Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,140
A long time ago, a boy loved a mermaid
2
00:00:10,140 --> 00:00:12,850
and heard her voice.
3
00:00:12,850 --> 00:00:18,280
Am I... that boy?
4
00:00:18,280 --> 00:00:23,840
He was the boy who loved the mermaid and heard her voice.
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,910
But he didn't know one important thing.
6
00:00:27,910 --> 00:00:33,050
That mermaids have a special ability.
7
00:00:34,960 --> 00:00:39,780
That she can erase herself from a human's memories with a kiss.
8
00:00:40,780 --> 00:00:43,660
Even if you erase my memories over and over...
9
00:00:43,660 --> 00:00:46,110
Even if he's born in a different world,
10
00:00:46,110 --> 00:00:50,410
he is a boy whose fate is to love the mermaid again.
11
00:00:50,410 --> 00:00:52,200
Please save me.
12
00:00:52,200 --> 00:00:53,430
Argh!
13
00:00:53,430 --> 00:00:55,240
I'm also different.
14
00:00:55,240 --> 00:00:57,810
- Heo Joon Jae... - If he knows I'm different,
15
00:00:57,810 --> 00:01:01,900
Heo Joon Jae will probably hate me, right? He'll probably leave me, right?
16
00:01:01,900 --> 00:01:04,250
Don't come, Heo Joon Jae!
17
00:01:04,250 --> 00:01:09,600
My secret is that I'm different from you.
18
00:01:09,600 --> 00:01:13,580
That I'm a mermaid.
19
00:01:16,140 --> 00:01:24,200
So in the end, he is the boy who will eventually hear the mermaid's voice again.
20
00:01:48,990 --> 00:01:50,850
I love you.
21
00:01:55,990 --> 00:01:57,750
He was...
22
00:01:58,900 --> 00:02:00,740
me.
23
00:00:00,210 --> 00:00:04,210
Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki
24
00:02:11,120 --> 00:02:13,780
- Excuse me, have you seen someone who looks like this? - No.
25
00:02:14,980 --> 00:02:17,900
- Excuse me, have you seen someone who looks like this? - No.
26
00:02:29,590 --> 00:02:32,460
Today is the day where the Black Moon will appear.
27
00:02:32,460 --> 00:02:37,380
The Black Moon is the second new moon in a single calendar month.
28
00:02:38,380 --> 00:02:40,760
It's said that the moon disappears into the darkness,
29
00:02:40,760 --> 00:02:43,470
and that's how it got stuck with the name Black Moon.
30
00:02:44,470 --> 00:02:48,270
In the past, it was thought to be an ominous sign.
31
00:03:02,350 --> 00:03:06,760
Yang Seung Gil sent a message to the Hanyang official Jo Bong Hak, whom he's been sending bribes,
32
00:03:06,760 --> 00:03:10,790
claiming that the town head of Heupgok village is bewitched by the wicked mermaid and disturbing the public,
33
00:03:10,790 --> 00:03:14,990
and that you had framed him of murder.
34
00:03:14,990 --> 00:03:20,350
Thereafter, Jo Bong Hak has submitted a written petition to the King. What shall we do?
35
00:03:21,330 --> 00:03:27,340
In addition, Yang's underlings are casting all kinds of fishing nets every day,
36
00:03:27,340 --> 00:03:29,850
frantically trying to capture the mermaid.
37
00:03:38,270 --> 00:03:40,610
Open the door.
38
00:03:49,960 --> 00:03:53,180
My Lord, why are you like this?
39
00:03:53,180 --> 00:03:54,800
Die.
40
00:03:55,860 --> 00:04:00,240
And don't ever be born again.
41
00:04:09,320 --> 00:04:12,450
Why are my dreams like this?
42
00:04:19,690 --> 00:04:21,530
It's a real mermaid.
43
00:04:21,530 --> 00:04:26,130
Just watch and see. I will make that mermaid mine again, no matter what it takes.
44
00:04:26,130 --> 00:04:28,810
That naive town head...
45
00:04:28,810 --> 00:04:30,780
I will get rid of him with my own hand.
46
00:04:30,780 --> 00:04:35,380
Die and don't ever be born again.
47
00:04:36,720 --> 00:04:40,800
Heo Joon Jae...
48
00:04:43,700 --> 00:04:45,360
and the mermaid.
49
00:04:53,660 --> 00:04:56,780
Legend of the Blue Sea
50
00:04:56,780 --> 00:04:58,810
Episode 11
51
00:05:08,000 --> 00:05:10,470
Refund all of this with money.
52
00:05:11,480 --> 00:05:13,890
All of this?
53
00:05:19,330 --> 00:05:20,850
Did Cheong not come yet?
54
00:05:20,850 --> 00:05:24,140
Tae Oh was looking at the CCTVs of the house and the neighborhood,
55
00:05:24,140 --> 00:05:27,410
and you know those bags from the Gangnam department store? I think she was carrying those out.
56
00:05:27,410 --> 00:05:30,630
- To do what with those? - I don't know. Maybe she's selling them and getting a rental room.
57
00:05:30,630 --> 00:05:33,520
Why would she get a rental room, leaving her own house? Move!
58
00:05:33,520 --> 00:05:36,690
Is this Cheong's house? It's your house. You'd always say it's your house.
59
00:05:36,690 --> 00:05:38,960
Where did she go? Did you see the department store?
60
00:05:38,960 --> 00:05:43,100
- Do you think it's easy to get inside the department store? - Do it quickly! Quickly!
61
00:05:43,100 --> 00:05:44,300
Are you really a hacker?
62
00:05:44,300 --> 00:05:50,080
Do you know how many people are in a department store? Do you think it's easy to find her? When will we?
63
00:05:50,080 --> 00:05:51,570
Find her location with your phone.
64
00:05:51,570 --> 00:05:53,490
It's turned off.
65
00:05:53,490 --> 00:05:58,520
Hey, I somehow have this bad feeling about this. Did she leave for good, by chance?
66
00:06:32,790 --> 00:06:36,500
Thank you for renewing the contract with favorable conditions.
67
00:06:36,500 --> 00:06:40,800
Of course I should. You've kept good relations with my father.
68
00:06:40,800 --> 00:06:43,580
I hardly ever see CEO Heo anymore.
69
00:06:43,580 --> 00:06:47,650
Oh, my father's condition is not that great.
70
00:06:47,650 --> 00:06:51,760
Well, since his son is so dependable like this, he is entrusting it to you.
71
00:06:54,370 --> 00:06:56,100
Oh...
72
00:06:58,290 --> 00:07:01,510
Wait... She shouldn't be riding that.
73
00:07:11,230 --> 00:07:13,220
Oh!
74
00:07:13,220 --> 00:07:16,850
It's time to close the shop, and there are no customers here,
75
00:07:16,850 --> 00:07:20,160
- so let's just leave her for a bit. - Ah, yes.
76
00:08:35,440 --> 00:08:39,360
My secret is that I'm different from you.
77
00:08:39,360 --> 00:08:42,900
That I'm a mermaid.
78
00:08:42,900 --> 00:08:48,100
If you find out who I am, you're going to be surprised, hurt, and scared of me.
79
00:08:48,100 --> 00:08:50,040
You're going to leave me.
80
00:08:50,960 --> 00:08:54,470
So I'm trying my best to not get found out.
81
00:09:06,720 --> 00:09:11,630
Did I come into some kind of children's book?
82
00:09:11,630 --> 00:09:13,000
Or...
83
00:09:14,390 --> 00:09:17,070
Did you come out to the world?
84
00:09:34,790 --> 00:09:37,610
You guys match each other so well,
85
00:09:37,610 --> 00:09:40,820
so when are you guys planning to marry?
86
00:09:42,400 --> 00:09:46,320
We will soon. Thinking about Dubai or Europe early next year.
87
00:09:46,320 --> 00:09:50,170
Oh my! I see!
88
00:09:51,780 --> 00:09:55,070
That's right. I'm a person who lies.
89
00:09:55,070 --> 00:09:59,620
I cheat others and get money off of cheating them. That's right.
90
00:09:59,620 --> 00:10:04,130
I'm that kind of person. That is my secret.
91
00:10:04,130 --> 00:10:06,100
What's yours?
92
00:10:11,980 --> 00:10:14,470
Oh? Heo Joon Jae's family?
93
00:10:14,470 --> 00:10:18,530
Ah, just call me Heo Chi Hyeon.
94
00:10:18,530 --> 00:10:20,970
Mr. Heo Chi Hyeon.
95
00:10:20,970 --> 00:10:23,100
Yes. Thank you.
96
00:10:23,100 --> 00:10:27,920
But did you come by yourself? What about Joon Jae?
97
00:10:29,850 --> 00:10:33,850
There are a lot of pretty and good things here.
98
00:10:33,850 --> 00:10:37,020
There wasn't anything like this where I lived.
99
00:10:37,020 --> 00:10:41,630
Where is it? Wherever it is, there's bound to be a Christmas.
100
00:10:41,630 --> 00:10:44,660
There's a place where there's not.
101
00:10:49,260 --> 00:10:51,930
Where's your house?
102
00:10:51,930 --> 00:10:54,160
I live with Heo Joon Jae.
103
00:10:54,160 --> 00:10:55,470
You live together?
104
00:10:55,470 --> 00:10:58,490
I'm the upper room; he's the lower room.
105
00:10:58,490 --> 00:11:00,730
Heo Joon Jae's the house owner.
106
00:11:00,730 --> 00:11:04,230
Ah, I see.
107
00:11:04,230 --> 00:11:06,520
You didn't bring a car, right?
108
00:11:08,020 --> 00:11:11,000
Should I give you a ride?
109
00:11:11,000 --> 00:11:16,650
Then instead of driving me home, will you drive me to that place?
110
00:11:16,650 --> 00:11:19,860
Ah, you're really going to sleep here?
111
00:11:19,860 --> 00:11:24,300
Yes. Looking at the TV, there were a lot of people who sleep here when they come out of the house.
112
00:11:24,300 --> 00:11:28,740
Well, okay, but be safe.
113
00:11:28,740 --> 00:11:30,130
Bye.
114
00:11:30,130 --> 00:11:32,260
Bye.
115
00:11:33,010 --> 00:11:35,050
Cheong Hae Spa Sauna Men / Women
116
00:11:35,050 --> 00:11:38,210
- Oh, wait! - Hey, you!
117
00:11:38,210 --> 00:11:41,680
- What are you doing? - Hey!
118
00:11:41,680 --> 00:11:46,020
This is the women's side. No!
119
00:11:46,020 --> 00:11:48,370
I'm sorry.
120
00:11:48,370 --> 00:11:51,040
Here is the ladies' side.
121
00:11:54,450 --> 00:11:57,450
She went inside well, right?
122
00:12:33,930 --> 00:12:35,080
Will it take much longer?
123
00:12:35,080 --> 00:12:37,700
To protect the VVIP room, there's no CCTV.
124
00:12:37,700 --> 00:12:39,620
Ah, just do it quickly.
125
00:12:39,620 --> 00:12:41,740
I did think it was very nerve-wracking yesterday.
126
00:12:41,740 --> 00:12:44,460
You guys weren't talking and were just trying to out-stare each other.
127
00:12:44,460 --> 00:12:49,160
Wow, when Cheong was like that, I feel some type of unapproachable charisma.
128
00:12:49,160 --> 00:12:50,500
- Hyung. - Yeah?
129
00:12:50,500 --> 00:12:54,570
Do you know the story of the Little Mermaid?
130
00:12:54,570 --> 00:12:56,490
Oh my. So suddenly. Really sudden.
131
00:12:56,490 --> 00:13:01,240
Well, isn't it like the mermaid princess goes up to the land and falls in love with the prince?
132
00:13:01,240 --> 00:13:06,000
Yeah, and the witch gave her legs,
133
00:13:06,000 --> 00:13:09,010
but after midnight, it turned back to a tail,
134
00:13:09,010 --> 00:13:13,590
and she couldn't wear her glass shoes, and the prince was searching for the owner of the shoes...
135
00:13:13,590 --> 00:13:15,220
Isn't that something else?
136
00:13:15,220 --> 00:13:16,800
Cinderella.
137
00:13:16,800 --> 00:13:19,170
You find this instead.
138
00:13:19,170 --> 00:13:21,560
Aren't children's stories the same thing?
139
00:13:21,560 --> 00:13:24,810
Like that, the prince and the mermaid falls in love and get married. The end.
140
00:13:24,810 --> 00:13:29,230
- Was it? - That's Disney's version. She dies in the original version.
141
00:13:29,230 --> 00:13:31,260
- Dies? - I think so.
142
00:13:31,260 --> 00:13:34,920
Who? The prince? The mermaid?
143
00:13:34,920 --> 00:13:37,810
That's right! I think the mermaid died.
144
00:13:37,810 --> 00:13:39,700
Why does the mermaid die?
145
00:13:39,700 --> 00:13:42,000
What kind of lame children's story is that?
146
00:13:42,000 --> 00:13:44,380
Yeah, I know. Kids read that so why would they do that?
147
00:13:44,380 --> 00:13:49,860
But why are we talking about that at dawn? These days, they say that even kids don't read the classic children's stories, either.
148
00:13:49,860 --> 00:13:52,150
Ah, I don't know.
149
00:13:53,160 --> 00:13:55,340
Hurry up and find her.
150
00:14:13,070 --> 00:14:16,470
- Oh, it's refreshing. - Isn't it good?
151
00:14:40,240 --> 00:14:42,210
Miss!
152
00:14:44,430 --> 00:14:46,520
This is my spot!
153
00:14:46,520 --> 00:14:48,510
What was that about?
154
00:15:46,000 --> 00:15:47,870
Hello.
155
00:15:47,870 --> 00:15:49,150
We meet again.
156
00:15:49,150 --> 00:15:54,900
Ah, yes. Did Cheong perhaps come here?
157
00:15:57,030 --> 00:16:00,320
What's the story that's read with great emotion?
158
00:16:00,320 --> 00:16:02,170
What?
159
00:16:02,170 --> 00:16:05,520
I think it's Romeo and Juliet.
160
00:16:05,520 --> 00:16:10,860
I cried. Shakespeare isn't a maestro for nothing.
161
00:16:10,860 --> 00:16:13,340
Did you see her? Cheong?
162
00:16:13,340 --> 00:16:15,870
Sit here for a bit.
163
00:16:20,920 --> 00:16:23,090
In this world,
164
00:16:23,090 --> 00:16:27,950
there are many love stories. But from all those love stories,
165
00:16:27,950 --> 00:16:32,330
if you take out the rhetoric and unessential words,
166
00:16:32,330 --> 00:16:37,330
there will be only one sentence left. What do you think it is?
167
00:16:37,330 --> 00:16:40,080
- What is it? - "Be good to her when she's with you."
168
00:16:40,080 --> 00:16:41,960
Aish!
169
00:16:41,960 --> 00:16:46,020
What I'm saying is that if you treated her well when she was with you, she wouldn't have left. You wouldn't be searching for her like this, either.
170
00:16:46,020 --> 00:16:47,710
It's the eternal truth.
171
00:16:47,710 --> 00:16:51,310
If you see Cheong, tell her to make sure to contact me.
172
00:16:51,310 --> 00:16:53,570
Make sure! For sure!
173
00:16:53,570 --> 00:16:57,860
See? He should listen to me. Otherwise, he will be regretting later.
174
00:16:57,860 --> 00:17:00,210
He's going to come back again. He's going to come again.
175
00:17:00,210 --> 00:17:03,660
I am here at this time on Mondays, Wednesdays, and Fridays.
176
00:17:03,660 --> 00:17:06,930
Come on Monday, Wednesday, or Friday.
177
00:17:14,010 --> 00:17:16,420
It is not possible to track the location.
178
00:17:25,910 --> 00:17:27,400
Wow, daebak!
179
00:17:27,400 --> 00:17:29,350
Wow, daebak!
180
00:17:29,350 --> 00:17:31,340
Daebak!
181
00:17:31,340 --> 00:17:33,370
What does she do?
182
00:17:33,370 --> 00:17:37,260
Hey, I can see something else. Let's look for more things. Turn the cell phone on.
183
00:17:37,260 --> 00:17:40,650
- Hey, hurry up! - Watch out for people.
184
00:18:15,820 --> 00:18:18,490
Hey! I found that girl first!
185
00:18:18,490 --> 00:18:21,720
- I'm the one who found the money. - Hey, let's just divide equally.
186
00:18:21,720 --> 00:18:24,310
Stop right there!
187
00:18:24,310 --> 00:18:28,680
Hey, hey, hey! Stop! Stop! You guys are playing hard.
188
00:18:30,420 --> 00:18:32,910
For now, give me the phone.
189
00:18:39,140 --> 00:18:40,340
Where did you find this?
190
00:18:40,340 --> 00:18:41,830
It's mine.
191
00:18:41,830 --> 00:18:44,630
Oh, is that so?
192
00:18:52,640 --> 00:18:54,920
It's my girlfriend's.
193
00:18:55,890 --> 00:18:57,640
Where's my girlfriend?
194
00:18:57,640 --> 00:19:02,350
- I don't know. - You guys can keep all the money. Just tell me where she is.
195
00:19:02,350 --> 00:19:05,940
- The Cheonghae Sauna in front of here. - Hey! - What?
196
00:19:07,750 --> 00:19:12,300
Thanks! Friend, let's do a hand shake.
197
00:19:18,690 --> 00:19:22,870
- Who are you? - Argh! Seriously!
198
00:19:23,850 --> 00:19:27,950
Me? I'm a scammer.
199
00:19:27,950 --> 00:19:31,640
If you guys are like this, you'll turn out like me.
200
00:19:31,640 --> 00:19:34,450
If the guy you like asks you what you do,
201
00:19:34,450 --> 00:19:38,800
then you'll have to lie about everything. Lies.
202
00:19:38,800 --> 00:19:40,680
Do you like that even then?
203
00:19:45,060 --> 00:19:48,320
- Ah, what is this? He took everything! - Ah, seriously!
204
00:19:48,320 --> 00:19:52,440
My heart fluttered a bit just now. Bad-boy style.
205
00:19:52,440 --> 00:19:56,140
He was a bit cool.
206
00:20:12,690 --> 00:20:13,980
Did you sleep well?
207
00:20:13,980 --> 00:20:17,850
No, I couldn't sleep,
208
00:20:17,850 --> 00:20:21,520
and maybe that's why I have no appetite.
209
00:20:27,540 --> 00:20:30,520
I was worried about you.
210
00:20:30,520 --> 00:20:34,190
Since it was my day-off, I came here.
211
00:20:37,930 --> 00:20:42,000
It looks like your appetite came back. Please eat it with this sweet rice shake.
212
00:20:56,850 --> 00:20:59,040
You're a good person.
213
00:20:59,980 --> 00:21:04,370
I don't have a name, but I was told I'm not a strange person.
214
00:21:04,370 --> 00:21:07,950
-Who? -A good person.
215
00:21:08,830 --> 00:21:12,310
Do you know me? You don't have anything to say to me, right? Then don't follow me.
216
00:21:12,310 --> 00:21:15,570
Then are you not leaving? Take that and leave.
217
00:21:21,370 --> 00:21:27,770
♬ When I enter, my eyes are dazzled ♬
218
00:21:29,590 --> 00:21:31,450
Heo Joon Jae.
219
00:21:31,450 --> 00:21:37,690
♬ A wide world welcomes me ♬
220
00:21:37,690 --> 00:21:46,970
♬ I approach you. I want to be embraced. ♬
221
00:21:46,970 --> 00:21:53,810
♬ I want to stay in that world which is you ♬
222
00:21:53,810 --> 00:21:56,330
♬ I owe you; I miss you ♬
223
00:21:56,330 --> 00:22:00,370
You seriously. Who told you to leave the house and stay at a place like this?
224
00:22:00,370 --> 00:22:02,440
Do you know how much I tried to find you?
225
00:22:02,440 --> 00:22:04,950
♬ Eternally in your arms ♬
226
00:22:04,950 --> 00:22:06,850
How did you know this place to come?
227
00:22:06,850 --> 00:22:09,430
Heo Chi Hyeon drove me here.
228
00:22:09,430 --> 00:22:10,810
What?
229
00:22:15,170 --> 00:22:18,490
-Why are you here? -Don't misunderstand.
230
00:22:18,490 --> 00:22:22,680
We coincidentally met each other outside yesterday, and Cheong said that she didn't want to go home.
231
00:22:22,680 --> 00:22:24,420
Not come?
232
00:22:25,520 --> 00:22:28,740
-You said that? -Yeah, I did.
233
00:22:34,570 --> 00:22:36,980
You go ahead.
234
00:22:36,980 --> 00:22:40,330
And you. Let's talk somewhere private.
235
00:23:04,260 --> 00:23:09,320
Heo Joon Jae. I got a refund for all of those items I bought last time.
236
00:23:09,320 --> 00:23:13,690
I don't need those clothes anyway, so I'll return it to you.
237
00:23:14,370 --> 00:23:17,990
Yeah, I got it well.
238
00:23:17,990 --> 00:23:19,230
What happened?
239
00:23:19,230 --> 00:23:21,500
Take care of your phone too.
240
00:23:21,500 --> 00:23:23,860
How do you have that?
241
00:23:25,040 --> 00:23:30,620
I'm also a bad guy, but there's a lot more people who are worse than me here.
242
00:23:30,620 --> 00:23:34,380
So please be careful.
243
00:23:35,560 --> 00:23:38,070
What about food? Did you eat?
244
00:23:38,070 --> 00:23:40,190
I ate an egg and drank rice shake.
245
00:23:40,190 --> 00:23:42,660
Is there anything else you want to eat?
subtitles ripped and synced by riri13
246
00:23:42,660 --> 00:23:43,780
No.
247
00:23:43,780 --> 00:23:50,220
Spicy rice cakes, blood sausages, seawood rolls, strawberry-flavored shaved ice, melon-flavored shaved ice, fried dumplings, steamed dumplings, round-shaped dough seaweed soup.
248
00:23:50,220 --> 00:23:52,170
I see you don't have an appetite.
249
00:23:52,170 --> 00:23:55,390
I thought you would come, so I made grilled ribs at home.
250
00:23:55,390 --> 00:23:57,960
Ah, beef ribs are the best when seasoned.
251
00:23:57,960 --> 00:23:59,550
It's seasoned beef ribs.
252
00:23:59,550 --> 00:24:02,260
Wow, it must be so tender.
253
00:24:02,260 --> 00:24:04,460
It's really tender.
254
00:24:04,460 --> 00:24:08,420
I thought it was melting in my mouth.
255
00:24:08,420 --> 00:24:09,750
I'm fine.
256
00:24:09,750 --> 00:24:12,750
I want to eat it, seasoned beef ribs.
257
00:24:12,750 --> 00:24:15,690
So, you're really not going to come?
258
00:24:15,690 --> 00:24:17,420
I'm not.
259
00:24:22,400 --> 00:24:24,200
- Really? - Yeah.
260
00:24:24,200 --> 00:24:26,810
- Why? - Because you're a con artist.
261
00:24:26,810 --> 00:24:32,000
You're a bad bastard who tricks people. You tricked me too.
262
00:24:32,870 --> 00:24:40,180
But, why am I not disappointed about you, when you're a bad guy?
263
00:24:40,180 --> 00:24:43,490
Why can't I leave you, who fooled me?
264
00:24:46,370 --> 00:24:50,760
If you don't want to come home, stay here.
265
00:24:50,760 --> 00:24:55,880
Instead, don't go anywhere else. Stay here.
266
00:24:57,400 --> 00:25:03,080
You can't leave without even saying goodbye.
267
00:25:03,080 --> 00:25:04,460
Okay.
268
00:25:04,460 --> 00:25:06,310
You promised.
269
00:25:10,310 --> 00:25:13,330
Then... I'm leaving.
270
00:25:15,140 --> 00:25:16,910
I said I'm leaving.
271
00:25:16,910 --> 00:25:18,840
Go.
272
00:25:40,360 --> 00:25:44,680
What the heck? "Don't go, Heo Joon Jae."
273
00:25:44,680 --> 00:25:49,090
I thought she would say something like that. Why is she so cold-hearted?
274
00:25:56,210 --> 00:26:02,140
Joon Jae. Father is ill these days.
275
00:26:03,460 --> 00:26:05,040
And?
276
00:26:16,000 --> 00:26:20,500
Why? Where and how is he ill?
277
00:26:20,500 --> 00:26:24,750
The doctor said it was cataracts. His eyesight has impaired quite a lot.
278
00:26:26,790 --> 00:26:31,800
I told you to work hard at fulfilling the duty of a son.
279
00:26:32,660 --> 00:26:34,770
Escort him to the hospital well.
280
00:26:35,610 --> 00:26:38,690
He's a father you had from the start,
281
00:26:40,350 --> 00:26:42,880
but he's the first father I ever had.
282
00:26:43,860 --> 00:26:50,250
Fine, as you said, it may be that I'm the fake son acting as the real one.
283
00:26:50,250 --> 00:26:53,610
I was grateful that he became my dad.
284
00:26:55,190 --> 00:27:00,860
So I always want to be in his favor and want to protect him.
285
00:27:00,860 --> 00:27:02,430
Sure.
286
00:27:04,150 --> 00:27:10,580
Be grateful. Continue to be in his favor, and make sure to protect him.
287
00:27:10,580 --> 00:27:13,600
In order for my father to became yours,
288
00:27:13,600 --> 00:27:17,500
there are many things that he failed to protect and ended up losing.
289
00:27:30,680 --> 00:27:33,180
You received the official document, right?
290
00:27:33,180 --> 00:27:37,160
Yes. In 1988, Sujeong-dong # 423.
291
00:27:37,160 --> 00:27:39,080
You want the resident registration of the family that moved in, right?
292
00:27:39,080 --> 00:27:41,840
- Yes, thank you. - Of course.
293
00:27:41,840 --> 00:27:45,720
April 15, 1988, Ma Dae Young moved in.
294
00:27:45,720 --> 00:27:49,060
There's another resident that moved in to the same house on the same day.
295
00:27:50,200 --> 00:27:51,920
Kang Ji Yeon?
296
00:27:51,920 --> 00:27:53,270
Did Ma Dae Yeong marry?
297
00:27:53,270 --> 00:27:56,400
No. Ma Dae Young's previous records are complicated,
298
00:27:56,400 --> 00:28:00,710
but his family relationships are simple. He's an orphan and never been married.
299
00:28:00,710 --> 00:28:03,730
Kang Ji Hyeon. Who is that?
300
00:28:03,730 --> 00:28:06,580
It's not a name that came up even during the initial investigation.
301
00:28:06,580 --> 00:28:11,470
Even when I asked the construction people he last worked with, they said he didn't have a woman.
302
00:28:11,470 --> 00:28:14,090
Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon...
303
00:28:14,760 --> 00:28:17,400
Get a copy of Kang Ji Yeon's resident registration form and her family register.
304
00:28:17,400 --> 00:28:18,790
Resident Registration Form - Kang Ji Hyeon
305
00:28:18,790 --> 00:28:21,310
She married twice.
306
00:28:24,490 --> 00:28:28,200
Both of her husbands died.
307
00:28:28,200 --> 00:28:30,550
Family Register: Kang Ji Hyeon Husband: Kim Tae Heum Husband: Park Sang Jin
308
00:28:30,550 --> 00:28:32,110
The woman was beautiful.
309
00:28:32,110 --> 00:28:35,750
That must have been why the man married her, even with a child.
310
00:28:35,750 --> 00:28:37,990
She brought the child with her when she got married?
311
00:28:37,990 --> 00:28:39,500
Of course.
312
00:28:39,500 --> 00:28:42,820
But, the husband suddenly died.
313
00:28:42,820 --> 00:28:46,050
- A year after their marriage. - Why?
314
00:28:46,050 --> 00:28:49,340
A husband that was perfectly fine in the beginning lost his sight somehow,
315
00:28:49,340 --> 00:28:52,710
- He lost his sight? - Yes, he lost his sight.
316
00:28:52,710 --> 00:28:56,690
He probably went outside with those eyes he couldn't see with and died of a car accident.
317
00:28:56,690 --> 00:28:59,730
That woman was an insurance agent,
318
00:28:59,730 --> 00:29:06,130
A little bit after their marriage, her husband's eyesight started to worsen.
319
00:29:06,130 --> 00:29:11,980
I heard he died of some complications.
320
00:29:17,270 --> 00:29:21,020
Honey. How are you feeling?
321
00:29:23,210 --> 00:29:28,220
I'll have to visit Doctor Kim again. The medicine...
322
00:29:28,220 --> 00:29:31,240
It doesn't seem like it's working.
323
00:29:34,590 --> 00:29:37,300
I called Doctor Kim.
324
00:29:37,300 --> 00:29:42,550
First, you should diligently take your medicine. He said resting at home after that would be the best.
325
00:29:42,550 --> 00:29:44,740
Just rest.
326
00:29:44,740 --> 00:29:46,510
Okay.
327
00:29:54,620 --> 00:29:56,340
You can't contact them?
328
00:29:58,370 --> 00:30:00,020
I can't.
329
00:30:01,130 --> 00:30:05,890
Goo Baek's dad has been completely ignoring my calls.
330
00:30:05,890 --> 00:30:11,350
And for CEO Kim's office, no matter how much I call, they won't connect me to him.
331
00:30:11,350 --> 00:30:15,900
That day, what did we do wrong?
332
00:30:15,900 --> 00:30:20,860
No, up to the meal was good. It was, right?
333
00:30:20,860 --> 00:30:24,440
It was. Did you see CEO Kim eat two plates of egg rolls?
334
00:30:24,440 --> 00:30:27,290
Exactly. After that,
335
00:30:28,010 --> 00:30:29,300
what was the problem?
336
00:30:29,300 --> 00:30:31,550
Getting ahead of yourself.
337
00:30:32,260 --> 00:30:34,030
What did you say, Ahjumma?
338
00:30:34,630 --> 00:30:37,450
When I was walking by, it seemed to be that
339
00:30:37,450 --> 00:30:40,250
Ji Yong's dad was getting ahead of himself a bit.
340
00:30:40,250 --> 00:30:44,690
They seemed like people he was meeting for the first time, but that he'd somehow get or gain something from them...
341
00:30:44,690 --> 00:30:47,530
I could see a hint of that desire.
342
00:30:47,530 --> 00:30:51,310
From the other's perspective, it could've beem burdensome.
343
00:30:51,310 --> 00:30:54,870
Ugh, I can't live because of you, Honey!
344
00:30:54,870 --> 00:30:59,910
I hid that desire as much as I could but did it show?
345
00:30:59,910 --> 00:31:01,400
I could see it.
346
00:31:01,400 --> 00:31:05,250
What kind of people are they? Would they not know?
347
00:31:05,250 --> 00:31:09,860
That's right. They were burdened.
348
00:31:09,860 --> 00:31:13,920
Oh, I worked so hard to make this occasion happen. Seriously!
349
00:31:13,920 --> 00:31:18,120
Aigoo, because of you, it's all ruined! What are you going to do?
350
00:31:18,120 --> 00:31:20,790
I can't live because of you!
351
00:31:21,670 --> 00:31:25,450
I mean, why leave a warm house and go to some sauna to sleep?
352
00:31:28,570 --> 00:31:32,350
Ugh, what about Cheong? Did you find her?
353
00:31:34,550 --> 00:31:36,700
Why? She wouldn't come with you?
354
00:31:39,740 --> 00:31:43,170
The boiler in my room isn't working, so it's cold in there.
355
00:31:43,170 --> 00:31:46,450
I'm sleeping here tonight.
356
00:31:46,450 --> 00:31:50,640
No, if there is a problem,
357
00:31:50,640 --> 00:31:53,600
you should face each other in the same place
358
00:31:53,600 --> 00:31:55,450
and solve it through communication!
359
00:31:55,450 --> 00:31:57,680
Why, did Cheong say she didn't want to come home?
360
00:31:57,680 --> 00:32:00,370
Where did she learn about running away and other bad habits?
361
00:32:00,370 --> 00:32:05,040
I don't think that's something for you to say, when you ran away from home in high school.
362
00:32:05,040 --> 00:32:08,290
What? She doesn't want to come home?
363
00:32:08,290 --> 00:32:10,810
Who did Cheong say that to?
364
00:32:10,810 --> 00:32:14,260
There's some psycho like that.
365
00:32:14,260 --> 00:32:17,010
He's a psycho, that bastard.
366
00:32:18,170 --> 00:32:21,770
Did he treat you well?
367
00:32:21,770 --> 00:32:25,990
He gave me an umbrella when it was raining, and held my hand when I was alone.
368
00:32:27,980 --> 00:32:30,060
He made ramen for me too.
369
00:32:30,060 --> 00:32:32,230
Ra... Ramen?!
370
00:32:32,230 --> 00:32:34,490
Wow... ramen.
371
00:32:34,490 --> 00:32:39,650
He asked you to eat ramen with him? Wow, what a perverted bastard.
372
00:32:41,960 --> 00:32:43,400
What's wrong?
373
00:32:43,400 --> 00:32:45,170
That bastard...
374
00:32:46,060 --> 00:32:48,560
- was me? - Huh?
375
00:32:49,470 --> 00:32:51,750
Ramen! He sounds like a playboy, huh?
376
00:32:51,750 --> 00:32:54,840
He's a crazy punk. He's a completely materialistic playboy.
377
00:32:54,840 --> 00:32:59,220
Don't hang out with people like that. You have to be careful of guys like that.
378
00:32:59,220 --> 00:33:02,800
I'm saying those guys are totally perverted!
379
00:33:06,510 --> 00:33:08,930
Agh!
380
00:33:08,930 --> 00:33:11,810
- Hey! - That was me?
381
00:33:11,810 --> 00:33:14,600
You psycho!
382
00:33:14,600 --> 00:33:17,350
On top of that, a playboy!
383
00:33:28,000 --> 00:33:29,810
Wait.
384
00:33:29,810 --> 00:33:31,490
So,
385
00:33:32,230 --> 00:33:33,760
that bastard...
386
00:33:34,550 --> 00:33:36,380
was me.
387
00:33:37,630 --> 00:33:39,290
Not some other guy.
388
00:33:39,290 --> 00:33:40,880
What did you say?
389
00:33:40,880 --> 00:33:43,260
No, that guy.
390
00:33:43,260 --> 00:33:46,560
It's me. Hyung.
391
00:33:47,480 --> 00:33:50,220
It was me.
392
00:33:50,220 --> 00:33:54,040
That guy was me.
393
00:33:54,690 --> 00:33:57,840
Hey, I'll sleep in my room even if it's frozen.
394
00:33:57,840 --> 00:34:02,140
- Hyung. - You should rest. Or take medicine.
395
00:34:04,450 --> 00:34:09,490
♬ It means it's you I'm waiting for ♬
396
00:34:09,490 --> 00:34:13,890
♬ That's what's happening, idiot. My heart will keep beating ♬
397
00:34:13,890 --> 00:34:18,610
♬ Why don't you know my heart ♬
398
00:34:18,610 --> 00:34:24,510
♬ That warm blowing breeze is ♬
399
00:34:24,510 --> 00:34:29,150
♬ whispering to me it is today, ♬
400
00:34:29,150 --> 00:34:33,850
♬ I'm going to give you my ♬
401
00:34:33,850 --> 00:34:39,020
♬ pent-up confession of love. ♬
402
00:34:54,150 --> 00:34:56,150
That bastard...
403
00:34:57,630 --> 00:35:00,090
Aigoo!
404
00:35:00,950 --> 00:35:04,990
Sorry. I can't see that well.
405
00:35:23,380 --> 00:35:28,850
♬ More than any word your eyes ♬
406
00:35:28,850 --> 00:35:34,360
♬ mean more, I can sense it ♬
407
00:35:34,360 --> 00:35:40,160
♬ In last night's dream while you smiled ♬
408
00:35:40,160 --> 00:35:45,630
♬ You were blowing like the wind ♬
409
00:35:45,630 --> 00:35:51,270
♬ On the path I walked alone In the dream I chased alone ♬
410
00:35:51,270 --> 00:35:53,530
♬ You are at my side now ♬
411
00:35:53,530 --> 00:35:55,400
It's Heo Joon Jae.
412
00:35:58,280 --> 00:36:02,540
♬ Why will I remember it forever? ♬
413
00:36:02,540 --> 00:36:05,570
Don't open your eyes, Heo Joon Jae.
414
00:36:05,570 --> 00:36:08,650
Don't wake up, Heo Joon Jae.
415
00:36:08,650 --> 00:36:11,340
Just stay like this. So I can see you.
416
00:36:11,340 --> 00:36:14,790
So I can make up for the time I couldn't see you.
417
00:36:14,790 --> 00:36:18,380
I don't have to ask you anything.
418
00:36:18,380 --> 00:36:22,060
And you don't need to hide anything from me either.
419
00:36:22,860 --> 00:36:24,590
Don't open your eyes, Heo Joon Jae.
420
00:36:24,590 --> 00:36:28,100
♬ From the moment you come to me ♬
421
00:36:28,870 --> 00:36:34,190
♬ Come a step closer ♬
422
00:36:34,190 --> 00:36:36,070
Ah, it's cold.
423
00:36:40,050 --> 00:36:43,640
♬ My heart is leaning toward you ♬
424
00:36:43,640 --> 00:36:46,200
Heo Joon Jae will be cold too.
425
00:36:47,020 --> 00:36:49,560
Ah, why is it so hot?
426
00:36:50,370 --> 00:36:53,080
♬ Bit by bit ♬
427
00:36:57,280 --> 00:36:59,140
It's so warm.
428
00:37:15,170 --> 00:37:17,130
Ahjumma.
429
00:37:23,420 --> 00:37:25,090
Ahjumma.
430
00:37:26,670 --> 00:37:29,120
What the heck? Where did she go?
431
00:37:40,110 --> 00:37:41,550
Her son is handsome.
432
00:37:41,550 --> 00:37:43,510
What are you doing?
433
00:37:45,320 --> 00:37:49,260
Ah. I was wondering where the homemade kimchi was. I have someone to give it to.
434
00:37:49,260 --> 00:37:51,700
Is kimchi here?
435
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
Follow me.
436
00:37:54,070 --> 00:37:55,550
Yes.
437
00:38:06,740 --> 00:38:11,910
Joon Jae, you like the side dishes at our place. So I just packed some and came here.
438
00:38:11,910 --> 00:38:16,920
That's right. The food at your place is really good.
439
00:38:19,480 --> 00:38:25,090
Do you want to visit our house sometime? It'll be even more tasty because the food will still be warm.
440
00:38:25,790 --> 00:38:28,270
Well, in the case of food,
441
00:38:28,270 --> 00:38:31,090
I like it cooler. I'll just eat it here.
442
00:38:31,090 --> 00:38:34,060
Me too. I like it cooler too, it's weird.
443
00:38:34,060 --> 00:38:35,580
Exactly.
444
00:38:37,970 --> 00:38:40,800
Is Cheong gone?
445
00:38:40,800 --> 00:38:44,050
Well, I guess she'll be back after making up with Joon Jae.
446
00:38:47,280 --> 00:38:49,140
What are you looking at?
447
00:39:07,990 --> 00:39:11,520
Tae Ho. You can't be that obvious in front of other people!
448
00:39:11,520 --> 00:39:12,740
Me?
449
00:39:12,740 --> 00:39:15,590
I thought you were a smart kid.
450
00:39:15,590 --> 00:39:19,790
Truly, in front of love we're all helpless.
451
00:39:19,790 --> 00:39:23,490
Earlier, you were jealous of Joon Jae and glaring at him.
452
00:39:23,490 --> 00:39:26,120
That's because of me right now.
453
00:39:28,040 --> 00:39:30,910
Is it that hard looking at my face?
454
00:39:30,910 --> 00:39:34,870
No. I've forgotten it all. It's the truth, Noona.
455
00:39:35,660 --> 00:39:39,210
You want to make my heart comfortable, even with lies?
456
00:39:40,630 --> 00:39:46,090
Love isn't something that can be broken off so easily.
457
00:39:46,090 --> 00:39:48,250
Why wouldn't I know it?
458
00:39:50,950 --> 00:39:53,080
Do you have my number?
459
00:39:54,370 --> 00:39:56,270
Give me your phone.
460
00:39:56,270 --> 00:39:58,000
Why? It's fine.
461
00:39:58,000 --> 00:40:00,180
It's okay, give it to me.
462
00:40:00,180 --> 00:40:03,550
Give it to me.
463
00:40:07,210 --> 00:40:12,590
If it's too hard, don't hold it in and call me. If you miss someone too much, you'll become sick.
464
00:40:14,460 --> 00:40:19,920
Even though this Noona can't give you her heart, she can buy drinks for you.
465
00:40:39,930 --> 00:40:44,220
They call something like this a picture of rice cakes (looks so tasty but unattainable)
466
00:40:55,350 --> 00:40:57,250
Something almost terrible happened.
467
00:40:57,250 --> 00:41:01,250
If I fell in the water, he would've found out all of it.
468
00:41:01,250 --> 00:41:05,700
Hey. If you slip and fall in these places, you'll get a concussion at the very least!
469
00:41:05,700 --> 00:41:08,090
Be careful!
470
00:41:14,230 --> 00:41:16,150
- Are you okay? - Heo Joon Jae, are you okay?
471
00:41:16,150 --> 00:41:17,090
You got all wet.
472
00:41:17,090 --> 00:41:19,140
I'm fine.
473
00:41:19,140 --> 00:41:23,580
No, if you're going make splashes, you should go to a swimming pool! What are you doing in foot spa?
474
00:41:23,580 --> 00:41:25,820
What the heck?
475
00:41:25,820 --> 00:41:29,680
What the heck! I'm going through all kinds of stuff here, seriously.
476
00:41:29,680 --> 00:41:33,620
This won't do. All the strategic points here are all too dangerous. Let's leave for now.
477
00:41:33,620 --> 00:41:37,060
No, is there anywhere dry? A dry place?
478
00:41:44,750 --> 00:41:49,980
Hey, you should be careful! How can you take the water like that, it's dangerous!
479
00:41:49,980 --> 00:41:52,560
Omo! Water isn't dangerous!
480
00:41:52,560 --> 00:41:57,330
How is water not dangerous? It's the most dangerous. If you use it improperly, it can reach the electrical outlet.
481
00:41:57,330 --> 00:42:01,820
If you put your nose in a bowl of water, a person could die!
482
00:42:01,820 --> 00:42:05,120
Let's go.
483
00:42:05,120 --> 00:42:06,300
Are you okay?
484
00:42:06,300 --> 00:42:08,730
These rascals! Stop!
485
00:42:08,730 --> 00:42:11,700
Play by yourselves in the ice room.
486
00:42:11,700 --> 00:42:16,680
You know how far that water run can reach? Don't you think that it might hit an innocent person's leg?
487
00:42:16,680 --> 00:42:21,690
That's a weapon, weapon! Go!
488
00:42:25,010 --> 00:42:27,740
Those little kids with weapons.
489
00:42:28,530 --> 00:42:32,030
He's not normal!
490
00:42:34,250 --> 00:42:36,160
Do you have any long pants? For women?
491
00:42:36,160 --> 00:42:39,540
Excuse me! All our pants are shorts.
492
00:42:39,540 --> 00:42:41,690
Don't you need to make one?
493
00:42:41,690 --> 00:42:45,590
Long pants or a long skirt. A very large one. One that comes up to here.
494
00:42:45,590 --> 00:42:49,890
There was a lot of dangerous things in there.
495
00:42:55,710 --> 00:42:59,650
Honey. When are you going to go home?
496
00:42:59,650 --> 00:43:00,450
Excuse me?
497
00:43:00,450 --> 00:43:03,570
Well, I've had a couple's quarrel as well,
498
00:43:03,570 --> 00:43:06,960
In this sauna state, it may be a bit awkward to say this kind of thing but
499
00:43:06,960 --> 00:43:12,730
We're very uncomfortable because of your husband!
500
00:43:12,730 --> 00:43:13,500
She's right.
501
00:43:13,500 --> 00:43:15,190
My husband?
502
00:43:15,190 --> 00:43:19,930
It's your husband, not mine. Your husband is too peculiar.
503
00:43:19,930 --> 00:43:22,720
We're getting annoyed here!
504
00:43:23,410 --> 00:43:25,190
Can you just go back home?
505
00:43:25,190 --> 00:43:29,180
I don't know what the reason is, but just make up.
506
00:43:29,180 --> 00:43:32,820
Go back when he's asking you to.
507
00:43:32,820 --> 00:43:36,790
Look at me. I live right by the intersection, but he's not coming.
508
00:43:36,790 --> 00:43:38,860
He knows I'm here, but he's not coming.
509
00:43:38,860 --> 00:43:42,860
I've already lost the timing. I have to crawl in by my own means.
510
00:43:42,860 --> 00:43:48,590
Just go home! We can't live because of your husband!
511
00:43:48,590 --> 00:43:50,920
Just go! Please!
512
00:43:52,200 --> 00:43:54,790
Wow, really.
513
00:43:56,350 --> 00:43:57,990
Elizabeth!
514
00:43:57,990 --> 00:43:59,880
Mom!
515
00:43:59,880 --> 00:44:01,900
Aiyoo.
516
00:44:03,960 --> 00:44:06,010
What about Yoo Na?
517
00:44:06,010 --> 00:44:07,390
I don't know.
518
00:44:07,390 --> 00:44:09,670
I told you to go around with her!
519
00:44:09,670 --> 00:44:13,090
From what I see, she is the hidden big shot of CEO Kim.
520
00:44:13,090 --> 00:44:14,300
What's that?
521
00:44:14,300 --> 00:44:16,360
There's something like that.
522
00:44:18,970 --> 00:44:21,370
Omo, Yoo Na! Hi!
523
00:44:21,370 --> 00:44:22,550
Hello.
524
00:44:22,550 --> 00:44:24,530
Oh, that's right.
525
00:44:24,530 --> 00:44:28,480
Oh, you said you wanted to learn how to swim.
526
00:44:28,480 --> 00:44:33,290
Tell your mom that we'll put you in Elizabeth's swimming team.
527
00:44:33,290 --> 00:44:35,160
Yes, thank you.
528
00:44:35,160 --> 00:44:36,870
That's right.
529
00:44:36,870 --> 00:44:43,040
Ah, and also. That unni at the convenience store.
530
00:44:43,040 --> 00:44:48,150
That unni, when you see her again, you can tell her about me.
531
00:44:48,150 --> 00:44:49,160
Yes.
532
00:44:49,160 --> 00:44:50,360
What are you going to tell her?
533
00:44:50,360 --> 00:44:55,130
Some Ahjumma is strangely being nice to me these days.
534
00:44:57,540 --> 00:45:04,020
Oh, okay. I see, you're quite an honest and nice child.
535
00:45:04,020 --> 00:45:06,180
How about this?
536
00:45:06,180 --> 00:45:09,560
These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that
537
00:45:09,560 --> 00:45:11,790
I want to go to school!
538
00:45:11,790 --> 00:45:18,040
These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that I want to go to school.
539
00:45:18,040 --> 00:45:19,360
Really?
540
00:45:19,360 --> 00:45:21,110
No.
541
00:45:21,110 --> 00:45:28,350
I just said that because she told me to say it. I don't want to go to school.
542
00:45:28,350 --> 00:45:29,990
Why?
543
00:45:29,990 --> 00:45:34,730
Soon, there's going to be a show, and we're supposed to invite our families.
544
00:45:34,730 --> 00:45:38,390
But, I don't like that.
545
00:45:38,390 --> 00:45:41,420
I don't have anyone to come for me.
546
00:45:41,420 --> 00:45:44,060
Is your mom busy?
547
00:45:44,060 --> 00:45:48,210
Last year, and when I was in kindergarten.
548
00:45:48,210 --> 00:45:52,930
Even if I sing and dance, no one watches me.
549
00:45:52,930 --> 00:45:55,920
There's no one who waves to me.
550
00:45:57,270 --> 00:45:59,750
It was boring.
551
00:46:01,480 --> 00:46:07,470
- Ahjussi, you're fake, right? - Mom, Santa smells like smoke.
552
00:46:07,470 --> 00:46:13,090
I saw it on TV. On Christmas, Santa gives you presents and makes your wish come true.
553
00:46:13,090 --> 00:46:17,240
Unni. Are you a kid?
554
00:46:18,360 --> 00:46:21,860
If you want to do that, then you can't cry.
555
00:46:21,860 --> 00:46:25,660
I've already cried multiple times, so it won't work.
556
00:46:25,660 --> 00:46:28,330
I've cried several times too.
557
00:46:30,460 --> 00:46:32,930
I'm saying it won't work for us.
558
00:46:42,420 --> 00:46:45,060
What if I ask that person to?
559
00:46:48,530 --> 00:46:52,600
Ahjussi, can you tell Santa
560
00:46:52,600 --> 00:46:54,260
what my wish is?
561
00:46:54,260 --> 00:46:58,760
I'm not going to be telling him that,
562
00:46:58,760 --> 00:47:03,700
but write it on one of these and hang it on the tree. He'll read it.
563
00:47:03,700 --> 00:47:06,070
You really can't tell him?
564
00:47:06,070 --> 00:47:08,420
Wh-What?
565
00:47:08,420 --> 00:47:12,070
I would like you to tell Santa my wish too.
566
00:47:12,070 --> 00:47:16,320
I cried several times, but that was because of a situation.
567
00:47:16,320 --> 00:47:20,050
So, I want to explain. Can I contact him in any way?
568
00:47:20,050 --> 00:47:23,960
Contact him? Probably. I could.
569
00:47:23,960 --> 00:47:26,160
If you give me your phone number, I'll call him.
570
00:47:26,160 --> 00:47:28,510
Ah, my phone number?
571
00:47:28,510 --> 00:47:30,470
Here.
572
00:47:40,130 --> 00:47:44,890
I wish that Mom and Dad would come to the presentation.
573
00:47:54,230 --> 00:47:57,800
Look here. Ah, you're so pretty.
574
00:47:57,800 --> 00:47:59,500
Pose. Good.
575
00:47:59,500 --> 00:48:04,600
Ah, our Elizabeth is so pretty.
576
00:48:04,600 --> 00:48:09,510
Omo! Yoo Na! Hi!
577
00:48:09,510 --> 00:48:11,150
Hello.
578
00:48:11,150 --> 00:48:14,020
Hi, did your mom come today?
579
00:48:14,020 --> 00:48:17,760
Yoo Na's mom usually doesn't come to these.
580
00:48:19,370 --> 00:48:21,830
That's because she's busy.
581
00:48:21,830 --> 00:48:23,900
Seo Yoo Na.
582
00:48:30,150 --> 00:48:31,710
Omo.
583
00:48:34,390 --> 00:48:37,050
Do well. Your mom asked me.
584
00:48:37,050 --> 00:48:41,620
She asked me to wave to you, take pictures, and cheer you on in her place.
585
00:48:42,830 --> 00:48:44,900
Hello.
586
00:48:44,900 --> 00:48:47,900
Oh, I guess you're quite close with Yoo Na's mom.
587
00:48:47,900 --> 00:48:50,730
Yes. We're totally BFFs.
588
00:48:55,800 --> 00:48:57,960
You're here already.
589
00:49:06,870 --> 00:49:08,940
CEO Kim!
590
00:49:09,910 --> 00:49:12,130
I'm a little late.
591
00:49:12,130 --> 00:49:15,240
No, I just came too.
592
00:49:16,500 --> 00:49:18,530
How did you know?
593
00:49:18,530 --> 00:49:21,270
What's there I don't know?
594
00:49:22,490 --> 00:49:26,300
Oh, kiddo. Aigoo.
595
00:49:26,300 --> 00:49:29,250
You're the prettiest here.
596
00:49:29,250 --> 00:49:33,060
- Do well, I'll only be looking at you. - Okay.
597
00:49:33,740 --> 00:49:35,740
Omo, Goo Baek's dad!
598
00:49:35,740 --> 00:49:37,760
Well, hello.
599
00:49:37,760 --> 00:49:39,380
I called so many times!
600
00:49:39,380 --> 00:49:40,240
Oh, did you?
601
00:49:40,240 --> 00:49:41,760
Why didn't you pick up the phone?
602
00:49:41,760 --> 00:49:44,100
Oh, you were here.
603
00:49:44,100 --> 00:49:46,350
It's so nice to see you here!
604
00:49:46,350 --> 00:49:47,610
Yes, yes.
605
00:49:47,610 --> 00:49:50,330
Hello.
606
00:49:50,330 --> 00:49:51,320
It's nice to see you.
607
00:49:51,320 --> 00:49:52,650
She's such a nice kid.
608
00:49:52,650 --> 00:49:58,390
♬ During Christmas blessings, ♬
609
00:49:58,390 --> 00:50:05,140
♬During Christmas love, ♬
610
00:50:05,140 --> 00:50:10,330
♬ On the day I meet you
611
00:50:10,330 --> 00:50:15,630
♬ I will remember it
612
00:50:15,630 --> 00:50:22,000
♬ Even when we're apart or when we're together
613
00:50:22,000 --> 00:50:27,840
♬ I don't care
614
00:50:27,840 --> 00:50:33,960
♬ Still my heart will be near
615
00:50:33,960 --> 00:50:41,460
♬ Yours forever
616
00:50:42,530 --> 00:50:45,610
[2016 Hong Seo Elementary School Presentation]
617
00:51:26,050 --> 00:51:28,150
Unni, Oppa, you two stand together too.
618
00:51:28,150 --> 00:51:30,770
Did I change from an Ahjussi to an Oppa?
619
00:51:30,770 --> 00:51:33,490
I'll take the picture for you two.
620
00:51:39,610 --> 00:51:43,160
What the heck, get closer together.
621
00:51:58,350 --> 00:52:00,600
I'm happy.
622
00:52:03,780 --> 00:52:07,390
- To Cheongdamdong, please. - It's my day off, today. I'm not working.
623
00:52:07,390 --> 00:52:11,980
Oh, no. What to do? Let's go. He's not working.
624
00:52:25,550 --> 00:52:29,930
Look at that. How nice is it that Cheong's coming back home?
625
00:52:29,930 --> 00:52:35,990
During the time Cheong wasn't here, the refrigerator was full, but my heart was totally empty.
626
00:52:35,990 --> 00:52:40,620
Me too. I lied today because of Yoo Na, but it was doable.
627
00:52:40,620 --> 00:52:44,320
Isn't that right? In the world, there's something called a white lie.
628
00:52:44,320 --> 00:52:48,180
But you guys tell more than just white lies.
629
00:52:49,850 --> 00:52:55,180
Cheong, are you attending some speech academy? How did your speaking skill sudddenly skyrocket?
630
00:52:55,180 --> 00:53:00,950
Heo Joon Jae. Can you promise me?
631
00:53:00,950 --> 00:53:03,600
That you'll only tell good lies.
632
00:53:03,600 --> 00:53:08,240
Promise me you won't tell lies that will hurt other people.
633
00:53:10,390 --> 00:53:13,900
Well, you want me to promise in front of these guys?
634
00:53:13,900 --> 00:53:15,960
Yeah.
635
00:53:21,280 --> 00:53:23,940
I promise.
636
00:53:23,940 --> 00:53:26,580
- Really? - Yeah.
637
00:53:26,580 --> 00:53:30,010
I won't. Ever.
638
00:53:32,070 --> 00:53:37,350
Did I hear something wrong? Or is this a lie too?
639
00:53:38,580 --> 00:53:42,920
Go in first. I'm going to go somewhere with Cheong for a bit.
640
00:53:47,290 --> 00:53:57,590
Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki
641
00:54:04,430 --> 00:54:08,120
Stay here for a little bit. Don't go anywhere.
642
00:54:28,650 --> 00:54:32,010
- Did you call for back up? - Yes. But what if it's a false alarm again?
643
00:54:32,010 --> 00:54:34,070
What if it's not?
644
00:54:34,070 --> 00:54:36,570
Someone reported seeing Ma Dae Young here.
645
00:54:36,570 --> 00:54:38,880
There are so many people.
646
00:54:38,880 --> 00:54:41,560
Go over there.
647
00:55:06,220 --> 00:55:09,880
Heo Joon Jae.
648
00:55:09,880 --> 00:55:14,220
When I crossed the long ocean to find you,
649
00:55:14,220 --> 00:55:18,260
I saw these pretty stars every night.
650
00:55:18,260 --> 00:55:25,620
But I was lonely because I was alone. I was tired. I was scared.
651
00:55:25,620 --> 00:55:29,960
But right now, is it okay to be this comfortable?
652
00:55:29,960 --> 00:55:32,910
Is it okay to be happy?
653
00:55:32,910 --> 00:55:35,960
Is it okay to love you?
654
00:55:46,910 --> 00:55:49,850
Wow, I was right.
655
00:55:49,850 --> 00:55:52,390
This eel-like bastard.
656
00:55:54,260 --> 00:56:00,380
I feel like I came to catch a tiger and I caught a rabbit, but having caught one is having caught one anyway.
657
00:56:04,240 --> 00:56:07,280
I'll go.
658
00:56:10,130 --> 00:56:15,190
I'll follow you quietly, so don't call anyone.
659
00:56:21,800 --> 00:56:25,840
Heo Joon Jae. Come quickly.
660
00:56:27,490 --> 00:56:33,540
That boy loved the mermaid, so he heard her voice.
661
00:56:33,540 --> 00:56:38,930
Even if she erased and re-erased his memories, even if he was reborn in another world,
662
00:56:38,930 --> 00:56:44,270
It was his fate to love the mermaid again.
663
00:56:44,270 --> 00:56:46,570
So,
664
00:56:46,570 --> 00:56:53,350
In the end, he came to hear the mermaid's voice again.
665
00:56:53,350 --> 00:56:56,290
It was...
666
00:56:56,290 --> 00:56:58,970
me.
667
00:56:58,970 --> 00:57:08,870
♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬
668
00:57:08,870 --> 00:57:16,540
♬ If I see you like someone receding in the distance ♬
669
00:57:16,540 --> 00:57:21,980
♬ Somewhere within me keeps aching ♬
670
00:57:21,980 --> 00:57:29,290
♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬
671
00:57:29,290 --> 00:57:36,920
♬ I am afraid of being forgotten ♬
672
00:57:36,920 --> 00:57:44,370
♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬
673
00:57:51,250 --> 00:57:54,690
I would like it if you told Santa my wish too.
674
00:57:54,690 --> 00:57:58,860
I cried several times, but that was because I had a situation.
675
00:57:58,860 --> 00:58:02,510
So, I want to explain. Is there any way to contact him?
676
00:58:02,510 --> 00:58:06,240
Contact...will probably work. It most likely will.
677
00:58:06,240 --> 00:58:08,700
If you give me your phone number, then I'll...
678
00:58:08,700 --> 00:58:11,000
Ah. My phone number.
679
00:58:17,960 --> 00:58:20,490
- Excuse me. - Yes?
680
00:58:20,490 --> 00:58:24,050
Can you really contact Santa?
681
00:58:24,050 --> 00:58:26,610
I'm asking if you can.
682
00:58:26,610 --> 00:58:30,470
I think you got my girlfriend's number earlier, saying that you would give it to Santa.
683
00:58:30,470 --> 00:58:34,770
If you can really contact him, I have something to say as well.
684
00:58:34,770 --> 00:58:38,120
Ah, I see. She was your girlfriend.
685
00:58:41,170 --> 00:58:43,330
You didn't memorize it, right?
686
00:58:44,690 --> 00:58:49,660
Please let my mom and dad come to the presentation.
687
00:58:49,660 --> 00:58:57,150
I wish that I would have a date with Heo Joon Jae under a pretty tree. This year, the next, and the one after as well.
688
00:58:57,150 --> 00:59:02,720
I wish I could keep all of my promises I made to you.
54928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.