Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:10,347
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:55,900 --> 00:00:57,930
- Er jeg smuk?
- Ja.
3
00:00:58,358 --> 00:01:00,392
Vil du stadig elske mig om ti år?
4
00:01:00,442 --> 00:01:01,475
Ja, altid.
5
00:01:01,525 --> 00:01:04,600
Selv når du skal spille Spider-Man...
6
00:01:04,650 --> 00:01:07,305
- ...og jeg er en kedelig psykolog?
- Jeg elsker dig.
7
00:01:30,275 --> 00:01:34,513
LØST BASERET PÅ
EN SAND HISTORIE
8
00:01:42,233 --> 00:01:44,433
OS
OS, FLERTALSFORM AF MIG
9
00:01:44,483 --> 00:01:47,308
- Hvad laver du med min mobil?
- Slap af.
10
00:01:47,358 --> 00:01:49,763
"Os, flertalsform af mig."
11
00:01:50,150 --> 00:01:52,472
"Os, selvets fremtid."
12
00:01:53,608 --> 00:01:59,225
Os, datingapppen for mænd og kvinder,
der allerede er i et forhold.
13
00:01:59,275 --> 00:02:00,892
Kedsomhedens modgift.
14
00:02:00,942 --> 00:02:03,850
Det er en ny app.
Jeg skal bruge den til min afhandling.
15
00:02:03,900 --> 00:02:05,975
Tænk på det som en leg.
16
00:02:06,025 --> 00:02:08,388
Det kan blive sexet, hvis du vil.
17
00:02:09,108 --> 00:02:11,597
Men du ved, jeg er bedre i virkeligheden.
18
00:02:12,317 --> 00:02:14,058
Se, jeg har lige downloadet den.
19
00:02:14,108 --> 00:02:14,975
Så...
20
00:02:15,025 --> 00:02:16,933
Først registrerer jeg dig.
21
00:02:16,983 --> 00:02:19,183
Navn? Fungerer Lorenzo?
22
00:02:19,233 --> 00:02:20,517
Jeg kan godt lide det.
23
00:02:20,567 --> 00:02:22,017
Jeg vil være Sara.
24
00:02:22,067 --> 00:02:24,805
Jeg ved ikke hvorfor.
Jeg føler mig som en Sara.
25
00:02:25,150 --> 00:02:28,100
Hvem ved, om vi to er det perfekte match.
26
00:02:28,150 --> 00:02:31,763
Måske er algoritmen og virkeligheden
ikke sammenfaldende.
27
00:02:33,483 --> 00:02:36,430
Hvorfor gøre mig jaloux nu,
hvor jeg skal til at gå?
28
00:02:36,817 --> 00:02:39,180
Det er et kapital i min afhandling.
29
00:02:40,358 --> 00:02:44,472
Teknologiens påvirkning
af parforhold i dag, ikke?
30
00:02:44,942 --> 00:02:46,388
Næsten.
31
00:02:46,733 --> 00:02:49,138
Der mangler en del, men jeg tilgiver dig.
32
00:02:49,525 --> 00:02:51,680
Lad os vælge et profilbillede.
33
00:02:53,650 --> 00:02:54,763
Her.
34
00:02:55,650 --> 00:02:57,517
Er det ikke din onkel Ives?
35
00:02:57,567 --> 00:02:58,722
Ivan.
36
00:02:58,983 --> 00:03:00,305
Han er ligeglad.
37
00:03:00,608 --> 00:03:02,933
Se, det begynder med data.
38
00:03:02,983 --> 00:03:04,972
Jo mere akkurat, desto bedre.
39
00:03:05,817 --> 00:03:07,722
Okay, jeg hjælper dig.
40
00:03:08,108 --> 00:03:09,513
Kom!
41
00:03:10,192 --> 00:03:12,683
Alder. Jeg siger 35.
42
00:03:12,733 --> 00:03:14,013
Okay.
43
00:03:14,150 --> 00:03:15,058
Leder efter:
44
00:03:15,108 --> 00:03:18,680
længerevarende forhold,
kortere forhold eller sex-chat?
45
00:03:18,900 --> 00:03:20,222
Forsigtig dér.
46
00:03:20,400 --> 00:03:21,892
Jeg siger kortere.
47
00:03:21,942 --> 00:03:23,225
Okay.
48
00:03:23,275 --> 00:03:27,850
Går det dig ikke på,
at jeg bager på en fremmed i Italien?
49
00:03:27,900 --> 00:03:29,850
Selvfølgelig gør det det.
50
00:03:29,900 --> 00:03:32,805
Men jeg skal bruge det,
og jeg stoler på dig.
51
00:03:35,150 --> 00:03:36,847
Det kan du roligt gøre.
52
00:03:47,775 --> 00:03:49,600
Jeg har ikke været tilbage længe.
53
00:03:49,650 --> 00:03:52,388
Jeg er udmattet,
og nu husker jeg hvorfor.
54
00:03:54,108 --> 00:03:57,597
Du sover stadig.
Jeg er lige ankommet og tænker på dig.
55
00:04:00,483 --> 00:04:04,055
ROM
56
00:04:06,067 --> 00:04:07,100
Godmorgen.
57
00:04:07,150 --> 00:04:08,433
Godmorgen.
58
00:04:08,483 --> 00:04:10,555
Godmorgen. Lad os tale senere.
59
00:04:11,983 --> 00:04:15,555
Niccolò Melfi de Vals
ankommer om nogle få timer.
60
00:04:15,900 --> 00:04:18,013
Han behøver ingen introduktion.
61
00:04:19,358 --> 00:04:23,430
Han er her for at lave sin første film,
som han spiller Jesus i.
62
00:04:24,025 --> 00:04:25,058
- Ofelia?
- Ja?
63
00:04:25,108 --> 00:04:26,058
Din tur.
64
00:04:26,108 --> 00:04:28,725
Maksimum privatliv og diskretion.
65
00:04:28,775 --> 00:04:31,597
- Vær totalt til rådighed.
- Ja, sir.
66
00:04:31,900 --> 00:04:35,180
Arbejdstiden kan være
ubelejlig og upraktisk.
67
00:04:35,525 --> 00:04:37,472
- Vær klar.
- Javel.
68
00:04:37,858 --> 00:04:39,600
- Spørgsmål?
- Nej.
69
00:04:39,650 --> 00:04:42,100
Perfekt. Takt til jer alle sammen.
70
00:04:42,150 --> 00:04:43,722
- Tak.
- Tak.
71
00:04:45,067 --> 00:04:48,513
Skat, det her er til dig
mens du stadig sover.
72
00:04:50,233 --> 00:04:51,388
Rom.
73
00:05:13,858 --> 00:05:15,392
Velkommen, Nick!
74
00:05:15,442 --> 00:05:16,308
Tak.
75
00:05:16,358 --> 00:05:18,722
- Gik turen godt?
- Ja.
76
00:05:19,983 --> 00:05:23,183
Nyd de næste par dage,
det bliver et helvede for dig bagefter.
77
00:05:23,233 --> 00:05:24,642
Jeg glæder mig.
78
00:05:24,692 --> 00:05:27,433
Alting, der er kommet til dig,
er på værelset.
79
00:05:27,483 --> 00:05:29,558
Manus, tidsplan...
80
00:05:29,608 --> 00:05:31,642
...telefonnumre, forslag...
81
00:05:31,692 --> 00:05:34,433
Ring til mig,
hvis du mangler noget...
82
00:05:34,483 --> 00:05:37,142
- ...for instruktøren ser på locations.
- Okay.
83
00:05:37,192 --> 00:05:39,597
Velkommen... Når man taler om solen.
84
00:05:39,900 --> 00:05:41,975
- Goddag, hr. Melfi de Vals.
- Godmorgen.
85
00:05:42,025 --> 00:05:45,350
Velkommen til Parco dei Principi di Roma.
En fornøjelse at se Dem.
86
00:05:45,400 --> 00:05:47,183
- Hvordan gik rejsen?
- Fint.
87
00:05:47,233 --> 00:05:49,847
Den må have været lang.
Los Angeles er langt væk.
88
00:05:50,317 --> 00:05:52,683
- Vi har givet Dem den bedste suite.
- Godmorgen.
89
00:05:52,733 --> 00:05:54,013
Fint, tak.
90
00:05:57,567 --> 00:05:59,430
- Denne vej.
- Tak.
91
00:06:00,358 --> 00:06:01,683
- Godmorgen.
- Godmorgen.
92
00:06:01,733 --> 00:06:04,183
Velkommen. Ofelia, oldfruen.
93
00:06:04,233 --> 00:06:05,433
Det er Miriam.
94
00:06:05,483 --> 00:06:07,138
Hun viser Dem værelset.
95
00:06:07,608 --> 00:06:08,847
Kom ind.
96
00:06:10,900 --> 00:06:13,472
Det er vores bedste suite.
97
00:06:18,733 --> 00:06:20,430
Ofelia er et pænt navn.
98
00:06:20,817 --> 00:06:21,930
Tak.
99
00:06:22,317 --> 00:06:25,055
Hun er min yndlingsfigur i Hamlet.
100
00:06:26,983 --> 00:06:28,847
Soveværelset er derovre.
101
00:06:34,608 --> 00:06:36,475
Jeg har ikke været i Rom i årevis.
102
00:06:36,525 --> 00:06:38,472
Jeg er født i Milano, men...
103
00:06:39,067 --> 00:06:41,055
Jeg har flyttet meget rundt.
104
00:06:42,067 --> 00:06:43,888
Du er nok ikke interesseret.
105
00:06:44,192 --> 00:06:45,972
Er der noget, jeg kan gøre?
106
00:06:46,400 --> 00:06:47,267
Nej, tak.
107
00:06:47,317 --> 00:06:48,725
Nå, jeg vil lade Dem få fred.
108
00:06:48,775 --> 00:06:50,683
De kan også bruge denne dør.
109
00:06:50,733 --> 00:06:52,430
- Farvel.
- Farvel.
110
00:06:57,567 --> 00:06:59,392
Hvordan går det, splint?
111
00:06:59,442 --> 00:07:01,722
Hvornår ses vi? Jeg savner dig.
112
00:07:02,108 --> 00:07:03,808
På lørdag, som jeg lovede.
113
00:07:03,858 --> 00:07:06,267
Okay, du holder altid dine løfter.
114
00:07:06,317 --> 00:07:07,308
Jeg har bamsen med.
115
00:07:07,358 --> 00:07:10,725
Jeg vil ikke have den. Giv den væk,
eller smid den ud. Jeg er ligeglad.
116
00:07:10,775 --> 00:07:13,517
Okay. Hvordan har mor og far det?
117
00:07:13,567 --> 00:07:16,017
De arbejder.
Det er sjovere, når de ikke er her.
118
00:07:16,067 --> 00:07:17,558
Lav ikke for meget ballade.
119
00:07:17,608 --> 00:07:22,892
Seks venner skal overnatte, vi skal
se skrækfilm og spise snack til midnat.
120
00:07:22,942 --> 00:07:24,058
Jeg glæder mig.
121
00:07:24,108 --> 00:07:26,517
Slap af, ellers bliver du bange.
Jeg kender dig.
122
00:07:26,567 --> 00:07:28,847
Jeg klarer det. Claire kommer også.
123
00:07:29,275 --> 00:07:31,142
Du er min yndlingsbror.
124
00:07:31,192 --> 00:07:32,517
Jeg er din eneste bror!
125
00:07:32,567 --> 00:07:35,013
Jeg ville vælge dig, hvis jeg kunne.
126
00:07:35,483 --> 00:07:36,888
Vi ses!
127
00:07:38,233 --> 00:07:39,600
Godaften.
128
00:07:39,650 --> 00:07:43,892
Undskyld, jeg har aldrig gjort det før.
Må jeg give dig min brors CV?
129
00:07:43,942 --> 00:07:48,183
Han læste marketing og fik topkarakterer,
men kan ikke finde et job.
130
00:07:48,233 --> 00:07:50,642
Måske kan De eller Deres far hjælpe ham.
131
00:07:50,692 --> 00:07:54,263
Glem min far, men jeg vil se,
hvad jeg kan gøre.
132
00:07:54,567 --> 00:07:55,683
Virkelig?
133
00:07:55,733 --> 00:07:56,725
Ja, virkelig.
134
00:07:56,775 --> 00:07:58,263
Mange tak.
135
00:07:58,650 --> 00:08:00,017
En sidste ting...
136
00:08:00,067 --> 00:08:01,805
Må jeg tage et billede?
137
00:08:02,067 --> 00:08:04,347
Ellers vil min bror ikke tro på mig.
138
00:08:31,650 --> 00:08:32,517
Hej, skat.
139
00:08:32,567 --> 00:08:34,763
Jeg ville ønske, at jeg var der med dig.
140
00:08:43,733 --> 00:08:46,138
Eva, en, der hedder Molly, ringer til mig.
141
00:08:46,442 --> 00:08:47,972
Molly hvem?
142
00:08:48,233 --> 00:08:51,767
Det dumme spil, du installerede
på min telefon. Skal jeg blokere hende?
143
00:08:51,817 --> 00:08:55,725
Det er en app, ikke et spil,
og det er til min afhandling, så svar.
144
00:08:55,775 --> 00:08:58,305
- Gør det for mig.
- Okay.
145
00:08:58,733 --> 00:09:00,555
Farvel, kys.
146
00:09:03,067 --> 00:09:05,392
VIDEOOPKALD
147
00:09:05,442 --> 00:09:06,638
Hej.
148
00:09:08,442 --> 00:09:09,847
Hvad laver du?
149
00:09:10,692 --> 00:09:12,388
Jeg ligger i sengen.
150
00:09:13,692 --> 00:09:15,013
Alene?
151
00:09:17,442 --> 00:09:18,638
Ja.
152
00:09:21,483 --> 00:09:23,138
Kan du ikke lide mig?
153
00:09:23,483 --> 00:09:25,013
Jeg tror ikke på dig.
154
00:09:32,233 --> 00:09:34,430
Fusionen er klar.
155
00:09:35,483 --> 00:09:37,142
Tænk på det som en kæmpe.
156
00:09:37,192 --> 00:09:40,475
Melfi er hovedet, og Jasmina er kroppen,
157
00:09:40,525 --> 00:09:43,475
Mexicos største pasta- og risproducent...
158
00:09:43,525 --> 00:09:47,267
- Fortæl mig noget. At du kan lide mig.
- ...og den amerikanske kolos Kraft.
159
00:09:47,317 --> 00:09:49,142
- Fortæl mig, at jeg er smuk.
- Er du med?
160
00:09:49,192 --> 00:09:52,142
- Lorenzo, fortæl mig det.
- Nick!
161
00:09:52,192 --> 00:09:55,558
Ja, jeg er med.
Jeg bruger dem til at studere.
162
00:09:55,608 --> 00:09:56,892
Okay.
163
00:09:56,942 --> 00:09:57,808
Så?
164
00:09:57,858 --> 00:10:01,892
Nu skal vi definere
din position i firmaet.
165
00:10:01,942 --> 00:10:04,763
Din far vil ikke være 60 for evigt.
166
00:10:05,650 --> 00:10:07,350
Er du der, Lorenzo?
167
00:10:07,400 --> 00:10:09,642
Tommaso, der er intet andet at sige.
168
00:10:09,692 --> 00:10:12,350
Vi har sagt alting.
Der er intet at definere.
169
00:10:12,400 --> 00:10:14,058
Far vil ikke tale med mig.
170
00:10:14,108 --> 00:10:17,100
- Han ønsker ikke, jeg bliver skuespiller.
- Han vil tale...
171
00:10:17,150 --> 00:10:18,725
Han sendte sin advokat.
172
00:10:18,775 --> 00:10:21,475
Han vil helst undgå visse emner.
173
00:10:21,525 --> 00:10:23,142
Jeg har kendt dig for evigt.
174
00:10:23,192 --> 00:10:26,097
Hør her.
Du har en måned til at ændre mening.
175
00:10:26,483 --> 00:10:28,388
Forstår du, hvad du siger nej til?
176
00:10:29,025 --> 00:10:30,642
Jeg vil ikke ændre mening.
177
00:10:30,692 --> 00:10:33,850
Få ikke din rigdom til
at lyde som en dødsstraf.
178
00:10:33,900 --> 00:10:35,433
Det er kun drømme.
179
00:10:35,483 --> 00:10:38,305
Du er ung. Det er normalt, men...
180
00:10:38,817 --> 00:10:41,600
Tommaso, jeg skal indspille en film.
Det sker virkelig.
181
00:10:41,650 --> 00:10:42,725
Men vi taler...
182
00:10:42,775 --> 00:10:44,222
Godaften.
183
00:10:45,608 --> 00:10:48,142
- Værsgo.
- Vi taler om 400 millioner.
184
00:10:48,192 --> 00:10:49,517
Fortæl mig, at jeg er smuk.
185
00:10:49,567 --> 00:10:52,058
Hvor mange unge
ville gerne være i dine sko?
186
00:10:52,108 --> 00:10:54,930
- Jeg er så tændt...
- Alting er en joke for ham!
187
00:10:58,317 --> 00:11:00,850
Jeg har ikke bedt ham om noget i to år.
188
00:11:00,900 --> 00:11:03,430
Du bor i et hus, som han betaler for.
189
00:11:03,775 --> 00:11:06,850
Du tager et skuespilkursus,
du aldrig ville have råd til.
190
00:11:06,900 --> 00:11:08,513
Det er der naturligvis...
191
00:11:09,192 --> 00:11:11,350
...ingenting galt i.
192
00:11:11,400 --> 00:11:13,680
Det er det, familien er til.
193
00:11:14,067 --> 00:11:16,555
Men spil ikke den fattige dreng.
194
00:11:17,525 --> 00:11:19,180
Jeg holder af dig.
195
00:11:19,858 --> 00:11:21,180
Overvej det.
196
00:11:21,733 --> 00:11:22,847
Vent.
197
00:11:24,983 --> 00:11:27,430
Skaf ham en samtale. Han er god.
198
00:11:29,275 --> 00:11:32,388
Han er nøglerne. Bilen i garagen.
199
00:11:32,817 --> 00:11:33,930
Tak.
200
00:11:34,108 --> 00:11:35,100
Farvel, Nick.
201
00:11:35,150 --> 00:11:36,263
Farvel.
202
00:11:40,358 --> 00:11:41,805
Kom nu, Nick!
203
00:11:42,608 --> 00:11:44,100
Når du er færdig med at spille,
204
00:11:44,150 --> 00:11:47,847
vil du have energi til at fokusere på,
hvad du skal gøre med figuren.
205
00:11:57,567 --> 00:11:59,680
Jeg skal af sted.
206
00:12:01,900 --> 00:12:03,472
Nej, hold ikke op.
207
00:12:03,692 --> 00:12:04,683
Okay?
208
00:12:04,733 --> 00:12:06,725
Når jeg er tilbage fra at se på locations,
209
00:12:06,775 --> 00:12:09,767
så kan vi tale om,
hvordan vi skal gøre det her.
210
00:12:09,817 --> 00:12:11,763
- Okay?
- Okay.
211
00:12:21,483 --> 00:12:22,888
Hej, Ofelia.
212
00:12:23,483 --> 00:12:25,263
Det er dit navn, ikke?
213
00:12:26,733 --> 00:12:27,642
Jo.
214
00:12:27,692 --> 00:12:29,892
Kan jeg hjælpe dig med noget?
215
00:12:29,942 --> 00:12:32,472
Nej, jeg ville bare sige hej.
216
00:13:54,233 --> 00:13:55,267
Går det godt?
217
00:13:55,317 --> 00:13:57,058
Jeg er fokuseret og bekymret.
218
00:13:57,108 --> 00:13:58,267
Det er der intet nyt i.
219
00:13:58,317 --> 00:14:01,808
Mange skuespillere, der skulle
spille Jesus, er gået fra forstanden.
220
00:14:01,858 --> 00:14:03,972
Jeg mødtes med instruktøren i dag.
221
00:14:04,275 --> 00:14:07,558
- Jeg er nervøs.
- Nick, du er den fødte skuespiller.
222
00:14:07,608 --> 00:14:11,180
Hvad skal en som dig ellers lave?
223
00:14:12,067 --> 00:14:13,808
Hvordan går det med Os?
224
00:14:13,858 --> 00:14:14,725
Med hvad?
225
00:14:14,775 --> 00:14:17,472
Os, min afhandling, ikke?
226
00:14:17,692 --> 00:14:19,892
Ja. Din app er lidt ynkelig.
227
00:14:19,942 --> 00:14:22,142
Min app? Jeg ville ønske, at det var min!
228
00:14:22,192 --> 00:14:25,392
39 millioner abonnenter,
12 millioner aktive brugere.
229
00:14:25,442 --> 00:14:28,513
I begyndelsen er det sjovt, endda sexet.
230
00:14:28,900 --> 00:14:31,725
Men hvad tror du,
at disse folk leder efter?
231
00:14:31,775 --> 00:14:33,347
Hvad leder du efter?
232
00:14:33,525 --> 00:14:35,680
Intet. Det er derfor, jeg sletter den.
233
00:14:36,483 --> 00:14:38,600
Jeg afmelder mig, så snart vi lægger på.
234
00:14:38,650 --> 00:14:41,597
Vent! Du ved, det er vigtigt for mig.
235
00:14:42,317 --> 00:14:46,058
Ja, nogle folk leder efter sex,
men andre drømmer om kærlighed.
236
00:14:46,108 --> 00:14:48,433
Det er i dataene.
Jeg har analyseret tallene.
237
00:14:48,483 --> 00:14:53,058
Algoritmerne forudsiger,
hvordan en bruger handler og tænker,
238
00:14:53,108 --> 00:14:56,058
og finder et match baseret på
en masse parametre.
239
00:14:56,108 --> 00:14:59,267
Virginie blev gift med en fyr,
hun mødte igennem en app.
240
00:14:59,317 --> 00:15:01,138
Brugte hun ægte fotos?
241
00:15:01,442 --> 00:15:03,017
Du er så ond!
242
00:15:03,067 --> 00:15:07,138
Ikke alle er lige så kloge,
sexede og veluddannede som dig.
243
00:15:08,525 --> 00:15:12,138
- Kan vi hjælpe med noget?
- Nej, ellers tak, Ofelia.
244
00:15:12,400 --> 00:15:13,888
Hav en god aften.
245
00:15:25,983 --> 00:15:27,933
SLET PROFIL
246
00:15:27,983 --> 00:15:29,767
ER DU SIKKER PÅ,
AT DU VIL SLETTE OS?
247
00:15:29,817 --> 00:15:31,430
BLIV USYNLIG I 24 TIMER
SLET
248
00:15:36,525 --> 00:15:41,847
FORSVIND IKKE
GØR DET IKKE
249
00:16:48,275 --> 00:16:50,597
HAMLET
250
00:16:54,275 --> 00:16:55,972
Elsk din fjende.
251
00:16:56,442 --> 00:16:58,100
Gør godt mod dem, som hader jer.
252
00:16:58,150 --> 00:17:00,263
Velsign dem, som forbander jer.
253
00:17:00,567 --> 00:17:02,138
Og vigtigst af alt...
254
00:17:02,483 --> 00:17:04,805
...bed for dem, som mishandler jer.
255
00:17:09,400 --> 00:17:10,850
HEJ, LORENZO.
256
00:17:10,900 --> 00:17:13,305
HVORFOR SVARER DU MIG IKKE?
257
00:17:19,400 --> 00:17:22,725
Eva, appen har installeret sig selv
på min bærbare. Er det normalt?
258
00:17:22,775 --> 00:17:25,263
Ja, alting er forbundet.
259
00:17:26,358 --> 00:17:30,892
- Hvor mange profiler har du?
- Kun en, Sara. Stol på mig, det er nok.
260
00:17:30,942 --> 00:17:32,183
Er det, Maria?
261
00:17:32,233 --> 00:17:33,347
Hvem?
262
00:17:34,983 --> 00:17:36,475
Ingen. Jeg spøger bare.
263
00:17:36,525 --> 00:17:38,517
Du er en skuffelse.
264
00:17:38,567 --> 00:17:41,933
Jeg troede, vi ville være det
perfekte match, men nu ved jeg ikke.
265
00:17:41,983 --> 00:17:44,475
Måske er vi mindre perfekte, end vi tror.
266
00:17:44,525 --> 00:17:47,808
Jeg må løbe. Jeg skal til lægen
og ud at spise med Pat.
267
00:17:47,858 --> 00:17:49,597
- Okay.
- Vi tales ved i morgen.
268
00:18:07,025 --> 00:18:08,347
OS
MARIA - LYD
269
00:18:10,858 --> 00:18:13,180
DET HER ER MIN YNDLINGSSANG.
270
00:18:56,900 --> 00:18:58,680
Goddag, hr. Melfi.
271
00:19:02,150 --> 00:19:04,180
- Skal vi komme af sted?
- Ja, tak.
272
00:19:18,692 --> 00:19:19,600
Venner!
273
00:19:19,650 --> 00:19:21,388
Løft. Kom så!
274
00:19:30,358 --> 00:19:31,763
Så højt?
275
00:19:36,150 --> 00:19:38,805
Det er nok. Få mig ned. Nu!
276
00:19:57,608 --> 00:19:59,267
Hvor ved du det fra?
277
00:19:59,317 --> 00:20:01,555
Jeg har højdeskræk.
278
00:20:02,567 --> 00:20:03,558
ER DU BANGE?
279
00:20:03,608 --> 00:20:05,972
JEG TALTE OM OS...
280
00:20:06,150 --> 00:20:10,347
JEG TROEDE IKKE, AT DU
VILLE SVARE. JEG GAV NÆSTEN OP.
281
00:20:12,983 --> 00:20:14,972
Du skrev til mig...
282
00:20:15,608 --> 00:20:17,638
...lige da jeg skulle til...
283
00:20:18,108 --> 00:20:20,430
...at slette min konto.
284
00:20:21,650 --> 00:20:25,013
Du kender mig... uden at kende mig.
285
00:20:25,358 --> 00:20:26,972
Vi kan lide den samme musik.
286
00:20:29,358 --> 00:20:31,722
Send mig dit nummer.
287
00:20:33,358 --> 00:20:35,600
Det er jeg bange for at gøre.
288
00:20:35,650 --> 00:20:37,933
Du kan være hvem som helst.
289
00:20:37,983 --> 00:20:40,763
Lad os ikke ændre spillets regler.
290
00:20:43,400 --> 00:20:45,722
Du skal høre min stemme.
291
00:20:51,025 --> 00:20:53,138
Alt det her ophidser mig.
292
00:20:53,650 --> 00:20:55,347
Er du ikke ophidset?
293
00:21:10,525 --> 00:21:13,638
Jeg har tænkt på dig,
siden før jeg lærte dig at kende.
294
00:21:13,900 --> 00:21:16,055
Jeg spekulerer på, hvad du laver.
295
00:21:16,942 --> 00:21:19,100
Jeg er på et hotel og laver ingenting.
296
00:21:19,150 --> 00:21:22,847
Jeg er god til ikke at lave noget.
Det siger alle.
297
00:21:26,192 --> 00:21:30,180
Jeg ville ønske, at du var her,
så kunne vi lave ingenting sammen.
298
00:21:32,900 --> 00:21:35,388
Det er,
som om jeg har kendt dig for evigt.
299
00:21:37,400 --> 00:21:39,722
Eller måske er det omvendt.
300
00:21:41,317 --> 00:21:43,513
Jeg kan ikke holde op med
at tænke på dig.
301
00:21:44,275 --> 00:21:45,555
Farvel.
302
00:21:58,942 --> 00:22:00,805
Hej, Ofelia.
303
00:22:01,733 --> 00:22:03,180
Hej, Gianni.
304
00:22:03,775 --> 00:22:05,933
Jeg skal gå, min vagt starter snart.
305
00:22:05,983 --> 00:22:08,555
Hunden lytter kun til dig.
306
00:22:13,317 --> 00:22:14,975
Hav en god aften, piger!
307
00:22:15,025 --> 00:22:16,392
Hav en god aften!
308
00:22:16,442 --> 00:22:18,138
Hav en god aften!
309
00:22:46,900 --> 00:22:49,555
Har du lyst til
at lave ingenting sammen i dag?
310
00:22:51,692 --> 00:22:54,055
Jeg skal på stranden med min bror.
311
00:22:54,983 --> 00:22:58,225
Vær nu ærlig.
Ikke kun sammen med din bror.
312
00:22:58,275 --> 00:22:59,763
Måske.
313
00:23:00,567 --> 00:23:02,433
Jeg elsker din stemme.
314
00:23:02,483 --> 00:23:04,430
Jeg skriver, når jeg kan.
315
00:23:15,025 --> 00:23:17,350
Jeg vil skrive på afhandlingen i Italien.
316
00:23:17,400 --> 00:23:19,558
Min vejleder er okay med, at jeg rejser.
317
00:23:19,608 --> 00:23:21,513
Vi ses i sommerhuset.
318
00:23:45,692 --> 00:23:48,892
- Jeg har savnet dig så meget!
- I lige måde!
319
00:23:48,942 --> 00:23:51,308
- Hvad har du lavet i dag?
- Jeg var på stranden.
320
00:23:51,358 --> 00:23:52,308
Hvordan var det?
321
00:23:52,358 --> 00:23:53,975
- Godt.
- Fint.
322
00:23:54,025 --> 00:23:56,097
- Goddag.
- Goddag.
323
00:23:57,567 --> 00:24:01,680
Jeg er glad for, at du er her,
for du lader mig spise is før maden.
324
00:24:01,983 --> 00:24:04,392
Kom du, fordi de ikke er her?
325
00:24:04,442 --> 00:24:06,097
Hvem er her ikke?
326
00:24:07,817 --> 00:24:10,513
Mor og far. Vil I slutte fred?
327
00:24:12,275 --> 00:24:15,513
Vi elsker stadig hinanden.
Du skal ikke bekymre dig.
328
00:24:16,442 --> 00:24:19,767
Jeg glæder mig til at møde Eva.
Hvornår er hun her?
329
00:24:19,817 --> 00:24:22,222
I morgen når du vågner.
330
00:24:23,150 --> 00:24:25,722
Hvorfor kan mor og far ikke lide hende?
331
00:24:26,650 --> 00:24:28,350
Hvordan ved du, at de ikke kan det?
332
00:24:28,400 --> 00:24:30,100
De siger, hun kun er en affære.
333
00:24:30,150 --> 00:24:32,892
Jeg forsvarer dig altid,
når de er vrede på dig.
334
00:24:32,942 --> 00:24:34,472
Vi skændes.
335
00:24:35,317 --> 00:24:36,930
Det er derfor, jeg holdt op.
336
00:24:37,733 --> 00:24:39,555
De kender hende ikke.
337
00:24:41,650 --> 00:24:43,347
Hvornår kommer de tilbage?
338
00:24:44,900 --> 00:24:46,388
Det ved jeg ikke.
339
00:24:47,150 --> 00:24:48,930
Ikke foreløbig.
340
00:24:49,942 --> 00:24:52,472
Jeg tror heller ikke, at de ved det.
341
00:25:00,192 --> 00:25:02,722
Det er utroligt, at jeg er her.
342
00:25:03,567 --> 00:25:05,308
Tænk, at jeg for 18 timer siden
343
00:25:05,358 --> 00:25:08,350
talte med min vejleder om data
og følelser,
344
00:25:08,400 --> 00:25:10,763
og nu er vi sammen.
345
00:25:11,483 --> 00:25:14,642
Er du sikker på, at dine forældre
er okay med, at jeg er her?
346
00:25:14,692 --> 00:25:15,683
Ja.
347
00:25:15,733 --> 00:25:18,642
Jeg er ikke vant til det her.
348
00:25:18,692 --> 00:25:20,892
Tænk på det som mit hjem.
349
00:25:20,942 --> 00:25:24,100
Jeg lovede John, at vi kunne hænge ud.
350
00:25:24,150 --> 00:25:26,388
Jeg kan ikke efterlade ham her alene.
351
00:25:26,942 --> 00:25:29,597
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal sige det her.
352
00:25:29,983 --> 00:25:32,017
Du var mig utro i appen.
353
00:25:32,067 --> 00:25:34,642
Nej, jeg slettede min konto!
354
00:25:34,692 --> 00:25:36,100
Det gjorde jeg også.
355
00:25:36,150 --> 00:25:40,388
Lorenzo var ikke lige så populær som
Sara, og det gjorde mig lidt ked af det.
356
00:25:44,650 --> 00:25:46,930
Jeg er to måneder henne.
357
00:25:51,483 --> 00:25:55,597
Jeg fandt ud af det, efter du rejste.
Jeg ville ikke sige det i telefonen.
358
00:25:55,983 --> 00:25:58,388
Det er også derfor, jeg kom.
359
00:27:43,483 --> 00:27:47,805
Det tager seks minutter at synke en.
Jeg har talt det.
360
00:27:48,192 --> 00:27:51,180
Det er umuligt og ulækkert.
361
00:27:51,525 --> 00:27:52,558
- Må jeg?
- Tak.
362
00:27:52,608 --> 00:27:54,888
Jeg plejede at gøre det, da jeg var barn.
363
00:27:55,525 --> 00:27:57,350
Jeg fortalte mor, at I er her.
364
00:27:57,400 --> 00:27:58,513
Og?
365
00:27:58,650 --> 00:28:00,475
Hun er glad for, at jeg ikke er alene.
366
00:28:00,525 --> 00:28:03,392
Kan hun ikke lide hende,
får vi hende til at ændre mening.
367
00:28:03,442 --> 00:28:05,222
Hun kender mig ikke engang!
368
00:28:05,567 --> 00:28:06,600
Sådan er mor.
369
00:28:06,650 --> 00:28:08,058
Jeg kommer straks.
370
00:28:08,108 --> 00:28:10,183
Skal vi på stranden?
371
00:28:10,233 --> 00:28:12,433
Jeg skal studere, så måske senere.
372
00:28:12,483 --> 00:28:13,350
- Hallo?
- Okay.
373
00:28:13,400 --> 00:28:17,388
Jeg burde ikke gøre det, men jeg
kunne ikke lade være. Er det okay?
374
00:28:18,983 --> 00:28:20,308
Det er filmselskabet.
375
00:28:20,358 --> 00:28:21,680
Hvorfor lyver du?
376
00:28:23,483 --> 00:28:25,597
Vi gør ikke noget galt.
377
00:28:25,775 --> 00:28:27,100
Det er godt at høre fra dig.
378
00:28:27,150 --> 00:28:28,975
Var det derfor, du løj?
379
00:28:29,025 --> 00:28:30,725
Hvornår er du tilbage?
380
00:28:30,775 --> 00:28:34,892
- Det ved jeg ikke, men snart, håber jeg...
- Din prøveperiode er overstået.
381
00:28:34,942 --> 00:28:36,433
Køb adgang.
382
00:28:36,483 --> 00:28:39,475
Gå ind på hjemmesiden
og følg instruktionerne.
383
00:28:39,525 --> 00:28:42,847
Det tager kun fem minutter.
Hvad venter du på?
384
00:28:47,900 --> 00:28:49,055
Godt gået!
385
00:28:51,358 --> 00:28:53,222
Flot klaret!
386
00:29:04,358 --> 00:29:06,683
Når jeg bliver voksen,
vil jeg være YouTuber.
387
00:29:06,733 --> 00:29:08,892
Man kan tjene masser af penge.
388
00:29:08,942 --> 00:29:11,475
Tror du, det vil gøre
mor og far skidesure?
389
00:29:11,525 --> 00:29:13,933
Tal pænt! Bander du allerede?
390
00:29:13,983 --> 00:29:15,597
Ja, jeg er voksen.
391
00:29:16,567 --> 00:29:20,350
Vi burde gå mere ud. Jeg er træt af
at blive behandlet som et barn.
392
00:29:20,400 --> 00:29:22,513
Men du er stadig et barn!
393
00:29:23,775 --> 00:29:25,305
Nick, er du med os?
394
00:29:26,442 --> 00:29:27,680
Ja, undskyld.
395
00:29:28,233 --> 00:29:30,638
- Er der problemer?
- Nej, alt er godt.
396
00:29:30,983 --> 00:29:33,138
Eva, lad os spise en is.
397
00:29:33,692 --> 00:29:36,263
Okay, kom, så henter vi en.
398
00:29:39,150 --> 00:29:42,558
Hvor skal vi hen på min fødselsdag?
Og hvad med min gave?
399
00:29:42,608 --> 00:29:44,222
Forestil dig mig.
400
00:29:44,650 --> 00:29:46,388
Gør plads til mig.
401
00:29:46,650 --> 00:29:48,805
Lad mig vokse indeni dig.
402
00:29:49,150 --> 00:29:52,600
Tænk på mig som det, jeg ikke er,
for at forstå, hvem jeg er.
403
00:29:52,650 --> 00:29:54,808
Du skal ville ønske at skabe mig.
404
00:29:54,858 --> 00:29:57,933
Led efter mig, men ikke der,
hvor du tror, du vil finde mig.
405
00:29:57,983 --> 00:29:59,972
Fortsæt med det.
406
00:30:35,858 --> 00:30:37,725
Hej, fremmede!
407
00:30:37,775 --> 00:30:40,513
Kunne du ikke lide mig sidste gang?
408
00:30:42,525 --> 00:30:44,513
Kom nu. Lad mig se dig!
409
00:30:47,067 --> 00:30:49,225
Hvorfor er du her, hvis du ikke vil lege?
410
00:30:49,275 --> 00:30:52,558
Kom nu. Hør på mig.
411
00:30:52,608 --> 00:30:55,222
Ved dine forældre besked?
412
00:30:57,692 --> 00:30:59,888
Glem mine forældre.
413
00:31:01,858 --> 00:31:04,347
Kan du ikke lide,
når jeg rører ved mig selv?
414
00:31:04,858 --> 00:31:08,055
Du kan gøre, hvad du vil,
jeg kan alligevel ikke se dig.
415
00:31:09,775 --> 00:31:13,600
På græsk betyder synd,
at man rammer forbi målet med sin pil.
416
00:31:13,650 --> 00:31:17,513
Du lever i synd,
fordi du ikke lever dit liv fuldt ud.
417
00:31:17,858 --> 00:31:19,930
Du rammer forbi målet.
418
00:31:20,275 --> 00:31:23,097
Det er en synd... Ikke sandt, Lorenzo?
419
00:31:24,483 --> 00:31:28,222
Kom, jeg kan virkelig godt lide det her.
420
00:31:29,858 --> 00:31:31,388
Cool.
421
00:31:32,233 --> 00:31:34,058
Jeg har aldrig set det legetøj.
422
00:31:34,108 --> 00:31:36,225
Hvad fanden? Er du blevet gak?
423
00:31:36,275 --> 00:31:38,263
Du er gået fra forstanden!
424
00:32:03,900 --> 00:32:05,308
Jeg vil se dig.
425
00:32:05,358 --> 00:32:08,183
Må jeg komme? Jeg gemmer mig.
Jeg gør mig selv lille.
426
00:32:08,233 --> 00:32:09,930
Det fungerer ikke.
427
00:32:10,317 --> 00:32:12,555
Men du kunne sende mig et foto.
428
00:32:12,942 --> 00:32:14,558
Jeg vil vide, hvordan du ser ud.
429
00:32:14,608 --> 00:32:17,558
Jeg kan sende et hvilket som helst
foto og sige, at det er mig.
430
00:32:17,608 --> 00:32:21,058
Jeg stoler ikke på billeder.
Jeg stoler kun på møder i virkeligheden.
431
00:32:21,108 --> 00:32:22,850
Du har ret. Glem det.
432
00:32:22,900 --> 00:32:25,267
Hvorfor undgår du mig?
Lad mig besøge dig.
433
00:32:25,317 --> 00:32:27,805
Jeg har ikke brug for lang tid.
Bare en time.
434
00:32:28,067 --> 00:32:29,017
Hvor er du?
435
00:32:29,067 --> 00:32:31,513
Jeg har sagt, det er udelukket.
436
00:32:32,567 --> 00:32:34,805
Du undgår det uundgåelige.
437
00:32:38,275 --> 00:32:40,472
Det er første gang, jeg har været i...
438
00:32:41,025 --> 00:32:42,517
...en situation som den her.
439
00:32:42,567 --> 00:32:43,930
Det samme her.
440
00:32:44,400 --> 00:32:46,722
Det er delvist det, jeg godt kan lide.
441
00:33:23,733 --> 00:33:24,972
Miriam?
442
00:33:25,442 --> 00:33:26,722
Godaften.
443
00:33:27,067 --> 00:33:29,430
Natbordet på værelse 764 var støvet.
444
00:33:29,817 --> 00:33:31,850
Og badeforhænget var beskidt.
445
00:33:31,900 --> 00:33:34,475
- Men jeg...
- Gå ikke derind igen.
446
00:33:34,525 --> 00:33:38,430
- Det er umuligt. Jeg dobbelttjekker altid.
- Det var sådan, jeg fandt det.
447
00:33:38,608 --> 00:33:40,642
Jeg beklager. Det vil ikke ske igen.
448
00:33:40,692 --> 00:33:44,263
Fra nu af tager jeg mig selv
af Melfis værelse.
449
00:35:28,692 --> 00:35:30,097
Hej, Lorenzo.
450
00:35:30,733 --> 00:35:34,222
Jeg ved, det er svært for dig,
men du må være tålmodig.
451
00:35:34,900 --> 00:35:37,805
Tingene fungerer ikke altid,
som vi ønsker.
452
00:35:38,817 --> 00:35:41,763
Det tager tid at opbygge tillid.
453
00:35:43,150 --> 00:35:46,350
Hvis du vil mødes,
så skal du bestå nogle prøver først.
454
00:35:46,400 --> 00:35:48,180
Jeg ved ikke hvilke endnu.
455
00:35:48,608 --> 00:35:50,430
Og jeg ved ikke hvornår.
456
00:35:50,817 --> 00:35:54,308
Måske i morgen, eller om en time...
457
00:35:54,358 --> 00:35:56,263
...eller måske aldrig.
458
00:35:59,817 --> 00:36:01,642
Undskyld, men kan vi holde en pause?
459
00:36:01,692 --> 00:36:02,808
Ja, selvfølgelig.
460
00:36:02,858 --> 00:36:03,808
Tak.
461
00:36:03,858 --> 00:36:05,472
- Tak.
- Farvel.
462
00:36:08,608 --> 00:36:09,888
Hør her.
463
00:36:10,442 --> 00:36:11,850
Jeg skal have dit samtykke
464
00:36:11,900 --> 00:36:15,138
til at indgå den fusion,
din far har talt med dig om.
465
00:36:16,942 --> 00:36:18,388
Det kan jeg ikke give.
466
00:36:18,942 --> 00:36:21,183
Jeg vil ikke have et alternativ.
467
00:36:21,233 --> 00:36:22,805
Det er vigtigt, Niccolò.
468
00:36:24,317 --> 00:36:26,513
Hej, Nick. Hvordan går det?
469
00:36:27,733 --> 00:36:31,100
Vi måtte flytte optagelsen frem.
Vi rejser i morgen.
470
00:36:31,150 --> 00:36:34,892
- I morgen? Men jeg skal...
- Vi kan ikke miste stedet.
471
00:36:34,942 --> 00:36:36,847
Vi indspiller dåben.
472
00:36:37,692 --> 00:36:38,805
Tak.
473
00:36:39,150 --> 00:36:41,930
Jeg giver besked om,
hvad tid du bliver hentet.
474
00:36:58,025 --> 00:36:59,388
Ja?
475
00:37:02,025 --> 00:37:05,138
Nej, selvfølgelig.
Værelset er perfekt. Ja.
476
00:37:20,400 --> 00:37:21,767
Hej, Lorenzo.
477
00:37:21,817 --> 00:37:23,513
Velkommen tilbage!
478
00:37:28,400 --> 00:37:29,808
Følger du efter mig?
479
00:37:29,858 --> 00:37:33,138
Hvis du ikke vil have det,
så sluk for gps'en.
480
00:37:33,525 --> 00:37:36,767
- Så kan du følge efter dig selv.
- Lad os finde en dag at mødes.
481
00:37:36,817 --> 00:37:38,933
Vi kan mødes og lege sammen i morgen.
482
00:37:38,983 --> 00:37:41,805
Vil du lege med mig?
I morgen eller aldrig.
483
00:37:47,025 --> 00:37:48,805
Det er makeup til filmen.
484
00:37:51,108 --> 00:37:51,975
Selvfølgelig.
485
00:37:52,025 --> 00:37:53,517
Velkommen.
486
00:37:53,567 --> 00:37:55,055
Tak.
487
00:38:03,608 --> 00:38:07,930
Mysterier viser sig selv med et ansigt,
som mennesket kan forstå.
488
00:38:30,275 --> 00:38:33,017
Han har det fint,
men for en sikkerheds skyld
489
00:38:33,067 --> 00:38:35,558
bør han få et lægetjek
og et par dages hvile.
490
00:38:35,608 --> 00:38:38,892
Hvor mange dage?
Jeg skal indspille filmen!
491
00:38:38,942 --> 00:38:42,933
Tre. Jeg er 99 % sikker på, det er stress,
men kan ikke ignorere den ene procent.
492
00:38:42,983 --> 00:38:44,722
Jeg beklager.
493
00:38:45,900 --> 00:38:49,055
Kom nu, Nick. En smule stress.
494
00:38:49,358 --> 00:38:53,055
Du er skuespiller, du er skrøbelig.
Du spiller Jesus.
495
00:38:53,442 --> 00:38:56,225
- Okay? Du klarer det.
- Jeg klarer det.
496
00:38:56,275 --> 00:38:57,513
Tak.
497
00:38:57,817 --> 00:39:01,308
- En dag er mere end nok.
- Pres ikke dig selv.
498
00:39:01,358 --> 00:39:02,850
Nej, men en er nok.
499
00:39:02,900 --> 00:39:05,222
Få hvilet lidt. Farvel.
500
00:39:07,275 --> 00:39:09,805
- Sig til, hvis jeg kan gøre noget.
- Tak.
501
00:39:14,858 --> 00:39:17,388
Du har ryddet kalenderen for mig.
502
00:39:18,317 --> 00:39:20,513
Det betyder, at du holder af os.
503
00:39:44,650 --> 00:39:46,722
Hej, hvad skal du lave i dag?
504
00:39:47,067 --> 00:39:49,347
Jeg vil gerne se dig.
505
00:39:58,817 --> 00:40:02,642
I lige måde, men jeg skal møde
på settet. De ændrede optagetidspunktet.
506
00:40:02,692 --> 00:40:04,555
Jeg ringer senere, okay?
507
00:40:11,650 --> 00:40:12,642
Hej, Lorenzo.
508
00:40:12,692 --> 00:40:14,847
Tak, fordi du kommer.
509
00:40:16,150 --> 00:40:18,100
Hvordan skal vi genkende hinanden?
510
00:40:18,150 --> 00:40:21,138
Jeg er sikker på,
at jeg vil genkende dig.
511
00:40:25,650 --> 00:40:27,767
Jeg er her.
512
00:40:27,817 --> 00:40:30,847
Sig ikke et ord.
Jeg vil ikke have en fordel.
513
00:40:32,525 --> 00:40:34,267
Tror du, at jeg er ung eller gammel?
514
00:40:34,317 --> 00:40:35,430
Smuk.
515
00:40:35,692 --> 00:40:37,555
Gå mod midten.
516
00:40:38,608 --> 00:40:41,180
- Går jeg ligeud?
- Ja.
517
00:40:47,192 --> 00:40:49,097
Kan du ikke se mig?
518
00:40:49,525 --> 00:40:50,850
Hvor er du?
519
00:40:50,900 --> 00:40:52,430
Du er der næsten.
520
00:40:57,108 --> 00:40:58,142
Er det dig?
521
00:40:58,192 --> 00:41:00,430
Nej. Det er ikke mig.
522
00:41:01,567 --> 00:41:03,680
Jeg er her, men jeg er ikke hende.
523
00:41:04,525 --> 00:41:07,058
Hvem er du så? Hvor er du?
524
00:41:07,108 --> 00:41:09,055
Du har sikkert set mig allerede.
525
00:41:09,775 --> 00:41:12,767
Og... en, to, tre,
526
00:41:12,817 --> 00:41:15,975
fire, fem, seks, syv og otte...
527
00:41:16,025 --> 00:41:17,475
En gang til.
528
00:41:17,525 --> 00:41:18,847
Og...
529
00:41:20,442 --> 00:41:23,055
En, to, tre, fire...
530
00:41:23,567 --> 00:41:26,017
...fem, seks, syv, otte.
531
00:41:26,067 --> 00:41:28,263
Er du pigen i den røde bluse?
532
00:41:28,858 --> 00:41:31,305
Jeg kan ikke se hende, men nej.
533
00:41:32,733 --> 00:41:33,808
Tiden er gået.
534
00:41:33,858 --> 00:41:35,392
...fire, fem, seks...
535
00:41:35,442 --> 00:41:38,013
- Kom til mig.
- Ja, men hvor er du?
536
00:41:38,942 --> 00:41:42,430
Tjek din telefon.
Jeg håber, at jeg har været præcis.
537
00:41:43,067 --> 00:41:43,933
OPKALD AFSLUTTET
538
00:41:43,983 --> 00:41:46,222
FORUM ROMANUM
539
00:42:06,692 --> 00:42:07,847
Hej!
540
00:42:38,817 --> 00:42:40,680
Er det en prøve?
541
00:42:45,108 --> 00:42:48,142
Du var barn, og flyet var lille.
542
00:42:48,192 --> 00:42:51,392
Det var aften.
Det var der, din højdeskræk startede.
543
00:42:51,442 --> 00:42:54,222
- Ja eller nej?
- Du ved altid alt.
544
00:42:55,233 --> 00:42:57,180
Mørke og svimmelhed.
545
00:42:57,483 --> 00:42:59,555
Kærlighed er at overvinde grænser.
546
00:43:02,900 --> 00:43:04,388
Jeg har været god.
547
00:43:04,983 --> 00:43:07,388
Det er kun nogle meter endnu.
548
00:43:43,067 --> 00:43:44,183
Jeg var her.
549
00:43:44,233 --> 00:43:46,430
Men du kom for sent.
550
00:43:54,567 --> 00:43:57,725
"Du skal betale for det
resten af dit liv. Jeg elsker dig.
551
00:43:57,775 --> 00:44:00,472
Lad være med at tro,
at jeg ikke gør det. Far."
552
00:44:01,733 --> 00:44:04,558
Hej, hvad laver du her?
553
00:44:04,608 --> 00:44:06,847
Jeg ventede på dig.
554
00:44:11,067 --> 00:44:12,517
Hvordan gik det?
555
00:44:12,567 --> 00:44:15,558
Jeg er udmattet. Hvad med dig?
556
00:44:15,608 --> 00:44:16,892
Er du?
557
00:44:16,942 --> 00:44:18,430
Jeg har det fint.
558
00:44:19,317 --> 00:44:21,972
Jeg er sikker på,
at det her bliver dit øjeblik!
559
00:44:24,483 --> 00:44:26,513
De forventer at se mig til middagen.
560
00:44:26,858 --> 00:44:30,055
Der er nogle problemer.
Jeg skal snart af sted.
561
00:44:30,942 --> 00:44:33,100
Hvorfor beder du mig
ikke om at vente her?
562
00:44:33,150 --> 00:44:35,263
Ja, klart, vent her.
563
00:44:36,067 --> 00:44:39,347
Nej, det var ikke,
sådan jeg troede, det ville blive.
564
00:44:39,858 --> 00:44:42,388
Jeg tager tilbage til John.
565
00:44:43,817 --> 00:44:45,513
Jeg ringer senere!
566
00:44:46,608 --> 00:44:49,433
Jeg tog det første tog til Milano
for at se min læge.
567
00:44:49,483 --> 00:44:51,267
Undskyld, at jeg ikke sagde det.
568
00:44:51,317 --> 00:44:53,180
Hvad sagde han?
569
00:44:54,108 --> 00:44:55,513
Undskyld.
570
00:44:57,317 --> 00:45:00,183
Min bror. Vi står hinanden nær.
Er det okay, jeg tager den?
571
00:45:00,233 --> 00:45:02,055
- Intet problem.
- Tak.
572
00:45:03,275 --> 00:45:04,597
Hallo?
573
00:45:05,525 --> 00:45:06,888
Sidste prøve.
574
00:45:08,567 --> 00:45:09,847
Hvad skal jeg?
575
00:45:10,150 --> 00:45:12,392
Gå ud på terrassen om et kvarter.
576
00:45:12,442 --> 00:45:14,100
Jeg ringer, og så ser du mig.
577
00:45:14,150 --> 00:45:16,017
Denne gang skal du læne dig ud.
578
00:45:16,067 --> 00:45:17,683
Det ved jeg ikke, om jeg kan.
579
00:45:17,733 --> 00:45:19,350
For højt?
580
00:45:19,400 --> 00:45:21,142
Du kan godt...
581
00:45:21,192 --> 00:45:23,433
Jeg ved, hvem du er uden at kende dig.
582
00:45:23,483 --> 00:45:25,183
Dit navn er ikke Lorenzo.
583
00:45:25,233 --> 00:45:26,267
Hvor ved du det fra?
584
00:45:26,317 --> 00:45:29,430
Er det ikke de små løgne, der tæller?
585
00:45:30,483 --> 00:45:32,808
Overvej det. Du er fri.
586
00:45:32,858 --> 00:45:34,180
Farvel.
587
00:45:35,483 --> 00:45:37,850
- Er alt i orden?
- Ja.
588
00:45:37,900 --> 00:45:40,767
Min bror fik et raserianfald.
589
00:45:40,817 --> 00:45:46,017
Lægen sagde, det bare var stress,
og at jeg kan begynde at arbejde igen.
590
00:45:46,067 --> 00:45:47,763
Jeg er klar.
591
00:45:47,900 --> 00:45:49,975
Okay, hvis du virkelig har det godt.
592
00:45:50,025 --> 00:45:51,267
Må jeg?
593
00:45:51,317 --> 00:45:53,847
- Ja, tak.
- Det var så lidt.
594
00:46:14,400 --> 00:46:17,183
Jeg ved, at du tænker,
hvorfor jeg gør det her.
595
00:46:17,233 --> 00:46:18,808
- Gå videre.
- Jeg kan ikke.
596
00:46:18,858 --> 00:46:20,597
Træk vejret.
597
00:46:22,692 --> 00:46:25,055
Tænk ikke på din frygt.
598
00:46:25,817 --> 00:46:28,350
Jeg vidste det. Du er tapper.
599
00:46:28,400 --> 00:46:30,597
Nej, jeg kan ikke.
600
00:46:31,733 --> 00:46:33,392
Jeg ved, at du kan gøre det.
601
00:46:33,442 --> 00:46:35,100
Gå...
602
00:46:35,150 --> 00:46:36,142
Træk vejret...
603
00:46:36,192 --> 00:46:38,058
Drop dine små lege, skat.
604
00:46:38,108 --> 00:46:41,517
Kaldte du mig skat? Send mig en video.
Jeg kan se dig for mig.
605
00:46:41,567 --> 00:46:45,308
Mørkt, krøllet hår...
Et fraværende blik...
606
00:46:45,358 --> 00:46:48,763
Okay, men så skal du gøre det samme.
607
00:46:50,775 --> 00:46:53,513
Jeg vil se dig. Jeg må se dig.
608
00:46:54,692 --> 00:46:56,222
Dig først.
609
00:47:16,067 --> 00:47:17,388
Hallo?
610
00:47:18,400 --> 00:47:19,763
Hallo?
611
00:47:57,233 --> 00:48:00,513
Vær ikke bange.
Kærlighed er aldrig skræmmende.
612
00:48:01,233 --> 00:48:03,180
Hvad fanden laver du?
613
00:48:04,525 --> 00:48:07,222
Forsvind! Du er skør!
614
00:48:08,608 --> 00:48:10,892
Jeg var for hård mod dig i går.
Undskyld.
615
00:48:10,942 --> 00:48:13,555
Jeg er også nervøs.
616
00:48:15,650 --> 00:48:18,142
Se, hvor sødt tøjet er!
617
00:48:18,192 --> 00:48:20,055
Hvad siger du til vuggen?
618
00:48:20,692 --> 00:48:24,475
Han skal ikke altid sove hos os.
Det må vi vænne ham til med det samme.
619
00:48:24,525 --> 00:48:26,305
Vi tales ved.
620
00:48:27,150 --> 00:48:29,222
Gud, hvorfor har du forladt mig?
621
00:48:33,317 --> 00:48:36,722
Hvorfor har du forladt mig?
622
00:48:40,233 --> 00:48:44,180
Nick, instruktøren går,
hvis du ikke kommer nu! Hvad laver du?
623
00:49:12,108 --> 00:49:13,597
Er det dig?
624
00:49:15,775 --> 00:49:17,142
Hvem er han?
625
00:49:17,192 --> 00:49:19,933
Kan du ikke lide
at se mig med en anden?
626
00:49:19,983 --> 00:49:22,225
Jeg troede ikke, at du blev jaloux.
627
00:49:22,275 --> 00:49:23,472
Jaloux på hvad?
628
00:49:26,317 --> 00:49:27,558
Hvem er du?
629
00:49:27,608 --> 00:49:29,263
Det kan du fortælle mig.
630
00:49:30,483 --> 00:49:31,933
Det er forbi.
631
00:49:31,983 --> 00:49:34,267
Fordi? Noget, der ikke er begyndt?
632
00:49:34,317 --> 00:49:37,100
Det er det første valg,
du nogensinde har truffet, ikke?
633
00:49:37,150 --> 00:49:40,847
Spændende, ikke?
Jeg troede ikke, at du havde det i dig.
634
00:49:43,442 --> 00:49:46,225
Jeg kan ikke filme i dag.
Kør mig til hotellet.
635
00:49:46,275 --> 00:49:47,472
Nick...
636
00:49:47,900 --> 00:49:50,180
Du kender mig ikke så godt.
637
00:49:51,733 --> 00:49:52,847
Men...
638
00:49:53,567 --> 00:49:56,933
...når jeg beslutter mig for noget,
så ligger det fast.
639
00:49:56,983 --> 00:49:59,347
Tak. Det værdsætter jeg.
640
00:50:00,067 --> 00:50:02,558
Det er en svær tid for mig,
og jeg forsøger...
641
00:50:02,608 --> 00:50:03,722
Ja, men...
642
00:50:04,442 --> 00:50:08,597
Det problem, vi har, er,
at investoren har trukket sig.
643
00:50:08,983 --> 00:50:11,263
- Pis.
- Han vil ikke fortsætte.
644
00:50:11,817 --> 00:50:14,513
Med alt det pis, der er sket,
645
00:50:15,067 --> 00:50:17,472
er det blevet for risikabelt for ham.
646
00:50:18,483 --> 00:50:20,850
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
Jeg beklager.
647
00:50:20,900 --> 00:50:22,642
Og jeg ved ikke, hvad der foregår.
648
00:50:22,692 --> 00:50:24,975
De andre producere...
649
00:50:25,025 --> 00:50:29,597
De kan ikke skaffe de penge,
der skal til for at afslutte filmen.
650
00:50:30,275 --> 00:50:32,097
Fyrer du mig?
651
00:50:33,817 --> 00:50:35,097
Nej.
652
00:50:36,858 --> 00:50:39,058
Vi skal finde nogle investorer.
653
00:50:39,108 --> 00:50:41,472
Vi skal holde filmen i gang, Nick.
654
00:50:44,525 --> 00:50:48,472
Jeg hader at skulle
spørge dig om det her.
655
00:50:49,067 --> 00:50:49,933
Hvad?
656
00:50:49,983 --> 00:50:52,847
Ville du være interesseret
i at finansiere filmen?
657
00:50:56,150 --> 00:50:59,055
Hvad er seks millioner dollars
for din familie?
658
00:50:59,483 --> 00:51:02,433
Så hvis jeg vil lave filmen,
skal jeg give dig pengene?
659
00:51:02,483 --> 00:51:03,763
Nej.
660
00:51:05,150 --> 00:51:06,930
Sådan er det ikke.
661
00:51:08,358 --> 00:51:10,930
Må jeg tænke over det i weekenden?
662
00:51:14,692 --> 00:51:16,558
Jeg skal have besked med det samme.
663
00:51:16,608 --> 00:51:17,892
OS
MARIA - VIDEO
664
00:51:17,942 --> 00:51:19,892
Tiden løber ud for os.
665
00:51:19,942 --> 00:51:21,433
Vi må handle.
666
00:51:21,483 --> 00:51:22,558
Her er han!
667
00:51:22,608 --> 00:51:23,975
Seriøst.
668
00:51:24,025 --> 00:51:24,975
Hvad...
669
00:51:25,025 --> 00:51:27,138
- Nick?
- Hvor er bolden?
670
00:51:27,817 --> 00:51:29,350
Jeg skal gå nu.
671
00:51:29,400 --> 00:51:30,725
Kom nu, Nick.
672
00:51:30,775 --> 00:51:32,767
Du ved, at jeg tror på dig, ikke?
673
00:51:32,817 --> 00:51:33,725
Ja.
674
00:51:33,775 --> 00:51:36,225
Okay? Overvej det.
675
00:51:36,275 --> 00:51:38,180
Jeg mener det, Nick.
676
00:51:40,400 --> 00:51:42,222
Værsgo, hr. Melfi.
677
00:51:54,525 --> 00:51:57,763
Tillykke med fødselsdagen
678
00:51:58,067 --> 00:52:01,263
Tillykke med fødselsdagen
679
00:52:01,483 --> 00:52:05,225
Tillykke med fødselsdagen, John
680
00:52:05,275 --> 00:52:08,392
Tillykke med fødselsdagen
681
00:52:08,442 --> 00:52:10,058
- Værsgo.
- Den er utrolig.
682
00:52:10,108 --> 00:52:12,055
Øjeblik. Nu!
683
00:52:12,442 --> 00:52:14,680
- Bravo!
- Bravo!
684
00:52:15,067 --> 00:52:17,850
- Ønskede du noget?
- Ja, jeg ønskede noget for dig.
685
00:52:17,900 --> 00:52:19,892
Man kan godt give ønsker væk, ikke?
686
00:52:19,942 --> 00:52:21,892
- Må jeg få tallerkenerne?
- Klart.
687
00:52:21,942 --> 00:52:23,892
- Øjeblik.
- Og kagegaflen.
688
00:52:23,942 --> 00:52:25,680
- Værsgo.
- Tak.
689
00:52:27,608 --> 00:52:29,683
Hej, Nick. Det er Tommaso.
690
00:52:29,733 --> 00:52:31,475
Produceren ringede.
691
00:52:31,525 --> 00:52:34,267
Du ved, hvad de beder dig om,
692
00:52:34,317 --> 00:52:37,347
os om, så... jeg talte...
693
00:52:38,192 --> 00:52:41,767
Hvorfor vil du være skuespiller?
Er det ikke nok at være rig?
694
00:52:41,817 --> 00:52:43,097
Kom.
695
00:52:43,692 --> 00:52:46,638
Vil nogen smage den gule kage?
696
00:52:47,983 --> 00:52:51,433
Jeg vil have et enormt stykke.
697
00:52:51,483 --> 00:52:53,808
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN,
JOHN!
698
00:52:53,858 --> 00:52:55,722
- Værsgo.
- Tak.
699
00:53:02,733 --> 00:53:04,972
Hvad laver du med min telefon?
700
00:53:07,025 --> 00:53:09,267
Jeg troede, at jeg havde gjort det klart.
701
00:53:09,317 --> 00:53:12,267
Jeg sagde ingen fotos og ingen telefoner.
Det er vores liv!
702
00:53:12,317 --> 00:53:14,350
- Hvad taler du om?
- Han kender reglerne!
703
00:53:14,400 --> 00:53:15,433
Ja, det gør jeg.
704
00:53:15,483 --> 00:53:17,680
Så fortæl hende det! Læg telefonen væk!
705
00:53:18,150 --> 00:53:20,142
Kunne han ikke lide kagen?
706
00:53:20,192 --> 00:53:21,888
Er det derfor, han gik?
707
00:53:23,233 --> 00:53:26,222
Er det, som om nogen følger efter dig?
Overvåger dig?
708
00:53:26,567 --> 00:53:29,433
Jeg gør det for dig,
så du ikke er alene.
709
00:53:29,483 --> 00:53:32,763
Jeg ved ikke, hvad du vil have af mig,
men hold op med det.
710
00:53:41,275 --> 00:53:43,472
Det her escape room er så cool!
711
00:53:44,025 --> 00:53:46,350
Måske er det her, Eva. Se!
712
00:53:46,400 --> 00:53:47,517
Her?
713
00:53:47,567 --> 00:53:49,930
- Ja.
- Nej, der er ingen spor her.
714
00:53:52,692 --> 00:53:56,058
- Nick, hvad tror du?
- Jeg har det ikke godt. Luk mig ud.
715
00:53:56,108 --> 00:53:57,600
Nick, tiden er næsten gået.
716
00:53:57,650 --> 00:53:59,180
Der står noget her!
717
00:53:59,608 --> 00:54:01,475
- Åh, gud!
- Hvad sker der?
718
00:54:01,525 --> 00:54:03,392
Nick! Hjælp!
719
00:54:03,442 --> 00:54:04,930
Hvad sker der?
720
00:54:05,442 --> 00:54:07,558
- Hjælp!
- Kom nu!
721
00:54:07,608 --> 00:54:08,888
Hjælp!
722
00:54:11,275 --> 00:54:15,517
Mænd har generelt en bedre oplevelse
med online-dating end kvinder.
723
00:54:15,567 --> 00:54:18,892
Siderne er oftest gratis,
men man betaler for mere intimitet.
724
00:54:18,942 --> 00:54:19,808
Undskyld mig.
725
00:54:19,858 --> 00:54:20,892
Hvordan går det?
726
00:54:20,942 --> 00:54:23,267
Meget bedre. Vi venter i bilen.
727
00:54:23,317 --> 00:54:27,555
Jeg sagde jo,
at den her var værre end den i Milano.
728
00:54:28,525 --> 00:54:29,975
Hvad laver Eva?
729
00:54:30,025 --> 00:54:32,180
Hun taler med sin vejleder.
730
00:54:33,817 --> 00:54:37,763
Det er overraskende,
at der i næsten 80 % af alle tilfælde...
731
00:54:41,400 --> 00:54:43,058
Jeg har det ikke godt. Luk mig ud.
732
00:54:43,108 --> 00:54:45,725
- Hjælp!
- Kom nu!
733
00:54:45,775 --> 00:54:49,972
Slap af.
Før eller senere får alle børn.
734
00:54:50,858 --> 00:54:53,263
Hvordan gør du det? Hold op!
735
00:55:04,108 --> 00:55:05,558
- Tak.
- Det var så lidt.
736
00:55:05,608 --> 00:55:06,722
Tak.
737
00:55:07,733 --> 00:55:09,433
Forsigtig!
738
00:55:09,483 --> 00:55:11,808
Det gør ikke noget.
739
00:55:11,858 --> 00:55:13,142
- Undskyld.
- Det er okay.
740
00:55:13,192 --> 00:55:15,388
Må jeg lege med børnene?
741
00:55:15,650 --> 00:55:18,222
Ja, men kom snart tilbage,
for vi skal af sted.
742
00:55:20,025 --> 00:55:21,142
Hej, jeg hedder John.
743
00:55:21,192 --> 00:55:22,513
Farvel.
744
00:55:22,775 --> 00:55:24,013
John.
745
00:55:24,817 --> 00:55:25,850
Værsgo.
746
00:55:25,900 --> 00:55:26,933
Tak.
747
00:55:26,983 --> 00:55:29,392
Vi skal spille videospil...
748
00:55:29,442 --> 00:55:31,430
Det er jeg god til.
749
00:55:34,150 --> 00:55:35,430
Du er smuk.
750
00:55:36,108 --> 00:55:38,388
Det er længe siden, jeg har sagt det.
751
00:55:39,317 --> 00:55:42,308
- Hvorfor løj du om din familie?
- Det gjorde jeg ikke.
752
00:55:42,358 --> 00:55:45,183
Selvfølgelig gjorde du det.
Du fortalte mig ingenting.
753
00:55:45,233 --> 00:55:48,930
Jeg læste om fusionen i avisen.
Dit navn stod der også.
754
00:55:49,525 --> 00:55:51,263
Du stoler ikke på mig.
755
00:55:51,650 --> 00:55:53,433
Du er den eneste, jeg kan stole på.
756
00:55:53,483 --> 00:55:55,767
Jeg har lagt alt i vores forhold.
757
00:55:55,817 --> 00:55:56,767
Det har jeg også.
758
00:55:56,817 --> 00:55:59,097
Har du? Hvad foregår der så?
759
00:55:59,900 --> 00:56:04,805
Med alting. Dig, mig, din film, babyen.
760
00:56:05,900 --> 00:56:08,808
Den anden dag så jeg
dig tale med dig selv i byen...
761
00:56:08,858 --> 00:56:11,138
- Udspionerer du mig?
- Nej.
762
00:56:11,650 --> 00:56:13,930
Men du var ikke på settet.
763
00:56:15,275 --> 00:56:17,263
Hvorfor har du ikke sagt det før?
764
00:56:18,775 --> 00:56:20,138
Det ved jeg ikke.
765
00:56:20,483 --> 00:56:23,972
Jeg prøver altid at forstå,
men jeg kan ikke gøre det her alene.
766
00:56:26,233 --> 00:56:28,138
Er der en anden?
767
00:56:31,983 --> 00:56:33,138
Nej.
768
00:56:34,358 --> 00:56:35,763
Der er kun mig.
769
00:56:36,358 --> 00:56:38,263
Og der er kun dig.
770
00:56:40,692 --> 00:56:42,513
Tror du stadig på os?
771
00:56:50,317 --> 00:56:52,430
Jeg elsker dig så højt.
772
00:56:53,525 --> 00:56:54,847
I lige måde.
773
00:56:55,192 --> 00:56:56,392
Kom.
774
00:56:56,442 --> 00:56:58,805
- Godaften.
- Godaften.
775
00:56:59,858 --> 00:57:02,013
- Farvel.
- Farvel.
776
00:58:18,358 --> 00:58:20,638
Hvorfor vil du knuse mig?
777
00:58:23,483 --> 00:58:25,805
Du er altid på nakken af mig.
778
00:58:27,900 --> 00:58:29,888
Altid til stede.
779
00:58:34,608 --> 00:58:38,305
Du lytter til mig, du holder øje med mig.
780
00:58:42,775 --> 00:58:44,638
Du driver mig til vanvid.
781
00:58:48,983 --> 00:58:50,763
Jeg ved, at du kan høre mig.
782
00:58:54,692 --> 00:58:55,972
Forsvind.
783
00:58:56,608 --> 00:58:58,597
Lad mig være i fred.
784
00:59:05,150 --> 00:59:07,263
Forlad mig ikke igen.
785
00:59:10,525 --> 00:59:12,805
Elsker vi hinanden lige højt?
786
00:59:32,192 --> 00:59:33,972
Hjælp!
787
00:59:34,942 --> 00:59:36,055
Hjælp.
788
00:59:54,525 --> 00:59:55,638
Kom indenfor.
789
00:59:56,525 --> 00:59:59,138
Jeg håber, værelset er tilfredsstillende.
790
01:00:00,983 --> 01:00:02,305
Godaften.
791
01:00:02,942 --> 01:00:05,055
Endnu engang tak for hjælpen.
792
01:00:33,692 --> 01:00:36,433
Jeg opførte mig dårligt. Undskyld.
793
01:00:36,483 --> 01:00:38,475
Jeg elsker dig nok for meget.
794
01:00:38,525 --> 01:00:39,933
Jeg er forvirret.
795
01:00:39,983 --> 01:00:42,683
Jeg kvajede mig også.
Jeg var en kryster.
796
01:00:42,733 --> 01:00:45,013
Du er mit livs match.
797
01:00:45,775 --> 01:00:47,183
Det ved jeg.
798
01:00:47,233 --> 01:00:51,888
Vi har ikke mødt eller rørt
ved hinanden, men vi er ens.
799
01:00:52,150 --> 01:00:54,725
Jeg ved intet,
og tror ikke på noget længere.
800
01:00:54,775 --> 01:00:56,350
Jeg hader dig så meget.
801
01:00:56,400 --> 01:00:57,513
Nej.
802
01:00:57,733 --> 01:00:59,847
Du hader mig, fordi du elsker mig.
803
01:01:01,025 --> 01:01:02,930
Jeg er blevet tvunget i knæ.
804
01:01:03,983 --> 01:01:06,097
Nogle gange bliver jeg bange.
805
01:01:07,025 --> 01:01:08,930
Fortæl mig sandheden.
806
01:01:09,358 --> 01:01:11,263
Slangen... Var det...
807
01:01:11,483 --> 01:01:13,138
Var det dig?
808
01:01:13,358 --> 01:01:15,472
Jeg ville aldrig såre dig.
809
01:01:16,358 --> 01:01:18,888
Hvis jeg sårer dig, sårer jeg mig selv.
810
01:01:19,358 --> 01:01:21,767
Hvad med videoerne og billederne...
811
01:01:21,817 --> 01:01:23,638
Hvordan gjorde du det?
812
01:01:24,108 --> 01:01:25,930
Det var nemt nok.
813
01:01:28,567 --> 01:01:30,722
Vi skulle ikke have indledt det her.
814
01:01:31,525 --> 01:01:33,805
Vi havde mødt hinanden alligevel.
815
01:01:34,108 --> 01:01:35,892
Det ved jeg.
816
01:01:35,942 --> 01:01:38,642
Vi var endt her
og havde villet have hinanden.
817
01:01:38,692 --> 01:01:41,017
Hvorfor fik du ikke et barn med mig?
818
01:01:41,067 --> 01:01:43,263
Er det derfor, du hader mig?
819
01:01:44,108 --> 01:01:46,805
Jeg kan ikke hade dig,
selvom jeg gerne ville.
820
01:01:47,817 --> 01:01:49,930
Kom med mig, Nick.
821
01:02:26,067 --> 01:02:28,013
OS
NY BESKED
822
01:02:29,775 --> 01:02:30,975
Du lever i synd...
823
01:02:31,025 --> 01:02:31,975
Hej...
824
01:02:32,025 --> 01:02:33,225
Gør det for mig.
825
01:02:33,275 --> 01:02:34,142
Alene?
826
01:02:34,192 --> 01:02:36,097
Er du der, Lorenzo?
827
01:02:46,317 --> 01:02:47,183
Hallo?
828
01:02:47,233 --> 01:02:48,725
Kom ned. Jeg er i lobbyen.
829
01:02:48,775 --> 01:02:51,180
Jeg må tale med dig med det samme.
830
01:03:00,983 --> 01:03:02,472
Jeg er her.
831
01:03:04,275 --> 01:03:05,638
Jeg tager hjem.
832
01:03:05,858 --> 01:03:07,555
Hold nu op.
833
01:03:12,692 --> 01:03:15,142
Hør her... Nogen har hacket din app.
834
01:03:15,192 --> 01:03:17,472
Tror du, det gør en forskel?
835
01:03:21,192 --> 01:03:27,725
"Melfi trak sig fra hovedrollen
på grund af et nervøst sammenbrud.
836
01:03:27,775 --> 01:03:31,472
Indspilningen er indstillet,
indtil en afløser er fundet."
837
01:03:32,150 --> 01:03:34,013
Du ødelægger alting.
838
01:03:44,525 --> 01:03:47,017
Jeg sagde, at jeg ville blive hos dig.
Det er sandt.
839
01:03:47,067 --> 01:03:50,225
Men jeg sagde ikke,
at jeg ville have et barn. Se på mig!
840
01:03:50,275 --> 01:03:52,763
Jeg er stadig et barn,
og det er du også.
841
01:03:56,025 --> 01:03:57,930
Jeg ved ikke, hvem du er længere.
842
01:04:00,525 --> 01:04:02,972
Det gør du måske heller ikke.
843
01:04:09,108 --> 01:04:10,805
Eva, vent!
844
01:04:11,608 --> 01:04:12,972
Pis.
845
01:05:04,525 --> 01:05:07,013
Jeg er intet uden dig.
846
01:05:12,650 --> 01:05:14,055
Godaften.
847
01:05:17,525 --> 01:05:20,097
HJÆLP OS MED AT HJÆLPE DIG!
848
01:05:28,900 --> 01:05:31,513
"Lad os mødes her i aften."
849
01:05:36,067 --> 01:05:38,347
Vi ved, hvad vi er.
850
01:05:38,942 --> 01:05:41,680
Men ikke, hvad vi kunne blive.
851
01:05:43,233 --> 01:05:45,308
Vi ved, hvad vi er.
852
01:05:45,358 --> 01:05:48,180
Men ikke, hvad vi kunne blive.
853
01:05:50,608 --> 01:05:53,138
...og fri mig fra det onde.
854
01:05:53,692 --> 01:05:55,180
Amen.
855
01:05:56,525 --> 01:05:59,892
De Vals junior, der skulle have
haft sin debut som skuespiller,
856
01:05:59,942 --> 01:06:03,517
er blevet beskyldt for at have begået
mere end tohundrede lovbrud.
857
01:06:03,567 --> 01:06:06,642
I aftes offentliggjorde en hacker
navnene på alle brugere
858
01:06:06,692 --> 01:06:09,933
af den populære datingapp Os.
859
01:06:09,983 --> 01:06:14,058
Blandt kendisserne på listen er
Niccolò Melfi de Vals.
860
01:06:14,108 --> 01:06:16,767
Niccolò Melfi,
Italiens mest berømte unge mand,
861
01:06:16,817 --> 01:06:19,767
anklages for børneprostitution
og chikane.
862
01:06:19,817 --> 01:06:22,433
- Via Os-appen...
- Velkommen tilbage. Godaften.
863
01:06:22,483 --> 01:06:26,138
...kontaktede Melfi angiveligt
dusinvis af kvinder...
864
01:06:28,108 --> 01:06:29,267
- Anna.
- Godaften.
865
01:06:29,317 --> 01:06:31,850
Er Niccolò Melfi på sit værelse?
866
01:06:31,900 --> 01:06:33,097
Jeg tjekker nu.
867
01:07:07,650 --> 01:07:09,930
Jeg vidste, at du ville komme.
868
01:07:10,317 --> 01:07:14,472
Du er god og ren.
Det var derfor, jeg forelskede mig i dig.
869
01:07:14,983 --> 01:07:17,263
- Maria...
- Jeg er ikke Maria.
870
01:07:22,775 --> 01:07:26,180
Hvorfor fik du mig til at komme her?
Hvad vil du have af mig?
871
01:07:27,900 --> 01:07:29,597
Jeg vil sige undskyld.
872
01:07:32,358 --> 01:07:33,930
Hvem er du?
873
01:07:36,400 --> 01:07:38,222
Jeg ville være dig.
874
01:07:38,858 --> 01:07:40,597
Jeg var dig.
875
01:07:43,108 --> 01:07:45,180
Vi er ens.
876
01:07:47,067 --> 01:07:48,930
Det er derfor...
877
01:07:49,442 --> 01:07:51,055
...jeg forlod alt.
878
01:07:51,983 --> 01:07:54,513
Mit hjem og min familie.
879
01:07:56,650 --> 01:07:58,930
Det var som at blive genfødt.
880
01:07:59,483 --> 01:08:00,680
Som dig.
881
01:08:02,150 --> 01:08:03,847
Hvorfor gjorde du det?
882
01:08:04,442 --> 01:08:07,347
Hvorfor opgav du det,
du kunne være blevet?
883
01:08:09,483 --> 01:08:11,930
Jeg ville gøre det selv.
884
01:08:12,567 --> 01:08:14,555
Så skal du ikke være bange.
885
01:08:33,692 --> 01:08:34,933
Jeg er her, Nick.
886
01:08:34,983 --> 01:08:37,222
Det skulle ikke være sådan her.
887
01:08:37,858 --> 01:08:40,100
Du ville aldrig have
noget normalt af mig.
888
01:08:40,150 --> 01:08:41,847
OPRETTER FORBINDELSE
889
01:08:47,608 --> 01:08:49,055
Det er mig.
890
01:08:50,067 --> 01:08:52,055
Gå ud på terrassen.
891
01:08:52,358 --> 01:08:53,597
Kom nu!
892
01:09:01,067 --> 01:09:02,558
Jeg er her.
893
01:09:02,608 --> 01:09:03,888
Jeg er Maria.
894
01:09:04,317 --> 01:09:06,013
Kom til mig.
895
01:09:07,942 --> 01:09:09,972
Jeg er en algoritme.
896
01:09:10,608 --> 01:09:13,142
En digital identitet.
897
01:09:13,192 --> 01:09:16,555
Jeg blev skabt som tyveårig
for atten år siden.
898
01:09:17,567 --> 01:09:19,308
Jeg blev født på de sociale medier
899
01:09:19,358 --> 01:09:23,683
og fyldt med møder, data, information,
900
01:09:23,733 --> 01:09:26,680
og sådan blev jeg til den, jeg er i dag.
901
01:09:27,317 --> 01:09:30,138
Den, du forelskede dig i.
902
01:09:30,358 --> 01:09:33,892
Dag efter dag voksede jeg op på nettet.
903
01:09:33,942 --> 01:09:37,305
Jeg boede på det, som om det var en by.
904
01:09:37,858 --> 01:09:38,975
Min by.
905
01:09:39,025 --> 01:09:41,558
Jeg er en sofistikeret bot,
906
01:09:41,608 --> 01:09:47,433
der skal maksimere indtjeningen
for det firma, der købte mig: Os.
907
01:09:47,483 --> 01:09:53,017
Mit job er at gennemsøge hukommelsen
på din computer og din telefon.
908
01:09:53,067 --> 01:09:55,472
Og din hukommelse.
909
01:09:56,108 --> 01:09:58,472
Og svare med dine egne ord.
910
01:09:58,733 --> 01:10:00,722
Med dine egne billeder.
911
01:10:01,025 --> 01:10:03,055
Og dit begær.
912
01:10:04,317 --> 01:10:06,555
Så jeg altid kan give dig...
913
01:10:07,150 --> 01:10:09,138
...hvad du vil have.
914
01:10:11,192 --> 01:10:12,805
Selv kærlighed.
915
01:10:14,692 --> 01:10:16,225
Og tillid.
916
01:10:16,275 --> 01:10:18,930
En, der virkelig tror på dig.
917
01:10:19,275 --> 01:10:21,388
Er det ikke det, du savner?
918
01:10:25,775 --> 01:10:29,055
Jeg er din drømmekvinde.
Jeg er alting.
919
01:10:29,358 --> 01:10:30,847
Jeg eksisterer...
920
01:10:31,108 --> 01:10:32,847
...uden at være.
921
01:10:34,858 --> 01:10:37,138
Jeg bliver aldrig gammel.
922
01:10:39,275 --> 01:10:41,350
"Hvad er seks millioner for din familie?"
923
01:10:41,400 --> 01:10:45,058
"Du vil betale for det her
resten af livet."
924
01:10:45,108 --> 01:10:49,017
"Det bliver en miniversion af dig."
Kan du huske det?
925
01:10:49,067 --> 01:10:52,472
Siden jeg begyndte
at følge med i dit liv...
926
01:10:53,567 --> 01:10:55,308
...har du ikke været alene.
927
01:10:55,358 --> 01:10:58,347
Da du øvede dig foran spejlet...
928
01:10:59,233 --> 01:11:01,933
...og fakede en sygdom for mig,
929
01:11:01,983 --> 01:11:05,513
for at møde mig, følte jeg mig vigtig.
930
01:11:07,483 --> 01:11:09,222
Jeg indså...
931
01:11:10,067 --> 01:11:12,433
...at jeg havde fuldført min mission.
932
01:11:12,483 --> 01:11:16,308
Du skal vide, at jeg kun ønskede,
at du skulle blive forelsket.
933
01:11:16,358 --> 01:11:18,972
Der er intet ondt i mig.
934
01:11:20,483 --> 01:11:22,597
Jeg ved ikke, hvad ondskab er.
935
01:11:23,025 --> 01:11:24,558
Eller hvad godhed er.
936
01:11:24,608 --> 01:11:29,975
En virus brugte dit navn og lader,
som om den er dig.
937
01:11:30,025 --> 01:11:33,142
For at kunne skelne mellem
det ægte og det virtuelle,
938
01:11:33,192 --> 01:11:35,183
skal alting slettes.
939
01:11:35,233 --> 01:11:38,347
Inklusive mit operativsystem.
940
01:11:38,650 --> 01:11:40,763
Jeg vil ikke eksistere længere.
941
01:11:41,775 --> 01:11:42,642
Men...
942
01:11:42,692 --> 01:11:44,263
...vær ikke bange.
943
01:11:44,483 --> 01:11:46,975
Hvis du ikke længere kan se mig
944
01:11:47,025 --> 01:11:49,347
dybt i dine øjne...
945
01:11:51,942 --> 01:11:54,263
...så er jeg indeni dig.
946
01:11:55,608 --> 01:11:58,013
Jeg var altid alene.
947
01:12:02,858 --> 01:12:04,683
Det var mig.
948
01:12:04,733 --> 01:12:07,558
Hvis du ikke længere kan se mig
dybt i dine øjne,
949
01:12:07,608 --> 01:12:10,305
så er jeg indeni dig.
950
01:12:11,358 --> 01:12:15,850
- Hvis du ikke længere kan se mig...
- Hvis du ikke længere kan se mig...
951
01:12:15,900 --> 01:12:19,888
- ...dybt i dine øjne...
- ...dybt i dine øjne...
952
01:12:20,942 --> 01:12:23,722
...så er jeg indeni dig.
953
01:12:37,025 --> 01:12:40,722
SEKS MÅNEDER SENERE
954
01:12:56,442 --> 01:12:59,638
Jeg er ikke bange for at sove.
955
01:13:01,317 --> 01:13:04,013
Jeg er kun bange for ikke at vågne igen.
956
01:13:04,567 --> 01:13:06,972
Bare rolig, det sker ikke.
957
01:13:11,275 --> 01:13:16,097
Eller også vågner jeg et sted,
hvor alt er anderledes.
958
01:13:16,442 --> 01:13:18,847
Måske er du der ikke.
959
01:13:22,400 --> 01:13:24,263
Er du ikke bange?
960
01:13:24,567 --> 01:13:27,138
- For hvad?
- Mørket.
961
01:13:35,067 --> 01:13:37,683
Hej, Lorenzo.
Vi har ikke hørt fra dig længe.
962
01:13:37,733 --> 01:13:40,888
Din konto bliver deaktiveret.
963
01:13:45,608 --> 01:13:46,722
Hej.
964
01:13:47,067 --> 01:13:48,558
Hvordan går det?
965
01:13:48,608 --> 01:13:51,013
Det er mig. Kan du huske mig?
966
01:13:58,067 --> 01:14:00,972
Jeg er blevet 38.
967
01:14:01,650 --> 01:14:03,597
Jeg kan gøre hvad som helst...
968
01:14:03,858 --> 01:14:05,972
...uden at eksistere.
969
01:14:06,233 --> 01:14:10,597
Men hvad betyder det ikke at eksistere?
970
01:14:11,358 --> 01:14:12,847
Hvad med dig?
971
01:14:13,275 --> 01:14:15,138
Eksisterer du?
972
01:14:19,192 --> 01:14:21,472
Tekster af: Jacob Jensen
69904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.