All language subtitles for Superboy S03E07 The Sons Of Icarus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,202 [d music d] 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,372 Rocketed from a distant planet... 3 00:00:07,439 --> 00:00:10,008 ...to a bold new destiny on earth... 4 00:00:10,075 --> 00:00:13,511 ... found by a Kansas family and raised as Clark Kent... 5 00:00:13,578 --> 00:00:16,148 he learned he possessed the strength of steel... 6 00:00:16,215 --> 00:00:17,349 ...the speed of light... 7 00:00:17,415 --> 00:00:20,252 ... and the desire to help all mankind... 8 00:00:20,319 --> 00:00:23,121 ... He is Superboy. 9 00:00:23,188 --> 00:00:25,925 [d music d] 10 00:00:49,781 --> 00:00:51,783 The Mysticism of Flying. 11 00:00:51,850 --> 00:00:53,185 [office noise] 12 00:01:00,492 --> 00:01:03,863 Mm hm. Mmhm 13 00:01:03,929 --> 00:01:06,198 I got another one. Right over Downtown. 14 00:01:09,367 --> 00:01:10,803 [laughter] 15 00:01:18,511 --> 00:01:19,445 There. 16 00:01:23,948 --> 00:01:26,151 [talking and laughing] 17 00:01:26,218 --> 00:01:27,887 I wonder if they're somehow related to ... 18 00:01:30,221 --> 00:01:32,591 I don't believe this. 19 00:01:32,657 --> 00:01:34,993 Clark is the least curious person I know. 20 00:01:35,060 --> 00:01:37,062 [d music d] 21 00:01:53,044 --> 00:01:54,246 Who are you people? 22 00:01:55,314 --> 00:01:57,449 I can step out into space... 23 00:02:00,552 --> 00:02:02,221 ...and I can fly. 24 00:02:02,287 --> 00:02:03,489 [laughter] 25 00:02:06,892 --> 00:02:08,427 Careful. 26 00:02:08,494 --> 00:02:10,029 [screaming] 27 00:02:12,998 --> 00:02:14,266 [whimpering] 28 00:02:21,206 --> 00:02:22,407 Kee-ah... 29 00:02:22,474 --> 00:02:23,275 What? 30 00:02:26,144 --> 00:02:30,482 Ah... I am...Katia. 31 00:02:44,196 --> 00:02:46,298 As far as his family is concerned, he was a normal guy. 32 00:02:46,365 --> 00:02:47,432 How's it coming? 33 00:02:47,499 --> 00:02:48,367 Slowly. 34 00:02:49,935 --> 00:02:51,503 What are you doing? 35 00:02:51,570 --> 00:02:54,072 Superboy told the police the guy's last word. 36 00:02:54,139 --> 00:02:55,307 Katia. 37 00:02:55,374 --> 00:02:56,341 I thought I'd run it through 38 00:02:56,408 --> 00:02:57,642 some of our linguistics programs. 39 00:02:57,709 --> 00:02:58,543 Anything come up? 40 00:02:58,610 --> 00:02:59,711 Well, a couple of things. 41 00:02:59,778 --> 00:03:02,847 In Gaelic it's a whiskey that's served at wakes. 42 00:03:02,914 --> 00:03:03,615 [laughs] 43 00:03:03,681 --> 00:03:05,117 Wrong kind of flying. 44 00:03:05,184 --> 00:03:06,752 And in Mongolian it means... 45 00:03:07,619 --> 00:03:09,221 [laughter] 46 00:03:10,322 --> 00:03:11,756 I'd keep looking. 47 00:03:11,823 --> 00:03:13,358 Matt... 48 00:03:13,425 --> 00:03:14,393 ...can I see you a minute? 49 00:03:18,831 --> 00:03:20,899 What's up? 50 00:03:20,966 --> 00:03:24,436 I just need you to make some quick checks, file a few reports, you know... 51 00:03:24,502 --> 00:03:26,138 ...make us look good at the home office. 52 00:03:26,204 --> 00:03:28,873 Basically sweep a few things under the rug to meet our quota. 53 00:03:28,940 --> 00:03:32,844 We're paid to be skeptical. That's not why I took the job. 54 00:03:32,911 --> 00:03:34,145 I thought we were supposed to identify 55 00:03:34,212 --> 00:03:35,915 and investigate unexplained phenomena, 56 00:03:35,981 --> 00:03:38,617 not make up rational explanations for em 57 00:03:38,684 --> 00:03:39,752 and file em away. 58 00:03:42,454 --> 00:03:44,556 Just play ball with me this once. 59 00:03:44,623 --> 00:03:46,125 I'll get someone else next month. 60 00:03:58,904 --> 00:04:02,841 As I see it, we're responsible for what happened to Malcolm. 61 00:04:02,907 --> 00:04:07,011 If we hadn't started this, he never would have died. 62 00:04:07,078 --> 00:04:10,916 No my brothers. No. 63 00:04:10,982 --> 00:04:16,020 What happened was tragic. But it was not a sign or a warning. 64 00:04:16,087 --> 00:04:20,125 It was an accident. Nothing more. 65 00:04:20,192 --> 00:04:24,696 Now. I have gathered all of you here 66 00:04:24,763 --> 00:04:27,766 so that we may celebrate our birthright. 67 00:04:28,666 --> 00:04:30,002 A gift... 68 00:04:30,068 --> 00:04:36,708 ...given to us by God himself to put us above all other men. 69 00:04:36,775 --> 00:04:39,178 All our lives we have scraped and scratched 70 00:04:39,244 --> 00:04:40,679 to survive in this world. 71 00:04:42,581 --> 00:04:44,450 They will call us Gods. 72 00:04:45,917 --> 00:04:48,653 They'll look up at us in wonder. 73 00:04:48,720 --> 00:04:51,657 Now I don't know about the rest of you... 74 00:04:51,723 --> 00:04:53,792 ...but I just can't walk away from that. 75 00:04:54,727 --> 00:04:57,162 But, isn't this all irrelevant. 76 00:04:57,229 --> 00:04:59,064 We need seven to summon up the powers. 77 00:04:59,130 --> 00:05:03,669 I have found another descendant of our people... 78 00:05:04,970 --> 00:05:06,372 right here in Capitol City. 79 00:05:08,072 --> 00:05:08,841 Who is he? 80 00:05:11,844 --> 00:05:12,811 Matt Ritter? 81 00:05:12,878 --> 00:05:14,779 Yeah. 82 00:05:14,846 --> 00:05:17,249 Son of Delano Ritter, grandson of Clement Ritter? 83 00:05:18,883 --> 00:05:20,019 What can I do for you? 84 00:05:20,085 --> 00:05:21,920 My name is Tio Valjean. I have some information 85 00:05:21,987 --> 00:05:23,689 that could very well change your life. 86 00:05:23,756 --> 00:05:26,024 Well, I have everything I need, Mr. Valjean. 87 00:05:26,091 --> 00:05:26,858 But thank you. 88 00:05:26,925 --> 00:05:27,993 What if I told you 89 00:05:28,060 --> 00:05:29,995 that your bloodline gave you the opportunity 90 00:05:30,061 --> 00:05:31,596 to be a God among men? 91 00:05:31,663 --> 00:05:33,799 ...to do things other men only dream about? 92 00:05:33,866 --> 00:05:35,701 I'd say what I was gonna say before. 93 00:05:36,968 --> 00:05:38,403 Goodbye. 94 00:05:38,470 --> 00:05:40,806 Well, whether you like it or not, you are one of the Katia. 95 00:05:47,546 --> 00:05:49,648 Still skeptical Mr. Ritter? 96 00:05:49,715 --> 00:05:51,683 Well, I can understand how a myth like this 97 00:05:51,750 --> 00:05:53,384 could have been created by slaves 98 00:05:53,451 --> 00:05:54,452 longing for their freedom... 99 00:05:54,519 --> 00:05:56,188 This goes way beyond slavery. 100 00:05:56,255 --> 00:05:58,623 It's about our heritage. Faith in our history. 101 00:05:58,690 --> 00:05:59,991 Faith in yourself. 102 00:06:00,058 --> 00:06:01,226 It's our destiny. 103 00:06:01,292 --> 00:06:04,997 And I can assure you Mr. Ritter, this is no myth. 104 00:06:11,302 --> 00:06:13,105 This is Matt Ritter. 105 00:06:13,172 --> 00:06:14,673 He's gonna give us our power back. 106 00:06:14,740 --> 00:06:15,640 Whoa, wait a minute. I can't... 107 00:06:15,707 --> 00:06:16,875 How can you be so sure? 108 00:06:16,941 --> 00:06:19,410 What if we bring him in and he isn't one of us? 109 00:06:19,477 --> 00:06:21,012 Then the power will be taken away. 110 00:06:21,079 --> 00:06:21,880 Well Joseph... 111 00:06:22,881 --> 00:06:24,416 ...there's only one way to find out. 112 00:06:26,484 --> 00:06:28,019 [drumming] 113 00:06:28,086 --> 00:06:29,088 Katia. 114 00:06:32,591 --> 00:06:33,325 Katia. 115 00:06:34,626 --> 00:06:36,027 Katia. 116 00:06:36,094 --> 00:06:37,229 [chanting] Katia. 117 00:06:40,666 --> 00:06:42,234 Katia. 118 00:06:42,301 --> 00:06:44,335 Katia. 119 00:06:44,402 --> 00:06:45,604 [chanting continues] 120 00:06:47,105 --> 00:06:50,342 Katia. Katia. 121 00:06:51,810 --> 00:06:52,711 Katia. 122 00:06:53,645 --> 00:06:55,213 Katia. 123 00:06:55,280 --> 00:06:56,782 Katia. 124 00:06:56,849 --> 00:06:58,350 Katia. 125 00:07:03,221 --> 00:07:06,057 [all chant and shout] 126 00:07:06,124 --> 00:07:07,492 Katia. 127 00:07:07,559 --> 00:07:08,894 Katia. 128 00:07:09,661 --> 00:07:11,163 Katia. 129 00:07:12,030 --> 00:07:15,100 Katia. Katia. 130 00:07:17,535 --> 00:07:18,470 [shouting] Ah! 131 00:07:23,374 --> 00:07:28,347 Katia. Katia. Katia. 132 00:07:37,388 --> 00:07:38,457 Concentrate, Brother. 133 00:07:41,526 --> 00:07:44,663 Katia. Katia. 134 00:07:44,729 --> 00:07:45,964 [drumming] 135 00:08:09,320 --> 00:08:11,256 Katia. Katia. 136 00:08:11,323 --> 00:08:13,759 Katia. 137 00:08:28,873 --> 00:08:30,842 Katia, Katia. 138 00:08:30,909 --> 00:08:31,776 Katia. Katia. 139 00:08:31,843 --> 00:08:35,780 Katia. Katia. Katia. Katia. 140 00:08:35,847 --> 00:08:36,715 Katia. 141 00:08:40,452 --> 00:08:41,220 [sizzling sound] 142 00:09:04,876 --> 00:09:08,780 Katia. Katia. Katia. 143 00:09:33,505 --> 00:09:34,773 Welcome, brother. 144 00:09:49,040 --> 00:09:51,280 You resigned. Why? 145 00:09:51,280 --> 00:09:54,760 I came here to explore all the big mysteries of the world. 146 00:09:54,760 --> 00:09:57,280 Now I'm finding that sometimes the biggest mysteries 147 00:09:57,280 --> 00:09:59,160 are bottled up inside yourself. 148 00:09:59,160 --> 00:10:01,000 I don't know if you guys can appreciate that. 149 00:10:03,160 --> 00:10:04,360 What happened to you? 150 00:10:04,360 --> 00:10:05,960 You play with fire, you get burned. 151 00:10:05,960 --> 00:10:08,440 Why can't you say you grabbed a hot frying pan, 152 00:10:08,440 --> 00:10:09,800 like a normal person? 153 00:10:10,880 --> 00:10:12,520 I'm gonna miss you guys. 154 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 Look I gotta go to payroll. 155 00:10:16,840 --> 00:10:18,200 I'll talk to you guys later. 156 00:10:21,440 --> 00:10:22,800 [beeping] 157 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 I found it. 158 00:10:27,320 --> 00:10:29,360 - What? - Katia. 159 00:10:29,360 --> 00:10:33,440 It's an ancient African dialect. It's the name of a tribe. 160 00:10:33,440 --> 00:10:36,040 It translates to "the flying people." 161 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 Damn lawyer. 162 00:10:44,600 --> 00:10:47,520 Bet he's never done an honest day's work in his life. 163 00:10:51,480 --> 00:10:53,120 How long have you known Teo? 164 00:10:53,840 --> 00:10:55,360 About what? 165 00:10:55,360 --> 00:10:56,720 About the fires. 166 00:10:58,280 --> 00:11:00,320 What do you know? 167 00:11:00,320 --> 00:11:02,560 That they only happen when we do a ritual. 168 00:11:04,080 --> 00:11:05,800 You knew about it, didn't you? 169 00:11:05,800 --> 00:11:08,440 Look. That's just a natural side affect. 170 00:11:08,440 --> 00:11:10,360 That's not our fault nor our concern. 171 00:11:14,320 --> 00:11:16,040 We've been given a gift. 172 00:11:16,040 --> 00:11:18,440 A power that gives us dignity. 173 00:11:18,440 --> 00:11:21,000 Do you want to give that up because of a few fires? 174 00:11:21,000 --> 00:11:22,760 What happens when the others find out? 175 00:11:26,240 --> 00:11:27,600 The power is strong. 176 00:11:29,120 --> 00:11:33,880 Matt and John are the only two who haven't felt it. 177 00:11:33,880 --> 00:11:37,640 After they've experienced it, they won't care either. 178 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 Tio. 179 00:11:51,720 --> 00:11:53,800 They came to the Lecroix plantation 180 00:11:53,800 --> 00:11:56,160 in the year before the Civil War. 181 00:11:56,160 --> 00:11:58,480 The cotton was in full bloom. 182 00:11:58,480 --> 00:12:00,760 There were ten of em all men. 183 00:12:00,760 --> 00:12:02,080 Had just been bought... 184 00:12:02,080 --> 00:12:04,880 ...fresh off the boat from Africa. 185 00:12:04,880 --> 00:12:06,400 They were sort of wild acting, 186 00:12:06,400 --> 00:12:10,080 and not trained in the ways of the Lecroix plantation folks. 187 00:12:10,080 --> 00:12:14,520 Anyhows, my great-grandmamma who was nothing but a young girl 188 00:12:14,520 --> 00:12:16,360 and looking for a husband. 189 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 She could tell that there was something else different 190 00:12:18,280 --> 00:12:20,080 about these Africans. 191 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 One of them took a liking to her. 192 00:12:22,080 --> 00:12:23,800 And every time he got a chance, 193 00:12:23,800 --> 00:12:27,800 he'd sneak up on her and whisper, "Katia. Katia." 194 00:12:27,800 --> 00:12:29,760 Then he'd point to the sky. 195 00:12:29,760 --> 00:12:34,040 Anyhows, late that night, she snuck over. 196 00:12:34,040 --> 00:12:37,400 And there she saw the Africans dancing and singing 197 00:12:37,400 --> 00:12:39,120 around that fire. 198 00:12:39,120 --> 00:12:41,160 But then just as she was watching, 199 00:12:41,160 --> 00:12:46,160 one by one, the Africans began rising up in the sky. 200 00:12:46,160 --> 00:12:48,800 She ran out just as her friend was climbing up, 201 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 like he was climbing a ladder into the sky. 202 00:12:51,760 --> 00:12:55,840 And she screamed, "Take me with you. Take me." 203 00:12:56,920 --> 00:12:58,440 But he just looked at her. 204 00:12:59,560 --> 00:13:01,080 Smiled. 205 00:13:01,080 --> 00:13:03,160 Touched his chest... 206 00:13:03,160 --> 00:13:04,760 ...and said, "Katia!" 207 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 And flew off. 208 00:13:09,280 --> 00:13:11,080 Before she knew it, they were all gone. 209 00:13:12,560 --> 00:13:15,400 Every single one just up and flew away... 210 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 ...as free as you please. 211 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 She told everybody. 212 00:13:20,880 --> 00:13:23,200 She never got tired of telling the story 213 00:13:23,200 --> 00:13:25,840 of them Africans who could fly. 214 00:13:25,840 --> 00:13:27,960 She told it to all her children. 215 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 And she told them to tell it to all there children. 216 00:13:30,960 --> 00:13:33,160 Once there was a tribe of Africans 217 00:13:33,160 --> 00:13:37,000 who could reach up and touch the sky. 218 00:13:37,000 --> 00:13:39,720 So then the recent sightings are descendants 219 00:13:39,720 --> 00:13:41,000 from the original tribe? 220 00:13:41,000 --> 00:13:42,600 Well after the Civil War, 221 00:13:42,600 --> 00:13:46,960 my great-grandmamma learned that the Katia had settled nearby... 222 00:13:48,080 --> 00:13:49,560 living as free men. 223 00:13:51,440 --> 00:13:54,840 She began to keep track of all the male descendants. 224 00:13:54,840 --> 00:13:57,960 Because they carried the power in their blood. 225 00:13:57,960 --> 00:14:01,640 She passed it on to my mother. And now I keep the record. 226 00:14:03,320 --> 00:14:05,200 All the modern descendants are on this chart? 227 00:14:05,200 --> 00:14:07,400 If they're Katia, they're there. 228 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 Matt's on here. 229 00:14:17,760 --> 00:14:19,240 Is this a friend of yours? 230 00:14:20,360 --> 00:14:21,720 Yeah. 231 00:14:21,720 --> 00:14:23,880 There's more to the legend that's not pleasant. 232 00:14:23,880 --> 00:14:27,880 The legend has it that when a man goes into the sky, 233 00:14:27,880 --> 00:14:31,920 a fire creature is forced down upon the earth... 234 00:14:31,920 --> 00:14:33,720 ....trapped... 235 00:14:33,720 --> 00:14:35,640 ...drawn to whoever is keeping him here 236 00:14:35,640 --> 00:14:37,240 so that he can be released. 237 00:14:37,240 --> 00:14:40,400 How does that fit in with your great grandmother's story? 238 00:14:40,400 --> 00:14:42,320 The night the African's flew, 239 00:14:42,320 --> 00:14:46,040 the Lecroix plantation burned to the ground. 240 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 You can still see the ruins just outside of town. 241 00:14:49,480 --> 00:14:52,480 The power is best left untouched. 242 00:14:59,320 --> 00:15:00,760 I hope Matt gets home soon. 243 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 Look at this. 244 00:15:04,960 --> 00:15:06,520 Malcolm Elliot died here right? 245 00:15:06,520 --> 00:15:07,600 Mm hm. 246 00:15:07,600 --> 00:15:09,400 And here are where the fires are broken up. 247 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 All within the radius of the Lecroix plantation ones. 248 00:15:13,640 --> 00:15:16,520 We interrupt this broadcast for another special report. 249 00:15:16,520 --> 00:15:18,480 More fire have been set off throughout the city 250 00:15:18,480 --> 00:15:20,760 as a result of some strange and unusual mass 251 00:15:20,760 --> 00:15:22,560 that has taken violently to the streets. 252 00:15:22,560 --> 00:15:24,600 This time in the Northeastern part of the city. 253 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 Oh, no. 254 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 The police advise that everyone stay off the street... 255 00:15:27,320 --> 00:15:29,280 I was supposed to get the viewer's reportto the fire chief 256 00:15:29,280 --> 00:15:30,720 and I never did. 257 00:15:30,720 --> 00:15:33,000 I better get down there and hand deliver it. 258 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 I can drive you. 259 00:15:34,640 --> 00:15:36,360 No, uh. Wait for Matt. 260 00:15:38,560 --> 00:15:41,160 It'll be better. It'll be faster if I take a cab. 261 00:15:41,160 --> 00:15:42,760 I, I... trust me. 262 00:15:43,800 --> 00:15:44,560 Trust you? 263 00:15:50,920 --> 00:15:52,560 The Northeastern section. 264 00:15:53,840 --> 00:15:55,920 [drumming and chanting] 265 00:16:29,240 --> 00:16:30,480 [shouting] 266 00:16:48,800 --> 00:16:50,480 Katia. 267 00:16:50,480 --> 00:16:51,440 Katia. 268 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 It's your time. 269 00:16:54,280 --> 00:16:55,840 [drumming] 270 00:17:16,120 --> 00:17:17,160 [chanting] 271 00:17:21,360 --> 00:17:22,280 Matt! 272 00:17:24,080 --> 00:17:25,400 You have to stop this. 273 00:17:26,800 --> 00:17:28,520 What are you doing here? 274 00:17:28,520 --> 00:17:31,880 You're endangering people You have to stop. 275 00:17:31,880 --> 00:17:34,800 What are you talking about? You shouldn't be here. 276 00:17:34,800 --> 00:17:38,680 Every time you fly, this thing comes down and starts fires. 277 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 What? 278 00:17:42,720 --> 00:17:43,200 Is that true? 279 00:17:43,200 --> 00:17:44,120 No. 280 00:17:44,120 --> 00:17:45,640 No, no. She's lying. 281 00:17:45,640 --> 00:17:46,760 She's jealous. 282 00:17:46,760 --> 00:17:48,840 It's on the radio if you don't believe me. 283 00:17:48,840 --> 00:17:51,360 Don't listen to her. 284 00:17:51,360 --> 00:17:53,000 We have to stick together, Matt. 285 00:17:53,000 --> 00:17:55,600 Or they will come and try to turn us against each other. 286 00:17:58,320 --> 00:17:59,240 How can this be wrong. 287 00:17:59,240 --> 00:18:01,240 It's not wrong. 288 00:18:01,240 --> 00:18:04,240 God gave this to us. How can it be wrong? 289 00:18:07,160 --> 00:18:09,240 Matt, it's your time. 290 00:18:10,400 --> 00:18:12,520 I can't. 291 00:18:12,520 --> 00:18:14,480 Not if it means putting other people in danger. 292 00:18:14,480 --> 00:18:17,680 We have been placed above other people. 293 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 God gave us this right. 294 00:18:18,920 --> 00:18:22,760 No. Nothing gives us that right. 295 00:18:24,600 --> 00:18:28,440 No. No. No. No. 296 00:18:28,440 --> 00:18:31,400 John. John. John, you're with me. 297 00:18:31,400 --> 00:18:32,760 John. 298 00:18:32,760 --> 00:18:37,160 Stephen, Stephen. They're trying to tear us apart, Stephen. 299 00:18:37,160 --> 00:18:40,760 Joseph, Joseph, Joseph stay with me. 300 00:18:40,760 --> 00:18:42,080 Stay with me, Joseph. 301 00:18:42,080 --> 00:18:45,080 We started. We were together at the beginning, Joseph. 302 00:18:45,080 --> 00:18:45,800 - No. - OK. OK! 303 00:18:48,920 --> 00:18:50,320 I don't need any of you. 304 00:18:51,360 --> 00:18:52,720 I'll do it by myself. 305 00:18:53,560 --> 00:18:54,720 I don't need you. 306 00:18:55,800 --> 00:18:58,800 Katia. Katia. 307 00:18:58,800 --> 00:19:03,280 Katia. Katia. Katia. 308 00:19:05,040 --> 00:19:06,600 [laughter] 309 00:19:06,600 --> 00:19:10,920 Look, look, look. I can do it by myself. I don't need anybody. 310 00:19:10,920 --> 00:19:12,640 I can do it by myself. 311 00:19:15,120 --> 00:19:16,080 [screams] 312 00:19:35,560 --> 00:19:36,480 Matt. 313 00:19:39,520 --> 00:19:41,840 I just wanted people to respect me. 314 00:19:44,760 --> 00:19:46,960 They were always looking down on me. 315 00:19:50,200 --> 00:19:53,840 Just once. I wanted them to have to... 316 00:19:55,840 --> 00:19:57,600 ...look up to see me, 317 00:20:27,080 --> 00:20:28,000 You all right? 318 00:20:30,120 --> 00:20:31,600 I came so close. 319 00:20:35,240 --> 00:20:35,960 Matt. 320 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Whoa. 321 00:20:43,800 --> 00:20:45,050 Yeah. 322 00:20:47,600 --> 00:20:48,480 [๏ฟฝa music ๏ฟฝa] 323 00:20:51,480 --> 00:20:55,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 22173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.