All language subtitles for The.App.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:10,347 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:55,900 --> 00:00:57,930 - Er jeg smuk? - Ja. 3 00:00:58,358 --> 00:01:00,392 Vil du stadig elske mig om ti år? 4 00:01:00,442 --> 00:01:01,475 Ja, altid. 5 00:01:01,525 --> 00:01:04,600 Selv når du skal spille Spider-Man... 6 00:01:04,650 --> 00:01:07,305 - ...og jeg er en kedelig psykolog? - Jeg elsker dig. 7 00:01:30,275 --> 00:01:34,513 LØST BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 8 00:01:42,233 --> 00:01:44,433 OS OS, FLERTALSFORM AF MIG 9 00:01:44,483 --> 00:01:47,308 - Hvad laver du med min mobil? - Slap af. 10 00:01:47,358 --> 00:01:49,763 "Os, flertalsform af mig." 11 00:01:50,150 --> 00:01:52,472 "Os, selvets fremtid." 12 00:01:53,608 --> 00:01:59,225 Os, datingapppen for mænd og kvinder, der allerede er i et forhold. 13 00:01:59,275 --> 00:02:00,892 Kedsomhedens modgift. 14 00:02:00,942 --> 00:02:03,850 Det er en ny app. Jeg skal bruge den til min afhandling. 15 00:02:03,900 --> 00:02:05,975 Tænk på det som en leg. 16 00:02:06,025 --> 00:02:08,388 Det kan blive sexet, hvis du vil. 17 00:02:09,108 --> 00:02:11,597 Men du ved, jeg er bedre i virkeligheden. 18 00:02:12,317 --> 00:02:14,058 Se, jeg har lige downloadet den. 19 00:02:14,108 --> 00:02:14,975 Så... 20 00:02:15,025 --> 00:02:16,933 Først registrerer jeg dig. 21 00:02:16,983 --> 00:02:19,183 Navn? Fungerer Lorenzo? 22 00:02:19,233 --> 00:02:20,517 Jeg kan godt lide det. 23 00:02:20,567 --> 00:02:22,017 Jeg vil være Sara. 24 00:02:22,067 --> 00:02:24,805 Jeg ved ikke hvorfor. Jeg føler mig som en Sara. 25 00:02:25,150 --> 00:02:28,100 Hvem ved, om vi to er det perfekte match. 26 00:02:28,150 --> 00:02:31,763 Måske er algoritmen og virkeligheden ikke sammenfaldende. 27 00:02:33,483 --> 00:02:36,430 Hvorfor gøre mig jaloux nu, hvor jeg skal til at gå? 28 00:02:36,817 --> 00:02:39,180 Det er et kapital i min afhandling. 29 00:02:40,358 --> 00:02:44,472 Teknologiens påvirkning af parforhold i dag, ikke? 30 00:02:44,942 --> 00:02:46,388 Næsten. 31 00:02:46,733 --> 00:02:49,138 Der mangler en del, men jeg tilgiver dig. 32 00:02:49,525 --> 00:02:51,680 Lad os vælge et profilbillede. 33 00:02:53,650 --> 00:02:54,763 Her. 34 00:02:55,650 --> 00:02:57,517 Er det ikke din onkel Ives? 35 00:02:57,567 --> 00:02:58,722 Ivan. 36 00:02:58,983 --> 00:03:00,305 Han er ligeglad. 37 00:03:00,608 --> 00:03:02,933 Se, det begynder med data. 38 00:03:02,983 --> 00:03:04,972 Jo mere akkurat, desto bedre. 39 00:03:05,817 --> 00:03:07,722 Okay, jeg hjælper dig. 40 00:03:08,108 --> 00:03:09,513 Kom! 41 00:03:10,192 --> 00:03:12,683 Alder. Jeg siger 35. 42 00:03:12,733 --> 00:03:14,013 Okay. 43 00:03:14,150 --> 00:03:15,058 Leder efter: 44 00:03:15,108 --> 00:03:18,680 længerevarende forhold, kortere forhold eller sex-chat? 45 00:03:18,900 --> 00:03:20,222 Forsigtig dér. 46 00:03:20,400 --> 00:03:21,892 Jeg siger kortere. 47 00:03:21,942 --> 00:03:23,225 Okay. 48 00:03:23,275 --> 00:03:27,850 Går det dig ikke på, at jeg bager på en fremmed i Italien? 49 00:03:27,900 --> 00:03:29,850 Selvfølgelig gør det det. 50 00:03:29,900 --> 00:03:32,805 Men jeg skal bruge det, og jeg stoler på dig. 51 00:03:35,150 --> 00:03:36,847 Det kan du roligt gøre. 52 00:03:47,775 --> 00:03:49,600 Jeg har ikke været tilbage længe. 53 00:03:49,650 --> 00:03:52,388 Jeg er udmattet, og nu husker jeg hvorfor. 54 00:03:54,108 --> 00:03:57,597 Du sover stadig. Jeg er lige ankommet og tænker på dig. 55 00:04:00,483 --> 00:04:04,055 ROM 56 00:04:06,067 --> 00:04:07,100 Godmorgen. 57 00:04:07,150 --> 00:04:08,433 Godmorgen. 58 00:04:08,483 --> 00:04:10,555 Godmorgen. Lad os tale senere. 59 00:04:11,983 --> 00:04:15,555 Niccolò Melfi de Vals ankommer om nogle få timer. 60 00:04:15,900 --> 00:04:18,013 Han behøver ingen introduktion. 61 00:04:19,358 --> 00:04:23,430 Han er her for at lave sin første film, som han spiller Jesus i. 62 00:04:24,025 --> 00:04:25,058 - Ofelia? - Ja? 63 00:04:25,108 --> 00:04:26,058 Din tur. 64 00:04:26,108 --> 00:04:28,725 Maksimum privatliv og diskretion. 65 00:04:28,775 --> 00:04:31,597 - Vær totalt til rådighed. - Ja, sir. 66 00:04:31,900 --> 00:04:35,180 Arbejdstiden kan være ubelejlig og upraktisk. 67 00:04:35,525 --> 00:04:37,472 - Vær klar. - Javel. 68 00:04:37,858 --> 00:04:39,600 - Spørgsmål? - Nej. 69 00:04:39,650 --> 00:04:42,100 Perfekt. Takt til jer alle sammen. 70 00:04:42,150 --> 00:04:43,722 - Tak. - Tak. 71 00:04:45,067 --> 00:04:48,513 Skat, det her er til dig mens du stadig sover. 72 00:04:50,233 --> 00:04:51,388 Rom. 73 00:05:13,858 --> 00:05:15,392 Velkommen, Nick! 74 00:05:15,442 --> 00:05:16,308 Tak. 75 00:05:16,358 --> 00:05:18,722 - Gik turen godt? - Ja. 76 00:05:19,983 --> 00:05:23,183 Nyd de næste par dage, det bliver et helvede for dig bagefter. 77 00:05:23,233 --> 00:05:24,642 Jeg glæder mig. 78 00:05:24,692 --> 00:05:27,433 Alting, der er kommet til dig, er på værelset. 79 00:05:27,483 --> 00:05:29,558 Manus, tidsplan... 80 00:05:29,608 --> 00:05:31,642 ...telefonnumre, forslag... 81 00:05:31,692 --> 00:05:34,433 Ring til mig, hvis du mangler noget... 82 00:05:34,483 --> 00:05:37,142 - ...for instruktøren ser på locations. - Okay. 83 00:05:37,192 --> 00:05:39,597 Velkommen... Når man taler om solen. 84 00:05:39,900 --> 00:05:41,975 - Goddag, hr. Melfi de Vals. - Godmorgen. 85 00:05:42,025 --> 00:05:45,350 Velkommen til Parco dei Principi di Roma. En fornøjelse at se Dem. 86 00:05:45,400 --> 00:05:47,183 - Hvordan gik rejsen? - Fint. 87 00:05:47,233 --> 00:05:49,847 Den må have været lang. Los Angeles er langt væk. 88 00:05:50,317 --> 00:05:52,683 - Vi har givet Dem den bedste suite. - Godmorgen. 89 00:05:52,733 --> 00:05:54,013 Fint, tak. 90 00:05:57,567 --> 00:05:59,430 - Denne vej. - Tak. 91 00:06:00,358 --> 00:06:01,683 - Godmorgen. - Godmorgen. 92 00:06:01,733 --> 00:06:04,183 Velkommen. Ofelia, oldfruen. 93 00:06:04,233 --> 00:06:05,433 Det er Miriam. 94 00:06:05,483 --> 00:06:07,138 Hun viser Dem værelset. 95 00:06:07,608 --> 00:06:08,847 Kom ind. 96 00:06:10,900 --> 00:06:13,472 Det er vores bedste suite. 97 00:06:18,733 --> 00:06:20,430 Ofelia er et pænt navn. 98 00:06:20,817 --> 00:06:21,930 Tak. 99 00:06:22,317 --> 00:06:25,055 Hun er min yndlingsfigur i Hamlet. 100 00:06:26,983 --> 00:06:28,847 Soveværelset er derovre. 101 00:06:34,608 --> 00:06:36,475 Jeg har ikke været i Rom i årevis. 102 00:06:36,525 --> 00:06:38,472 Jeg er født i Milano, men... 103 00:06:39,067 --> 00:06:41,055 Jeg har flyttet meget rundt. 104 00:06:42,067 --> 00:06:43,888 Du er nok ikke interesseret. 105 00:06:44,192 --> 00:06:45,972 Er der noget, jeg kan gøre? 106 00:06:46,400 --> 00:06:47,267 Nej, tak. 107 00:06:47,317 --> 00:06:48,725 Nå, jeg vil lade Dem få fred. 108 00:06:48,775 --> 00:06:50,683 De kan også bruge denne dør. 109 00:06:50,733 --> 00:06:52,430 - Farvel. - Farvel. 110 00:06:57,567 --> 00:06:59,392 Hvordan går det, splint? 111 00:06:59,442 --> 00:07:01,722 Hvornår ses vi? Jeg savner dig. 112 00:07:02,108 --> 00:07:03,808 På lørdag, som jeg lovede. 113 00:07:03,858 --> 00:07:06,267 Okay, du holder altid dine løfter. 114 00:07:06,317 --> 00:07:07,308 Jeg har bamsen med. 115 00:07:07,358 --> 00:07:10,725 Jeg vil ikke have den. Giv den væk, eller smid den ud. Jeg er ligeglad. 116 00:07:10,775 --> 00:07:13,517 Okay. Hvordan har mor og far det? 117 00:07:13,567 --> 00:07:16,017 De arbejder. Det er sjovere, når de ikke er her. 118 00:07:16,067 --> 00:07:17,558 Lav ikke for meget ballade. 119 00:07:17,608 --> 00:07:22,892 Seks venner skal overnatte, vi skal se skrækfilm og spise snack til midnat. 120 00:07:22,942 --> 00:07:24,058 Jeg glæder mig. 121 00:07:24,108 --> 00:07:26,517 Slap af, ellers bliver du bange. Jeg kender dig. 122 00:07:26,567 --> 00:07:28,847 Jeg klarer det. Claire kommer også. 123 00:07:29,275 --> 00:07:31,142 Du er min yndlingsbror. 124 00:07:31,192 --> 00:07:32,517 Jeg er din eneste bror! 125 00:07:32,567 --> 00:07:35,013 Jeg ville vælge dig, hvis jeg kunne. 126 00:07:35,483 --> 00:07:36,888 Vi ses! 127 00:07:38,233 --> 00:07:39,600 Godaften. 128 00:07:39,650 --> 00:07:43,892 Undskyld, jeg har aldrig gjort det før. Må jeg give dig min brors CV? 129 00:07:43,942 --> 00:07:48,183 Han læste marketing og fik topkarakterer, men kan ikke finde et job. 130 00:07:48,233 --> 00:07:50,642 Måske kan De eller Deres far hjælpe ham. 131 00:07:50,692 --> 00:07:54,263 Glem min far, men jeg vil se, hvad jeg kan gøre. 132 00:07:54,567 --> 00:07:55,683 Virkelig? 133 00:07:55,733 --> 00:07:56,725 Ja, virkelig. 134 00:07:56,775 --> 00:07:58,263 Mange tak. 135 00:07:58,650 --> 00:08:00,017 En sidste ting... 136 00:08:00,067 --> 00:08:01,805 Må jeg tage et billede? 137 00:08:02,067 --> 00:08:04,347 Ellers vil min bror ikke tro på mig. 138 00:08:31,650 --> 00:08:32,517 Hej, skat. 139 00:08:32,567 --> 00:08:34,763 Jeg ville ønske, at jeg var der med dig. 140 00:08:43,733 --> 00:08:46,138 Eva, en, der hedder Molly, ringer til mig. 141 00:08:46,442 --> 00:08:47,972 Molly hvem? 142 00:08:48,233 --> 00:08:51,767 Det dumme spil, du installerede på min telefon. Skal jeg blokere hende? 143 00:08:51,817 --> 00:08:55,725 Det er en app, ikke et spil, og det er til min afhandling, så svar. 144 00:08:55,775 --> 00:08:58,305 - Gør det for mig. - Okay. 145 00:08:58,733 --> 00:09:00,555 Farvel, kys. 146 00:09:03,067 --> 00:09:05,392 VIDEOOPKALD 147 00:09:05,442 --> 00:09:06,638 Hej. 148 00:09:08,442 --> 00:09:09,847 Hvad laver du? 149 00:09:10,692 --> 00:09:12,388 Jeg ligger i sengen. 150 00:09:13,692 --> 00:09:15,013 Alene? 151 00:09:17,442 --> 00:09:18,638 Ja. 152 00:09:21,483 --> 00:09:23,138 Kan du ikke lide mig? 153 00:09:23,483 --> 00:09:25,013 Jeg tror ikke på dig. 154 00:09:32,233 --> 00:09:34,430 Fusionen er klar. 155 00:09:35,483 --> 00:09:37,142 Tænk på det som en kæmpe. 156 00:09:37,192 --> 00:09:40,475 Melfi er hovedet, og Jasmina er kroppen, 157 00:09:40,525 --> 00:09:43,475 Mexicos største pasta- og risproducent... 158 00:09:43,525 --> 00:09:47,267 - Fortæl mig noget. At du kan lide mig. - ...og den amerikanske kolos Kraft. 159 00:09:47,317 --> 00:09:49,142 - Fortæl mig, at jeg er smuk. - Er du med? 160 00:09:49,192 --> 00:09:52,142 - Lorenzo, fortæl mig det. - Nick! 161 00:09:52,192 --> 00:09:55,558 Ja, jeg er med. Jeg bruger dem til at studere. 162 00:09:55,608 --> 00:09:56,892 Okay. 163 00:09:56,942 --> 00:09:57,808 Så? 164 00:09:57,858 --> 00:10:01,892 Nu skal vi definere din position i firmaet. 165 00:10:01,942 --> 00:10:04,763 Din far vil ikke være 60 for evigt. 166 00:10:05,650 --> 00:10:07,350 Er du der, Lorenzo? 167 00:10:07,400 --> 00:10:09,642 Tommaso, der er intet andet at sige. 168 00:10:09,692 --> 00:10:12,350 Vi har sagt alting. Der er intet at definere. 169 00:10:12,400 --> 00:10:14,058 Far vil ikke tale med mig. 170 00:10:14,108 --> 00:10:17,100 - Han ønsker ikke, jeg bliver skuespiller. - Han vil tale... 171 00:10:17,150 --> 00:10:18,725 Han sendte sin advokat. 172 00:10:18,775 --> 00:10:21,475 Han vil helst undgå visse emner. 173 00:10:21,525 --> 00:10:23,142 Jeg har kendt dig for evigt. 174 00:10:23,192 --> 00:10:26,097 Hør her. Du har en måned til at ændre mening. 175 00:10:26,483 --> 00:10:28,388 Forstår du, hvad du siger nej til? 176 00:10:29,025 --> 00:10:30,642 Jeg vil ikke ændre mening. 177 00:10:30,692 --> 00:10:33,850 Få ikke din rigdom til at lyde som en dødsstraf. 178 00:10:33,900 --> 00:10:35,433 Det er kun drømme. 179 00:10:35,483 --> 00:10:38,305 Du er ung. Det er normalt, men... 180 00:10:38,817 --> 00:10:41,600 Tommaso, jeg skal indspille en film. Det sker virkelig. 181 00:10:41,650 --> 00:10:42,725 Men vi taler... 182 00:10:42,775 --> 00:10:44,222 Godaften. 183 00:10:45,608 --> 00:10:48,142 - Værsgo. - Vi taler om 400 millioner. 184 00:10:48,192 --> 00:10:49,517 Fortæl mig, at jeg er smuk. 185 00:10:49,567 --> 00:10:52,058 Hvor mange unge ville gerne være i dine sko? 186 00:10:52,108 --> 00:10:54,930 - Jeg er så tændt... - Alting er en joke for ham! 187 00:10:58,317 --> 00:11:00,850 Jeg har ikke bedt ham om noget i to år. 188 00:11:00,900 --> 00:11:03,430 Du bor i et hus, som han betaler for. 189 00:11:03,775 --> 00:11:06,850 Du tager et skuespilkursus, du aldrig ville have råd til. 190 00:11:06,900 --> 00:11:08,513 Det er der naturligvis... 191 00:11:09,192 --> 00:11:11,350 ...ingenting galt i. 192 00:11:11,400 --> 00:11:13,680 Det er det, familien er til. 193 00:11:14,067 --> 00:11:16,555 Men spil ikke den fattige dreng. 194 00:11:17,525 --> 00:11:19,180 Jeg holder af dig. 195 00:11:19,858 --> 00:11:21,180 Overvej det. 196 00:11:21,733 --> 00:11:22,847 Vent. 197 00:11:24,983 --> 00:11:27,430 Skaf ham en samtale. Han er god. 198 00:11:29,275 --> 00:11:32,388 Han er nøglerne. Bilen i garagen. 199 00:11:32,817 --> 00:11:33,930 Tak. 200 00:11:34,108 --> 00:11:35,100 Farvel, Nick. 201 00:11:35,150 --> 00:11:36,263 Farvel. 202 00:11:40,358 --> 00:11:41,805 Kom nu, Nick! 203 00:11:42,608 --> 00:11:44,100 Når du er færdig med at spille, 204 00:11:44,150 --> 00:11:47,847 vil du have energi til at fokusere på, hvad du skal gøre med figuren. 205 00:11:57,567 --> 00:11:59,680 Jeg skal af sted. 206 00:12:01,900 --> 00:12:03,472 Nej, hold ikke op. 207 00:12:03,692 --> 00:12:04,683 Okay? 208 00:12:04,733 --> 00:12:06,725 Når jeg er tilbage fra at se på locations, 209 00:12:06,775 --> 00:12:09,767 så kan vi tale om, hvordan vi skal gøre det her. 210 00:12:09,817 --> 00:12:11,763 - Okay? - Okay. 211 00:12:21,483 --> 00:12:22,888 Hej, Ofelia. 212 00:12:23,483 --> 00:12:25,263 Det er dit navn, ikke? 213 00:12:26,733 --> 00:12:27,642 Jo. 214 00:12:27,692 --> 00:12:29,892 Kan jeg hjælpe dig med noget? 215 00:12:29,942 --> 00:12:32,472 Nej, jeg ville bare sige hej. 216 00:13:54,233 --> 00:13:55,267 Går det godt? 217 00:13:55,317 --> 00:13:57,058 Jeg er fokuseret og bekymret. 218 00:13:57,108 --> 00:13:58,267 Det er der intet nyt i. 219 00:13:58,317 --> 00:14:01,808 Mange skuespillere, der skulle spille Jesus, er gået fra forstanden. 220 00:14:01,858 --> 00:14:03,972 Jeg mødtes med instruktøren i dag. 221 00:14:04,275 --> 00:14:07,558 - Jeg er nervøs. - Nick, du er den fødte skuespiller. 222 00:14:07,608 --> 00:14:11,180 Hvad skal en som dig ellers lave? 223 00:14:12,067 --> 00:14:13,808 Hvordan går det med Os? 224 00:14:13,858 --> 00:14:14,725 Med hvad? 225 00:14:14,775 --> 00:14:17,472 Os, min afhandling, ikke? 226 00:14:17,692 --> 00:14:19,892 Ja. Din app er lidt ynkelig. 227 00:14:19,942 --> 00:14:22,142 Min app? Jeg ville ønske, at det var min! 228 00:14:22,192 --> 00:14:25,392 39 millioner abonnenter, 12 millioner aktive brugere. 229 00:14:25,442 --> 00:14:28,513 I begyndelsen er det sjovt, endda sexet. 230 00:14:28,900 --> 00:14:31,725 Men hvad tror du, at disse folk leder efter? 231 00:14:31,775 --> 00:14:33,347 Hvad leder du efter? 232 00:14:33,525 --> 00:14:35,680 Intet. Det er derfor, jeg sletter den. 233 00:14:36,483 --> 00:14:38,600 Jeg afmelder mig, så snart vi lægger på. 234 00:14:38,650 --> 00:14:41,597 Vent! Du ved, det er vigtigt for mig. 235 00:14:42,317 --> 00:14:46,058 Ja, nogle folk leder efter sex, men andre drømmer om kærlighed. 236 00:14:46,108 --> 00:14:48,433 Det er i dataene. Jeg har analyseret tallene. 237 00:14:48,483 --> 00:14:53,058 Algoritmerne forudsiger, hvordan en bruger handler og tænker, 238 00:14:53,108 --> 00:14:56,058 og finder et match baseret på en masse parametre. 239 00:14:56,108 --> 00:14:59,267 Virginie blev gift med en fyr, hun mødte igennem en app. 240 00:14:59,317 --> 00:15:01,138 Brugte hun ægte fotos? 241 00:15:01,442 --> 00:15:03,017 Du er så ond! 242 00:15:03,067 --> 00:15:07,138 Ikke alle er lige så kloge, sexede og veluddannede som dig. 243 00:15:08,525 --> 00:15:12,138 - Kan vi hjælpe med noget? - Nej, ellers tak, Ofelia. 244 00:15:12,400 --> 00:15:13,888 Hav en god aften. 245 00:15:25,983 --> 00:15:27,933 SLET PROFIL 246 00:15:27,983 --> 00:15:29,767 ER DU SIKKER PÅ, AT DU VIL SLETTE OS? 247 00:15:29,817 --> 00:15:31,430 BLIV USYNLIG I 24 TIMER SLET 248 00:15:36,525 --> 00:15:41,847 FORSVIND IKKE GØR DET IKKE 249 00:16:48,275 --> 00:16:50,597 HAMLET 250 00:16:54,275 --> 00:16:55,972 Elsk din fjende. 251 00:16:56,442 --> 00:16:58,100 Gør godt mod dem, som hader jer. 252 00:16:58,150 --> 00:17:00,263 Velsign dem, som forbander jer. 253 00:17:00,567 --> 00:17:02,138 Og vigtigst af alt... 254 00:17:02,483 --> 00:17:04,805 ...bed for dem, som mishandler jer. 255 00:17:09,400 --> 00:17:10,850 HEJ, LORENZO. 256 00:17:10,900 --> 00:17:13,305 HVORFOR SVARER DU MIG IKKE? 257 00:17:19,400 --> 00:17:22,725 Eva, appen har installeret sig selv på min bærbare. Er det normalt? 258 00:17:22,775 --> 00:17:25,263 Ja, alting er forbundet. 259 00:17:26,358 --> 00:17:30,892 - Hvor mange profiler har du? - Kun en, Sara. Stol på mig, det er nok. 260 00:17:30,942 --> 00:17:32,183 Er det, Maria? 261 00:17:32,233 --> 00:17:33,347 Hvem? 262 00:17:34,983 --> 00:17:36,475 Ingen. Jeg spøger bare. 263 00:17:36,525 --> 00:17:38,517 Du er en skuffelse. 264 00:17:38,567 --> 00:17:41,933 Jeg troede, vi ville være det perfekte match, men nu ved jeg ikke. 265 00:17:41,983 --> 00:17:44,475 Måske er vi mindre perfekte, end vi tror. 266 00:17:44,525 --> 00:17:47,808 Jeg må løbe. Jeg skal til lægen og ud at spise med Pat. 267 00:17:47,858 --> 00:17:49,597 - Okay. - Vi tales ved i morgen. 268 00:18:07,025 --> 00:18:08,347 OS MARIA - LYD 269 00:18:10,858 --> 00:18:13,180 DET HER ER MIN YNDLINGSSANG. 270 00:18:56,900 --> 00:18:58,680 Goddag, hr. Melfi. 271 00:19:02,150 --> 00:19:04,180 - Skal vi komme af sted? - Ja, tak. 272 00:19:18,692 --> 00:19:19,600 Venner! 273 00:19:19,650 --> 00:19:21,388 Løft. Kom så! 274 00:19:30,358 --> 00:19:31,763 Så højt? 275 00:19:36,150 --> 00:19:38,805 Det er nok. Få mig ned. Nu! 276 00:19:57,608 --> 00:19:59,267 Hvor ved du det fra? 277 00:19:59,317 --> 00:20:01,555 Jeg har højdeskræk. 278 00:20:02,567 --> 00:20:03,558 ER DU BANGE? 279 00:20:03,608 --> 00:20:05,972 JEG TALTE OM OS... 280 00:20:06,150 --> 00:20:10,347 JEG TROEDE IKKE, AT DU VILLE SVARE. JEG GAV NÆSTEN OP. 281 00:20:12,983 --> 00:20:14,972 Du skrev til mig... 282 00:20:15,608 --> 00:20:17,638 ...lige da jeg skulle til... 283 00:20:18,108 --> 00:20:20,430 ...at slette min konto. 284 00:20:21,650 --> 00:20:25,013 Du kender mig... uden at kende mig. 285 00:20:25,358 --> 00:20:26,972 Vi kan lide den samme musik. 286 00:20:29,358 --> 00:20:31,722 Send mig dit nummer. 287 00:20:33,358 --> 00:20:35,600 Det er jeg bange for at gøre. 288 00:20:35,650 --> 00:20:37,933 Du kan være hvem som helst. 289 00:20:37,983 --> 00:20:40,763 Lad os ikke ændre spillets regler. 290 00:20:43,400 --> 00:20:45,722 Du skal høre min stemme. 291 00:20:51,025 --> 00:20:53,138 Alt det her ophidser mig. 292 00:20:53,650 --> 00:20:55,347 Er du ikke ophidset? 293 00:21:10,525 --> 00:21:13,638 Jeg har tænkt på dig, siden før jeg lærte dig at kende. 294 00:21:13,900 --> 00:21:16,055 Jeg spekulerer på, hvad du laver. 295 00:21:16,942 --> 00:21:19,100 Jeg er på et hotel og laver ingenting. 296 00:21:19,150 --> 00:21:22,847 Jeg er god til ikke at lave noget. Det siger alle. 297 00:21:26,192 --> 00:21:30,180 Jeg ville ønske, at du var her, så kunne vi lave ingenting sammen. 298 00:21:32,900 --> 00:21:35,388 Det er, som om jeg har kendt dig for evigt. 299 00:21:37,400 --> 00:21:39,722 Eller måske er det omvendt. 300 00:21:41,317 --> 00:21:43,513 Jeg kan ikke holde op med at tænke på dig. 301 00:21:44,275 --> 00:21:45,555 Farvel. 302 00:21:58,942 --> 00:22:00,805 Hej, Ofelia. 303 00:22:01,733 --> 00:22:03,180 Hej, Gianni. 304 00:22:03,775 --> 00:22:05,933 Jeg skal gå, min vagt starter snart. 305 00:22:05,983 --> 00:22:08,555 Hunden lytter kun til dig. 306 00:22:13,317 --> 00:22:14,975 Hav en god aften, piger! 307 00:22:15,025 --> 00:22:16,392 Hav en god aften! 308 00:22:16,442 --> 00:22:18,138 Hav en god aften! 309 00:22:46,900 --> 00:22:49,555 Har du lyst til at lave ingenting sammen i dag? 310 00:22:51,692 --> 00:22:54,055 Jeg skal på stranden med min bror. 311 00:22:54,983 --> 00:22:58,225 Vær nu ærlig. Ikke kun sammen med din bror. 312 00:22:58,275 --> 00:22:59,763 Måske. 313 00:23:00,567 --> 00:23:02,433 Jeg elsker din stemme. 314 00:23:02,483 --> 00:23:04,430 Jeg skriver, når jeg kan. 315 00:23:15,025 --> 00:23:17,350 Jeg vil skrive på afhandlingen i Italien. 316 00:23:17,400 --> 00:23:19,558 Min vejleder er okay med, at jeg rejser. 317 00:23:19,608 --> 00:23:21,513 Vi ses i sommerhuset. 318 00:23:45,692 --> 00:23:48,892 - Jeg har savnet dig så meget! - I lige måde! 319 00:23:48,942 --> 00:23:51,308 - Hvad har du lavet i dag? - Jeg var på stranden. 320 00:23:51,358 --> 00:23:52,308 Hvordan var det? 321 00:23:52,358 --> 00:23:53,975 - Godt. - Fint. 322 00:23:54,025 --> 00:23:56,097 - Goddag. - Goddag. 323 00:23:57,567 --> 00:24:01,680 Jeg er glad for, at du er her, for du lader mig spise is før maden. 324 00:24:01,983 --> 00:24:04,392 Kom du, fordi de ikke er her? 325 00:24:04,442 --> 00:24:06,097 Hvem er her ikke? 326 00:24:07,817 --> 00:24:10,513 Mor og far. Vil I slutte fred? 327 00:24:12,275 --> 00:24:15,513 Vi elsker stadig hinanden. Du skal ikke bekymre dig. 328 00:24:16,442 --> 00:24:19,767 Jeg glæder mig til at møde Eva. Hvornår er hun her? 329 00:24:19,817 --> 00:24:22,222 I morgen når du vågner. 330 00:24:23,150 --> 00:24:25,722 Hvorfor kan mor og far ikke lide hende? 331 00:24:26,650 --> 00:24:28,350 Hvordan ved du, at de ikke kan det? 332 00:24:28,400 --> 00:24:30,100 De siger, hun kun er en affære. 333 00:24:30,150 --> 00:24:32,892 Jeg forsvarer dig altid, når de er vrede på dig. 334 00:24:32,942 --> 00:24:34,472 Vi skændes. 335 00:24:35,317 --> 00:24:36,930 Det er derfor, jeg holdt op. 336 00:24:37,733 --> 00:24:39,555 De kender hende ikke. 337 00:24:41,650 --> 00:24:43,347 Hvornår kommer de tilbage? 338 00:24:44,900 --> 00:24:46,388 Det ved jeg ikke. 339 00:24:47,150 --> 00:24:48,930 Ikke foreløbig. 340 00:24:49,942 --> 00:24:52,472 Jeg tror heller ikke, at de ved det. 341 00:25:00,192 --> 00:25:02,722 Det er utroligt, at jeg er her. 342 00:25:03,567 --> 00:25:05,308 Tænk, at jeg for 18 timer siden 343 00:25:05,358 --> 00:25:08,350 talte med min vejleder om data og følelser, 344 00:25:08,400 --> 00:25:10,763 og nu er vi sammen. 345 00:25:11,483 --> 00:25:14,642 Er du sikker på, at dine forældre er okay med, at jeg er her? 346 00:25:14,692 --> 00:25:15,683 Ja. 347 00:25:15,733 --> 00:25:18,642 Jeg er ikke vant til det her. 348 00:25:18,692 --> 00:25:20,892 Tænk på det som mit hjem. 349 00:25:20,942 --> 00:25:24,100 Jeg lovede John, at vi kunne hænge ud. 350 00:25:24,150 --> 00:25:26,388 Jeg kan ikke efterlade ham her alene. 351 00:25:26,942 --> 00:25:29,597 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her. 352 00:25:29,983 --> 00:25:32,017 Du var mig utro i appen. 353 00:25:32,067 --> 00:25:34,642 Nej, jeg slettede min konto! 354 00:25:34,692 --> 00:25:36,100 Det gjorde jeg også. 355 00:25:36,150 --> 00:25:40,388 Lorenzo var ikke lige så populær som Sara, og det gjorde mig lidt ked af det. 356 00:25:44,650 --> 00:25:46,930 Jeg er to måneder henne. 357 00:25:51,483 --> 00:25:55,597 Jeg fandt ud af det, efter du rejste. Jeg ville ikke sige det i telefonen. 358 00:25:55,983 --> 00:25:58,388 Det er også derfor, jeg kom. 359 00:27:43,483 --> 00:27:47,805 Det tager seks minutter at synke en. Jeg har talt det. 360 00:27:48,192 --> 00:27:51,180 Det er umuligt og ulækkert. 361 00:27:51,525 --> 00:27:52,558 - Må jeg? - Tak. 362 00:27:52,608 --> 00:27:54,888 Jeg plejede at gøre det, da jeg var barn. 363 00:27:55,525 --> 00:27:57,350 Jeg fortalte mor, at I er her. 364 00:27:57,400 --> 00:27:58,513 Og? 365 00:27:58,650 --> 00:28:00,475 Hun er glad for, at jeg ikke er alene. 366 00:28:00,525 --> 00:28:03,392 Kan hun ikke lide hende, får vi hende til at ændre mening. 367 00:28:03,442 --> 00:28:05,222 Hun kender mig ikke engang! 368 00:28:05,567 --> 00:28:06,600 Sådan er mor. 369 00:28:06,650 --> 00:28:08,058 Jeg kommer straks. 370 00:28:08,108 --> 00:28:10,183 Skal vi på stranden? 371 00:28:10,233 --> 00:28:12,433 Jeg skal studere, så måske senere. 372 00:28:12,483 --> 00:28:13,350 - Hallo? - Okay. 373 00:28:13,400 --> 00:28:17,388 Jeg burde ikke gøre det, men jeg kunne ikke lade være. Er det okay? 374 00:28:18,983 --> 00:28:20,308 Det er filmselskabet. 375 00:28:20,358 --> 00:28:21,680 Hvorfor lyver du? 376 00:28:23,483 --> 00:28:25,597 Vi gør ikke noget galt. 377 00:28:25,775 --> 00:28:27,100 Det er godt at høre fra dig. 378 00:28:27,150 --> 00:28:28,975 Var det derfor, du løj? 379 00:28:29,025 --> 00:28:30,725 Hvornår er du tilbage? 380 00:28:30,775 --> 00:28:34,892 - Det ved jeg ikke, men snart, håber jeg... - Din prøveperiode er overstået. 381 00:28:34,942 --> 00:28:36,433 Køb adgang. 382 00:28:36,483 --> 00:28:39,475 Gå ind på hjemmesiden og følg instruktionerne. 383 00:28:39,525 --> 00:28:42,847 Det tager kun fem minutter. Hvad venter du på? 384 00:28:47,900 --> 00:28:49,055 Godt gået! 385 00:28:51,358 --> 00:28:53,222 Flot klaret! 386 00:29:04,358 --> 00:29:06,683 Når jeg bliver voksen, vil jeg være YouTuber. 387 00:29:06,733 --> 00:29:08,892 Man kan tjene masser af penge. 388 00:29:08,942 --> 00:29:11,475 Tror du, det vil gøre mor og far skidesure? 389 00:29:11,525 --> 00:29:13,933 Tal pænt! Bander du allerede? 390 00:29:13,983 --> 00:29:15,597 Ja, jeg er voksen. 391 00:29:16,567 --> 00:29:20,350 Vi burde gå mere ud. Jeg er træt af at blive behandlet som et barn. 392 00:29:20,400 --> 00:29:22,513 Men du er stadig et barn! 393 00:29:23,775 --> 00:29:25,305 Nick, er du med os? 394 00:29:26,442 --> 00:29:27,680 Ja, undskyld. 395 00:29:28,233 --> 00:29:30,638 - Er der problemer? - Nej, alt er godt. 396 00:29:30,983 --> 00:29:33,138 Eva, lad os spise en is. 397 00:29:33,692 --> 00:29:36,263 Okay, kom, så henter vi en. 398 00:29:39,150 --> 00:29:42,558 Hvor skal vi hen på min fødselsdag? Og hvad med min gave? 399 00:29:42,608 --> 00:29:44,222 Forestil dig mig. 400 00:29:44,650 --> 00:29:46,388 Gør plads til mig. 401 00:29:46,650 --> 00:29:48,805 Lad mig vokse indeni dig. 402 00:29:49,150 --> 00:29:52,600 Tænk på mig som det, jeg ikke er, for at forstå, hvem jeg er. 403 00:29:52,650 --> 00:29:54,808 Du skal ville ønske at skabe mig. 404 00:29:54,858 --> 00:29:57,933 Led efter mig, men ikke der, hvor du tror, du vil finde mig. 405 00:29:57,983 --> 00:29:59,972 Fortsæt med det. 406 00:30:35,858 --> 00:30:37,725 Hej, fremmede! 407 00:30:37,775 --> 00:30:40,513 Kunne du ikke lide mig sidste gang? 408 00:30:42,525 --> 00:30:44,513 Kom nu. Lad mig se dig! 409 00:30:47,067 --> 00:30:49,225 Hvorfor er du her, hvis du ikke vil lege? 410 00:30:49,275 --> 00:30:52,558 Kom nu. Hør på mig. 411 00:30:52,608 --> 00:30:55,222 Ved dine forældre besked? 412 00:30:57,692 --> 00:30:59,888 Glem mine forældre. 413 00:31:01,858 --> 00:31:04,347 Kan du ikke lide, når jeg rører ved mig selv? 414 00:31:04,858 --> 00:31:08,055 Du kan gøre, hvad du vil, jeg kan alligevel ikke se dig. 415 00:31:09,775 --> 00:31:13,600 På græsk betyder synd, at man rammer forbi målet med sin pil. 416 00:31:13,650 --> 00:31:17,513 Du lever i synd, fordi du ikke lever dit liv fuldt ud. 417 00:31:17,858 --> 00:31:19,930 Du rammer forbi målet. 418 00:31:20,275 --> 00:31:23,097 Det er en synd... Ikke sandt, Lorenzo? 419 00:31:24,483 --> 00:31:28,222 Kom, jeg kan virkelig godt lide det her. 420 00:31:29,858 --> 00:31:31,388 Cool. 421 00:31:32,233 --> 00:31:34,058 Jeg har aldrig set det legetøj. 422 00:31:34,108 --> 00:31:36,225 Hvad fanden? Er du blevet gak? 423 00:31:36,275 --> 00:31:38,263 Du er gået fra forstanden! 424 00:32:03,900 --> 00:32:05,308 Jeg vil se dig. 425 00:32:05,358 --> 00:32:08,183 Må jeg komme? Jeg gemmer mig. Jeg gør mig selv lille. 426 00:32:08,233 --> 00:32:09,930 Det fungerer ikke. 427 00:32:10,317 --> 00:32:12,555 Men du kunne sende mig et foto. 428 00:32:12,942 --> 00:32:14,558 Jeg vil vide, hvordan du ser ud. 429 00:32:14,608 --> 00:32:17,558 Jeg kan sende et hvilket som helst foto og sige, at det er mig. 430 00:32:17,608 --> 00:32:21,058 Jeg stoler ikke på billeder. Jeg stoler kun på møder i virkeligheden. 431 00:32:21,108 --> 00:32:22,850 Du har ret. Glem det. 432 00:32:22,900 --> 00:32:25,267 Hvorfor undgår du mig? Lad mig besøge dig. 433 00:32:25,317 --> 00:32:27,805 Jeg har ikke brug for lang tid. Bare en time. 434 00:32:28,067 --> 00:32:29,017 Hvor er du? 435 00:32:29,067 --> 00:32:31,513 Jeg har sagt, det er udelukket. 436 00:32:32,567 --> 00:32:34,805 Du undgår det uundgåelige. 437 00:32:38,275 --> 00:32:40,472 Det er første gang, jeg har været i... 438 00:32:41,025 --> 00:32:42,517 ...en situation som den her. 439 00:32:42,567 --> 00:32:43,930 Det samme her. 440 00:32:44,400 --> 00:32:46,722 Det er delvist det, jeg godt kan lide. 441 00:33:23,733 --> 00:33:24,972 Miriam? 442 00:33:25,442 --> 00:33:26,722 Godaften. 443 00:33:27,067 --> 00:33:29,430 Natbordet på værelse 764 var støvet. 444 00:33:29,817 --> 00:33:31,850 Og badeforhænget var beskidt. 445 00:33:31,900 --> 00:33:34,475 - Men jeg... - Gå ikke derind igen. 446 00:33:34,525 --> 00:33:38,430 - Det er umuligt. Jeg dobbelttjekker altid. - Det var sådan, jeg fandt det. 447 00:33:38,608 --> 00:33:40,642 Jeg beklager. Det vil ikke ske igen. 448 00:33:40,692 --> 00:33:44,263 Fra nu af tager jeg mig selv af Melfis værelse. 449 00:35:28,692 --> 00:35:30,097 Hej, Lorenzo. 450 00:35:30,733 --> 00:35:34,222 Jeg ved, det er svært for dig, men du må være tålmodig. 451 00:35:34,900 --> 00:35:37,805 Tingene fungerer ikke altid, som vi ønsker. 452 00:35:38,817 --> 00:35:41,763 Det tager tid at opbygge tillid. 453 00:35:43,150 --> 00:35:46,350 Hvis du vil mødes, så skal du bestå nogle prøver først. 454 00:35:46,400 --> 00:35:48,180 Jeg ved ikke hvilke endnu. 455 00:35:48,608 --> 00:35:50,430 Og jeg ved ikke hvornår. 456 00:35:50,817 --> 00:35:54,308 Måske i morgen, eller om en time... 457 00:35:54,358 --> 00:35:56,263 ...eller måske aldrig. 458 00:35:59,817 --> 00:36:01,642 Undskyld, men kan vi holde en pause? 459 00:36:01,692 --> 00:36:02,808 Ja, selvfølgelig. 460 00:36:02,858 --> 00:36:03,808 Tak. 461 00:36:03,858 --> 00:36:05,472 - Tak. - Farvel. 462 00:36:08,608 --> 00:36:09,888 Hør her. 463 00:36:10,442 --> 00:36:11,850 Jeg skal have dit samtykke 464 00:36:11,900 --> 00:36:15,138 til at indgå den fusion, din far har talt med dig om. 465 00:36:16,942 --> 00:36:18,388 Det kan jeg ikke give. 466 00:36:18,942 --> 00:36:21,183 Jeg vil ikke have et alternativ. 467 00:36:21,233 --> 00:36:22,805 Det er vigtigt, Niccolò. 468 00:36:24,317 --> 00:36:26,513 Hej, Nick. Hvordan går det? 469 00:36:27,733 --> 00:36:31,100 Vi måtte flytte optagelsen frem. Vi rejser i morgen. 470 00:36:31,150 --> 00:36:34,892 - I morgen? Men jeg skal... - Vi kan ikke miste stedet. 471 00:36:34,942 --> 00:36:36,847 Vi indspiller dåben. 472 00:36:37,692 --> 00:36:38,805 Tak. 473 00:36:39,150 --> 00:36:41,930 Jeg giver besked om, hvad tid du bliver hentet. 474 00:36:58,025 --> 00:36:59,388 Ja? 475 00:37:02,025 --> 00:37:05,138 Nej, selvfølgelig. Værelset er perfekt. Ja. 476 00:37:20,400 --> 00:37:21,767 Hej, Lorenzo. 477 00:37:21,817 --> 00:37:23,513 Velkommen tilbage! 478 00:37:28,400 --> 00:37:29,808 Følger du efter mig? 479 00:37:29,858 --> 00:37:33,138 Hvis du ikke vil have det, så sluk for gps'en. 480 00:37:33,525 --> 00:37:36,767 - Så kan du følge efter dig selv. - Lad os finde en dag at mødes. 481 00:37:36,817 --> 00:37:38,933 Vi kan mødes og lege sammen i morgen. 482 00:37:38,983 --> 00:37:41,805 Vil du lege med mig? I morgen eller aldrig. 483 00:37:47,025 --> 00:37:48,805 Det er makeup til filmen. 484 00:37:51,108 --> 00:37:51,975 Selvfølgelig. 485 00:37:52,025 --> 00:37:53,517 Velkommen. 486 00:37:53,567 --> 00:37:55,055 Tak. 487 00:38:03,608 --> 00:38:07,930 Mysterier viser sig selv med et ansigt, som mennesket kan forstå. 488 00:38:30,275 --> 00:38:33,017 Han har det fint, men for en sikkerheds skyld 489 00:38:33,067 --> 00:38:35,558 bør han få et lægetjek og et par dages hvile. 490 00:38:35,608 --> 00:38:38,892 Hvor mange dage? Jeg skal indspille filmen! 491 00:38:38,942 --> 00:38:42,933 Tre. Jeg er 99 % sikker på, det er stress, men kan ikke ignorere den ene procent. 492 00:38:42,983 --> 00:38:44,722 Jeg beklager. 493 00:38:45,900 --> 00:38:49,055 Kom nu, Nick. En smule stress. 494 00:38:49,358 --> 00:38:53,055 Du er skuespiller, du er skrøbelig. Du spiller Jesus. 495 00:38:53,442 --> 00:38:56,225 - Okay? Du klarer det. - Jeg klarer det. 496 00:38:56,275 --> 00:38:57,513 Tak. 497 00:38:57,817 --> 00:39:01,308 - En dag er mere end nok. - Pres ikke dig selv. 498 00:39:01,358 --> 00:39:02,850 Nej, men en er nok. 499 00:39:02,900 --> 00:39:05,222 Få hvilet lidt. Farvel. 500 00:39:07,275 --> 00:39:09,805 - Sig til, hvis jeg kan gøre noget. - Tak. 501 00:39:14,858 --> 00:39:17,388 Du har ryddet kalenderen for mig. 502 00:39:18,317 --> 00:39:20,513 Det betyder, at du holder af os. 503 00:39:44,650 --> 00:39:46,722 Hej, hvad skal du lave i dag? 504 00:39:47,067 --> 00:39:49,347 Jeg vil gerne se dig. 505 00:39:58,817 --> 00:40:02,642 I lige måde, men jeg skal møde på settet. De ændrede optagetidspunktet. 506 00:40:02,692 --> 00:40:04,555 Jeg ringer senere, okay? 507 00:40:11,650 --> 00:40:12,642 Hej, Lorenzo. 508 00:40:12,692 --> 00:40:14,847 Tak, fordi du kommer. 509 00:40:16,150 --> 00:40:18,100 Hvordan skal vi genkende hinanden? 510 00:40:18,150 --> 00:40:21,138 Jeg er sikker på, at jeg vil genkende dig. 511 00:40:25,650 --> 00:40:27,767 Jeg er her. 512 00:40:27,817 --> 00:40:30,847 Sig ikke et ord. Jeg vil ikke have en fordel. 513 00:40:32,525 --> 00:40:34,267 Tror du, at jeg er ung eller gammel? 514 00:40:34,317 --> 00:40:35,430 Smuk. 515 00:40:35,692 --> 00:40:37,555 Gå mod midten. 516 00:40:38,608 --> 00:40:41,180 - Går jeg ligeud? - Ja. 517 00:40:47,192 --> 00:40:49,097 Kan du ikke se mig? 518 00:40:49,525 --> 00:40:50,850 Hvor er du? 519 00:40:50,900 --> 00:40:52,430 Du er der næsten. 520 00:40:57,108 --> 00:40:58,142 Er det dig? 521 00:40:58,192 --> 00:41:00,430 Nej. Det er ikke mig. 522 00:41:01,567 --> 00:41:03,680 Jeg er her, men jeg er ikke hende. 523 00:41:04,525 --> 00:41:07,058 Hvem er du så? Hvor er du? 524 00:41:07,108 --> 00:41:09,055 Du har sikkert set mig allerede. 525 00:41:09,775 --> 00:41:12,767 Og... en, to, tre, 526 00:41:12,817 --> 00:41:15,975 fire, fem, seks, syv og otte... 527 00:41:16,025 --> 00:41:17,475 En gang til. 528 00:41:17,525 --> 00:41:18,847 Og... 529 00:41:20,442 --> 00:41:23,055 En, to, tre, fire... 530 00:41:23,567 --> 00:41:26,017 ...fem, seks, syv, otte. 531 00:41:26,067 --> 00:41:28,263 Er du pigen i den røde bluse? 532 00:41:28,858 --> 00:41:31,305 Jeg kan ikke se hende, men nej. 533 00:41:32,733 --> 00:41:33,808 Tiden er gået. 534 00:41:33,858 --> 00:41:35,392 ...fire, fem, seks... 535 00:41:35,442 --> 00:41:38,013 - Kom til mig. - Ja, men hvor er du? 536 00:41:38,942 --> 00:41:42,430 Tjek din telefon. Jeg håber, at jeg har været præcis. 537 00:41:43,067 --> 00:41:43,933 OPKALD AFSLUTTET 538 00:41:43,983 --> 00:41:46,222 FORUM ROMANUM 539 00:42:06,692 --> 00:42:07,847 Hej! 540 00:42:38,817 --> 00:42:40,680 Er det en prøve? 541 00:42:45,108 --> 00:42:48,142 Du var barn, og flyet var lille. 542 00:42:48,192 --> 00:42:51,392 Det var aften. Det var der, din højdeskræk startede. 543 00:42:51,442 --> 00:42:54,222 - Ja eller nej? - Du ved altid alt. 544 00:42:55,233 --> 00:42:57,180 Mørke og svimmelhed. 545 00:42:57,483 --> 00:42:59,555 Kærlighed er at overvinde grænser. 546 00:43:02,900 --> 00:43:04,388 Jeg har været god. 547 00:43:04,983 --> 00:43:07,388 Det er kun nogle meter endnu. 548 00:43:43,067 --> 00:43:44,183 Jeg var her. 549 00:43:44,233 --> 00:43:46,430 Men du kom for sent. 550 00:43:54,567 --> 00:43:57,725 "Du skal betale for det resten af dit liv. Jeg elsker dig. 551 00:43:57,775 --> 00:44:00,472 Lad være med at tro, at jeg ikke gør det. Far." 552 00:44:01,733 --> 00:44:04,558 Hej, hvad laver du her? 553 00:44:04,608 --> 00:44:06,847 Jeg ventede på dig. 554 00:44:11,067 --> 00:44:12,517 Hvordan gik det? 555 00:44:12,567 --> 00:44:15,558 Jeg er udmattet. Hvad med dig? 556 00:44:15,608 --> 00:44:16,892 Er du? 557 00:44:16,942 --> 00:44:18,430 Jeg har det fint. 558 00:44:19,317 --> 00:44:21,972 Jeg er sikker på, at det her bliver dit øjeblik! 559 00:44:24,483 --> 00:44:26,513 De forventer at se mig til middagen. 560 00:44:26,858 --> 00:44:30,055 Der er nogle problemer. Jeg skal snart af sted. 561 00:44:30,942 --> 00:44:33,100 Hvorfor beder du mig ikke om at vente her? 562 00:44:33,150 --> 00:44:35,263 Ja, klart, vent her. 563 00:44:36,067 --> 00:44:39,347 Nej, det var ikke, sådan jeg troede, det ville blive. 564 00:44:39,858 --> 00:44:42,388 Jeg tager tilbage til John. 565 00:44:43,817 --> 00:44:45,513 Jeg ringer senere! 566 00:44:46,608 --> 00:44:49,433 Jeg tog det første tog til Milano for at se min læge. 567 00:44:49,483 --> 00:44:51,267 Undskyld, at jeg ikke sagde det. 568 00:44:51,317 --> 00:44:53,180 Hvad sagde han? 569 00:44:54,108 --> 00:44:55,513 Undskyld. 570 00:44:57,317 --> 00:45:00,183 Min bror. Vi står hinanden nær. Er det okay, jeg tager den? 571 00:45:00,233 --> 00:45:02,055 - Intet problem. - Tak. 572 00:45:03,275 --> 00:45:04,597 Hallo? 573 00:45:05,525 --> 00:45:06,888 Sidste prøve. 574 00:45:08,567 --> 00:45:09,847 Hvad skal jeg? 575 00:45:10,150 --> 00:45:12,392 Gå ud på terrassen om et kvarter. 576 00:45:12,442 --> 00:45:14,100 Jeg ringer, og så ser du mig. 577 00:45:14,150 --> 00:45:16,017 Denne gang skal du læne dig ud. 578 00:45:16,067 --> 00:45:17,683 Det ved jeg ikke, om jeg kan. 579 00:45:17,733 --> 00:45:19,350 For højt? 580 00:45:19,400 --> 00:45:21,142 Du kan godt... 581 00:45:21,192 --> 00:45:23,433 Jeg ved, hvem du er uden at kende dig. 582 00:45:23,483 --> 00:45:25,183 Dit navn er ikke Lorenzo. 583 00:45:25,233 --> 00:45:26,267 Hvor ved du det fra? 584 00:45:26,317 --> 00:45:29,430 Er det ikke de små løgne, der tæller? 585 00:45:30,483 --> 00:45:32,808 Overvej det. Du er fri. 586 00:45:32,858 --> 00:45:34,180 Farvel. 587 00:45:35,483 --> 00:45:37,850 - Er alt i orden? - Ja. 588 00:45:37,900 --> 00:45:40,767 Min bror fik et raserianfald. 589 00:45:40,817 --> 00:45:46,017 Lægen sagde, det bare var stress, og at jeg kan begynde at arbejde igen. 590 00:45:46,067 --> 00:45:47,763 Jeg er klar. 591 00:45:47,900 --> 00:45:49,975 Okay, hvis du virkelig har det godt. 592 00:45:50,025 --> 00:45:51,267 Må jeg? 593 00:45:51,317 --> 00:45:53,847 - Ja, tak. - Det var så lidt. 594 00:46:14,400 --> 00:46:17,183 Jeg ved, at du tænker, hvorfor jeg gør det her. 595 00:46:17,233 --> 00:46:18,808 - Gå videre. - Jeg kan ikke. 596 00:46:18,858 --> 00:46:20,597 Træk vejret. 597 00:46:22,692 --> 00:46:25,055 Tænk ikke på din frygt. 598 00:46:25,817 --> 00:46:28,350 Jeg vidste det. Du er tapper. 599 00:46:28,400 --> 00:46:30,597 Nej, jeg kan ikke. 600 00:46:31,733 --> 00:46:33,392 Jeg ved, at du kan gøre det. 601 00:46:33,442 --> 00:46:35,100 Gå... 602 00:46:35,150 --> 00:46:36,142 Træk vejret... 603 00:46:36,192 --> 00:46:38,058 Drop dine små lege, skat. 604 00:46:38,108 --> 00:46:41,517 Kaldte du mig skat? Send mig en video. Jeg kan se dig for mig. 605 00:46:41,567 --> 00:46:45,308 Mørkt, krøllet hår... Et fraværende blik... 606 00:46:45,358 --> 00:46:48,763 Okay, men så skal du gøre det samme. 607 00:46:50,775 --> 00:46:53,513 Jeg vil se dig. Jeg må se dig. 608 00:46:54,692 --> 00:46:56,222 Dig først. 609 00:47:16,067 --> 00:47:17,388 Hallo? 610 00:47:18,400 --> 00:47:19,763 Hallo? 611 00:47:57,233 --> 00:48:00,513 Vær ikke bange. Kærlighed er aldrig skræmmende. 612 00:48:01,233 --> 00:48:03,180 Hvad fanden laver du? 613 00:48:04,525 --> 00:48:07,222 Forsvind! Du er skør! 614 00:48:08,608 --> 00:48:10,892 Jeg var for hård mod dig i går. Undskyld. 615 00:48:10,942 --> 00:48:13,555 Jeg er også nervøs. 616 00:48:15,650 --> 00:48:18,142 Se, hvor sødt tøjet er! 617 00:48:18,192 --> 00:48:20,055 Hvad siger du til vuggen? 618 00:48:20,692 --> 00:48:24,475 Han skal ikke altid sove hos os. Det må vi vænne ham til med det samme. 619 00:48:24,525 --> 00:48:26,305 Vi tales ved. 620 00:48:27,150 --> 00:48:29,222 Gud, hvorfor har du forladt mig? 621 00:48:33,317 --> 00:48:36,722 Hvorfor har du forladt mig? 622 00:48:40,233 --> 00:48:44,180 Nick, instruktøren går, hvis du ikke kommer nu! Hvad laver du? 623 00:49:12,108 --> 00:49:13,597 Er det dig? 624 00:49:15,775 --> 00:49:17,142 Hvem er han? 625 00:49:17,192 --> 00:49:19,933 Kan du ikke lide at se mig med en anden? 626 00:49:19,983 --> 00:49:22,225 Jeg troede ikke, at du blev jaloux. 627 00:49:22,275 --> 00:49:23,472 Jaloux på hvad? 628 00:49:26,317 --> 00:49:27,558 Hvem er du? 629 00:49:27,608 --> 00:49:29,263 Det kan du fortælle mig. 630 00:49:30,483 --> 00:49:31,933 Det er forbi. 631 00:49:31,983 --> 00:49:34,267 Fordi? Noget, der ikke er begyndt? 632 00:49:34,317 --> 00:49:37,100 Det er det første valg, du nogensinde har truffet, ikke? 633 00:49:37,150 --> 00:49:40,847 Spændende, ikke? Jeg troede ikke, at du havde det i dig. 634 00:49:43,442 --> 00:49:46,225 Jeg kan ikke filme i dag. Kør mig til hotellet. 635 00:49:46,275 --> 00:49:47,472 Nick... 636 00:49:47,900 --> 00:49:50,180 Du kender mig ikke så godt. 637 00:49:51,733 --> 00:49:52,847 Men... 638 00:49:53,567 --> 00:49:56,933 ...når jeg beslutter mig for noget, så ligger det fast. 639 00:49:56,983 --> 00:49:59,347 Tak. Det værdsætter jeg. 640 00:50:00,067 --> 00:50:02,558 Det er en svær tid for mig, og jeg forsøger... 641 00:50:02,608 --> 00:50:03,722 Ja, men... 642 00:50:04,442 --> 00:50:08,597 Det problem, vi har, er, at investoren har trukket sig. 643 00:50:08,983 --> 00:50:11,263 - Pis. - Han vil ikke fortsætte. 644 00:50:11,817 --> 00:50:14,513 Med alt det pis, der er sket, 645 00:50:15,067 --> 00:50:17,472 er det blevet for risikabelt for ham. 646 00:50:18,483 --> 00:50:20,850 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg beklager. 647 00:50:20,900 --> 00:50:22,642 Og jeg ved ikke, hvad der foregår. 648 00:50:22,692 --> 00:50:24,975 De andre producere... 649 00:50:25,025 --> 00:50:29,597 De kan ikke skaffe de penge, der skal til for at afslutte filmen. 650 00:50:30,275 --> 00:50:32,097 Fyrer du mig? 651 00:50:33,817 --> 00:50:35,097 Nej. 652 00:50:36,858 --> 00:50:39,058 Vi skal finde nogle investorer. 653 00:50:39,108 --> 00:50:41,472 Vi skal holde filmen i gang, Nick. 654 00:50:44,525 --> 00:50:48,472 Jeg hader at skulle spørge dig om det her. 655 00:50:49,067 --> 00:50:49,933 Hvad? 656 00:50:49,983 --> 00:50:52,847 Ville du være interesseret i at finansiere filmen? 657 00:50:56,150 --> 00:50:59,055 Hvad er seks millioner dollars for din familie? 658 00:50:59,483 --> 00:51:02,433 Så hvis jeg vil lave filmen, skal jeg give dig pengene? 659 00:51:02,483 --> 00:51:03,763 Nej. 660 00:51:05,150 --> 00:51:06,930 Sådan er det ikke. 661 00:51:08,358 --> 00:51:10,930 Må jeg tænke over det i weekenden? 662 00:51:14,692 --> 00:51:16,558 Jeg skal have besked med det samme. 663 00:51:16,608 --> 00:51:17,892 OS MARIA - VIDEO 664 00:51:17,942 --> 00:51:19,892 Tiden løber ud for os. 665 00:51:19,942 --> 00:51:21,433 Vi må handle. 666 00:51:21,483 --> 00:51:22,558 Her er han! 667 00:51:22,608 --> 00:51:23,975 Seriøst. 668 00:51:24,025 --> 00:51:24,975 Hvad... 669 00:51:25,025 --> 00:51:27,138 - Nick? - Hvor er bolden? 670 00:51:27,817 --> 00:51:29,350 Jeg skal gå nu. 671 00:51:29,400 --> 00:51:30,725 Kom nu, Nick. 672 00:51:30,775 --> 00:51:32,767 Du ved, at jeg tror på dig, ikke? 673 00:51:32,817 --> 00:51:33,725 Ja. 674 00:51:33,775 --> 00:51:36,225 Okay? Overvej det. 675 00:51:36,275 --> 00:51:38,180 Jeg mener det, Nick. 676 00:51:40,400 --> 00:51:42,222 Værsgo, hr. Melfi. 677 00:51:54,525 --> 00:51:57,763 Tillykke med fødselsdagen 678 00:51:58,067 --> 00:52:01,263 Tillykke med fødselsdagen 679 00:52:01,483 --> 00:52:05,225 Tillykke med fødselsdagen, John 680 00:52:05,275 --> 00:52:08,392 Tillykke med fødselsdagen 681 00:52:08,442 --> 00:52:10,058 - Værsgo. - Den er utrolig. 682 00:52:10,108 --> 00:52:12,055 Øjeblik. Nu! 683 00:52:12,442 --> 00:52:14,680 - Bravo! - Bravo! 684 00:52:15,067 --> 00:52:17,850 - Ønskede du noget? - Ja, jeg ønskede noget for dig. 685 00:52:17,900 --> 00:52:19,892 Man kan godt give ønsker væk, ikke? 686 00:52:19,942 --> 00:52:21,892 - Må jeg få tallerkenerne? - Klart. 687 00:52:21,942 --> 00:52:23,892 - Øjeblik. - Og kagegaflen. 688 00:52:23,942 --> 00:52:25,680 - Værsgo. - Tak. 689 00:52:27,608 --> 00:52:29,683 Hej, Nick. Det er Tommaso. 690 00:52:29,733 --> 00:52:31,475 Produceren ringede. 691 00:52:31,525 --> 00:52:34,267 Du ved, hvad de beder dig om, 692 00:52:34,317 --> 00:52:37,347 os om, så... jeg talte... 693 00:52:38,192 --> 00:52:41,767 Hvorfor vil du være skuespiller? Er det ikke nok at være rig? 694 00:52:41,817 --> 00:52:43,097 Kom. 695 00:52:43,692 --> 00:52:46,638 Vil nogen smage den gule kage? 696 00:52:47,983 --> 00:52:51,433 Jeg vil have et enormt stykke. 697 00:52:51,483 --> 00:52:53,808 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, JOHN! 698 00:52:53,858 --> 00:52:55,722 - Værsgo. - Tak. 699 00:53:02,733 --> 00:53:04,972 Hvad laver du med min telefon? 700 00:53:07,025 --> 00:53:09,267 Jeg troede, at jeg havde gjort det klart. 701 00:53:09,317 --> 00:53:12,267 Jeg sagde ingen fotos og ingen telefoner. Det er vores liv! 702 00:53:12,317 --> 00:53:14,350 - Hvad taler du om? - Han kender reglerne! 703 00:53:14,400 --> 00:53:15,433 Ja, det gør jeg. 704 00:53:15,483 --> 00:53:17,680 Så fortæl hende det! Læg telefonen væk! 705 00:53:18,150 --> 00:53:20,142 Kunne han ikke lide kagen? 706 00:53:20,192 --> 00:53:21,888 Er det derfor, han gik? 707 00:53:23,233 --> 00:53:26,222 Er det, som om nogen følger efter dig? Overvåger dig? 708 00:53:26,567 --> 00:53:29,433 Jeg gør det for dig, så du ikke er alene. 709 00:53:29,483 --> 00:53:32,763 Jeg ved ikke, hvad du vil have af mig, men hold op med det. 710 00:53:41,275 --> 00:53:43,472 Det her escape room er så cool! 711 00:53:44,025 --> 00:53:46,350 Måske er det her, Eva. Se! 712 00:53:46,400 --> 00:53:47,517 Her? 713 00:53:47,567 --> 00:53:49,930 - Ja. - Nej, der er ingen spor her. 714 00:53:52,692 --> 00:53:56,058 - Nick, hvad tror du? - Jeg har det ikke godt. Luk mig ud. 715 00:53:56,108 --> 00:53:57,600 Nick, tiden er næsten gået. 716 00:53:57,650 --> 00:53:59,180 Der står noget her! 717 00:53:59,608 --> 00:54:01,475 - Åh, gud! - Hvad sker der? 718 00:54:01,525 --> 00:54:03,392 Nick! Hjælp! 719 00:54:03,442 --> 00:54:04,930 Hvad sker der? 720 00:54:05,442 --> 00:54:07,558 - Hjælp! - Kom nu! 721 00:54:07,608 --> 00:54:08,888 Hjælp! 722 00:54:11,275 --> 00:54:15,517 Mænd har generelt en bedre oplevelse med online-dating end kvinder. 723 00:54:15,567 --> 00:54:18,892 Siderne er oftest gratis, men man betaler for mere intimitet. 724 00:54:18,942 --> 00:54:19,808 Undskyld mig. 725 00:54:19,858 --> 00:54:20,892 Hvordan går det? 726 00:54:20,942 --> 00:54:23,267 Meget bedre. Vi venter i bilen. 727 00:54:23,317 --> 00:54:27,555 Jeg sagde jo, at den her var værre end den i Milano. 728 00:54:28,525 --> 00:54:29,975 Hvad laver Eva? 729 00:54:30,025 --> 00:54:32,180 Hun taler med sin vejleder. 730 00:54:33,817 --> 00:54:37,763 Det er overraskende, at der i næsten 80 % af alle tilfælde... 731 00:54:41,400 --> 00:54:43,058 Jeg har det ikke godt. Luk mig ud. 732 00:54:43,108 --> 00:54:45,725 - Hjælp! - Kom nu! 733 00:54:45,775 --> 00:54:49,972 Slap af. Før eller senere får alle børn. 734 00:54:50,858 --> 00:54:53,263 Hvordan gør du det? Hold op! 735 00:55:04,108 --> 00:55:05,558 - Tak. - Det var så lidt. 736 00:55:05,608 --> 00:55:06,722 Tak. 737 00:55:07,733 --> 00:55:09,433 Forsigtig! 738 00:55:09,483 --> 00:55:11,808 Det gør ikke noget. 739 00:55:11,858 --> 00:55:13,142 - Undskyld. - Det er okay. 740 00:55:13,192 --> 00:55:15,388 Må jeg lege med børnene? 741 00:55:15,650 --> 00:55:18,222 Ja, men kom snart tilbage, for vi skal af sted. 742 00:55:20,025 --> 00:55:21,142 Hej, jeg hedder John. 743 00:55:21,192 --> 00:55:22,513 Farvel. 744 00:55:22,775 --> 00:55:24,013 John. 745 00:55:24,817 --> 00:55:25,850 Værsgo. 746 00:55:25,900 --> 00:55:26,933 Tak. 747 00:55:26,983 --> 00:55:29,392 Vi skal spille videospil... 748 00:55:29,442 --> 00:55:31,430 Det er jeg god til. 749 00:55:34,150 --> 00:55:35,430 Du er smuk. 750 00:55:36,108 --> 00:55:38,388 Det er længe siden, jeg har sagt det. 751 00:55:39,317 --> 00:55:42,308 - Hvorfor løj du om din familie? - Det gjorde jeg ikke. 752 00:55:42,358 --> 00:55:45,183 Selvfølgelig gjorde du det. Du fortalte mig ingenting. 753 00:55:45,233 --> 00:55:48,930 Jeg læste om fusionen i avisen. Dit navn stod der også. 754 00:55:49,525 --> 00:55:51,263 Du stoler ikke på mig. 755 00:55:51,650 --> 00:55:53,433 Du er den eneste, jeg kan stole på. 756 00:55:53,483 --> 00:55:55,767 Jeg har lagt alt i vores forhold. 757 00:55:55,817 --> 00:55:56,767 Det har jeg også. 758 00:55:56,817 --> 00:55:59,097 Har du? Hvad foregår der så? 759 00:55:59,900 --> 00:56:04,805 Med alting. Dig, mig, din film, babyen. 760 00:56:05,900 --> 00:56:08,808 Den anden dag så jeg dig tale med dig selv i byen... 761 00:56:08,858 --> 00:56:11,138 - Udspionerer du mig? - Nej. 762 00:56:11,650 --> 00:56:13,930 Men du var ikke på settet. 763 00:56:15,275 --> 00:56:17,263 Hvorfor har du ikke sagt det før? 764 00:56:18,775 --> 00:56:20,138 Det ved jeg ikke. 765 00:56:20,483 --> 00:56:23,972 Jeg prøver altid at forstå, men jeg kan ikke gøre det her alene. 766 00:56:26,233 --> 00:56:28,138 Er der en anden? 767 00:56:31,983 --> 00:56:33,138 Nej. 768 00:56:34,358 --> 00:56:35,763 Der er kun mig. 769 00:56:36,358 --> 00:56:38,263 Og der er kun dig. 770 00:56:40,692 --> 00:56:42,513 Tror du stadig på os? 771 00:56:50,317 --> 00:56:52,430 Jeg elsker dig så højt. 772 00:56:53,525 --> 00:56:54,847 I lige måde. 773 00:56:55,192 --> 00:56:56,392 Kom. 774 00:56:56,442 --> 00:56:58,805 - Godaften. - Godaften. 775 00:56:59,858 --> 00:57:02,013 - Farvel. - Farvel. 776 00:58:18,358 --> 00:58:20,638 Hvorfor vil du knuse mig? 777 00:58:23,483 --> 00:58:25,805 Du er altid på nakken af mig. 778 00:58:27,900 --> 00:58:29,888 Altid til stede. 779 00:58:34,608 --> 00:58:38,305 Du lytter til mig, du holder øje med mig. 780 00:58:42,775 --> 00:58:44,638 Du driver mig til vanvid. 781 00:58:48,983 --> 00:58:50,763 Jeg ved, at du kan høre mig. 782 00:58:54,692 --> 00:58:55,972 Forsvind. 783 00:58:56,608 --> 00:58:58,597 Lad mig være i fred. 784 00:59:05,150 --> 00:59:07,263 Forlad mig ikke igen. 785 00:59:10,525 --> 00:59:12,805 Elsker vi hinanden lige højt? 786 00:59:32,192 --> 00:59:33,972 Hjælp! 787 00:59:34,942 --> 00:59:36,055 Hjælp. 788 00:59:54,525 --> 00:59:55,638 Kom indenfor. 789 00:59:56,525 --> 00:59:59,138 Jeg håber, værelset er tilfredsstillende. 790 01:00:00,983 --> 01:00:02,305 Godaften. 791 01:00:02,942 --> 01:00:05,055 Endnu engang tak for hjælpen. 792 01:00:33,692 --> 01:00:36,433 Jeg opførte mig dårligt. Undskyld. 793 01:00:36,483 --> 01:00:38,475 Jeg elsker dig nok for meget. 794 01:00:38,525 --> 01:00:39,933 Jeg er forvirret. 795 01:00:39,983 --> 01:00:42,683 Jeg kvajede mig også. Jeg var en kryster. 796 01:00:42,733 --> 01:00:45,013 Du er mit livs match. 797 01:00:45,775 --> 01:00:47,183 Det ved jeg. 798 01:00:47,233 --> 01:00:51,888 Vi har ikke mødt eller rørt ved hinanden, men vi er ens. 799 01:00:52,150 --> 01:00:54,725 Jeg ved intet, og tror ikke på noget længere. 800 01:00:54,775 --> 01:00:56,350 Jeg hader dig så meget. 801 01:00:56,400 --> 01:00:57,513 Nej. 802 01:00:57,733 --> 01:00:59,847 Du hader mig, fordi du elsker mig. 803 01:01:01,025 --> 01:01:02,930 Jeg er blevet tvunget i knæ. 804 01:01:03,983 --> 01:01:06,097 Nogle gange bliver jeg bange. 805 01:01:07,025 --> 01:01:08,930 Fortæl mig sandheden. 806 01:01:09,358 --> 01:01:11,263 Slangen... Var det... 807 01:01:11,483 --> 01:01:13,138 Var det dig? 808 01:01:13,358 --> 01:01:15,472 Jeg ville aldrig såre dig. 809 01:01:16,358 --> 01:01:18,888 Hvis jeg sårer dig, sårer jeg mig selv. 810 01:01:19,358 --> 01:01:21,767 Hvad med videoerne og billederne... 811 01:01:21,817 --> 01:01:23,638 Hvordan gjorde du det? 812 01:01:24,108 --> 01:01:25,930 Det var nemt nok. 813 01:01:28,567 --> 01:01:30,722 Vi skulle ikke have indledt det her. 814 01:01:31,525 --> 01:01:33,805 Vi havde mødt hinanden alligevel. 815 01:01:34,108 --> 01:01:35,892 Det ved jeg. 816 01:01:35,942 --> 01:01:38,642 Vi var endt her og havde villet have hinanden. 817 01:01:38,692 --> 01:01:41,017 Hvorfor fik du ikke et barn med mig? 818 01:01:41,067 --> 01:01:43,263 Er det derfor, du hader mig? 819 01:01:44,108 --> 01:01:46,805 Jeg kan ikke hade dig, selvom jeg gerne ville. 820 01:01:47,817 --> 01:01:49,930 Kom med mig, Nick. 821 01:02:26,067 --> 01:02:28,013 OS NY BESKED 822 01:02:29,775 --> 01:02:30,975 Du lever i synd... 823 01:02:31,025 --> 01:02:31,975 Hej... 824 01:02:32,025 --> 01:02:33,225 Gør det for mig. 825 01:02:33,275 --> 01:02:34,142 Alene? 826 01:02:34,192 --> 01:02:36,097 Er du der, Lorenzo? 827 01:02:46,317 --> 01:02:47,183 Hallo? 828 01:02:47,233 --> 01:02:48,725 Kom ned. Jeg er i lobbyen. 829 01:02:48,775 --> 01:02:51,180 Jeg må tale med dig med det samme. 830 01:03:00,983 --> 01:03:02,472 Jeg er her. 831 01:03:04,275 --> 01:03:05,638 Jeg tager hjem. 832 01:03:05,858 --> 01:03:07,555 Hold nu op. 833 01:03:12,692 --> 01:03:15,142 Hør her... Nogen har hacket din app. 834 01:03:15,192 --> 01:03:17,472 Tror du, det gør en forskel? 835 01:03:21,192 --> 01:03:27,725 "Melfi trak sig fra hovedrollen på grund af et nervøst sammenbrud. 836 01:03:27,775 --> 01:03:31,472 Indspilningen er indstillet, indtil en afløser er fundet." 837 01:03:32,150 --> 01:03:34,013 Du ødelægger alting. 838 01:03:44,525 --> 01:03:47,017 Jeg sagde, at jeg ville blive hos dig. Det er sandt. 839 01:03:47,067 --> 01:03:50,225 Men jeg sagde ikke, at jeg ville have et barn. Se på mig! 840 01:03:50,275 --> 01:03:52,763 Jeg er stadig et barn, og det er du også. 841 01:03:56,025 --> 01:03:57,930 Jeg ved ikke, hvem du er længere. 842 01:04:00,525 --> 01:04:02,972 Det gør du måske heller ikke. 843 01:04:09,108 --> 01:04:10,805 Eva, vent! 844 01:04:11,608 --> 01:04:12,972 Pis. 845 01:05:04,525 --> 01:05:07,013 Jeg er intet uden dig. 846 01:05:12,650 --> 01:05:14,055 Godaften. 847 01:05:17,525 --> 01:05:20,097 HJÆLP OS MED AT HJÆLPE DIG! 848 01:05:28,900 --> 01:05:31,513 "Lad os mødes her i aften." 849 01:05:36,067 --> 01:05:38,347 Vi ved, hvad vi er. 850 01:05:38,942 --> 01:05:41,680 Men ikke, hvad vi kunne blive. 851 01:05:43,233 --> 01:05:45,308 Vi ved, hvad vi er. 852 01:05:45,358 --> 01:05:48,180 Men ikke, hvad vi kunne blive. 853 01:05:50,608 --> 01:05:53,138 ...og fri mig fra det onde. 854 01:05:53,692 --> 01:05:55,180 Amen. 855 01:05:56,525 --> 01:05:59,892 De Vals junior, der skulle have haft sin debut som skuespiller, 856 01:05:59,942 --> 01:06:03,517 er blevet beskyldt for at have begået mere end tohundrede lovbrud. 857 01:06:03,567 --> 01:06:06,642 I aftes offentliggjorde en hacker navnene på alle brugere 858 01:06:06,692 --> 01:06:09,933 af den populære datingapp Os. 859 01:06:09,983 --> 01:06:14,058 Blandt kendisserne på listen er Niccolò Melfi de Vals. 860 01:06:14,108 --> 01:06:16,767 Niccolò Melfi, Italiens mest berømte unge mand, 861 01:06:16,817 --> 01:06:19,767 anklages for børneprostitution og chikane. 862 01:06:19,817 --> 01:06:22,433 - Via Os-appen... - Velkommen tilbage. Godaften. 863 01:06:22,483 --> 01:06:26,138 ...kontaktede Melfi angiveligt dusinvis af kvinder... 864 01:06:28,108 --> 01:06:29,267 - Anna. - Godaften. 865 01:06:29,317 --> 01:06:31,850 Er Niccolò Melfi på sit værelse? 866 01:06:31,900 --> 01:06:33,097 Jeg tjekker nu. 867 01:07:07,650 --> 01:07:09,930 Jeg vidste, at du ville komme. 868 01:07:10,317 --> 01:07:14,472 Du er god og ren. Det var derfor, jeg forelskede mig i dig. 869 01:07:14,983 --> 01:07:17,263 - Maria... - Jeg er ikke Maria. 870 01:07:22,775 --> 01:07:26,180 Hvorfor fik du mig til at komme her? Hvad vil du have af mig? 871 01:07:27,900 --> 01:07:29,597 Jeg vil sige undskyld. 872 01:07:32,358 --> 01:07:33,930 Hvem er du? 873 01:07:36,400 --> 01:07:38,222 Jeg ville være dig. 874 01:07:38,858 --> 01:07:40,597 Jeg var dig. 875 01:07:43,108 --> 01:07:45,180 Vi er ens. 876 01:07:47,067 --> 01:07:48,930 Det er derfor... 877 01:07:49,442 --> 01:07:51,055 ...jeg forlod alt. 878 01:07:51,983 --> 01:07:54,513 Mit hjem og min familie. 879 01:07:56,650 --> 01:07:58,930 Det var som at blive genfødt. 880 01:07:59,483 --> 01:08:00,680 Som dig. 881 01:08:02,150 --> 01:08:03,847 Hvorfor gjorde du det? 882 01:08:04,442 --> 01:08:07,347 Hvorfor opgav du det, du kunne være blevet? 883 01:08:09,483 --> 01:08:11,930 Jeg ville gøre det selv. 884 01:08:12,567 --> 01:08:14,555 Så skal du ikke være bange. 885 01:08:33,692 --> 01:08:34,933 Jeg er her, Nick. 886 01:08:34,983 --> 01:08:37,222 Det skulle ikke være sådan her. 887 01:08:37,858 --> 01:08:40,100 Du ville aldrig have noget normalt af mig. 888 01:08:40,150 --> 01:08:41,847 OPRETTER FORBINDELSE 889 01:08:47,608 --> 01:08:49,055 Det er mig. 890 01:08:50,067 --> 01:08:52,055 Gå ud på terrassen. 891 01:08:52,358 --> 01:08:53,597 Kom nu! 892 01:09:01,067 --> 01:09:02,558 Jeg er her. 893 01:09:02,608 --> 01:09:03,888 Jeg er Maria. 894 01:09:04,317 --> 01:09:06,013 Kom til mig. 895 01:09:07,942 --> 01:09:09,972 Jeg er en algoritme. 896 01:09:10,608 --> 01:09:13,142 En digital identitet. 897 01:09:13,192 --> 01:09:16,555 Jeg blev skabt som tyveårig for atten år siden. 898 01:09:17,567 --> 01:09:19,308 Jeg blev født på de sociale medier 899 01:09:19,358 --> 01:09:23,683 og fyldt med møder, data, information, 900 01:09:23,733 --> 01:09:26,680 og sådan blev jeg til den, jeg er i dag. 901 01:09:27,317 --> 01:09:30,138 Den, du forelskede dig i. 902 01:09:30,358 --> 01:09:33,892 Dag efter dag voksede jeg op på nettet. 903 01:09:33,942 --> 01:09:37,305 Jeg boede på det, som om det var en by. 904 01:09:37,858 --> 01:09:38,975 Min by. 905 01:09:39,025 --> 01:09:41,558 Jeg er en sofistikeret bot, 906 01:09:41,608 --> 01:09:47,433 der skal maksimere indtjeningen for det firma, der købte mig: Os. 907 01:09:47,483 --> 01:09:53,017 Mit job er at gennemsøge hukommelsen på din computer og din telefon. 908 01:09:53,067 --> 01:09:55,472 Og din hukommelse. 909 01:09:56,108 --> 01:09:58,472 Og svare med dine egne ord. 910 01:09:58,733 --> 01:10:00,722 Med dine egne billeder. 911 01:10:01,025 --> 01:10:03,055 Og dit begær. 912 01:10:04,317 --> 01:10:06,555 Så jeg altid kan give dig... 913 01:10:07,150 --> 01:10:09,138 ...hvad du vil have. 914 01:10:11,192 --> 01:10:12,805 Selv kærlighed. 915 01:10:14,692 --> 01:10:16,225 Og tillid. 916 01:10:16,275 --> 01:10:18,930 En, der virkelig tror på dig. 917 01:10:19,275 --> 01:10:21,388 Er det ikke det, du savner? 918 01:10:25,775 --> 01:10:29,055 Jeg er din drømmekvinde. Jeg er alting. 919 01:10:29,358 --> 01:10:30,847 Jeg eksisterer... 920 01:10:31,108 --> 01:10:32,847 ...uden at være. 921 01:10:34,858 --> 01:10:37,138 Jeg bliver aldrig gammel. 922 01:10:39,275 --> 01:10:41,350 "Hvad er seks millioner for din familie?" 923 01:10:41,400 --> 01:10:45,058 "Du vil betale for det her resten af livet." 924 01:10:45,108 --> 01:10:49,017 "Det bliver en miniversion af dig." Kan du huske det? 925 01:10:49,067 --> 01:10:52,472 Siden jeg begyndte at følge med i dit liv... 926 01:10:53,567 --> 01:10:55,308 ...har du ikke været alene. 927 01:10:55,358 --> 01:10:58,347 Da du øvede dig foran spejlet... 928 01:10:59,233 --> 01:11:01,933 ...og fakede en sygdom for mig, 929 01:11:01,983 --> 01:11:05,513 for at møde mig, følte jeg mig vigtig. 930 01:11:07,483 --> 01:11:09,222 Jeg indså... 931 01:11:10,067 --> 01:11:12,433 ...at jeg havde fuldført min mission. 932 01:11:12,483 --> 01:11:16,308 Du skal vide, at jeg kun ønskede, at du skulle blive forelsket. 933 01:11:16,358 --> 01:11:18,972 Der er intet ondt i mig. 934 01:11:20,483 --> 01:11:22,597 Jeg ved ikke, hvad ondskab er. 935 01:11:23,025 --> 01:11:24,558 Eller hvad godhed er. 936 01:11:24,608 --> 01:11:29,975 En virus brugte dit navn og lader, som om den er dig. 937 01:11:30,025 --> 01:11:33,142 For at kunne skelne mellem det ægte og det virtuelle, 938 01:11:33,192 --> 01:11:35,183 skal alting slettes. 939 01:11:35,233 --> 01:11:38,347 Inklusive mit operativsystem. 940 01:11:38,650 --> 01:11:40,763 Jeg vil ikke eksistere længere. 941 01:11:41,775 --> 01:11:42,642 Men... 942 01:11:42,692 --> 01:11:44,263 ...vær ikke bange. 943 01:11:44,483 --> 01:11:46,975 Hvis du ikke længere kan se mig 944 01:11:47,025 --> 01:11:49,347 dybt i dine øjne... 945 01:11:51,942 --> 01:11:54,263 ...så er jeg indeni dig. 946 01:11:55,608 --> 01:11:58,013 Jeg var altid alene. 947 01:12:02,858 --> 01:12:04,683 Det var mig. 948 01:12:04,733 --> 01:12:07,558 Hvis du ikke længere kan se mig dybt i dine øjne, 949 01:12:07,608 --> 01:12:10,305 så er jeg indeni dig. 950 01:12:11,358 --> 01:12:15,850 - Hvis du ikke længere kan se mig... - Hvis du ikke længere kan se mig... 951 01:12:15,900 --> 01:12:19,888 - ...dybt i dine øjne... - ...dybt i dine øjne... 952 01:12:20,942 --> 01:12:23,722 ...så er jeg indeni dig. 953 01:12:37,025 --> 01:12:40,722 SEKS MÅNEDER SENERE 954 01:12:56,442 --> 01:12:59,638 Jeg er ikke bange for at sove. 955 01:13:01,317 --> 01:13:04,013 Jeg er kun bange for ikke at vågne igen. 956 01:13:04,567 --> 01:13:06,972 Bare rolig, det sker ikke. 957 01:13:11,275 --> 01:13:16,097 Eller også vågner jeg et sted, hvor alt er anderledes. 958 01:13:16,442 --> 01:13:18,847 Måske er du der ikke. 959 01:13:22,400 --> 01:13:24,263 Er du ikke bange? 960 01:13:24,567 --> 01:13:27,138 - For hvad? - Mørket. 961 01:13:35,067 --> 01:13:37,683 Hej, Lorenzo. Vi har ikke hørt fra dig længe. 962 01:13:37,733 --> 01:13:40,888 Din konto bliver deaktiveret. 963 01:13:45,608 --> 01:13:46,722 Hej. 964 01:13:47,067 --> 01:13:48,558 Hvordan går det? 965 01:13:48,608 --> 01:13:51,013 Det er mig. Kan du huske mig? 966 01:13:58,067 --> 01:14:00,972 Jeg er blevet 38. 967 01:14:01,650 --> 01:14:03,597 Jeg kan gøre hvad som helst... 968 01:14:03,858 --> 01:14:05,972 ...uden at eksistere. 969 01:14:06,233 --> 01:14:10,597 Men hvad betyder det ikke at eksistere? 970 01:14:11,358 --> 01:14:12,847 Hvad med dig? 971 01:14:13,275 --> 01:14:15,138 Eksisterer du? 972 01:14:19,192 --> 01:14:21,472 Tekster af: Jacob Jensen 69904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.