,742
You know, maybe stop
riding your bike to work.
778
00:41:29,744 --> 00:41:31,911
Maybe ease up on the
search and rescue missions.
779
00:41:31,913 --> 00:41:34,321
No matter how careful I
am, anything could happen.
780
00:41:34,323 --> 00:41:36,323
I could get hit by a bolt of lightning.
781
00:41:36,325 --> 00:41:38,342
- Stop, come on.
- We have to talk about this for a reason.
782
00:41:38,344 --> 00:41:40,403
Watching Anna and her
husband in the hospital,
783
00:41:40,405 --> 00:41:42,654
it just made me think,
what if that was me...
784
00:41:42,756 --> 00:41:44,423
... in that hospital bed?
785
00:41:44,425 --> 00:41:47,426
You know, I don't want to talk
about any of this right now.
786
00:41:47,428 --> 00:41:49,002
- Just drop it.
- If something happens to me,
787
00:41:49,004 --> 00:41:50,246
I want you to be secure financially,
788
00:41:50,248 --> 00:41:52,023
and I want you to love someone again.
789
00:41:56,604 --> 00:41:58,196
I mean, don't bring
a date to my funeral.
790
00:41:58,198 --> 00:42:00,272
Oh, my God. Seriously?
791
00:42:00,274 --> 00:42:02,091
Come on.
792
00:42:02,093 --> 00:42:03,517
Unless they're nice and Gigi likes them.
793
00:42:03,519 --> 00:42:05,912
- Then that's fine, okay?
- Conrad.
794
00:42:16,382 --> 00:42:19,884
After a while, I do want you to move on.
795
00:42:22,780 --> 00:42:28,117
You deserve happiness,
and Gigi deserves a father.
796
00:42:28,119 --> 00:42:30,853
Just promise me, whoever it is...
797
00:42:33,399 --> 00:42:36,359
... you'll find someone who
loves you as much as I do.
798
00:42:38,220 --> 00:42:40,646
Hey.
799
00:42:40,648 --> 00:42:42,698
I promise.
800
00:42:44,893 --> 00:42:46,911
Only if you do, too.
801
00:42:48,639 --> 00:42:50,414
I promise.
802
00:42:53,811 --> 00:42:58,756
* Oh, if you lose your one and only *
803
00:42:58,758 --> 00:43:03,319
* There's always room
here for the lonely *
804
00:43:03,321 --> 00:43:06,580
* To watch your broken dreams dance *
805
00:43:06,582 --> 00:43:08,824
* In and out of the beams *
806
00:43:08,826 --> 00:43:12,828
* Of a neon moon *
807
00:43:12,830 --> 00:43:17,166
* Oh, if you lose your one and only *
808
00:43:17,168 --> 00:43:22,113
* There's always room
here for the lonely *
809
00:43:22,115 --> 00:43:25,156
* To watch your broken dreams *
810
00:43:25,158 --> 00:43:30,402
* Dance in and out of the
beams of a neon moon. *
811
00:43:34,500 --> 00:43:39,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.