All language subtitles for The Good Doctor - 05x14 - Potluck.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,709 (EARTH, WIND & FIRE'S SEPTEMBER PLAYING) 2 00:00:02,733 --> 00:00:04,035 ♪ Do you remember... ♪ 3 00:00:04,059 --> 00:00:06,763 - Morgan's meatballs? - Garlic. 4 00:00:06,787 --> 00:00:08,977 - (GASPS) Lim's brownies. - Walnuts. 5 00:00:09,001 --> 00:00:10,826 Okay, you can't have an empty plate the whole time, 6 00:00:10,850 --> 00:00:12,127 because it is kind of rude. 7 00:00:12,151 --> 00:00:15,664 Wouldn't it be ruder to take food and not eat it? 8 00:00:15,688 --> 00:00:17,873 ♪ 9 00:00:17,874 --> 00:00:19,232 Your recliner does not go with 10 00:00:19,256 --> 00:00:21,166 any of the other furniture in the living room. 11 00:00:21,190 --> 00:00:24,629 It's older and, you know, a little worn in. 12 00:00:24,653 --> 00:00:26,732 Which is why I like it. It's unique. 13 00:00:26,756 --> 00:00:29,655 I do, too, and it's super comfortable, 14 00:00:29,679 --> 00:00:31,281 which is why it'll go great in the den. 15 00:00:31,680 --> 00:00:32,748 Upstairs. 16 00:00:34,291 --> 00:00:36,816 - Fair enough. - Mm-hmm. 17 00:00:36,840 --> 00:00:39,710 Ooh. Loading up for an ultra-marathon? 18 00:00:39,734 --> 00:00:41,770 Figured I'd better try everyone's contributions. 19 00:00:41,794 --> 00:00:43,596 - Your brownies were great. - Well, thank you. 20 00:00:43,947 --> 00:00:45,725 I should be the one carbo loading, 21 00:00:45,749 --> 00:00:47,360 seeing as half my department's in New York 22 00:00:47,384 --> 00:00:48,994 for the next three days. 23 00:00:49,018 --> 00:00:51,731 Those conferences raise the hospital's profile, 24 00:00:51,755 --> 00:00:53,599 as well as your department's. 25 00:00:53,623 --> 00:00:55,568 ♪ Ba-du-da, ba-du... ♪ 26 00:00:55,592 --> 00:00:57,562 SHAUN: That has mayonnaise. 27 00:00:57,586 --> 00:01:00,072 You don't have to eat it. 28 00:01:00,096 --> 00:01:04,103 Just move some to a napkin every few minutes, 29 00:01:04,127 --> 00:01:06,579 then just... 30 00:01:06,603 --> 00:01:09,114 ♪ Holdin' hands with your heart to see you... 31 00:01:09,138 --> 00:01:10,850 Hm. 32 00:01:10,874 --> 00:01:13,478 I am going to need a lot of napkins. 33 00:01:13,502 --> 00:01:14,853 (CELL PHONE CHIMES) 34 00:01:14,877 --> 00:01:16,756 Hm. 35 00:01:16,780 --> 00:01:19,124 Oh. Or none at all. I have to go. 36 00:01:19,148 --> 00:01:22,018 ♪ Remember ♪ 37 00:01:25,188 --> 00:01:26,399 Jake Khan, 32. 38 00:01:26,423 --> 00:01:27,867 Cut off his big toe while camping. 39 00:01:27,891 --> 00:01:30,002 Chopping wood is very dangerous. 40 00:01:30,026 --> 00:01:31,804 My neighbor in Wyoming nearly died 41 00:01:31,828 --> 00:01:33,590 after hitting his foot with an axe. 42 00:01:33,614 --> 00:01:35,841 It wasn't an axe, it was a machete. 43 00:01:35,865 --> 00:01:37,242 She wasn't chopping wood. 44 00:01:37,266 --> 00:01:38,978 I woke up, and the tent was dark. 45 00:01:39,002 --> 00:01:41,897 I thought I saw a snake, but it was his foot. 46 00:01:41,921 --> 00:01:43,749 Do you normally wear glasses? 47 00:01:44,006 --> 00:01:45,407 (GASPS) 48 00:01:47,611 --> 00:01:49,455 I retract that question. 49 00:01:49,479 --> 00:01:51,991 Can you reattach it? 50 00:01:52,015 --> 00:01:54,226 Your machete was very sharp. 51 00:01:54,250 --> 00:01:55,351 So yes. 52 00:01:58,627 --> 00:02:00,700 Your sweet potato casserole was a runaway hit. 53 00:02:00,724 --> 00:02:02,375 It was gone before I got any. 54 00:02:02,399 --> 00:02:04,826 You should have had some back at the apartment when you had the chance. 55 00:02:04,850 --> 00:02:09,108 I got distracted, which I seem to remember was your fault. 56 00:02:09,132 --> 00:02:10,610 (GIGGLES) 57 00:02:10,634 --> 00:02:11,995 You busy this weekend? 58 00:02:12,019 --> 00:02:14,246 Actually, a few of my college buddies are in town. 59 00:02:14,270 --> 00:02:16,015 Well, I'd love to hear all about 60 00:02:16,039 --> 00:02:17,878 my boyfriend's frat house exploits. 61 00:02:17,902 --> 00:02:20,486 I think they kind of just want to catch up with me. 62 00:02:20,510 --> 00:02:21,511 Maybe next time? 63 00:02:22,345 --> 00:02:24,056 Yeah. Totally. 64 00:02:24,080 --> 00:02:25,181 Next time. 65 00:02:28,111 --> 00:02:31,324 SHAUN: Digital nerve is fully re-attached. 66 00:02:31,361 --> 00:02:32,914 DR. LIM: Check for distal pulses. 67 00:02:34,445 --> 00:02:37,224 Add this to the list of reasons I don't go camping. 68 00:02:37,249 --> 00:02:39,693 Right after ticks, bears, and giardia. 69 00:02:39,809 --> 00:02:42,388 Lea loves bears. She thinks they're cute. 70 00:02:42,413 --> 00:02:44,926 A grizzly bear can crush a bowling ball with its bite. 71 00:02:45,855 --> 00:02:47,767 I watch a lot of Discovery. 72 00:02:47,792 --> 00:02:49,035 Pulse present. 73 00:02:49,060 --> 00:02:50,426 Color and capillary refill look good. 74 00:02:50,451 --> 00:02:51,812 It's well-perfused. 75 00:02:51,837 --> 00:02:53,401 Good. Let's... (RETCHES) 76 00:02:56,513 --> 00:02:58,982 Dr. Lim, are you okay? 77 00:02:59,757 --> 00:03:02,201 Yeah, I'm fine. I just had a little bit too much at the potluck. 78 00:03:02,251 --> 00:03:03,763 All good. Let's finish up here. 79 00:03:04,281 --> 00:03:06,733 Let's just place a dress... ing. 80 00:03:06,758 --> 00:03:10,462 ♪ 81 00:03:16,533 --> 00:03:17,767 Step away. 82 00:03:18,902 --> 00:03:20,946 Very slowly. 83 00:03:20,970 --> 00:03:23,415 ♪ 84 00:03:23,739 --> 00:03:24,740 Why? 85 00:03:26,910 --> 00:03:30,580 C-Can't you see the snake right... there? 86 00:03:32,816 --> 00:03:34,326 T-There is no snake. 87 00:03:34,350 --> 00:03:36,962 Dr. Lim, I think you should step out. 88 00:03:36,986 --> 00:03:39,455 (VOMITING) 89 00:03:42,772 --> 00:03:44,841 (ELECTRIC GUITAR VERSION OF THEME MUSIC PLAYING) 90 00:03:44,866 --> 00:03:52,866 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:03:55,404 --> 00:03:57,149 (LAUGHTER) 92 00:03:57,173 --> 00:03:58,884 (WOMAN VOMITS) 93 00:03:58,908 --> 00:04:00,309 MAN: Whoa! 94 00:04:02,378 --> 00:04:04,557 How are you feeling? Any nausea? Dizziness? 95 00:04:04,581 --> 00:04:06,291 No. What is happening? 96 00:04:06,315 --> 00:04:07,793 Everyone here was at the potluck. 97 00:04:07,817 --> 00:04:09,915 Has to be some sort of toxin or food poisoning. 98 00:04:09,939 --> 00:04:12,418 Dr. Lim's symptoms don't seem like typical food poisoning. 99 00:04:12,442 --> 00:04:13,786 How many people are... 100 00:04:13,810 --> 00:04:15,254 (GRUNTS) 101 00:04:15,278 --> 00:04:17,223 - Shaunie! - Oh. 102 00:04:17,247 --> 00:04:18,391 - I missed ya. - Okay. 103 00:04:18,415 --> 00:04:20,359 Fourteen, including her. 104 00:04:20,383 --> 00:04:22,361 - (GROANS) - (LAUGHS) 105 00:04:22,385 --> 00:04:24,363 I'm cool, right? 106 00:04:24,387 --> 00:04:26,899 Like, if you were hanging out with a bunch of friends, like, you'd want me to come? 107 00:04:26,923 --> 00:04:29,702 Totally. You're the coolest. 108 00:04:29,726 --> 00:04:32,004 Add insecure blabbering to the list of symptoms. 109 00:04:32,028 --> 00:04:33,968 Start an IV, get him on some fluids. 110 00:04:34,564 --> 00:04:36,775 - (GASPS) Put me down! - (LAUGHS) 111 00:04:36,799 --> 00:04:38,644 - You know what I love about you? - Oh, no. 112 00:04:38,668 --> 00:04:40,078 You look like a Disney princess. 113 00:04:40,102 --> 00:04:42,477 But you're mean. And that's so... 114 00:04:44,474 --> 00:04:45,751 ...hot. 115 00:04:45,775 --> 00:04:46,919 I love you. 116 00:04:46,943 --> 00:04:49,087 Uh, I love you, too. 117 00:04:49,111 --> 00:04:51,357 That's why we need to talk about my recliner. 118 00:04:51,381 --> 00:04:52,925 You can't hide it in the den. 119 00:04:52,949 --> 00:04:54,760 It's living room or bust. 120 00:04:54,784 --> 00:04:58,331 Okay, let's find you a nice place to lie down. 121 00:04:58,355 --> 00:05:03,068 Are you experiencing nausea, confusion, or hallucinations? 122 00:05:03,092 --> 00:05:04,303 No. 123 00:05:04,327 --> 00:05:06,401 I'm great. 124 00:05:07,230 --> 00:05:08,907 Oh. 125 00:05:08,931 --> 00:05:11,944 Almost as great as your hair. 126 00:05:11,968 --> 00:05:14,492 Oh. Temperature's elevated. 127 00:05:15,171 --> 00:05:16,749 And you're using the same voice you use 128 00:05:16,773 --> 00:05:18,484 to talk to our neighbor's dog. 129 00:05:18,508 --> 00:05:19,552 Oh. How do you do that? 130 00:05:19,576 --> 00:05:20,790 Conditioner? 131 00:05:21,311 --> 00:05:22,488 Genetics? 132 00:05:22,512 --> 00:05:24,757 Pupils dilated. 133 00:05:25,287 --> 00:05:26,454 (SIGHS) 134 00:05:28,718 --> 00:05:30,763 Waiting room is utter pandemonium. 135 00:05:30,787 --> 00:05:33,966 We have an ETA on surgeons returning from the conference? 136 00:05:33,990 --> 00:05:35,468 There's a huge storm in New York. 137 00:05:35,492 --> 00:05:36,802 Flights are grounded till tomorrow. 138 00:05:36,826 --> 00:05:38,504 We can't send anyone home till we know for sure 139 00:05:38,528 --> 00:05:39,905 what we're dealing with. 140 00:05:39,929 --> 00:05:41,274 Let's keep them in the E.R. and watch for any renal, 141 00:05:41,298 --> 00:05:42,741 hepatic, or neurological complications. 142 00:05:42,765 --> 00:05:44,943 There aren't enough bays in the E.R. 143 00:05:44,967 --> 00:05:49,315 to babysit a sick staff and also take in new patients. 144 00:05:49,339 --> 00:05:51,717 We could use the private E.R. bays for the sicker staff, 145 00:05:51,741 --> 00:05:53,619 then use a conference room for overflow. 146 00:05:53,643 --> 00:05:55,181 The residents' break room is better. 147 00:05:55,205 --> 00:05:56,634 Has a sink and no carpet. 148 00:05:56,658 --> 00:05:58,156 It's vomit-ready. 149 00:05:58,180 --> 00:05:59,725 Prep the break room, and then start figuring out 150 00:05:59,749 --> 00:06:01,360 exactly what everyone ate. 151 00:06:01,384 --> 00:06:03,195 Document any commonalities. I'll loop in Dr. Allen. 152 00:06:03,219 --> 00:06:04,663 The four of us will run point 153 00:06:04,687 --> 00:06:06,365 on any surgical and E.R... 154 00:06:06,389 --> 00:06:08,033 (CLEARS THROAT) 155 00:06:08,057 --> 00:06:09,335 (GRUNTS) 156 00:06:09,899 --> 00:06:11,233 Dr. Andrews? 157 00:06:11,428 --> 00:06:12,938 I'm sorry. Excuse me. 158 00:06:12,962 --> 00:06:14,063 (CLEARS THROAT) 159 00:06:16,733 --> 00:06:19,101 (VOMITING) 160 00:06:21,237 --> 00:06:22,581 And then there were three. 161 00:06:22,605 --> 00:06:25,007 (VOMITING CONTINUES) 162 00:06:30,391 --> 00:06:31,835 (LAUGHTER) 163 00:06:31,859 --> 00:06:33,570 (VOMITS) 164 00:06:33,594 --> 00:06:35,729 (INDISTINCT TALKING) 165 00:06:37,231 --> 00:06:40,310 DR. GLASSMAN: I know it's a little crazy out there right now, 166 00:06:40,334 --> 00:06:41,979 but in here, it's just like any other day. 167 00:06:42,003 --> 00:06:44,882 Mr. Hoyt here fractured his skull 168 00:06:44,906 --> 00:06:46,216 while trying to fix his roof, 169 00:06:46,240 --> 00:06:48,585 and now we are going to try and fix him. 170 00:06:48,609 --> 00:06:50,253 Dr. Murphy, help me mark up the patient, 171 00:06:50,277 --> 00:06:52,222 and let's crack him open. 172 00:06:52,246 --> 00:06:54,691 I think you mean mark the trauma flap 173 00:06:54,715 --> 00:06:56,388 for the craniotomy? 174 00:06:57,570 --> 00:06:58,604 Sure. 175 00:07:01,362 --> 00:07:02,966 Who played Olympic Hills last week? 176 00:07:02,990 --> 00:07:04,601 Was that you? 177 00:07:04,625 --> 00:07:06,904 Put two balls in the pond off the first tee. 178 00:07:06,928 --> 00:07:09,006 Went downhill from there. 179 00:07:09,030 --> 00:07:11,821 I know that pond, and I hate that pond. 180 00:07:14,448 --> 00:07:16,346 You know the pot bunker on 18? 181 00:07:16,370 --> 00:07:19,149 Dr. Glassman, the CT scans show 182 00:07:19,173 --> 00:07:20,918 skull fragments are putting pressure on the brain. 183 00:07:20,942 --> 00:07:22,540 We need to go faster. 184 00:07:24,611 --> 00:07:26,156 Four times, I hit the lip. 185 00:07:26,180 --> 00:07:28,504 Four times, the ball rolled right back to my feet. 186 00:07:29,650 --> 00:07:30,727 Scalpel. 187 00:07:30,751 --> 00:07:32,686 ♪ 188 00:07:44,070 --> 00:07:45,705 I feel... 189 00:07:46,833 --> 00:07:48,378 Floaty. 190 00:07:48,402 --> 00:07:49,812 Should I get a doctor? 191 00:07:49,836 --> 00:07:51,610 No, it's nice. 192 00:07:56,335 --> 00:07:57,992 The snakes still in your bed? 193 00:07:58,812 --> 00:08:00,035 No. 194 00:08:01,215 --> 00:08:02,955 I think they're sleeping. 195 00:08:05,586 --> 00:08:06,829 (GASPS) 196 00:08:07,167 --> 00:08:08,798 Oh. 197 00:08:08,822 --> 00:08:13,007 Your pink sweater is... amazing. 198 00:08:15,462 --> 00:08:16,806 And swirly. 199 00:08:16,830 --> 00:08:19,388 So swirly. 200 00:08:20,501 --> 00:08:22,045 (CHUCKLES) It's a good thing 201 00:08:22,069 --> 00:08:25,815 you sent a chunk of the department to that conference. 202 00:08:25,839 --> 00:08:27,150 Not that you asked me. 203 00:08:27,174 --> 00:08:29,319 I'm head of the hospital. 204 00:08:29,343 --> 00:08:30,988 Like I could ever forget that. 205 00:08:31,012 --> 00:08:32,889 (CHUCKLES) There it is. 206 00:08:32,913 --> 00:08:35,492 That classic Audrey Lim 207 00:08:35,516 --> 00:08:38,490 passive aggressive pushback. 208 00:08:39,920 --> 00:08:41,464 Whatever was in the food 209 00:08:41,488 --> 00:08:43,735 seems to have lowered your inhibitions, 210 00:08:43,759 --> 00:08:44,767 - so... - Okay. Good. 211 00:08:44,791 --> 00:08:47,370 You want me to be less passive aggressive? 212 00:08:48,000 --> 00:08:49,468 Yes, I would. 213 00:08:50,656 --> 00:08:51,757 Okay. Okay. 214 00:08:55,002 --> 00:08:59,219 All that talk about how much you care about the hospital? 215 00:09:00,846 --> 00:09:02,348 (WHISPERS) I don't buy it. 216 00:09:03,210 --> 00:09:06,289 (BOTH CHUCKLE) 217 00:09:06,313 --> 00:09:09,592 (IN NORMAL VOICE) You love being the president. 218 00:09:09,616 --> 00:09:12,795 (CHUCKLES) Yes, you do. 219 00:09:12,819 --> 00:09:16,499 And all that power and attention 220 00:09:16,523 --> 00:09:19,169 just feeds your ginormous ego. 221 00:09:19,193 --> 00:09:20,937 Oh, that's rich, 222 00:09:20,961 --> 00:09:22,872 coming from the control freak 223 00:09:22,896 --> 00:09:26,909 who keeps just enough chaos in her life to feel cool. 224 00:09:26,933 --> 00:09:30,147 This whole maverick, daredevil schtick? 225 00:09:30,171 --> 00:09:33,550 I'm so over it. Aren't you over it? 226 00:09:33,574 --> 00:09:35,589 (SCOFFS) You know what I'm over? 227 00:09:36,890 --> 00:09:38,592 Your skin-tight clothes. 228 00:09:39,546 --> 00:09:42,959 Yeah, we get it. You're in great shape. 229 00:09:42,983 --> 00:09:43,893 Excuse me, maybe you two should... 230 00:09:43,917 --> 00:09:45,219 For your age. 231 00:09:45,852 --> 00:09:46,929 I work out. 232 00:09:46,953 --> 00:09:48,298 We know. 233 00:09:48,322 --> 00:09:51,768 ...stop talking about anything. 234 00:09:51,792 --> 00:09:53,460 ♪ 235 00:09:56,563 --> 00:10:00,110 The cranioplasty took seven minutes longer than it should have. 236 00:10:00,134 --> 00:10:03,413 I'm okay with that, as long as we have a smooth surgery. 237 00:10:03,437 --> 00:10:05,615 But with all the cases we have... 238 00:10:05,639 --> 00:10:08,085 Shaun, you're in the O.R. You're a leader. Okay? 239 00:10:08,109 --> 00:10:10,487 When people are stressed, that's when mistakes happen. 240 00:10:10,511 --> 00:10:13,290 How does pretending a stressful situation isn't stressful 241 00:10:13,314 --> 00:10:14,857 make it less stressful? 242 00:10:14,881 --> 00:10:16,839 Dr. Glassman? Bay seven is waiting. 243 00:10:17,884 --> 00:10:20,297 Keep the morale up, keep the tension down. 244 00:10:20,321 --> 00:10:22,856 ♪ 245 00:10:26,760 --> 00:10:28,405 Do you remember what you ate from the potluck? 246 00:10:28,429 --> 00:10:30,561 Your hair's emitting... 247 00:10:31,691 --> 00:10:32,858 A glow. 248 00:10:34,788 --> 00:10:36,490 Probably because it's on fire. 249 00:10:38,738 --> 00:10:39,939 (EXHALES SHARPLY) 250 00:10:42,343 --> 00:10:44,587 Let's move you to a quiet area. 251 00:10:44,611 --> 00:10:46,952 This is so not the worst trip I've been on. 252 00:10:48,182 --> 00:10:49,826 I work in tech. 253 00:10:49,850 --> 00:10:52,462 You've been to one micro-dosing session in the Redwoods, 254 00:10:52,486 --> 00:10:54,397 you've been to all of them. 255 00:10:54,421 --> 00:10:55,698 Please answer my questions. 256 00:10:55,722 --> 00:10:57,367 I need to pinpoint what dish is affecting everyone. 257 00:10:57,391 --> 00:10:59,136 Oh, good idea. I wanna help. 258 00:10:59,160 --> 00:11:02,339 - You are way too high for that. - Ooh. Oh, yeah? 259 00:11:02,911 --> 00:11:04,141 I ate Skarlen's cake, 260 00:11:04,165 --> 00:11:05,442 which definitely had too much nutmeg, 261 00:11:05,466 --> 00:11:07,144 which can be a hallucinogenic. 262 00:11:07,168 --> 00:11:08,978 But she didn't make enough to affect everyone. 263 00:11:09,002 --> 00:11:11,648 I also ate Giacomin's sandwiches, which were on rye. 264 00:11:11,672 --> 00:11:14,517 Moldy rye supposedly caused the hysteria at the Salem Witch Trials, 265 00:11:14,541 --> 00:11:16,319 which I doubt everyone ate them, 266 00:11:16,343 --> 00:11:19,088 because they were terrible. 267 00:11:19,526 --> 00:11:21,791 So dry. 268 00:11:21,815 --> 00:11:25,862 But given what I am feeling, uh, my expert opinion, 269 00:11:25,886 --> 00:11:28,097 we're in the neighborhood of LSD, mescaline. 270 00:11:28,121 --> 00:11:29,703 (CHUCKLES) 271 00:11:31,205 --> 00:11:32,402 Start asking people questions. 272 00:11:32,426 --> 00:11:33,874 Mm. 'Kay. 273 00:11:36,376 --> 00:11:38,007 SHAUN: Irrigate into the incision site. 274 00:11:38,031 --> 00:11:40,543 Does my urging you to move quickly make you tense? 275 00:11:40,567 --> 00:11:42,512 No. I can handle it. 276 00:11:42,536 --> 00:11:44,414 Dr. Glassman thinks the O.R. staff can't, 277 00:11:44,438 --> 00:11:45,848 which is why he works too slowly. 278 00:11:45,872 --> 00:11:48,218 And uses wrong terminology. 279 00:11:48,242 --> 00:11:49,686 Hope you didn't tell him that. 280 00:11:49,710 --> 00:11:50,974 I did. 281 00:11:51,934 --> 00:11:54,491 He is normally open to my opinions. 282 00:11:54,515 --> 00:11:56,459 We have known each other a long time. 283 00:11:56,483 --> 00:11:59,462 Uh, I know, Shaun, but he's a senior surgeon, 284 00:11:59,486 --> 00:12:00,830 and you're still a resident. 285 00:12:00,854 --> 00:12:03,529 You can't expect for him to adjust to your pace. 286 00:12:04,905 --> 00:12:06,403 You can run things the way you want 287 00:12:06,427 --> 00:12:08,242 when you're the senior doctor. 288 00:12:08,762 --> 00:12:12,309 So, if I'm not working with Dr. Glassman 289 00:12:12,333 --> 00:12:15,077 and I am the senior doctor, I can run things how I want. 290 00:12:15,101 --> 00:12:16,213 (TABLET BEEPS) 291 00:12:16,237 --> 00:12:17,780 That's not exactly what I meant. 292 00:12:17,804 --> 00:12:20,082 More patients. I need to go. 293 00:12:20,106 --> 00:12:21,418 Close him up and run an EKG, 294 00:12:21,442 --> 00:12:22,719 and thank you for the helpful advice. 295 00:12:22,743 --> 00:12:25,011 ♪ 296 00:12:28,494 --> 00:12:30,180 No deep lacerations. 297 00:12:31,485 --> 00:12:33,930 You done? I have to work in the morning. 298 00:12:33,954 --> 00:12:35,732 You should take the day off. 299 00:12:35,756 --> 00:12:37,334 Give yourself a chance to heal. 300 00:12:37,358 --> 00:12:38,768 No, I need the hours. 301 00:12:38,792 --> 00:12:40,370 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - (KNOCK ON DOOR) 302 00:12:40,983 --> 00:12:42,839 Dr. Glassman, there is a patient in bay two. 303 00:12:42,863 --> 00:12:44,106 Thank you. I'll be right there. 304 00:12:44,130 --> 00:12:45,779 Just, uh, sit. 305 00:12:48,490 --> 00:12:49,812 (SIGHS) 306 00:12:49,836 --> 00:12:51,743 What kind of work do you do, Cameron? 307 00:12:52,038 --> 00:12:54,074 ♪ 308 00:12:56,748 --> 00:12:58,488 How severe is the rectal pain? 309 00:12:58,512 --> 00:12:59,756 I can barely sit down. 310 00:12:59,780 --> 00:13:01,123 Any history of rectal fissures, 311 00:13:01,147 --> 00:13:02,925 inflammatory bowel disease, or hemorrhoids? 312 00:13:02,949 --> 00:13:04,060 I don't think so. 313 00:13:04,084 --> 00:13:05,528 Dr. Murphy, what was that last part? 314 00:13:05,552 --> 00:13:07,464 Hemorrhoids. We are very busy. You need to write faster. 315 00:13:07,488 --> 00:13:10,179 Have you recently inserted a foreign object into your rectum? 316 00:13:12,264 --> 00:13:14,203 Please answer. I am trying to help you, 317 00:13:14,227 --> 00:13:16,727 but also, I do not want to spend any longer than necessary. 318 00:13:17,743 --> 00:13:18,944 It was a toothbrush. 319 00:13:22,941 --> 00:13:24,070 I was... bored. 320 00:13:26,373 --> 00:13:28,518 Second degree electrical burn. 321 00:13:28,542 --> 00:13:30,453 Were you touching anything else when you got shocked? 322 00:13:30,702 --> 00:13:31,803 I don't think so. 323 00:13:34,014 --> 00:13:36,626 Burn ointment, morphine for debridement, maintenance fluids. 324 00:13:36,650 --> 00:13:39,729 I asked for lactated ringers with D-5 saline, not D-10. 325 00:13:39,753 --> 00:13:40,797 I'm sorry. You were going so fast. 326 00:13:40,821 --> 00:13:42,853 No, thank you. I will get it myself. 327 00:13:44,325 --> 00:13:47,370 I imagine with the pay cuts and the new hires, 328 00:13:47,394 --> 00:13:49,171 there's a lot of pressure at work, huh? 329 00:13:49,195 --> 00:13:51,374 Yeah. My wife already lost her job, 330 00:13:51,398 --> 00:13:53,388 and I can't afford to lose mine, too. 331 00:13:55,207 --> 00:13:56,308 Are you sleeping? 332 00:13:58,110 --> 00:13:59,377 Um... 333 00:14:02,409 --> 00:14:03,686 What about the bean dip? 334 00:14:03,710 --> 00:14:05,355 I don't think I had any of that. 335 00:14:05,379 --> 00:14:06,580 Hm. 336 00:14:07,180 --> 00:14:08,325 Hm. 337 00:14:08,349 --> 00:14:10,530 The mac and cheese. 338 00:14:12,074 --> 00:14:13,896 Meatballs. 339 00:14:13,920 --> 00:14:16,189 ♪ 340 00:14:20,653 --> 00:14:21,954 The soup. 341 00:14:22,929 --> 00:14:24,503 No. Wait. 342 00:14:24,798 --> 00:14:27,209 I only thought about getting the soup. 343 00:14:27,233 --> 00:14:30,179 (CHUCKLES) Hilarious. 344 00:14:30,968 --> 00:14:33,049 I barely see my wife anymore, 345 00:14:33,073 --> 00:14:37,015 and when I do, I'm just so tired and irritated all the time. 346 00:14:40,046 --> 00:14:41,645 Have you been self-medicating? 347 00:14:43,062 --> 00:14:45,983 Stimulants? Amphetamines, maybe? 348 00:14:48,088 --> 00:14:51,368 ♪ 349 00:14:51,697 --> 00:14:54,036 ASHER: I asked if I could join, 350 00:14:54,060 --> 00:14:56,038 find out what my boyfriend was like in college, 351 00:14:56,062 --> 00:14:58,240 and then... (IMITATES RECORD SCRATCH) 352 00:14:58,264 --> 00:15:00,209 That was a record scratch. 353 00:15:00,539 --> 00:15:02,078 He totally shut me out. 354 00:15:02,102 --> 00:15:03,913 Oh, that's so cool 355 00:15:03,937 --> 00:15:06,807 you and Jerome are officially "boyfriends." 356 00:15:09,281 --> 00:15:10,917 You just called him that. 357 00:15:17,973 --> 00:15:19,620 (EXHALES SLOWLY) 358 00:15:21,527 --> 00:15:23,895 I called him my boyfriend. 359 00:15:25,826 --> 00:15:27,274 That's why he freaked out. 360 00:15:28,695 --> 00:15:29,972 (WHISPERING) Wait. 361 00:15:29,996 --> 00:15:31,240 Was that... 362 00:15:31,450 --> 00:15:32,821 The first time? 363 00:15:33,800 --> 00:15:35,077 Oh, man. 364 00:15:35,101 --> 00:15:36,646 No. No. 365 00:15:36,670 --> 00:15:39,115 That's not an unreasonable thing to assume, right? 366 00:15:39,139 --> 00:15:40,883 We've been on dates. 367 00:15:40,907 --> 00:15:43,953 We've even had breakfast the morning after, 368 00:15:43,977 --> 00:15:47,127 but maybe he's seeing other people. 369 00:15:48,815 --> 00:15:50,760 Hey, man. 370 00:15:50,784 --> 00:15:54,063 You said how you feel, you just laid it out there, and that's great. 371 00:15:54,087 --> 00:15:55,932 You gotta be who you are. Yeah. 372 00:15:55,956 --> 00:15:57,834 Otherwise, you'll find yourself moving into a new place 373 00:15:57,858 --> 00:16:00,002 where your kickass recliner is hidden away upstairs. 374 00:16:00,026 --> 00:16:01,337 You deserve better than that. 375 00:16:01,361 --> 00:16:03,239 You deserve the space to be you, 376 00:16:03,263 --> 00:16:04,397 to express yourself. 377 00:16:06,867 --> 00:16:08,811 Sorta got lost in the middle there, but you're right. 378 00:16:08,835 --> 00:16:11,147 I should express myself. 379 00:16:11,370 --> 00:16:12,437 And we need to start... 380 00:16:14,174 --> 00:16:15,317 Now. 381 00:16:15,341 --> 00:16:17,844 ♪ 382 00:16:20,280 --> 00:16:21,280 (LAUGHS) 383 00:16:24,384 --> 00:16:25,662 - Dr. Murphy. - Hm? 384 00:16:25,686 --> 00:16:27,196 This man has been waiting on Dr. Glassman. Can you grab him? 385 00:16:27,220 --> 00:16:28,865 Oh, no, if he's on Dr. Glassman's list... 386 00:16:28,889 --> 00:16:30,604 He's falling a bit behind. 387 00:16:32,671 --> 00:16:33,705 Okay. 388 00:16:37,864 --> 00:16:39,241 Frank went off to the bathroom. 389 00:16:39,265 --> 00:16:41,511 Then Park... wrestled me out. 390 00:16:41,535 --> 00:16:44,614 ♪ Into the sky ♪ 391 00:16:44,638 --> 00:16:45,715 ♪ Do you think time... ♪ 392 00:16:45,739 --> 00:16:47,116 On the count of three. 393 00:16:47,140 --> 00:16:48,384 ♪ ...would pass me by? ♪ 394 00:16:48,408 --> 00:16:50,720 One, two... 395 00:16:50,744 --> 00:16:57,450 ♪ I'd walk a thousand miles if I could just see you ♪ 396 00:16:58,552 --> 00:17:00,963 ♪ Tonight... ♪ 397 00:17:00,987 --> 00:17:02,331 (SCREECHES) It's my boyfriend! 398 00:17:02,355 --> 00:17:03,866 DR. PARK: Oh! (LAUGHS) 399 00:17:03,890 --> 00:17:05,001 That's right! 400 00:17:05,025 --> 00:17:06,703 And I'm not afraid to say it! 401 00:17:06,727 --> 00:17:08,505 DR. PARK: Oh! He's not afraid to say it! 402 00:17:08,529 --> 00:17:12,374 And I'm not afraid to say I love my recliner! 403 00:17:12,398 --> 00:17:14,376 - Yeah! - Whoo! 404 00:17:14,400 --> 00:17:17,413 - Yeah! Whoo! - Whoo! 405 00:17:17,437 --> 00:17:18,981 Get up here! Come on! 406 00:17:19,005 --> 00:17:21,183 Feel the music! 407 00:17:21,207 --> 00:17:23,520 DR. PARK: Oh! 408 00:17:23,544 --> 00:17:24,687 Oh, oh! Here come the strings! 409 00:17:24,711 --> 00:17:25,922 (BOTH VOCALIZING) 410 00:17:25,946 --> 00:17:27,223 ♪ And I need you... ♪ 411 00:17:27,247 --> 00:17:28,390 Whoa, whoa, whoa, whoa! 412 00:17:28,414 --> 00:17:29,415 (BOTH SCREAM) 413 00:17:30,383 --> 00:17:31,494 (BOTH GROAN) 414 00:17:31,518 --> 00:17:32,762 You okay? 415 00:17:32,786 --> 00:17:34,764 ASHER: Ow. 416 00:17:34,788 --> 00:17:36,165 ♪ If I could fall into ♪ 417 00:17:36,189 --> 00:17:38,067 We love Vanessa Carlton! 418 00:17:38,091 --> 00:17:40,402 Does your family have any history of strokes? 419 00:17:40,426 --> 00:17:41,804 I'm not sure. 420 00:17:41,828 --> 00:17:43,003 Heart attacks? Blood clots? 421 00:17:43,027 --> 00:17:45,041 Why? Is that what's happening? 422 00:17:45,065 --> 00:17:47,109 I'm going to re-take your blood pressure. 423 00:17:47,133 --> 00:17:49,612 Doctor, I-I... I don't feel right. 424 00:17:49,636 --> 00:17:50,847 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 425 00:17:50,871 --> 00:17:52,882 190 over 110. 426 00:17:52,906 --> 00:17:54,551 I need a 35 milligram push of esmolol. 427 00:17:54,575 --> 00:17:55,885 What's happening? 428 00:17:55,909 --> 00:17:58,320 You're in range for complications from a hypertensive crisis. 429 00:17:58,344 --> 00:18:00,056 Uh, like a heart attack? 430 00:18:00,080 --> 00:18:01,157 That's one possibility. 431 00:18:01,181 --> 00:18:02,959 S-So I'm having a heart attack? 432 00:18:02,983 --> 00:18:05,695 Not yet. This should bring down your blood pressure. 433 00:18:05,719 --> 00:18:07,120 (EXHALES SHARPLY) 434 00:18:09,656 --> 00:18:10,967 (BEEPING STOPS) 435 00:18:10,991 --> 00:18:12,569 Continue to take deep breaths. 436 00:18:12,593 --> 00:18:14,637 Does Dr. Glassman have any more patients on hold? 437 00:18:14,661 --> 00:18:15,838 There are two more. 438 00:18:15,862 --> 00:18:17,239 I will take them. 439 00:18:17,263 --> 00:18:19,441 I'm faster than Dr. Glassman, and we need to... 440 00:18:19,465 --> 00:18:21,043 BEN: Doctor, help. 441 00:18:21,067 --> 00:18:23,913 (BREATHING HEAVILY) I can't breathe. 442 00:18:23,937 --> 00:18:25,577 The O2 levels are dropping. 443 00:18:25,872 --> 00:18:27,650 Increasing oxygen flow rate. 444 00:18:27,674 --> 00:18:30,086 (BREATHING HEAVILY) 445 00:18:30,110 --> 00:18:31,666 Get Dr. Glassman. 446 00:18:32,791 --> 00:18:35,636 Mr. Cho, you had a minor asthma attack 447 00:18:35,660 --> 00:18:37,672 as a result of the esmolol. 448 00:18:38,176 --> 00:18:39,674 W-Why did he give it to me then? 449 00:18:39,698 --> 00:18:41,170 You didn't tell the nurse 450 00:18:41,194 --> 00:18:42,450 - about your asthma. - Shaun. 451 00:18:42,474 --> 00:18:44,178 Didn't anyone check my medical records? 452 00:18:44,202 --> 00:18:46,814 You were an E.R. walk-in, and your blood pressure was... 453 00:18:46,838 --> 00:18:49,116 Shaun, do me a favor, please, and... And step outside and meet me in the hall? 454 00:18:49,140 --> 00:18:50,775 (MONITOR BEEPING) 455 00:18:53,912 --> 00:18:55,723 (SIGHS) Mr. Cho, 456 00:18:55,747 --> 00:18:58,092 the important thing is that your vitals are normal now, 457 00:18:58,116 --> 00:19:01,496 and there won't be any long-term effects as a result of the medication. 458 00:19:01,520 --> 00:19:03,034 I'll be right back. 459 00:19:08,426 --> 00:19:10,538 You didn't have time to get a clear history? 460 00:19:10,562 --> 00:19:13,173 His blood pressure was critically high and trending up. 461 00:19:13,197 --> 00:19:15,009 And now it's low. 462 00:19:15,033 --> 00:19:16,911 I warned you about this, didn't I? 463 00:19:16,935 --> 00:19:19,346 You were stressed and then you stressed him. 464 00:19:19,370 --> 00:19:21,916 Okay, I would feel less stressed if you were moving faster. 465 00:19:21,940 --> 00:19:23,417 That's not your call. 466 00:19:23,441 --> 00:19:24,585 I wasn't wrong. 467 00:19:24,609 --> 00:19:26,286 An asthmatic response to esmolol 468 00:19:26,310 --> 00:19:28,956 is rare and less critical than a hypertensive crisis. 469 00:19:28,980 --> 00:19:32,459 And if you had not been so slow to get to the patient... 470 00:19:32,483 --> 00:19:34,325 Shaun. ...because I know you are not able 471 00:19:34,349 --> 00:19:35,430 to work at my pace, 472 00:19:35,454 --> 00:19:38,032 but your medical strategy is not working. No, no. 473 00:19:38,056 --> 00:19:40,200 Work at your pace? 474 00:19:40,224 --> 00:19:41,569 Yes. 475 00:19:41,593 --> 00:19:44,772 You need to go get something to eat, take a break. 476 00:19:44,796 --> 00:19:46,234 No, thank you. I need to get... 477 00:19:46,258 --> 00:19:48,308 I said take a break! 478 00:19:48,788 --> 00:19:52,179 If you don't want to eat something, then go take a walk! 479 00:19:52,496 --> 00:19:53,496 Now! 480 00:19:56,875 --> 00:19:58,819 I'll take care of Mr. Cho. 481 00:19:58,843 --> 00:20:01,379 ♪ 482 00:20:07,450 --> 00:20:08,828 Ow. 483 00:20:08,853 --> 00:20:10,187 That was quite the fall. 484 00:20:11,823 --> 00:20:14,468 I'm sorry I flipped you out, calling you my boyfriend. 485 00:20:15,300 --> 00:20:18,573 But I... I need to know if you're seeing other people. 486 00:20:18,936 --> 00:20:20,137 No. 487 00:20:21,125 --> 00:20:22,822 No, I'm not seeing anyone else. 488 00:20:24,268 --> 00:20:26,046 And, yes, the boyfriend thing did surprise me, 489 00:20:26,070 --> 00:20:29,162 but... I liked it. 490 00:20:30,208 --> 00:20:32,252 (GROANS) Ow. 491 00:20:32,276 --> 00:20:36,123 Not enough to introduce me to your college friends? 492 00:20:36,147 --> 00:20:37,879 You wouldn't like them. They're boring. 493 00:20:39,375 --> 00:20:40,977 They're boring, or... 494 00:20:42,300 --> 00:20:44,464 Or I'm boring? 495 00:20:44,488 --> 00:20:45,866 Or too loud? 496 00:20:45,890 --> 00:20:48,268 Or too young? 497 00:20:48,292 --> 00:20:51,351 Like, what about me is so embarrassing? 498 00:20:54,257 --> 00:20:55,258 I just... 499 00:20:57,335 --> 00:20:59,313 I just thought you wouldn't want to... 500 00:20:59,629 --> 00:21:02,195 Listen to us rehash our glory days. 501 00:21:03,341 --> 00:21:05,052 Okay, if that was you thinking of an excuse, 502 00:21:05,076 --> 00:21:06,987 you should have taken longer. 503 00:21:07,011 --> 00:21:08,956 (SIGHS) 504 00:21:09,340 --> 00:21:12,176 Just finish me up and take me back to the Break Room, please. 505 00:21:14,992 --> 00:21:15,992 Okay. 506 00:21:19,991 --> 00:21:22,069 Try and drink as much as you can. 507 00:21:22,093 --> 00:21:24,338 Ever stop and think how bizarre it is that we got together? 508 00:21:24,362 --> 00:21:26,106 Like, if you'd told us even a year ago... 509 00:21:26,130 --> 00:21:27,708 Well, stranger things have happened. 510 00:21:27,732 --> 00:21:29,309 (GRUNTS) Wha... 511 00:21:29,333 --> 00:21:31,846 I landed weird earlier. You know what else is weird? 512 00:21:31,870 --> 00:21:33,848 How people say "opposites attract." 513 00:21:33,872 --> 00:21:35,614 But the novelty wears off, right? 514 00:21:35,638 --> 00:21:37,251 Remember that video with Paula Abdul 515 00:21:37,275 --> 00:21:39,119 and that cartoon cat... They didn't have a future. 516 00:21:39,143 --> 00:21:40,655 They probably couldn't agree on furniture, either. 517 00:21:40,679 --> 00:21:42,657 How about we talk about this later? 518 00:21:42,681 --> 00:21:44,458 You know, that recliner has been with me through marriage, 519 00:21:44,482 --> 00:21:45,860 Kellan, med school, divo... 520 00:21:45,884 --> 00:21:47,762 I asked you to put it in the den, not throw it out. 521 00:21:47,786 --> 00:21:49,951 Because you're embarrassed by it. You don't respect it. 522 00:21:50,722 --> 00:21:53,200 If you don't respect it, maybe you don't respect me. 523 00:21:53,224 --> 00:21:55,369 And before you know it, you'll be hiding me upstairs 524 00:21:55,393 --> 00:21:57,805 in a house you're paying for, where you'll be the boss, 525 00:21:57,829 --> 00:22:00,253 and I'll be nothing but a sad, lonely piece of furniture. 526 00:22:02,533 --> 00:22:04,879 You're not furniture, but you are high, 527 00:22:04,903 --> 00:22:07,281 and in no shape to be having a rational conversation. 528 00:22:07,677 --> 00:22:09,183 Keep hydrating. 529 00:22:09,207 --> 00:22:11,075 ♪ 530 00:22:16,100 --> 00:22:17,334 What are you doing? 531 00:22:21,820 --> 00:22:23,597 I can climb this wall. 532 00:22:23,621 --> 00:22:25,499 I need to climb this wall. 533 00:22:25,982 --> 00:22:27,184 What, like... 534 00:22:28,092 --> 00:22:29,240 Spider-Man? 535 00:22:29,907 --> 00:22:32,106 Exactly like Spider-Man. 536 00:22:32,130 --> 00:22:33,908 Cool, cool. 537 00:22:33,932 --> 00:22:35,872 Hey, just please be quiet. 538 00:22:40,004 --> 00:22:41,281 I'll need a running start. 539 00:22:41,305 --> 00:22:43,087 It'll take power and inertia to stick. 540 00:22:47,545 --> 00:22:48,756 No. Wait, wait, no! 541 00:22:48,780 --> 00:22:49,957 You gotta let me do this. 542 00:22:49,981 --> 00:22:52,159 - You're delusional. - No. 543 00:22:52,183 --> 00:22:53,848 And you're gonna wake the snakes. 544 00:22:54,518 --> 00:22:56,096 I'm President. 545 00:22:56,120 --> 00:22:57,297 If I want to climb the wall, 546 00:22:57,321 --> 00:22:58,811 I will climb the wall. 547 00:23:03,161 --> 00:23:06,974 What did Spider-Man value the most? 548 00:23:06,998 --> 00:23:08,743 That with great power comes great resp... 549 00:23:08,767 --> 00:23:10,907 Yeah, yeah, that. Yeah. But also... 550 00:23:12,325 --> 00:23:13,914 His secret identity. 551 00:23:13,938 --> 00:23:15,912 (BOTH GASP) 552 00:23:16,440 --> 00:23:18,152 If you have these powers, 553 00:23:18,176 --> 00:23:21,621 you don't want people to know, right? 554 00:23:21,645 --> 00:23:23,147 DR. ANDREWS: Yeah. 555 00:23:24,983 --> 00:23:27,006 You're right. Good thinking. 556 00:23:28,352 --> 00:23:29,429 Yeah. 557 00:23:29,453 --> 00:23:30,855 Are you stroking my sleeve? 558 00:23:32,011 --> 00:23:33,467 Yeah. 559 00:23:33,491 --> 00:23:34,902 Yeah. 560 00:23:34,926 --> 00:23:36,160 This is incredible. 561 00:23:39,322 --> 00:23:40,603 What is it? 562 00:23:43,014 --> 00:23:44,215 Cashmere. 563 00:23:45,369 --> 00:23:46,847 Yeah. 564 00:23:46,871 --> 00:23:49,007 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 565 00:23:53,677 --> 00:23:55,243 NURSE VILLANUEVA: Dr. Murphy. 566 00:23:55,646 --> 00:23:57,324 Take a look at his ultrasound. 567 00:23:57,348 --> 00:23:59,827 I'm taking a break. I am eating an apple. 568 00:24:00,457 --> 00:24:01,791 It's very strange. 569 00:24:09,427 --> 00:24:11,134 His spleen is on the wrong side. 570 00:24:12,636 --> 00:24:13,837 Okay. 571 00:24:16,305 --> 00:24:18,012 Were you in a car accident? 572 00:24:18,036 --> 00:24:19,346 No, he used a ball launcher 573 00:24:19,370 --> 00:24:21,048 to fire a basketball at his stomach. 574 00:24:21,072 --> 00:24:22,316 Yeah, my followers love that stuff. 575 00:24:22,340 --> 00:24:24,718 You have a wandering spleen. 576 00:24:24,742 --> 00:24:27,087 The ligaments holding it were likely weakened from past trauma. 577 00:24:27,111 --> 00:24:29,423 The impact from the ball caused it to break away. 578 00:24:29,447 --> 00:24:31,558 Oh, snap. Can you e-mail me those pics? 579 00:24:31,582 --> 00:24:33,627 That's dope content for my follow-up video. 580 00:24:33,651 --> 00:24:35,062 L-Later. 581 00:24:35,086 --> 00:24:37,031 You're not getting adequate blood flow to the spleen. 582 00:24:37,055 --> 00:24:38,899 We need to get you into surgery now. 583 00:24:38,923 --> 00:24:41,914 Sweet. Hey, can you guys film this for me? 584 00:24:43,928 --> 00:24:46,807 Urine samples from the dosed are inconclusive. 585 00:24:46,831 --> 00:24:48,342 Any food updates? 586 00:24:48,366 --> 00:24:52,759 No-go on the ribs and the pasta salad. 587 00:24:56,074 --> 00:24:57,918 In your extensive tripping experience, 588 00:24:57,942 --> 00:24:59,719 do people usually talk crazy 589 00:24:59,743 --> 00:25:01,488 or reveal their true feelings? 590 00:25:01,512 --> 00:25:02,656 Both. 591 00:25:02,680 --> 00:25:04,859 Though often they're related. 592 00:25:04,883 --> 00:25:06,894 Yeah, Park's definitely acting crazy. 593 00:25:07,290 --> 00:25:08,691 I mean, dancing on tables? 594 00:25:10,401 --> 00:25:13,571 You want to talk Park or the mystery? 595 00:25:14,531 --> 00:25:15,899 Both? 596 00:25:17,007 --> 00:25:18,184 Great. 597 00:25:18,409 --> 00:25:20,540 We just moved in together, and now he's rambling 598 00:25:20,564 --> 00:25:22,371 about how opposites don't attract. 599 00:25:23,289 --> 00:25:25,079 Or shouldn't? I... 600 00:25:25,103 --> 00:25:28,294 You know the word rambling can refer to horny horses? 601 00:25:31,655 --> 00:25:34,091 Maybe he's just nervous about change. 602 00:25:34,778 --> 00:25:36,556 Park doesn't get nervous. 603 00:25:36,580 --> 00:25:38,125 Well, it's either completely irrelevant 604 00:25:38,149 --> 00:25:39,259 or something you two need to have 605 00:25:39,283 --> 00:25:41,349 a very serious talk about. 606 00:25:43,587 --> 00:25:45,645 Isn't Dr. Gentry vegan? 607 00:25:47,725 --> 00:25:49,023 Yes. 608 00:25:49,573 --> 00:25:51,571 That takes out chicken, mac and cheese, and Jell-O. 609 00:25:51,595 --> 00:25:54,774 (GASPS) The sweet potatoes. 610 00:25:54,798 --> 00:25:56,030 Whose dish was that? 611 00:25:57,365 --> 00:25:58,745 That's impossible. 612 00:25:58,769 --> 00:26:01,415 I got the recipe online. I followed it exactly. 613 00:26:01,439 --> 00:26:03,283 Interesting. 614 00:26:03,533 --> 00:26:05,335 And did you help him? 615 00:26:07,145 --> 00:26:08,822 You think I did something to his dish? 616 00:26:08,846 --> 00:26:10,586 Maybe you thought it'd be funny. 617 00:26:11,879 --> 00:26:14,128 That makes no sense, which isn't surprising 618 00:26:14,152 --> 00:26:16,196 because you're tripping. 619 00:26:16,220 --> 00:26:18,632 But I'm not, and I remember 620 00:26:18,656 --> 00:26:20,968 you put a bag labeled "organs" in the shared fridge 621 00:26:20,992 --> 00:26:23,516 and changed Dr. Riley's license plate to "IMPOTENT." 622 00:26:24,328 --> 00:26:26,686 Those were harmless pranks, 623 00:26:27,645 --> 00:26:30,010 unlike dosing a hospital. 624 00:26:30,034 --> 00:26:32,441 I'm sorry... Pause. 625 00:26:33,901 --> 00:26:35,849 When exactly was this Prank Master era? 626 00:26:35,873 --> 00:26:39,353 It wasn't an era. It was just some stuff I did my first few years here. 627 00:26:39,377 --> 00:26:40,454 Oh. 628 00:26:40,478 --> 00:26:42,869 So you were different then? 629 00:26:43,881 --> 00:26:45,459 Or are you just morphing into different people 630 00:26:45,483 --> 00:26:47,061 depending on who you're talking to? 631 00:26:47,085 --> 00:26:49,363 Do you have other personalities 632 00:26:49,387 --> 00:26:50,597 that I should know about? 633 00:26:50,621 --> 00:26:53,838 Whatever you ate is making you paranoid. 634 00:26:54,825 --> 00:26:57,037 If this is going to work, 635 00:26:57,061 --> 00:26:59,427 you need to be your true self with me. 636 00:27:00,064 --> 00:27:01,908 Enough couples' therapy. 637 00:27:01,932 --> 00:27:04,044 Go to your apartment and bring back all the ingredients. 638 00:27:04,068 --> 00:27:06,075 Okay, no problem. 639 00:27:09,673 --> 00:27:11,485 Hello. You're scheduled to assist Dr. Glassman 640 00:27:11,509 --> 00:27:12,819 on the wandering spleen surgery. 641 00:27:12,843 --> 00:27:14,221 - That is my patient. - Okay. 642 00:27:14,245 --> 00:27:15,655 With a spleen this fractured, 643 00:27:15,679 --> 00:27:17,124 complications could easily be missed... 644 00:27:17,148 --> 00:27:19,526 Peritonitis, fragments left behind that can cause infection. 645 00:27:19,550 --> 00:27:22,062 You need to convince Dr. Glassman to let me assist, too. 646 00:27:22,086 --> 00:27:23,397 Why can't you tell him yourself? 647 00:27:23,421 --> 00:27:24,864 We had an argument a few hours ago. 648 00:27:24,888 --> 00:27:26,233 I'm not sure he would listen to me. 649 00:27:26,257 --> 00:27:28,468 Then by all means, you should operate with him. 650 00:27:28,492 --> 00:27:30,094 Yes. 651 00:27:31,895 --> 00:27:34,108 Today has been rough enough without you dragging me 652 00:27:34,132 --> 00:27:36,710 into the middle of whatever this thing is. 653 00:27:36,734 --> 00:27:38,245 Talk to Glassman yourself. 654 00:27:38,269 --> 00:27:40,571 ♪ 655 00:27:44,808 --> 00:27:47,187 (WATER RUNNING) 656 00:27:47,211 --> 00:27:49,889 I am not scheduled for this spleen surgery, but I should be included. 657 00:27:49,913 --> 00:27:51,291 This is a rare procedure. 658 00:27:51,315 --> 00:27:52,692 Did you take a break? 659 00:27:52,716 --> 00:27:54,148 I had an apple. 660 00:27:55,086 --> 00:27:56,296 - Half an apple. - (WATER STOPS) 661 00:27:56,320 --> 00:27:59,033 I understand if you're disappointed, Shaun. 662 00:27:59,057 --> 00:28:01,035 I need a team who listens to me, 663 00:28:01,059 --> 00:28:03,703 who knows my style, and who embraces it. 664 00:28:03,727 --> 00:28:06,440 Just because I don't like to talk about irrelevant topics 665 00:28:06,464 --> 00:28:08,042 doesn't mean I can't help. 666 00:28:08,066 --> 00:28:09,843 Shaun, Shaun, you're not in this surgery. 667 00:28:09,867 --> 00:28:12,503 ♪ 668 00:28:26,466 --> 00:28:27,667 Hey. 669 00:28:28,802 --> 00:28:30,580 I thought about what you said 670 00:28:30,930 --> 00:28:34,288 about the recliner and... other things. 671 00:28:35,343 --> 00:28:38,125 Once this is over, we should talk. 672 00:28:38,812 --> 00:28:40,557 Ow. What's wrong? 673 00:28:40,581 --> 00:28:42,559 (GRUNTING) Park? Park. 674 00:28:42,583 --> 00:28:44,061 Park. 675 00:28:44,085 --> 00:28:46,830 I need CBC, blood cultures, and CT, stat. 676 00:28:46,854 --> 00:28:48,999 (BREATHING HEAVILY) 677 00:28:49,023 --> 00:28:50,891 - Where does it hurt? - (GROANS) 678 00:28:56,264 --> 00:28:59,076 Good job double checking at the end there. 679 00:28:59,100 --> 00:29:00,201 - Thank you. - (WATER RUNNING) 680 00:29:02,003 --> 00:29:03,547 With a spleen this fractured, 681 00:29:03,571 --> 00:29:05,269 complications can be easily missed... 682 00:29:05,293 --> 00:29:06,783 Peritonitis, 683 00:29:06,807 --> 00:29:09,186 fragments left behind that can cause infection. 684 00:29:09,210 --> 00:29:10,533 - (WATER STOPS) - That sounds familiar. 685 00:29:14,441 --> 00:29:15,608 You're stressing him out. 686 00:29:17,157 --> 00:29:19,208 You made him question himself. 687 00:29:21,389 --> 00:29:24,301 He should question himself. He's a great surgeon. 688 00:29:24,325 --> 00:29:27,104 Great surgeons should continue to question themselves. 689 00:29:27,128 --> 00:29:28,872 That's how we learn. 690 00:29:28,896 --> 00:29:31,846 Shaun is great, and he's learned a lot from you. 691 00:29:33,334 --> 00:29:35,236 Maybe it's time you let him return the favor. 692 00:29:39,766 --> 00:29:41,647 I've learned a lot from both of you. 693 00:29:43,011 --> 00:29:44,378 (CELL PHONE BEEPS) 694 00:29:45,765 --> 00:29:47,403 Stat page to O.R. One. 695 00:29:49,417 --> 00:29:50,927 I'll meet you there. 696 00:29:50,951 --> 00:29:53,387 ♪ 697 00:29:56,557 --> 00:29:59,303 JEROME: Olive oil, pecans, cilantro. 698 00:29:59,327 --> 00:30:02,372 - Seasonings? - Salt, pepper... 699 00:30:02,396 --> 00:30:04,508 Okay, we need an answer now. 700 00:30:04,532 --> 00:30:06,210 Park has advanced appendicitis. 701 00:30:06,234 --> 00:30:08,412 He needs surgery, but not before we know what's in his system. 702 00:30:08,436 --> 00:30:09,879 I got everything. On my way back. 703 00:30:09,903 --> 00:30:12,261 Wait, Jerome, go back. 704 00:30:12,873 --> 00:30:15,389 Wait. Bring the phone closer to the seasonings. 705 00:30:16,744 --> 00:30:19,123 No. That's the wrong cumin shaker. 706 00:30:19,147 --> 00:30:20,690 I used the other one. 707 00:30:20,714 --> 00:30:21,891 What other shaker? 708 00:30:21,915 --> 00:30:24,594 The first shaker was almost empty 709 00:30:24,618 --> 00:30:26,496 so I used the one from your spice rack. 710 00:30:26,520 --> 00:30:27,664 The clear one. 711 00:30:28,074 --> 00:30:29,275 I don't have another... 712 00:30:34,325 --> 00:30:35,905 It's psilocybin. 713 00:30:35,929 --> 00:30:38,375 (SIGHS) Magic mushrooms. 714 00:30:38,399 --> 00:30:40,377 A few weeks ago, my roommate had a party. 715 00:30:40,401 --> 00:30:42,279 Someone brought shrooms in a cumin shaker. 716 00:30:42,303 --> 00:30:43,513 That's all we need. 717 00:30:43,537 --> 00:30:45,215 Shrooms won't disrupt anesthesia. 718 00:30:45,239 --> 00:30:46,416 We can operate. 719 00:30:46,440 --> 00:30:49,119 ♪ 720 00:30:49,143 --> 00:30:52,089 Jake Khan was originally admitted with an amputated toe, 721 00:30:52,113 --> 00:30:53,457 but his most recent EKG was abnormal. 722 00:30:53,481 --> 00:30:55,425 CTA revealed an anomalous left coronary artery. 723 00:30:55,449 --> 00:30:56,893 He's at risk of cardiac arrest. 724 00:30:56,917 --> 00:30:58,295 Since you don't want me in the O.R., 725 00:30:58,319 --> 00:30:59,863 you and Dr. Allen will need to open him up 726 00:30:59,887 --> 00:31:01,894 and increase blood flow to his heart. 727 00:31:05,305 --> 00:31:06,904 This is complicated. 728 00:31:08,596 --> 00:31:10,107 I'm gonna need a senior resident. 729 00:31:10,131 --> 00:31:12,476 I'm a senior resident. 730 00:31:12,500 --> 00:31:14,365 Yes, I know. Let's scrub in. 731 00:31:15,303 --> 00:31:17,781 Dr. Glassman, Park is in O.R. number three. 732 00:31:17,805 --> 00:31:18,915 On the table. 733 00:31:18,939 --> 00:31:20,384 His appendix is about to rupture. 734 00:31:20,408 --> 00:31:22,652 We have an immediate cardiac surgery here. 735 00:31:22,676 --> 00:31:25,543 It's a quick laparoscopic. And it's Park. 736 00:31:27,815 --> 00:31:29,226 The moment we're in the home stretch, 737 00:31:29,250 --> 00:31:31,128 Dr. Murphy can start the procedure on him. 738 00:31:31,152 --> 00:31:32,383 What about Dr. Allen? 739 00:31:34,510 --> 00:31:38,135 She's only a second-year. Solo surgeries are third year. 740 00:31:38,159 --> 00:31:39,503 I assisted appendectomies 741 00:31:39,527 --> 00:31:40,770 all the time in my second year. 742 00:31:40,794 --> 00:31:42,143 I can talk her through. 743 00:31:43,277 --> 00:31:44,344 I got this. 744 00:31:46,866 --> 00:31:47,866 Go prep. 745 00:31:54,818 --> 00:31:58,134 SHAUN: Well, look at all the areas of stenosis. 746 00:31:58,755 --> 00:32:03,736 Or would you prefer to discuss sports or another topic? 747 00:32:03,760 --> 00:32:06,893 I appreciate that. I'm good with the medicine for now. 748 00:32:09,800 --> 00:32:11,043 And there's the anomaly. 749 00:32:11,067 --> 00:32:12,979 What's the ideal approach? 750 00:32:13,003 --> 00:32:14,480 We should unroof the coronary. 751 00:32:14,504 --> 00:32:17,249 An incision into the ostium to the aortic root. 752 00:32:17,273 --> 00:32:19,604 You heard the man. Let's get to cutting. 753 00:32:19,628 --> 00:32:21,611 ♪ 754 00:32:26,817 --> 00:32:28,327 How do you feel? 755 00:32:28,351 --> 00:32:30,542 Still itching to climb these walls? 756 00:32:31,835 --> 00:32:32,999 Thanks for talking me down. 757 00:32:33,023 --> 00:32:36,035 That could have been... ugly. 758 00:32:36,059 --> 00:32:38,637 (CHUCKLES) 759 00:32:38,661 --> 00:32:42,508 You know, I never pegged you for a Spider-Man fan. 760 00:32:42,532 --> 00:32:46,178 Always pictured you watching a 10-part Ken Burns doc 761 00:32:46,202 --> 00:32:48,014 on the history of pencils. 762 00:32:48,038 --> 00:32:49,605 Mm. (CHUCKLES) 763 00:32:51,041 --> 00:32:53,276 Isabel dragged me to the first movie, 764 00:32:55,344 --> 00:32:56,693 and I loved it. 765 00:32:58,187 --> 00:33:01,114 Peter Parker reminded me of myself at that age. 766 00:33:02,591 --> 00:33:04,617 Science nerds unite. 767 00:33:06,355 --> 00:33:08,157 (SIGHS) She really knew me well. 768 00:33:10,878 --> 00:33:12,751 When I was a first-year, 769 00:33:13,229 --> 00:33:15,041 I had this nightmare shift, 770 00:33:15,065 --> 00:33:17,844 and this other resident insisted, 771 00:33:17,868 --> 00:33:20,546 instead of going home and falling apart, 772 00:33:20,570 --> 00:33:24,116 that we see the matinee of Spider-Man 3. 773 00:33:24,140 --> 00:33:25,952 Thought it would cheer me up. 774 00:33:25,976 --> 00:33:28,120 - That's a good friend. - Yeah. 775 00:33:28,144 --> 00:33:30,268 Melendez was pretty cool. 776 00:33:34,584 --> 00:33:38,401 Seeing those movies became a bit of a tradition for us. 777 00:33:41,517 --> 00:33:43,198 I haven't seen the new one yet. 778 00:33:44,452 --> 00:33:47,994 It feels... off without him. 779 00:33:50,733 --> 00:33:52,311 Yeah. 780 00:33:52,335 --> 00:33:54,626 It isn't the same without Isabel, either. 781 00:33:59,309 --> 00:34:02,354 The other day, I was working on 782 00:34:02,378 --> 00:34:04,290 projected hospital goals for the year, 783 00:34:04,314 --> 00:34:06,429 and it got me thinking about... 784 00:34:09,530 --> 00:34:11,874 The life goals I had set for myself. 785 00:34:11,898 --> 00:34:12,898 Mm. 786 00:34:14,435 --> 00:34:15,855 A new house... 787 00:34:17,638 --> 00:34:19,526 The presidency... 788 00:34:22,309 --> 00:34:23,410 Kids. 789 00:34:26,547 --> 00:34:29,616 And I never imagined a version without Isabel. 790 00:34:34,888 --> 00:34:36,090 And here I am... 791 00:34:37,891 --> 00:34:41,071 Alone, surrounded by people who hate me. 792 00:34:41,095 --> 00:34:42,775 Yeah, not that I blame them. 793 00:34:42,799 --> 00:34:44,831 ♪ 794 00:34:49,884 --> 00:34:51,119 I don't hate you. 795 00:34:53,187 --> 00:34:55,854 Don't get me wrong, you're a major pain in the ass. 796 00:34:56,491 --> 00:34:59,107 And I do not love the way you became president, 797 00:35:01,336 --> 00:35:04,114 but it's a level of responsibility 798 00:35:04,139 --> 00:35:06,114 I don't even want to comprehend. 799 00:35:07,588 --> 00:35:10,285 And you make it look so easy it's infuriating. 800 00:35:11,172 --> 00:35:13,329 And you're actually not half bad at it. 801 00:35:15,344 --> 00:35:16,754 Tell anyone I said that 802 00:35:16,778 --> 00:35:18,489 and I'll tell them you tried to run into a wall. 803 00:35:18,513 --> 00:35:19,714 (CHUCKLES) 804 00:35:21,350 --> 00:35:22,884 (INHALES DEEPLY) 805 00:35:25,520 --> 00:35:26,721 Don't move. 806 00:35:27,682 --> 00:35:29,189 There's a snake beside you. 807 00:35:30,224 --> 00:35:32,961 ♪ 808 00:35:40,168 --> 00:35:41,608 And done. 809 00:35:42,330 --> 00:35:44,108 Decrease the flow and let's check out the heart. 810 00:35:44,133 --> 00:35:46,067 (MONITOR BEEPING) 811 00:35:52,127 --> 00:35:53,538 Function's not improving. 812 00:35:53,562 --> 00:35:55,640 Heart's not getting adequate perfusion. 813 00:35:55,664 --> 00:35:56,907 We need a bigger fix. 814 00:35:56,931 --> 00:35:58,476 (MONITOR ALARM) 815 00:35:58,500 --> 00:36:00,878 We can make a patch, widen the vessel, 816 00:36:00,902 --> 00:36:02,847 and increase the blood flow, but that's not ideal. 817 00:36:02,871 --> 00:36:04,449 The risk of thrombosis is too high. 818 00:36:04,473 --> 00:36:06,187 He might not even last a few hours. 819 00:36:08,316 --> 00:36:12,596 We could move the left coronary artery 820 00:36:12,714 --> 00:36:14,125 from the right side of the aorta 821 00:36:14,149 --> 00:36:15,697 and re-implant it to the correct side. 822 00:36:17,352 --> 00:36:18,992 That's a hell of an idea. 823 00:36:19,488 --> 00:36:22,800 Dr. Murphy, take the lead. 824 00:36:22,824 --> 00:36:25,360 ♪ 825 00:36:33,041 --> 00:36:35,819 We need to get back on full bypass. 826 00:36:35,857 --> 00:36:37,835 7-0 prolene sutures. 827 00:36:37,865 --> 00:36:40,601 ♪ 828 00:36:50,892 --> 00:36:52,231 That was good work. 829 00:36:54,061 --> 00:36:55,061 (SIGHS) 830 00:36:57,650 --> 00:37:00,762 I shouldn't have cut you out of the surgery earlier. 831 00:37:01,068 --> 00:37:02,069 I'm sorry. 832 00:37:06,373 --> 00:37:09,373 It's been a long time since I've done an all-nighter. 833 00:37:11,012 --> 00:37:13,753 I thought it was quite invigorating. 834 00:37:16,664 --> 00:37:17,975 I need a Scotch. 835 00:37:17,999 --> 00:37:19,443 It's 8:00 a.m. 836 00:37:19,467 --> 00:37:21,745 I know. Care to join? 837 00:37:21,769 --> 00:37:23,771 ♪ 838 00:37:36,691 --> 00:37:38,973 Officially cleared for discharge. 839 00:37:40,681 --> 00:37:42,959 I wanted to apologize for before. 840 00:37:42,984 --> 00:37:44,872 I was kind of an ass. 841 00:37:46,980 --> 00:37:49,210 You were right before. I wasn't being myself with you, 842 00:37:50,264 --> 00:37:53,631 or... not my whole self at least. 843 00:37:54,842 --> 00:37:56,953 I was a bit of a goofball in college. 844 00:37:57,197 --> 00:37:59,345 My buddies still can't believe I work in a hospital. 845 00:38:00,761 --> 00:38:02,296 I like to think I've changed, but... 846 00:38:04,230 --> 00:38:06,576 That part of me is still there 847 00:38:06,601 --> 00:38:11,114 and tends to come roaring back when I'm around them. 848 00:38:11,139 --> 00:38:13,401 And you thought that would be an issue for me? 849 00:38:14,902 --> 00:38:17,114 You're a doctor. 850 00:38:17,151 --> 00:38:20,700 I figured you wanted someone smart, mature... 851 00:38:22,797 --> 00:38:24,036 Serious. 852 00:38:25,800 --> 00:38:27,873 That's what I thought you wanted. 853 00:38:28,943 --> 00:38:35,158 I spent so much of my life in Orthodox world... 854 00:38:35,183 --> 00:38:37,925 I still don't feel like I know what I'm doing. 855 00:38:40,113 --> 00:38:42,559 And you seemed like you had it all figured out. 856 00:38:42,584 --> 00:38:43,651 It felt... 857 00:38:45,332 --> 00:38:46,776 It felt intimidating. 858 00:38:46,801 --> 00:38:48,227 I have so little figured out, 859 00:38:49,797 --> 00:38:51,313 except that I'm really into you. 860 00:38:54,996 --> 00:38:56,707 I'm meeting my friends at Grant's Tavern. 861 00:38:56,731 --> 00:38:57,865 If you're still interested? 862 00:39:02,737 --> 00:39:04,639 LEA: Say. Yes. 863 00:39:10,912 --> 00:39:12,189 You okay? 864 00:39:12,213 --> 00:39:15,058 All good. Just waiting for Shaunie. 865 00:39:15,082 --> 00:39:16,881 (CHUCKLES) 866 00:39:17,318 --> 00:39:19,587 ♪ 867 00:39:24,892 --> 00:39:26,537 As your surgeon, 868 00:39:26,561 --> 00:39:28,506 I advise no exercise for six weeks, 869 00:39:28,530 --> 00:39:29,607 keep the wound dry. 870 00:39:29,631 --> 00:39:30,908 I'm well aware. 871 00:39:30,932 --> 00:39:32,396 Please, listen to your surgeon. 872 00:39:33,734 --> 00:39:35,251 Dr. Reznick, nice to see you. 873 00:39:35,276 --> 00:39:36,504 Last time we were all together 874 00:39:36,528 --> 00:39:38,215 was in the operating room during my solo surgery... 875 00:39:38,240 --> 00:39:39,274 Please leave. 876 00:39:46,520 --> 00:39:49,422 I've been thinking about the recliner. 877 00:39:50,270 --> 00:39:51,782 Mm. 878 00:39:51,819 --> 00:39:53,630 Was I, uh, ranting about that thing? 879 00:39:53,688 --> 00:39:54,822 You were. 880 00:39:56,624 --> 00:39:59,036 I thought we could keep it in the living room, 881 00:39:59,060 --> 00:40:03,844 but get it re-upholstered in a fabric we agree on. 882 00:40:04,091 --> 00:40:07,294 Make it something that represents us both. 883 00:40:10,070 --> 00:40:11,381 No purple. 884 00:40:11,406 --> 00:40:12,520 Otherwise, deal. 885 00:40:17,645 --> 00:40:20,815 S... Do you remember anything else from last night? 886 00:40:23,651 --> 00:40:25,262 (CHUCKLES) 887 00:40:25,286 --> 00:40:27,731 Beyond that I should never dance in public again? 888 00:40:27,755 --> 00:40:29,967 No. Why? 889 00:40:29,991 --> 00:40:31,392 Was there something important? 890 00:40:32,660 --> 00:40:35,668 No, nothing important. 891 00:40:37,599 --> 00:40:38,742 (INHALES DEEPLY) 892 00:40:38,766 --> 00:40:42,136 ♪ 893 00:40:45,406 --> 00:40:46,841 (SIGHS) 894 00:40:47,842 --> 00:40:51,555 (CELL PHONE VIBRATING) 895 00:40:51,579 --> 00:40:52,890 (CELL PHONE BEEPS) 896 00:40:52,914 --> 00:40:54,257 Hey. 897 00:40:54,281 --> 00:40:55,458 DR. ANDREWS: Hey. Get home all right? 898 00:40:55,482 --> 00:40:57,928 I did. Everything okay? 899 00:40:57,952 --> 00:40:59,797 Better than okay. Turn on your TV. 900 00:40:59,821 --> 00:41:01,198 Channel 39. 901 00:41:01,222 --> 00:41:02,223 (SIGHS) 902 00:41:04,759 --> 00:41:08,405 You know, I was thinking, how about a weekly meeting? 903 00:41:08,529 --> 00:41:10,674 Be good to keep a line of communication open. 904 00:41:10,698 --> 00:41:12,409 I'd like that, thanks. 905 00:41:12,433 --> 00:41:14,912 ♪ 906 00:41:14,936 --> 00:41:17,710 Spider-Man 2, awesome. 907 00:41:20,427 --> 00:41:22,173 DOCTOR OCTOPUS: We'll do it here. 908 00:41:22,757 --> 00:41:25,902 "The power of the sun in the palm of my hand." 909 00:41:26,013 --> 00:41:28,792 "Nothing will stand in our way." 910 00:41:28,816 --> 00:41:30,264 - "Nothing!" - "Nothing!" 911 00:41:36,691 --> 00:41:40,503 To us evolving. 912 00:41:40,527 --> 00:41:43,030 ♪ 913 00:41:46,220 --> 00:41:47,448 Hm. 914 00:41:48,194 --> 00:41:50,106 I think I prefer tequila. 915 00:41:50,171 --> 00:41:52,616 (CHUCKLES) You've got a lot to learn. 916 00:41:52,640 --> 00:41:55,509 ♪ 917 00:42:05,560 --> 00:42:08,295 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 63770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.