Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:04,618
JUDGE: Andrea Herrera, you've
been charged with manslaughter
2
00:00:04,653 --> 00:00:08,309
in the first degree in the
death of Jeremy Benanti.
3
00:00:08,353 --> 00:00:10,773
- How do you plead?
- Not guilty, Your Honor.
4
00:00:11,138 --> 00:00:14,144
Trial date is May 17th.
5
00:00:15,055 --> 00:00:18,624
Bail is set for $100,000.
6
00:00:18,667 --> 00:00:26,667
♪♪
7
00:00:27,720 --> 00:00:29,983
[SIRENS WAILING]
8
00:00:30,027 --> 00:00:32,554
♪ So I hear what you're calling me ♪
9
00:00:32,579 --> 00:00:34,640
♪ But what you're
saying won't change me ♪
10
00:00:34,683 --> 00:00:36,207
Hey.
11
00:00:36,250 --> 00:00:37,904
♪ And still I'm ♪
12
00:00:37,947 --> 00:00:40,646
♪ Waking up to my own dreams ♪
13
00:00:40,689 --> 00:00:44,214
♪ And the city won't save me ♪
14
00:00:44,239 --> 00:00:49,002
♪ I'm steady running from
hard times, losing my breath ♪
15
00:00:49,046 --> 00:00:50,395
[CELLPHONE CHIMES]
16
00:00:50,438 --> 00:00:52,832
♪ And I've been fighting
for a piece of mind ♪
17
00:00:52,875 --> 00:00:54,616
♪ It's all I got left ♪
18
00:00:54,660 --> 00:00:56,923
- ♪ I said I wanna go home ♪
- _
19
00:00:56,966 --> 00:00:59,012
♪ Home I said I wanna go home ♪
20
00:00:59,056 --> 00:01:01,406
♪ Home I said I wanna go home ♪
21
00:01:01,449 --> 00:01:03,546
♪ Home I said I wanna go home ♪
22
00:01:03,571 --> 00:01:06,280
- ♪ Home ♪
- [GRUNTS] Ready? Down. Okay.
23
00:01:06,324 --> 00:01:08,326
Whoa.
24
00:01:08,369 --> 00:01:10,371
♪ Oh ♪
25
00:01:10,415 --> 00:01:12,427
♪ Oh ♪
26
00:01:12,452 --> 00:01:15,072
♪ A lost soul on the wrong end ♪
27
00:01:15,115 --> 00:01:17,596
♪ And you know that you're falling ♪
28
00:01:17,639 --> 00:01:20,381
♪ From the things
that you're caught in ♪
29
00:01:20,425 --> 00:01:22,229
♪ And you don't even
know where your heart is ♪
30
00:01:22,253 --> 00:01:24,864
♪ I know where we begin ♪
31
00:01:24,907 --> 00:01:27,780
♪ I know where we're going ♪
32
00:01:27,823 --> 00:01:32,306
♪ I know time waits for no man ♪
33
00:01:32,350 --> 00:01:35,527
♪ I'm steady running from
hard times, losing my breath ♪
34
00:01:35,570 --> 00:01:37,616
[CELLPHONE CHIMES]
35
00:01:37,659 --> 00:01:40,488
♪ And I've been fighting
for a piece of mind ♪
36
00:01:40,532 --> 00:01:42,708
♪ It's all I got left ♪
37
00:01:42,751 --> 00:01:44,971
- ♪ I said I wanna go home ♪
- ♪ Home ♪
38
00:01:45,014 --> 00:01:48,017
- ♪ I said I wanna go home ♪
- ♪ Home ♪
39
00:01:48,061 --> 00:01:50,629
- ♪ I said I wanna go home ♪
- ♪ Home ♪
40
00:01:50,672 --> 00:01:54,067
- ♪ I said I wanna go home ♪
- ♪ Home ♪
41
00:01:54,111 --> 00:01:55,898
♪ Whoa, oh ♪
42
00:01:55,923 --> 00:01:59,464
♪ Oh, oh, oh ♪
43
00:01:59,507 --> 00:02:04,121
♪ Fighting for a piece of
mind, it's all I got left ♪
44
00:02:04,164 --> 00:02:09,387
♪ I'm steady running from
hard times, losing my breath ♪
45
00:02:09,430 --> 00:02:12,694
♪ And I've been fighting
for a piece of mind ♪
46
00:02:12,738 --> 00:02:14,653
♪ It's all I got left ♪
47
00:02:14,696 --> 00:02:16,655
♪ I said I wanna go home ♪
48
00:02:16,698 --> 00:02:19,440
- ♪ Home ♪
- ♪ I said I wanna go home ♪
49
00:02:19,484 --> 00:02:20,659
♪ Home ♪
50
00:02:20,702 --> 00:02:22,878
♪♪
51
00:02:22,922 --> 00:02:25,288
[CELLPHONE CHIMES]
52
00:02:30,669 --> 00:02:32,323
Don't, don't, don't, don't.
53
00:02:32,366 --> 00:02:33,816
You've been doom-scrolling all week.
54
00:02:33,841 --> 00:02:35,674
I deserve to know what's
being said about me.
55
00:02:35,717 --> 00:02:37,763
Okay, well, none of
it's true, so just...
56
00:02:37,806 --> 00:02:39,895
Just stop babysitting me... stop.
57
00:02:39,939 --> 00:02:42,333
- I'm fine.
- Okay. Okay.
58
00:02:42,376 --> 00:02:44,813
"I'm fine"... yeah, as
the inventor of "I'm fine",
59
00:02:44,857 --> 00:02:46,250
I'm just gonna stay, okay?
60
00:02:46,293 --> 00:02:48,208
A few more days, at least until you stop
61
00:02:48,252 --> 00:02:50,167
punching me in your sleep.
62
00:02:50,210 --> 00:02:51,994
- I'm still doing that?
- Yeah.
63
00:02:52,027 --> 00:02:54,823
I mean, but do you
have to sleep in my bed?
64
00:02:54,867 --> 00:02:57,174
And how else am I gonna know
that you're still punching?
65
00:02:57,217 --> 00:02:58,610
Ah. Everything hurts.
66
00:02:58,653 --> 00:03:00,757
And that's cause you're
holding a lot in your body.
67
00:03:00,782 --> 00:03:02,266
Come on. Come on.
68
00:03:02,309 --> 00:03:04,546
I'm finally meeting
with Chief Ross today.
69
00:03:04,571 --> 00:03:07,878
Theo... Theo still hasn't gotten
his assignment either, right?
70
00:03:10,404 --> 00:03:12,116
What? Do you know something?
71
00:03:12,798 --> 00:03:15,585
- No, I know nothing.
- Yeah, and "I'm fine".
72
00:03:17,702 --> 00:03:19,105
Okay, um...
73
00:03:19,761 --> 00:03:22,265
yeah, he got assigned to 19.
74
00:03:22,677 --> 00:03:23,913
He starts today.
75
00:03:23,938 --> 00:03:25,999
Andy, I'm sure that's why Chief
Ross called you in, though.
76
00:03:26,024 --> 00:03:29,802
Right. Right, because she always
gives out assignments in person,
77
00:03:29,827 --> 00:03:31,425
at the start of a shift.
78
00:03:32,027 --> 00:03:35,124
[SIGHS] She's gonna
suspend me. I know it.
79
00:03:35,149 --> 00:03:38,816
- I'm sorry, Andy.
- Ugh!
80
00:03:39,172 --> 00:03:42,257
♪♪
81
00:03:42,567 --> 00:03:43,718
- Can I have the phone back?
- No.
82
00:03:43,742 --> 00:03:44,917
- Please?
- Never.
83
00:03:44,960 --> 00:03:47,049
Please.
84
00:03:47,093 --> 00:03:48,980
[INDISTINCT TALKING ON TV]
85
00:03:49,005 --> 00:03:50,551
I just can't believe
you're actually here.
86
00:03:50,575 --> 00:03:51,967
I know. It's nice, right?
87
00:03:52,011 --> 00:03:53,447
- Mm-hmm.
Mm? - Yeah.
88
00:03:53,491 --> 00:03:55,232
- Yeah?
- We gotta... We gotta...
89
00:03:55,275 --> 00:03:56,992
MAN: A little bit later
in the day, about 3:00,
90
00:03:57,016 --> 00:03:58,254
you see here the winds
will pick up to about
91
00:03:58,278 --> 00:04:00,299
- eight miles an hour...
- [CLEARS THROAT]
92
00:04:00,324 --> 00:04:01,792
He's been on laundry duty since
the night of a thousand springs.
93
00:04:01,817 --> 00:04:03,501
- Yeah?
- Yeah.
94
00:04:03,544 --> 00:04:06,068
Gentlemen, may I present to you
95
00:04:06,112 --> 00:04:09,333
Lieutenant Theodore Ruiz of Station 19!
96
00:04:09,376 --> 00:04:11,900
- Yeah! Boo!
- Boo!
97
00:04:11,944 --> 00:04:14,468
No, no, stop it!
98
00:04:14,512 --> 00:04:17,689
Vic, you do know that Theo's
full name is not Theodore?
99
00:04:17,732 --> 00:04:19,560
- You sure?
- Oh, yeah.
100
00:04:19,604 --> 00:04:24,391
Little known fact, Theo is
named after his abuela, Teodora.
101
00:04:24,435 --> 00:04:26,698
[LAUGHS]
102
00:04:26,741 --> 00:04:28,700
Well, welcome to the team, Teodora.
103
00:04:28,743 --> 00:04:30,528
- Thank you.
- Hey, hey, hey, hey.
104
00:04:30,711 --> 00:04:33,052
No touching in the firehouse, you two.
105
00:04:33,095 --> 00:04:34,943
You know we don't have to touch
to make you uncomfortable, Trav.
106
00:04:34,967 --> 00:04:37,448
See? No touching.
107
00:04:37,491 --> 00:04:39,232
- No touching.
- I'm in hell.
108
00:04:39,276 --> 00:04:41,756
No touching. No touching. No touching.
109
00:04:41,800 --> 00:04:44,489
Hey, uh, hey. Guys.
110
00:04:45,114 --> 00:04:46,805
Come here.
111
00:04:46,848 --> 00:04:49,895
MAN ON TV: Seriously, though,
it's clear that Seattle needs
112
00:04:49,938 --> 00:04:53,115
new leadership, someone to put
this broken city back together.
113
00:04:53,159 --> 00:04:55,857
No. This is real?
114
00:04:55,901 --> 00:04:58,469
All he needs now is a
mustache he can twirl.
115
00:04:58,512 --> 00:04:59,989
[SCOFFS]
116
00:05:00,051 --> 00:05:03,430
I understand this
great city in a 360 way,
117
00:05:03,474 --> 00:05:06,955
and as your mayor, I'm
going to clean up Seattle,
118
00:05:06,999 --> 00:05:09,001
and I'm going to lead us to a brighter,
119
00:05:09,328 --> 00:05:11,786
more prosperous, and safer future.
120
00:05:11,811 --> 00:05:13,527
- [APPLAUSE]
- Okay, wait, so which is it?
121
00:05:13,578 --> 00:05:15,536
Is it a broken city
or is it a great city?
122
00:05:15,573 --> 00:05:17,638
There is no way we live in a
world where Herrera gets charged
123
00:05:17,662 --> 00:05:19,117
with murder and that guy is our mayor.
124
00:05:19,141 --> 00:05:20,660
- Right.
- As your mayor...
125
00:05:20,685 --> 00:05:23,085
- It's dark days.
- He can't win, right?
126
00:05:23,110 --> 00:05:26,105
- Dixon can't win.
- Well, the crowd seems to like him.
127
00:05:26,782 --> 00:05:30,008
- Where are Bishop and Gibson?
- Personal days.
128
00:05:30,033 --> 00:05:32,043
I know firsthand how hard
the police in this city...
129
00:05:32,067 --> 00:05:34,374
- Both of them?
- ... work to do just that,
130
00:05:34,418 --> 00:05:36,550
and I'm gonna make sure
that they continue to serve
131
00:05:36,601 --> 00:05:38,429
- and protect...
- That's your father-in-law.
132
00:05:38,465 --> 00:05:45,690
♪♪
133
00:05:45,733 --> 00:05:47,909
[WINCES]
134
00:05:47,953 --> 00:05:51,391
♪♪
135
00:05:51,435 --> 00:05:53,801
[GROANS]
136
00:05:54,438 --> 00:05:56,135
- MAYA: Carina?
- Huh?
137
00:05:56,178 --> 00:05:58,180
Carina, I need your help.
I'm burning the waffles.
138
00:05:58,224 --> 00:05:59,530
[GROANS]
139
00:05:59,573 --> 00:06:02,620
- [DRUMS ON COUNTER]
- Coming!
140
00:06:02,663 --> 00:06:04,709
[CLATTERING]
141
00:06:04,752 --> 00:06:08,071
- Oh. Are you okay?
- I'm okay.
142
00:06:08,266 --> 00:06:10,802
I think I'm a little more
nervous than I realized.
143
00:06:10,845 --> 00:06:12,934
Oh, you're nervous. I'm the one getting
144
00:06:12,978 --> 00:06:14,434
- turkey baster-ed.
- Yeah, but you've done this
145
00:06:14,458 --> 00:06:16,653
before, you're a doctor who
literally specializes in it.
146
00:06:16,677 --> 00:06:19,506
Yeah, but today, I'm the patient
who's full of a month's worth of
147
00:06:19,550 --> 00:06:22,248
fertility drugs and the hormones
from last night's trigger shot.
148
00:06:22,291 --> 00:06:24,182
- Do you want to reschedule?
- No, because otherwise,
149
00:06:24,206 --> 00:06:25,967
we're gonna have to wait
for another whole month.
150
00:06:25,991 --> 00:06:28,863
- I mean, it's okay. It's okay. No rush.
- No rush? Okay. Ha-ha.
151
00:06:28,907 --> 00:06:30,624
Then why did we expedite
the genetic testing
152
00:06:30,648 --> 00:06:32,626
and the hormone shots
and... And... and everything?
153
00:06:32,650 --> 00:06:34,260
- Because we are excited.
- Exactly.
154
00:06:34,303 --> 00:06:35,566
So, we have to do this today.
155
00:06:35,609 --> 00:06:37,611
We want to do this today, right?
156
00:06:37,655 --> 00:06:40,397
Because I'm tired of
waiting, waiting, waiting,
157
00:06:40,440 --> 00:06:42,616
waiting, waiting,
waiting for everything.
158
00:06:42,660 --> 00:06:44,460
My green card appointment
hasn't been set yet,
159
00:06:44,488 --> 00:06:46,272
but this we have control over.
160
00:06:46,315 --> 00:06:48,013
This... we want to do
this today, you know?
161
00:06:48,056 --> 00:06:50,508
- Yeah.
- Nerves are not a bad thing.
162
00:06:50,533 --> 00:06:52,376
No. [SIGHS]
163
00:06:54,280 --> 00:06:56,064
Hi.
164
00:06:56,418 --> 00:06:58,754
Uh, I brought you some, uh, flowers.
165
00:06:59,546 --> 00:07:01,742
Which, now that I think about
it, is kind of just a weird
166
00:07:01,766 --> 00:07:03,137
metaphor for planting the seed.
167
00:07:03,507 --> 00:07:06,118
- Should I?
- Yes. Sorry.
168
00:07:06,161 --> 00:07:07,293
Come in.
169
00:07:07,336 --> 00:07:12,603
♪♪
170
00:07:12,646 --> 00:07:14,561
[INDISTINCT TALKING]
171
00:07:14,605 --> 00:07:20,175
♪♪
172
00:07:20,219 --> 00:07:25,529
♪♪
173
00:07:25,618 --> 00:07:26,922
Fun.
174
00:07:27,217 --> 00:07:28,942
See he's got you on
spit-shine duty now.
175
00:07:28,967 --> 00:07:31,133
It's... Yeah.
176
00:07:32,840 --> 00:07:35,277
For what it's worth, I don't
blame you for reporting him.
177
00:07:35,321 --> 00:07:37,778
Well, you might be the
only one in this building.
178
00:07:38,594 --> 00:07:41,283
Um, hey, when you went
back in for the detectives,
179
00:07:41,327 --> 00:07:43,895
was it... was it, like, weird?
180
00:07:43,938 --> 00:07:45,505
- Weird?
- Well, I don't know.
181
00:07:45,549 --> 00:07:47,440
I just... I told them
everything, but it still felt
182
00:07:47,464 --> 00:07:49,006
like they were, I don't know,
reading my aura or, like,
183
00:07:49,030 --> 00:07:50,597
- looking for lies or...
- [LAUGHS]
184
00:07:50,641 --> 00:07:53,339
I mean... You know, police interrogation
185
00:07:53,382 --> 00:07:56,037
is not supposed to feel like a spa day.
186
00:07:56,081 --> 00:07:57,972
Yeah, but it's not supposed to
feel like a witch hunt, either.
187
00:07:57,996 --> 00:07:59,926
I mean, we're witnesses, not suspects.
188
00:08:00,239 --> 00:08:02,454
Do you think they questioned
Bishop the same way?
189
00:08:02,961 --> 00:08:04,231
Hmm?
190
00:08:05,364 --> 00:08:07,396
- Yeah.
- [SCOFFS] Yeah.
191
00:08:07,440 --> 00:08:09,747
- Hey, how's Andy?
- Oh, I'm getting the impression
192
00:08:09,790 --> 00:08:11,464
she doesn't love me
sharing her bed anymore.
193
00:08:11,488 --> 00:08:12,958
[LAUGHTER]
194
00:08:12,983 --> 00:08:15,361
You know, I can remember
that feeling very well.
195
00:08:15,404 --> 00:08:17,276
[CHUCKLES]
196
00:08:17,319 --> 00:08:18,993
I'm sorry, did you
just... Did you just make
197
00:08:19,017 --> 00:08:21,208
a self-deprecating joke?
Is that what that was?
198
00:08:21,233 --> 00:08:22,692
You didn't think I had a sense of humor?
199
00:08:22,716 --> 00:08:24,413
No. I-I didn't.
200
00:08:24,457 --> 00:08:26,024
- [CHUCKLES]
- What?
201
00:08:26,067 --> 00:08:28,426
Okay, are we friends now?
Is this how this is gonna be?
202
00:08:28,451 --> 00:08:30,376
- Okay. Hmm.
- Hey, um,
203
00:08:30,539 --> 00:08:32,961
I'm glad Andy's not alone right now.
204
00:08:33,781 --> 00:08:37,856
- Well, yeah.I th...
- Can I help you?
205
00:08:37,907 --> 00:08:39,387
Yeah. Hi.
206
00:08:39,431 --> 00:08:41,694
I'm looking for Andrea Herrera.
207
00:08:41,737 --> 00:08:43,106
Okay, well, uh, sorry,
if you're a reporter,
208
00:08:43,130 --> 00:08:44,827
- you need to go through FD.
- No.
209
00:08:44,871 --> 00:08:46,568
- We can't...
- No, I'm not a reporter.
210
00:08:46,612 --> 00:08:49,266
Uh, I'm just, uh... I
just want to talk to her.
211
00:08:49,310 --> 00:08:51,419
Well, I'm... I'm sorry, but
she doesn't work here anymore.
212
00:08:51,443 --> 00:08:52,942
Did she get transferred?
213
00:08:52,967 --> 00:08:55,229
Not yet, but we're still
waiting on a reassignment.
214
00:08:55,272 --> 00:08:56,286
- I see.
- Mm-hmm.
215
00:08:56,311 --> 00:08:58,687
Do either of you know how
I can get in touch with her?
216
00:08:58,899 --> 00:09:01,106
You know we can't share that
information with the public.
217
00:09:01,131 --> 00:09:04,782
No. I'm not the public. I'm actually...
218
00:09:05,718 --> 00:09:08,636
her mother. Elena.
219
00:09:08,661 --> 00:09:13,900
♪♪
220
00:09:18,343 --> 00:09:19,895
Okay, we have to call Andy.
221
00:09:19,938 --> 00:09:21,593
Do you think she can
handle this right now?
222
00:09:21,618 --> 00:09:23,440
Do you think it's your
job to make that decision?
223
00:09:24,425 --> 00:09:26,347
Okay, well, you call her, and I'll...
224
00:09:26,372 --> 00:09:29,426
I'll... talk to Zombie Mom.
225
00:09:32,397 --> 00:09:34,136
Well, she did come back from the dead.
226
00:09:34,161 --> 00:09:36,279
Oh, no, I got it, I got it. I
just cannot believe that came
227
00:09:36,303 --> 00:09:39,480
- out of your mouth.
- What? I'm... I'm funny.
228
00:09:44,601 --> 00:09:46,225
This place must have changed a lot
229
00:09:46,269 --> 00:09:48,105
since you were last here, huh?
230
00:09:49,490 --> 00:09:51,554
Yeah, Andy told me stories.
231
00:09:52,046 --> 00:09:57,355
Ah. So... you know the story?
232
00:09:57,380 --> 00:10:00,855
I do. Or at least the
parts that Andy knows.
233
00:10:01,855 --> 00:10:03,460
I'm sure there's a lot more to it.
234
00:10:03,504 --> 00:10:06,912
[CHUCKLES] Pruitt would be devastated
235
00:10:06,937 --> 00:10:08,770
if he thought everyone here knew.
236
00:10:09,147 --> 00:10:10,327
Not everyone.
237
00:10:10,859 --> 00:10:12,980
You know, A-shift, we're close.
238
00:10:13,819 --> 00:10:15,839
And Andy and I, we were...
239
00:10:16,038 --> 00:10:18,214
- You dated.
- You can say.
240
00:10:18,257 --> 00:10:20,172
- Hmm.
- Married.
241
00:10:21,159 --> 00:10:22,392
Oh, wow.
242
00:10:22,436 --> 00:10:24,220
[EXHALES SHARPLY]
243
00:10:24,263 --> 00:10:26,527
I didn't even know she got married.
244
00:10:26,570 --> 00:10:28,529
- Yeah, it was fast.
- Mm.
245
00:10:28,572 --> 00:10:29,964
Right before Pruitt, um...
246
00:10:32,265 --> 00:10:34,347
But we're not together anymore.
247
00:10:34,372 --> 00:10:36,080
- So...
- I-I shouldn't have come.
248
00:10:36,105 --> 00:10:37,741
I didn't even call my sister.
249
00:10:37,766 --> 00:10:40,410
I-I saw the news stories,
and I just got on a plane.
250
00:10:40,454 --> 00:10:42,543
I'm sorry. I-I should just never...
251
00:10:42,586 --> 00:10:47,156
Elena. Look, I-I can't tell you or Andy
252
00:10:47,199 --> 00:10:51,800
what to do, but she's
been through a lot,
253
00:10:52,124 --> 00:10:54,182
and I'm not sure you being
here will have the effect
254
00:10:54,206 --> 00:10:56,538
- you're hoping for.
- I'm not hoping for anything.
255
00:10:57,035 --> 00:10:59,864
I just want to make sure
that my baby girl is okay.
256
00:10:59,908 --> 00:11:02,127
- [KLAXONS SOUND]
- Aid car 19, Engine 19...
257
00:11:02,171 --> 00:11:04,086
I'm sorry. You have to go.
258
00:11:04,129 --> 00:11:06,393
... and Ladder 19 requested
to 632 Bellomy Road.
259
00:11:06,436 --> 00:11:08,960
Listen, um, we'll call her, okay?
260
00:11:09,004 --> 00:11:11,776
We'll let her know you're
here. That's all I can do.
261
00:11:12,120 --> 00:11:14,228
Thank you. I appreciate it.
262
00:11:14,253 --> 00:11:21,320
♪♪
263
00:11:21,585 --> 00:11:24,193
- Did you get a hold of her?
- Voicemail.
264
00:11:24,236 --> 00:11:26,630
[SIREN WAILING]
265
00:11:26,682 --> 00:11:32,383
♪♪
266
00:11:32,419 --> 00:11:35,987
[EXHALES DEEPLY]
267
00:11:36,214 --> 00:11:38,381
Don't tell me you're
habitually early like me.
268
00:11:38,425 --> 00:11:41,602
- Our meeting's not for an hour.
- No, I'm just antsy, I guess.
269
00:11:41,645 --> 00:11:43,913
- Well, come on up.
- Okay.
270
00:11:44,300 --> 00:11:48,997
Uh, so, y-you like being chief?
271
00:11:49,358 --> 00:11:51,108
- Is that a goal of yours?
- Oof.
272
00:11:51,133 --> 00:11:53,892
My whole life, I've dreamed
of becoming captain of 19,
273
00:11:53,917 --> 00:11:56,486
but it... it always ends there.
274
00:11:56,815 --> 00:11:59,255
It's like those dreams
where you win the lottery,
275
00:11:59,280 --> 00:12:00,708
but then you wake up right after.
276
00:12:00,995 --> 00:12:02,519
Yeah, but you win the lottery.
277
00:12:02,544 --> 00:12:04,644
When you become captain of
19, you will have worked for it
278
00:12:04,668 --> 00:12:06,820
and earned it; certainly seems
like you're on your way there.
279
00:12:06,844 --> 00:12:09,608
Sully has good things
to say. Aquino, too.
280
00:12:10,585 --> 00:12:14,482
Sullivan and my dad decided
I wasn't ready to be captain
281
00:12:14,507 --> 00:12:16,982
of 19 because they thought
I would be too emotional
282
00:12:17,007 --> 00:12:18,565
after a friend died.
283
00:12:18,590 --> 00:12:20,965
I mean, how do you think this
situation's going to be used against me?
284
00:12:20,989 --> 00:12:22,468
Well, no. We won't let that happen.
285
00:12:24,775 --> 00:12:28,910
Men have this way of really over
concerning themselves with my life.
286
00:12:28,953 --> 00:12:30,241
That's endemic.
287
00:12:30,266 --> 00:12:32,174
In FD, in the military.
288
00:12:32,217 --> 00:12:34,480
I mean, ask the cashier
at the grocery store.
289
00:12:34,785 --> 00:12:39,050
My entire career, two
industries, multiple cities,
290
00:12:39,094 --> 00:12:41,038
and, uh, it's the same thing.
291
00:12:41,726 --> 00:12:43,522
It's why it's taken me
this long to get this far.
292
00:12:44,679 --> 00:12:47,284
And... And we're just fine with that?
293
00:12:47,457 --> 00:12:49,155
Well, you can waste
your time figuring out
294
00:12:49,190 --> 00:12:51,192
how to fight the system.
"Fighting in the doorway"
295
00:12:51,236 --> 00:12:53,934
is what I call it; or know
what you're dealing with
296
00:12:53,978 --> 00:12:55,588
and win from the inside.
297
00:12:55,631 --> 00:12:57,257
Practicality moves the needle.
298
00:12:57,421 --> 00:12:59,635
Idealism... it just
covers it in diamonds
299
00:12:59,679 --> 00:13:01,115
you'll probably never get to own.
300
00:13:01,159 --> 00:13:02,484
- [CELLPHONE CHIMES]
- We look at the world
301
00:13:02,508 --> 00:13:04,404
- very differently.
- [SIGHS] Crap.
302
00:13:04,429 --> 00:13:06,338
I was supposed to stop
by 42 on the way in,
303
00:13:06,381 --> 00:13:08,819
- and I totally forgot.
- Well, w-what about our meeting?
304
00:13:09,007 --> 00:13:12,202
Well, you can ride over to 42 with me.
We'll talk in the car. Come on.
305
00:13:12,944 --> 00:13:14,120
Come on.
306
00:13:14,702 --> 00:13:16,922
[SIREN WAILING]
307
00:13:25,313 --> 00:13:27,925
Yeah, I think Vic is
staying at Andy's again.
308
00:13:28,618 --> 00:13:30,315
You wanna hit the batting cages?
309
00:13:30,841 --> 00:13:33,862
- [SIGHS]
- No? Okay.
310
00:13:34,670 --> 00:13:38,109
Ah. Strip club. [CHUCKLES]
311
00:13:38,152 --> 00:13:40,819
Those are the only options?
And neither has food.
312
00:13:40,844 --> 00:13:44,486
What is the point of anything
we do when this stupid city
313
00:13:44,511 --> 00:13:46,538
in this absurd country
in this broken world
314
00:13:46,563 --> 00:13:48,815
seems to be just fine with Dixons.
315
00:13:48,859 --> 00:13:51,591
Ah. So this isn't
about the little Dixon.
316
00:13:51,616 --> 00:13:54,299
- This is about the big one.
- He could be the next mayor of Seattle.
317
00:13:54,342 --> 00:13:56,058
- No chance.
- Giant chance.
318
00:13:56,083 --> 00:13:58,496
Okay, there's always gonna be
an audience for guys like Dixon.
319
00:13:58,520 --> 00:14:01,654
Yeah, an audience, sure, but
we keep giving them platforms
320
00:14:01,697 --> 00:14:03,612
and power and government positions.
321
00:14:03,656 --> 00:14:05,562
- Well, we're not.
- But isn't...
322
00:14:05,587 --> 00:14:09,394
Isn't not trying to stop it kind
of like giving him a platform?
323
00:14:10,706 --> 00:14:12,077
So try and stop him.
324
00:14:12,404 --> 00:14:13,927
- How?
- [CHUCKLES]
325
00:14:13,971 --> 00:14:15,711
I don't know, man. I-I thought
326
00:14:15,755 --> 00:14:17,496
you were just bummed
about breakup stuff.
327
00:14:17,539 --> 00:14:19,237
[CHUCKLES]
328
00:14:19,280 --> 00:14:22,153
[HORN HONKING]
329
00:14:24,179 --> 00:14:26,287
KHALIDI: Dispatch, this
is incident command.
330
00:14:26,331 --> 00:14:28,594
We got multiple units
in this complex on fire,
331
00:14:28,637 --> 00:14:31,336
and I don't have enough
manpower for search and rescue.
332
00:14:31,379 --> 00:14:34,339
19 should be rolling
up on you right now.
333
00:14:35,253 --> 00:14:37,511
Deck gun, C side structure.
334
00:14:39,474 --> 00:14:40,475
Get over there.
335
00:14:40,519 --> 00:14:41,694
[SIREN WAILING]
336
00:14:45,872 --> 00:14:47,569
- Khalidi.
- Beckett.
337
00:14:47,613 --> 00:14:49,354
Good to see you. What's the status?
338
00:14:49,397 --> 00:14:51,288
We've secured the exterior.
19, I need you inside
339
00:14:51,312 --> 00:14:53,314
on evac as soon as my team gets access.
340
00:14:53,358 --> 00:14:54,587
Nobody's been inside yet?
341
00:14:54,612 --> 00:14:56,248
No one's been on the C
side of the structure.
342
00:14:56,748 --> 00:14:59,451
Alright. 19, search and rescue.
343
00:14:59,494 --> 00:15:00,582
Suit up.
344
00:15:00,626 --> 00:15:02,236
C side of the building.
345
00:15:02,280 --> 00:15:03,629
Let's go.
346
00:15:04,804 --> 00:15:06,458
- [SIGHS]
- Ba-dum!
347
00:15:06,501 --> 00:15:08,199
[CHUCKLES]
348
00:15:08,242 --> 00:15:11,349
[WHALE SONG PLAYING]
349
00:15:11,374 --> 00:15:14,945
Oh, sorry. I usually coach
patients through this process,
350
00:15:14,988 --> 00:15:16,841
but I've never been
on this side of things.
351
00:15:16,866 --> 00:15:18,689
And we weren't sure if you needed porn.
352
00:15:18,714 --> 00:15:21,787
Nope. No. I got my phone.
353
00:15:21,812 --> 00:15:23,586
- Okay.
- This is nice! This is nice.
354
00:15:23,611 --> 00:15:24,951
This is really good.
355
00:15:27,115 --> 00:15:30,569
Okay. I'm gonna switch to my
doctor's voice so we can move
356
00:15:30,612 --> 00:15:34,268
past this moment... so, first,
please sanitize your hands well.
357
00:15:34,505 --> 00:15:35,623
Yep.
358
00:15:35,648 --> 00:15:38,533
And this is the specimen
cup, in which you will put...
359
00:15:38,558 --> 00:15:40,392
- Yeah, no, I got that.
- Okay, great.
360
00:15:40,417 --> 00:15:43,376
We're gonna be in the next
bedroom, uh, preparing...
361
00:15:44,409 --> 00:15:45,453
The receptacle?
362
00:15:45,497 --> 00:15:46,759
- Yeah.
- No, yeah.
363
00:15:46,802 --> 00:15:48,282
And I'll be turning on my wife
364
00:15:48,326 --> 00:15:50,415
so that her cervix
opens up, uh, in fact.
365
00:15:50,458 --> 00:15:52,451
See? Who needs porn?
366
00:15:52,476 --> 00:15:54,245
Sorry. [CLEARS THROAT]
367
00:15:54,288 --> 00:15:56,005
- [WHALE SONG CRESCENDOS]
- Well, that's not gonna help.
368
00:15:56,029 --> 00:15:57,770
Oh. Yeah.
369
00:15:57,813 --> 00:15:59,287
- Okay?
- Okay.
370
00:15:59,312 --> 00:16:01,121
- Okay.
- [CHUCKLES]
371
00:16:01,322 --> 00:16:02,707
Generally, I do this
without an audience.
372
00:16:02,731 --> 00:16:03,907
- Yes!
- Right! Sorry.
373
00:16:03,950 --> 00:16:04,976
We're gonna leave. Have fun.
374
00:16:05,001 --> 00:16:06,111
- Oh, wait, wait.
- No. That...
375
00:16:06,136 --> 00:16:07,470
- Yeah. Sorry.
- Oh, yeah.
376
00:16:07,820 --> 00:16:08,821
- Oh, yeah.
- [CLEARS THROAT]
377
00:16:08,846 --> 00:16:10,580
Okay, we're out. Have fun.
378
00:16:10,605 --> 00:16:12,271
I'm not into weird porn, by the way.
379
00:16:12,296 --> 00:16:15,005
Yeah, no, I'm just saying
that I-I, um... your baby...
380
00:16:15,048 --> 00:16:17,485
Gonna be made with the most normal...
381
00:16:17,529 --> 00:16:18,681
- Jack.
- Yeah. Sorry.
382
00:16:18,706 --> 00:16:19,794
- Go ahead.
- [CLEARS THROAT]
383
00:16:19,819 --> 00:16:22,576
- [CELLPHONE BUZZING]
- Whoa, whoa!
384
00:16:24,608 --> 00:16:28,279
The, uh... the genetic
testing app just alerted me.
385
00:16:28,583 --> 00:16:31,238
- Is there a problem?
- I don't think so.
386
00:16:31,282 --> 00:16:33,955
♪♪
387
00:16:33,980 --> 00:16:35,982
It says I have a brother.
388
00:16:36,156 --> 00:16:43,424
♪♪
389
00:16:45,423 --> 00:16:49,910
- Seattle Fire! Anyone in here?
- Check the doors. Hello?
390
00:16:49,942 --> 00:16:51,891
Anyone here? Hughes, to the left.
391
00:16:53,087 --> 00:16:54,610
Anyone in here?
392
00:16:54,654 --> 00:16:57,204
- [GRUNTING]
- Over here! We got one!
393
00:16:57,603 --> 00:16:59,911
- Quick, quick, quick!
- [COUGHING]
394
00:16:59,936 --> 00:17:02,680
Incident Command, this is
Sullivan, one civilian found.
395
00:17:02,705 --> 00:17:04,626
- Starting evac.
- Copy, Sullivan.
396
00:17:04,651 --> 00:17:06,427
- Are there others?
- We're looking now.
397
00:17:12,810 --> 00:17:14,712
Ugh. Muscle memory.
398
00:17:14,737 --> 00:17:17,094
I just... I turned it off so I
would stop reading the comments
399
00:17:17,118 --> 00:17:19,454
- on the news stories.
- Never read the comments.
400
00:17:19,479 --> 00:17:22,559
[SIGHS] It's like first
I survive the thing,
401
00:17:22,602 --> 00:17:24,604
and then I survive the
aftermath of the thing,
402
00:17:24,648 --> 00:17:26,867
and now I have to survive
the entire Internet's opinion
403
00:17:26,911 --> 00:17:28,782
- of the thing.
- Sounds like a lot.
404
00:17:28,826 --> 00:17:32,786
I'm fine. It's a lifetime of
practice compartmentalizing.
405
00:17:32,830 --> 00:17:35,270
You know, I don't know that this
is something that you need to
406
00:17:35,310 --> 00:17:36,821
or that you really
should compartmentalize.
407
00:17:36,846 --> 00:17:38,401
No, I know. I just... it...
408
00:17:38,962 --> 00:17:41,708
I just... I really want
to get back to work.
409
00:17:41,752 --> 00:17:44,189
It's the thing that
makes me feel the most me.
410
00:17:44,622 --> 00:17:45,794
I get that.
411
00:17:45,989 --> 00:17:49,665
Which is why I'm so anxious
to hear about my re-assignment.
412
00:17:51,059 --> 00:17:52,321
Hmm.
413
00:17:55,461 --> 00:17:56,743
You're not re-assigning me, are you?
414
00:17:56,767 --> 00:17:58,440
It's the policy of the
department that firefighters
415
00:17:58,464 --> 00:18:00,292
charged with a felony
are to be suspended...
416
00:18:00,335 --> 00:18:02,892
- It's not like I robbed a bank.
- No, you killed a man.
417
00:18:02,917 --> 00:18:04,454
Accidental or not, it doesn't matter...
418
00:18:04,479 --> 00:18:07,168
I-It wasn't accidental.
It was self-defense.
419
00:18:07,212 --> 00:18:09,083
I hope you didn't tell the police that.
420
00:18:09,127 --> 00:18:12,696
Ooh, Herrera, I know it's
not right and it's not fair,
421
00:18:12,739 --> 00:18:14,978
but truthfully, I wouldn't put
you back in the field right now,
422
00:18:15,002 --> 00:18:17,352
even if there was a way
around all this red tape.
423
00:18:17,396 --> 00:18:19,287
This case is too public,
and you're still too raw.
424
00:18:19,311 --> 00:18:21,151
I... You know, Miller
and Sullivan went to work
425
00:18:21,182 --> 00:18:22,880
the day after they were arrested.
426
00:18:22,923 --> 00:18:24,290
They weren't arrested for manslaughter.
427
00:18:24,315 --> 00:18:26,989
No, they were arrested for
being Black and out of uniform.
428
00:18:27,014 --> 00:18:29,626
Exactly. Which is why you need
to take a breath and realize
429
00:18:29,669 --> 00:18:32,150
that you are lucky, as a
woman of color, to have this
430
00:18:32,193 --> 00:18:34,108
department looking
out for you right now.
431
00:18:34,152 --> 00:18:35,849
I am awaiting trial for manslaughter.
432
00:18:35,893 --> 00:18:38,635
My name's all over local news
next to the word "killer,"
433
00:18:38,678 --> 00:18:42,290
and now you just fired me.
How is that looking out for me?
434
00:18:42,334 --> 00:18:45,903
And... And the fact that my luck
is being discussed in relation
435
00:18:45,946 --> 00:18:48,514
to my being a woman of color,
by the way, kind of highlights
436
00:18:48,558 --> 00:18:50,197
how messed up the whole system is, no?
437
00:18:50,222 --> 00:18:52,823
I'm not firing you. You
are on temporary suspension
438
00:18:52,866 --> 00:18:54,520
pending the outcome of a trial.
439
00:18:54,564 --> 00:18:56,914
- [RADIO CLICKS]
- Involved fire at Bellomy Road.
440
00:18:56,957 --> 00:18:58,872
Requesting additional
units. 88 and 19 on scene.
441
00:18:58,916 --> 00:19:00,326
That means I have to make an appearance.
442
00:19:00,351 --> 00:19:01,808
- You can just drop me right here.
- Oh, no, no, no, no.
443
00:19:01,832 --> 00:19:03,689
We have a conversation to finish.
444
00:19:04,791 --> 00:19:07,098
[SIREN WAILING]
445
00:19:07,141 --> 00:19:08,888
JACK: And it's a full, full
match. That means we have the same
446
00:19:08,913 --> 00:19:10,598
bio parents, right? So, that means
447
00:19:10,623 --> 00:19:12,052
- Mm.
- That's what that means, right?
448
00:19:12,077 --> 00:19:13,404
- That's what that means?
- It is what that means.
449
00:19:13,429 --> 00:19:16,574
That is what that means. Okay.
So, my parents had another kid,
450
00:19:16,599 --> 00:19:18,413
who... What if we're twins, huh?
451
00:19:18,457 --> 00:19:20,372
Like, we got, like, separated at birth.
452
00:19:20,415 --> 00:19:22,350
Like... is that legal?
That can't be legal, right?
453
00:19:22,374 --> 00:19:24,083
Jack. Jack, Jack, Jack, Jack. Slow down.
454
00:19:24,108 --> 00:19:26,030
- Okay.
- Where does he live?
455
00:19:26,435 --> 00:19:27,988
There's no address. It's just, uh...
456
00:19:28,032 --> 00:19:29,729
Okay... e-mail handle.
457
00:19:29,773 --> 00:19:32,297
Uh, dadjokes2013.
458
00:19:32,861 --> 00:19:34,560
- He's a dad.
- Oh.
459
00:19:34,604 --> 00:19:35,866
- Whoa.
- He's a dad.
460
00:19:35,909 --> 00:19:39,755
- So you're... an uncle.
- No, no, not really. I mean,
461
00:19:39,780 --> 00:19:42,152
- I don't know the guy, so...
- But... But they sent you his e-mail.
462
00:19:42,176 --> 00:19:45,136
That means that he checked the box
saying he consents to be contacted.
463
00:19:45,179 --> 00:19:47,536
- So, you could...
- No, okay, we're not doing this!
464
00:19:48,356 --> 00:19:50,358
Today. We're not doing this today.
465
00:19:50,402 --> 00:19:52,554
Okay, but you said... I know
what I said, but that was
466
00:19:52,578 --> 00:19:54,928
before I found out that he
has a brother who is a father.
467
00:19:54,972 --> 00:19:56,193
What does that have to do with anything?
468
00:19:56,218 --> 00:19:59,411
Well, you're distracted, and
I am annoyed, and you, Maya,
469
00:19:59,454 --> 00:20:01,572
confabulations, you get another delay!
470
00:20:01,604 --> 00:20:03,083
- But I don't...
- Whoo!
471
00:20:03,108 --> 00:20:04,501
I don't want...
472
00:20:04,764 --> 00:20:07,245
[SIRENS WAILING, HORNS HONKING]
473
00:20:07,288 --> 00:20:09,726
- [COUGHING]
- Sir, can you tell us
474
00:20:09,769 --> 00:20:12,816
if anyone else is inside?
Sir, can you hear me?
475
00:20:12,866 --> 00:20:14,912
Travis, I think he's
trying to tell us something.
476
00:20:14,948 --> 00:20:16,559
- Door.
- Pablo, Pablo!
477
00:20:16,602 --> 00:20:19,213
Pablo. Pablo, are you
alright? What happened?
478
00:20:19,257 --> 00:20:20,364
Sir, please, I'm gonna
need you to step aside.
479
00:20:20,388 --> 00:20:22,129
I own this property. What's going on?
480
00:20:22,173 --> 00:20:23,716
- What happened?
- You tell us. What is this place?
481
00:20:23,740 --> 00:20:26,873
I-It's, uh... It's just property
I haven't redeveloped yet.
482
00:20:26,917 --> 00:20:28,547
Okay, why do you have a
security guard in there, then?
483
00:20:28,571 --> 00:20:29,939
Because otherwise, we'd get squatters.
484
00:20:29,963 --> 00:20:31,312
Oh, my God. This is a nightmare.
485
00:20:31,356 --> 00:20:33,142
Okay, so are there squatters in there?
486
00:20:34,474 --> 00:20:36,163
Okay, sir, I'm gonna
ask you one last time.
487
00:20:36,187 --> 00:20:37,599
Is there anybody else in that building?
488
00:20:37,623 --> 00:20:39,538
I told you, no! Now,
are you gonna stand here
489
00:20:39,582 --> 00:20:41,255
interrogating me, or are you
gonna go put out that fire?
490
00:20:41,279 --> 00:20:43,498
Losing containment of the
fire on the north side of
491
00:20:43,542 --> 00:20:45,152
- the building.
- I'm so sorry.
492
00:20:45,196 --> 00:20:46,521
- Hey, Captain.
- We need to complete search
493
00:20:46,545 --> 00:20:48,155
and evacuate before the fire spreads.
494
00:20:49,173 --> 00:20:51,724
It looks like some kind
of sweatshop in there.
495
00:20:51,768 --> 00:20:53,987
Owner's being real dicey
about who else could be inside.
496
00:20:54,031 --> 00:20:56,642
Sir! I need you to back
away from this area.
497
00:20:56,686 --> 00:20:58,606
You're interfering with
our care of this patient.
498
00:20:58,644 --> 00:21:00,056
- I'm not doing...
- I need you to stand over there.
499
00:21:00,080 --> 00:21:02,213
I'm not gonna ask you again.
500
00:21:02,619 --> 00:21:06,086
Pablo. Hey, hey. What can you tell us?
501
00:21:06,130 --> 00:21:08,126
Is there anyone else
inside that building?
502
00:21:08,915 --> 00:21:11,744
- He can't do anything to you.
- Pablo, you're not in trouble,
503
00:21:11,788 --> 00:21:14,138
but if you're holding
anything back, you will be.
504
00:21:14,181 --> 00:21:18,664
♪♪
505
00:21:18,857 --> 00:21:21,427
There's a hidden room
on the second floor.
506
00:21:22,059 --> 00:21:23,974
There are people in there.
507
00:21:24,017 --> 00:21:25,758
Hughes, Montgomery, go.
508
00:21:25,802 --> 00:21:27,978
Incident Command, this is
Beckett, we have new intel.
509
00:21:28,021 --> 00:21:30,067
We do have folks in the building.
510
00:21:30,110 --> 00:21:32,529
Clyde, Wiggins, set up triage.
511
00:21:34,545 --> 00:21:37,478
Sullivan, heads up, we're coming
in looking for several civilians.
512
00:21:37,658 --> 00:21:39,368
SULLIVAN: We've searched
both levels. It's clear.
513
00:21:39,393 --> 00:21:41,923
- It's a hidden room.
- Montgomery, what's your 20?
514
00:21:41,948 --> 00:21:43,574
Pablo's gonna talk you to it.
515
00:21:43,617 --> 00:21:46,054
We've reached the C-wall.
516
00:21:46,098 --> 00:21:48,617
PABLO: The stairs in the back
that lead to the second floor...
517
00:21:48,642 --> 00:21:50,267
That's where the room is.
518
00:21:51,669 --> 00:21:54,064
♪ For too long I've carried ♪
519
00:21:54,376 --> 00:21:56,954
♪ All my woes ♪
520
00:21:57,282 --> 00:21:59,503
♪ Scrutinized them ♪
521
00:21:59,546 --> 00:22:01,975
♪ And held them close ♪
522
00:22:02,593 --> 00:22:04,459
♪ All the missteps ♪
523
00:22:05,217 --> 00:22:07,610
♪ And mistakes ♪
524
00:22:07,635 --> 00:22:09,561
♪ I've let them linger ♪
525
00:22:09,755 --> 00:22:12,881
♪ Taking up too much space ♪
526
00:22:12,906 --> 00:22:19,324
♪ Until you took the ♪
♪ weight and you set me free ♪
527
00:22:19,349 --> 00:22:25,311
♪ Oh, you came along ♪
♪ and you held the key ♪
528
00:22:25,355 --> 00:22:27,313
♪ To my ♪
529
00:22:27,357 --> 00:22:31,707
♪ Beautiful box of regrets ♪
530
00:22:31,982 --> 00:22:34,115
♪ It's time to change ♪
531
00:22:34,140 --> 00:22:36,950
- ♪ It's time to forget ♪
- [COUGHING]
532
00:22:36,975 --> 00:22:39,717
♪ For too long I've cried to ♪
533
00:22:39,760 --> 00:22:42,023
- ♪ Looked at my life through ♪
- [COUGHING]
534
00:22:42,067 --> 00:22:46,811
♪ My beautiful box of regrets ♪
535
00:22:46,854 --> 00:22:52,077
♪ It was painted with my pain ♪
536
00:22:52,120 --> 00:22:56,908
♪ Held a mirror when ♪
♪ I fell from grace ♪
537
00:22:56,951 --> 00:23:03,001
♪ The strangest ♪
♪ comfort, familiar hurt ♪
538
00:23:03,044 --> 00:23:07,745
♪ Useless treasure, ♪
♪ all I was ever worth ♪
539
00:23:07,788 --> 00:23:12,097
♪ Until you took the ♪
♪ weight and set me free ♪
540
00:23:12,140 --> 00:23:13,533
KHALIDI: Good work, 19.
541
00:23:13,577 --> 00:23:15,579
Thank you, but that was all Montgomery.
542
00:23:15,629 --> 00:23:20,242
♪ You held the key ♪
543
00:23:20,279 --> 00:23:22,490
♪ To my beautiful... ♪
544
00:23:22,515 --> 00:23:24,675
Oh, you've gotta be kidding me.
545
00:23:25,858 --> 00:23:27,330
Oh, my God.
546
00:23:27,373 --> 00:23:30,724
[SCOFFS] Of course. Of course.
547
00:23:30,768 --> 00:23:33,007
I want to listen to your lungs
for a second, is that okay?
548
00:23:34,022 --> 00:23:36,123
Okay.Can you tell me your name?
549
00:23:37,252 --> 00:23:39,690
Okay. Okay. You don't have
to if you don't want to.
550
00:23:40,186 --> 00:23:42,163
- Alright?
- I'm sorry.
551
00:23:42,342 --> 00:23:44,801
They don't mean to be rude.
We're just all very frightened.
552
00:23:44,826 --> 00:23:46,358
It's okay.
553
00:23:47,990 --> 00:23:50,098
- I'm Mai.
- Hi, Mai.
554
00:23:50,135 --> 00:23:51,506
I'm Travis.
555
00:23:52,036 --> 00:23:54,288
What's going to happen
to us? Are we in trouble?
556
00:23:54,313 --> 00:23:56,160
No, no, no. Mai, we are
only here to help, okay?
557
00:23:56,184 --> 00:23:58,186
We are not gonna let
anything happen to you.
558
00:23:59,143 --> 00:24:01,633
[SPEAKING THAI]
559
00:24:05,305 --> 00:24:07,836
- Are you sure we aren't in trouble?
- I am sure.
560
00:24:09,039 --> 00:24:12,636
Hey, Mai, when did you
get this scar on your hand?
561
00:24:12,661 --> 00:24:14,489
Oh.I'm just...
562
00:24:14,514 --> 00:24:16,562
I'm just trying to
understand so I can help you.
563
00:24:18,468 --> 00:24:20,398
It was an accident.
564
00:24:20,423 --> 00:24:22,801
About three years ago,
back when I was new.
565
00:24:23,018 --> 00:24:25,629
My hand slipped and got
caught in the sewing machine.
566
00:24:25,654 --> 00:24:27,934
- I'm sorry, did you see a doctor?
- No, no, no.
567
00:24:28,554 --> 00:24:30,295
They stitched it up inside.
568
00:24:30,590 --> 00:24:34,911
- Inside? In there?
- Yes. We...
569
00:24:36,202 --> 00:24:38,292
[SIGHS]
570
00:24:38,317 --> 00:24:40,161
We don't go past the gates.
571
00:24:40,186 --> 00:24:42,468
You don't go past the gates
because you don't want to,
572
00:24:42,492 --> 00:24:44,372
or they won't let you?
573
00:24:45,930 --> 00:24:48,801
Mai, Mai, we are not gonna
get you into trouble, okay?
574
00:24:48,826 --> 00:24:51,045
I promise, okay?
575
00:24:53,836 --> 00:24:56,273
They say we go outside,
there will be trouble.
576
00:24:56,423 --> 00:24:59,067
If the police got us, it would
be much more than in here.
577
00:25:01,094 --> 00:25:03,434
They have our passports. We can't leave.
578
00:25:04,473 --> 00:25:06,207
We thought it would be
different when we came.
579
00:25:06,232 --> 00:25:07,929
We didn't know it would
be like this. We...
580
00:25:08,426 --> 00:25:10,868
This is wrong. What
they did to us is wrong.
581
00:25:10,911 --> 00:25:12,522
We didn't know! We...
582
00:25:12,565 --> 00:25:20,565
♪♪
583
00:25:20,887 --> 00:25:23,846
[LOUD SLAMMING]
584
00:25:24,668 --> 00:25:26,971
Carina, I'm... I'm sorry.
I-I didn't mean for my thing
585
00:25:27,014 --> 00:25:28,769
- to take over...
- It didn't.
586
00:25:30,215 --> 00:25:32,559
Okay. Uh, well, then, we
don't need to reschedule.
587
00:25:32,584 --> 00:25:34,285
Yeah, yeah. We're all
here. We're all ready.
588
00:25:34,310 --> 00:25:36,934
E-Except the person whose body
it's happening to, which is me.
589
00:25:36,959 --> 00:25:38,644
You're not ready?
590
00:25:40,332 --> 00:25:42,073
Ah!
591
00:25:42,116 --> 00:25:43,703
Is she gonna be like
this the whole pregnancy?
592
00:25:43,727 --> 00:25:45,531
I don't hang out with
pregnant people, I don't know.
593
00:25:45,555 --> 00:25:47,557
I didn't even like you! Not one bit!
594
00:25:47,600 --> 00:25:49,615
And then... And then you
had to make me like you,
595
00:25:49,640 --> 00:25:51,425
and now we're maybe
making a baby together!
596
00:25:51,450 --> 00:25:53,474
Okay, uh, Carina, I just
don't understand why me having
597
00:25:53,499 --> 00:25:54,955
a brother changes things. Why is that...
598
00:25:54,980 --> 00:25:58,404
Why? Because you had
no one, and now you do!
599
00:26:01,309 --> 00:26:04,008
Okay, so, uh, you're saying
that you're doing this with me
600
00:26:04,051 --> 00:26:06,013
because I'm an orphan and
don't have a family, basically?
601
00:26:06,038 --> 00:26:08,839
- No! No!
- Yeah.
602
00:26:08,882 --> 00:26:11,490
Oh, nothing's coming out right! Okay.
603
00:26:12,544 --> 00:26:14,721
Never. Mind.
604
00:26:14,758 --> 00:26:16,629
- I think I'm gonna go.
- BOTH: No!
605
00:26:16,673 --> 00:26:19,284
I mean, you can, if you want
to, but we still want to do this
606
00:26:19,327 --> 00:26:21,068
- if you do, right? Right?
- If you do.
607
00:26:21,093 --> 00:26:23,051
[LAUGHS] No, if you do.
608
00:26:23,299 --> 00:26:24,698
How many times do I need
to tell you that I do?
609
00:26:24,723 --> 00:26:27,079
Oh, now you do! Now that
you are trying to avoid your
610
00:26:27,111 --> 00:26:31,040
work problems by throwing yourself
into the baby making, now you do.
611
00:26:31,065 --> 00:26:32,863
[GROANS] Oh, my God, Carina,
612
00:26:32,906 --> 00:26:35,424
when are you gonna finally trust
me when I say I want to do this?
613
00:26:35,449 --> 00:26:36,991
When our child is going away to college?
614
00:26:37,016 --> 00:26:39,192
'Cause you were not sure
you wanted to have kids.
615
00:26:39,217 --> 00:26:41,567
And you didn't know if
you wanted to get married,
616
00:26:41,592 --> 00:26:44,416
but I'm not questioning every
day if you're gonna leave me.
617
00:26:45,658 --> 00:26:48,807
Yeah, g-guys, this isn't
really helping my situation.
618
00:26:48,832 --> 00:26:50,857
Sorry. You go do your
thing, we'll do ours, okay?
619
00:26:50,889 --> 00:26:52,064
Okay. [CLEARS THROAT]
620
00:26:52,099 --> 00:26:54,073
You guys sure that...
621
00:26:54,098 --> 00:26:55,273
- BOTH: Yes!
- Yeah, cool.
622
00:26:55,298 --> 00:26:56,753
Awesome. [CLEARS THROAT]
623
00:26:57,844 --> 00:26:59,280
- [DOOR CLOSES]
- Fine.
624
00:26:59,324 --> 00:27:00,325
Okay. Come on.
625
00:27:00,350 --> 00:27:01,874
[SIGHS]
626
00:27:10,261 --> 00:27:12,380
Oh, no, Herrera. You
can't get near the scene.
627
00:27:12,424 --> 00:27:14,948
- You're still a civilian for now.
- I'm a trained paramedic.
628
00:27:15,231 --> 00:27:16,972
- I'm sorry, Herrera.
- Uh...
629
00:27:21,651 --> 00:27:25,281
- Hey. Take over for me?
- Montgomery.
630
00:27:25,306 --> 00:27:27,700
Hey, Chief Ross, there's a
situation you need to know about.
631
00:27:27,744 --> 00:27:29,267
Chief Ross. Nice to finally meet you.
632
00:27:29,310 --> 00:27:31,269
- Michael Dixon.
- Yeah, I know who you are.
633
00:27:31,312 --> 00:27:32,768
What's the situation
Montgomery's worried about?
634
00:27:32,792 --> 00:27:34,209
Chief Ross, can we please have a minute?
635
00:27:34,234 --> 00:27:36,834
- Thank you, Beckett, I got it handled.
- Okay, that man has been
636
00:27:36,859 --> 00:27:39,842
trafficking those women, forcing
them to work in his sweatshop.
637
00:27:39,866 --> 00:27:42,662
- He confiscated their papers...
- Montgomery, thank you for your concern,
638
00:27:42,687 --> 00:27:44,865
but a proper investigation
needs to be conducted
639
00:27:44,890 --> 00:27:47,284
- before jumping to conclusions.
- Jumping to conclusions?
640
00:27:47,309 --> 00:27:49,779
They are terrified, okay,
he wasn't even gonna tell us
641
00:27:49,804 --> 00:27:51,980
they were inside. He
was gonna let them burn.
642
00:27:52,116 --> 00:27:54,708
He's essentially holding
them hostage, okay?
643
00:27:54,733 --> 00:27:56,036
- They are employees.
- Against their will.
644
00:27:56,061 --> 00:27:58,262
They are indentured servants!
And you're protecting them
645
00:27:58,287 --> 00:28:01,434
because he's your pal,
and that's what you do.
646
00:28:04,411 --> 00:28:09,239
Of course, those women deserve
to tell their side of the story,
647
00:28:09,264 --> 00:28:11,676
the same as Mr. Phillips
deserves to tell his side.
648
00:28:11,701 --> 00:28:14,878
- His side? His side?
- If you're not gonna do anything
649
00:28:14,903 --> 00:28:16,708
to keep your men in check,
then I'm gonna have to...
650
00:28:16,733 --> 00:28:18,747
What are you gonna do? You gonna throw
your unearned weight around, Dixon?
651
00:28:18,772 --> 00:28:20,513
You are a liar and a poison,
652
00:28:20,538 --> 00:28:22,104
and people are gonna find out about it!
653
00:28:22,129 --> 00:28:23,734
- Alright, alright!
- Enough. Enough.
654
00:28:23,948 --> 00:28:25,733
It's out of our hands now. Walk away.
655
00:28:25,758 --> 00:28:28,369
[SIREN WAILING]
656
00:28:28,413 --> 00:28:35,681
♪♪
657
00:28:35,725 --> 00:28:38,118
- Let's take a walk. Come on.
- What... What...
658
00:28:38,162 --> 00:28:40,381
- What? We good?
- No. We're gonna handle this.
659
00:28:40,425 --> 00:28:46,605
♪♪
660
00:28:46,649 --> 00:28:49,711
- Hey! Herrera, I said to stay in the car.
- I'm not a child, Chief.
661
00:28:49,735 --> 00:28:51,325
I'm not the one you
should be angry with.
662
00:28:51,349 --> 00:28:53,873
- I'm on your side.
- You're on my side?
663
00:28:54,342 --> 00:28:56,460
I mean, you may talk like it,
but deep down, you're just like
664
00:28:56,484 --> 00:29:00,670
all the rest of them... what,
so, I-I'm not mentally ready
665
00:29:00,695 --> 00:29:03,005
to come back to work after
I fought off my attacker
666
00:29:03,030 --> 00:29:04,623
and saved my own ass?
667
00:29:04,648 --> 00:29:07,068
What, I still have work to
do to earn a captain's seat,
668
00:29:07,093 --> 00:29:10,771
when I've been literally doing the
job, and excelling at it, at that?
669
00:29:10,796 --> 00:29:12,824
What, so I can do the job
when it's convenient for you,
670
00:29:12,849 --> 00:29:14,537
I just can't have it, right?
671
00:29:14,562 --> 00:29:17,565
- No, that's not what I'm saying.
- Ah, for the longest time, I...
672
00:29:17,590 --> 00:29:19,940
I thought... I thought it was me.
673
00:29:20,103 --> 00:29:22,627
I thought something was
wrong with me, that...
674
00:29:22,652 --> 00:29:24,737
That things just kept not working out,
675
00:29:24,762 --> 00:29:29,206
and I think I just realized...
it's all of you,
676
00:29:29,866 --> 00:29:32,932
knowing, prescribing what's best for me.
677
00:29:33,242 --> 00:29:35,870
It was the guy in the parking
lot who decided he knew better
678
00:29:35,895 --> 00:29:38,462
when I said I didn't want
things to go any further.
679
00:29:38,768 --> 00:29:41,550
I-It... It was my dad when
the idea of seeing his daughter
680
00:29:41,575 --> 00:29:43,794
take over would have been
too big of a sign for him
681
00:29:43,852 --> 00:29:46,158
to know that he was done.
682
00:29:46,209 --> 00:29:49,560
I-It was Sullivan when... when
he wanted to keep me in my place
683
00:29:49,604 --> 00:29:53,234
because his life was a mess,
and it's you trying to make this
684
00:29:53,259 --> 00:29:56,480
as slow and hard and
painful as possible for me,
685
00:29:56,524 --> 00:29:57,783
because if you had to come up
686
00:29:57,807 --> 00:29:59,526
this way, the hard
way, then so do I.
687
00:29:59,551 --> 00:30:01,073
You have been through a trauma, alright?
688
00:30:01,098 --> 00:30:03,465
It's this whole screwed-up system.
689
00:30:03,629 --> 00:30:07,065
Th... The one that tells women of
color that we should be grateful
690
00:30:07,090 --> 00:30:10,901
for even the smallest thing we're
given. Even if we've earned it.
691
00:30:10,926 --> 00:30:13,497
Even if it's less than we deserve.
692
00:30:13,541 --> 00:30:15,988
Even if it's an open secret
that the expectations on us
693
00:30:16,013 --> 00:30:18,197
are higher and the rewards always lower,
694
00:30:18,241 --> 00:30:20,512
because we should know our place, right?
695
00:30:20,983 --> 00:30:23,995
Because we're lucky to
get anything to begin with.
696
00:30:25,206 --> 00:30:26,699
[EXHALES SHARPLY]
697
00:30:27,555 --> 00:30:29,034
Hey, hey.
698
00:30:29,640 --> 00:30:32,034
- I can give you a ride.
- I don't need your help.
699
00:30:37,766 --> 00:30:40,269
VIC: Mai told them everything,
and they're still taking them in?
700
00:30:40,294 --> 00:30:41,420
It's one jail to the next.
701
00:30:41,445 --> 00:30:43,280
Nah, I'm sure they're
not locking them up.
702
00:30:43,305 --> 00:30:45,177
They're just gonna get their stories.
703
00:30:45,210 --> 00:30:46,670
You sure about that?
704
00:30:47,757 --> 00:30:50,147
They're taking them to Seattle
Pres to get checked out.
705
00:30:50,172 --> 00:30:52,553
I called an immigration attorney
I know to meet them there,
706
00:30:52,578 --> 00:30:54,710
take up their cause, work
on getting them S-Visas
707
00:30:54,735 --> 00:30:56,834
- and financial compensation.
- Yeah, they still don't have to
708
00:30:56,859 --> 00:30:58,600
cart them off like that, Chief.
709
00:30:58,766 --> 00:31:00,717
And the security
guard... Was he just gonna
710
00:31:00,742 --> 00:31:02,264
let those women die to save himself?
711
00:31:02,289 --> 00:31:04,147
It's not his fault.
He's just as scared about
712
00:31:04,172 --> 00:31:05,932
what was gonna happen
to him as the women were.
713
00:31:05,957 --> 00:31:07,998
- It's a circle of oppression.
- But the owner...
714
00:31:08,023 --> 00:31:09,498
Is already being
questioned by the police.
715
00:31:09,523 --> 00:31:11,061
By the police, or his buddy, Dixon?
716
00:31:11,086 --> 00:31:12,696
You know he's gonna get away with this.
717
00:31:12,721 --> 00:31:14,741
Look, we can't fix
everything, but whenever
718
00:31:14,766 --> 00:31:16,842
it's in my purview, I do whatever I can.
719
00:31:16,867 --> 00:31:18,564
Not enough is in our purview.
720
00:31:18,837 --> 00:31:21,405
I mean, this was modern-day
slavery in our city.
721
00:31:21,430 --> 00:31:23,346
- If there wasn't a fire...
- Montgomery, look,
722
00:31:23,371 --> 00:31:26,033
it's horrendous and it's
devastating, and it's not
723
00:31:26,058 --> 00:31:27,830
the first or the last
time something like this is
724
00:31:27,855 --> 00:31:30,385
gonna happen. You're right to be upset,
725
00:31:30,658 --> 00:31:32,393
but you can either put
yourself in a position
726
00:31:32,418 --> 00:31:34,330
to do something about
it or don't complain.
727
00:31:34,355 --> 00:31:35,615
So, because I'm not a lieutenant, I
728
00:31:35,639 --> 00:31:37,608
don't... get to have
opinions about the world?
729
00:31:38,268 --> 00:31:39,635
No, you can.
730
00:31:39,678 --> 00:31:42,681
It's just... It's kinda pointless.
731
00:31:48,644 --> 00:31:50,631
- [WHIMPERS]
- Okay. Okay.
732
00:31:50,656 --> 00:31:53,703
- We're stopping.
- No, no, no. Keep going.
733
00:31:54,040 --> 00:31:55,975
You are literally crying in my mouth.
734
00:31:56,000 --> 00:31:57,069
- [SOBBING]
- Hey.
735
00:31:57,094 --> 00:31:59,780
I just don't want our
baby to be made like this.
736
00:31:59,805 --> 00:32:04,288
Well, technically, they
can't be made like this.
737
00:32:05,036 --> 00:32:06,516
I made a mess.
738
00:32:06,548 --> 00:32:08,332
- Hmm?
- I need to go apologize to Jack.
739
00:32:08,489 --> 00:32:11,101
I was such a... Hey... Oh!
740
00:32:11,144 --> 00:32:13,103
[CLATTERS]
741
00:32:13,153 --> 00:32:14,653
- Oh.
- Oh, my God.
742
00:32:14,678 --> 00:32:16,560
Ah. Yeah.
743
00:32:17,552 --> 00:32:19,413
[SOBBING]
744
00:32:19,457 --> 00:32:21,716
No. No, no, no. No, no. I-I...
745
00:32:21,741 --> 00:32:24,185
- I can just go make more.
- I got it. I got it.
746
00:32:24,210 --> 00:32:27,562
- I got it.
- My brother is gone!
747
00:32:27,997 --> 00:32:29,872
[SOBBING]
748
00:32:29,897 --> 00:32:31,833
And you're so infuriating,
749
00:32:31,991 --> 00:32:35,081
just like him, and I-I-I don't
know what's happening to me.
750
00:32:35,125 --> 00:32:37,724
- It's the hormones.
- I see this happening all the time,
751
00:32:37,749 --> 00:32:40,021
but I didn't think it was
gonna happen to me, and it is.
752
00:32:40,044 --> 00:32:41,480
Yeah. No, it really is, babe.
753
00:32:41,524 --> 00:32:44,048
[SOBBING] I'm a... I'm a hormonal wreck!
754
00:32:44,092 --> 00:32:45,963
[CHUCKLES] You really are.
755
00:32:46,006 --> 00:32:48,618
[LAUGHS] Oh.
756
00:32:48,661 --> 00:32:52,622
Oh. Okay. I don't want
this disaster of a day
757
00:32:52,665 --> 00:32:54,276
to be how I make a family.
758
00:32:54,319 --> 00:32:57,333
I kind of think it's the
perfect way to make a family.
759
00:32:57,358 --> 00:32:59,498
Eh, it kind of feels
like we already are.
760
00:32:59,542 --> 00:33:02,501
[LAUGHS]
761
00:33:02,913 --> 00:33:05,319
Okay, what about this
new brother of yours?
762
00:33:05,554 --> 00:33:08,507
What if you fall in love
with his kids and you decide
763
00:33:08,532 --> 00:33:12,704
that... you want to move closer to
them so you don't miss birthdays
764
00:33:12,729 --> 00:33:14,644
and soccer games and broken bones?
765
00:33:14,687 --> 00:33:16,994
Mm. Even if that does happen, I'm still
766
00:33:17,304 --> 00:33:20,342
Uncle Jack to this kid,
right? I'm not going anywhere.
767
00:33:20,367 --> 00:33:22,761
Okay. Okay. Okay. Hey,
768
00:33:22,804 --> 00:33:24,632
let's do this next month, okay?
769
00:33:24,676 --> 00:33:27,888
When we've all had time to
think this through and...
770
00:33:27,913 --> 00:33:29,739
- No. No.
- No?
771
00:33:29,768 --> 00:33:31,465
Today is the day. Today is perfect.
772
00:33:31,509 --> 00:33:35,132
- Yeah?
- Yes, yeah. Mmm.
773
00:33:36,992 --> 00:33:38,319
No.
774
00:33:38,951 --> 00:33:42,763
- Thank you.
- No, thank you.
775
00:33:42,824 --> 00:33:47,655
♪♪
776
00:33:47,706 --> 00:33:50,883
Okay. Now, go make us
another cup of sperm.
777
00:33:51,788 --> 00:33:55,663
You got it. One... One cup
of... One cup of Jack seed, c...
778
00:33:55,707 --> 00:34:00,895
Gross. Yeah. Sorry. I
just kinda didn't... Yeah.
779
00:34:02,540 --> 00:34:04,585
Are you sure? Are you sure?
780
00:34:04,629 --> 00:34:06,805
- Yeah.
- Okay.
781
00:34:06,855 --> 00:34:08,161
Okay.
782
00:34:08,197 --> 00:34:11,051
Hey. We're on a scene.
783
00:34:11,076 --> 00:34:13,004
Well, Montgomery did well today, right?
784
00:34:13,029 --> 00:34:15,357
It's unbelievable how somebody
like him is rank and file,
785
00:34:15,390 --> 00:34:19,185
while Beckett... Beckett
is where Beckett is.
786
00:34:19,382 --> 00:34:21,365
It's a flaw in the
system, if you ask me.
787
00:34:22,232 --> 00:34:23,552
I didn't.
788
00:34:24,071 --> 00:34:25,482
Ask you.
789
00:34:26,041 --> 00:34:29,185
[CHUCKLES] Everything alright?
790
00:34:29,513 --> 00:34:31,307
I need you to stop talking
to me about Beckett,
791
00:34:31,351 --> 00:34:32,685
or anyone else for that matter.
792
00:34:32,710 --> 00:34:34,677
Moving forward, if I'd like
information about any of
793
00:34:34,702 --> 00:34:36,487
your co-workers, I'll ask.
794
00:34:36,512 --> 00:34:38,607
And if there's anything that
needs to be flagged beyond that,
795
00:34:38,632 --> 00:34:40,306
there are formal ways to lodge
concerns to the department,
796
00:34:40,331 --> 00:34:42,768
and it's not texting or calling me.
797
00:34:43,145 --> 00:34:45,258
I'm capable of distinguishing the line
798
00:34:45,282 --> 00:34:47,280
between professional and personal.
799
00:34:47,323 --> 00:34:48,498
Are you?
800
00:34:51,514 --> 00:34:53,122
Nice job today, everyone.
801
00:34:53,147 --> 00:35:01,147
♪♪
802
00:35:02,053 --> 00:35:05,186
[KEYS JINGLE]
803
00:35:05,211 --> 00:35:07,735
[SIGHS]
804
00:35:07,779 --> 00:35:15,526
♪♪
805
00:35:15,569 --> 00:35:22,968
♪♪
806
00:35:23,126 --> 00:35:24,839
I called Sandra.
807
00:35:25,231 --> 00:35:27,581
She gave me your address.
808
00:35:27,965 --> 00:35:29,504
I'm sorry.
809
00:35:31,428 --> 00:35:33,474
I tried calling your phone, but...
810
00:35:33,674 --> 00:35:38,244
♪♪
811
00:35:38,269 --> 00:35:40,228
[SIGHS]
812
00:35:40,595 --> 00:35:43,033
[SOBBING]
813
00:35:43,058 --> 00:35:50,092
♪♪
814
00:35:55,759 --> 00:36:00,024
♪♪
815
00:36:00,049 --> 00:36:02,225
[MOANING]
816
00:36:02,268 --> 00:36:06,868
♪♪
817
00:36:06,900 --> 00:36:08,728
- [KNOCK ON DOOR]
- Uh, it's ready.
818
00:36:08,779 --> 00:36:11,782
I got the... spe... stuff.
819
00:36:11,818 --> 00:36:14,734
And, uh, I'm knocking,
so no sudden movements.
820
00:36:14,778 --> 00:36:16,823
I forgot we needed him.
821
00:36:16,848 --> 00:36:19,360
- I can keep going.
- No, go get it.
822
00:36:19,385 --> 00:36:20,628
- Okay.
- ♪ Oh, no ♪
823
00:36:20,653 --> 00:36:22,742
♪ Come on and hit me
with your best shot ♪
824
00:36:22,786 --> 00:36:24,396
Oh. Hey. Yeah. I got the...
825
00:36:24,440 --> 00:36:26,529
- Yeah. Thank you.
- You're... You're welcome.
826
00:36:26,554 --> 00:36:28,034
Has she... She's good? She's good to go?
827
00:36:28,059 --> 00:36:29,143
That's absolutely
none of your business.
828
00:36:29,168 --> 00:36:30,073
That is none of my business.
829
00:36:30,098 --> 00:36:32,361
- Go play music. Loudly.
- I'm gonna go play music loudly.
830
00:36:32,386 --> 00:36:35,095
♪ Oh, no, come on and hit
me with your best shot ♪
831
00:36:35,120 --> 00:36:37,017
- Ooh.
- ♪ You think I'm scared? ♪
832
00:36:37,061 --> 00:36:38,386
♪ Got no fear, it
won't make me stop ♪
833
00:36:38,410 --> 00:36:39,933
- You ready?
- Here we go.
834
00:36:39,977 --> 00:36:41,239
- Here we go.
- ♪ Come on ♪
835
00:36:41,282 --> 00:36:42,980
♪ Is that all you got? ♪
836
00:36:43,023 --> 00:36:45,243
♪ Is that all you got? ♪
837
00:36:45,286 --> 00:36:46,897
We saved 12 women today.
838
00:36:46,940 --> 00:36:48,986
12 women and a security guard,
839
00:36:49,029 --> 00:36:50,442
and it still didn't feel like enough.
840
00:36:50,466 --> 00:36:53,953
Because Dixon and the
Dixons of the world just...
841
00:36:53,978 --> 00:36:55,645
[MUSIC STOPS]
842
00:36:55,670 --> 00:36:59,845
- It's okay. I'm okay.
- Okay, dude, snake in the saw.
843
00:36:59,870 --> 00:37:02,960
- What?
- My mom was all about these
844
00:37:02,985 --> 00:37:05,945
animal stories when I was a
kid to teach me stuff, alright?
845
00:37:05,970 --> 00:37:11,149
Here it is... One night, a
snake sneaks into a barn.
846
00:37:11,174 --> 00:37:14,264
He's slithering around, he clips
himself on a saw on the ground.
847
00:37:14,289 --> 00:37:16,711
The snake freaks and
instantly snaps at the saw,
848
00:37:16,736 --> 00:37:20,016
and cuts his mouth up, which
makes him even more pissed.
849
00:37:20,391 --> 00:37:22,977
So, then the snake wraps
his body around the saw,
850
00:37:23,002 --> 00:37:25,476
thinking it'll suffocate
it and kill it that way.
851
00:37:25,501 --> 00:37:27,250
Of course that doesn't work.
852
00:37:27,275 --> 00:37:29,461
He ends up killing himself,
coiling around a blade.
853
00:37:29,505 --> 00:37:31,898
- The snake's rage...
- Yeah, man, I got it, okay?
854
00:37:31,942 --> 00:37:34,423
Cool fable, bro... you're
saying that me carrying around
855
00:37:34,466 --> 00:37:36,860
all this anger for Dixon is
only gonna end up hurting me.
856
00:37:36,903 --> 00:37:38,427
- [SIGHS]
- I got it.
857
00:37:38,470 --> 00:37:40,042
No, that's...
858
00:37:40,698 --> 00:37:44,563
No, what I'm saying is, snapping
at it's not gonna beat it.
859
00:37:44,675 --> 00:37:46,453
Strangling it's not gonna beat it.
860
00:37:46,478 --> 00:37:49,873
The only thing that can
take down a saw is...
861
00:37:50,901 --> 00:37:52,441
- Rust?
- Right.
862
00:37:52,484 --> 00:37:55,705
So now... think of a realistic way
863
00:37:55,748 --> 00:37:57,794
to beat the thing that you're fighting.
864
00:37:57,837 --> 00:37:59,926
Rain on Dixon, man.
865
00:38:01,279 --> 00:38:02,799
What am I supposed to do?
866
00:38:02,842 --> 00:38:05,505
- Run against him?
- Maybe.
867
00:38:07,021 --> 00:38:08,544
You got, like, a million pizzas.
868
00:38:08,587 --> 00:38:10,937
[CHUCKLES] You got bigger
things to worry about
869
00:38:10,981 --> 00:38:12,765
than me over-ordering pizza.
870
00:38:12,809 --> 00:38:14,506
[SIGHS]
871
00:38:14,550 --> 00:38:17,074
Any word on, uh, Andy's
mom tracking her down?
872
00:38:17,117 --> 00:38:18,723
No. Straight to voicemail.
873
00:38:18,748 --> 00:38:20,248
[SIGHS]
874
00:38:20,273 --> 00:38:21,630
- [DOOR OPENS]
- Alright.
875
00:38:21,655 --> 00:38:24,834
Yo. So, Ruiz is trying to
win you all over with pizza.
876
00:38:24,859 --> 00:38:26,470
- Oh!
- Yeah, well...
877
00:38:26,495 --> 00:38:28,713
- It's working.
- Alright!
878
00:38:28,738 --> 00:38:30,044
Dig in, y'all.
879
00:38:30,069 --> 00:38:31,332
- Alright, alright.
- Look at you.
880
00:38:31,357 --> 00:38:33,357
- Voila.
- Oh, yes!
881
00:38:33,382 --> 00:38:36,285
Hold on. Did everyone wash their hands?
882
00:38:36,310 --> 00:38:37,660
Alright, alright.
883
00:38:37,703 --> 00:38:42,273
♪♪
884
00:38:42,298 --> 00:38:44,475
It happened to me, too.
885
00:38:44,500 --> 00:38:45,840
In the academy.
886
00:38:47,381 --> 00:38:50,614
We were friendly, but we
didn't know each other.
887
00:38:51,774 --> 00:38:53,480
Just smiles in the hall.
888
00:38:54,673 --> 00:38:57,020
One day, I was waiting for a bus,
889
00:38:57,713 --> 00:38:59,279
and he offered me a ride.
890
00:39:03,036 --> 00:39:04,747
It happened in his car.
891
00:39:05,902 --> 00:39:09,707
One minute, he was
asking me why I joined FD,
892
00:39:10,256 --> 00:39:11,575
and the next...
893
00:39:17,273 --> 00:39:19,485
I'm glad you fought that man off.
894
00:39:20,698 --> 00:39:22,493
I'm glad he's dead.
895
00:39:22,986 --> 00:39:24,877
And I know I shouldn't say that,
896
00:39:26,317 --> 00:39:27,720
but I am.
897
00:39:29,868 --> 00:39:31,126
Thank you.
898
00:39:31,835 --> 00:39:35,064
For making sure that I
knew how to defend myself.
899
00:39:36,720 --> 00:39:39,131
Did you tell anyone at the department?
900
00:39:39,156 --> 00:39:42,685
There was nobody running FD
that cared about stuff like this.
901
00:39:43,101 --> 00:39:46,449
I told a few people in my
work group, but they said that
902
00:39:46,474 --> 00:39:50,318
it would only make me look
bad, make women in FD look bad.
903
00:39:50,343 --> 00:39:54,737
It would only prove that maybe
it wasn't a good idea integrating.
904
00:39:56,717 --> 00:39:58,392
[SIGHS]
905
00:39:59,139 --> 00:40:00,475
Wow.
906
00:40:01,412 --> 00:40:04,487
Um, as much as things have changed,
907
00:40:04,512 --> 00:40:06,208
they really haven't.
908
00:40:06,453 --> 00:40:10,684
Wait, but I thought you
had a female fire chief now.
909
00:40:10,709 --> 00:40:12,731
Yeah, well, does that matter
if she's just doing the job
910
00:40:12,762 --> 00:40:15,076
- like a man?
- It does.
911
00:40:15,101 --> 00:40:20,294
Now, look, maybe you don't see
it, but things have changed.
912
00:40:20,912 --> 00:40:22,840
- A lot.
- I mean, with these charges,
913
00:40:22,865 --> 00:40:26,340
I... I might never be a firefighter again.
914
00:40:26,377 --> 00:40:28,823
- There are other paths.
- Yeah, well, not for me.
915
00:40:28,848 --> 00:40:31,373
Not... Not... Not if I'm in jail.
916
00:40:31,948 --> 00:40:34,251
I mean, be... being on
leave, it feels like...
917
00:40:34,276 --> 00:40:35,784
Like an admission of guilt,
918
00:40:35,809 --> 00:40:37,973
like... like the... Like
the judge has already
919
00:40:37,997 --> 00:40:39,542
given a verdict.
920
00:40:41,220 --> 00:40:43,353
Hey.
921
00:40:48,049 --> 00:40:49,703
Thanks for coming, Mami.
922
00:40:52,566 --> 00:40:54,698
Thank you for letting me in.
923
00:40:56,731 --> 00:40:58,123
Okay.
924
00:40:58,810 --> 00:41:00,473
Enough with the tears, okay?
925
00:41:01,043 --> 00:41:02,566
[SIGHS]
926
00:41:05,416 --> 00:41:08,288
[SOFFY MARTINEZ'S
"SEMILLA DE ODIO" PLAYING]
927
00:41:08,332 --> 00:41:13,732
♪♪
928
00:41:13,757 --> 00:41:15,106
Come on.
929
00:41:15,131 --> 00:41:16,306
You need to move.
930
00:41:16,331 --> 00:41:17,593
Mami, I'm exhausted.
931
00:41:17,618 --> 00:41:18,796
No. Come on.
932
00:41:18,821 --> 00:41:20,823
What did I teach you, huh?
933
00:41:20,866 --> 00:41:24,261
The only way to get out of your
head and back into your body
934
00:41:24,296 --> 00:41:25,907
- is...
- Is to dance.
935
00:41:25,958 --> 00:41:27,693
That's right. Come on.
936
00:41:30,220 --> 00:41:34,572
♪ Tú solo fuiste el culpable ♪
937
00:41:34,597 --> 00:41:38,557
♪ Que en mi naciera el rencor ♪
938
00:41:38,582 --> 00:41:42,760
♪ Aunque vengas a mi puerta ♪
939
00:41:42,785 --> 00:41:46,528
♪ Desesperado a llamar ♪
940
00:41:46,762 --> 00:41:51,854
♪ Por la cruz, yo te lo juro ♪
941
00:41:51,897 --> 00:41:55,596
♪ Que no te abriré jamás ♪
942
00:41:55,640 --> 00:42:00,079
♪ No, no ♪
943
00:42:00,123 --> 00:42:03,735
♪ No te puedo perdonar ♪
944
00:42:03,779 --> 00:42:08,653
♪ No, no ♪
945
00:42:08,697 --> 00:42:13,179
♪ No te puedo perdonar ♪
946
00:42:13,257 --> 00:42:17,320
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
947
00:42:21,840 --> 00:42:29,840
♪♪
948
00:42:30,390 --> 00:42:38,390
♪♪
949
00:42:38,814 --> 00:42:46,814
♪♪
950
00:42:47,387 --> 00:42:55,387
♪♪
72862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.