All language subtitles for Paulie-Go!_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_66686025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,374 --> 00:00:45,679 Paulie, eat dirt or get punched in the stomach? 2 00:00:45,712 --> 00:00:47,112 How about I do neither Tony? 3 00:00:48,481 --> 00:00:49,481 Eat. 4 00:00:51,085 --> 00:00:52,719 Go on. 5 00:01:03,730 --> 00:01:07,168 When I was 9 years old, I elected to forgo friendships 6 00:01:07,201 --> 00:01:09,436 and instead dedicate my life to becoming one 7 00:01:09,469 --> 00:01:12,572 of the greatest thinkers of the 21st century, 8 00:01:12,606 --> 00:01:14,342 a scientist worthy of acceptance 9 00:01:14,374 --> 00:01:18,179 to the Shikenjanski Lab for Artificial Intelligence. 10 00:01:20,047 --> 00:01:23,117 Even as a child, I knew that if I worked tirelessly, 11 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 I was capable of developing the type 12 00:01:24,684 --> 00:01:27,454 of ground-breaking technology you are about to see today. 13 00:01:29,422 --> 00:01:33,227 Ladies and gentlemen, this is a Shikenjanski Bot 14 00:01:33,261 --> 00:01:35,795 named after Professor Chuck Shikenjanski. 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,433 I'll just show you. 16 00:01:42,435 --> 00:01:45,306 Most AI is set up to follow simple commands. 17 00:01:45,339 --> 00:01:47,942 Janski, spin around. 18 00:01:52,179 --> 00:01:54,481 But my technology only obeys commands that are 19 00:01:54,514 --> 00:01:56,183 in its best interest. 20 00:01:56,217 --> 00:01:59,519 Janski, drive forward 3 feet. 21 00:02:02,455 --> 00:02:04,424 It only drove like a foot 22 00:02:04,457 --> 00:02:05,735 Because jumping off the desk wouldn't be 23 00:02:05,759 --> 00:02:07,194 in the bot's best interest. 24 00:02:07,228 --> 00:02:09,096 Did I say you could come in here? 25 00:02:09,130 --> 00:02:11,933 What if jumping off the desk was really fun? 26 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 Wouldn't that be in the bot's best interest? 27 00:02:15,002 --> 00:02:17,405 This is why I'm going to college a year early. 28 00:02:17,437 --> 00:02:18,681 Nobody here understands what it takes 29 00:02:18,705 --> 00:02:20,141 to become an important person. 30 00:02:20,174 --> 00:02:22,709 You don't know how to be a person, period. 31 00:02:22,742 --> 00:02:24,812 Your mom has your letter, by the way. 32 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 What letter? 33 00:02:25,880 --> 00:02:27,714 From Professor Shiken-whatever. 34 00:02:27,747 --> 00:02:29,216 What? 35 00:02:34,922 --> 00:02:35,856 It feels thick. 36 00:02:35,890 --> 00:02:37,524 It's a good sign, right? 37 00:02:55,475 --> 00:02:57,510 What does it say, Paulie? 38 00:03:09,756 --> 00:03:11,734 Computer Science Department, this is Cathy. 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,736 There's been a mistake on an application decision, 40 00:03:13,760 --> 00:03:16,430 I need Professor Shikenjanski's cellphone number. 41 00:03:16,464 --> 00:03:18,041 I'm sorry, we don't give out phone numbers 42 00:03:18,065 --> 00:03:19,799 for faculty. 43 00:03:20,700 --> 00:03:22,769 Computer Science Department, this is Cathy. 44 00:03:22,803 --> 00:03:24,915 What is Chuck Shikenjanski's home address? 45 00:03:24,939 --> 00:03:27,640 I'm not at liberty to share that information. 46 00:03:30,378 --> 00:03:32,218 Why don't you just email Shikenjanski's office? 47 00:03:32,246 --> 00:03:33,214 I did. 48 00:03:33,247 --> 00:03:34,490 They were even less helpful than you. 49 00:03:34,514 --> 00:03:35,816 No, I didn't mean it like that. 50 00:03:35,850 --> 00:03:37,018 Don't hang up, please. 51 00:03:37,051 --> 00:03:38,761 I need to connect with Professor Shikenjanski. 52 00:03:38,785 --> 00:03:40,421 It's a matter of life and... 53 00:03:40,454 --> 00:03:43,391 Shikenjanski's contact information is private. 54 00:03:43,424 --> 00:03:44,258 Please. 55 00:03:44,291 --> 00:03:45,426 This means everything to me. 56 00:03:46,659 --> 00:03:48,071 Look, all I can tell you is that 57 00:03:48,095 --> 00:03:50,797 he has a P.O. box in northern Minnesota. 58 00:05:18,552 --> 00:05:20,354 Morning, boys. 59 00:05:20,387 --> 00:05:21,589 Can I get you something? 60 00:05:21,621 --> 00:05:23,656 Apple fritter and a cup of coffee? 61 00:05:23,690 --> 00:05:27,394 Sorry, kid got the last fritter. 62 00:05:28,829 --> 00:05:31,899 He's been staring at those mailboxes for hours. 63 00:05:31,932 --> 00:05:32,600 Why? 64 00:05:32,632 --> 00:05:33,367 Don't know. 65 00:05:33,400 --> 00:05:35,503 I didn't want to bother him. 66 00:05:35,536 --> 00:05:39,173 Hey, kid, what you doing? 67 00:05:39,206 --> 00:05:40,307 Waiting. 68 00:05:40,341 --> 00:05:41,442 For what? 69 00:05:41,475 --> 00:05:42,543 You got a date? 70 00:05:42,576 --> 00:05:44,612 Is that why you're so dressed up? 71 00:05:44,644 --> 00:05:46,514 I'm waiting for a colleague. 72 00:05:46,547 --> 00:05:48,349 You probably don't know him. 73 00:05:48,382 --> 00:05:50,317 What's his name? 74 00:05:54,021 --> 00:05:56,357 Professor Chuck Shikenjanski. 75 00:05:58,592 --> 00:06:01,061 Oh, he's handsome. 76 00:06:01,095 --> 00:06:02,897 Gee, how do I know that guy? 77 00:06:02,930 --> 00:06:07,401 Because we met him 10 minutes ago at the bait shop. 78 00:06:07,434 --> 00:06:08,402 What? 79 00:06:08,435 --> 00:06:09,336 He was wearing a turtleneck. 80 00:06:09,370 --> 00:06:10,337 Yeah, right. 81 00:06:10,371 --> 00:06:11,272 Yeah. 82 00:06:11,305 --> 00:06:13,641 Your shirt was this guy? 83 00:06:13,673 --> 00:06:15,109 Where's the bait shop? 84 00:06:15,142 --> 00:06:17,111 The other end of downtown. 85 00:06:17,144 --> 00:06:18,879 All you have to do is... oh. 86 00:06:41,302 --> 00:06:42,469 Yeah, he just got here. 87 00:06:42,503 --> 00:06:44,805 He's moving pretty good. 88 00:06:51,345 --> 00:06:52,446 Oh! 89 00:06:52,479 --> 00:06:54,014 Oh, what the hell? 90 00:06:54,048 --> 00:06:55,883 Uh, what is this? 91 00:06:55,916 --> 00:06:57,218 It's a leech. 92 00:07:02,890 --> 00:07:05,593 This man, where is he? 93 00:07:05,626 --> 00:07:06,937 Yeah, he's right here yelling at me. 94 00:07:06,961 --> 00:07:08,996 He's got a big, fat leech on his neck. 95 00:07:11,131 --> 00:07:12,533 This man, where did he go? 96 00:07:12,566 --> 00:07:13,601 Please. 97 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 You gonna pick that up? 98 00:07:17,371 --> 00:07:18,672 Okay, yeah, I'll tell him. 99 00:07:18,706 --> 00:07:20,517 Uh, Betty says your friend is getting something 100 00:07:20,541 --> 00:07:22,676 from one of the P.O. boxes up the street. 101 00:07:41,428 --> 00:07:43,297 Son, I'm gonna need you to come with me. 102 00:07:43,330 --> 00:07:44,632 I have to go right now. 103 00:07:44,665 --> 00:07:46,033 My life is on the line. 104 00:07:46,066 --> 00:07:48,669 Well, you're not going anywhere in this stolen van. 105 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 If I don't find Professor Shikenjanski, 106 00:07:54,008 --> 00:07:56,110 there will be profound ramifications on the future 107 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 of American innovation. 108 00:07:57,745 --> 00:08:00,147 We could easily wake up 10 years from now to find that Sweden 109 00:08:00,180 --> 00:08:01,315 has supplanted the U.S. 110 00:08:01,348 --> 00:08:04,018 as the global superpower in autonomous robotics. 111 00:08:04,051 --> 00:08:06,120 Do you really want that on your conscience? 112 00:08:07,187 --> 00:08:09,107 Okay, kid, you can come in now? 113 00:08:14,561 --> 00:08:16,263 Sir, if I don't find Professor Shikenjanski 114 00:08:16,297 --> 00:08:16,897 in the next... 115 00:08:16,930 --> 00:08:18,532 Yeah, I know, I know. 116 00:08:18,565 --> 00:08:20,234 My door was open. 117 00:08:20,267 --> 00:08:22,603 Sit down. 118 00:08:25,306 --> 00:08:27,146 You know, you could have made both of our lives 119 00:08:27,174 --> 00:08:28,818 a lot easier by telling me you took your uncle's van 120 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 without asking. 121 00:08:29,877 --> 00:08:30,844 He never drives it. 122 00:08:30,878 --> 00:08:32,313 He just leaves it in a parking lot 123 00:08:32,346 --> 00:08:33,681 and calls it, "advertising". 124 00:08:33,714 --> 00:08:35,215 Don't tell me. 125 00:08:35,249 --> 00:08:36,650 Tell him. 126 00:08:38,886 --> 00:08:40,330 And it's a lot easier to fly here from California 127 00:08:40,354 --> 00:08:42,156 than it is to drive. 128 00:08:42,189 --> 00:08:44,892 It's probably cheaper, too, just so you know. 129 00:08:44,925 --> 00:08:45,893 Hello. 130 00:08:45,926 --> 00:08:47,261 Mr. Go, hi. 131 00:08:47,294 --> 00:08:48,872 This is Sheriff Anderson from Hubbard County, Minnesota. 132 00:08:48,896 --> 00:08:50,798 We spoke earlier. 133 00:08:50,831 --> 00:08:52,142 Is Paulie with you now? 134 00:08:52,166 --> 00:08:55,102 Paulie is right here next to me. Yes. 135 00:08:56,103 --> 00:08:57,303 Paulie? 136 00:08:59,473 --> 00:09:00,809 Yes. 137 00:09:27,501 --> 00:09:29,169 I'm sorry. 138 00:09:29,203 --> 00:09:31,323 You're in big trouble, Paulie. 139 00:09:34,108 --> 00:09:36,210 Mr. Go, am I correct to assume that you will not be 140 00:09:36,243 --> 00:09:38,145 pressing charges against your nephew? 141 00:09:42,483 --> 00:09:43,818 No. 142 00:09:43,852 --> 00:09:45,352 No charges. 143 00:09:45,386 --> 00:09:46,754 Okay, great. 144 00:09:46,787 --> 00:09:48,765 His father died when he was young. 145 00:09:48,789 --> 00:09:50,391 He doesn't know how to be a man. 146 00:09:53,494 --> 00:09:54,361 I'm sorry to hear that. 147 00:09:54,395 --> 00:09:55,939 He's very smart, 148 00:09:55,963 --> 00:09:57,598 but he's always been small for his age 149 00:09:57,631 --> 00:09:59,933 and he has no friends at school. 150 00:10:05,205 --> 00:10:07,174 Well, I guess that's case closed. 151 00:10:09,176 --> 00:10:10,553 You know, I actually deal with a fair amount 152 00:10:10,577 --> 00:10:12,312 of inter family auto theft, 153 00:10:12,346 --> 00:10:15,015 although usually it's after a divorce. 154 00:10:16,650 --> 00:10:17,886 Yeah. 155 00:10:21,288 --> 00:10:22,399 Hey, Sheriff. 156 00:10:22,423 --> 00:10:23,900 Brandon, uh, could you bring back the van 157 00:10:23,924 --> 00:10:25,860 from this morning? 158 00:10:25,894 --> 00:10:27,761 The van with the Chinese riding? 159 00:10:27,795 --> 00:10:30,297 It's Filipino, but yes, that one. 160 00:10:30,832 --> 00:10:31,965 Jason. 161 00:10:31,999 --> 00:10:34,401 We gotta bring the Chinese van back to town. 162 00:10:34,435 --> 00:10:36,303 I just unhooked it. 163 00:10:36,336 --> 00:10:38,238 So hook it back up. 164 00:10:44,678 --> 00:10:46,480 Brandan, what's going on over there? 165 00:10:47,648 --> 00:10:48,949 Uh-huh. 166 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 The bumper. 167 00:10:51,518 --> 00:10:53,053 Yeah, well, just... 168 00:10:53,086 --> 00:10:54,688 Keep me posted, okay? 169 00:11:07,067 --> 00:11:09,102 You ever tried Walleye, Paulie? 170 00:11:22,917 --> 00:11:26,320 That is a 40-pound muskie. 171 00:11:26,353 --> 00:11:28,088 It looks like the statue in town. 172 00:11:28,121 --> 00:11:29,089 Close. 173 00:11:29,122 --> 00:11:30,892 The one in town is a tiger muskie. 174 00:11:30,925 --> 00:11:31,893 Did you catch this one? 175 00:11:31,926 --> 00:11:34,294 I caught it. 176 00:11:35,095 --> 00:11:36,697 With a leech. 177 00:11:36,730 --> 00:11:37,866 It's true. 178 00:11:37,899 --> 00:11:39,566 We were fishing a few bays away, 179 00:11:39,600 --> 00:11:41,068 which is wild in itself, 180 00:11:41,101 --> 00:11:43,303 because we're not even on a muskie lake, 181 00:11:43,337 --> 00:11:45,840 and Avery had this crummy second-hand rod. 182 00:11:45,874 --> 00:11:48,108 Oh, uh, Avery, Polly. Polly, Avery. 183 00:11:48,141 --> 00:11:49,811 We ran into each other earlier. 184 00:11:49,844 --> 00:11:52,312 Oh, great. 185 00:11:52,346 --> 00:11:55,716 So anyway, when that fish hit Avery's line, 186 00:11:55,749 --> 00:11:58,652 I had no idea how big it was, because she wouldn't hand me 187 00:11:58,685 --> 00:12:00,320 the rod. 188 00:12:00,354 --> 00:12:02,656 She wanted to do the whole thing herself. 189 00:12:02,689 --> 00:12:03,825 8 years old. 190 00:12:03,858 --> 00:12:06,393 You must have fought that thing for what, 20 minutes? 191 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 35. 192 00:12:07,794 --> 00:12:11,298 Well, long enough, that one of her hands started bleeding. 193 00:12:21,642 --> 00:12:24,111 It's not every day my dad brings home a hungry criminal 194 00:12:24,144 --> 00:12:25,546 for dinner. 195 00:12:25,579 --> 00:12:26,623 We Just had a little miscommunication 196 00:12:26,647 --> 00:12:28,482 down at the station. 197 00:12:28,515 --> 00:12:30,350 I told Paulie he could crash up in the loft 198 00:12:30,384 --> 00:12:32,219 and uh, pick up his van in the morning 199 00:12:32,252 --> 00:12:33,922 and head on back to California. 200 00:12:33,955 --> 00:12:35,255 No more manhunt? 201 00:12:35,289 --> 00:12:36,590 It's not a manhunt. 202 00:12:36,623 --> 00:12:38,158 I just need to connect with a colleague 203 00:12:38,191 --> 00:12:39,928 who lives off the grid. 204 00:12:39,961 --> 00:12:41,863 You already work with the professor? 205 00:12:41,896 --> 00:12:43,697 Not yet. 206 00:12:43,730 --> 00:12:46,700 Paulie's graduating from high school a year early. 207 00:12:46,733 --> 00:12:49,369 Yeah, Avery's going to Duluth in the fall. 208 00:12:50,170 --> 00:12:51,481 Why don't you just wait till you're on campus 209 00:12:51,505 --> 00:12:53,507 to introduce yourself to the professor? 210 00:12:53,540 --> 00:12:55,242 How much do you know about the progress 211 00:12:55,275 --> 00:12:57,477 of deep learning algorithms and humanoid robots? 212 00:12:57,511 --> 00:12:59,513 As much as you know about table manners. 213 00:12:59,546 --> 00:13:01,148 Hey. 214 00:13:01,181 --> 00:13:02,683 Sorry. 215 00:13:05,452 --> 00:13:08,056 So you got into school a year early. 216 00:13:08,088 --> 00:13:09,857 I would have, if the admissions people 217 00:13:09,891 --> 00:13:12,092 knew anything about artificial intelligence. 218 00:13:12,125 --> 00:13:13,427 You got rejected? 219 00:13:14,728 --> 00:13:16,630 I could reposition European space satellites 220 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 if I wanted to. 221 00:13:22,169 --> 00:13:23,809 You know, Avery actually knows quite a bit 222 00:13:23,838 --> 00:13:25,439 about technology herself. 223 00:13:25,472 --> 00:13:26,306 Dad. 224 00:13:26,340 --> 00:13:28,141 What? You do. 225 00:13:28,175 --> 00:13:30,110 She makes videos on the internet. 226 00:13:30,143 --> 00:13:31,678 Videos? 227 00:13:31,712 --> 00:13:32,646 Yeah. 228 00:13:32,679 --> 00:13:34,882 Fishing videos, ton of people watch 'em. 229 00:13:34,916 --> 00:13:35,883 Why? 230 00:13:35,917 --> 00:13:36,951 Dad, put it away. 231 00:13:36,985 --> 00:13:37,985 I'll just show him one. 232 00:13:38,585 --> 00:13:39,720 Whatever. 233 00:13:41,923 --> 00:13:43,557 Look at this. 234 00:13:45,059 --> 00:13:46,593 Okay, guys, nearly got him. 235 00:13:46,627 --> 00:13:48,462 I'm pretty sure it's a Walleye. 236 00:13:48,495 --> 00:13:50,239 Notice how I didn't just start pumping my rod 237 00:13:50,263 --> 00:13:51,698 when I felt him strike. 238 00:13:51,732 --> 00:13:54,234 Unlike northerns, Walleye don't slash at bait, 239 00:13:54,267 --> 00:13:55,669 they inhale it. 240 00:13:55,702 --> 00:13:58,405 So if you pull back too quick, you could pull the bait 241 00:13:58,438 --> 00:14:01,009 clean out of the fish's mouth. 242 00:14:02,309 --> 00:14:04,645 She really is a great angler. 243 00:14:04,678 --> 00:14:07,015 I mean, that video has like 5,000 views. 244 00:14:11,585 --> 00:14:14,321 She's not usually rude like that. 245 00:14:14,354 --> 00:14:17,025 Her boyfriend just broke up with her, and... 246 00:14:17,058 --> 00:14:18,558 And he's a total burnout, 247 00:14:18,592 --> 00:14:20,072 but they spent a lot of time together. 248 00:14:21,762 --> 00:14:26,400 She doesn't have a lot of close friends, you know? 249 00:14:27,401 --> 00:14:31,338 She's more like independent, self-sufficient. 250 00:14:33,173 --> 00:14:34,108 And scary. 251 00:14:34,142 --> 00:14:35,810 Hmm? 252 00:14:46,253 --> 00:14:47,889 What's happening on Spider Lake? 253 00:14:50,124 --> 00:14:51,591 Nothing. 254 00:14:53,094 --> 00:14:54,896 You can't just spy on people. 255 00:14:54,929 --> 00:14:56,496 'Cause that's your thing. 256 00:14:59,967 --> 00:15:00,968 What do you want? 257 00:15:03,770 --> 00:15:05,940 Why would an artificial intelligence professor hide out 258 00:15:05,973 --> 00:15:07,441 in northern Minnesota? 259 00:15:07,474 --> 00:15:09,276 He doesn't wanna be found. 260 00:15:09,309 --> 00:15:10,677 How did you find him? 261 00:15:11,678 --> 00:15:13,547 I built an algorithm to bypass the firewalls 262 00:15:13,580 --> 00:15:14,892 in the school's human resource department, 263 00:15:14,916 --> 00:15:16,984 so another bot could process the information related 264 00:15:17,018 --> 00:15:18,920 to Professor Shikenjanski's whereabouts. 265 00:15:18,953 --> 00:15:20,353 That can't be legal. 266 00:15:20,387 --> 00:15:22,389 Please leave me alone. 267 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 I'm just giving you shit. 268 00:15:24,291 --> 00:15:26,259 Come outside. 269 00:15:26,293 --> 00:15:27,461 No. 270 00:15:53,353 --> 00:15:54,421 You coming? 271 00:16:10,670 --> 00:16:12,006 You need my help. 272 00:16:12,672 --> 00:16:14,307 What do you mean? 273 00:16:14,341 --> 00:16:16,309 Which Spider Lake is he on? 274 00:16:16,343 --> 00:16:20,848 Minnesota has over 10,000 lakes, common names like Big Lake, 275 00:16:20,882 --> 00:16:23,617 Bass Lake or Spider Lake are used multiple times. 276 00:16:23,650 --> 00:16:24,518 How many? 277 00:16:24,551 --> 00:16:26,954 2.10. 278 00:16:30,024 --> 00:16:32,193 Let's say you do pick the right lake. 279 00:16:32,226 --> 00:16:34,427 How are you gonna find this guy's place? 280 00:16:34,461 --> 00:16:36,363 You can't see anything from the road. 281 00:16:36,396 --> 00:16:37,597 Do you have a boat? 282 00:16:39,599 --> 00:16:41,401 Are you gonna kill him? 283 00:16:41,434 --> 00:16:43,805 This isn't a joke to me. 284 00:16:43,838 --> 00:16:45,840 It's the only thing I care about. 285 00:16:45,873 --> 00:16:48,142 If Professor Shikenjanski doesn't get me into his lab, 286 00:16:48,176 --> 00:16:49,509 my life won't matter. 287 00:16:49,543 --> 00:16:50,343 Okay, I get it. 288 00:16:50,377 --> 00:16:52,280 No, you don't. 289 00:16:52,312 --> 00:16:55,315 Evan Ehrenberg was a PhD candidate by 16. 290 00:16:55,348 --> 00:16:57,684 Rifath Sharook was already designing satellites. 291 00:16:59,220 --> 00:17:01,521 You probably have no idea who either of those people are. 292 00:17:01,555 --> 00:17:02,756 And I don't care. 293 00:17:04,357 --> 00:17:06,793 But the hacking thing you did, 294 00:17:06,828 --> 00:17:09,096 could you do it to YouTube or Instagram? 295 00:17:10,231 --> 00:17:11,809 Could you make it to where certain videos 296 00:17:11,833 --> 00:17:14,302 are featured more frequently than they normally would be? 297 00:17:14,334 --> 00:17:15,468 Certain fishing videos? 298 00:17:15,502 --> 00:17:19,639 Could you manipulate the code or whatever to make sure 299 00:17:19,673 --> 00:17:21,575 my videos pop up more frequently? 300 00:17:21,608 --> 00:17:22,742 Obviously. 301 00:17:22,776 --> 00:17:24,444 Then I'll make you a deal. 302 00:17:24,477 --> 00:17:27,014 I'll take you around the lake, so you can stalk your professor 303 00:17:27,048 --> 00:17:28,850 if you promise to boost my videos. 304 00:17:30,918 --> 00:17:32,887 But if you suddenly jump from 5,000 views... 305 00:17:32,920 --> 00:17:34,822 I have a lot more than 5,000 views. 306 00:17:34,856 --> 00:17:36,033 The video your dad showed me... 307 00:17:36,057 --> 00:17:38,358 Is super old and isn't even on my main channel. 308 00:17:38,391 --> 00:17:39,759 Are you in or not? 309 00:17:42,263 --> 00:17:45,233 Some of these lakes have over 50 miles of shoreline. 310 00:17:45,266 --> 00:17:46,766 They have hidden bays, and islands, 311 00:17:46,800 --> 00:17:47,869 and unmarked streams. 312 00:17:47,902 --> 00:17:48,735 Without my boat, you'll never... 313 00:17:48,768 --> 00:17:50,403 Fine. 314 00:17:50,437 --> 00:17:51,471 I'll do it. 315 00:17:53,506 --> 00:17:55,009 Great. 316 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 Woah! 317 00:18:09,857 --> 00:18:11,758 It's for the leeches. 318 00:18:13,294 --> 00:18:14,570 Here's how this is gonna go. 319 00:18:14,594 --> 00:18:16,796 My dad thinks I'm camping with my friends this weekend, 320 00:18:16,831 --> 00:18:19,000 so I'll be out of the house by the time you wake up. 321 00:18:20,301 --> 00:18:22,169 When you get in the car, he'll tell you his 322 00:18:22,203 --> 00:18:24,272 "I saw Prince jam with Janet Jackson 323 00:18:24,305 --> 00:18:26,340 in 1996" story. 324 00:18:27,008 --> 00:18:28,484 It's super long and he won't have time 325 00:18:28,508 --> 00:18:29,508 to ask you any questions. 326 00:18:31,812 --> 00:18:33,156 When you pick up your kidnapper van, 327 00:18:33,180 --> 00:18:34,825 Brandon will probably tell you about the one time 328 00:18:34,849 --> 00:18:35,816 he took me fishing. 329 00:18:35,850 --> 00:18:36,650 Right? 330 00:18:36,683 --> 00:18:37,218 I'm bringing it back. 331 00:18:37,251 --> 00:18:37,885 I'm bringing it back. 332 00:18:37,919 --> 00:18:39,086 Ah, I caught it. 333 00:18:39,120 --> 00:18:40,529 Don't believe his version. 334 00:18:40,553 --> 00:18:42,756 I had to reel in his fish after he dropped his cellphone 335 00:18:42,789 --> 00:18:45,159 in the water and started crying. 336 00:18:45,192 --> 00:18:47,361 Drive 35 miles to Motley. 337 00:18:47,395 --> 00:18:50,097 There's a store there called, "Moe's". 338 00:18:50,131 --> 00:18:53,134 Buy yourself a couple outfits, so you can blend in. 339 00:18:58,339 --> 00:18:59,773 Leave your van in the parking lot 340 00:18:59,807 --> 00:19:00,975 and I'll pick you up. 341 00:19:01,008 --> 00:19:02,286 We'll start with the closest Spider Lake 342 00:19:02,310 --> 00:19:04,711 and work our way out from there. 343 00:19:17,858 --> 00:19:19,860 Look at you, townie! 344 00:19:19,894 --> 00:19:21,195 Let's get going. 345 00:19:51,359 --> 00:19:53,003 There are three properties that would fit the needs 346 00:19:53,027 --> 00:19:54,195 of Professor Shikenjanski. 347 00:19:54,228 --> 00:19:55,396 No close neighbors, 348 00:19:55,429 --> 00:19:57,264 a building big enough for a robotics lab, 349 00:19:57,298 --> 00:19:59,733 and a clearing large enough to land a helicopter. 350 00:20:01,268 --> 00:20:03,170 Why would he need to land a helicopter? 351 00:20:03,204 --> 00:20:04,564 Because some of his equipment is... 352 00:20:06,273 --> 00:20:07,707 It'll take too much time to explain. 353 00:21:06,967 --> 00:21:08,601 There. 354 00:21:08,635 --> 00:21:10,304 That's it. 355 00:21:13,007 --> 00:21:15,076 Where? I don't see anything. 356 00:21:15,109 --> 00:21:17,011 That's the point. 357 00:21:17,044 --> 00:21:18,321 The satellite photos show a clearing 358 00:21:18,345 --> 00:21:20,747 and a large structure up over that hill. 359 00:21:22,550 --> 00:21:23,750 Let's go. 360 00:21:28,089 --> 00:21:29,457 Grab it. 361 00:21:33,660 --> 00:21:35,296 Stay here. 362 00:21:35,329 --> 00:21:37,431 Watch out for booby traps. 363 00:21:58,953 --> 00:22:01,021 Hello. 364 00:22:40,127 --> 00:22:41,794 It's not him. 365 00:22:42,930 --> 00:22:45,065 What was that girlish shriek, I heard? 366 00:22:45,099 --> 00:22:45,900 I don't know. 367 00:22:45,933 --> 00:22:46,699 I heard it, too. 368 00:22:46,733 --> 00:22:47,800 Let's go. 369 00:22:52,840 --> 00:22:54,008 Go that way. 370 00:22:57,077 --> 00:22:58,345 What are you doing? 371 00:22:58,379 --> 00:23:00,713 It'll take too much time to explain. 372 00:23:10,057 --> 00:23:11,158 This is the wrong lot. 373 00:23:11,192 --> 00:23:13,027 Good morning. 374 00:23:13,060 --> 00:23:14,562 Nice day for a cruise. 375 00:23:14,595 --> 00:23:15,762 It's perfect. 376 00:23:15,795 --> 00:23:17,865 Hey, do you know who lives in that big cabin, 377 00:23:17,898 --> 00:23:19,900 couple lots down? 378 00:23:19,934 --> 00:23:21,936 It's for sale. 379 00:23:21,969 --> 00:23:23,604 She always drive? 380 00:23:23,637 --> 00:23:25,139 I do other things. 381 00:23:25,772 --> 00:23:27,274 It's why I keep him around. 382 00:23:29,677 --> 00:23:31,478 Have you ever seen this guy? 383 00:23:33,314 --> 00:23:35,849 No, I'd remember that guy. 384 00:23:36,550 --> 00:23:38,552 What about that lot out on that point? 385 00:23:40,287 --> 00:23:42,223 Couple bought it last year. 386 00:23:42,256 --> 00:23:43,924 They're Unitarians. 387 00:23:43,958 --> 00:23:45,259 What does that mean? 388 00:23:45,292 --> 00:23:48,095 It means they hug too much in church. 389 00:23:48,128 --> 00:23:50,730 Does anyone around here drive a red Chevy Volt? 390 00:23:50,763 --> 00:23:53,601 Not on purpose? 391 00:23:54,101 --> 00:23:54,902 Okay. 392 00:23:54,935 --> 00:23:55,735 Thanks for your help. 393 00:23:55,768 --> 00:23:57,571 No problem. 394 00:23:57,605 --> 00:23:59,607 Enjoy your youth while you got it, kids, 395 00:23:59,640 --> 00:24:01,774 getting old sucks. 396 00:24:13,854 --> 00:24:16,190 Here's what I don't get. 397 00:24:16,223 --> 00:24:18,401 You're racing to go to college, but all the big tech guys 398 00:24:18,425 --> 00:24:20,728 dropped out. 399 00:24:20,760 --> 00:24:23,664 You can't drop out of college if you don't go to college. 400 00:24:25,232 --> 00:24:27,001 I'm not going to college. 401 00:24:28,836 --> 00:24:30,571 You're not? 402 00:24:30,604 --> 00:24:31,905 I thought... 403 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 You don't learn anything important in college. 404 00:24:34,675 --> 00:24:36,210 My dad doesn't know yet. 405 00:24:37,678 --> 00:24:38,955 I wouldn't care about college at all 406 00:24:38,979 --> 00:24:40,848 if it weren't for Professor Shikenjanski. 407 00:24:41,548 --> 00:24:43,083 What's he do that's so cool? 408 00:24:45,052 --> 00:24:47,030 Do you really wanna know or are you just gonna make 409 00:24:47,054 --> 00:24:48,355 fun of me? 410 00:24:48,389 --> 00:24:49,389 I wanna know. 411 00:24:51,225 --> 00:24:53,160 Professor Shikenjanski is teaching robots 412 00:24:53,193 --> 00:24:55,462 to have relationships by signing quantitative value 413 00:24:55,496 --> 00:24:57,298 to emotional interaction. 414 00:24:58,499 --> 00:24:59,733 Why does he need you? 415 00:24:59,767 --> 00:25:00,910 Because I developed a compounding 416 00:25:00,934 --> 00:25:02,612 conclusion algorithm for intuition learning 417 00:25:02,636 --> 00:25:04,247 that could ultimately boost emotional capacity 418 00:25:04,271 --> 00:25:06,774 by at least 36 percent. 419 00:25:06,807 --> 00:25:08,709 So you're a relationship expert? 420 00:25:11,078 --> 00:25:12,546 Here we go. 421 00:25:15,316 --> 00:25:17,017 Is it big? 422 00:25:17,051 --> 00:25:17,951 Oh, yeah. 423 00:25:17,985 --> 00:25:19,262 In a sec, I'm gonna hand you the pole. 424 00:25:19,286 --> 00:25:20,087 No, why? 425 00:25:20,120 --> 00:25:21,498 So I could take off my shirt. 426 00:25:21,522 --> 00:25:22,723 What? 427 00:25:22,756 --> 00:25:24,658 First time I did a video in my bathing suit, 428 00:25:24,692 --> 00:25:26,427 I went from 100 to 100,000 views. 429 00:25:26,460 --> 00:25:29,129 They don't all get that much, but it's a lot more 430 00:25:29,163 --> 00:25:31,365 than the videos on my personal channel. 431 00:25:31,398 --> 00:25:32,433 Does your dad know? 432 00:25:32,466 --> 00:25:34,001 No, don't be stupid. 433 00:25:36,637 --> 00:25:38,772 Hold it steady, don't let up. 434 00:25:47,181 --> 00:25:48,782 All right, you guys, got one on the line. 435 00:25:48,817 --> 00:25:50,651 This could be our muskie. 436 00:25:50,684 --> 00:25:52,753 Fish of 10,000 casts. 437 00:25:54,355 --> 00:25:55,656 Oh God, where is it? 438 00:25:55,689 --> 00:25:57,391 Oh, I... I see some color. 439 00:26:13,173 --> 00:26:15,409 Damn it. 440 00:26:15,442 --> 00:26:17,144 It's a tiger. 441 00:26:18,379 --> 00:26:20,781 See, a lot of people would be really excited 442 00:26:20,815 --> 00:26:23,150 about this catch, but here's the problem. 443 00:26:23,183 --> 00:26:25,652 Tiger muskies aren't real fish. 444 00:26:25,686 --> 00:26:27,888 They were created in a lab by crossbreeding 445 00:26:27,921 --> 00:26:30,057 northerns and muskies to make it easier 446 00:26:30,090 --> 00:26:32,926 for lazy fishermen to catch the big one. 447 00:26:32,960 --> 00:26:34,795 Earn your trophies, people! 448 00:26:35,796 --> 00:26:38,232 I'm not about to let this cyborg into my boat. 449 00:26:42,269 --> 00:26:43,269 Go ahead. 450 00:26:44,972 --> 00:26:46,540 Till next time. 451 00:26:56,818 --> 00:26:59,019 Do you have a girlfriend, Paulie? 452 00:27:01,121 --> 00:27:04,591 You ever had a girlfriend, ever kissed a girl? 453 00:27:05,793 --> 00:27:07,795 I have more important things to do. 454 00:27:08,262 --> 00:27:09,773 In fact, we... We shouldn't be wasting time. 455 00:27:09,797 --> 00:27:11,265 We need to keep searching. 456 00:27:26,513 --> 00:27:28,615 These bugs are ferocious. 457 00:27:28,649 --> 00:27:30,050 Dude, they're just mosquitoes. 458 00:27:36,957 --> 00:27:38,158 You Avery? 459 00:27:38,192 --> 00:27:38,927 Yep. 460 00:27:38,959 --> 00:27:40,594 Spoke about an hour ago. 461 00:27:42,062 --> 00:27:44,064 What's his deal? 462 00:27:45,065 --> 00:27:46,901 Not a lot of social skills. 463 00:27:49,470 --> 00:27:50,939 Thank you. 464 00:27:50,971 --> 00:27:52,272 Have a good one. 465 00:28:05,586 --> 00:28:07,254 I have social skills. 466 00:28:11,692 --> 00:28:13,962 Why'd you say I don't have any social skills? 467 00:28:15,062 --> 00:28:17,164 Outside. 468 00:28:17,966 --> 00:28:19,399 I was just joking. 469 00:28:19,433 --> 00:28:21,535 You don't have social skills, either, you know? 470 00:28:21,568 --> 00:28:23,103 Sure, Paulie, I have 60,000 followers 471 00:28:23,136 --> 00:28:24,404 and I don't have... 472 00:28:24,438 --> 00:28:25,950 Who like watching you catch fish in your bathing suit. 473 00:28:25,974 --> 00:28:27,641 At least, I'm teaching my audience a skill 474 00:28:27,674 --> 00:28:28,910 I actually possess. 475 00:28:28,943 --> 00:28:30,019 I'm gonna be one of the greatest scientists 476 00:28:30,043 --> 00:28:31,712 of the 21st century. 477 00:28:31,745 --> 00:28:34,047 How can you teach robots to have meaningful relationships 478 00:28:34,081 --> 00:28:35,382 when you don't have any friends? 479 00:28:35,415 --> 00:28:37,084 You don't have any friends either. 480 00:28:39,720 --> 00:28:40,621 I have a lot of friends. 481 00:28:40,654 --> 00:28:42,589 Then how come none of them texted you today 482 00:28:42,623 --> 00:28:43,892 or yesterday? 483 00:28:43,925 --> 00:28:45,535 What have you been like looking at my phone or something? 484 00:28:45,559 --> 00:28:46,560 Yes. 485 00:29:18,625 --> 00:29:20,465 Professor definitely doesn't live here. 486 00:30:02,336 --> 00:30:04,504 I almost kissed a girl once. 487 00:30:07,976 --> 00:30:09,376 Yeah. 488 00:30:10,744 --> 00:30:12,847 I'm pretty sure she wanted me to do it. 489 00:30:16,583 --> 00:30:17,351 Who was she? 490 00:30:17,384 --> 00:30:19,020 It... where were you? 491 00:30:19,053 --> 00:30:20,989 It was at math camp. 492 00:30:21,022 --> 00:30:22,322 Of course, you went to math camp. 493 00:30:22,356 --> 00:30:23,156 You know what? 494 00:30:23,190 --> 00:30:24,892 Uh, sorry, I... 495 00:30:24,926 --> 00:30:26,493 I wanna hear this story. 496 00:30:26,526 --> 00:30:28,328 So it was a girl at math camp. 497 00:30:29,796 --> 00:30:32,366 Last summer, we were the last two people 498 00:30:32,399 --> 00:30:35,202 to leave the bonfire on pie night. 499 00:30:35,235 --> 00:30:38,171 What, like you cooked pies in the fire? 500 00:30:38,205 --> 00:30:40,641 Pie, like the number. 501 00:30:40,674 --> 00:30:43,176 Everyone stays up all night, 'cause, you know, 502 00:30:43,210 --> 00:30:44,678 pie never ends. 503 00:30:47,915 --> 00:30:50,617 Okay, so you and this girl are the last two 504 00:30:50,651 --> 00:30:55,555 to leave the pie night bonfire, and she's pretty cute. 505 00:30:55,589 --> 00:30:57,025 Yeah. 506 00:30:57,058 --> 00:30:58,492 And really smart. 507 00:30:58,525 --> 00:31:00,627 I hope you told her that. 508 00:31:00,661 --> 00:31:02,329 I didn't. 509 00:31:03,998 --> 00:31:05,766 Where was she sitting? 510 00:31:05,799 --> 00:31:06,566 Right next to me. 511 00:31:06,600 --> 00:31:07,744 She put her head on my shoulder. 512 00:31:07,768 --> 00:31:09,403 Oh God. 513 00:31:09,436 --> 00:31:10,470 She wanted you to do it. 514 00:31:10,504 --> 00:31:11,471 That's what I thought. 515 00:31:11,505 --> 00:31:12,974 So what did you do? 516 00:31:13,007 --> 00:31:15,810 I asked her if she could take her head off my shoulder. 517 00:31:15,843 --> 00:31:16,944 Why? 518 00:31:17,979 --> 00:31:19,881 Because the angle for the kiss wouldn't work 519 00:31:19,914 --> 00:31:20,882 if her head was there. 520 00:31:20,915 --> 00:31:22,817 Oh God, Paulie. 521 00:31:22,850 --> 00:31:23,985 What? 522 00:31:25,385 --> 00:31:26,854 Nothing. 523 00:31:26,888 --> 00:31:28,755 What happened next? 524 00:31:29,623 --> 00:31:31,725 We just sort of stared at each other 525 00:31:31,758 --> 00:31:32,758 for a while. 526 00:31:34,661 --> 00:31:36,763 Why didn't you make a move? 527 00:31:36,797 --> 00:31:40,634 I thought about it, but ultimately, 528 00:31:40,667 --> 00:31:43,971 how much do you know about the Markov decision process? 529 00:31:44,005 --> 00:31:45,106 Hold on, I... 530 00:31:45,139 --> 00:31:47,441 No, she wanted you to kiss her and you were doing 531 00:31:47,474 --> 00:31:48,810 maths problems. 532 00:31:48,843 --> 00:31:51,545 I was just approximating initial state probabilities. 533 00:31:51,578 --> 00:31:52,814 And then she left? 534 00:31:52,847 --> 00:31:54,727 She ran away, crying before I could do anything. 535 00:31:56,483 --> 00:31:58,452 What was I supposed to do? 536 00:31:58,485 --> 00:32:00,420 Take a chance. 537 00:32:00,454 --> 00:32:02,255 Follow your heart. 538 00:32:02,289 --> 00:32:04,424 Please tell me you went after her. 539 00:32:04,458 --> 00:32:06,560 No, I went back to my cabin and... 540 00:32:06,593 --> 00:32:08,162 Went back to your cabin and what? 541 00:32:10,430 --> 00:32:11,732 Hand me the binoculars. 542 00:32:13,500 --> 00:32:15,736 I think I see a red Chevy Volt. 543 00:32:15,769 --> 00:32:17,805 It just disappeared behind those trees. 544 00:33:04,886 --> 00:33:07,387 What if he's not here? 545 00:33:07,420 --> 00:33:09,389 Then we'll look again tomorrow. 546 00:33:09,422 --> 00:33:11,491 We are 100 miles from the P.O. boxes 547 00:33:11,525 --> 00:33:12,894 where I first saw him. 548 00:33:12,927 --> 00:33:15,796 What if Spider Lake was just a decoy? 549 00:33:15,830 --> 00:33:16,964 What if it wasn't? 550 00:33:21,235 --> 00:33:23,237 This was a mistake. 551 00:33:23,271 --> 00:33:25,106 I'm so stupid. 552 00:33:50,463 --> 00:33:52,066 You know what's crazy, 553 00:33:52,099 --> 00:33:54,734 those baby loons were born this spring 554 00:33:54,768 --> 00:33:56,570 and in a couple of months they'll down 555 00:33:56,603 --> 00:33:58,438 to the Gulf of Mexico all by themselves. 556 00:34:00,640 --> 00:34:02,776 What about the parents? 557 00:34:04,578 --> 00:34:06,513 The parents teach them everything they know 558 00:34:06,546 --> 00:34:08,015 and then take off. 559 00:34:10,151 --> 00:34:14,088 So the kids just figure it out as they go? 560 00:34:15,422 --> 00:34:17,357 They just figure it out. 561 00:34:24,832 --> 00:34:26,399 Where's your mom? 562 00:34:34,342 --> 00:34:35,810 I don't know. 563 00:34:39,679 --> 00:34:42,984 My dad died when I was little. 564 00:34:46,120 --> 00:34:47,255 Sorry. 565 00:34:48,788 --> 00:34:50,234 He would have been a really important scientist 566 00:34:50,258 --> 00:34:51,259 if he hadn't. 567 00:34:53,294 --> 00:34:54,829 He was awesome. 568 00:34:58,798 --> 00:35:00,268 Yeah, my mom wasn't. 569 00:35:09,944 --> 00:35:11,711 Where did they just go? 570 00:35:12,213 --> 00:35:13,713 Yeah, that was weird, right? 571 00:35:42,843 --> 00:35:43,978 It can't be private. 572 00:35:44,011 --> 00:35:46,213 All Minnesota waterways are public. 573 00:35:50,384 --> 00:35:51,718 Let's go. 574 00:36:31,258 --> 00:36:32,827 What the hell? 575 00:37:26,746 --> 00:37:28,115 Damn it! 576 00:37:28,149 --> 00:37:29,150 It's a sand bar. 577 00:37:29,183 --> 00:37:31,751 Good evening, Paulie Go. 578 00:37:35,456 --> 00:37:36,723 It's him. 579 00:37:40,627 --> 00:37:43,097 How does he know your name? 580 00:37:44,131 --> 00:37:46,267 Beautiful night, isn't it? 581 00:37:48,302 --> 00:37:50,004 Say something. 582 00:37:50,037 --> 00:37:51,138 Professor Shikenjanski? 583 00:37:51,172 --> 00:37:53,140 Call me "Chuck". 584 00:37:54,108 --> 00:37:55,342 Okay. 585 00:37:57,011 --> 00:37:58,711 Chuck, okay. 586 00:38:01,681 --> 00:38:03,884 How do we get over there, Chuck? 587 00:38:05,219 --> 00:38:07,521 How did you find this place? 588 00:38:07,555 --> 00:38:10,590 I hacked the university's human resource department. 589 00:38:13,861 --> 00:38:15,795 Outstanding. 590 00:38:15,830 --> 00:38:17,465 Thanks. 591 00:38:17,932 --> 00:38:20,600 Maybe you should tell them about all your other crimes. 592 00:38:22,303 --> 00:38:25,206 What can I do for you, Paulie? 593 00:38:26,373 --> 00:38:28,641 I developed a compounding conclusion algorithm 594 00:38:28,675 --> 00:38:30,677 for intuition learning that could ultimately boost 595 00:38:30,710 --> 00:38:34,115 emotional capacity by at least 36 percent. 596 00:38:34,148 --> 00:38:36,250 Simulated or realised? 597 00:38:37,351 --> 00:38:39,553 Realised, obviously. 598 00:38:41,055 --> 00:38:43,690 Outstanding. 599 00:38:44,724 --> 00:38:46,364 I can save you at least six months 600 00:38:46,393 --> 00:38:48,728 of development on conclusion conversions alone. 601 00:38:50,564 --> 00:38:52,732 What do you want? 602 00:38:55,002 --> 00:38:57,204 Let him in your lab. 603 00:38:58,806 --> 00:39:00,317 Well, that's not something I do. 604 00:39:00,341 --> 00:39:01,909 I'm sorry. 605 00:39:01,942 --> 00:39:03,811 Just review my work. 606 00:39:03,844 --> 00:39:05,222 Please, you'll see what I'm capable of, 607 00:39:05,246 --> 00:39:06,323 but we would be capable if you... 608 00:39:06,347 --> 00:39:08,349 I'll consider it. 609 00:39:22,396 --> 00:39:23,931 Is that it? 610 00:39:30,971 --> 00:39:32,439 We should go. 611 00:39:36,443 --> 00:39:38,412 Paulie. 612 00:40:14,648 --> 00:40:17,084 Dude, that guy was super weird. 613 00:40:20,120 --> 00:40:22,690 Genius is often misunderstood. 614 00:40:22,755 --> 00:40:24,091 Maybe. 615 00:40:24,124 --> 00:40:26,160 But he could also be hiding local schoolchildren 616 00:40:26,193 --> 00:40:27,828 in his basement. 617 00:40:28,462 --> 00:40:30,598 What's with all the security? 618 00:40:30,631 --> 00:40:32,967 We're not the only ones looking for him. 619 00:40:33,000 --> 00:40:34,368 Who else? 620 00:40:34,401 --> 00:40:37,504 The government, the Swedes, business leaders, 621 00:40:37,538 --> 00:40:40,007 anyone who cares about technological innovation. 622 00:40:40,040 --> 00:40:42,775 But why can't they just meet with him on campus? 623 00:40:42,810 --> 00:40:45,479 Because Professor Shikenjanski is never on campus. 624 00:40:45,512 --> 00:40:47,514 He lectures remotely. 625 00:40:47,548 --> 00:40:49,316 Seriously? 626 00:40:49,350 --> 00:40:50,627 That way, he doesn't have to waste time 627 00:40:50,651 --> 00:40:52,720 with people when he could be doing research. 628 00:40:53,954 --> 00:40:56,023 Or he's actually a super villain? 629 00:41:04,898 --> 00:41:06,700 He should have asked more questions. 630 00:41:06,734 --> 00:41:08,102 And invited you. 631 00:41:08,135 --> 00:41:09,769 Exactly. 632 00:41:10,437 --> 00:41:12,039 I mean, no, he just... 633 00:41:15,509 --> 00:41:18,045 I could help him change the world. 634 00:41:18,078 --> 00:41:19,847 I would make him proud. 635 00:41:21,048 --> 00:41:22,549 I would. 636 00:41:27,388 --> 00:41:29,123 He said he'd consider your work. 637 00:41:31,725 --> 00:41:33,227 He didn't mean it. 638 00:41:35,229 --> 00:41:36,530 No. 639 00:41:36,563 --> 00:41:38,432 No way. 640 00:41:38,465 --> 00:41:41,702 Paulie, now is not the time to be sad. 641 00:41:41,735 --> 00:41:46,340 You just executed a successful cross-country manhunt. 642 00:41:46,373 --> 00:41:48,042 That's amazing. 643 00:41:49,310 --> 00:41:51,178 And we need to celebrate. 644 00:42:00,954 --> 00:42:02,690 Tadaa! 645 00:42:04,425 --> 00:42:05,859 Mini golf? 646 00:42:05,893 --> 00:42:07,961 I work here part time. 647 00:42:07,995 --> 00:42:09,897 What color ball do you want? 648 00:42:15,936 --> 00:42:17,806 I don't really feel like playing right now. 649 00:42:17,838 --> 00:42:20,274 Got you something for that. 650 00:42:20,307 --> 00:42:22,109 Take a sip. 651 00:42:29,750 --> 00:42:30,984 Tastes like cinnamon gasoline. 652 00:42:31,018 --> 00:42:32,821 I think that's their slogan. 653 00:42:32,853 --> 00:42:33,420 You want some? 654 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 I'm driving. 655 00:42:34,588 --> 00:42:35,956 Right. 656 00:42:37,758 --> 00:42:39,727 You're up. 657 00:42:46,333 --> 00:42:47,968 Cut it out. 658 00:42:48,736 --> 00:42:50,304 Stop thinking about the professor. 659 00:42:50,337 --> 00:42:51,848 If he doesn't realise how brilliant you are, 660 00:42:51,872 --> 00:42:52,906 than he's stupid. 661 00:42:52,940 --> 00:42:53,808 But he's the smartest... 662 00:42:53,842 --> 00:42:55,442 Enough! 663 00:42:57,846 --> 00:42:59,546 You don't wanna play golf. 664 00:42:59,580 --> 00:43:00,815 Fine. 665 00:43:00,849 --> 00:43:03,050 Then let's dance. 666 00:43:03,083 --> 00:43:04,385 Come on. 667 00:43:04,418 --> 00:43:06,086 No one's here. 668 00:43:11,558 --> 00:43:14,061 Let me see some moves. 669 00:43:17,231 --> 00:43:19,767 Let go, Paulie. 670 00:43:19,800 --> 00:43:21,836 Just have fun. 671 00:43:29,343 --> 00:43:30,978 Yeah. 672 00:43:55,736 --> 00:43:57,438 Oh, I love this one. 673 00:44:04,611 --> 00:44:07,481 I'm at the edge of the sunset 674 00:44:07,514 --> 00:44:09,950 I'm looking in on my wall 675 00:44:09,983 --> 00:44:12,653 Indecisions, I can hear my inhibition 676 00:44:15,255 --> 00:44:19,226 Sorry, dude, we're just buddies. 677 00:44:22,563 --> 00:44:25,632 Thank you for picking me though. 678 00:44:26,066 --> 00:44:27,936 It means a lot. 679 00:45:09,776 --> 00:45:11,980 Are you okay? 680 00:45:17,518 --> 00:45:25,518 Okey-do key, Miss Anderson, your condition is not normally 681 00:45:26,093 --> 00:45:27,060 a cause for concern 682 00:45:27,094 --> 00:45:28,963 in the early stages of pregnancy. 683 00:45:28,997 --> 00:45:29,898 10 weeks? 684 00:45:29,931 --> 00:45:32,266 8, I think. 685 00:45:33,600 --> 00:45:34,601 Come in. 686 00:45:34,635 --> 00:45:36,971 I found a dashing young father-to-be 687 00:45:37,005 --> 00:45:37,972 wandering the halls. 688 00:45:38,006 --> 00:45:38,907 Jesus. 689 00:45:38,940 --> 00:45:40,507 What? 690 00:45:40,541 --> 00:45:43,577 Oh my God, I am so sorry. 691 00:45:43,610 --> 00:45:45,679 I thought... oh my God. 692 00:45:46,680 --> 00:45:47,681 What's going on? 693 00:45:47,714 --> 00:45:49,683 Are we done? 694 00:45:49,716 --> 00:45:54,354 Maybe limited vaginal bleeding or spotting is not a major deal, 695 00:45:54,388 --> 00:45:55,722 but if the bleeding gets heavier, 696 00:45:55,756 --> 00:45:59,226 it could foreshadow an ectopic pregnancy 697 00:45:59,259 --> 00:46:01,061 or a miscarriage in the second trimester. 698 00:46:01,094 --> 00:46:02,596 Heavy... 699 00:46:02,629 --> 00:46:05,799 Could signal placental abruption. 700 00:46:28,121 --> 00:46:31,124 So what are you gonna do about your videos? 701 00:46:33,027 --> 00:46:34,361 What do you mean? 702 00:46:34,394 --> 00:46:36,554 Are you still gonna make fishing videos when you get... 703 00:46:38,732 --> 00:46:40,767 Yeah. 704 00:46:40,801 --> 00:46:42,980 I'll probably do 'em topless, so people don't pay attention 705 00:46:43,004 --> 00:46:45,172 to the fact that I'm... 706 00:46:46,808 --> 00:46:48,009 Really? 707 00:46:48,042 --> 00:46:49,978 No. 708 00:46:50,011 --> 00:46:52,145 What kind of question is that? 709 00:46:52,179 --> 00:46:54,849 I don't know, sorry. 710 00:46:57,384 --> 00:46:59,720 Is the dad the guy who dumped you? 711 00:47:00,621 --> 00:47:02,756 How do you know about that? 712 00:47:02,789 --> 00:47:04,025 I... 713 00:47:04,058 --> 00:47:05,860 Of course, you know about that. 714 00:47:05,893 --> 00:47:08,195 What did you do, look through my phone again? 715 00:47:08,228 --> 00:47:08,963 Your dad told me. 716 00:47:08,997 --> 00:47:11,198 Told you what? 717 00:47:11,231 --> 00:47:12,308 That Clint's a pothead who dumped me 718 00:47:12,332 --> 00:47:13,935 after I had a nervous breakdown. 719 00:47:15,168 --> 00:47:16,503 He told me the pothead part. 720 00:47:19,306 --> 00:47:20,683 Why did you have a nervous breakdown? 721 00:47:20,707 --> 00:47:22,709 Because I messed up! 722 00:47:23,377 --> 00:47:25,212 And I'm turning into my mom. 723 00:47:28,049 --> 00:47:30,384 She was pregnant at 18, too. 724 00:47:33,955 --> 00:47:39,726 My dad thought he was gonna be an air force pilot 725 00:47:39,760 --> 00:47:41,062 or a rock star. 726 00:47:41,095 --> 00:47:42,930 But he got to have you. 727 00:47:47,935 --> 00:47:52,539 Paulie, you may be a genius, but you don't know shit. 728 00:48:26,773 --> 00:48:30,410 At least, you don't really need to be concerned about 729 00:48:30,444 --> 00:48:32,814 an ectopic pregnancy or placental abruption. 730 00:48:35,883 --> 00:48:38,785 That doctor was so weird, it's like he couldn't shut up. 731 00:48:38,820 --> 00:48:40,787 It was like he malfunctioned. 732 00:48:42,589 --> 00:48:44,591 His patterns were actually kind of robotic, 733 00:48:44,624 --> 00:48:47,360 the way he held onto words was like an auto-engager. 734 00:48:47,394 --> 00:48:48,762 What's an auto-engager? 735 00:48:48,795 --> 00:48:51,732 It's um, a reoccurring tic or gesture that's meant to 736 00:48:51,765 --> 00:48:53,567 endear the bot to actual humans, 737 00:48:53,600 --> 00:48:55,736 but it's said that bots often deploy 738 00:48:55,769 --> 00:48:58,906 in obvious gestures like winking or whistling. 739 00:48:58,940 --> 00:49:00,607 Or repeating the same generic response 740 00:49:00,640 --> 00:49:03,010 over and over again. 741 00:49:05,512 --> 00:49:06,914 Holy shit. 742 00:49:08,648 --> 00:49:10,517 Outstanding! 743 00:49:12,220 --> 00:49:14,688 No, it can't be. 744 00:49:14,721 --> 00:49:16,332 Shikenjanski would have to be so far ahead 745 00:49:16,356 --> 00:49:17,257 of the rest of the world... 746 00:49:17,290 --> 00:49:18,492 Right? 747 00:49:18,525 --> 00:49:20,560 And he wouldn't wanna keep that a secret. 748 00:49:20,594 --> 00:49:22,230 Actually, he would. 749 00:49:22,262 --> 00:49:23,597 The public is worried 750 00:49:23,630 --> 00:49:25,441 that robots are going to overthrow human civilisation, 751 00:49:25,465 --> 00:49:28,301 so every major advancement is met with waves of regulatory 752 00:49:28,335 --> 00:49:29,137 and ethical challenges. 753 00:49:29,170 --> 00:49:30,104 That sounds smart. 754 00:49:30,138 --> 00:49:30,905 It's insane. 755 00:49:30,938 --> 00:49:33,473 This whole conversation is insane. 756 00:49:35,308 --> 00:49:36,978 You wanna go back? 757 00:50:09,376 --> 00:50:11,444 Supposed to be a road coming. 758 00:50:11,478 --> 00:50:12,712 I don't see anything. 759 00:50:18,085 --> 00:50:19,486 Stop! 760 00:50:19,519 --> 00:50:21,189 There. 761 00:50:55,022 --> 00:50:58,326 Uh, Professor, this is Paulie Go. 762 00:50:58,358 --> 00:51:01,062 We spoke earlier in the lake. 763 00:51:01,095 --> 00:51:02,395 On the lake. 764 00:51:07,801 --> 00:51:09,769 Look, we know your secret. 765 00:51:09,804 --> 00:51:11,438 Why would you say that? 766 00:51:31,625 --> 00:51:32,759 I don't get it. 767 00:51:32,792 --> 00:51:34,829 There's no space for a lab. 768 00:51:34,862 --> 00:51:37,064 Plenty of space to stash bodies, though 769 00:51:37,098 --> 00:51:38,774 The bodies aren't the problem, it's all the equipment 770 00:51:38,798 --> 00:51:39,799 and servers. 771 00:51:39,834 --> 00:51:41,401 We're talking about different things. 772 00:51:41,434 --> 00:51:43,070 What are you doing here? 773 00:51:43,104 --> 00:51:45,472 Uh, I'm... I'm sorry, ma'am. 774 00:51:45,505 --> 00:51:46,340 There's been a mistake. 775 00:51:46,374 --> 00:51:47,842 We're in the wrong place. 776 00:51:47,875 --> 00:51:49,776 Who knows you're here? 777 00:51:51,012 --> 00:51:52,712 Where is the professor? 778 00:51:52,746 --> 00:51:54,949 The professor is a very private person. 779 00:51:54,982 --> 00:51:57,651 And doesn't appreciate people sneaking on his property. 780 00:51:57,684 --> 00:51:59,353 We called from the gate. 781 00:51:59,387 --> 00:52:00,998 But you didn't have an appointment, did you? 782 00:52:01,022 --> 00:52:02,589 Do you work for the professor? 783 00:52:02,622 --> 00:52:05,659 Look, if you leave before the professor gets back, 784 00:52:05,692 --> 00:52:06,493 I won't... 785 00:52:06,526 --> 00:52:07,328 Too late. 786 00:52:07,361 --> 00:52:08,896 Paulie Go and friends. 787 00:52:08,930 --> 00:52:09,897 Shit! 788 00:52:09,931 --> 00:52:13,234 Great to see you again. 789 00:52:13,267 --> 00:52:15,702 Chuck, disengage and get back in the house. 790 00:52:15,735 --> 00:52:17,872 Outstanding. 791 00:52:21,474 --> 00:52:22,143 Woah. 792 00:52:22,176 --> 00:52:23,311 What the... 793 00:52:28,515 --> 00:52:29,850 You're the professor. 794 00:52:35,856 --> 00:52:37,358 I'm so sorry. 795 00:52:37,391 --> 00:52:39,369 I didn't mean to do that, I didn't mean to do that. 796 00:52:39,393 --> 00:52:39,827 I hate guns. 797 00:52:39,860 --> 00:52:40,928 I just... 798 00:52:43,064 --> 00:52:46,466 Please just... just come inside, just come inside. 799 00:52:46,499 --> 00:52:47,634 I'm sorry. 800 00:52:59,380 --> 00:53:00,580 You coming? 801 00:53:04,251 --> 00:53:08,089 I don't host visitors, so I'm afraid 802 00:53:08,122 --> 00:53:09,890 I don't really have any snacks. 803 00:53:11,758 --> 00:53:13,760 You've got all the Santa fish. 804 00:53:13,793 --> 00:53:15,930 Yeah, Maltby's Department Store 805 00:53:15,963 --> 00:53:17,898 used to sell a new one of these every Christmas. 806 00:53:17,932 --> 00:53:20,633 Until they closed in 2012. 807 00:53:20,667 --> 00:53:22,103 So you grew up here. 808 00:53:22,136 --> 00:53:23,270 I grew up in the cities. 809 00:53:23,304 --> 00:53:25,106 But your bio says you grew up in New York. 810 00:53:25,139 --> 00:53:26,740 That's Chuck's bio. 811 00:53:26,773 --> 00:53:28,142 Oh my God. 812 00:53:28,175 --> 00:53:29,443 You've got the muskie. 813 00:53:29,477 --> 00:53:31,088 Please be careful with that one, it's very rare. 814 00:53:31,112 --> 00:53:33,646 Oh, s... sorry. 815 00:53:33,680 --> 00:53:36,283 When I was little, I wanted the Santa muskie 816 00:53:36,317 --> 00:53:37,550 so bad. 817 00:53:37,584 --> 00:53:39,229 But my parents could only find the tiger muskie on eBay. 818 00:53:39,253 --> 00:53:41,155 Ugh, I hate tiger muskies. 819 00:53:41,188 --> 00:53:42,689 Right? 820 00:53:42,722 --> 00:53:44,368 I... I really should have them in a case. 821 00:53:44,392 --> 00:53:46,760 But Chuck likes them out, so. 822 00:53:46,793 --> 00:53:48,396 Chuck likes things? 823 00:53:48,429 --> 00:53:50,498 Of course. 824 00:53:51,298 --> 00:53:53,100 So why did you come here? 825 00:53:53,134 --> 00:53:54,101 Because I developed 826 00:53:54,135 --> 00:53:55,445 a compounding conclusion algorithm 827 00:53:55,469 --> 00:53:56,947 for intuition learning that could ultimately... 828 00:53:56,971 --> 00:53:58,605 Yeah, yeah, 36 percent, I know, 829 00:53:58,638 --> 00:53:59,606 you said that last night. 830 00:53:59,639 --> 00:54:01,308 You were there? 831 00:54:01,342 --> 00:54:04,644 No, she patched into Chuck's audio interceptors. 832 00:54:05,179 --> 00:54:06,679 That's right. 833 00:54:06,713 --> 00:54:08,691 Don't you have fully-integrated comm override? 834 00:54:08,715 --> 00:54:10,550 Yes, but not remotely. 835 00:54:10,583 --> 00:54:12,186 Chuck was fully autonomous on the dock. 836 00:54:12,219 --> 00:54:13,120 His auto-engager... 837 00:54:13,154 --> 00:54:15,856 I am... 838 00:54:15,890 --> 00:54:18,092 ...working on that, it's very tricky. 839 00:54:19,592 --> 00:54:21,295 I want to work with you. 840 00:54:21,962 --> 00:54:23,106 I don't work with other people. 841 00:54:23,130 --> 00:54:24,465 Me neither. 842 00:54:24,498 --> 00:54:25,598 What about her? 843 00:54:25,632 --> 00:54:27,268 She makes fishing videos. 844 00:54:27,301 --> 00:54:28,335 Why? 845 00:54:29,470 --> 00:54:31,839 Professor, in addition to my algorithm, 846 00:54:31,872 --> 00:54:33,174 I developed my own methodology 847 00:54:33,207 --> 00:54:34,774 for emotional evaluation regressions. 848 00:54:34,809 --> 00:54:36,811 Can you scale from individual to group dynamics? 849 00:54:36,844 --> 00:54:38,778 Obviously. 850 00:54:38,813 --> 00:54:40,347 Interesting. 851 00:54:40,381 --> 00:54:42,550 Why did you build a man? 852 00:54:43,484 --> 00:54:45,519 Uh, for your secret identity? 853 00:54:46,554 --> 00:54:49,323 Uh, computer science wasn't exactly friendly to people 854 00:54:49,356 --> 00:54:50,690 who looked like me. 855 00:54:52,359 --> 00:54:54,128 But it's better now, right? 856 00:54:58,065 --> 00:54:59,133 Where's the restroom? 857 00:54:59,166 --> 00:55:00,835 End of the hall. 858 00:55:04,205 --> 00:55:05,672 Don't touch anything. 859 00:55:16,550 --> 00:55:20,387 So how'd you pick the name, Chuck? 860 00:55:20,421 --> 00:55:21,721 Honestly... 861 00:55:23,924 --> 00:55:25,792 ...I named him after Chucky. 862 00:55:26,560 --> 00:55:28,229 Chucky. 863 00:55:28,262 --> 00:55:30,431 The doll that comes to life and kills people. 864 00:55:31,999 --> 00:55:33,300 Oh. 865 00:55:33,334 --> 00:55:35,903 I know, I know, it's... it's weird. 866 00:55:36,270 --> 00:55:37,581 But got a messed-up sense of humor. 867 00:55:37,605 --> 00:55:39,672 No. 868 00:55:39,706 --> 00:55:40,875 That's bad ass. 869 00:56:13,673 --> 00:56:15,742 Hey, Chuck. 870 00:56:48,042 --> 00:56:50,010 Oh, wait a second, so you got the job before... 871 00:56:50,044 --> 00:56:51,278 Ah, Chuck got the job. 872 00:56:51,312 --> 00:56:52,846 Right, Chuck got the job 873 00:56:52,880 --> 00:56:54,815 even though Chuck didn't exist yet. 874 00:56:54,848 --> 00:56:57,551 The university awarded Chuck several million dollars 875 00:56:57,585 --> 00:56:59,186 to build a remote lab. 876 00:56:59,220 --> 00:57:00,287 There in on it, right? 877 00:57:00,321 --> 00:57:01,922 I mean, they would have to be in on it. 878 00:57:01,956 --> 00:57:03,667 The only people who know the truth about Chuck 879 00:57:03,691 --> 00:57:05,693 are the president of the university, 880 00:57:05,725 --> 00:57:07,595 the head of the computer science department, 881 00:57:07,628 --> 00:57:10,030 and one very wealthy trustee. 882 00:57:10,064 --> 00:57:11,365 And us. 883 00:57:11,398 --> 00:57:13,067 I suppose. 884 00:57:14,401 --> 00:57:16,437 What are you gonna tell people? 885 00:57:16,470 --> 00:57:17,938 I mean, Chuck's amazing. 886 00:57:17,972 --> 00:57:20,574 Don't you want people to see your research? 887 00:57:20,608 --> 00:57:23,477 Your generation cares too much about credit. 888 00:57:23,510 --> 00:57:25,980 It's not about the credit. 889 00:57:26,013 --> 00:57:27,181 It's about the work. 890 00:57:29,049 --> 00:57:31,118 Exactly. 891 00:57:31,151 --> 00:57:33,287 But don't you want to inspire other people? 892 00:57:33,320 --> 00:57:35,322 The work is everything. 893 00:57:35,356 --> 00:57:37,224 Professor, Chuck's door was open, 894 00:57:37,258 --> 00:57:40,094 but I didn't see any servers or docking equipment. 895 00:57:40,127 --> 00:57:41,829 Where are all the processors? 896 00:57:41,862 --> 00:57:44,098 Are they running simulations while he charges? 897 00:57:44,498 --> 00:57:45,666 It's a good question. 898 00:57:47,001 --> 00:57:48,535 Let me show you. 899 00:58:02,049 --> 00:58:03,450 Are those brainwaves? 900 00:58:03,484 --> 00:58:05,085 In a way. 901 00:58:06,053 --> 00:58:07,493 When Chuck isn't interacting with me, 902 00:58:07,521 --> 00:58:09,556 he reprocesses his day. 903 00:58:09,590 --> 00:58:11,191 Like a dream? 904 00:58:11,225 --> 00:58:12,826 Reinforcement learning. 905 00:58:12,860 --> 00:58:14,395 Wow. 906 00:58:14,428 --> 00:58:15,896 How did you build this? 907 00:58:17,665 --> 00:58:20,634 I told local contractors it was a high-tech bomb shelter 908 00:58:20,668 --> 00:58:22,236 for the nuclear apocalypse. 909 00:58:22,269 --> 00:58:23,437 And they believed it? 910 00:58:23,470 --> 00:58:25,649 They didn't understand why some of the equipment had to be 911 00:58:25,673 --> 00:58:26,640 brought in by helicopter, but... 912 00:58:26,674 --> 00:58:27,641 I knew it. 913 00:58:27,675 --> 00:58:31,178 I mean, people are ridiculous. 914 00:58:31,211 --> 00:58:32,880 Beyond ridiculous. 915 00:58:50,397 --> 00:58:51,932 Can I get you anything? 916 00:58:51,965 --> 00:58:55,703 Water, oat milk, a piña colada? 917 00:58:55,736 --> 00:58:57,171 A piña colada? 918 00:58:57,204 --> 00:59:00,741 It's a frozen beverage, 3 ounces pineapple juice, 919 00:59:00,774 --> 00:59:02,843 1 ounce white rum, 1 ounce co... 920 00:59:02,876 --> 00:59:06,380 I... I don't want a piña colada. 921 00:59:06,413 --> 00:59:08,349 No problem. 922 00:59:17,224 --> 00:59:19,293 Remind me of your name. 923 00:59:21,261 --> 00:59:25,232 Uh, my name is Beyoncé. 924 00:59:25,265 --> 00:59:26,967 Of course. 925 00:59:30,671 --> 00:59:31,772 Chuck? 926 00:59:31,806 --> 00:59:33,941 Yes, Beyoncé. 927 00:59:35,476 --> 00:59:37,144 What is the capital of Zimbabwe? 928 00:59:37,177 --> 00:59:38,779 Harare. 929 00:59:40,981 --> 00:59:43,484 How big was the largest freshwater bass ever caught? 930 00:59:43,517 --> 00:59:46,954 22 pounds, 4 ounces. 931 00:59:46,987 --> 00:59:49,590 It was caught on Lake Montgomery in the state of Georgia 932 00:59:49,623 --> 00:59:53,026 by George Perry on June 2nd, 1932. 933 00:59:56,563 --> 00:59:59,733 Would you like to try Qigong, Beyoncé? 934 01:00:00,401 --> 01:00:04,004 Uh, sure. 935 01:00:04,772 --> 01:00:07,307 Outstanding. 936 01:00:17,886 --> 01:00:20,554 Do you feel present, Beyoncé? 937 01:00:21,021 --> 01:00:23,924 I feel different. 938 01:00:26,627 --> 01:00:28,996 Tell me about your work. 939 01:00:30,464 --> 01:00:33,534 Uh, I'm a ninja. 940 01:00:33,567 --> 01:00:35,302 Of course. 941 01:00:35,335 --> 01:00:37,638 Do you still keep in touch with your colleagues 942 01:00:37,671 --> 01:00:39,841 from grad school? 943 01:00:39,874 --> 01:00:43,010 I didn't go to grad school. 944 01:00:43,043 --> 01:00:46,380 Oh, people can be such bullies. 945 01:00:47,214 --> 01:00:49,049 What? 946 01:00:49,082 --> 01:00:54,354 People, they can be such bullies when they are jealous 947 01:00:54,388 --> 01:00:56,891 of your intellect and accomplishments. 948 01:00:58,959 --> 01:01:01,028 Is that what Professor Shikenjanski says? 949 01:01:01,061 --> 01:01:04,364 That's what Cheryl says. 950 01:01:04,398 --> 01:01:05,732 Cheryl. 951 01:01:17,010 --> 01:01:18,579 Who helped you with this? 952 01:01:18,612 --> 01:01:20,547 I wrote everything myself. 953 01:01:20,581 --> 01:01:22,316 Huh. 954 01:01:22,349 --> 01:01:24,886 There were very few mistakes in the architecture. 955 01:01:24,919 --> 01:01:26,253 What mistakes? 956 01:01:27,387 --> 01:01:29,656 Well, if this algorithm were to work, 957 01:01:29,690 --> 01:01:32,659 the emotional range you aspire to integrate is far too broad. 958 01:01:32,693 --> 01:01:35,696 Like Chuck's range is about 60 percent of the spectrum. 959 01:01:35,729 --> 01:01:38,065 60 percent is a dog. 960 01:01:38,098 --> 01:01:39,733 You're wrong. 961 01:01:39,766 --> 01:01:42,236 What else do you and Cheryl do for fun? 962 01:01:42,269 --> 01:01:44,438 Cheryl loves canoeing. 963 01:01:44,471 --> 01:01:49,109 She also loves camping, a hot cup of tea, and snuggling. 964 01:01:51,278 --> 01:01:54,715 Do you snuggle with Cheryl? 965 01:01:54,748 --> 01:01:55,748 Whose Cheryl? 966 01:01:58,018 --> 01:01:59,520 Hey, Chuck. 967 01:01:59,553 --> 01:02:01,321 Who's this guy? 968 01:02:01,355 --> 01:02:04,658 Dr. Roman Green was the sweetest and strongest man 969 01:02:04,691 --> 01:02:06,326 who ever lived. 970 01:02:06,360 --> 01:02:08,595 He had a way of holding you that let you know 971 01:02:08,629 --> 01:02:10,797 you were safe. 972 01:02:10,832 --> 01:02:13,567 You sure look a lot like him. 973 01:02:13,600 --> 01:02:17,671 My nose isn't quite right and my laugh needs to be warmer. 974 01:02:17,704 --> 01:02:19,007 No. 975 01:02:20,808 --> 01:02:21,852 Boundary Waters Canoe... 976 01:02:21,876 --> 01:02:24,177 Chuck, go for a walk now! 977 01:02:25,546 --> 01:02:26,848 How dare you? 978 01:02:26,881 --> 01:02:30,018 You have no right to ask Chuck about my relationships. 979 01:02:30,050 --> 01:02:30,818 I'm sorry. 980 01:02:30,852 --> 01:02:32,020 You need to leave. 981 01:02:32,052 --> 01:02:33,554 Both of you need to leave. 982 01:02:33,587 --> 01:02:34,421 What did I do? 983 01:02:34,454 --> 01:02:35,990 You brought a snoop into my house. 984 01:02:36,024 --> 01:02:37,025 Uh, I wasn't snooping. 985 01:02:37,057 --> 01:02:38,525 It's obvious they look the same. 986 01:02:38,559 --> 01:02:39,827 Enough! 987 01:02:39,861 --> 01:02:40,828 What about my work? 988 01:02:40,862 --> 01:02:42,030 I don't care! 989 01:02:42,062 --> 01:02:43,764 Paulie, she's in love with her robot. 990 01:02:45,799 --> 01:02:48,937 Chuck is on his way to expressing a full range 991 01:02:48,970 --> 01:02:50,103 of human emotions, 992 01:02:50,137 --> 01:02:52,439 but without the pollution of human flaws. 993 01:02:52,472 --> 01:02:55,475 Bonding without jealousy, persuasion without bullying. 994 01:02:55,509 --> 01:02:56,643 He'll be perfect. 995 01:02:56,677 --> 01:02:58,345 He'll be a tiger muskie! 996 01:02:59,914 --> 01:03:02,349 Get out now! 997 01:03:04,986 --> 01:03:06,620 No, this isn't fair! 998 01:03:06,653 --> 01:03:08,221 Out! 999 01:03:12,359 --> 01:03:14,028 Professor, please! 1000 01:03:14,062 --> 01:03:15,772 If I see or hear from either one of you again, 1001 01:03:15,796 --> 01:03:17,397 I will call the FBI. 1002 01:03:49,463 --> 01:03:52,265 Why couldn't you just keep your mouth shut? 1003 01:03:52,299 --> 01:03:53,700 Paulie, she's delusional. 1004 01:03:53,734 --> 01:03:56,203 She's seven full years ahead of the entire world. 1005 01:03:56,236 --> 01:03:58,271 She's afraid of the entire world. 1006 01:03:58,305 --> 01:03:59,817 No, she's afraid the world will slow her down 1007 01:03:59,841 --> 01:04:01,475 and she's right. 1008 01:04:01,508 --> 01:04:03,119 She's afraid that people like you will judge her, 1009 01:04:03,143 --> 01:04:04,511 and label her, 1010 01:04:04,544 --> 01:04:05,856 and prevent her from reaching her true potential. 1011 01:04:05,880 --> 01:04:07,547 She is or you are? 1012 01:04:09,182 --> 01:04:10,018 You don't get it. 1013 01:04:10,051 --> 01:04:11,986 What don't I get? 1014 01:04:12,020 --> 01:04:14,388 Greatness, ambition. 1015 01:04:14,421 --> 01:04:16,033 You're hiding from your life in a fishing boat. 1016 01:04:16,057 --> 01:04:17,892 At least, I've lived. 1017 01:04:17,925 --> 01:04:20,828 At least, I don't spend my life working on robots, 1018 01:04:20,862 --> 01:04:22,964 because I'm scared of human relationships. 1019 01:04:22,997 --> 01:04:24,464 At least, I didn't get knocked up. 1020 01:04:26,934 --> 01:04:27,934 Shit. 1021 01:04:30,071 --> 01:04:31,738 Are you okay, Chuck? 1022 01:04:31,772 --> 01:04:35,242 391,000 people were injured last year 1023 01:04:35,275 --> 01:04:37,912 in car accidents involving a distracted driver. 1024 01:04:37,945 --> 01:04:39,680 Shut up! 1025 01:04:39,713 --> 01:04:41,348 Either one of you open your mouths 1026 01:04:41,381 --> 01:04:43,017 and I'm leaving you both in a ditch. 1027 01:05:18,318 --> 01:05:19,120 Shit. 1028 01:05:19,153 --> 01:05:19,987 What did you do? 1029 01:05:20,021 --> 01:05:21,722 I didn't do anything. 1030 01:05:22,255 --> 01:05:23,757 Maybe he just wants to pass us. 1031 01:05:23,790 --> 01:05:24,324 Yeah. 1032 01:05:24,357 --> 01:05:25,392 What's the speed limit? 1033 01:05:25,425 --> 01:05:26,602 The speed limit is the maximum speed 1034 01:05:26,626 --> 01:05:28,261 at which a car can legally drive in... 1035 01:05:28,295 --> 01:05:30,131 Shut up! 1036 01:05:41,843 --> 01:05:43,319 You two are in lot of trouble. 1037 01:05:43,343 --> 01:05:44,979 Dad? 1038 01:05:45,012 --> 01:05:47,181 You were lucky, I'm the one that found you first. 1039 01:05:47,215 --> 01:05:48,816 Sir, are you okay? 1040 01:05:48,850 --> 01:05:50,151 Outstanding. 1041 01:05:50,184 --> 01:05:51,718 Okay. 1042 01:06:00,360 --> 01:06:02,562 You two need to talk to me. 1043 01:06:02,596 --> 01:06:04,932 Why would this woman say you kidnapped the professor 1044 01:06:04,966 --> 01:06:05,465 if you didn't? 1045 01:06:05,499 --> 01:06:06,800 Because she's nuts. 1046 01:06:06,834 --> 01:06:09,803 Nope, that's not good enough. 1047 01:06:09,837 --> 01:06:11,514 Every sheriff's department north of St. Cloud 1048 01:06:11,538 --> 01:06:13,908 is looking for you. 1049 01:06:13,941 --> 01:06:16,144 This is serious. 1050 01:06:16,177 --> 01:06:19,113 Would you like to try Qigong? 1051 01:06:19,147 --> 01:06:21,348 Uh, no. 1052 01:06:21,681 --> 01:06:23,416 Wait, what? 1053 01:06:27,354 --> 01:06:29,523 Is that doggie domesticated? 1054 01:06:29,556 --> 01:06:31,358 One across the street? 1055 01:06:31,391 --> 01:06:32,325 Hmm. 1056 01:06:32,359 --> 01:06:35,196 Hardly, but professor, we... 1057 01:06:37,764 --> 01:06:39,466 Where are you, doggie? 1058 01:06:39,499 --> 01:06:41,501 What is his deal? 1059 01:06:42,569 --> 01:06:44,806 Avery. 1060 01:06:46,706 --> 01:06:49,811 Look, I... I can't help you unless I know everything. 1061 01:06:49,844 --> 01:06:51,879 Alright, you need to tell me everything. 1062 01:06:55,582 --> 01:06:57,584 Paulie. 1063 01:06:59,253 --> 01:07:01,255 Paulie. 1064 01:07:05,792 --> 01:07:08,229 Go ahead, Paulie. 1065 01:07:08,262 --> 01:07:10,865 Tell him everything. 1066 01:07:10,898 --> 01:07:13,100 I'm done being an accessory. 1067 01:07:13,134 --> 01:07:14,969 An accessory to what? 1068 01:07:17,939 --> 01:07:21,008 Avery's not going to college and she's pregnant. 1069 01:07:25,146 --> 01:07:27,480 Is that true? 1070 01:07:39,459 --> 01:07:42,096 Why wouldn't you tell me? 1071 01:07:42,296 --> 01:07:44,866 Is that a joke? 1072 01:07:44,899 --> 01:07:47,301 Honey. 1073 01:07:49,103 --> 01:07:51,705 I didn't tell you, because I'm your daughter! 1074 01:07:52,372 --> 01:07:56,177 Which means when I get scared, I go fishing 1075 01:07:56,210 --> 01:07:58,578 and pretend my problems don't exist 1076 01:07:58,612 --> 01:08:00,948 or I run away like mom. 1077 01:08:00,982 --> 01:08:01,983 Avery. 1078 01:08:10,590 --> 01:08:12,927 Come here, doggie. 1079 01:08:15,196 --> 01:08:16,796 Chuck. 1080 01:08:17,430 --> 01:08:20,001 Chuck, get out of the road. 1081 01:08:20,968 --> 01:08:24,372 Is that doggie 33 percent terrier? 1082 01:08:24,404 --> 01:08:25,605 I don't know. 1083 01:08:25,639 --> 01:08:27,399 Come back right now, that's a direct command. 1084 01:08:31,511 --> 01:08:33,214 Chuck! 1085 01:08:40,321 --> 01:08:42,589 Oh my God, oh my God, it's not my fault. 1086 01:08:42,622 --> 01:08:44,191 He just ran right out onto the road. 1087 01:08:45,359 --> 01:08:46,559 What the heck? 1088 01:09:00,975 --> 01:09:03,510 Ma'am, you need to tell me your brother's date of birth. 1089 01:09:03,543 --> 01:09:04,678 I told you it's irrelevant. 1090 01:09:04,711 --> 01:09:05,980 It's protocol. 1091 01:09:06,013 --> 01:09:07,958 If we don't follow protocol, we can't do our jobs. 1092 01:09:07,982 --> 01:09:09,817 Lady, we have a lot to do. 1093 01:09:09,850 --> 01:09:11,618 So if you're not gonna be helpful, I... 1094 01:09:11,651 --> 01:09:13,154 Nothing you were doing 1095 01:09:13,187 --> 01:09:15,427 and nothing you have ever done is as important as finding 1096 01:09:15,455 --> 01:09:17,024 my companion. 1097 01:09:17,058 --> 01:09:18,525 You mean your brother? 1098 01:09:18,558 --> 01:09:20,294 Just frickin' find him! 1099 01:09:21,795 --> 01:09:23,164 Hey, where's Chuck? 1100 01:09:24,065 --> 01:09:25,132 Step into my office. 1101 01:09:25,166 --> 01:09:26,067 Where did you take him? 1102 01:09:26,100 --> 01:09:27,368 He chose to get in the truck. 1103 01:09:27,401 --> 01:09:28,369 You kidnapped him. 1104 01:09:28,402 --> 01:09:32,039 Technically, it's theft. My office, now! 1105 01:09:37,845 --> 01:09:39,612 Look. 1106 01:09:39,646 --> 01:09:42,049 I need to get to the bottom of whatever's been going on 1107 01:09:42,083 --> 01:09:44,517 for the last few days, which means that both of you... 1108 01:09:44,551 --> 01:09:46,854 What did you tell him, Paulie? 1109 01:09:46,887 --> 01:09:49,023 If you told him anything, I will end your career 1110 01:09:49,056 --> 01:09:50,358 before it starts. 1111 01:09:50,391 --> 01:09:52,326 Threats are not productive right now, professor. 1112 01:09:52,360 --> 01:09:53,394 Productive. 1113 01:09:53,427 --> 01:09:56,364 This young man kidnapped my... My... 1114 01:09:56,397 --> 01:09:57,231 Brother. 1115 01:09:57,264 --> 01:09:58,199 Exactly. 1116 01:09:58,232 --> 01:09:59,910 That's what I said. He kidnapped my brother. 1117 01:09:59,934 --> 01:10:02,103 You were wrong! 1118 01:10:02,136 --> 01:10:04,071 You were totally wrong. 1119 01:10:04,105 --> 01:10:06,506 You said that Chuck was ready to take on the real world, 1120 01:10:06,539 --> 01:10:07,908 but he wasn't. 1121 01:10:07,942 --> 01:10:09,252 It doesn't matter how smart he was, 1122 01:10:09,276 --> 01:10:10,643 because he wasn't designed to live. 1123 01:10:10,677 --> 01:10:12,579 He was designed to be flawless. 1124 01:10:12,612 --> 01:10:14,547 I know, that's the problem. 1125 01:10:14,581 --> 01:10:15,682 Enough. 1126 01:10:18,486 --> 01:10:21,422 I've had it up to here with the yelling and the lies. 1127 01:10:22,123 --> 01:10:23,491 No more lies. 1128 01:10:23,523 --> 01:10:26,693 You said wasn't. 1129 01:10:26,726 --> 01:10:28,262 He wasn't ready. 1130 01:10:28,295 --> 01:10:30,998 What did you mean by wasn't? 1131 01:10:35,002 --> 01:10:37,537 If anything happened to Chuck, Paulie, 1132 01:10:37,570 --> 01:10:39,639 I will make sure that you are blackballed 1133 01:10:39,672 --> 01:10:41,409 from every top university. 1134 01:10:41,442 --> 01:10:42,510 I don't care. 1135 01:10:42,542 --> 01:10:44,345 Then why did you come looking for me? 1136 01:10:44,378 --> 01:10:47,148 Because I wanted you to like me! 1137 01:10:50,518 --> 01:10:52,987 I don't have any friends at home, and I... 1138 01:10:53,020 --> 01:10:54,563 I always thought it was, because the other kids 1139 01:10:54,587 --> 01:10:57,158 weren't smart enough to be my friends. 1140 01:10:57,191 --> 01:10:59,592 I thought if anyone would understand me, 1141 01:10:59,626 --> 01:11:01,095 it would be you. 1142 01:11:01,128 --> 01:11:03,464 You fit the equation in my head. 1143 01:11:07,968 --> 01:11:10,271 I need to go find Avery. 1144 01:11:15,142 --> 01:11:16,377 What are you doing? 1145 01:11:17,344 --> 01:11:19,579 I know about the robot. 1146 01:11:21,182 --> 01:11:23,616 I'm sorry, I don't... I don't know why you'd 1147 01:11:23,650 --> 01:11:25,953 say something like that. 1148 01:11:25,986 --> 01:11:27,855 I saw his parts all over the road. 1149 01:11:27,888 --> 01:11:28,889 What? 1150 01:11:28,923 --> 01:11:31,724 Not all of his parts. 1151 01:11:31,758 --> 01:11:33,394 Look, uh... 1152 01:12:11,999 --> 01:12:13,968 Mom, hi. 1153 01:12:14,001 --> 01:12:14,869 Sorry. 1154 01:12:14,902 --> 01:12:16,237 Sorry, I didn't call you back. 1155 01:12:16,270 --> 01:12:19,573 Oh, I can't talk right now, 'cause I'm on a jet ski. 1156 01:12:19,607 --> 01:12:20,441 A jet ski, yeah. 1157 01:12:20,474 --> 01:12:21,852 Yeah, okay, I'll call you right back 1158 01:12:21,876 --> 01:12:23,511 after I find my friend. 1159 01:12:23,544 --> 01:12:23,944 I love you. 1160 01:12:23,978 --> 01:12:24,979 Bye. 1161 01:13:06,187 --> 01:13:07,922 Hey. 1162 01:13:09,689 --> 01:13:11,859 Can I talk to you for a sec? 1163 01:13:16,397 --> 01:13:19,066 Whose jet ski is that? 1164 01:13:19,099 --> 01:13:21,268 I think it's your neighbor's. 1165 01:13:21,302 --> 01:13:23,304 You stole it? 1166 01:13:27,474 --> 01:13:29,443 I needed to find you. 1167 01:13:31,178 --> 01:13:33,013 Why? 1168 01:13:35,316 --> 01:13:37,484 I don't know. 1169 01:13:38,052 --> 01:13:40,955 I mean... 1170 01:13:40,988 --> 01:13:42,690 I'm sorry. 1171 01:13:43,557 --> 01:13:45,559 I'm really sorry, 1172 01:13:45,593 --> 01:13:46,769 I should never have told your dad that 1173 01:13:46,793 --> 01:13:49,396 you got knocked up, impregnated. 1174 01:13:54,168 --> 01:13:55,669 It's okay. 1175 01:13:57,238 --> 01:13:59,506 He was gonna find out at some point. 1176 01:14:02,876 --> 01:14:05,479 I just... 1177 01:14:05,512 --> 01:14:07,581 I really want to be your friend. 1178 01:14:10,050 --> 01:14:13,721 I've never had a friend like you before. 1179 01:14:18,425 --> 01:14:20,427 Paulie. 1180 01:14:23,831 --> 01:14:25,798 Come here. 1181 01:14:25,833 --> 01:14:27,434 Okay. 1182 01:14:29,236 --> 01:14:32,673 God, it's huge. 1183 01:14:43,751 --> 01:14:44,318 Careful. 1184 01:14:44,351 --> 01:14:45,919 Sorry. 1185 01:14:46,320 --> 01:14:47,655 What should I do? 1186 01:14:49,757 --> 01:14:50,924 Woah! 1187 01:14:54,862 --> 01:14:56,230 Alright, Paulie, hold it steady. 1188 01:14:56,263 --> 01:14:56,964 Oh, okay. 1189 01:14:56,997 --> 01:14:58,132 I'll get the net. 1190 01:15:15,883 --> 01:15:17,017 We did it! 1191 01:15:21,622 --> 01:15:23,057 It's a real muskie, right? 1192 01:15:23,090 --> 01:15:25,159 The fish of 10,000 casts. 1193 01:15:25,192 --> 01:15:26,860 Oh yeah. 1194 01:15:26,894 --> 01:15:28,295 What should we do now? 1195 01:15:33,100 --> 01:15:34,802 You let it go. 1196 01:15:37,004 --> 01:15:39,840 Shouldn't we take a picture first? 1197 01:15:39,873 --> 01:15:42,443 No, we'll remember we caught it. 1198 01:15:42,476 --> 01:15:44,111 Of course, we're gonna take a picture. 1199 01:15:44,144 --> 01:15:46,880 People make their whole life for a fish like this. 1200 01:15:49,550 --> 01:15:51,051 Oh my... 1201 01:16:13,808 --> 01:16:15,943 How come Minnesota has so many lakes? 1202 01:16:15,976 --> 01:16:19,113 Paul Bunyan and Babe the Blue Ox? 1203 01:16:19,146 --> 01:16:22,516 Legend has it that Paul and Babe were so big, 1204 01:16:22,549 --> 01:16:24,385 each of their footprints formed a new lake 1205 01:16:24,418 --> 01:16:26,120 as they wrestled around the state. 1206 01:16:26,153 --> 01:16:27,554 That's ridiculous. 1207 01:16:27,588 --> 01:16:29,223 Yeah, but it's fun to think about 1208 01:16:29,256 --> 01:16:30,290 when you're a kid. 1209 01:16:30,324 --> 01:16:31,901 You know there are ways to make the actual science 1210 01:16:31,925 --> 01:16:33,227 fun to think about, too. 1211 01:16:33,260 --> 01:16:35,562 I'm sure there are. 1212 01:16:35,596 --> 01:16:37,765 There's actually a Paul Bunyan theme park 1213 01:16:37,798 --> 01:16:39,266 that's not too far from here. 1214 01:16:39,299 --> 01:16:41,135 Could take you there before you drive back. 1215 01:16:41,168 --> 01:16:42,536 Sure. 1216 01:16:42,569 --> 01:16:44,304 If we survive this. 1217 01:16:54,982 --> 01:16:56,417 Sit. 1218 01:17:03,390 --> 01:17:05,259 I watched your videos. 1219 01:17:05,592 --> 01:17:06,994 What? 1220 01:17:07,027 --> 01:17:08,796 You're fishing videos. 1221 01:17:09,396 --> 01:17:12,366 Your outburst about Chuck and the tiger muskies 1222 01:17:12,399 --> 01:17:14,301 caught me off guard. 1223 01:17:14,334 --> 01:17:18,105 And I was angry, so I didn't consider the merits 1224 01:17:18,138 --> 01:17:20,374 of the argument until after. 1225 01:17:21,843 --> 01:17:23,010 Which channel did you? 1226 01:17:23,043 --> 01:17:24,978 I found them all. 1227 01:17:25,012 --> 01:17:27,381 And now, I'm curious. 1228 01:17:28,348 --> 01:17:30,350 Why do you make them? 1229 01:17:33,020 --> 01:17:34,856 She's a great teacher. 1230 01:17:34,889 --> 01:17:36,723 She really connects with her viewers. 1231 01:17:36,757 --> 01:17:38,860 No, I don't. 1232 01:17:39,993 --> 01:17:42,529 Those connections aren't real. 1233 01:17:42,563 --> 01:17:44,998 My audience doesn't know me. 1234 01:17:46,300 --> 01:17:50,571 It's all a bullshit substitute for actual relationships. 1235 01:17:52,473 --> 01:17:54,341 I get it. 1236 01:17:55,709 --> 01:17:58,979 Professor, I'm sorry about Chuck. 1237 01:17:59,012 --> 01:18:01,181 I had no right to take him. 1238 01:18:05,385 --> 01:18:07,354 Chuck? 1239 01:18:07,387 --> 01:18:09,690 Did Paulie kidnap you? 1240 01:18:09,723 --> 01:18:13,694 Paulie invited me to accompany him and Beyoncé in the truck, 1241 01:18:13,727 --> 01:18:15,229 I chose to go. 1242 01:18:17,932 --> 01:18:19,733 Where is he? 1243 01:18:19,766 --> 01:18:21,668 Online. 1244 01:18:22,803 --> 01:18:24,271 Come on. 1245 01:18:34,214 --> 01:18:38,452 Our little episode has made me realise that 1246 01:18:38,485 --> 01:18:41,054 I need to spend more time on campus. 1247 01:18:41,088 --> 01:18:43,624 Isolation is limiting my scientific ceiling. 1248 01:18:45,359 --> 01:18:49,396 Ultimately, I will let the world know who Chuck is 1249 01:18:49,429 --> 01:18:52,432 and that he was invented by someone who looks like me. 1250 01:18:53,968 --> 01:18:55,769 But not until I'm ready. 1251 01:18:57,638 --> 01:19:00,407 This says that you promise not to expose my identity 1252 01:19:00,440 --> 01:19:03,610 or share any aspects of my work without my permission. 1253 01:19:03,644 --> 01:19:06,780 And in return, I will sponsor your admission 1254 01:19:06,814 --> 01:19:08,549 to the university of your choosing. 1255 01:19:11,151 --> 01:19:13,487 I assume this works for you, too? 1256 01:19:18,692 --> 01:19:20,561 Woah, I... 1257 01:19:23,664 --> 01:19:25,766 This is amazing. 1258 01:20:00,233 --> 01:20:01,435 It's just something cheap, 1259 01:20:01,468 --> 01:20:04,638 because I don't have any money yet. 1260 01:20:05,539 --> 01:20:07,150 When I'm the most important scientist in the world, 1261 01:20:07,174 --> 01:20:08,475 I'll have a lot more. 1262 01:20:08,508 --> 01:20:11,311 Most important scientist in the world. 1263 01:20:11,813 --> 01:20:13,081 Is that still the plan? 1264 01:20:13,113 --> 01:20:14,983 Yeah. 1265 01:20:15,016 --> 01:20:16,683 I'm just in less of a rush. 1266 01:20:24,758 --> 01:20:26,760 See ya. 1267 01:20:26,793 --> 01:20:28,395 See ya. 85354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.