All language subtitles for The.Resident.S05E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,327 --> 00:00:20,463 - Previously on The Resident... - Randolph Bell. 2 00:00:20,464 --> 00:00:23,867 - Will you marry me? - Thank God. 3 00:00:24,468 --> 00:00:26,202 Because I can't return this. 4 00:00:26,203 --> 00:00:27,537 Are you in love with Cade? 5 00:00:27,538 --> 00:00:29,505 All I know is that whatever I feel 6 00:00:29,506 --> 00:00:32,542 only goes so far, and then the walls come up. 7 00:00:32,743 --> 00:00:34,677 Maybe you just need a little push. 8 00:00:34,678 --> 00:00:36,012 It's like he wants to relive 9 00:00:36,013 --> 00:00:38,547 what happened to Nic and rewrite the ending. 10 00:00:38,548 --> 00:00:40,616 I wish we could rewrite our ending. 11 00:00:40,617 --> 00:00:42,518 Your father's here. 12 00:00:42,519 --> 00:00:44,621 Just flew in from Seattle. 13 00:00:51,237 --> 00:00:53,827 Hey, Molly. Look at you, getting out of here. 14 00:00:53,829 --> 00:00:55,863 Yep. Thanks for all the fun books, Doc Sullivan. 15 00:00:55,865 --> 00:00:59,569 - How's your daughter? - On the mend at last. 16 00:01:03,072 --> 00:01:04,673 Morris, what's happening? 17 00:01:04,674 --> 00:01:06,575 Just you, Doc. Rocking that suit. 18 00:01:06,576 --> 00:01:09,478 Laura, good morning. 19 00:01:09,479 --> 00:01:10,846 - Morning, Doc. - Has anyone ever told you 20 00:01:10,847 --> 00:01:12,481 you look like Sophia Loren? 21 00:01:12,482 --> 00:01:16,284 - Only you. But that's okay. - Ah. 22 00:01:16,293 --> 00:01:17,979 I got this twinge driving me crazy. 23 00:01:17,987 --> 00:01:19,254 I think I pulled a muscle 24 00:01:19,255 --> 00:01:21,256 playing a ferocious pickleball game. 25 00:01:21,257 --> 00:01:23,325 You think maybe you could find me a muscle relaxer? 26 00:01:23,326 --> 00:01:24,827 Uh, you know I can't do that. 27 00:01:24,828 --> 00:01:27,196 But I've got some ibuprofen in my purse if you would like... 28 00:01:27,197 --> 00:01:28,597 Gives me a stomachache. 29 00:01:28,598 --> 00:01:31,734 I'll get a massage later, tough it out till then. 30 00:01:35,238 --> 00:01:38,307 Good morning, love. How we feeling today? 31 00:01:38,308 --> 00:01:42,144 Hi, Dad. Conrad's just finishing up his examination. 32 00:01:42,145 --> 00:01:45,042 - What's the good word, Dr. Hawkins? - Hey. 33 00:01:45,048 --> 00:01:47,182 CBC and 'lytes are stable, 34 00:01:47,183 --> 00:01:48,650 one low-grade fever controlled with meds 35 00:01:48,651 --> 00:01:50,285 and you are getting your color back. 36 00:01:50,286 --> 00:01:52,187 She's doing really well. 37 00:01:52,188 --> 00:01:55,090 Next step, get her out of bed, up and moving. 38 00:01:55,091 --> 00:01:57,112 She's just being a little stubborn. 39 00:01:57,114 --> 00:01:58,270 Hmm. 40 00:01:58,881 --> 00:02:00,888 I think I know what that problem is. 41 00:02:01,138 --> 00:02:03,506 There's no longer a guard outside the door. 42 00:02:04,604 --> 00:02:06,602 I know they caught the men who tried to kill me. 43 00:02:06,603 --> 00:02:08,404 I understand, intellectually, 44 00:02:08,405 --> 00:02:11,740 but I just, I don't want to leave this room. 45 00:02:11,741 --> 00:02:13,876 Totally normal PTSD. 46 00:02:13,877 --> 00:02:15,377 You'll beat it. 47 00:02:15,378 --> 00:02:18,414 I miss that feisty girl with the chip on her shoulder. 48 00:02:18,415 --> 00:02:21,150 Yeah. 49 00:02:21,151 --> 00:02:23,619 I'd love to see you do a walk around the unit today. 50 00:02:23,620 --> 00:02:27,723 With a walker, someone by your side to make you feel safe. 51 00:02:27,724 --> 00:02:29,358 Come on, Cade. You and me. 52 00:02:29,359 --> 00:02:31,360 Once around the unit, like when you were a kid. 53 00:02:31,361 --> 00:02:32,662 Even better. 54 00:02:33,596 --> 00:02:36,131 Don't get me wrong, I'm loving the attention, 55 00:02:36,132 --> 00:02:39,201 but who are you again? 56 00:02:40,537 --> 00:02:42,071 I practically raised myself. 57 00:02:42,072 --> 00:02:44,373 This guy was always at the hospital. 58 00:02:44,374 --> 00:02:46,508 - And now... - You're his patient. 59 00:02:46,509 --> 00:02:49,011 - Bingo. - Who doesn't love being psychoanalyzed 60 00:02:49,012 --> 00:02:52,214 by two totally unqualified people? 61 00:02:52,215 --> 00:02:54,617 A gift. To soothe your belly. 62 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 - Banana pudding? - Mm. 63 00:02:58,721 --> 00:03:00,523 Are you trying to kill me? 64 00:03:01,758 --> 00:03:03,025 I'm allergic. 65 00:03:03,026 --> 00:03:06,029 I almost died when I was four. Remember? 66 00:03:07,163 --> 00:03:08,965 I thought that was strawberries. 67 00:03:10,066 --> 00:03:11,967 My apology. I'm gonna go 68 00:03:11,968 --> 00:03:14,103 to the cafeteria right now and I'll be back 69 00:03:14,104 --> 00:03:16,739 with the best chocolate pudding in the house. 70 00:03:16,740 --> 00:03:18,408 Then we walk. 71 00:03:22,145 --> 00:03:25,447 - Your father, he's... - He's a mixed blessing. 72 00:03:25,448 --> 00:03:30,419 He's a god to his patients and himself. 73 00:03:30,420 --> 00:03:33,423 You know who really loves banana pudding? 74 00:03:34,491 --> 00:03:35,959 Him. 75 00:03:36,793 --> 00:03:38,928 Story of my life. 76 00:03:40,530 --> 00:03:44,266 Marco Anza, 14-year-old male, syncopal episode. 77 00:03:44,267 --> 00:03:46,368 History of osteogenesis imperfecta. 78 00:03:46,369 --> 00:03:49,204 Hey, Marco, my name is Dr. Feldman. 79 00:03:49,205 --> 00:03:51,707 - Can you tell me what happened? - I fell off 80 00:03:51,708 --> 00:03:52,775 my neighbor's bike. 81 00:03:52,776 --> 00:03:54,209 My mom's gonna kill me. 82 00:03:54,210 --> 00:03:56,412 She followed the ambulance. She'll be here any minute. 83 00:03:56,413 --> 00:03:58,814 All right, we got you, buddy. On my count. 84 00:03:58,815 --> 00:04:00,917 One, two, three. 85 00:04:04,821 --> 00:04:06,355 I'm not supposed to bike. 86 00:04:06,356 --> 00:04:10,159 I-I got dizzy and everything went black 87 00:04:10,160 --> 00:04:12,728 and that's when I fell... 88 00:04:13,997 --> 00:04:15,297 He's in V tach. 89 00:04:15,298 --> 00:04:16,865 Go get a crash cart and Dr. Austin. 90 00:04:16,866 --> 00:04:18,200 Thready pulse. 91 00:04:18,201 --> 00:04:20,202 Prepare to do chest compressions if he codes. 92 00:04:20,203 --> 00:04:22,638 I'm his mother. Uh, no CPR. His-his bones break 93 00:04:22,639 --> 00:04:25,742 with the slightest pressure, he has osteogenesis imperfecta. 94 00:04:26,543 --> 00:04:28,110 - Where's that crash cart? - Right here. 95 00:04:28,111 --> 00:04:30,045 All right, I'll get these pads on him 96 00:04:30,046 --> 00:04:31,981 and you charge to 200. 97 00:04:33,483 --> 00:04:36,819 Uh, Doctor, please don't let my baby die. 98 00:04:36,820 --> 00:04:38,754 Please, God, please, please. 99 00:04:38,755 --> 00:04:40,356 All right, clear. 100 00:04:45,795 --> 00:04:48,630 Sinus tach at 110. 101 00:04:48,631 --> 00:04:50,232 All right. 102 00:04:50,233 --> 00:04:53,736 He's okay, Mom. He's stable. 103 00:04:53,737 --> 00:04:56,004 Thank you. Thank you. 104 00:04:56,005 --> 00:04:58,207 That was terrifying. 105 00:04:58,208 --> 00:05:00,375 I don't understand. Why did his heart stop? 106 00:05:00,376 --> 00:05:03,045 It didn't. It went into a dangerous rhythm, 107 00:05:03,046 --> 00:05:05,647 and now we have to figure out why. 108 00:05:05,648 --> 00:05:07,750 Marco. 109 00:05:07,751 --> 00:05:10,152 Honey, it's Mom. Talk to me. 110 00:05:10,153 --> 00:05:11,854 Please, talk to me, honey. 111 00:05:11,855 --> 00:05:14,056 My back really hurts. 112 00:05:14,057 --> 00:05:16,058 - What'd he say? - His back hurts. 113 00:05:16,059 --> 00:05:18,228 Another possible injury from the fall? 114 00:05:18,895 --> 00:05:20,396 He could have broken anything. 115 00:05:20,397 --> 00:05:22,631 It's exactly why he's never supposed to be on a bicycle. 116 00:05:22,632 --> 00:05:24,400 Answer box. 117 00:05:24,401 --> 00:05:26,502 Yeah. All right, people. 118 00:05:26,503 --> 00:05:30,974 Let's get this young man ready for X-ray and CT. 119 00:05:48,258 --> 00:05:50,092 Are you back at work, Albert? 120 00:05:50,093 --> 00:05:52,694 Yeah, just in time for the midterms, 121 00:05:52,695 --> 00:05:55,798 much to the chagrin of my students. 122 00:05:55,799 --> 00:05:57,900 I'm sure they are thrilled to have you back. 123 00:05:57,901 --> 00:06:00,135 Well, they did make a TikTok video 124 00:06:00,136 --> 00:06:03,138 reciting the periodic table while twerking. 125 00:06:03,139 --> 00:06:07,209 I suppose that's their version of a "Get well soon" card. 126 00:06:07,210 --> 00:06:08,577 That is something that I'd like to see. 127 00:06:08,578 --> 00:06:11,548 And there's something that I want to show you. 128 00:06:15,885 --> 00:06:18,087 - These are your lungs. - Mm-hmm. 129 00:06:18,088 --> 00:06:19,421 Do you notice anything different? 130 00:06:19,422 --> 00:06:21,524 This is what they looked like before. 131 00:06:25,161 --> 00:06:27,162 - No tumors. - That's right. 132 00:06:27,163 --> 00:06:29,698 If I didn't know you entered our clinical trial 133 00:06:29,699 --> 00:06:32,968 with advanced lung cancer, I'd say that these are the lungs 134 00:06:32,969 --> 00:06:35,170 of a completely healthy man. 135 00:06:37,507 --> 00:06:40,275 O-Okay, wait, wait. Complete remission? 136 00:06:40,276 --> 00:06:41,910 - Yeah, man. - Oh, my gosh. 137 00:06:41,911 --> 00:06:43,812 Thank you. 138 00:06:43,813 --> 00:06:46,215 Thank you, Dr. Pravesh. 139 00:06:46,216 --> 00:06:51,086 I know this trial was brutal, but it worked. 140 00:06:51,087 --> 00:06:53,756 Yeah, yeah... And the science. 141 00:06:53,757 --> 00:06:55,424 The science. 142 00:06:55,425 --> 00:06:57,025 You found answers. 143 00:06:57,026 --> 00:06:59,294 More people will benefit, right? 144 00:06:59,295 --> 00:07:02,465 Now call Grace, and give her the good news. 145 00:07:06,569 --> 00:07:08,170 Okay, here's my idea. 146 00:07:08,171 --> 00:07:10,272 We got four marriages between us. 147 00:07:10,273 --> 00:07:13,409 Do we really need a ceremony? 148 00:07:13,410 --> 00:07:15,144 I mean, we could elope. 149 00:07:15,145 --> 00:07:17,045 Just you, me, a justice of the peace, 150 00:07:17,046 --> 00:07:19,381 followed by a wild honeymoon 151 00:07:19,382 --> 00:07:22,252 at the destination of your choice. 152 00:07:23,820 --> 00:07:25,888 Um... Whoa, I'm-I'm sorry. 153 00:07:25,889 --> 00:07:27,389 I was told that you wanted to see me? 154 00:07:27,390 --> 00:07:29,124 Yes, please. 155 00:07:29,125 --> 00:07:30,726 We both do. Please, come in. 156 00:07:30,727 --> 00:07:32,027 Yeah, and congratulations 157 00:07:32,028 --> 00:07:34,963 on your incredibly successful clinical trial. 158 00:07:34,964 --> 00:07:37,433 And the rabies protocol with Conrad. 159 00:07:37,434 --> 00:07:38,534 We are so proud of you. 160 00:07:38,535 --> 00:07:41,003 Especially since you trained here at Chastain. 161 00:07:41,004 --> 00:07:44,540 What she's really saying is she's terrified. 162 00:07:44,541 --> 00:07:46,642 And we don't want to lose you. 163 00:07:46,643 --> 00:07:48,343 Dare I ask? 164 00:07:48,344 --> 00:07:50,746 Are you being courted by the great research hospitals 165 00:07:50,747 --> 00:07:52,382 of the world? 166 00:07:53,917 --> 00:07:56,251 Actually, yes. 167 00:07:56,252 --> 00:08:01,123 Baltimore Hospital of Advanced Sciences is flying me up today. 168 00:08:01,124 --> 00:08:02,424 Wow. 169 00:08:02,425 --> 00:08:05,060 We will match any offer. 170 00:08:05,061 --> 00:08:07,796 Thank you. But there is no official offer to match, 171 00:08:07,797 --> 00:08:09,231 and money is not the only factor. 172 00:08:09,232 --> 00:08:13,168 There are... um, issues here. 173 00:08:13,169 --> 00:08:15,738 Personal ones, I imagine. 174 00:08:15,739 --> 00:08:17,506 Yes. 175 00:08:17,507 --> 00:08:20,409 - We're rooting for you and Leela. - Thank you. 176 00:08:20,410 --> 00:08:22,044 I appreciate that. 177 00:08:22,045 --> 00:08:25,280 Uh, I almost forgot. 178 00:08:25,281 --> 00:08:28,050 Congratulations on your, on your engagement. 179 00:08:28,051 --> 00:08:30,286 - Thank you. - Thanks. 180 00:08:33,356 --> 00:08:36,191 Oh, the poor guy. 181 00:08:36,192 --> 00:08:38,327 You know, his career is accelerating like a Ferrari, 182 00:08:38,328 --> 00:08:43,032 and, you know, all he can think of is the empty passenger seat. 183 00:08:44,267 --> 00:08:46,368 Thank you. Okay, I better go. 184 00:08:46,369 --> 00:08:48,605 I got a crazy day. 185 00:08:52,375 --> 00:08:54,209 Wow. 186 00:08:54,210 --> 00:08:57,312 There have got to be over 200 healed fractures here. 187 00:08:57,313 --> 00:09:00,349 Mm, it's no wonder his mother's so protective. 188 00:09:00,350 --> 00:09:03,419 Osteogenesis imperfecta is a brutal disease. 189 00:09:03,420 --> 00:09:06,155 Every time your kid stumbles, a bone can break. 190 00:09:06,156 --> 00:09:08,390 And bone pain is terrible. 191 00:09:08,391 --> 00:09:12,027 - You ever broken any? - Lucky for me, only one. 192 00:09:12,028 --> 00:09:14,897 - Proximal humerus. - Hmm. How? 193 00:09:14,898 --> 00:09:18,867 Oh, that's a long story involving a skateboard ramp 194 00:09:18,868 --> 00:09:21,670 and a very dumb teenage AJ. 195 00:09:21,671 --> 00:09:23,373 And a cat. 196 00:09:24,808 --> 00:09:26,509 Don't ask. 197 00:09:28,078 --> 00:09:30,546 Well, there's a new spinal fracture, T11-T12, 198 00:09:30,547 --> 00:09:32,781 likely from the fall, but we can fix that. 199 00:09:32,782 --> 00:09:37,920 But what concerns me the most is the restrictive cardiomyopathy. 200 00:09:37,921 --> 00:09:40,255 With the severity of his pectus excavatum, 201 00:09:40,256 --> 00:09:43,559 his rib cage is almost strangling his heart. 202 00:09:43,560 --> 00:09:46,028 - The Ravitch procedure? - Yeah. 203 00:09:46,029 --> 00:09:49,531 Break the bones of his sternum and reset them to make room 204 00:09:49,532 --> 00:09:51,266 for his heart to work properly. 205 00:09:51,267 --> 00:09:54,069 It's an incredibly risky operation for a kid with OI. 206 00:09:54,070 --> 00:09:56,071 Yeah, but if we don't fix it, 207 00:09:56,072 --> 00:10:00,276 Marco could go into lethal rhythm again and die. 208 00:10:02,812 --> 00:10:04,813 I understand the upside of the operation, 209 00:10:04,814 --> 00:10:07,349 and the danger for Marco if we don't do it. 210 00:10:07,350 --> 00:10:09,251 But what about the surgery itself? 211 00:10:09,252 --> 00:10:11,453 There is a risk of damage to his heart 212 00:10:11,454 --> 00:10:14,223 and aortic aneurysm once we saw through the bone. 213 00:10:14,224 --> 00:10:16,759 So, you could damage his heart 214 00:10:16,760 --> 00:10:20,229 while you're trying to repair the bones that you are afraid 215 00:10:20,230 --> 00:10:22,297 - might strangle the heart? - And again, 216 00:10:22,298 --> 00:10:25,401 these are bones that caused him to black out on the bike 217 00:10:25,402 --> 00:10:27,236 when his heart went into a lethal rhythm. 218 00:10:27,237 --> 00:10:29,138 If we don't do the surgery, any stress 219 00:10:29,139 --> 00:10:31,774 on his heart could worsen the strain and kill him. 220 00:10:31,775 --> 00:10:36,412 So there's risks with or without the surgery... but far less 221 00:10:36,413 --> 00:10:40,015 if I just make sure that-that he's never alone again. 222 00:10:40,016 --> 00:10:42,017 Never alone? 223 00:10:42,018 --> 00:10:43,619 Mom, are you kidding? That's crazy. 224 00:10:43,620 --> 00:10:45,421 I-I don't want to live like that. 225 00:10:45,422 --> 00:10:47,756 I don't want to be wrapped in Bubble Wrap 226 00:10:47,757 --> 00:10:48,991 and put in a drawer. 227 00:10:48,992 --> 00:10:50,859 I want to do stuff. 228 00:10:50,860 --> 00:10:52,161 Honey, I know you do, 229 00:10:52,162 --> 00:10:53,495 but you have to accept there's limitations. 230 00:10:53,496 --> 00:10:55,431 You can't do risky things like go ride a bike. 231 00:10:55,432 --> 00:10:59,368 I-I get that I can't, like, play football, 232 00:10:59,369 --> 00:11:02,272 but I'm not gonna stop riding bikes. 233 00:11:06,509 --> 00:11:08,577 Did you know his first fracture happened 234 00:11:08,578 --> 00:11:10,179 when he was three months old? 235 00:11:10,180 --> 00:11:12,147 I was putting a onesie over his head 236 00:11:12,148 --> 00:11:14,817 and his collarbone just cracked. 237 00:11:14,818 --> 00:11:17,686 It's been 14 years of this. 238 00:11:17,687 --> 00:11:19,154 But we've managed. 239 00:11:19,155 --> 00:11:22,758 I've managed to keep my boy safe. 240 00:11:22,759 --> 00:11:24,927 Mom, I-I love you, 241 00:11:24,928 --> 00:11:27,096 and I know that you've protected me 242 00:11:27,097 --> 00:11:32,167 ever since I was a baby, but safe isn't enough. 243 00:11:32,168 --> 00:11:34,870 I-I've done a bunch of research, 244 00:11:34,871 --> 00:11:38,173 and I can get better. 245 00:11:38,174 --> 00:11:41,877 I-I want to go to college. 246 00:11:41,878 --> 00:11:43,312 He's right. 247 00:11:43,313 --> 00:11:46,982 In some forms of OI, fractures decrease after puberty 248 00:11:46,983 --> 00:11:48,684 when rapid bone growth comes to an end. 249 00:11:48,685 --> 00:11:51,487 This may already be happening with Marco. 250 00:11:51,488 --> 00:11:53,222 After a fall from a bike, we'd expect to see 251 00:11:53,223 --> 00:11:54,990 far more fractures than he has today. 252 00:11:54,991 --> 00:12:01,064 See, if they do the surgery, I could totally be better. 253 00:12:06,069 --> 00:12:09,138 I'm sorry. This is a very, very big decision. 254 00:12:09,139 --> 00:12:13,276 I... I have to think about it. 255 00:12:20,250 --> 00:12:21,784 Brave young man. 256 00:12:21,785 --> 00:12:24,319 - We both know we can fix him. - Very brave. 257 00:12:24,320 --> 00:12:25,954 You know, the mom's protected him so long, 258 00:12:25,955 --> 00:12:27,990 - she can't let go. - Well, in medicine, 259 00:12:27,991 --> 00:12:30,926 as in life, no risk, no reward. 260 00:12:30,927 --> 00:12:32,895 Tell me about it. 261 00:12:32,896 --> 00:12:35,597 So he has Behcet's and he's sick enough 262 00:12:35,598 --> 00:12:37,132 to be in the ICU? 263 00:12:37,133 --> 00:12:39,668 I am thinking pulse doses of steroids. 264 00:12:39,669 --> 00:12:43,272 Ah, I thought maybe that was the best course, but obviously, 265 00:12:43,273 --> 00:12:45,574 I had to confirm with my partner. 266 00:12:45,575 --> 00:12:48,010 Somehow I don't think that's why you came to find me. 267 00:12:48,011 --> 00:12:50,546 Another spot-on diagnosis. 268 00:12:50,547 --> 00:12:55,617 I heard you've got a job interview up in Baltimore today. 269 00:12:55,618 --> 00:12:57,853 They're flying me business class. 270 00:12:57,854 --> 00:12:59,688 Champagne before takeoff, baby. 271 00:12:59,689 --> 00:13:02,392 Oh, wow. 272 00:13:06,596 --> 00:13:10,866 I remember when you were a green, starry-eyed intern. 273 00:13:10,867 --> 00:13:13,102 Your first day at Chastain, I took one look at you 274 00:13:13,103 --> 00:13:15,104 and I thought, "I got to break this poor guy down 275 00:13:15,105 --> 00:13:17,673 and rebuild him from the ground up." 276 00:13:17,674 --> 00:13:19,141 You were impossible. 277 00:13:19,142 --> 00:13:22,211 I tried very hard to find another resident. 278 00:13:22,212 --> 00:13:26,782 And when the sun came up on that first 37-hour shift... 279 00:13:28,151 --> 00:13:29,518 ...I was convinced I'd made so many mistakes 280 00:13:29,519 --> 00:13:31,653 that I'd never be a doctor. 281 00:13:31,654 --> 00:13:34,323 And you said this job isn't easy. 282 00:13:34,324 --> 00:13:37,960 That if it were, everyone would be a doctor 283 00:13:37,961 --> 00:13:42,297 because it is the best job in the world, 284 00:13:42,298 --> 00:13:45,033 despite everything, because of everything. 285 00:13:45,034 --> 00:13:47,736 That's still the case. 286 00:13:47,737 --> 00:13:49,339 All right. 287 00:13:53,643 --> 00:13:56,712 Now I'm gonna say something selfish. 288 00:13:56,713 --> 00:13:58,914 Okay. 289 00:13:58,915 --> 00:14:01,284 Don't break up the team. 290 00:14:03,153 --> 00:14:06,455 I don't want to, trust me. 291 00:14:06,456 --> 00:14:08,991 You can work things out. 292 00:14:08,992 --> 00:14:10,559 She's worth it. 293 00:14:10,560 --> 00:14:14,898 And all your friends and colleagues are here, you know? 294 00:14:17,634 --> 00:14:19,002 I don't know. 295 00:14:19,736 --> 00:14:21,270 I really don't. 296 00:14:21,271 --> 00:14:24,873 But I do know that I need to see what else is out there. 297 00:14:24,874 --> 00:14:27,010 I get it. 298 00:14:28,778 --> 00:14:30,613 You've earned this. 299 00:14:53,603 --> 00:14:57,006 Uh, uh, uh... 300 00:15:27,771 --> 00:15:29,738 Your pudding, darling. 301 00:15:29,739 --> 00:15:32,541 Thanks. Where you been? 302 00:15:32,542 --> 00:15:36,011 I went by the pharmacy to get some medication for you. 303 00:15:36,012 --> 00:15:38,080 - Medication? - Yeah, to help 304 00:15:38,081 --> 00:15:41,518 with this PTSD anxiety. 305 00:15:43,319 --> 00:15:44,887 I don't do benzos. 306 00:15:44,888 --> 00:15:46,155 And you're not my prescribing doctor, 307 00:15:46,156 --> 00:15:48,957 so that's, you know, illegal. 308 00:15:48,958 --> 00:15:51,461 But thanks. 309 00:15:52,896 --> 00:15:55,064 Probably wise. 310 00:15:55,065 --> 00:15:57,266 Maybe an overreaction on my part. 311 00:15:57,267 --> 00:16:00,402 I just hate to see you under duress. 312 00:16:00,403 --> 00:16:02,605 I'll take them back. 313 00:16:03,206 --> 00:16:04,940 Well, I promised Conrad you and I 314 00:16:04,941 --> 00:16:07,176 would do our forced march an hour ago. 315 00:16:07,177 --> 00:16:10,079 Let's do it. Oh, that's Kit Voss, isn't it? 316 00:16:10,080 --> 00:16:12,448 - Yeah. - Just give me a few minutes. 317 00:16:12,449 --> 00:16:14,683 I've been meaning to introduce myself. 318 00:16:14,684 --> 00:16:16,518 I'll be right back. 319 00:16:16,519 --> 00:16:18,354 Dad. 320 00:16:19,189 --> 00:16:21,323 Ms. Voss, good afternoon. 321 00:16:21,324 --> 00:16:22,925 Oh, are you getting in that elevator? 322 00:16:22,926 --> 00:16:25,361 You must be Cade's dad... 323 00:17:10,540 --> 00:17:12,041 Help. 324 00:17:20,915 --> 00:17:23,651 Dr. Sutton, Dr. Austin. 325 00:17:26,720 --> 00:17:29,323 We've decided not to do the surgery. 326 00:17:29,921 --> 00:17:31,922 Well, I'm sorry to hear that. 327 00:17:31,924 --> 00:17:34,896 Especially since Marco seemed to be all in. 328 00:17:34,898 --> 00:17:38,500 Well, Marco's 14. He thinks potato chips are a food group. 329 00:17:38,502 --> 00:17:40,932 I am his mother and I-I know what's best for him. 330 00:17:40,934 --> 00:17:42,735 Well, for the record, our medical opinion 331 00:17:42,737 --> 00:17:44,371 is that surgery is the best choice. 332 00:17:44,373 --> 00:17:45,974 Because we believe the risks 333 00:17:45,975 --> 00:17:48,409 of not doing it far outweigh the risks of... 334 00:17:48,410 --> 00:17:51,579 Please, stop. Just stop. 335 00:17:53,916 --> 00:17:58,353 If something goes wrong, which may happen, 336 00:17:58,354 --> 00:18:01,322 you two just leave the outcome here at the hospital. 337 00:18:01,323 --> 00:18:03,291 But my dear, 338 00:18:03,292 --> 00:18:08,530 kind, clever, amazing little boy 339 00:18:08,531 --> 00:18:10,598 will be gone. 340 00:18:10,599 --> 00:18:12,934 I will not go home, 341 00:18:12,935 --> 00:18:19,642 for the first time in 14 years, to be alone, without my son. 342 00:18:25,414 --> 00:18:27,248 It's about control. 343 00:18:27,249 --> 00:18:30,785 She has controlled every waking moment of that child's life. 344 00:18:30,786 --> 00:18:32,921 For good reason, to keep him safe. 345 00:18:32,922 --> 00:18:34,622 But now that he has a will of his own, 346 00:18:34,623 --> 00:18:37,725 she can't seem to let him go. 347 00:18:37,726 --> 00:18:39,794 Well, there's nothing we can do, is there? 348 00:18:39,795 --> 00:18:43,198 Unfortunately not. We both know she's not 100% wrong. 349 00:18:43,199 --> 00:18:48,070 The surgery is risky, Marco is a minor and it is her call. 350 00:18:50,339 --> 00:18:52,707 The resident is falling asleep while he's retracting, 351 00:18:52,708 --> 00:18:54,876 I'm about to call the whole thing, and I find 352 00:18:54,877 --> 00:18:56,978 the little nubbin hiding behind the kidney. 353 00:18:56,979 --> 00:19:00,081 Well, Seattle Children's must feel so grateful to have you. 354 00:19:00,082 --> 00:19:03,518 Ah. I like to tell myself they do. 355 00:19:05,254 --> 00:19:10,492 But I'm thinking of relocating closer to Cade. 356 00:19:10,493 --> 00:19:12,494 She's my only child. 357 00:19:12,495 --> 00:19:17,699 This has... been a nightmare. 358 00:19:17,700 --> 00:19:19,434 Rearranged all my priorities. 359 00:19:19,435 --> 00:19:21,803 That's understandable. 360 00:19:21,804 --> 00:19:24,372 You know, we're in the market for a pediatric surgeon. 361 00:19:24,373 --> 00:19:26,307 I don't suppose you'd consider... 362 00:19:26,308 --> 00:19:27,776 Mm, I'm sorry. 363 00:19:27,777 --> 00:19:29,144 It wasn't my intention to turn this 364 00:19:29,145 --> 00:19:31,513 - into a job interview. - No, of course not, 365 00:19:31,514 --> 00:19:33,348 but I'd love to give you 366 00:19:33,349 --> 00:19:36,017 an exclusive CEO tour of Chastain. 367 00:19:36,018 --> 00:19:39,154 I can reschedule my next appointment 368 00:19:39,155 --> 00:19:40,221 if you can be available. 369 00:19:40,222 --> 00:19:41,489 Do you have the time? 370 00:19:41,490 --> 00:19:43,925 I have all day. 371 00:19:43,926 --> 00:19:45,727 Great. 372 00:19:45,728 --> 00:19:47,997 Great, thanks for your help. 373 00:19:48,731 --> 00:19:50,999 The patient in 423 needs a PCA pump. 374 00:19:51,000 --> 00:19:52,100 I wrote the order. 375 00:19:52,593 --> 00:19:54,794 How did Cade's first outing on two feet go? 376 00:19:55,065 --> 00:19:56,203 What outing? 377 00:19:56,205 --> 00:19:57,305 With her father. 378 00:19:57,306 --> 00:19:59,374 Helping her walk around the hospital? 379 00:19:59,375 --> 00:20:00,508 That didn't happen. 380 00:20:00,509 --> 00:20:02,844 I saw him with Dr. Voss. 381 00:20:02,845 --> 00:20:04,213 Okay. 382 00:20:09,352 --> 00:20:11,486 - What happened? - I fell. 383 00:20:11,487 --> 00:20:14,422 - It hurts. - Laura? 384 00:20:14,423 --> 00:20:15,790 I need a lac tray, 385 00:20:15,791 --> 00:20:17,892 lidocaine with epi and bandages. 386 00:20:17,893 --> 00:20:19,494 Feels like my incision opened. 387 00:20:19,495 --> 00:20:22,932 All right, let's get you back in bed. 388 00:20:31,674 --> 00:20:35,077 Eh, it's a superficial lac. You're good. 389 00:20:44,754 --> 00:20:48,657 Where's your dad? 390 00:20:50,559 --> 00:20:52,294 He got a better offer. 391 00:20:54,463 --> 00:20:57,699 Obviously this is complicated. You don't have to talk about it. 392 00:20:57,700 --> 00:20:59,834 Hurts. 393 00:20:59,835 --> 00:21:04,840 Talking helps take my mind off of it. 394 00:21:05,641 --> 00:21:07,008 No loss of consciousness? 395 00:21:07,009 --> 00:21:10,178 Nope, I've been painfully awake this whole time. 396 00:21:10,179 --> 00:21:11,980 No head CT for me. 397 00:21:11,981 --> 00:21:13,915 Well, I'll be the judge of that. 398 00:21:13,916 --> 00:21:16,718 You just focus on keeping my guts from spilling out. 399 00:21:16,719 --> 00:21:18,720 Ordering me around again? 400 00:21:18,721 --> 00:21:20,388 It's nice to see you're on the mend. 401 00:21:37,573 --> 00:21:39,408 Your hands. 402 00:21:41,076 --> 00:21:42,545 Gentle. 403 00:21:43,512 --> 00:21:48,083 You can always tell how much a doctor cares by their touch. 404 00:21:53,155 --> 00:21:55,456 I'm so pissed your dad left you here. 405 00:21:55,457 --> 00:21:58,893 You can count on him to make a big showy entrance 406 00:21:58,894 --> 00:22:02,163 that gets him a lot of attention, 407 00:22:02,164 --> 00:22:04,400 but after that... 408 00:22:07,803 --> 00:22:10,839 Look, he does the best he can. 409 00:22:11,640 --> 00:22:14,108 From grade school on, 410 00:22:14,109 --> 00:22:17,579 when I got up in the morning, he'd be gone to work. 411 00:22:17,580 --> 00:22:19,881 So I made my own lunch. 412 00:22:19,882 --> 00:22:24,320 Did what I had to do, what I wanted to do. 413 00:22:25,287 --> 00:22:27,755 Made me self-reliant. 414 00:22:27,756 --> 00:22:30,259 I'm grateful for that. 415 00:22:32,761 --> 00:22:35,397 You're being too generous. 416 00:22:36,332 --> 00:22:40,069 Well, not everyone can be the kind of father you are. 417 00:22:42,805 --> 00:22:46,041 Gigi's a lucky girl. 418 00:22:50,212 --> 00:22:53,715 My dad showed up this week, he gave blood, 419 00:22:53,716 --> 00:22:55,783 he saved my life. 420 00:22:55,784 --> 00:22:57,552 You got to give credit where credit's due. 421 00:22:57,553 --> 00:22:59,455 Mm-hmm. 422 00:23:01,056 --> 00:23:06,194 He'll stick around for a couple days, he'll get bored, 423 00:23:06,195 --> 00:23:09,731 go back home to inappropriate wife number three, 424 00:23:09,732 --> 00:23:11,466 and Seattle Children's, where he can see 425 00:23:11,467 --> 00:23:15,271 the hero worship in his patients' eyes. 426 00:23:16,138 --> 00:23:18,473 Not before I have a word with him. 427 00:23:30,553 --> 00:23:32,620 I was gonna ask 428 00:23:32,621 --> 00:23:33,988 if we could take him home. 429 00:23:33,989 --> 00:23:36,174 - He was doing so much better. - I can't breathe. 430 00:23:36,176 --> 00:23:38,259 He's desatting fast, his lungs are flooded. 431 00:23:38,260 --> 00:23:41,062 - He's working too hard. - We need a crash cart now. 432 00:23:41,063 --> 00:23:43,831 Mrs. Anza, we're gonna have to intubate. 433 00:23:43,832 --> 00:23:45,667 - No. No, no, no. - His lungs are drowning. 434 00:23:45,668 --> 00:23:48,002 We have no choice. 435 00:23:55,411 --> 00:23:57,145 Dr. Pravesh, here you will find 436 00:23:57,146 --> 00:23:59,948 our very own world-class geneticists. 437 00:23:59,949 --> 00:24:01,316 They are making great strides 438 00:24:01,317 --> 00:24:03,818 in the field of hereditary cancer syndromes, 439 00:24:03,819 --> 00:24:05,019 as well as sequencing 440 00:24:05,020 --> 00:24:08,189 newly discovered chromosomal disorders. 441 00:24:08,190 --> 00:24:11,393 These are the very experts in virology. 442 00:24:12,595 --> 00:24:14,395 Is that our rabies protocol? 443 00:24:14,396 --> 00:24:15,496 That's right. 444 00:24:15,497 --> 00:24:16,838 Chastain Rabies Protocol. 445 00:24:16,840 --> 00:24:18,800 Your groundbreaking work. We're trying to determine 446 00:24:18,801 --> 00:24:21,069 how to trial it in endemic countries. 447 00:24:21,070 --> 00:24:23,438 Well, you guys certainly go all out. 448 00:24:23,439 --> 00:24:24,739 We have to. 449 00:24:24,740 --> 00:24:27,108 It's our very center for rare diseases, 450 00:24:27,109 --> 00:24:29,310 where research will meet clinical excellence 451 00:24:29,311 --> 00:24:33,249 to cure the most challenging diseases in the world. 452 00:24:35,750 --> 00:24:38,952 Well, it's a dream setup. 453 00:24:38,954 --> 00:24:42,257 For the, uh, research scientist, it is. 454 00:24:42,258 --> 00:24:45,194 And we want you to be a part of it. 455 00:24:50,299 --> 00:24:52,567 Okay, uh, you've got me. 456 00:24:52,568 --> 00:24:53,868 I'm impressed. 457 00:24:53,869 --> 00:24:55,270 We certainly hope so. 458 00:24:55,271 --> 00:24:56,404 Because it's all yours. 459 00:24:56,405 --> 00:24:59,440 We want to make you the director of our program. 460 00:24:59,441 --> 00:25:02,410 You're young for a job of this stature, it's true. 461 00:25:02,411 --> 00:25:03,526 But... 462 00:25:03,528 --> 00:25:05,480 we feel that you're the perfect person 463 00:25:05,481 --> 00:25:08,150 to lead us into a brighter future. 464 00:25:10,586 --> 00:25:11,887 Wow. 465 00:25:13,422 --> 00:25:15,124 I'm... 466 00:25:15,758 --> 00:25:17,492 I'm honored. 467 00:25:17,493 --> 00:25:19,261 Is that a yes? 468 00:25:22,398 --> 00:25:24,699 I need some time to think about it, 469 00:25:24,700 --> 00:25:26,434 process it all. 470 00:25:26,435 --> 00:25:28,102 Of course. 471 00:25:28,103 --> 00:25:30,638 But we need to know by next week. 472 00:25:30,639 --> 00:25:33,075 Next week? 473 00:25:42,985 --> 00:25:45,220 You think this was my fault, don't you? 474 00:25:45,221 --> 00:25:47,555 'Cause I didn't say yes to the surgery right away. 475 00:25:47,556 --> 00:25:48,690 No. 476 00:25:48,691 --> 00:25:50,992 We're not here to assign blame. 477 00:25:50,993 --> 00:25:54,730 Marco is stable on a vent for now. 478 00:25:55,764 --> 00:25:58,166 First his heart, now his lungs? 479 00:25:58,366 --> 00:26:00,367 The truth is, your son is getting worse. 480 00:26:00,369 --> 00:26:02,804 His chest deformity almost stopped 481 00:26:02,805 --> 00:26:04,338 his heart this morning. 482 00:26:04,339 --> 00:26:07,875 Now fluid is backing up from his heart into his lungs. 483 00:26:07,876 --> 00:26:09,377 We might not be able to extubate him 484 00:26:09,378 --> 00:26:12,514 ever again if we do not move forward with the surgery. 485 00:26:13,115 --> 00:26:14,649 - Are you sure? - Yes. 486 00:26:14,650 --> 00:26:15,850 We have to operate, 487 00:26:15,851 --> 00:26:17,018 and we have to do it today. 488 00:26:17,019 --> 00:26:19,888 There is no option. 489 00:26:22,591 --> 00:26:24,058 Okay. 490 00:26:24,059 --> 00:26:26,227 It is a beautiful hospital. 491 00:26:26,228 --> 00:26:29,197 How does it compare to Seattle Children's? 492 00:26:29,198 --> 00:26:31,466 They're very different. 493 00:26:31,467 --> 00:26:33,768 Seattle Children's isn't a public hospital, 494 00:26:33,769 --> 00:26:36,304 with all the good and bad that entails. 495 00:26:36,305 --> 00:26:39,140 The best thing about Chastain is our staff. 496 00:26:39,141 --> 00:26:41,476 We have a roster of extraordinary doctors. 497 00:26:41,477 --> 00:26:42,643 Mm. 498 00:26:42,644 --> 00:26:44,746 Excuse me. 499 00:26:44,747 --> 00:26:46,581 And looks like two of my best surgeons 500 00:26:46,582 --> 00:26:50,051 are about to perform a Ravitch procedure on a teenager 501 00:26:50,052 --> 00:26:52,521 with a severe case of OI. 502 00:26:53,188 --> 00:26:55,957 I could get you visitor operating privileges 503 00:26:55,958 --> 00:26:57,024 if you'd like to scrub in. 504 00:26:57,025 --> 00:26:58,292 I'd be delighted. 505 00:26:58,293 --> 00:27:00,328 Let me just go check in with Cade first. 506 00:27:00,329 --> 00:27:02,130 Meet me at OR 2. 507 00:27:02,131 --> 00:27:03,532 Right. 508 00:27:04,400 --> 00:27:06,267 Yeah. How's my girl? 509 00:27:06,268 --> 00:27:08,669 Uh... 510 00:27:08,670 --> 00:27:10,037 not great. 511 00:27:10,038 --> 00:27:11,205 - She fell and hit her head. - What? 512 00:27:11,206 --> 00:27:13,374 - And opened her sutures. - How? 513 00:27:13,375 --> 00:27:16,010 Because she decided to walk by herself. 514 00:27:16,011 --> 00:27:17,044 Where were you? 515 00:27:17,045 --> 00:27:18,446 I'll go check in on her now. 516 00:27:18,447 --> 00:27:20,349 Uh, you're a little late. 517 00:27:20,949 --> 00:27:21,983 She's asleep. 518 00:27:21,984 --> 00:27:23,718 She should've waited for me. 519 00:27:23,719 --> 00:27:26,687 She's always done things on her own, 520 00:27:26,688 --> 00:27:28,689 without support. 521 00:27:28,690 --> 00:27:30,024 Okay. 522 00:27:30,025 --> 00:27:32,126 Look, I feel bad enough. 523 00:27:32,127 --> 00:27:33,995 I don't need a lecture. 524 00:27:33,996 --> 00:27:35,263 And for the record, 525 00:27:35,264 --> 00:27:36,697 - do you know where I was? - I don't care. 526 00:27:36,698 --> 00:27:38,366 I was asked to scrub in on a life-threatening surgery 527 00:27:38,367 --> 00:27:40,034 on a teen, okay? 528 00:27:40,035 --> 00:27:41,369 Chastain has no pediatric surgeon. 529 00:27:41,370 --> 00:27:43,004 I may be able to help save a life. 530 00:27:43,005 --> 00:27:45,773 Oh, we have plenty of great surgeons. 531 00:27:45,774 --> 00:27:47,508 Your daughter needed you. 532 00:27:47,509 --> 00:27:49,243 Why don't you just say it? 533 00:27:49,244 --> 00:27:51,145 I'm in your way. 534 00:27:51,146 --> 00:27:53,714 You want to have Cade all to yourself. 535 00:27:53,715 --> 00:27:55,016 I'm her doctor. 536 00:27:55,017 --> 00:27:56,818 So, yeah, right now, you are in my way. 537 00:27:56,819 --> 00:27:58,119 And I'm her father. 538 00:27:58,120 --> 00:28:00,589 Then start acting like it. 539 00:28:24,513 --> 00:28:25,513 You okay? 540 00:28:25,514 --> 00:28:28,249 Good. Good. Just doing my little pre-op stretch. 541 00:28:28,250 --> 00:28:30,918 Time to get changed and scrub in. 542 00:28:30,919 --> 00:28:33,088 I'll show you to the locker room. 543 00:28:35,424 --> 00:28:37,258 Dr. Austin, Dr. Sutton, 544 00:28:37,259 --> 00:28:40,428 this is Cade's father, Dr. Sullivan. 545 00:28:40,429 --> 00:28:42,697 He's visiting his daughter and happens to be 546 00:28:42,698 --> 00:28:43,798 a top pediatric surgeon, 547 00:28:43,799 --> 00:28:46,067 something Chastain lacks. 548 00:28:46,068 --> 00:28:47,835 Just here to watch and learn. 549 00:28:47,836 --> 00:28:50,004 Yeah, well, this is a big one. 550 00:28:50,005 --> 00:28:51,339 It's high-stakes. 551 00:28:51,340 --> 00:28:52,740 Got a life to save. 552 00:28:52,741 --> 00:28:54,542 Happy to have you scrub in. 553 00:28:54,543 --> 00:28:56,345 Delighted. 554 00:29:05,192 --> 00:29:06,355 All right. 555 00:29:06,356 --> 00:29:09,424 That should give his heart and lungs room to breathe. 556 00:29:09,425 --> 00:29:12,060 Very delicately done. 557 00:29:12,061 --> 00:29:14,062 I-I do have one suggestion. 558 00:29:14,063 --> 00:29:16,264 If you're open to it. 559 00:29:16,265 --> 00:29:17,532 I'd recommend 560 00:29:17,533 --> 00:29:19,801 overcorrecting the sternum just a little bit more. 561 00:29:19,802 --> 00:29:21,102 It may look silly now, 562 00:29:21,103 --> 00:29:22,770 but when you go to secure 563 00:29:22,771 --> 00:29:25,206 the pectoralis muscles back down, it'll... 564 00:29:25,207 --> 00:29:27,108 it'll make sure that the sternum doesn't dip back 565 00:29:27,109 --> 00:29:29,545 into dangerous territory. 566 00:29:33,215 --> 00:29:36,484 That's actually an excellent suggestion. 567 00:29:36,485 --> 00:29:37,485 Huh. 568 00:29:37,486 --> 00:29:39,020 I like that. 569 00:29:39,021 --> 00:29:41,889 In fact, I will make that adjustment right now. 570 00:29:41,890 --> 00:29:43,625 Rongeurs to me. 571 00:29:45,260 --> 00:29:46,894 Take it you've done a few of these? 572 00:29:46,895 --> 00:29:49,097 Just a few. 573 00:29:49,098 --> 00:29:50,532 Dozen. 574 00:29:51,667 --> 00:29:53,901 BP's plummeting. 575 00:29:53,902 --> 00:29:55,103 He's tachycardic. 576 00:29:55,104 --> 00:29:57,038 And has severe JVD. 577 00:29:57,039 --> 00:29:58,272 Uh, high-output 578 00:29:58,273 --> 00:29:59,774 cardiac failure. 579 00:29:59,775 --> 00:30:00,842 Hang dobutamine. 580 00:30:00,843 --> 00:30:01,909 Five mics per kilo. 581 00:30:01,910 --> 00:30:03,144 He's in V tach. 582 00:30:03,145 --> 00:30:05,646 And he's likely ruptured the aortic aneurysm. 583 00:30:05,647 --> 00:30:06,748 Laps to me. 584 00:30:06,749 --> 00:30:08,816 We need to get a bypass in here now. 585 00:30:08,817 --> 00:30:10,551 Dr. Cade's father, 586 00:30:10,552 --> 00:30:12,587 step in. We need your hands. 587 00:30:12,588 --> 00:30:13,621 By all means. 588 00:30:13,622 --> 00:30:15,323 So, the aneurysm involved 589 00:30:15,324 --> 00:30:17,658 the ascending aorta and the arch. 590 00:30:17,659 --> 00:30:20,395 And the descending aorta. 591 00:30:20,396 --> 00:30:23,297 Time for the frozen elephant trunk technique, 592 00:30:23,298 --> 00:30:24,499 wouldn't you say? 593 00:30:24,500 --> 00:30:26,501 I've only done that in adults. 594 00:30:26,502 --> 00:30:28,404 Works in kids, too. 595 00:30:29,798 --> 00:30:30,833 We good? 596 00:30:31,640 --> 00:30:32,907 Hell yeah. 597 00:30:32,908 --> 00:30:34,542 Ah, let's do it. 598 00:30:35,668 --> 00:30:36,878 Wow, he's good. 599 00:30:36,879 --> 00:30:38,045 No kidding. 600 00:30:38,046 --> 00:30:40,214 We do need a peds surgeon. 601 00:30:40,215 --> 00:30:42,316 Yes, we do. 602 00:30:42,317 --> 00:30:45,253 So have you broached the subject with Sullivan? 603 00:30:45,254 --> 00:30:47,456 I did. 604 00:30:48,309 --> 00:30:49,358 But? 605 00:30:49,359 --> 00:30:50,892 He's very charming, 606 00:30:50,893 --> 00:30:53,161 and he turns it on effortlessly. 607 00:30:53,162 --> 00:30:55,631 Maybe a little too effortlessly. 608 00:30:56,716 --> 00:31:00,820 But those hands would save a lot of young lives. 609 00:31:02,538 --> 00:31:03,871 I wouldn't worry about it. 610 00:31:03,872 --> 00:31:06,475 Ian Sullivan will be putty in yours. 611 00:31:07,042 --> 00:31:09,177 Darling, are you all right? 612 00:31:09,178 --> 00:31:10,645 I'm just pushing myself a bit too hard. 613 00:31:10,646 --> 00:31:13,414 I had a podcast interview about unaccountable doctors, 614 00:31:13,415 --> 00:31:15,550 then a deposition where I testified about the cases 615 00:31:15,551 --> 00:31:17,185 that were ignored by the state medical board. 616 00:31:17,186 --> 00:31:18,753 Then I came back here and did a lap chole, 617 00:31:18,754 --> 00:31:20,154 which I should have delegated to Nolan 618 00:31:20,155 --> 00:31:21,956 but I didn't because I missed the OR 619 00:31:21,957 --> 00:31:23,024 - and... - Can you go home 620 00:31:23,025 --> 00:31:25,492 - and rest now? - Uh... 621 00:31:25,494 --> 00:31:28,863 No, I would need somebody to cover for a bowel resection. 622 00:31:28,864 --> 00:31:29,869 Nolan can do it. 623 00:31:29,871 --> 00:31:32,433 Or Leela. Your health is our priority. 624 00:31:32,434 --> 00:31:33,668 Now go. 625 00:31:47,282 --> 00:31:48,682 How'd it go? 626 00:31:48,683 --> 00:31:51,085 How'd what go? 627 00:31:51,086 --> 00:31:53,789 The job interview. 628 00:31:57,559 --> 00:31:59,260 So you heard? 629 00:31:59,261 --> 00:32:01,796 Everyone heard. 630 00:32:01,797 --> 00:32:03,564 Everyone's talking about it. 631 00:32:03,565 --> 00:32:06,401 Everyone's afraid you'll leave. 632 00:32:09,171 --> 00:32:11,272 They offered me a job. 633 00:32:11,273 --> 00:32:13,741 An entire department, actually. 634 00:32:13,742 --> 00:32:17,946 I'd be running their new center for rare diseases. 635 00:32:20,215 --> 00:32:21,348 It's a dream. 636 00:32:21,349 --> 00:32:24,752 Devon, that's-that's incredible. 637 00:32:26,021 --> 00:32:27,923 You must be really proud. 638 00:32:28,957 --> 00:32:30,358 Thank you. 639 00:32:32,127 --> 00:32:33,895 So are you gonna take it? 640 00:32:40,202 --> 00:32:42,771 Do you think I should? 641 00:32:43,672 --> 00:32:46,808 I can't make that decision for you. 642 00:32:50,412 --> 00:32:53,314 Is there anything left of us? 643 00:32:53,315 --> 00:32:55,584 That's on you. 644 00:32:56,184 --> 00:32:57,718 You're the one who made it clear 645 00:32:57,719 --> 00:32:59,553 that not having kids was a deal-breaker. 646 00:32:59,554 --> 00:33:02,390 I think the deal-breaker is that you didn't even discuss 647 00:33:02,391 --> 00:33:04,259 my feelings about it. 648 00:33:04,893 --> 00:33:07,061 You just laid out your rules. 649 00:33:07,062 --> 00:33:08,562 Your job, 650 00:33:08,763 --> 00:33:10,698 your body, your eggs, your future. 651 00:33:10,699 --> 00:33:12,199 Mine didn't even factor in. 652 00:33:12,200 --> 00:33:15,470 And that's not what our relationship was supposed to be. 653 00:33:16,638 --> 00:33:19,107 It was supposed to be a partnership. 654 00:33:19,774 --> 00:33:21,942 You've already made up your mind. 655 00:33:21,943 --> 00:33:24,778 And now you're just justifying your decision by blaming me 656 00:33:24,779 --> 00:33:26,680 for the fact that you're leaving your friends 657 00:33:26,681 --> 00:33:28,716 and the hospital that made you. 658 00:33:28,717 --> 00:33:31,519 I can't believe you'd do that. 659 00:33:50,272 --> 00:33:53,073 Kincaid, my darling. 660 00:33:53,074 --> 00:33:54,843 I'm so sorry. 661 00:33:55,543 --> 00:33:57,912 Heard you were the hero of the day. 662 00:33:57,913 --> 00:33:59,780 I guest-starred in a roller-coaster 663 00:33:59,781 --> 00:34:02,816 Ravitch procedure with Drs. Austin and Sutton, 664 00:34:02,817 --> 00:34:04,885 but hardly a hero. 665 00:34:04,886 --> 00:34:08,489 I left you waiting for me, and you did what you always do 666 00:34:08,490 --> 00:34:12,660 the way you've always done it: on your own. 667 00:34:12,661 --> 00:34:14,061 There was a kid who needed you. 668 00:34:14,062 --> 00:34:17,164 Work to be done. There's nothing new to see here. 669 00:34:17,165 --> 00:34:19,133 Yes, there is. 670 00:34:19,134 --> 00:34:20,801 You needed me. 671 00:34:20,802 --> 00:34:23,170 Nothing should have taken precedence over that. 672 00:34:23,171 --> 00:34:28,042 Dad, we have a long history of other kids taking precedence. 673 00:34:28,043 --> 00:34:30,144 But I'm over it. 674 00:34:30,145 --> 00:34:32,046 I'm a doctor, too. 675 00:34:32,047 --> 00:34:35,382 I've let hospital drama suffocate my personal life 676 00:34:35,383 --> 00:34:37,485 more times than I can count. 677 00:34:41,056 --> 00:34:45,426 Remember when you were the lead in the school play, 678 00:34:45,427 --> 00:34:49,797 and opening night, I-I sent you roses 679 00:34:49,798 --> 00:34:52,600 - and then didn't show up. - Yeah, sure. 680 00:34:52,601 --> 00:34:54,802 There's no need to rehash that. 681 00:34:55,003 --> 00:34:58,239 And today I brought you banana pudding. 682 00:34:59,207 --> 00:35:00,908 People don't change, do they? 683 00:35:00,909 --> 00:35:05,245 I keep making the same mistakes again and again. 684 00:35:05,246 --> 00:35:06,647 What's going on? 685 00:35:06,648 --> 00:35:08,348 What do you mean? 686 00:35:08,349 --> 00:35:10,284 I sense an agenda. 687 00:35:10,285 --> 00:35:13,353 Humble pie is not your dessert. 688 00:35:17,625 --> 00:35:20,094 Kit Voss offered me a job. 689 00:35:20,095 --> 00:35:23,831 Why would you leave Seattle Children's? 690 00:35:23,832 --> 00:35:26,667 - Were you fired? - No. 691 00:35:26,668 --> 00:35:30,037 Look, I saw you pocket the benzos. 692 00:35:30,038 --> 00:35:32,172 You're not having an issue with that again? 693 00:35:32,173 --> 00:35:34,408 No, I have this pain in my back, it wraps around my side, 694 00:35:34,409 --> 00:35:36,710 - keeps me up at night. - Well, have you seen a doctor? 695 00:35:36,711 --> 00:35:38,679 Of course not. It's just a muscle pull. 696 00:35:38,680 --> 00:35:40,147 It's nothing, it's fine. 697 00:35:40,148 --> 00:35:43,350 Look, I won't... I won't make a habit of the pills. 698 00:35:43,351 --> 00:35:45,752 But at my age, you know, I'm not getting any younger. 699 00:35:45,753 --> 00:35:47,754 Aches and pains are a common thing. 700 00:35:47,755 --> 00:35:49,890 Dad, you're barely 60. 701 00:35:49,891 --> 00:35:53,261 Hey, hey, 59. 702 00:35:55,630 --> 00:35:57,931 I'm considering coming to Chastain 703 00:35:57,932 --> 00:36:00,268 so that I can be closer to you. 704 00:36:02,303 --> 00:36:04,038 Oh, my God. 705 00:36:05,306 --> 00:36:07,474 Louisa left you. 706 00:36:07,475 --> 00:36:09,042 No. 707 00:36:09,043 --> 00:36:12,013 Why do you always think the worst of me? 708 00:36:14,635 --> 00:36:15,970 I left her. 709 00:36:19,154 --> 00:36:21,889 And now you need a whole new crop of people to charm. 710 00:36:21,890 --> 00:36:25,058 - Ouch. - So you arrived to save me, 711 00:36:25,059 --> 00:36:28,095 and then you managed to line it up with an agenda of your own. 712 00:36:28,096 --> 00:36:31,765 No, no. I did come to save you. 713 00:36:31,766 --> 00:36:34,768 The "agenda" came after I realized 714 00:36:34,769 --> 00:36:38,273 that I wanted to be with you from now on. 715 00:36:41,142 --> 00:36:45,779 I really did drop everything to come and save you. 716 00:36:45,780 --> 00:36:49,017 And in return, you rip my heart out. 717 00:36:53,221 --> 00:36:57,125 - I'll come back later. - No, no, it's fine. 718 00:36:57,692 --> 00:36:59,627 I'm leaving. 719 00:37:01,429 --> 00:37:03,231 For good. 720 00:37:13,308 --> 00:37:15,009 You okay? 721 00:37:15,734 --> 00:37:17,202 No. 722 00:37:29,791 --> 00:37:31,259 Bye. 723 00:37:32,193 --> 00:37:34,695 Well, not a bad day overall. 724 00:37:34,696 --> 00:37:36,864 We saved a life, and the young man 725 00:37:36,865 --> 00:37:38,866 actually has a chance at a real future. 726 00:37:38,867 --> 00:37:40,634 And he might be one of the lucky ones 727 00:37:40,635 --> 00:37:41,935 whose OI goes into remission. 728 00:37:41,936 --> 00:37:43,937 That'd be icing on the cake. 729 00:37:43,938 --> 00:37:46,173 There's just one last hurdle for Marco. 730 00:37:46,174 --> 00:37:48,041 Oh, he'll have his work cut out for him getting his mom 731 00:37:48,042 --> 00:37:51,045 to let him grow up. 732 00:37:53,782 --> 00:37:56,617 Hey. 733 00:37:56,618 --> 00:37:58,453 What's going on? 734 00:37:59,454 --> 00:38:02,556 Oh, lately, I've been a little disappointed in myself. 735 00:38:02,557 --> 00:38:05,359 Really? You? 736 00:38:05,360 --> 00:38:09,998 I'm afraid to do what that kid was willing to do. 737 00:38:10,832 --> 00:38:13,768 You know, take a big risk for a larger life. 738 00:38:14,602 --> 00:38:16,337 Listen to me. 739 00:38:17,906 --> 00:38:20,140 After everything you have been through, 740 00:38:20,141 --> 00:38:21,308 I can honestly say 741 00:38:21,309 --> 00:38:24,878 you are one of the most courageous women I know. 742 00:38:24,879 --> 00:38:28,582 And you've got nerves of steel in the OR. 743 00:38:28,583 --> 00:38:31,219 - Well, thank you. - You're welcome. 744 00:38:32,854 --> 00:38:34,355 But here's the thing. 745 00:38:36,791 --> 00:38:40,727 I haven't been in a significant relationship in... 746 00:38:40,728 --> 00:38:43,031 I don't know, a long time. 747 00:38:43,698 --> 00:38:45,833 For a lot of reasons. 748 00:38:45,834 --> 00:38:48,736 You know, my past, obviously. 749 00:38:50,138 --> 00:38:52,740 But now I've gone and fallen for someone... 750 00:38:53,808 --> 00:38:56,311 ...who I won't identify... 751 00:38:58,213 --> 00:39:01,248 ...and there are huge potential complications. 752 00:39:01,249 --> 00:39:04,785 Don't tell me you're afraid the guy's gonna say no. 753 00:39:04,786 --> 00:39:08,022 Because that seems inconceivable. 754 00:39:08,923 --> 00:39:12,961 I'm as afraid he'll say yes as I am he'll say no. 755 00:39:14,395 --> 00:39:16,930 Ugh, it's all terrifying. 756 00:39:19,400 --> 00:39:22,669 Yeah. I get it. 757 00:39:22,670 --> 00:39:25,572 You know, honestly? 758 00:39:25,573 --> 00:39:28,242 I'm terrified of becoming a father. 759 00:39:28,243 --> 00:39:31,812 You know, just the way it's all happening, right? 760 00:39:31,813 --> 00:39:34,581 And Padma is loosey-goosey 761 00:39:34,582 --> 00:39:37,918 and I am not. 762 00:39:37,919 --> 00:39:40,521 You know what I was thinking? 763 00:39:40,522 --> 00:39:43,057 What if the kid doesn't love me? 764 00:39:43,691 --> 00:39:46,927 There's not a chance of that, AJ. 765 00:39:46,928 --> 00:39:48,962 Hey. 766 00:39:48,963 --> 00:39:52,167 Conrad and Gigi would be lucky to have you. 767 00:39:57,672 --> 00:39:59,706 Is it that obvious? 768 00:39:59,707 --> 00:40:01,909 Maybe not to Conrad. 769 00:40:01,910 --> 00:40:03,977 Billie. 770 00:40:03,978 --> 00:40:07,015 Go tell the man how you feel. 771 00:40:22,897 --> 00:40:26,233 You know what? Slight detour before home. 772 00:40:26,234 --> 00:40:30,304 I have a top secret mission, should you choose to accept it. 773 00:40:30,305 --> 00:40:32,540 What is it? 774 00:40:33,341 --> 00:40:36,311 Someone I know needs a hug, and they're right over there. 775 00:40:37,912 --> 00:40:40,180 I'm a really good hugger. 776 00:40:40,181 --> 00:40:42,282 And so is Mr. Waffles. 777 00:40:42,283 --> 00:40:44,651 Then you two are the perfect people for the job. 778 00:40:44,652 --> 00:40:47,622 All right, follow me. 779 00:40:55,964 --> 00:40:58,099 Hey, there. 780 00:40:59,134 --> 00:41:01,435 Reinforcements are here to cheer you up. 781 00:41:01,436 --> 00:41:03,971 Hey, cutie-pie. 782 00:41:03,972 --> 00:41:07,841 - Oh, who's your friend? - This is Mr. Waffles. 783 00:41:07,842 --> 00:41:10,010 What happened to your head? 784 00:41:10,011 --> 00:41:12,012 I got a boo-boo. 785 00:41:12,013 --> 00:41:15,249 Want Mr. Waffles to kiss it and make it better? 786 00:41:15,250 --> 00:41:18,786 And I could also give you a kiss if you wanted me to. 787 00:41:18,787 --> 00:41:22,056 Yes, please. Both would be great. 788 00:41:25,160 --> 00:41:28,930 Mr. Waffles is your new best friend, huh? 789 00:41:29,998 --> 00:41:32,233 Thank you. 790 00:41:34,636 --> 00:41:36,870 Want to have a puppet chat? 791 00:41:38,973 --> 00:41:41,175 Yeah, you're gonna talk for him? 792 00:41:41,176 --> 00:41:42,609 What's the joke? 793 00:41:42,610 --> 00:41:45,779 Why do the chickens cross the road? 794 00:41:45,780 --> 00:41:46,880 Why? 795 00:41:46,881 --> 00:41:49,817 Because they want ice cream pasta. 796 00:41:49,818 --> 00:41:52,319 Ice cream pasta with chocolate on top. 797 00:41:52,320 --> 00:41:54,054 That sounds delicious. 798 00:41:54,055 --> 00:41:56,156 You want some of that, too? 799 00:41:58,460 --> 00:42:00,594 How are you feeling? 800 00:42:00,595 --> 00:42:02,729 Would a martini help? 801 00:42:02,730 --> 00:42:05,166 Uh, I'm not so sure about a drink. 802 00:42:09,270 --> 00:42:12,706 - I have an idea about the wedding. - Mm-hmm? 803 00:42:12,707 --> 00:42:15,008 Let's put it aside for now. 804 00:42:15,009 --> 00:42:17,244 We can still keep the date we came up with 805 00:42:17,245 --> 00:42:21,415 and have a big engagement party for our friends. 806 00:42:21,416 --> 00:42:22,984 Would that be okay? 807 00:42:27,122 --> 00:42:28,489 Darling, what is it? 808 00:42:28,490 --> 00:42:31,625 I-I can't, I can't really see. 809 00:42:31,626 --> 00:42:33,494 All right. 810 00:42:33,495 --> 00:42:36,030 Let's just lie you down. 811 00:42:41,035 --> 00:42:43,138 There you go. 812 00:42:43,738 --> 00:42:45,439 It's likely an MS flare-up 813 00:42:45,440 --> 00:42:47,608 because you pushed yourself too hard. 814 00:42:47,609 --> 00:42:50,712 I'll call your doctor. 815 00:43:17,690 --> 00:43:21,338 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 58175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.