All language subtitles for S.W.A.T. 5x22 - Farewell (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,540 Previously on S.W.A.T... 2 00:00:01,608 --> 00:00:03,009 That's a key to this house. 3 00:00:03,043 --> 00:00:04,343 I want us to live together. 4 00:00:04,378 --> 00:00:05,516 What do you say? 5 00:00:05,550 --> 00:00:08,848 You just came around to the idea of being a father. 6 00:00:08,882 --> 00:00:10,783 I don't want you to stick around with someone 7 00:00:10,817 --> 00:00:12,151 who can't make that happen. 8 00:00:12,185 --> 00:00:14,320 Okay, stop it. The only reason I thought being a father 9 00:00:14,354 --> 00:00:15,821 and having kids made any kind of sense to me 10 00:00:15,856 --> 00:00:16,989 is 'cause I get to do it with you. 11 00:00:17,024 --> 00:00:19,325 There is no family without you first. 12 00:00:19,359 --> 00:00:21,694 Mama Pina provides more than shelter. 13 00:00:21,728 --> 00:00:23,462 She provides these women with hope. 14 00:00:23,497 --> 00:00:24,956 You trying to tell me something? 15 00:00:24,990 --> 00:00:27,032 Taking over the safe house feels like maybe the change 16 00:00:27,056 --> 00:00:28,134 I've been looking for. 17 00:00:28,168 --> 00:00:31,756 I've been terrified of losing myself 18 00:00:31,790 --> 00:00:34,040 to the person I'm terrified of losing. 19 00:00:34,074 --> 00:00:36,309 But if we can please try this again, 20 00:00:36,343 --> 00:00:38,690 I'd really like that, because I love you. 21 00:00:39,479 --> 00:00:40,646 I love you. 22 00:00:48,055 --> 00:00:49,614 You don't stop, do you? 23 00:00:49,649 --> 00:00:50,856 What? 24 00:00:50,891 --> 00:00:53,659 I just woke up next to my dream girl. 25 00:00:53,694 --> 00:00:55,207 What more could anyone want? 26 00:00:56,163 --> 00:00:58,043 Mm, clothes. 27 00:01:00,947 --> 00:01:02,422 Clearly optional. 28 00:01:07,307 --> 00:01:09,137 I have to go home and change. 29 00:01:10,610 --> 00:01:13,225 I'm not doing the walk of shame into HQ. 30 00:01:20,573 --> 00:01:22,567 I hope it's okay if we can just... 31 00:01:24,577 --> 00:01:26,446 ...keep this between us for now. 32 00:01:28,061 --> 00:01:30,363 Man, I hope that's not the sound of regret already. 33 00:01:30,397 --> 00:01:32,098 No. Not at all. 34 00:01:32,132 --> 00:01:33,232 It's just... 35 00:01:34,701 --> 00:01:37,249 It's my last day on S.W.A.T., and... 36 00:01:38,372 --> 00:01:40,606 I just don't want it to be all about this, you know? 37 00:01:41,180 --> 00:01:43,782 Yeah. Of course. 38 00:01:47,247 --> 00:01:49,448 Okay, I have to go before Luca sees me. 39 00:01:50,884 --> 00:01:52,952 You know, I think you should be good. 40 00:01:52,986 --> 00:01:55,788 He and Tan were gonna surf Zuma this morning. 41 00:01:55,822 --> 00:01:57,811 Heard him leave before the sun came up. 42 00:02:00,714 --> 00:02:02,014 Hey. 43 00:02:03,995 --> 00:02:05,329 Can't believe it's your last day. 44 00:02:05,397 --> 00:02:06,597 I know. 45 00:02:06,631 --> 00:02:08,188 I mean, I'm not complaining, 46 00:02:08,222 --> 00:02:10,162 since it means we get to be together, 47 00:02:10,196 --> 00:02:11,575 but... 48 00:02:12,337 --> 00:02:14,244 20-Squad is gonna be weird without you. 49 00:02:27,519 --> 00:02:30,354 Oh, yes! 50 00:02:30,422 --> 00:02:31,522 It finally happened? 51 00:02:31,590 --> 00:02:32,823 Dude, what are you doing home already? 52 00:02:32,857 --> 00:02:33,958 Waves were blown out, it sucked, 53 00:02:33,992 --> 00:02:35,292 which is totally awesome, 54 00:02:35,327 --> 00:02:36,760 'cause now I am here to witness this. 55 00:02:36,795 --> 00:02:37,995 You got to rein it in, Luca. 56 00:02:38,029 --> 00:02:40,547 I... Don't even think about any high fives. 57 00:02:40,582 --> 00:02:42,766 Okay, I can still be happy for you both, though, right? 58 00:02:42,801 --> 00:02:44,168 Yes, you can be happy for us, 59 00:02:44,202 --> 00:02:45,603 but you got to keep your mouth shut. 60 00:02:45,637 --> 00:02:46,837 At least for today. 61 00:02:46,871 --> 00:02:49,613 Once I'm gone from S.W.A.T., you can go nuts. 62 00:02:55,180 --> 00:02:56,380 Bye. 63 00:02:56,448 --> 00:02:57,648 Bye. 64 00:02:57,682 --> 00:02:59,581 This is really happening. 65 00:03:09,628 --> 00:03:12,062 Hey, isn't there some kind rule that says if your proctor 66 00:03:12,130 --> 00:03:13,497 is more than 15 minutes late, 67 00:03:13,531 --> 00:03:14,865 you don't have to take the test? 68 00:03:14,899 --> 00:03:16,400 If you didn't study, just say so. 69 00:03:17,713 --> 00:03:19,803 My apologies. I know you're stressed enough 70 00:03:19,838 --> 00:03:22,206 with finals, you don't need any added drama. 71 00:03:22,240 --> 00:03:23,340 Obviously, I'll add more time 72 00:03:23,375 --> 00:03:24,708 at the end of the test to compensate. 73 00:03:24,743 --> 00:03:26,644 Uh, Dr. Winter, 74 00:03:26,678 --> 00:03:29,213 I thought Joseph was supposed to proctor the final. 75 00:03:29,247 --> 00:03:31,015 I'm not at liberty to discuss the details, 76 00:03:31,049 --> 00:03:32,316 but I'm afraid Joseph's been dropped 77 00:03:32,350 --> 00:03:34,318 from the university's doctoral program. 78 00:03:34,919 --> 00:03:36,086 Wait, why? 79 00:03:36,154 --> 00:03:37,468 I can't disclose that. 80 00:03:37,527 --> 00:03:39,156 There was a disciplinary hearing this week, 81 00:03:39,190 --> 00:03:40,758 and a decision was made. 82 00:03:41,206 --> 00:03:42,909 We really should get started. 83 00:03:42,943 --> 00:03:44,261 Put your phones away, please. 84 00:03:49,367 --> 00:03:51,068 Joseph, you can't be here. 85 00:03:51,102 --> 00:03:52,236 How about now? 86 00:03:54,339 --> 00:03:56,507 Change in plans for the final, everybody. 87 00:03:56,541 --> 00:03:58,876 We're going to do something a little more hands-on. 88 00:03:58,910 --> 00:04:01,345 After all, it's a chemistry test. 89 00:04:01,379 --> 00:04:02,746 Let's do some chemistry. 90 00:04:09,187 --> 00:04:11,986 No, Joseph. Do you know how dangerous that is? 91 00:04:14,548 --> 00:04:17,216 What are you waiting for? This is your final. 92 00:04:17,241 --> 00:04:18,575 Get to work. 93 00:04:24,869 --> 00:04:28,072 Hey, Nichelle, I got most of my boxes packed, 94 00:04:28,106 --> 00:04:30,374 but I could use a hand carrying them out. 95 00:04:30,408 --> 00:04:32,757 All right, I'll just need a minute. 96 00:04:33,645 --> 00:04:35,479 You know, I'm starting to think 97 00:04:35,547 --> 00:04:37,314 this place is never gonna look the same. 98 00:04:37,382 --> 00:04:40,317 Your father is moving out, your girlfriend is moving in. 99 00:04:40,385 --> 00:04:42,219 Did you really expect it to be the same? 100 00:04:42,253 --> 00:04:44,455 No, baby. I'm all about the change. 101 00:04:45,590 --> 00:04:46,790 What you looking for? 102 00:04:46,825 --> 00:04:48,225 Oh, I'm taking some of the high schoolers 103 00:04:48,259 --> 00:04:49,893 to the Queen Mary today. 104 00:04:49,928 --> 00:04:51,662 They have an exhibit on immigration. 105 00:04:51,730 --> 00:04:54,631 Somewhere around here I have these little bracelets. 106 00:04:54,666 --> 00:04:56,767 They put pressure on your wrist, 107 00:04:56,801 --> 00:04:58,335 supposed to prevent seasickness. 108 00:04:58,403 --> 00:05:00,237 Nichelle, you ain't going out to sea. 109 00:05:00,271 --> 00:05:02,272 That boat is permanently docked. You won't need them. 110 00:05:02,307 --> 00:05:03,807 Just want to be safe. 111 00:05:03,842 --> 00:05:06,343 Chaperoning these kids is hard enough when I'm at my best. 112 00:05:06,411 --> 00:05:08,612 Don't want to imagine if I'm feeling queasy. 113 00:05:08,646 --> 00:05:12,616 Well, I got some Dramamine from that cruise that Charice and I took. 114 00:05:12,650 --> 00:05:14,084 Got to be around here someplace. 115 00:05:14,119 --> 00:05:16,153 Uh, no. That's all right. 116 00:05:16,187 --> 00:05:17,988 Baby, I got to go. 117 00:05:18,022 --> 00:05:19,256 Oh. Hey. 118 00:05:20,458 --> 00:05:23,127 Keep this weekend free. I made some plans. 119 00:05:23,161 --> 00:05:25,028 Oh, yeah? What's the occasion? 120 00:05:25,096 --> 00:05:26,530 It's a secret. 121 00:05:26,598 --> 00:05:28,599 Keep the weekend free and maybe you'll find out. 122 00:05:28,633 --> 00:05:30,667 Ooh. Well, then, I better get my butt to work 123 00:05:30,702 --> 00:05:32,102 and earn myself some time off. 124 00:05:34,606 --> 00:05:36,173 Later, Pop. 125 00:05:36,207 --> 00:05:37,641 All right, son. 126 00:05:37,675 --> 00:05:39,376 Don't work too hard, 'cause I'm-a need you 127 00:05:39,444 --> 00:05:42,045 to help me with these boxes when you get back. 128 00:05:45,629 --> 00:05:46,662 Oh. 129 00:05:48,553 --> 00:05:51,855 I-I'm sorry, I thought this was one of my boxes. 130 00:05:51,890 --> 00:05:54,339 You can't tell Hondo. Promise? 131 00:06:03,501 --> 00:06:04,902 I'm not gonna lie, 132 00:06:04,969 --> 00:06:06,170 the thought of doing this job 133 00:06:06,204 --> 00:06:07,602 without you from now on... 134 00:06:09,474 --> 00:06:10,574 ...makes me a little upset. 135 00:06:12,243 --> 00:06:13,310 Gonna miss you. 136 00:06:14,913 --> 00:06:18,549 I know we haven't always seen eye to eye, 137 00:06:18,583 --> 00:06:20,484 but, man, I respect your passion, 138 00:06:20,518 --> 00:06:21,718 and your commitment. 139 00:06:24,022 --> 00:06:26,523 The women at that safe house, they're lucky to get you. 140 00:06:27,452 --> 00:06:29,453 I just hope I can deliver for them. 141 00:06:29,478 --> 00:06:31,079 You will. 142 00:06:31,229 --> 00:06:34,198 And, hey, if you're ever looking for some extra cash 143 00:06:34,379 --> 00:06:36,333 or miss the action, 144 00:06:36,673 --> 00:06:38,883 I'll always have a gig for you at my security company. 145 00:06:43,041 --> 00:06:44,708 Actually, Deac, uh, hold up. 146 00:06:45,877 --> 00:06:47,010 I want to give you something. 147 00:06:49,714 --> 00:06:51,187 I been carrying it for a while. 148 00:06:54,385 --> 00:06:55,519 Saint Jude Thaddeus. 149 00:06:55,553 --> 00:06:58,288 Patron saint of hopeless causes. 150 00:06:59,958 --> 00:07:01,425 Since when did you become religious? 151 00:07:01,459 --> 00:07:04,862 I'm not, but, uh, seeing your faith, 152 00:07:04,896 --> 00:07:08,232 and what it means to you, I don't know, it's, uh... 153 00:07:08,266 --> 00:07:09,967 It's been an inspiration. 154 00:07:10,034 --> 00:07:12,035 Guess I've been carrying it as a kind of, uh, 155 00:07:12,530 --> 00:07:14,564 "What Would Deacon Do?" token. 156 00:07:15,106 --> 00:07:16,607 You've always been there for me, 157 00:07:16,641 --> 00:07:18,242 you never gave up on me. 158 00:07:18,276 --> 00:07:19,776 And, uh, 159 00:07:19,811 --> 00:07:21,968 I just want you to know how grateful I am for that. 160 00:07:23,781 --> 00:07:25,115 Thank you. 161 00:07:33,491 --> 00:07:34,424 Let's go. 162 00:07:36,961 --> 00:07:38,262 Here's what we got. 163 00:07:38,296 --> 00:07:40,664 Someone called 911 from one of the labs. 164 00:07:40,732 --> 00:07:42,332 They didn't speak, but they left the line open. 165 00:07:42,400 --> 00:07:43,734 911 operator heard yelling 166 00:07:43,768 --> 00:07:44,902 and the mention of a gun. 167 00:07:44,936 --> 00:07:46,169 Barricaded suspect, maybe? 168 00:07:46,237 --> 00:07:48,238 College campus, finals week, people snap. 169 00:07:48,273 --> 00:07:49,640 - Could be anything. - Yeah. 170 00:07:49,674 --> 00:07:51,308 Campus cops already cleared the rest of the building. 171 00:07:51,342 --> 00:07:52,843 They couldn't see inside the labs. 172 00:07:52,911 --> 00:07:55,078 Doors are locked, the windows are papered over. 173 00:07:55,113 --> 00:07:56,780 So pretty much, we're going in blind. 174 00:07:56,814 --> 00:07:58,515 Nothing new about that. I got the IR ready. 175 00:07:58,583 --> 00:08:00,017 All right. Let's move. 176 00:08:10,680 --> 00:08:11,781 Tan. 177 00:08:15,266 --> 00:08:16,300 What are we looking at? 178 00:08:17,101 --> 00:08:18,452 Picking up eight forms. 179 00:08:18,486 --> 00:08:20,804 Temperature range says they're all alive, but there's no movement. 180 00:08:20,838 --> 00:08:22,005 Looks like they're all prone on the ground. 181 00:08:22,040 --> 00:08:24,007 I smell gas. 182 00:08:24,739 --> 00:08:26,543 Yeah, it's strong. Coming from inside. 183 00:08:26,611 --> 00:08:27,978 Okay, they're not moving 'cause they're unconscious. 184 00:08:28,012 --> 00:08:29,112 We got to get them out of there. 185 00:08:29,147 --> 00:08:30,847 Wait, wait, wait. Hey, hold on. 186 00:08:30,882 --> 00:08:32,783 It's an electronic lock. If you pop that open, 187 00:08:32,817 --> 00:08:33,884 we'll risk a spark. 188 00:08:33,952 --> 00:08:35,285 Whole place could go up. 189 00:08:35,320 --> 00:08:36,553 That'd be game over. Chris, lock. 190 00:08:36,578 --> 00:08:37,595 I'm already on it. 191 00:08:40,058 --> 00:08:41,325 They're running out of air in there. 192 00:08:41,359 --> 00:08:43,226 I'm getting it. 193 00:08:43,294 --> 00:08:44,361 Come on, Chris. 194 00:08:44,395 --> 00:08:45,843 Almost there. 195 00:08:46,531 --> 00:08:48,031 Okay. 196 00:08:50,848 --> 00:08:52,803 We need ventilation. Chris, Street, open the doors. 197 00:08:52,837 --> 00:08:54,394 Tan, kill the gas. 198 00:08:55,039 --> 00:08:56,206 We got to get them outside. 199 00:08:56,240 --> 00:08:57,910 We need medics with O2 right away, 200 00:08:57,935 --> 00:08:59,469 our location. 201 00:09:00,745 --> 00:09:03,246 No, get it off me. Get it off. 202 00:09:03,314 --> 00:09:05,248 Hey, hey, relax. Keep your mask on. You need it. 203 00:09:05,316 --> 00:09:06,583 No, I need to tell you, 204 00:09:07,156 --> 00:09:08,286 h-he's dangerous. 205 00:09:08,320 --> 00:09:11,254 Okay, okay. Just slow down, take it easy. We're listening. 206 00:09:11,322 --> 00:09:13,824 One of my postgrads, Joseph, 207 00:09:13,858 --> 00:09:16,660 he had the students make a chemical called diflouro. 208 00:09:17,125 --> 00:09:18,161 It's deadly. 209 00:09:18,196 --> 00:09:20,831 As he left, he said, 210 00:09:20,865 --> 00:09:22,232 "All of them would die today." 211 00:09:22,266 --> 00:09:24,868 "All of them"? All of them who? 212 00:09:26,270 --> 00:09:28,438 I don't know. But you got to stop him. 213 00:09:28,506 --> 00:09:29,740 With what Joseph took, 214 00:09:30,288 --> 00:09:32,189 he could kill thousands. 215 00:09:36,547 --> 00:09:44,547 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 216 00:10:11,423 --> 00:10:12,991 This is our guy, Joseph Reid. 217 00:10:13,025 --> 00:10:15,627 British citizen. Four years into his doctorate in chemistry. 218 00:10:15,661 --> 00:10:17,162 Assume we've already got a BOLO out? 219 00:10:17,196 --> 00:10:18,997 The moment the university gave us his photo and file. 220 00:10:19,031 --> 00:10:21,366 60-Squad hit his apartment, Becker should be back 221 00:10:21,433 --> 00:10:22,700 any minute with a report. 222 00:10:22,768 --> 00:10:24,536 What about this chemical he had the students make? 223 00:10:24,603 --> 00:10:27,038 On paper, it's tightly controlled, illegal to possess. 224 00:10:27,106 --> 00:10:29,853 The ER released Professor Winter, he's on his way in. 225 00:10:29,887 --> 00:10:31,099 He'll obviously know more. 226 00:10:31,166 --> 00:10:33,178 That man looked spooked, like this stuff is no joke. 227 00:10:33,212 --> 00:10:34,512 Yeah, and with what happened to those students, 228 00:10:34,547 --> 00:10:35,847 Joseph's already proven he's willing to kill. 229 00:10:35,881 --> 00:10:37,048 He already has killed. 230 00:10:37,116 --> 00:10:38,983 No sign of Joseph Reid at his apartment, 231 00:10:39,018 --> 00:10:41,152 but we found his roommate dead, gunshot. 232 00:10:41,187 --> 00:10:43,154 Looked like maybe it happened this morning. 233 00:10:43,189 --> 00:10:45,557 The deceased is the one on the left, Robert Li. 234 00:10:45,624 --> 00:10:47,125 The one on the right is the other roommate, Mark Rodgers. 235 00:10:47,159 --> 00:10:48,459 He's missing. 236 00:10:48,494 --> 00:10:50,361 He probably got the hell out of Dodge. 237 00:10:50,396 --> 00:10:51,896 Our suspect, Joseph Reid, was working 238 00:10:51,964 --> 00:10:54,165 four years plus hoping to get a PhD. 239 00:10:54,200 --> 00:10:56,568 And this last week, university dropped him from the program. 240 00:10:56,635 --> 00:10:58,636 So we think this is part of a plan to get back at them? 241 00:10:58,671 --> 00:11:00,638 Look, he wouldn't be the first academic to go postal. 242 00:11:00,673 --> 00:11:01,873 I already alerted the FBI. 243 00:11:01,907 --> 00:11:03,074 They're working on a threat assessment 244 00:11:03,142 --> 00:11:04,976 focused on the campus. Now, with finals week 245 00:11:05,010 --> 00:11:06,544 in progress, graduation days away, 246 00:11:06,579 --> 00:11:09,080 I want to put an end to this ASAP. 247 00:11:10,649 --> 00:11:12,584 I would have never before labeled Joseph as dangerous. 248 00:11:12,975 --> 00:11:15,687 A Cambridge grad, impeccable academic record. 249 00:11:15,721 --> 00:11:18,556 And he was as smart and focused as advertised. 250 00:11:18,634 --> 00:11:20,801 When did you start to notice a change in his behavior? 251 00:11:20,826 --> 00:11:22,227 About six months ago. 252 00:11:22,261 --> 00:11:23,695 He stopped completing his work, 253 00:11:23,729 --> 00:11:25,563 shut himself off from his students, 254 00:11:25,598 --> 00:11:27,165 it was all very strange, very disappointing. 255 00:11:27,199 --> 00:11:28,700 Did he ever say anything 256 00:11:28,734 --> 00:11:30,268 that might shed light on what happened? 257 00:11:30,336 --> 00:11:31,836 No. I reached out to him, 258 00:11:31,870 --> 00:11:33,605 hoping that he would let me in on whatever it was, 259 00:11:33,672 --> 00:11:36,774 whether it was-was burnout or breakdown from stress, 260 00:11:36,842 --> 00:11:39,210 but he just became more detached. 261 00:11:39,564 --> 00:11:41,853 Ultimately, we had no choice but to drop him from the program. 262 00:11:42,448 --> 00:11:43,881 Tell us more about 263 00:11:43,916 --> 00:11:45,717 this chemical compound he created this morning. 264 00:11:46,153 --> 00:11:48,021 Methylphosphonyl difluoride, 265 00:11:48,046 --> 00:11:49,456 more simply known as DF. 266 00:11:49,986 --> 00:11:51,556 It is one of two ingredients 267 00:11:51,590 --> 00:11:52,924 in the binary nerve agent soman. 268 00:11:52,958 --> 00:11:54,192 Wait, wait, h-hold on. 269 00:11:54,226 --> 00:11:55,923 You really think he's making nerve gas? 270 00:11:55,957 --> 00:11:57,795 DF has little use outside of chemical warfare. 271 00:11:57,863 --> 00:11:59,564 That's why it's so strictly controlled. 272 00:11:59,598 --> 00:12:01,566 You said that there were two ingredients. 273 00:12:01,600 --> 00:12:02,900 Yes, but unfortunately, 274 00:12:02,935 --> 00:12:04,936 DF is the more difficult one to acquire. 275 00:12:04,970 --> 00:12:07,122 The other one is a more common alcohol 276 00:12:07,157 --> 00:12:08,640 used in certain hospital applications. 277 00:12:08,707 --> 00:12:11,507 So Joseph may already have the ingredients he needs. 278 00:12:13,212 --> 00:12:16,814 I can't stress enough how dangerous this nerve agent is. 279 00:12:16,882 --> 00:12:19,951 Any contact with the liquid or its vapors, whether 280 00:12:19,985 --> 00:12:21,719 it's ingested, inhaled 281 00:12:21,754 --> 00:12:25,623 or simply on the skin, it is almost certain death. 282 00:12:26,272 --> 00:12:29,260 And if Joseph is able to aerosolize it? 283 00:12:29,295 --> 00:12:31,068 Well, like I told you earlier... 284 00:12:31,818 --> 00:12:34,113 ...the death toll could be in the thousands. 285 00:12:34,800 --> 00:12:36,934 I just got confirmation that Joseph Reid has the ability 286 00:12:36,969 --> 00:12:38,736 to make the nerve agent soman. 287 00:12:38,771 --> 00:12:40,438 A single drop can be deadly. 288 00:12:40,472 --> 00:12:42,473 There's a chance he has what he needs to make gallons of it. 289 00:12:42,508 --> 00:12:43,641 Then we need to find him, 290 00:12:43,676 --> 00:12:44,842 or at least figure out what his target is. 291 00:12:44,910 --> 00:12:46,778 Any sign of the missing roommate, Mark Rodgers? 292 00:12:46,812 --> 00:12:48,346 If he's still alive, he might know something. 293 00:12:48,414 --> 00:12:49,681 Rodgers is still MIA, 294 00:12:49,748 --> 00:12:50,948 but his father lives in Reseda. 295 00:12:50,983 --> 00:12:52,583 Alonso, you and Hondo pay him a visit. 296 00:12:52,618 --> 00:12:54,485 Check the campus hospital, too. 297 00:12:54,520 --> 00:12:55,727 The only other ingredient he needs 298 00:12:55,751 --> 00:12:57,078 is common alcohol. They should have it there. 299 00:12:57,112 --> 00:12:59,190 - I'll grab Street and go. - All right, do it. 300 00:12:59,258 --> 00:13:00,591 In the meantime, I want to dig deeper 301 00:13:00,626 --> 00:13:01,959 into what we know about Joseph. 302 00:13:01,994 --> 00:13:03,328 What, you think we're missing something? 303 00:13:03,816 --> 00:13:06,020 I'm not sure, but I want to find out. 304 00:13:08,600 --> 00:13:09,967 I don't know how you knew, 305 00:13:10,002 --> 00:13:11,336 but I cross-checked intake logs 306 00:13:11,370 --> 00:13:12,870 with our inventory like you asked, 307 00:13:12,938 --> 00:13:14,305 and there's a discrepancy in the alcohol stores 308 00:13:14,340 --> 00:13:15,947 by several gallons. 309 00:13:16,775 --> 00:13:18,009 Do you recognize this man? 310 00:13:18,043 --> 00:13:19,544 We think he may be the one responsible. 311 00:13:19,611 --> 00:13:21,512 No, never seen him, sorry. 312 00:13:21,547 --> 00:13:23,635 What about the area where you store the chemicals? 313 00:13:23,670 --> 00:13:25,983 You must have video surveillance, right? 314 00:13:26,018 --> 00:13:27,452 We're gonna need to see the tapes. 315 00:13:27,486 --> 00:13:28,960 Right this way. 316 00:13:30,155 --> 00:13:31,656 You got any vacation plans 317 00:13:31,690 --> 00:13:32,890 before taking over Mama Pina's safe house? 318 00:13:32,958 --> 00:13:34,325 I wish. 319 00:13:34,360 --> 00:13:36,728 But with the state Mama Pina's in, there's no time. 320 00:13:36,795 --> 00:13:38,363 Those women need help now. 321 00:13:38,719 --> 00:13:40,898 I'm proud of you, Chris. You know that. 322 00:13:40,966 --> 00:13:43,201 I wouldn't normally celebrate one of my best leaving, 323 00:13:43,235 --> 00:13:45,536 but I know you're gonna be an even bigger asset 324 00:13:45,571 --> 00:13:47,038 to this city with what you're doing. 325 00:13:47,072 --> 00:13:48,706 I hope so. 326 00:13:48,741 --> 00:13:50,742 Weird to think I'm just gonna be a civilian, though. 327 00:14:01,820 --> 00:14:03,953 Mr. Rodgers, L.A.P.D. 328 00:14:04,757 --> 00:14:06,691 We need to have a word with you about your son. 329 00:14:06,725 --> 00:14:08,726 Cops are out front. Mark, go to the door. 330 00:14:08,761 --> 00:14:11,585 Do whatever you have to to get rid of them while we load up. 331 00:14:13,297 --> 00:14:14,898 Come on. Hurry, hurry. 332 00:14:17,569 --> 00:14:19,070 Here. 333 00:14:19,104 --> 00:14:20,738 This guy, he's dressed like a hospital worker, 334 00:14:20,773 --> 00:14:22,907 but I've never seen him on this floor before. 335 00:14:22,941 --> 00:14:24,542 Can't see his face. 336 00:14:24,576 --> 00:14:26,744 You have other cameras. Can you track him? 337 00:14:27,614 --> 00:14:30,067 There. Isolate the elevator. 338 00:14:35,020 --> 00:14:36,687 That's the missing roommate, Mark Rodgers. 339 00:14:37,106 --> 00:14:38,456 He's in on it. 340 00:14:40,793 --> 00:14:42,283 It's Street. 341 00:14:43,228 --> 00:14:45,563 Hey, sorry I took so long. 342 00:14:45,597 --> 00:14:47,098 I was, I was in the back. 343 00:14:47,132 --> 00:14:48,566 Um, what can I help you with? 344 00:14:48,600 --> 00:14:50,333 Mark Rodgers, we've been looking for you. 345 00:14:51,370 --> 00:14:52,793 Hondo, he's part of it! 346 00:14:53,872 --> 00:14:55,039 Drop... drop it! 347 00:14:55,073 --> 00:14:56,350 Drop it right now! 348 00:14:59,077 --> 00:15:00,478 It got on me. 349 00:15:00,546 --> 00:15:01,712 No, no, no, no, no, no, no. 350 00:15:01,747 --> 00:15:03,247 Chris, stay away from him. 351 00:15:03,282 --> 00:15:05,049 Help me. 352 00:15:06,418 --> 00:15:08,287 - Do something. Please! - No, Chris. 353 00:15:08,312 --> 00:15:09,477 Stay back. 354 00:15:13,434 --> 00:15:14,601 Stay with him. 355 00:15:14,626 --> 00:15:16,192 Don't let anybody touch him. 356 00:15:20,065 --> 00:15:21,447 L.A.P.D.! 357 00:15:33,042 --> 00:15:36,347 20-David to Command. We got it all wrong. 358 00:15:36,415 --> 00:15:38,349 Joseph isn't some lone nut after his professors. 359 00:15:38,417 --> 00:15:40,117 He's got accomplices. 360 00:15:40,152 --> 00:15:42,453 This is something much bigger than we bargained for. 361 00:15:45,531 --> 00:15:47,131 Two people from different parts of the world 362 00:15:47,166 --> 00:15:48,333 conspiring to commit the same crime. 363 00:15:48,367 --> 00:15:50,101 What the hell's the connection? 364 00:15:50,135 --> 00:15:51,769 All indications point to Afghanistan. 365 00:15:51,804 --> 00:15:53,805 Now, as far as I can tell, the two men met 366 00:15:53,839 --> 00:15:55,473 when they were both arrested by campus police 367 00:15:55,508 --> 00:15:57,275 during a student protest when the U.S. pulled their forces 368 00:15:57,309 --> 00:15:59,010 out of Afghanistan last August. 369 00:15:59,044 --> 00:16:01,346 That's about the time Joseph's PhD work started to falter. 370 00:16:01,380 --> 00:16:03,014 University never pressed charges, 371 00:16:03,048 --> 00:16:04,315 so there was nothing in Joseph's file. 372 00:16:04,350 --> 00:16:06,217 Joseph's a British citizen. 373 00:16:06,285 --> 00:16:07,986 He is. His father's British, but his mother's Afghan. 374 00:16:08,020 --> 00:16:09,465 He spent most of his life going back and forth 375 00:16:09,489 --> 00:16:10,497 between London and Kabul. 376 00:16:10,532 --> 00:16:12,624 Okay, so I-I get Joseph's connection, 377 00:16:12,658 --> 00:16:14,025 but how does this Mark Rodgers kid fit in? 378 00:16:14,059 --> 00:16:15,544 Well, Mark's brother, Brandon, 379 00:16:15,578 --> 00:16:17,462 he served in U.S. Army in Afghanistan. 380 00:16:17,496 --> 00:16:18,796 He was killed in action. 381 00:16:18,831 --> 00:16:21,366 20-year war, no victory, local allies left behind. 382 00:16:21,400 --> 00:16:22,834 More than enough bad feelings to go around. 383 00:16:22,868 --> 00:16:24,474 My best guess is that Mark is angry 384 00:16:24,508 --> 00:16:26,170 about his brother's death, he meets Joseph, 385 00:16:26,205 --> 00:16:27,338 who shares similar rage. 386 00:16:27,373 --> 00:16:28,740 Well, either way, Hondo was right. 387 00:16:28,807 --> 00:16:30,141 This is much bigger than just a student 388 00:16:30,175 --> 00:16:31,576 pissed off at the university. 389 00:16:31,644 --> 00:16:33,878 Evidence recovered from their makeshift lab 390 00:16:33,913 --> 00:16:36,078 suggests they may have as many as six of these devices. 391 00:16:36,112 --> 00:16:37,861 And we still don't know what they plan to do with them, 392 00:16:37,885 --> 00:16:39,183 or who they'll target. 393 00:16:39,218 --> 00:16:41,519 Uh, FBI's already widening their threat assessment to include the whole city. 394 00:16:41,554 --> 00:16:43,187 This much nerve agent on the loose, 395 00:16:43,222 --> 00:16:44,822 we need to prepare for the worst. 396 00:16:52,722 --> 00:16:53,856 Feeling all right? 397 00:16:55,935 --> 00:16:58,536 Just thinking about how close I came to being one of those 398 00:16:58,571 --> 00:17:01,046 sad stories of a cop killed on the last day. 399 00:17:02,173 --> 00:17:04,542 That was never gonna happen. 400 00:17:04,577 --> 00:17:06,578 Yeah, because you didn't let it happen. 401 00:17:07,218 --> 00:17:08,785 Your call saved my life. 402 00:17:10,015 --> 00:17:12,600 Well, I will start thinking of ways you can make it up to me. 403 00:17:17,957 --> 00:17:19,557 Chem suits? 404 00:17:19,592 --> 00:17:21,960 Hate those things. I sweat like a pig. 405 00:17:22,027 --> 00:17:24,429 After what I saw today, I might wear mine right now. 406 00:17:24,463 --> 00:17:26,598 Yeah, Hicks wants them loaded in Black Betty. 407 00:17:26,632 --> 00:17:27,799 Oh, and check these out. 408 00:17:28,282 --> 00:17:29,467 Some kind of antidote? 409 00:17:29,535 --> 00:17:30,802 If it's injected fast enough. 410 00:17:30,869 --> 00:17:32,745 That's the idea, anyway. 411 00:17:33,305 --> 00:17:35,239 Street, do you mind if I have a quick word with Tan? 412 00:17:35,873 --> 00:17:36,973 Yeah. 413 00:17:37,474 --> 00:17:38,508 Thanks. 414 00:17:45,451 --> 00:17:47,819 I know you're not looking to spar right now. 415 00:17:47,886 --> 00:17:49,253 No, they're a "going away" present. 416 00:17:49,288 --> 00:17:51,789 My idea was, they're more than just gloves, 417 00:17:52,056 --> 00:17:54,258 they're a symbol of how you looked after me 418 00:17:54,293 --> 00:17:56,394 when I was drinking too much after Erica died. 419 00:17:56,428 --> 00:17:58,329 You encouraged me to get back in the ring 420 00:17:58,397 --> 00:17:59,797 and punch out that anger, 421 00:18:00,231 --> 00:18:01,815 and, uh... 422 00:18:02,041 --> 00:18:03,516 When I look back at all our times together, 423 00:18:03,540 --> 00:18:04,969 that's what I remember most. 424 00:18:06,014 --> 00:18:07,214 Well, I'm really gonna miss having 425 00:18:07,239 --> 00:18:08,573 my favorite sparring partner around. 426 00:18:10,809 --> 00:18:12,410 All right, that's enough. 427 00:18:12,643 --> 00:18:15,712 This is getting way sappier than I wanted it to be. 428 00:18:16,815 --> 00:18:18,082 Deac! 429 00:18:18,117 --> 00:18:19,784 Techs pulled a print from the lab 430 00:18:19,818 --> 00:18:22,286 Hondo and Chris uncovered at the Rodgers house. 431 00:18:22,321 --> 00:18:24,255 It doesn't belong to Rodgers or Joseph Reid. 432 00:18:24,289 --> 00:18:26,124 So we got an ID on a third suspect? 433 00:18:26,158 --> 00:18:28,092 Name's Mateen Rozi. He's had a couple 434 00:18:28,127 --> 00:18:30,128 of minor arrests, no LKA. 435 00:18:30,162 --> 00:18:32,497 Employment history says he does delivery for an Afghan cafe 436 00:18:32,531 --> 00:18:33,931 down on Olympic. 437 00:18:33,966 --> 00:18:35,516 All right, we'll go check it out. 438 00:18:49,848 --> 00:18:52,550 Friends and family of our community who've gone missing 439 00:18:52,575 --> 00:18:55,202 back home since the Taliban assumed full control. 440 00:18:57,079 --> 00:18:58,189 But that's not why you're here. 441 00:18:58,223 --> 00:19:00,324 I'm Sergeant Harrelson, this is Sergeant Kay. 442 00:19:00,402 --> 00:19:02,218 We're looking for one of your delivery drivers. 443 00:19:02,243 --> 00:19:03,795 Mateen Rozi. 444 00:19:03,829 --> 00:19:05,530 I haven't seen Mateen in weeks. 445 00:19:05,564 --> 00:19:07,131 But it's not unusual. 446 00:19:07,166 --> 00:19:09,167 It's important that we talk to him. Do you have an address? 447 00:19:09,201 --> 00:19:10,835 No address, but, uh, he was 448 00:19:10,869 --> 00:19:13,371 in a fender bender recently, right out front. 449 00:19:13,405 --> 00:19:16,307 I had to get all his car info for the insurance claim. 450 00:19:19,144 --> 00:19:21,512 Sir, would you say that Mateen is political? 451 00:19:21,547 --> 00:19:25,316 More I would say, uh, conflicted, angry. 452 00:19:25,350 --> 00:19:28,386 Like so many others whose country has seen decades of war. 453 00:19:29,120 --> 00:19:30,421 Thank you. 454 00:19:30,446 --> 00:19:32,156 I'm gonna put out a BOLO. 455 00:19:32,591 --> 00:19:36,327 Did you ever see Mateen hanging around with either of these men? 456 00:19:36,461 --> 00:19:38,120 Sure, that's Joseph on the right. 457 00:19:38,330 --> 00:19:39,530 He used to come in here a lot 458 00:19:39,565 --> 00:19:41,199 to send money back to his family. 459 00:19:41,749 --> 00:19:43,534 I'm sorry, why-why here? 460 00:19:43,876 --> 00:19:46,704 When the U.S. left and the Taliban took over, 461 00:19:46,739 --> 00:19:50,045 traditional banking and money-wiring services were corrupted. 462 00:19:50,079 --> 00:19:52,243 But I still have ways to send money back home. 463 00:19:52,729 --> 00:19:54,030 You're part of a hawala. 464 00:19:54,513 --> 00:19:56,748 Exactly. You're familiar. 465 00:19:57,556 --> 00:19:59,751 Yeah. But you said that he used to send money. 466 00:20:00,309 --> 00:20:03,687 Yes, until his family were all killed a few months ago. 467 00:20:04,356 --> 00:20:05,890 Was inevitable, probably. 468 00:20:05,924 --> 00:20:08,205 Joseph's uncle was an interpreter 469 00:20:08,239 --> 00:20:10,027 for a unit of Marines. 470 00:20:10,062 --> 00:20:12,697 Despite many promises that they would be brought to the U.S., 471 00:20:12,731 --> 00:20:14,615 they were ultimately left behind. 472 00:20:16,909 --> 00:20:18,770 Joseph blames the U.S., 473 00:20:19,129 --> 00:20:21,622 but it was the Taliban who showed them no mercy. 474 00:20:23,609 --> 00:20:25,076 Thank you for your time. 475 00:20:28,088 --> 00:20:30,190 You know, looking at this from Joseph's eyes, 476 00:20:30,215 --> 00:20:32,750 the U.S. is responsible for the death of his family. 477 00:20:32,785 --> 00:20:35,920 Yeah, when they get left behind by the pullout, he starts to spiral. 478 00:20:36,261 --> 00:20:37,889 His university studies suffer... 479 00:20:37,923 --> 00:20:40,391 And when they're killed, he snaps. 480 00:20:41,859 --> 00:20:42,827 Commander? 481 00:20:42,895 --> 00:20:45,329 The BOLO on Mateen Rozi's car just paid off. 482 00:20:45,397 --> 00:20:46,597 That fast? How's that possible? 483 00:20:46,632 --> 00:20:48,232 License plates are automatically scanned 484 00:20:48,267 --> 00:20:50,401 when you enter the Federal Building parking lot. 485 00:20:50,435 --> 00:20:52,670 It flagged the system less than a minute ago. 486 00:20:52,738 --> 00:20:54,906 I already got 20- and 60-Squads rolling. 487 00:20:54,940 --> 00:20:56,574 Roger that. We'll meet them there. 488 00:21:01,580 --> 00:21:03,748 - What do we got? - We found Mateen's car. 489 00:21:03,782 --> 00:21:06,184 Still hot. No sign of him or Joseph. Maybe he's still inside. 490 00:21:06,251 --> 00:21:08,152 - How many people in the building? - Close to a thousand. 491 00:21:08,187 --> 00:21:09,654 Evac's underway, but construction has 492 00:21:09,688 --> 00:21:11,589 the whole north elevator bank shut down. 493 00:21:11,623 --> 00:21:13,591 Stairwells jammed like the 405. 494 00:21:13,625 --> 00:21:15,426 Look, I'm not normally spooked, but I got a bad, 495 00:21:15,460 --> 00:21:16,928 bad feeling about this one. 496 00:21:16,962 --> 00:21:18,637 Becker's team is already making entry. 497 00:21:20,632 --> 00:21:21,999 Let's go, let's go, let's go! 498 00:21:22,034 --> 00:21:23,100 All right, we go three and three, 499 00:21:23,135 --> 00:21:24,435 leapfrog our way up the floors. 500 00:21:24,469 --> 00:21:26,204 Mattis, Lopez, O'Neil, start on one. 501 00:21:26,271 --> 00:21:28,105 Dizzy, you, me and J.T. will start on two. 502 00:21:28,140 --> 00:21:30,174 Let's go! Out of the way! Out of the way! 503 00:21:31,944 --> 00:21:34,011 A million places to hide a nerve agent, none of them good. 504 00:21:34,046 --> 00:21:35,546 - Come on, let's go! - Help! 505 00:21:35,614 --> 00:21:36,948 Somebody help! Over here! 506 00:21:36,982 --> 00:21:38,616 Help! Something's wrong. 507 00:21:38,650 --> 00:21:39,851 It's jammed. It won't open. 508 00:21:39,885 --> 00:21:41,385 We got you. Back up away from the door. 509 00:21:41,453 --> 00:21:42,887 Back up. 510 00:21:45,858 --> 00:21:47,708 Three, two, one. 511 00:21:49,561 --> 00:21:50,998 All right, come on, let's go, let's go, let's go! 512 00:21:51,022 --> 00:21:51,996 Let's go! Move, move! 513 00:21:52,030 --> 00:21:53,865 - Move, move, move. - Away from the building. Go. 514 00:21:53,899 --> 00:21:55,818 - Keep going. Hurry. Quickly. - Go, go. 515 00:21:55,885 --> 00:21:57,401 Keep going. 516 00:21:57,469 --> 00:22:00,304 - Hey, you, brown jacket, hold up. - Let's go. 517 00:22:02,975 --> 00:22:04,876 25-David. Suspect heading up the north stairs. 518 00:22:04,910 --> 00:22:06,643 Brown jacket. Move, move, move! 519 00:22:07,980 --> 00:22:09,046 Hands in the air, now! 520 00:22:09,081 --> 00:22:10,481 Turn around. 521 00:22:11,923 --> 00:22:13,123 Mateen Rozi. 522 00:22:14,432 --> 00:22:15,432 Tan. 523 00:22:18,075 --> 00:22:19,381 It's not on him. 524 00:22:19,725 --> 00:22:21,025 What did you do with the nerve gas? 525 00:22:21,059 --> 00:22:22,360 Timer on his phone's running. 526 00:22:22,394 --> 00:22:23,594 It's got less than four minutes. 527 00:22:23,662 --> 00:22:25,120 What happens in four minutes? 528 00:22:25,864 --> 00:22:27,231 Stick around, find out. 529 00:22:27,266 --> 00:22:30,083 Hondo, there're still hundreds of people in there. 530 00:22:30,501 --> 00:22:32,235 We don't have time to get them all out. 531 00:22:32,260 --> 00:22:33,837 Then I guess we're going in. 532 00:22:40,612 --> 00:22:42,078 Let go of me. 533 00:22:44,216 --> 00:22:46,250 There're hundreds of innocent people in this building. 534 00:22:46,285 --> 00:22:47,756 If they die, you die. It's that simple. 535 00:22:47,790 --> 00:22:49,029 You can't do this. 536 00:22:49,063 --> 00:22:50,087 Your clock's ticking, Mateen. 537 00:22:50,122 --> 00:22:51,389 You got under a minute unless you tell me 538 00:22:51,423 --> 00:22:53,524 where you planted the nerve gas. 539 00:22:53,558 --> 00:22:55,459 I saw what this stuff did to your buddy Mark. 540 00:22:55,527 --> 00:22:57,548 It's a bad way to go, man. Tell me where it is. 541 00:22:58,864 --> 00:23:00,765 All right, all right. It's on the fourth floor. 542 00:23:00,799 --> 00:23:02,366 There's a planter box by the elevators. 543 00:23:02,401 --> 00:23:04,268 Where else? What about the others? 544 00:23:04,303 --> 00:23:06,203 T-That's... That's it. I just brought the one. 545 00:23:06,238 --> 00:23:07,538 20-David to 60-David. 546 00:23:07,572 --> 00:23:08,891 You're looking for a planter box 547 00:23:08,926 --> 00:23:10,274 near the fourth floor elevators. 548 00:23:10,681 --> 00:23:12,415 Copy that, Hondo. Searching. 549 00:23:18,917 --> 00:23:20,801 I found it. I got it here. 550 00:23:21,920 --> 00:23:23,287 There's a timer. 551 00:23:23,322 --> 00:23:25,222 How do we stop it? How do we shut it down? 552 00:23:25,257 --> 00:23:26,891 There's a yellow valve. 553 00:23:26,925 --> 00:23:29,309 You hear that, Becker? It's the yellow valve. 554 00:23:31,563 --> 00:23:33,130 60-David. The valve's shut. 555 00:23:33,165 --> 00:23:34,690 Device is secured. 556 00:23:39,271 --> 00:23:40,805 Security footage confirms it. 557 00:23:40,839 --> 00:23:42,506 He came alone with just the one device. 558 00:23:42,574 --> 00:23:43,941 Means this was little more than a distraction. 559 00:23:43,976 --> 00:23:45,450 There are still five devices out there. 560 00:23:51,300 --> 00:23:52,800 The suspect's phone is a burner. 561 00:23:52,868 --> 00:23:54,535 There's only one phone number in the call log. 562 00:23:54,570 --> 00:23:55,903 Well, it's probably Joseph's. 563 00:23:55,938 --> 00:23:58,206 He'd be expecting a confirmation call about now. 564 00:23:58,240 --> 00:24:00,074 Could be our chance to chase down the other devices. 565 00:24:00,108 --> 00:24:01,142 I already gave Hicks the number. 566 00:24:01,210 --> 00:24:02,777 He's standing by to run a trap 567 00:24:02,811 --> 00:24:04,145 and trace if we can get Joseph to pick up. It's worth a shot. 568 00:24:07,816 --> 00:24:09,217 Mateen, you're late. 569 00:24:09,251 --> 00:24:10,785 I'm afraid your buddy Mateen's 570 00:24:10,819 --> 00:24:12,220 in federal custody, Joseph. 571 00:24:12,254 --> 00:24:14,155 This is Sergeant Harrelson, L.A.P.D. S.W.A.T. 572 00:24:14,223 --> 00:24:15,256 I thought we could talk about how 573 00:24:15,290 --> 00:24:16,157 we could put an end to all of this. 574 00:24:17,125 --> 00:24:19,760 No. Words are meaningless. 575 00:24:19,795 --> 00:24:20,895 Hey, look, we know about your uncle. 576 00:24:20,929 --> 00:24:22,263 Your family in Afghanistan. 577 00:24:22,297 --> 00:24:23,564 They promised him. 578 00:24:23,599 --> 00:24:25,933 My uncle helped them for years. 579 00:24:25,968 --> 00:24:27,668 He lived with them, mourned their losses, 580 00:24:27,736 --> 00:24:29,303 welcomed them into his home. 581 00:24:29,338 --> 00:24:30,771 Then they all left. 582 00:24:30,806 --> 00:24:33,808 They're home now with their families, 583 00:24:33,842 --> 00:24:35,243 while my uncle 584 00:24:35,277 --> 00:24:38,579 and his family were left behind to die. 585 00:24:38,614 --> 00:24:39,981 I'm sorry, but they have to pay. 586 00:24:40,015 --> 00:24:41,983 No, Joseph, listen to me, man. 587 00:24:42,918 --> 00:24:44,118 He hung up. 588 00:24:44,152 --> 00:24:46,654 This isn't political. It's straight revenge. 589 00:24:46,688 --> 00:24:48,756 He wants payback on the guys his uncle interpreted for. 590 00:24:48,790 --> 00:24:50,124 The cafe owner said that his uncle 591 00:24:50,158 --> 00:24:51,656 was embedded with a Marine unit. 592 00:24:51,691 --> 00:24:52,739 There's a Marine recruiting office 593 00:24:52,763 --> 00:24:53,828 on the fourth floor of this building. 594 00:24:53,862 --> 00:24:55,429 Well, maybe that's why he sent Mateen here, 595 00:24:55,464 --> 00:24:57,865 but Joseph's going after the unit that his uncle worked for. 596 00:24:57,933 --> 00:24:59,467 It's got to be stateside, somewhere local. 597 00:24:59,501 --> 00:25:01,002 Command to D-team. 598 00:25:01,036 --> 00:25:02,603 Go for D-team. 599 00:25:02,638 --> 00:25:04,705 Joseph turned off his phone once the call ended, 600 00:25:04,773 --> 00:25:07,108 but we had it long enough to know he's on the 710, 601 00:25:07,142 --> 00:25:08,676 headed towards Long Beach. 602 00:25:08,710 --> 00:25:10,845 Uh, Commander, we think that Joseph 603 00:25:10,879 --> 00:25:12,179 is going after the Marine unit 604 00:25:12,214 --> 00:25:14,142 that his uncle worked with in Afghanistan. 605 00:25:14,176 --> 00:25:17,051 Copy that, Deac. Get 20- and 60-Squads heading south. 606 00:25:17,119 --> 00:25:19,453 I'll try to get you the information on the fly. 607 00:25:19,488 --> 00:25:21,129 - Roger that. - Move. 608 00:25:22,991 --> 00:25:24,859 Come on... Everything all right? 609 00:25:24,893 --> 00:25:26,794 Nichelle's chaperoning a group of high school kids 610 00:25:26,828 --> 00:25:28,029 in Long Beach, an exhibit on the Queen Mary. 611 00:25:28,063 --> 00:25:29,230 I can't reach her. 612 00:25:29,298 --> 00:25:30,798 No cell signal if she's below decks. 613 00:25:33,969 --> 00:25:35,336 From Hicks. 614 00:25:35,370 --> 00:25:37,305 "Joseph's uncle worked with 5th Battalion, 615 00:25:37,339 --> 00:25:39,339 "22nd Division. The unit's taking part 616 00:25:39,407 --> 00:25:40,741 "in a celebration today, 617 00:25:40,809 --> 00:25:42,985 "watching Navy ships come in for Fleet Week. 618 00:25:44,413 --> 00:25:45,904 "From the deck of the Queen Mary." 619 00:25:49,184 --> 00:25:50,651 Hey, Pop, Pop, listen to me. 620 00:25:50,686 --> 00:25:51,852 Is there any chance 621 00:25:51,887 --> 00:25:53,087 Nichelle stayed home today? 622 00:25:53,155 --> 00:25:55,756 No, she was taking those kids, remember? Why? 623 00:25:55,824 --> 00:25:57,024 I can't explain right now. 624 00:25:57,059 --> 00:25:58,392 No, son, wait a minute. 625 00:25:58,427 --> 00:26:00,227 I hear something in your voice. Is Nichelle in trouble? 626 00:26:00,262 --> 00:26:01,696 Pop, I don't know. I got to go. 627 00:26:01,730 --> 00:26:02,897 No, no, listen, damn it. 628 00:26:02,931 --> 00:26:04,548 There's something you need to know. 629 00:26:06,401 --> 00:26:08,603 It's the reason she wants to take you away this weekend. 630 00:26:08,670 --> 00:26:09,937 She wants to tell you. 631 00:26:10,005 --> 00:26:11,372 Tell me what, Pop? 632 00:26:13,061 --> 00:26:14,295 She's pregnant, son. 633 00:26:15,544 --> 00:26:16,810 Sh-She's pregnant? 634 00:26:17,799 --> 00:26:19,967 I accidentally found a test in one of her boxes. 635 00:26:20,514 --> 00:26:22,348 Now, she made me promise not to tell you, but... 636 00:26:23,251 --> 00:26:24,693 You got to find her, son. 637 00:26:52,814 --> 00:26:54,949 All right, Chris, Tan, we're gonna need eyes up high. 638 00:26:54,983 --> 00:26:56,391 - Move. - On it. 639 00:26:58,420 --> 00:26:59,587 Hey, how do you want to work it? 640 00:26:59,621 --> 00:27:01,722 Let's get on that ship and stage nearby. 641 00:27:01,757 --> 00:27:03,424 You guys lay low. If we find a device, 642 00:27:03,458 --> 00:27:04,825 your squad will handle containment. 643 00:27:04,893 --> 00:27:06,109 Go. 644 00:27:07,095 --> 00:27:08,763 Listen, once we get up there, if you need to take off 645 00:27:08,797 --> 00:27:10,898 and find Nichelle, we understand. 646 00:27:11,118 --> 00:27:12,152 We got you covered. 647 00:27:13,068 --> 00:27:14,835 Let's just find Joseph. 648 00:27:14,903 --> 00:27:16,971 We put an end to this, Nichelle will be fine. 649 00:27:17,005 --> 00:27:19,507 Imagine what it would've been like to pack up 650 00:27:19,574 --> 00:27:22,109 everything you own and set off across the ocean. 651 00:27:22,144 --> 00:27:26,113 Maybe with nobody waiting for you on the other side. 652 00:27:26,148 --> 00:27:28,082 I don't know. Doesn't sound so bad. 653 00:27:28,116 --> 00:27:30,518 Come here on a seven-day cruise? 654 00:27:30,585 --> 00:27:33,654 I don't think it was quite as luxurious as you're picturing. 655 00:27:33,689 --> 00:27:36,657 I think it was a long, tough voyage 656 00:27:36,692 --> 00:27:38,292 until they arrived at Ellis Island. 657 00:27:38,326 --> 00:27:40,161 Which we'll hear about next. 658 00:28:14,996 --> 00:28:16,297 That's a lot of people. 659 00:28:16,331 --> 00:28:18,032 Evacuation routes are really limited. 660 00:28:18,066 --> 00:28:20,334 Means it'll be bad news if one of those canisters go off. 661 00:28:20,368 --> 00:28:21,869 Then we know what we need to do. 662 00:28:21,903 --> 00:28:23,037 All right, Becker, y'all stand by. 663 00:28:23,071 --> 00:28:24,205 If we find anything... 664 00:28:24,239 --> 00:28:25,473 Give me the signal, we'll come running. 665 00:28:25,507 --> 00:28:26,731 Let's move. 666 00:28:47,002 --> 00:28:48,529 Tan, 11 o'clock, by the red pop-up. 667 00:28:48,563 --> 00:28:50,467 The guy dressed as a maintenance worker. 668 00:28:50,501 --> 00:28:52,533 25-David. Suspects sighted near the stage. 669 00:28:52,567 --> 00:28:54,235 Green maintenance jackets, baseball caps. 670 00:28:54,269 --> 00:28:55,402 They just put a device in a trash can. 671 00:28:55,437 --> 00:28:56,670 That's got be how they're hiding them. 672 00:28:57,012 --> 00:28:58,272 20-David to 60-David. 673 00:28:58,340 --> 00:28:59,573 They are targeting trash cans. 674 00:28:59,608 --> 00:29:01,349 I need your team to handle containment. 675 00:29:02,850 --> 00:29:04,519 Hondo, your ten, near the rails. 676 00:29:06,381 --> 00:29:07,981 Joseph! Stop right there! 677 00:29:16,584 --> 00:29:18,491 L.A.P.D.! Out of the way! 678 00:29:19,427 --> 00:29:21,928 L.A.P.D.! Deacon, you and Street go left. 679 00:29:22,063 --> 00:29:23,455 We've got Joseph. 680 00:29:24,900 --> 00:29:26,567 Out of the way. 681 00:29:32,474 --> 00:29:34,642 60-David. One device deactivated. 682 00:29:34,709 --> 00:29:37,636 Spread out and search. Check every trash can. 683 00:29:41,216 --> 00:29:42,766 L.A.P.D.! Drop the weapon! 684 00:29:44,386 --> 00:29:45,920 - You good? - Good. 685 00:29:45,954 --> 00:29:47,288 Go. I'll double back. 686 00:30:01,770 --> 00:30:03,637 Joseph is headed to the port side. 687 00:30:03,672 --> 00:30:05,773 Roger. We're on Bedar, heading starboard. 688 00:30:12,280 --> 00:30:13,797 - Going hands-on. - Go. 689 00:30:18,453 --> 00:30:20,187 30-David. 690 00:30:20,255 --> 00:30:21,763 One suspect down. 691 00:30:25,627 --> 00:30:26,794 22-David. 692 00:30:26,828 --> 00:30:28,262 In pursuit along the outer deck, 693 00:30:28,296 --> 00:30:29,830 headed toward the stern. 694 00:30:29,865 --> 00:30:31,856 Roger, Luca. Headed that way. 695 00:30:36,171 --> 00:30:37,538 Give it up, Joseph! 696 00:30:37,566 --> 00:30:38,697 It's over, man! 697 00:30:42,644 --> 00:30:44,378 - Get on your knees! Drop your gun! - On your knees! 698 00:30:44,446 --> 00:30:46,480 - Down on the ground! - Drop the gun! 699 00:30:46,514 --> 00:30:48,665 - Down on the ground! - On your knees! 700 00:30:50,685 --> 00:30:53,053 Give me your hands. 701 00:30:53,955 --> 00:30:55,322 Canister's gone. 702 00:30:55,357 --> 00:30:57,017 He had it a second ago. 703 00:30:57,085 --> 00:30:58,204 Where is it? 704 00:30:58,239 --> 00:30:59,293 He must have ditched it. 705 00:30:59,327 --> 00:31:00,661 Where'd you put the device? 706 00:31:00,695 --> 00:31:02,529 Hondo! Damn it, he dropped it in. 707 00:31:02,564 --> 00:31:03,664 Can you reach it? 708 00:31:03,698 --> 00:31:05,332 No, it fell down into the ship. 709 00:31:07,903 --> 00:31:09,303 How long till it goes? 710 00:31:09,803 --> 00:31:11,104 How long? 711 00:31:13,677 --> 00:31:15,411 Hey, it's got to be 30 feet down from the markings 712 00:31:15,445 --> 00:31:16,912 on the shaft, maybe three levels? 713 00:31:16,947 --> 00:31:18,114 I can't see the timer. 714 00:31:18,148 --> 00:31:19,849 Hondo, if the gas releases in there... 715 00:31:19,916 --> 00:31:21,851 - Whole ship becomes a death chamber. - Okay. 716 00:31:21,918 --> 00:31:23,486 There's light coming in close by. Must be a vent. 717 00:31:23,520 --> 00:31:25,121 All right, maybe that's good. It might give us a chance 718 00:31:25,155 --> 00:31:26,364 to get to it before it's too late. 719 00:31:26,431 --> 00:31:28,257 Get him out of here. Start evac'ing the ship now. 720 00:31:28,291 --> 00:31:29,658 And send Becker's team in. 721 00:31:29,693 --> 00:31:32,027 Luca, we don't have time to wait. Go. 722 00:31:32,095 --> 00:31:34,296 Listen up, I need everyone to get outside. 723 00:31:34,331 --> 00:31:36,159 Clear the area, right now. Let's go. 724 00:31:36,194 --> 00:31:37,309 Look, we need to go down another level. 725 00:31:37,333 --> 00:31:38,634 Hondo, what's going on? 726 00:31:38,668 --> 00:31:40,503 Baby, you might be in danger. I need you to get outside, 727 00:31:40,537 --> 00:31:41,871 off the ship, right away. 728 00:31:41,938 --> 00:31:43,639 I can't without my kids. What's happening? 729 00:31:43,673 --> 00:31:44,804 Hondo. 730 00:31:45,375 --> 00:31:47,557 Get them and go. As fast as you can. 731 00:31:58,555 --> 00:31:59,989 Over there, over there. 732 00:32:00,023 --> 00:32:01,724 Yeah, I see it. That one. 733 00:32:06,463 --> 00:32:07,702 There it is. 734 00:32:14,070 --> 00:32:15,704 All right, the timer's armed. 735 00:32:15,739 --> 00:32:17,673 Under a minute. I think I can get to it if I climb in, 736 00:32:17,707 --> 00:32:19,308 but this vent's too narrow all tac'd up. 737 00:32:19,342 --> 00:32:20,715 I got to get this gear off. 738 00:32:21,912 --> 00:32:23,812 - Luca, what're you doing? - I'm going in after it. 739 00:32:23,847 --> 00:32:25,029 No, stand down. I'll do it. 740 00:32:25,064 --> 00:32:27,683 No way. You just found out you're gonna be a dad. Has to be me. 741 00:32:27,717 --> 00:32:29,018 There's no time to argue about it. 742 00:32:34,024 --> 00:32:36,025 It's getting narrow in here. 743 00:32:38,929 --> 00:32:40,396 I can't quite reach it. 744 00:32:40,430 --> 00:32:42,832 - Ah... - We don't have a lot of time, Luca. 745 00:32:43,254 --> 00:32:45,407 Look, the shutoff valve's just out of reach. 746 00:32:46,937 --> 00:32:48,604 You got the antidote pen on you? 747 00:32:48,672 --> 00:32:50,578 No, h-hold up, Luca. What are you thinking? 748 00:32:51,508 --> 00:32:53,008 I can maybe grab the release pin, 749 00:32:53,043 --> 00:32:55,044 - but it's probably gonna get me. - No! No, no way, Luca. 750 00:32:55,078 --> 00:32:56,779 - That is a bad plan. - Look, it's the only plan. 751 00:32:56,846 --> 00:32:58,414 There's not enough time left for anything else. 752 00:32:58,448 --> 00:33:00,049 Luca, don't do it. 753 00:33:00,951 --> 00:33:02,590 Luca! 754 00:33:07,591 --> 00:33:09,333 It's closed, but it got me. Get me out of here. 755 00:33:09,358 --> 00:33:10,625 Luca! 756 00:33:12,295 --> 00:33:13,963 All right, I got you, man, I got you. 757 00:33:14,030 --> 00:33:15,464 I got you. 758 00:33:20,904 --> 00:33:23,372 Luca. Luca. 759 00:33:23,406 --> 00:33:25,908 Hang in there, man, hang in there. Come on, man. Luca. 760 00:33:25,942 --> 00:33:27,209 Luca, come on. Fight, fight, fight. 761 00:33:27,244 --> 00:33:28,877 Come on, come on, come on. 762 00:33:28,912 --> 00:33:30,079 Come back to me. 763 00:33:30,113 --> 00:33:31,747 Hang in there, man. Come on. 764 00:33:32,203 --> 00:33:33,716 Yeah, t-there he is. There he is. 765 00:33:33,750 --> 00:33:36,318 Luca. Luca. Luca, Luca. 766 00:33:42,659 --> 00:33:44,326 We did it. 767 00:33:44,394 --> 00:33:47,329 No. No, you did it, man. 768 00:33:47,896 --> 00:33:48,929 You did it. 769 00:34:01,771 --> 00:34:03,138 Nichelle. 770 00:34:03,276 --> 00:34:05,581 Hondo, I got to get these kids home. 771 00:34:05,615 --> 00:34:06,905 Their parents are freaking out. 772 00:34:08,871 --> 00:34:10,305 All right. We'll talk when I get home. 773 00:34:10,587 --> 00:34:11,854 I love you. 774 00:34:11,921 --> 00:34:13,322 Thanks. 775 00:34:19,829 --> 00:34:21,530 It's a hell of a last day. 776 00:34:22,045 --> 00:34:23,799 Tell me you're not gonna miss this all this. 777 00:34:23,833 --> 00:34:26,368 A day like today? Not one bit. 778 00:34:29,372 --> 00:34:31,640 If it's all right, I, uh... 779 00:34:31,675 --> 00:34:34,807 I'd rather just get this over with. Not, uh... 780 00:34:36,880 --> 00:34:39,020 Not make a big deal out of it, you know what I mean? 781 00:34:39,683 --> 00:34:41,283 I know. 782 00:34:41,318 --> 00:34:43,352 You know, if I thought there was any way to get you to stay, 783 00:34:43,386 --> 00:34:44,816 I'd do it. 784 00:34:44,850 --> 00:34:47,222 But you're a legacy at S.W.A.T., 785 00:34:47,290 --> 00:34:49,458 and that's not going anywhere. 786 00:34:49,492 --> 00:34:50,826 That said... 787 00:34:53,082 --> 00:34:54,452 ...I'm gonna miss you. 788 00:34:57,365 --> 00:34:58,799 Thank you, sir. 789 00:35:01,971 --> 00:35:03,305 Thank you. 790 00:35:11,014 --> 00:35:13,549 Ah, I was getting worried. 791 00:35:13,583 --> 00:35:15,984 You're the only one who didn't come check on me. 792 00:35:16,307 --> 00:35:18,153 I was waiting to get you alone. 793 00:35:18,768 --> 00:35:22,157 Just gave Hicks my gun and badge. 794 00:35:22,192 --> 00:35:23,559 I got something for you. 795 00:35:25,228 --> 00:35:27,730 I've been dreading this moment all day. 796 00:35:27,764 --> 00:35:29,665 If I start crying, it's just the aftereffects 797 00:35:29,699 --> 00:35:31,233 of the nerve gas, that's all. 798 00:35:35,405 --> 00:35:38,040 My very first day on S.W.A.T., ten years ago, 799 00:35:38,487 --> 00:35:40,789 I was heading out after one of our shifts, 800 00:35:41,845 --> 00:35:43,679 feeling like an outsider, 801 00:35:43,845 --> 00:35:45,880 like I would never be part of the team. 802 00:35:47,617 --> 00:35:49,051 And you asked me if I wanted to grab a bite. 803 00:35:49,085 --> 00:35:50,753 - Remember that day? - I remember that. 804 00:35:50,787 --> 00:35:54,022 We went to that funny little Chinese place down on Spring Street. 805 00:35:54,846 --> 00:35:56,024 You could tell, you were feeling 806 00:35:56,059 --> 00:35:58,026 a little unsure of yourself. 807 00:35:58,061 --> 00:35:59,461 I was freaking out, 808 00:35:59,529 --> 00:36:02,598 wondering if I made a mistake leaving K-9. 809 00:36:03,967 --> 00:36:05,701 But you, um, 810 00:36:06,482 --> 00:36:08,203 you told me to give it time. 811 00:36:09,439 --> 00:36:11,306 That if I trusted in it, 812 00:36:11,893 --> 00:36:13,494 I'd grow to love it. 813 00:36:18,581 --> 00:36:19,882 What's that? 814 00:36:21,117 --> 00:36:23,374 It's the fortune I got in my cookie that night. 815 00:36:27,269 --> 00:36:28,803 You kept it all these years? 816 00:36:30,659 --> 00:36:31,792 Yeah. 817 00:36:37,333 --> 00:36:40,602 "With trust and faith in friends... 818 00:36:40,933 --> 00:36:42,938 "...friends become family." 819 00:36:57,020 --> 00:36:58,587 Nichelle. 820 00:36:58,621 --> 00:36:59,955 You all right? 821 00:36:59,989 --> 00:37:01,123 I'm just learning now from the news 822 00:37:01,157 --> 00:37:03,025 how bad things could've gone today. 823 00:37:03,092 --> 00:37:04,993 Well, baby, I ain't gonna lie. I was worried sick 824 00:37:05,028 --> 00:37:06,626 knowing that you were that close to all of it. 825 00:37:07,497 --> 00:37:09,631 But you and S.W.A.T. saved the day. 826 00:37:09,666 --> 00:37:11,633 That's got to feel pretty good. 827 00:37:11,668 --> 00:37:13,602 Not as good as this feels. 828 00:37:14,092 --> 00:37:15,437 What? 829 00:37:15,472 --> 00:37:17,039 What's that smile for? 830 00:37:17,106 --> 00:37:19,097 What, I can't smile at the woman that I love? 831 00:37:21,511 --> 00:37:22,845 What? 832 00:37:22,879 --> 00:37:24,446 You told him. 833 00:37:24,481 --> 00:37:26,548 Well, maybe I let it slip out. 834 00:37:26,616 --> 00:37:28,183 But you were in danger, 835 00:37:28,218 --> 00:37:30,319 and my concern got the best of me. 836 00:37:30,353 --> 00:37:33,277 Sorry, baby, but the cat is out of the bag. 837 00:37:34,057 --> 00:37:36,191 So? Are you excited? 838 00:37:36,226 --> 00:37:37,960 Am I excited? Look at my face. Yes. 839 00:37:37,994 --> 00:37:40,529 Yes, yes, yes, yes. 840 00:37:40,563 --> 00:37:43,632 Well, the upside of this is that now that it's not a secret anymore, 841 00:37:43,666 --> 00:37:45,868 there's no need for a weekend getaway, 842 00:37:45,902 --> 00:37:47,469 which was probably only an excuse 843 00:37:47,504 --> 00:37:49,571 so y'all wouldn't have to help me move. 844 00:37:49,639 --> 00:37:50,973 Okay, you know what, Pop? You're tripping. 845 00:37:51,007 --> 00:37:52,508 We are taking that weekend getaway. 846 00:37:52,542 --> 00:37:54,142 But I promise you, when we get back, 847 00:37:54,177 --> 00:37:55,477 I'll help you pack the boxes. 848 00:37:55,512 --> 00:37:56,759 I'll toast to that. 849 00:37:57,814 --> 00:37:59,515 Here's to family. 850 00:38:00,769 --> 00:38:02,103 Here's to our family. 851 00:38:11,661 --> 00:38:12,995 We're serving this high-risk warrant 852 00:38:13,029 --> 00:38:14,496 on this guy, big guy. 853 00:38:14,531 --> 00:38:15,831 And we go in. 854 00:38:15,865 --> 00:38:17,933 Next thing he knows, he is facedown, 855 00:38:17,958 --> 00:38:19,358 cuffed, he can't believe it. 856 00:38:19,435 --> 00:38:21,103 And this is the moment I'm waiting for, 857 00:38:21,170 --> 00:38:22,504 we pick him up, 858 00:38:22,539 --> 00:38:24,373 he turns around and sees that it's Chris 859 00:38:24,407 --> 00:38:26,008 that has laid him out flat. 860 00:38:26,042 --> 00:38:29,077 This clown has been taken out by a woman half his size. 861 00:38:29,112 --> 00:38:31,079 And that might be my favorite S.W.A.T. memory, 862 00:38:31,114 --> 00:38:33,248 and definitely my favorite Chris story. 863 00:38:33,283 --> 00:38:34,885 I remember that guy. He was almost in tears 864 00:38:34,909 --> 00:38:36,369 when we handed him off to patrol. 865 00:38:36,436 --> 00:38:38,020 I think Chris broke him. 866 00:38:38,054 --> 00:38:39,969 All right, how much I owe you? 867 00:38:41,512 --> 00:38:42,758 Hey. 868 00:38:42,792 --> 00:38:44,126 Perfect timing. 869 00:38:44,193 --> 00:38:45,627 Well, it's the least I could do after today. 870 00:38:45,695 --> 00:38:47,930 Still not loving the risk that you took, though. 871 00:38:47,964 --> 00:38:49,565 Look, it didn't make sense for it 872 00:38:49,599 --> 00:38:50,966 to be anybody but me. 873 00:38:51,034 --> 00:38:52,367 I mean, I'm the only member of this team 874 00:38:52,402 --> 00:38:53,802 without a plus-one, you know? 875 00:38:53,870 --> 00:38:55,771 I mean, you've got Nichelle. 876 00:38:55,805 --> 00:38:57,406 Deac's got Annie and the kids. 877 00:38:57,440 --> 00:38:58,874 Probably not a shocker, 878 00:38:58,908 --> 00:39:00,442 but Chris and Street have each other now. 879 00:39:00,476 --> 00:39:01,743 Yeah. 880 00:39:01,778 --> 00:39:03,312 I don't have anyone counting on me, so... 881 00:39:03,379 --> 00:39:04,947 That's not true. 882 00:39:05,613 --> 00:39:07,914 Not if you're gonna be my baby's godfather. 883 00:39:09,452 --> 00:39:10,953 Are you asking me for real? 884 00:39:10,987 --> 00:39:12,220 Assuming everything goes well. 885 00:39:12,255 --> 00:39:13,722 Nichelle's already signed off. 886 00:39:13,756 --> 00:39:16,422 Luca, we'd be honored if you said yes. 887 00:39:17,961 --> 00:39:19,428 How about "hell yeah," man? 888 00:39:19,462 --> 00:39:20,996 Are you kidding me? Oh, my God. 889 00:39:21,064 --> 00:39:22,598 That's amazing. 890 00:39:22,632 --> 00:39:24,566 - I love you, man. - Thank you. 891 00:39:24,601 --> 00:39:27,069 - Yeah. - I love you, too. You guys. 892 00:39:28,972 --> 00:39:30,739 - Hey, hey, hey. - Hey. 893 00:39:30,773 --> 00:39:32,174 - Hey. - Okay, whoa, whoa, whoa. 894 00:39:32,241 --> 00:39:33,670 I didn't get the memo that we were giving gifts. 895 00:39:33,737 --> 00:39:34,909 We're not. 896 00:39:34,977 --> 00:39:36,511 At least, not for me. 897 00:39:36,536 --> 00:39:39,177 I, uh, gave everyone a little something today, 898 00:39:39,226 --> 00:39:42,184 and this one's for you. 899 00:39:42,630 --> 00:39:44,498 - For me? - Mm-hmm. 900 00:39:49,158 --> 00:39:50,459 It's the Queen Mary. 901 00:39:52,028 --> 00:39:54,763 Oh, a mini cruise ship. Good gift. 902 00:39:55,461 --> 00:39:57,165 You gave me advice 903 00:39:57,200 --> 00:39:59,368 during that cruise ship hijacking a few years ago, 904 00:39:59,435 --> 00:40:01,169 and you told me 905 00:40:01,376 --> 00:40:04,044 relationships weren't impossible with this job. 906 00:40:05,008 --> 00:40:07,175 So the ship's supposed to be a reminder 907 00:40:07,210 --> 00:40:09,945 of that and all the journeys we've been on since then. 908 00:40:10,518 --> 00:40:13,215 I mean, look how far we've all come. 909 00:40:13,563 --> 00:40:14,983 Yeah. 910 00:40:15,018 --> 00:40:16,485 Now, wait a second. 911 00:40:16,519 --> 00:40:18,153 I know what you got me, 912 00:40:18,187 --> 00:40:21,456 what you got Luca and Tan and now Hondo. 913 00:40:21,491 --> 00:40:23,225 What'd you get Street? 914 00:40:25,628 --> 00:40:27,129 Street gets me. 915 00:40:27,163 --> 00:40:28,964 Ah, aww. 916 00:40:28,998 --> 00:40:30,799 Only had to wait five years. 917 00:40:33,457 --> 00:40:35,370 Hey, guys, listen up. 918 00:40:35,405 --> 00:40:37,739 I know you all have heard plenty of speeches from me, 919 00:40:37,807 --> 00:40:42,844 but... None ever as heartfelt as this one. 920 00:40:42,879 --> 00:40:44,646 A lot of people talk about legacy, 921 00:40:46,101 --> 00:40:47,167 few people live it. 922 00:40:48,551 --> 00:40:51,893 But Chris Alonso, you're one of those. 923 00:40:52,255 --> 00:40:54,562 You got to be a good officer to do this job. 924 00:40:55,058 --> 00:40:56,758 But an even better human being to do it well, 925 00:40:56,826 --> 00:40:59,161 and to do it with class. 926 00:41:00,430 --> 00:41:01,563 Christina Alonso, 927 00:41:01,597 --> 00:41:04,099 you damn sure have left your mark on the L.A.P.D., 928 00:41:04,167 --> 00:41:06,068 and your mark on S.W.A.T. 929 00:41:06,338 --> 00:41:07,738 And you've left an even deeper mark 930 00:41:07,763 --> 00:41:09,297 with all of us here. 931 00:41:10,938 --> 00:41:12,071 So wherever you go, 932 00:41:13,027 --> 00:41:14,194 whatever you do... 933 00:41:15,120 --> 00:41:16,487 ...we will always have your back 934 00:41:16,512 --> 00:41:17,946 because we will always be together. 935 00:41:20,880 --> 00:41:22,298 This ain't goodbye. 936 00:41:23,186 --> 00:41:24,419 It's forever. 937 00:41:26,661 --> 00:41:28,061 To Chris. 938 00:41:28,086 --> 00:41:29,691 To Chris. 939 00:41:31,294 --> 00:41:32,627 I love you guys. 940 00:41:32,695 --> 00:41:34,196 - We love you, too. - I love you. 68761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.