All language subtitles for Night Light E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,780 --> 00:00:11,300 I get what you mean. 2 00:00:11,350 --> 00:00:14,130 Whether I accept this cheque, or not, 3 00:00:14,340 --> 00:00:17,060 CEO, you'll have achieved your objective. 4 00:00:17,390 --> 00:00:21,830 If I accept this, I'll have to stop what I am doing, right? 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,740 I'll no longer have a pretext to look for your weakness. 6 00:00:27,010 --> 00:00:29,160 It's the same thing as a bribe. 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,320 -=Episode 12=- 8 00:00:36,360 --> 00:00:41,290 If I don't accept this, I'll probably regret it from time to time. 9 00:00:42,020 --> 00:00:45,320 Whenever I lack money, or encounter difficulties, it'll be like... 10 00:00:45,770 --> 00:00:48,260 "I should've accepted that money then"... 11 00:00:48,260 --> 00:00:50,460 "Is it late to go back and ask for it?" 12 00:00:50,460 --> 00:00:53,030 I will keep getting such pointless thoughts. 13 00:00:53,830 --> 00:00:54,870 Taking a mathematics question 14 00:00:54,870 --> 00:00:57,830 and writing an essay as the answer, just as before! 15 00:00:57,880 --> 00:01:00,010 This is not a complicated calculation. 16 00:01:00,010 --> 00:01:02,420 It's just a yes or no quiz. 17 00:01:02,640 --> 00:01:07,350 To accept this cheque... or to not accept? 18 00:01:07,570 --> 00:01:11,230 If it's a hard decision to make, shall I set a time limit for you? 19 00:01:11,360 --> 00:01:14,320 10 seconds? Once past that period, 20 00:01:14,320 --> 00:01:18,360 that two-way proposal will become void. 21 00:01:19,990 --> 00:01:29,370 Ten, nine, eight, seven... 22 00:01:30,050 --> 00:01:39,280 six, five, four, three... 23 00:01:43,320 --> 00:01:44,780 Two. 24 00:02:00,360 --> 00:02:02,770 A game I'm seeing for the first time, it seems. 25 00:02:02,770 --> 00:02:04,600 Doesn't this look interesting? 26 00:02:06,010 --> 00:02:09,740 Se Jin. Can we do this together? 27 00:02:09,770 --> 00:02:11,940 It only just started. 28 00:02:11,940 --> 00:02:15,250 All the people I like have gathered, huh? 29 00:02:15,980 --> 00:02:17,450 Come join. 30 00:02:30,710 --> 00:02:33,360 How did you remove President Son Gi Tae? 31 00:02:33,390 --> 00:02:34,700 Threats? 32 00:02:35,080 --> 00:02:37,640 If not, did you buy him like this? 33 00:02:38,000 --> 00:02:41,310 This game is meant for people afraid of their own greed. 34 00:02:41,310 --> 00:02:42,410 I'm not afraid. 35 00:02:42,410 --> 00:02:44,240 That's what you want to believe. 36 00:02:44,240 --> 00:02:45,710 I don't want this money too. 37 00:02:45,710 --> 00:02:47,550 You're even lying now. 38 00:02:50,790 --> 00:02:52,320 Are you okay? 39 00:02:52,910 --> 00:02:54,150 Yes. 40 00:02:55,990 --> 00:02:58,920 The game was getting quite exciting. 41 00:02:59,150 --> 00:03:01,490 But it looks like we'll have to stop it. 42 00:03:03,530 --> 00:03:07,730 The file on TJ Foundation that you're looking for, is there. 43 00:03:12,500 --> 00:03:16,180 Let's hope to meet again in better circumstances. 44 00:03:22,530 --> 00:03:24,170 CEO. 45 00:03:28,390 --> 00:03:31,220 This. You should take it with you. 46 00:03:39,270 --> 00:03:40,770 Don't run too fast. 47 00:03:40,770 --> 00:03:44,070 The coterie you've joined hands with, will be betraying you. 48 00:03:44,070 --> 00:03:46,640 Only when you trust somebody, is it any betrayal. 49 00:03:46,640 --> 00:03:49,210 Fortunately, I don't trust anyone. 50 00:03:49,210 --> 00:03:50,310 CEO. 51 00:03:50,310 --> 00:03:52,880 This innocent girl. How long will you be using her? 52 00:03:52,880 --> 00:03:55,450 It's Se Jin who pulled me along to this point. 53 00:03:55,450 --> 00:03:56,930 She just doesn't give up. 54 00:03:56,970 --> 00:03:59,480 And she worries about you more than I do. 55 00:04:02,080 --> 00:04:04,030 It's good to see you again. 56 00:04:04,050 --> 00:04:06,630 I hope we won't be playing strange games the next time, 57 00:04:06,830 --> 00:04:08,660 and will meet in good cheer. 58 00:05:33,250 --> 00:05:35,810 -=Statement of Financial Status=- -=TJ Cultural Foundation=- 59 00:05:53,200 --> 00:05:55,100 You've worked hard. 60 00:05:55,100 --> 00:05:59,140 We hope to see Mr. Jang's true vision reflected as such in some good articles. 61 00:06:03,240 --> 00:06:04,640 You're here. 62 00:06:05,080 --> 00:06:06,850 How lively. 63 00:06:07,710 --> 00:06:12,350 It means everyone's looking forward to Mr. Jang's comeback, isn't it so? 64 00:06:12,350 --> 00:06:17,120 The appointments set up for him in this hour... Please cancel them all. 65 00:06:27,950 --> 00:06:30,520 I sent them all back. 66 00:06:30,700 --> 00:06:32,760 What did you say to them? 67 00:06:32,940 --> 00:06:36,580 I said you were a bit tired suddenly, and needed to rest. 68 00:06:36,580 --> 00:06:41,470 "Get in front of people". It's you who pestered me like that. 69 00:06:41,710 --> 00:06:46,120 Yet now you want to chase away the guests coming to see me? 70 00:06:46,120 --> 00:06:49,790 To band together with you is no mean task! 71 00:06:49,790 --> 00:06:52,360 They are not guests, but migratory birds. 72 00:06:52,360 --> 00:06:56,760 Migratory birds who move in packs during every election. 73 00:06:56,760 --> 00:07:00,800 You get close to them, and you'll only waste bird feed. 74 00:07:00,990 --> 00:07:04,280 Politics is a bird fight, you see. 75 00:07:04,640 --> 00:07:10,510 Whether it's ripe fresh fruits, or insect-infested fallen fruits... 76 00:07:10,510 --> 00:07:15,650 it's about packing it all into one sack, to increase your weight! 77 00:07:15,650 --> 00:07:20,050 That, is the old-school political model that the world is sick of. 78 00:07:20,050 --> 00:07:21,150 CEO Seo! 79 00:07:21,150 --> 00:07:23,720 If you want to assist Mr. Jang in good faith, 80 00:07:23,720 --> 00:07:25,560 please do some screening of people, 81 00:07:25,920 --> 00:07:29,230 rather than pander to the reporters. 82 00:07:29,230 --> 00:07:32,160 You need to start to scrub off the dead skin, completely. 83 00:07:32,160 --> 00:07:34,369 Whether it's people or habits, 84 00:07:34,370 --> 00:07:36,940 they need to match with the modern times. 85 00:07:38,400 --> 00:07:43,180 You do have talent to make money, 86 00:07:44,640 --> 00:07:48,680 but you don't have expertise to do politics, and it shows. 87 00:07:48,680 --> 00:07:50,520 The principles are the same. 88 00:07:50,520 --> 00:07:52,720 Wealth and power. 89 00:07:52,720 --> 00:07:54,920 As one has only a few people, 90 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 those that one doesn't have 91 00:07:57,490 --> 00:07:59,690 have to be grabbed in a fight, isn't that it? 92 00:07:59,690 --> 00:08:04,100 You're confident that they won't be stolen? 93 00:08:04,100 --> 00:08:07,030 It is to steal that I came so far. 94 00:08:10,340 --> 00:08:11,800 Mr. Nam. 95 00:08:12,160 --> 00:08:13,270 Yes, Mr. Jang. 96 00:08:13,270 --> 00:08:19,140 From now on, reduce all needless meetings. 97 00:08:21,710 --> 00:08:23,760 I will do as you've instructed. 98 00:08:29,910 --> 00:08:31,990 Earlier also, we should've done like that. 99 00:08:31,990 --> 00:08:33,460 Take it in our hands and just push on with it! 100 00:08:33,460 --> 00:08:34,930 Yes, I see what you mean. 101 00:08:38,960 --> 00:08:41,530 Isn't the New City meeting at 3 O'clock? 102 00:08:41,530 --> 00:08:43,740 You didn't receive the notification? 103 00:08:43,740 --> 00:08:45,780 It was brought forward to 1 O'clock. 104 00:08:49,610 --> 00:08:53,080 Can a chairman be taking a roll call too? 105 00:08:53,140 --> 00:08:55,850 The responsibility is with those who mess up. 106 00:08:56,210 --> 00:08:58,420 Don't be too sensitive, CEO Seo. 107 00:08:58,420 --> 00:09:00,990 Nothing special was there in today's meeting. 108 00:09:00,990 --> 00:09:03,190 Even within a 1 hour meeting, I was dozing off! 109 00:09:03,190 --> 00:09:05,760 I hope the future meeting times will be mistake-free. 110 00:09:05,760 --> 00:09:09,800 Of course. I'll properly instruct those in charge. 111 00:09:09,800 --> 00:09:11,030 Then... 112 00:09:14,660 --> 00:09:16,770 I've received the minutes from today's meeting. 113 00:09:16,770 --> 00:09:19,340 It's mainly verifying usual items of project progress. 114 00:09:19,340 --> 00:09:21,170 There was no special business. 115 00:09:21,540 --> 00:09:25,210 The meeting records can be altered freely, though. 116 00:09:25,210 --> 00:09:26,310 On the Mujin intranet? 117 00:09:26,310 --> 00:09:27,780 A bit suspicious the past few days. 118 00:09:27,780 --> 00:09:32,180 Compared to normal, info sharing and comments have reduced. I get that feeling. 119 00:09:32,180 --> 00:09:34,390 As I suspect they're using some other intranet, 120 00:09:34,390 --> 00:09:35,850 I'm investigating. 121 00:09:36,960 --> 00:09:40,260 Just playing bad tricks, I guess. 122 00:09:40,260 --> 00:09:41,020 Tak. 123 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 Yes. I'll follow Chairman Park Moo Sam. 124 00:09:43,200 --> 00:09:47,970 No. Not Chairman Park. Somebody else. 125 00:09:49,430 --> 00:09:53,740 There is no end to the friggin annoyance this rookie woman keeps causing. 126 00:09:56,280 --> 00:09:58,610 If she thinks she's too good and runs roughshod, 127 00:09:58,610 --> 00:10:01,550 this maverick is not going to get too far. Isn't that so? 128 00:10:07,600 --> 00:10:11,820 I think that you Chairman, should be able to fully understand what I mean. 129 00:10:11,820 --> 00:10:13,660 Of course, I understand. 130 00:10:13,660 --> 00:10:15,860 If she is interfering even in Mr. Jang's politics, 131 00:10:15,860 --> 00:10:18,060 do I need to say how it's been, this while? 132 00:10:18,060 --> 00:10:20,270 Do this. Don't do that. 133 00:10:20,270 --> 00:10:24,300 I wasn't talking, that's all... but I've been so sick inside about it! 134 00:10:24,300 --> 00:10:28,710 To do big things, proper checks and balances are important. 135 00:10:28,710 --> 00:10:33,110 Any one party becoming unilateral, pulls everyone into danger. 136 00:10:33,110 --> 00:10:35,680 That's just what I'm saying too! 137 00:10:42,290 --> 00:10:45,960 Today is the New City project site visit day. 138 00:10:45,960 --> 00:10:47,790 You need to leave in 10 minutes. 139 00:10:47,790 --> 00:10:49,260 Is that today? 140 00:10:49,260 --> 00:10:50,360 Yes. 141 00:10:51,830 --> 00:10:54,400 Change the schedule to tomorrow or the day after. 142 00:10:58,070 --> 00:10:59,540 Yes, sir. 143 00:11:04,310 --> 00:11:10,920 So, Mr. Jang is also not too happy with Seo Yi Kyung. Is that what you're saying? 144 00:11:33,110 --> 00:11:35,510 I met Doctor Yu on may way up here. 145 00:11:35,640 --> 00:11:38,430 All indicators show great improvement, he says. 146 00:11:38,910 --> 00:11:41,750 It seems the nurses find it easy lately too. 147 00:11:41,750 --> 00:11:44,680 When it's time for the shots, you show your arm yourself. 148 00:11:44,680 --> 00:11:46,890 You don't whine when they bring medicines too. 149 00:11:46,990 --> 00:11:49,670 It put me at ease to hear all that. 150 00:11:50,350 --> 00:11:53,860 Why should I make anybody happy, and stay sick? 151 00:11:55,880 --> 00:12:01,200 Jang Tae Joon, that jerk... Seeing his face on TV, 152 00:12:01,200 --> 00:12:04,900 I was sure he is up to something, to have come out again. 153 00:12:05,020 --> 00:12:08,540 When that guy is going great guns like that, I stay sick here? 154 00:12:08,540 --> 00:12:10,080 Won't that be an injustice? 155 00:12:10,380 --> 00:12:12,940 I should really thank the Mr. Jang too, then! 156 00:12:13,100 --> 00:12:14,490 Rascal... 157 00:12:14,630 --> 00:12:16,240 Look at you smirking. 158 00:12:17,720 --> 00:12:18,820 I should leave, father. 159 00:12:19,160 --> 00:12:23,260 What are you doing these days, to be so busy? 160 00:12:23,760 --> 00:12:25,530 No time to even sit down... 161 00:12:25,560 --> 00:12:27,030 You come, and you leave. 162 00:12:27,040 --> 00:12:29,090 With work, you do some and there's more. 163 00:12:29,140 --> 00:12:32,510 Uncle, by nature, spreads things too wide and thin. 164 00:12:32,630 --> 00:12:33,770 Fine. 165 00:12:33,920 --> 00:12:36,140 Hang in there a bit more. 166 00:12:36,430 --> 00:12:41,950 Whatever it takes, I'll return your place in the Group back to you. 167 00:12:41,990 --> 00:12:45,240 No need, really. I have no ambitions for positions. 168 00:12:45,240 --> 00:12:47,450 Father, your backing is also not necessary. 169 00:12:47,450 --> 00:12:49,650 Whatever I do in whichever position, 170 00:12:49,650 --> 00:12:51,480 I will do it on my own strength. 171 00:12:53,440 --> 00:12:56,250 There seems to be nothing to find as a fault. 172 00:12:57,010 --> 00:12:58,820 I have checked, and checked again, 173 00:12:58,820 --> 00:13:00,630 but what the CEO said is right. 174 00:13:00,760 --> 00:13:04,700 TJ Cultural Foundation doesn't have money-leaks like with Baeksong Foundation. 175 00:13:04,700 --> 00:13:06,680 So, that left you disappointed? 176 00:13:07,630 --> 00:13:10,460 Nobody gives documents that are untouched, right? 177 00:13:10,570 --> 00:13:12,900 The CEO won't push a lie with something like that. 178 00:13:13,510 --> 00:13:16,809 She must've checked each and every number, 179 00:13:16,810 --> 00:13:19,300 and must be confident, to have given it to us. 180 00:13:19,740 --> 00:13:23,040 Seems right. That's indeed Yi Kyung's style. 181 00:13:23,070 --> 00:13:24,820 I forgot, I suppose. 182 00:13:27,350 --> 00:13:28,970 Had Ma Ri said she would come? 183 00:13:29,000 --> 00:13:31,140 She would know the code, though. 184 00:13:35,280 --> 00:13:36,510 Who is it? 185 00:13:36,630 --> 00:13:38,790 It's me, Team leader. 186 00:13:44,110 --> 00:13:47,350 Office chief! How did you know of this place, to... 187 00:13:47,680 --> 00:13:49,350 Come in please, first. 188 00:13:54,450 --> 00:13:56,190 I am sorry. 189 00:13:56,320 --> 00:13:58,649 To check what you do after work, 190 00:13:58,650 --> 00:14:01,900 the chairman ordered me into an investigation. 191 00:14:08,740 --> 00:14:09,730 Are you sure? 192 00:14:09,750 --> 00:14:10,400 Yes. 193 00:14:10,540 --> 00:14:12,850 His schedule after coming out till going back, 194 00:14:12,860 --> 00:14:14,390 are fully checked and confirmed. 195 00:14:16,600 --> 00:14:18,330 Shall I tail him tomorrow? 196 00:14:18,370 --> 00:14:21,040 No need. Ask Writer Kim to come up. 197 00:14:21,040 --> 00:14:22,680 Yes, I will. 198 00:14:29,110 --> 00:14:33,350 Nam Jong Gyu came to the Group chairman's office? 199 00:14:33,960 --> 00:14:36,200 He changed the other things on schedule, 200 00:14:36,210 --> 00:14:38,660 and had a private discussion for nearly an hour. 201 00:14:38,810 --> 00:14:41,340 Head Director Nam Jong Gyu, means... 202 00:14:41,400 --> 00:14:43,890 That Seongbuk-dong person's right-hand man? 203 00:14:43,970 --> 00:14:45,900 The one who got recently freed as innocent? 204 00:14:45,930 --> 00:14:48,620 He is butting heads with Yi Kyung now. 205 00:14:49,640 --> 00:14:51,380 But, Office chief... 206 00:14:51,500 --> 00:14:54,490 You aren't supposed to tell me this, right? 207 00:14:56,970 --> 00:15:01,540 Before I got off work, I tendered my resignation. 208 00:15:01,790 --> 00:15:04,390 Rather than as the Chairman's secretarial office in-charge, 209 00:15:04,420 --> 00:15:06,750 it's with my own identity that I came here. 210 00:15:06,890 --> 00:15:10,360 I will not be reporting about this location either. 211 00:15:10,440 --> 00:15:11,690 Office chief. But still... 212 00:15:11,690 --> 00:15:14,370 It's not because of you that I quit, Team leader. 213 00:15:15,020 --> 00:15:17,559 Chairman Park Moo Sam's restrictions... 214 00:15:17,560 --> 00:15:20,090 didn't sit well with me, right from the start. 215 00:15:20,250 --> 00:15:22,330 Once I saw MujinTech being sold away, 216 00:15:22,330 --> 00:15:26,400 I decided that I would no longer work for him. 217 00:15:28,960 --> 00:15:30,360 Then... 218 00:15:32,430 --> 00:15:34,250 Excuse me, Office chief. 219 00:15:35,180 --> 00:15:37,850 Have you picked a company to move to? 220 00:15:39,950 --> 00:15:43,019 Though it's nothing like a Group's secretarial office, 221 00:15:43,020 --> 00:15:45,260 would you mind working here? 222 00:15:45,460 --> 00:15:47,290 - Se Jin... - Though I thought I could do this... 223 00:15:47,360 --> 00:15:50,310 the complex business items are all Greek to me. 224 00:15:50,550 --> 00:15:52,430 Office chief, if somebody like you could help, 225 00:15:52,430 --> 00:15:54,270 it'd be a total piece of cake. 226 00:15:54,390 --> 00:15:55,690 Se Jin. 227 00:15:56,100 --> 00:16:00,140 Office chief is way over the specs for a job here. 228 00:16:00,180 --> 00:16:02,250 And I am 'under-spec', then? 229 00:16:03,530 --> 00:16:05,920 I'm disappointed, Team leader. 230 00:16:06,090 --> 00:16:08,580 Don't misunderstand. Take it as you never heard it-- 231 00:16:08,580 --> 00:16:12,160 Such an offer... should've come from you, team leader. 232 00:16:12,980 --> 00:16:14,260 Huh? 233 00:16:23,660 --> 00:16:27,590 Then, the PC and office supplies I use... 234 00:16:27,750 --> 00:16:29,980 I will being them in for free. 235 00:16:30,970 --> 00:16:34,640 That printer... How many pages does it do a minute? 236 00:16:36,020 --> 00:16:38,520 I had never even counted... 237 00:16:45,980 --> 00:16:47,850 She looks so meticulous and strict. 238 00:16:47,850 --> 00:16:49,870 I think the work will go totally great. 239 00:16:49,880 --> 00:16:51,910 Like the force field changed... 240 00:16:55,350 --> 00:16:57,880 What's all this thinking you've been doing for while? 241 00:16:58,130 --> 00:17:01,780 Aggregate our side's forces, and split the enemy side. 242 00:17:02,530 --> 00:17:04,960 Let's go with that basic strategy. 243 00:17:05,300 --> 00:17:06,940 Split up the enemies? 244 00:17:06,940 --> 00:17:11,250 Se Jin. You'll have to meet Yi Kyung once. 245 00:17:11,980 --> 00:17:14,290 Meet and convey today's story. 246 00:17:14,330 --> 00:17:16,920 About Uncle and Head Director Nam Jong Gyu. 247 00:17:17,220 --> 00:17:17,950 But... 248 00:17:17,950 --> 00:17:19,780 If I tell her, she won't believe me. 249 00:17:19,780 --> 00:17:21,840 But you are different, Se Jin. 250 00:17:21,880 --> 00:17:23,790 She will listen carefully. 251 00:17:35,570 --> 00:17:37,040 -=Lee Se Jin=- 252 00:17:44,140 --> 00:17:45,880 It's me, CEO. 253 00:17:46,040 --> 00:17:48,210 What's the matter, at this hour? 254 00:17:48,590 --> 00:17:50,970 I wanted to briefly meet you tomorrow. 255 00:17:50,980 --> 00:17:52,370 Would you have time? 256 00:17:52,530 --> 00:17:54,270 On what matter? 257 00:17:54,570 --> 00:17:57,700 Let me meet you and tell you. 258 00:18:00,160 --> 00:18:01,610 CEO... 259 00:18:02,480 --> 00:18:04,150 Okay, fine. 260 00:18:27,090 --> 00:18:28,700 Get in. 261 00:18:36,230 --> 00:18:38,330 I could've come to the gallery. 262 00:18:38,330 --> 00:18:39,770 Wouldn't that be uncomfortable? 263 00:18:39,800 --> 00:18:42,450 We'd face questioning looks from the team there. 264 00:18:43,640 --> 00:18:45,420 Are you not busy? 265 00:18:45,670 --> 00:18:46,770 I'm busy. 266 00:18:54,720 --> 00:18:57,200 What I heard only goes that far. 267 00:18:57,420 --> 00:19:00,400 I'm unclear about the purpose of their meeting. 268 00:19:05,120 --> 00:19:08,430 You were already aware of it? 269 00:19:08,620 --> 00:19:10,160 Pretty much. 270 00:19:11,180 --> 00:19:16,250 I have some reasons to have guessed why those two people might meet. 271 00:19:17,470 --> 00:19:19,790 The reason why you yourself came to tell me, 272 00:19:19,870 --> 00:19:21,640 is also clear to me. 273 00:19:22,020 --> 00:19:24,480 It must be Gun Woo's idea. 274 00:19:26,120 --> 00:19:27,770 You're right. 275 00:19:28,010 --> 00:19:29,630 Last night, as I got your call, 276 00:19:29,710 --> 00:19:31,880 that made me think briefly. 277 00:19:32,050 --> 00:19:36,310 Was it to restart that game we never finished... I wondered. 278 00:19:36,860 --> 00:19:38,300 I guess I was wrong in that. 279 00:19:38,520 --> 00:19:42,090 I have no reason to accept such a huge sum of money. 280 00:19:42,200 --> 00:19:45,980 That was your ticket to get out of this bedlam. 281 00:19:47,190 --> 00:19:51,880 As you dig deeper, it gets more and more dangerous. 282 00:19:56,870 --> 00:19:59,950 To forget everything and get away, a one-way ticket. 283 00:20:00,180 --> 00:20:02,010 That is what you rejected. 284 00:20:02,120 --> 00:20:04,430 I can't go, leaving just you behind, CEO. 285 00:20:04,620 --> 00:20:07,130 When it's getting so dangerous, that too. 286 00:20:10,910 --> 00:20:13,100 I am sincere about it. 287 00:20:13,860 --> 00:20:16,350 Even if a herbivore becomes brave, 288 00:20:16,400 --> 00:20:19,200 it will still fall prey to the carnivorous beasts. 289 00:20:19,720 --> 00:20:22,090 When escaping is still possible, just escape. 290 00:20:22,200 --> 00:20:24,770 You... and Gun Woo as well. 291 00:20:26,600 --> 00:20:30,340 This is what I'll tell Park Gun Woo. 292 00:20:32,800 --> 00:20:35,420 I'm a 'dirt-spoon' person with nothing to lose. 293 00:20:35,440 --> 00:20:37,420 So there's nothing to be afraid of. 294 00:20:39,970 --> 00:20:43,490 I never told you things to make you such a confused mess. 295 00:20:43,490 --> 00:20:45,690 Whether it's good or bad, 296 00:20:46,060 --> 00:20:48,750 it's from you that I learn them, CEO. 297 00:20:59,330 --> 00:21:02,210 Nam Jong Gyu, that person is an evil one. 298 00:21:02,250 --> 00:21:03,449 The file on the kickbacks, you see... 299 00:21:03,450 --> 00:21:05,880 "Don't you know I have your weakness" he says. 300 00:21:05,880 --> 00:21:07,350 So now on, rather than you, 301 00:21:07,350 --> 00:21:09,180 it's better for me to toe his line. 302 00:21:09,180 --> 00:21:11,900 That's how he threatened me, I tell you! 303 00:21:12,480 --> 00:21:15,050 So I got mad and laid it all out there for him. 304 00:21:15,050 --> 00:21:16,200 "What are you saying?" 305 00:21:16,240 --> 00:21:18,720 "CEO Seo... is our brain, and our treasure!" 306 00:21:18,820 --> 00:21:21,290 "This is not the time for dirty infighting!" 307 00:21:21,290 --> 00:21:24,600 - Chairman. - Hey, you don't worry, CEO Seo. 308 00:21:24,600 --> 00:21:27,170 Would I mix in with lowlifes like Nam Jong Gyu? 309 00:21:27,170 --> 00:21:28,630 Not even a possibility! 310 00:21:28,630 --> 00:21:31,940 Head Dir. Nam Jong Gyu, after he visited Mujin Group, 311 00:21:31,940 --> 00:21:35,240 went and visited 5 other corporate houses. 312 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 Including Mujin Group, all have... 313 00:21:37,080 --> 00:21:39,640 promised to donate large sums to TJ Foundation. 314 00:21:40,010 --> 00:21:43,310 These companies have execution of funds transfer up ahead soon. 315 00:21:43,400 --> 00:21:45,520 So how would this situation sound? 316 00:21:45,520 --> 00:21:50,690 The reputation of the woman called Seo Yi Kyung who runs the Foundation, suddenly deteriorates. 317 00:21:50,830 --> 00:21:52,270 As a result, 318 00:21:52,490 --> 00:21:55,430 the donation fundraising runs into trouble. 319 00:21:56,520 --> 00:21:57,780 But... 320 00:21:57,840 --> 00:22:00,930 Who would spread such unfounded rumors? 321 00:22:01,040 --> 00:22:04,700 CEO Seo, I know your capability better than anyone else. 322 00:22:05,360 --> 00:22:09,000 Hearing you say that, I am now at ease. 323 00:22:11,580 --> 00:22:14,680 If you perhaps hear any strange rumor, please tell me. 324 00:22:14,880 --> 00:22:18,920 Rotten rumors... must be pulled out by their roots early! 325 00:22:18,920 --> 00:22:20,380 Sure, sure. We should. 326 00:22:20,880 --> 00:22:25,790 That was something that I had orchestrated. 327 00:22:26,390 --> 00:22:30,910 These are business houses who made tough decisions to help our Foundation. 328 00:22:31,160 --> 00:22:34,470 We should visit formally and thank them. 329 00:22:34,700 --> 00:22:39,100 That's why I asked Mr. Nam to visit each one of them. 330 00:22:39,100 --> 00:22:43,140 Small acts can cause big misunderstandings, as you know. 331 00:22:44,240 --> 00:22:47,470 Shouldn't we have discussed this ahead with CEO Seo? 332 00:22:47,710 --> 00:22:49,600 It was a failing on my part. 333 00:22:50,010 --> 00:22:52,850 If I caused a misunderstanding, I am sorry. 334 00:22:53,050 --> 00:22:56,770 Clearing the misunderstanding... was a relief. 335 00:23:06,040 --> 00:23:08,360 In front of a girl like that, 336 00:23:08,470 --> 00:23:11,400 do I have to talk petty things? 337 00:23:11,770 --> 00:23:14,340 That too, just to cover up your mistakes. 338 00:23:14,340 --> 00:23:16,540 My thinking was shallow here, Mr. Jang. 339 00:23:16,910 --> 00:23:19,840 She is not somebody to deal with carelessly. 340 00:23:20,580 --> 00:23:22,780 Don't be focused just forward, 341 00:23:24,620 --> 00:23:26,450 but look behind and dig up. 342 00:23:26,450 --> 00:23:29,040 Yes. I fully understand, Mr. Jang. 343 00:23:30,190 --> 00:23:31,960 The Calling Company's real owner 344 00:23:31,960 --> 00:23:34,540 is that man in Seongbuk-dong, with high probability. 345 00:23:35,630 --> 00:23:38,200 I mean the foreign company that bought MujinTech. 346 00:23:38,200 --> 00:23:39,710 The Calling Company. 347 00:23:39,720 --> 00:23:42,970 The nominal CEO is someone called Michael Gang. 348 00:23:42,970 --> 00:23:45,900 The real CEO is Jang Tae Joon's nephew, Kim Hyun Soo. 349 00:23:45,900 --> 00:23:49,570 Just a smokescreen to conceal the true owner, his maternal uncle. 350 00:23:49,770 --> 00:23:51,780 Even before the MujinTech acquisition, 351 00:23:51,780 --> 00:23:55,450 he had acquired many attractive firms at throw-away prices. 352 00:23:55,450 --> 00:23:56,910 How do you know all this? 353 00:23:56,910 --> 00:23:58,750 What I said about the real owner... 354 00:23:58,750 --> 00:24:00,950 is only a firm speculation in my mind. 355 00:24:01,320 --> 00:24:04,260 If we can't find clear evidence or witnesses, 356 00:24:04,260 --> 00:24:06,090 it is all nothing more than empty talk. 357 00:24:10,610 --> 00:24:12,970 Evidence or witness... where do we find-- 358 00:24:15,910 --> 00:24:17,080 I am sorry. 359 00:24:18,940 --> 00:24:21,570 If it was so easy to find, 360 00:24:21,870 --> 00:24:25,910 would such a person becoming President... be possible? 361 00:24:54,170 --> 00:24:57,640 Earlier Park Gun Woo said, during our documents investigation... 362 00:24:59,880 --> 00:25:02,000 "If only my Office chief were there..." 363 00:25:02,070 --> 00:25:04,370 "this would've been done in 10 minutes". 364 00:25:08,500 --> 00:25:10,900 I must really thank you. 365 00:25:38,350 --> 00:25:40,580 Making it is hard, 366 00:25:40,750 --> 00:25:42,810 but blowing it is easy! 367 00:25:42,990 --> 00:25:46,800 Do not test my abilities, Chairman. 368 00:25:56,740 --> 00:25:59,850 I heard you haven't got off work, so I stopped by. 369 00:26:07,680 --> 00:26:12,520 When did you start greeting me after getting off from work? 370 00:26:17,320 --> 00:26:20,660 Like it or not, we are in the Park family, aren't we? 371 00:26:21,160 --> 00:26:23,730 One can turn away from a stranger, but not blood kin. 372 00:26:23,860 --> 00:26:27,230 All the same, getting mad is easier with a blood kin! 373 00:26:29,600 --> 00:26:32,820 Father... has improved a lot lately. 374 00:26:33,270 --> 00:26:36,570 That's fortunate. I was actually always worried. 375 00:26:36,570 --> 00:26:38,940 Though I do talk unpleasantly, 376 00:26:39,140 --> 00:26:41,350 ever since you anyway became Chairman, 377 00:26:41,480 --> 00:26:43,760 I was only wishing for you to do well. 378 00:26:48,430 --> 00:26:50,000 Why do you look like that? 379 00:26:50,180 --> 00:26:51,620 It's nothing, really. 380 00:26:51,730 --> 00:26:54,080 Is it Seongbuk-dong, or CEO Seo? 381 00:26:54,230 --> 00:26:57,500 Which side believes Mujin Group is all theirs and shows it? 382 00:26:57,600 --> 00:26:59,330 About any moves by people-in-charge, 383 00:26:59,330 --> 00:27:01,530 today's meeting showed no strange indication. 384 00:27:01,530 --> 00:27:03,370 Nothing odd on the intranet either. 385 00:27:03,370 --> 00:27:05,570 Since Mujin Group has tightened up, 386 00:27:05,570 --> 00:27:07,040 there should be a lull for a while. 387 00:27:07,040 --> 00:27:08,870 Should I keep tracking Nam Jong Gyu? 388 00:27:09,610 --> 00:27:11,810 He's just at Seongbuk-dong, isn't he? 389 00:27:11,810 --> 00:27:12,910 Whichever hole it is, 390 00:27:12,910 --> 00:27:15,850 there will be some mole who will crawl out first. 391 00:27:15,850 --> 00:27:18,420 Be more watchful than normal. 392 00:27:18,420 --> 00:27:19,520 To be honest, 393 00:27:20,250 --> 00:27:22,820 I haven't had respect for you. 394 00:27:23,550 --> 00:27:25,760 At the same time, I do not hate you either. 395 00:27:27,960 --> 00:27:30,900 On my part, would I really want to make it hard for my nephew? 396 00:27:30,900 --> 00:27:32,730 Circumstances force me to, that's all. 397 00:27:32,730 --> 00:27:35,300 Those circumstances are shaking the Group. 398 00:27:35,300 --> 00:27:37,130 Seo Yi Kyung. 399 00:27:37,130 --> 00:27:41,170 If you even blink, she'll invade even the chairman's office. 400 00:27:41,170 --> 00:27:41,910 Therefore? 401 00:27:41,910 --> 00:27:44,110 I'll hold CEO Seo in check. 402 00:27:44,110 --> 00:27:48,150 Uncle, you can quietly... give me help from behind. 403 00:27:50,350 --> 00:27:54,020 The Park family guys get together to guard the Group, you mean? 404 00:27:54,020 --> 00:27:56,950 There's no issue that's more important, Uncle. 405 00:27:59,160 --> 00:28:03,190 Some... strategy is there for this? 406 00:28:06,500 --> 00:28:11,640 As you dig deeper, it gets more and more dangerous. 407 00:28:12,370 --> 00:28:15,310 To forget everything and get away, a one-way ticket. 408 00:28:15,670 --> 00:28:17,880 That is what you rejected. 409 00:28:17,880 --> 00:28:20,440 I can't go, leaving just you behind, CEO. 410 00:28:20,440 --> 00:28:22,280 When it's getting so dangerous, that too. 411 00:28:22,280 --> 00:28:25,580 I never told you things to make you such a confused mess. 412 00:28:25,580 --> 00:28:28,520 Whether it's good or bad, 413 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 it's from you that I learn them, CEO. 414 00:29:14,580 --> 00:29:16,970 A guest is here, from Seongbuk-dong. 415 00:29:30,360 --> 00:29:32,020 To have taken the trouble to come, 416 00:29:32,020 --> 00:29:33,780 there's a matching reason, I assume? 417 00:29:33,850 --> 00:29:36,790 Mr. Jang has a colorful gift for you. 418 00:29:36,790 --> 00:29:40,460 He thought it'd brighten the mood in your office. 419 00:29:40,820 --> 00:29:43,390 Please convey my thanks to him. 420 00:29:45,230 --> 00:29:49,270 Both side's viewpoints are clear, so I won't go in circles. 421 00:29:50,000 --> 00:29:54,040 These days, as you are pushing in with a forced guardianship, 422 00:29:54,040 --> 00:29:56,240 Mr. Jang has been inwardly quite upset. 423 00:29:56,240 --> 00:29:59,180 CEO Seo, your ability and vision... are fully acknowledged, 424 00:29:59,180 --> 00:30:01,380 there is a line you can't cross, you know. 425 00:30:01,580 --> 00:30:02,480 So now? 426 00:30:02,480 --> 00:30:04,680 Please do not provoke Mr. Jang. 427 00:30:04,680 --> 00:30:06,880 Although mild-mannered, 428 00:30:06,880 --> 00:30:09,820 once he breaks out, it will be hard to stand it. 429 00:30:10,450 --> 00:30:11,670 That would seem right. 430 00:30:11,720 --> 00:30:14,220 Anything else... left? 431 00:30:15,030 --> 00:30:16,430 What I meant-- 432 00:30:16,430 --> 00:30:18,630 I did hear you, so you can go back. 433 00:30:18,790 --> 00:30:23,030 Next time when you come, if you first set up an appointment, that'd be nice. 434 00:30:28,680 --> 00:30:30,740 CEO Seo, your abilities are... 435 00:30:30,740 --> 00:30:33,370 helped by a competent staff, so I hear. 436 00:30:33,520 --> 00:30:35,150 Please continue your good work. 437 00:30:42,210 --> 00:30:45,060 I thought there was a young woman also. 438 00:30:45,790 --> 00:30:48,360 She resigned due to personal reasons. 439 00:30:48,360 --> 00:30:49,830 Let me not walk you out. 440 00:31:00,980 --> 00:31:02,310 A few years ago also, 441 00:31:02,310 --> 00:31:06,760 Jang Tae Joon's links to a Calling Company was investigated by a reporter. 442 00:31:07,180 --> 00:31:10,380 Maybe he received threats, but he left it unsettled in the end. 443 00:31:10,380 --> 00:31:11,480 Se Jin. 444 00:31:11,480 --> 00:31:15,509 A conclusive witness, or a connecting trail has to be found, 445 00:31:15,510 --> 00:31:17,880 but nothing comes out, however much I look. 446 00:31:19,360 --> 00:31:21,970 My lunch break is about to be over. 447 00:31:22,490 --> 00:31:24,330 Though I'm relegated to being a namesake staff, 448 00:31:24,330 --> 00:31:26,520 I would want to stick to working hours. 449 00:31:28,730 --> 00:31:29,830 Sorry. 450 00:31:29,830 --> 00:31:31,670 I occupied too much of your time. 451 00:31:32,800 --> 00:31:34,970 Have you been sleeping at all? 452 00:31:34,970 --> 00:31:36,070 Sleeping? 453 00:31:36,810 --> 00:31:38,280 Have I slept? 454 00:31:39,380 --> 00:31:41,580 I think I slept some. 455 00:31:41,580 --> 00:31:43,410 Go get some good sleep, 456 00:31:43,410 --> 00:31:44,520 and let's talk another time. 457 00:31:44,520 --> 00:31:45,250 I know, but... 458 00:31:45,250 --> 00:31:47,820 I know that you are antsy because of Yi Kyung. 459 00:31:48,190 --> 00:31:49,650 When you have times like this, 460 00:31:49,650 --> 00:31:52,220 each item should be approached with a clear head. 461 00:31:52,220 --> 00:31:55,890 In my own way, I'm also making progress on some things, 462 00:31:55,890 --> 00:31:58,100 so you don't need to do it all yourself. 463 00:32:01,400 --> 00:32:02,870 Did you hear that? 464 00:32:05,440 --> 00:32:06,540 Yes. 465 00:32:08,530 --> 00:32:10,570 For now, as nothing much is happening, 466 00:32:10,570 --> 00:32:11,680 be nearby Se Jin first. 467 00:32:11,680 --> 00:32:13,140 Se Jin? 468 00:32:13,510 --> 00:32:16,810 Has she caused some trouble or something? 469 00:32:16,810 --> 00:32:18,280 Not to monitor her, 470 00:32:18,280 --> 00:32:19,750 but guard her. 471 00:32:28,930 --> 00:32:30,760 Se Jin! 472 00:32:33,330 --> 00:32:35,900 Park Gun Woo's secretary. 473 00:32:35,900 --> 00:32:37,740 She came to help us. 474 00:32:38,840 --> 00:32:40,300 This is the landlord... 475 00:32:40,300 --> 00:32:41,410 Also my friend. 476 00:32:41,410 --> 00:32:42,870 Heol! 477 00:32:42,870 --> 00:32:46,580 Every time I come over, there's an additional person! 478 00:32:48,010 --> 00:32:52,050 I heard of some brand new items hitting showrooms, but now my soles are burning! 479 00:32:52,050 --> 00:32:55,720 Se Jin, living like you will be quite hard, 480 00:32:55,720 --> 00:32:57,920 but living my life is no joke either, okay? 481 00:32:57,920 --> 00:33:00,860 The pocket money I got for shopping is all blown now! 482 00:33:00,860 --> 00:33:03,060 Wow. You must've bought expensive stuff. 483 00:33:03,060 --> 00:33:04,900 That's what I'm saying! 484 00:33:04,900 --> 00:33:09,300 I went to the company to act cute and get money, but even Grandpa brushed me off completely! 485 00:33:09,300 --> 00:33:11,500 Seriously. This is my life! 486 00:33:14,850 --> 00:33:16,260 Ma Ri... 487 00:33:16,640 --> 00:33:19,940 Your grandfather... How's he doing these days? 488 00:33:19,940 --> 00:33:21,780 My grandpa? 489 00:33:21,780 --> 00:33:22,880 Why? 490 00:33:26,180 --> 00:33:28,020 Will something come out of there? 491 00:33:28,020 --> 00:33:29,120 I heard that... 492 00:33:29,120 --> 00:33:32,420 the Society was there to manage Seongbuk-dong's slush fund. 493 00:33:32,420 --> 00:33:34,620 Ma Ri's grandpa has been at it for a long time, 494 00:33:34,620 --> 00:33:36,830 so regarding funds that came from overseas, 495 00:33:36,830 --> 00:33:38,600 he knows more than the files show. 496 00:33:38,600 --> 00:33:41,600 Even if he knows, he won't easily let that out. 497 00:33:41,600 --> 00:33:43,800 For now, let's try to talk, 498 00:33:43,800 --> 00:33:45,270 but if it doesn't work, try a squeeze, I guess. 499 00:33:48,350 --> 00:33:49,310 Hello? 500 00:33:49,310 --> 00:33:51,050 Let's go together, then. 501 00:33:51,870 --> 00:33:53,710 Do you have time? 502 00:33:53,710 --> 00:33:55,180 You were on another plan, you said. 503 00:33:55,180 --> 00:33:57,380 When you work even at sleep time, Se Jin, 504 00:33:57,380 --> 00:33:59,220 how can I say I have no time? 505 00:33:59,950 --> 00:34:01,050 Thank you. 506 00:34:01,050 --> 00:34:02,890 No embarrassingly creepy words. 507 00:34:02,890 --> 00:34:03,990 Have you forgotten that? 508 00:34:05,460 --> 00:34:08,390 If it's from the bottom of the heart, it's okay. 509 00:34:26,380 --> 00:34:28,950 Son Ma Ri was at the studio but went home. 510 00:34:29,680 --> 00:34:30,780 Park Gun Woo? 511 00:34:30,780 --> 00:34:31,880 He never came. 512 00:34:32,620 --> 00:34:34,450 Should I go check on Park Gun Woo then? 513 00:34:34,820 --> 00:34:35,850 No need. 514 00:34:36,290 --> 00:34:37,750 Just watch over Se Jin. 515 00:34:37,810 --> 00:34:39,220 Don't let her get hurt. 516 00:34:39,220 --> 00:34:41,060 Yes, I understand. 517 00:34:48,400 --> 00:34:49,810 Better go back. 518 00:34:50,380 --> 00:34:53,170 On that Calling Company's actual owner... 519 00:34:53,170 --> 00:34:54,640 you do know some info, don't you? 520 00:34:54,640 --> 00:34:56,470 Since you rushed over here for this... 521 00:34:56,470 --> 00:34:57,940 does Chairman Park know about this? 522 00:34:57,940 --> 00:35:00,880 Not sure which Chairman Park you're referring to, 523 00:35:00,880 --> 00:35:02,710 but anyway, neither of them know about this. 524 00:35:02,710 --> 00:35:04,320 Please help us, Chairman. 525 00:35:05,720 --> 00:35:08,790 Looks like CEO Seo screwed up on this. 526 00:35:08,950 --> 00:35:15,100 She's getting her tail bitten... by the tiger cub she raised! 527 00:35:16,760 --> 00:35:18,490 You guys go back now. 528 00:35:18,860 --> 00:35:21,290 I have nothing else to say. 529 00:35:31,710 --> 00:35:33,700 The sky won't fall. 530 00:35:34,010 --> 00:35:37,200 I didn't expect much, but still I feel pretty down. 531 00:35:37,330 --> 00:35:39,420 I thought you were perennially tireless. 532 00:35:39,420 --> 00:35:40,580 Are you already out of gas? 533 00:35:40,590 --> 00:35:44,220 If you want to piss me off, do it another time. I'm in no mood for it now. 534 00:35:44,360 --> 00:35:47,820 You know that Chairman Son Ui Sung isn't the only one in the Son family, right? 535 00:35:47,860 --> 00:35:51,900 The one who is even more upset at Yi Kyung than Chairman Son. 536 00:35:54,230 --> 00:35:55,930 Ma Ri's dad, you mean? 537 00:35:56,300 --> 00:35:57,770 But last time, 538 00:35:57,770 --> 00:36:00,470 he said he'd give the Foundation info and duped us, didn't he? 539 00:36:01,070 --> 00:36:03,210 Though it was on the CEO's instruction. 540 00:36:03,270 --> 00:36:05,110 That's why we should go mess with him. 541 00:36:05,480 --> 00:36:08,780 If we go and cry foul about something he was reluctant to do, 542 00:36:08,780 --> 00:36:12,450 I think he would be very upset at the person who made him do it. 543 00:36:15,390 --> 00:36:17,590 It's a pain to go back up, huh? 544 00:36:17,590 --> 00:36:19,760 It's really the enemy camp, after all. 545 00:36:36,670 --> 00:36:38,140 Are you two out of your minds? 546 00:36:38,140 --> 00:36:39,680 Not fully crazy yet. 547 00:36:39,980 --> 00:36:41,810 Please help make us a bit crazier. 548 00:36:42,910 --> 00:36:45,120 It's an urgent thing about Ma Ri, you said... 549 00:36:45,120 --> 00:36:45,850 How come it is this?... 550 00:36:45,850 --> 00:36:47,680 Weren't you the Society treasurer for a long time? 551 00:36:47,680 --> 00:36:49,150 You can tell us whatever you know. 552 00:36:49,350 --> 00:36:50,250 I know nothing. 553 00:36:50,360 --> 00:36:52,820 Calling company, Seongbuk-dong's Mr. Jang, whatever... 554 00:36:52,910 --> 00:36:54,380 I don't know anything. 555 00:36:55,010 --> 00:36:56,260 Sit down, please. 556 00:36:57,430 --> 00:36:58,180 What? 557 00:36:58,210 --> 00:37:01,110 If you just leave, Son Gi Tae, it's your loss. 558 00:37:01,260 --> 00:37:02,900 Please sit down. 559 00:37:05,020 --> 00:37:06,770 What loss? 560 00:37:07,190 --> 00:37:12,140 You, dad and son... How long will you let Seo Yi Kyung use you? 561 00:37:12,420 --> 00:37:13,970 If Seo Yi Kyung loses power, 562 00:37:13,990 --> 00:37:16,860 Chunha Finance can return to it's old position. 563 00:37:17,050 --> 00:37:18,490 The issue that upsets you... 564 00:37:18,520 --> 00:37:21,100 We can settle it on your behalf. 565 00:37:22,190 --> 00:37:23,290 If this gets messed up, 566 00:37:23,650 --> 00:37:26,220 the full blame will fall on me, you mean? 567 00:37:26,960 --> 00:37:28,470 No, thank you. 568 00:37:29,370 --> 00:37:31,680 When do you plan to repay your debt to me? 569 00:37:32,460 --> 00:37:33,560 What debt? 570 00:37:33,560 --> 00:37:36,210 You hired Taiwanese thugs to abduct me. 571 00:37:37,970 --> 00:37:40,170 That was so long ago, but you bring it up now? 572 00:37:40,360 --> 00:37:42,060 That too, it was... 573 00:37:42,740 --> 00:37:45,290 because I thought it would be Seo Yi Kyung. 574 00:37:45,680 --> 00:37:47,200 That's not all, though. 575 00:37:47,230 --> 00:37:50,080 You hatched a plan to get Se Jin arrested by the cops. 576 00:37:50,080 --> 00:37:51,920 That debt also remains! 577 00:38:01,830 --> 00:38:04,390 Director, you shouldn't be here right now. 578 00:38:04,390 --> 00:38:06,960 The tender for Mujin New City's ground-making work... 579 00:38:06,960 --> 00:38:08,070 Isn't it held today? 580 00:38:08,070 --> 00:38:09,900 A problem came up in the tender process. 581 00:38:10,270 --> 00:38:14,260 One among the companies has made a whistle-blower declaration with the Fair Trade Commission. 582 00:38:14,300 --> 00:38:19,340 They said the constructors are already picked, and that there was collusion in bid prices. 583 00:38:22,220 --> 00:38:24,970 I was also informed of this only just now. 584 00:38:25,030 --> 00:38:27,970 The companies other than those you picked, CEO Seo... 585 00:38:27,990 --> 00:38:30,820 Among those sidekick firms, some bottom feeder firm... 586 00:38:30,820 --> 00:38:33,390 seems to have done something under the table! 587 00:38:33,760 --> 00:38:37,790 Inter-company relations were for you to settle, as we had agreed. 588 00:38:37,790 --> 00:38:41,100 That doesn't mean that they'll follow everything I say! 589 00:38:41,100 --> 00:38:43,300 Seems like somebody quiet suddenly got noisy. 590 00:38:43,670 --> 00:38:45,730 Hey, I'm in a difficult position too. 591 00:38:45,870 --> 00:38:47,340 I have to shell out the fine now. 592 00:38:47,340 --> 00:38:51,370 Until the next tender, we can't do a damn thing! 593 00:38:51,370 --> 00:38:55,410 The tender information may have leaked elsewhere, right? 594 00:38:55,890 --> 00:38:57,610 Leaked? From where? 595 00:38:57,610 --> 00:38:59,780 I'm planning to start investigating that. 596 00:39:00,110 --> 00:39:04,650 This is usually done by someone from the inside. 597 00:39:05,030 --> 00:39:07,340 From within the group? 598 00:39:08,460 --> 00:39:10,100 I see, CEO Seo. 599 00:39:10,180 --> 00:39:12,560 I'll also do my best to look around. 600 00:39:19,270 --> 00:39:22,379 Director, you go to FTC and asses the situation accurately. (FTC: Fair Trade Commission) 601 00:39:22,380 --> 00:39:23,290 Sure. (FTC: Fair Trade Commission) 602 00:39:32,360 --> 00:39:33,490 Yes, CEO. 603 00:39:33,580 --> 00:39:34,320 Where are you? 604 00:39:34,680 --> 00:39:35,790 I'm in front of the studio. 605 00:39:35,790 --> 00:39:40,560 Se Jin and Park Gun Woo had gone to Chunha Finance, and met Son Gi Tae elsewhere. 606 00:39:42,640 --> 00:39:43,490 After that? 607 00:39:43,490 --> 00:39:44,960 They returned to the studio earlier. 608 00:39:44,960 --> 00:39:47,900 It's pretty clear... that they're continuing to look into TJ Foundation. 609 00:39:47,900 --> 00:39:49,370 For now, come over here. 610 00:39:49,370 --> 00:39:50,730 Something urgent has happened. 611 00:39:50,900 --> 00:39:52,370 I'll do so. 612 00:39:54,140 --> 00:39:57,120 Yes. Well done, Uncle. 613 00:39:57,810 --> 00:39:59,280 Once we go into a re-tender, 614 00:39:59,280 --> 00:40:02,210 the firms that Yi Kyung selected... will get eliminated. 615 00:40:03,680 --> 00:40:08,550 Marking up the construction fee and turning it into a slush fund will be impossible. 616 00:40:09,350 --> 00:40:11,220 I will call you again later. 617 00:40:17,990 --> 00:40:20,930 It seems Kim Hyun Soo's ex-wife is now back in S.Korea. 618 00:40:21,300 --> 00:40:23,130 So Pres. Son Gi Tae wasn't lying to us, it seems! 619 00:40:23,130 --> 00:40:26,770 I'll first find out on her home, family, friends and contact details. 620 00:40:30,970 --> 00:40:32,430 What is the problem? 621 00:40:32,470 --> 00:40:35,930 Yi Kyung had to take a punch. 622 00:40:36,960 --> 00:40:39,450 Though it wasn't going to knock her down, 623 00:40:39,650 --> 00:40:41,120 she would be hurting a bit. 624 00:40:41,480 --> 00:40:46,210 The other plans you said you were on... Was it this? 625 00:40:55,430 --> 00:40:57,269 Just now... 626 00:40:57,270 --> 00:40:59,470 what was it that you said, Chairman Son? 627 00:40:59,470 --> 00:41:02,040 The Calling Company's actual owner being... 628 00:41:02,040 --> 00:41:03,140 No, no... 629 00:41:03,140 --> 00:41:05,710 What you said before that, I mean. 630 00:41:05,910 --> 00:41:07,620 Gun Woo, you said? 631 00:41:07,910 --> 00:41:12,320 You say that Moo Il's son Gun Woo has been investigating this? 632 00:41:13,420 --> 00:41:14,880 That is correct. 633 00:41:15,250 --> 00:41:18,920 He came to see me, with a woman who was once under CEO Seo. 634 00:41:18,920 --> 00:41:21,490 Of course, they got nothing and had to go back. 635 00:41:23,330 --> 00:41:25,050 Then, 636 00:41:25,530 --> 00:41:29,930 on this matter, is even CEO Seo involved? 637 00:41:30,080 --> 00:41:32,160 How could that be? 638 00:41:32,190 --> 00:41:33,240 Having said that, 639 00:41:33,240 --> 00:41:35,350 we don't know what to expect later. 640 00:41:35,440 --> 00:41:39,840 "Let's figure out Mr. Jang's weakness in advance." 641 00:41:40,210 --> 00:41:42,370 What if that's their real plan?... 642 00:41:47,920 --> 00:41:49,390 I am sorry. CEO. 643 00:41:49,750 --> 00:41:56,730 As Iheun Construction's person-in-charge for tender met FTC and told them of bid rigging, our plan failed. 644 00:41:56,730 --> 00:42:00,760 When Iheun Construction learned of Trans Construction being picked as the chief constructors, 645 00:42:00,760 --> 00:42:02,600 they got cheesed off, it appears. 646 00:42:11,510 --> 00:42:12,880 We will have to go that studio. 647 00:42:12,880 --> 00:42:16,350 Was the tender obstruction something Park Gun Woo did? 648 00:42:36,000 --> 00:42:37,810 Even if we can contact her, 649 00:42:37,830 --> 00:42:40,040 will Kim Hyun Soo's ex-wife see us? 650 00:42:40,040 --> 00:42:42,240 If what Pres. Son Gi Tae said is correct, 651 00:42:42,240 --> 00:42:46,380 she would've compiled document evidence to take revenge on her ex-husband. 652 00:42:46,640 --> 00:42:50,680 If we find evidence connecting that company with Seongbuk-dong Mr. Jang... 653 00:42:50,680 --> 00:42:51,750 Then, 654 00:42:52,040 --> 00:42:54,840 CEO's plans also will stop with that, right? 655 00:42:55,820 --> 00:42:57,290 No matter how good Yi Kyung is, 656 00:42:57,290 --> 00:43:01,320 making a politician caught in a corruption scandal into a Kingmaker, is not possible. 657 00:43:10,500 --> 00:43:11,230 Who are you guys? 658 00:43:11,340 --> 00:43:13,110 We've come to get the documents. 659 00:43:13,190 --> 00:43:16,260 Those on the Calling Company. All of it. 660 00:43:16,740 --> 00:43:17,840 Section Chief Yu. 661 00:43:17,840 --> 00:43:19,310 Collect the documents. 662 00:43:21,510 --> 00:43:22,920 Who sent you? 663 00:43:23,160 --> 00:43:25,100 Head Dir. Nam Jong Gyu? 664 00:43:26,750 --> 00:43:28,770 Section Chief, you can do your work. 665 00:43:29,220 --> 00:43:32,360 I will have a... discussion with this man. 666 00:43:51,410 --> 00:43:52,820 Are you alright? 667 00:43:52,850 --> 00:43:54,830 Let's just give them the documents. 668 00:43:56,130 --> 00:43:58,090 Looks like you have guests! 669 00:44:02,250 --> 00:44:03,770 CEO. 670 00:44:04,820 --> 00:44:07,020 What happened here? 671 00:44:08,120 --> 00:44:12,530 They came to steal our documents. We were looking into a firm called the 'Calling Company'... 672 00:44:12,530 --> 00:44:15,070 They seem to be sent from Seongbuk-dong. 673 00:44:16,350 --> 00:44:19,140 Take the files you want and leave... without any ruckus. 674 00:44:19,140 --> 00:44:19,870 Yi Kyung! 675 00:44:19,870 --> 00:44:23,170 What to do? We need to take these two people along too. 676 00:44:24,640 --> 00:44:27,210 That is... something I can't approve. 677 00:44:27,210 --> 00:44:30,150 Doing what can't be done... is what our job is. 678 00:44:30,150 --> 00:44:33,080 I give no damn to your job. Tak! 679 00:45:06,250 --> 00:45:09,790 Why do you do such pointless things? Collect the documents. 680 00:45:09,790 --> 00:45:10,520 No! 681 00:45:10,520 --> 00:45:12,360 Keeping it with you will get you hurt. 682 00:45:12,360 --> 00:45:14,190 Se Jin will also be in danger. 683 00:45:16,030 --> 00:45:17,860 Once the files are given to Seongbuk-dong, 684 00:45:17,860 --> 00:45:21,530 such mad dogs won't be sent again. 685 00:45:21,530 --> 00:45:23,000 CEO... 686 00:45:25,670 --> 00:45:27,770 Didn't I ask you to escape? 687 00:45:49,790 --> 00:45:50,890 Thank you. 688 00:46:00,270 --> 00:46:03,190 When was the last time you had a fight? 689 00:46:04,800 --> 00:46:08,880 Middle school 2nd year? With the classmate at the desk behind... 690 00:46:08,880 --> 00:46:13,280 You never felt then... that you simply can't fight? 691 00:46:13,280 --> 00:46:16,220 I'm a patient here. Don't be hard on me. 692 00:46:16,220 --> 00:46:22,090 It could've been serious trouble. What was so big about the documents? You should've just given it. 693 00:46:22,090 --> 00:46:24,560 I have been regretting it too. 694 00:46:26,300 --> 00:46:28,500 The aches make me regret it more. 695 00:46:29,070 --> 00:46:33,840 Later, by any chance, if this kind of thing happens again, 696 00:46:33,840 --> 00:46:35,670 please don't fight then. 697 00:46:38,100 --> 00:46:38,600 Please? 698 00:46:38,610 --> 00:46:41,540 Things like files, however much of it, can be given. 699 00:46:41,540 --> 00:46:45,950 But... my partner won't be able to act unawares. 700 00:46:49,990 --> 00:46:53,290 I thought it was a cool thing to say. It's no good? 701 00:46:56,780 --> 00:46:58,270 Se Jin. 702 00:47:05,520 --> 00:47:07,780 We're back to square one. 703 00:47:07,970 --> 00:47:10,540 It only gets more dangerous later too. 704 00:47:10,540 --> 00:47:15,310 Se Jin, even if you end it here, nobody will say anything. 705 00:47:15,310 --> 00:47:21,550 The CEO had once said... that I'll have a moment of choice some day. 706 00:47:21,550 --> 00:47:24,850 I've made a different choice than has the CEO, 707 00:47:24,850 --> 00:47:27,060 and now I am on that path. 708 00:47:27,790 --> 00:47:31,830 There's no way that Yi Kyung will just stop. 709 00:47:39,170 --> 00:47:42,840 These files that CEO Seo brought, can now be destroyed. 710 00:47:47,790 --> 00:47:52,420 I thought there's another thing for you to dispose of. 711 00:47:52,750 --> 00:47:55,320 I was very clear in warning them. 712 00:47:55,320 --> 00:47:58,990 They won't try to snatch anything away from you again. 713 00:47:58,990 --> 00:48:01,920 Though you can say it like that, 714 00:48:01,920 --> 00:48:05,230 I wonder if I can be fully at ease. 715 00:48:06,170 --> 00:48:10,590 One person among them... is a subordinate of yours, I'm told. 716 00:48:12,570 --> 00:48:14,770 She... was my subordinate. 717 00:48:14,770 --> 00:48:18,360 Since you confirmed my doubts, 718 00:48:18,810 --> 00:48:21,740 shouldn't you be disposing of that girl first? 719 00:48:21,740 --> 00:48:23,580 That is an unnecessary sacrifice. 720 00:48:23,580 --> 00:48:27,480 If it goes awry, that may even poison your future, Mr. Jang. 721 00:48:28,350 --> 00:48:29,820 Is that so? 722 00:48:29,820 --> 00:48:33,120 Please go along with my decision. 723 00:49:01,020 --> 00:49:03,350 Didn't I ask you to escape? 724 00:49:03,940 --> 00:49:09,070 Even if a herbivore gets brave, it can only fall prey to the carnivorous beasts. 725 00:49:09,830 --> 00:49:12,400 When escaping is still possible, just escape. 726 00:49:12,400 --> 00:49:14,960 You... and Gun Woo as well. 727 00:49:15,700 --> 00:49:20,470 As you dig deeper, it gets more and more dangerous. 728 00:49:48,000 --> 00:49:50,570 Ms. Se Jin! How come?... 729 00:49:50,570 --> 00:49:52,030 Ms. Lee Se Jin! 730 00:49:52,030 --> 00:49:54,240 Have all of you been fine? 731 00:49:56,810 --> 00:50:00,110 It's been a long time. We missed you! 732 00:50:00,110 --> 00:50:01,940 I came to see the CEO. 733 00:50:25,430 --> 00:50:28,000 I was worried about you, so I came over. 734 00:50:28,000 --> 00:50:29,470 About what? 735 00:50:29,470 --> 00:50:33,630 What I was doing... was reckless, I know. 736 00:50:33,880 --> 00:50:37,180 Though I was doing it to stop you, CEO... 737 00:50:37,180 --> 00:50:41,020 I couldn't even imagine that it would go even to such a situation. 738 00:50:42,690 --> 00:50:44,110 CEO. 739 00:50:45,620 --> 00:50:48,560 You're now in danger because of me, aren't you? 740 00:50:50,390 --> 00:50:52,600 That old man in Seongbuk-dong, 741 00:50:52,600 --> 00:50:55,340 or if not, somebody else, 742 00:50:55,850 --> 00:50:58,770 will surely take action with you. 743 00:50:59,570 --> 00:51:00,670 Am I right? 744 00:51:00,670 --> 00:51:04,780 It's possible that it's so. But maybe not, as well. 745 00:51:06,300 --> 00:51:08,500 Will you still be continuing? 746 00:51:09,320 --> 00:51:12,050 Even if it's clear that it may get more dangerous? 747 00:51:13,880 --> 00:51:17,920 The moment I stop myself, I will only die. 748 00:51:20,630 --> 00:51:22,680 It's not just for your sake. 749 00:51:22,940 --> 00:51:25,060 It's not for Gun Woo's sake either. 750 00:51:25,630 --> 00:51:29,670 For me, if it's with a life that's dead inside, 751 00:51:29,670 --> 00:51:35,170 even if it's for a minute or a second, I don't want to be breathing. 752 00:51:35,170 --> 00:51:37,740 That's why I am fighting. 753 00:51:37,740 --> 00:51:39,580 Because I want to live. 754 00:51:39,580 --> 00:51:41,780 If you fight like that, get hurt, 755 00:51:41,780 --> 00:51:44,510 and collapse in the end, then what? 756 00:51:45,450 --> 00:51:48,210 That spot at the summit of the world... 757 00:51:48,380 --> 00:51:50,950 Of what meaning will it be? 758 00:51:50,950 --> 00:51:52,420 Se Jin... 759 00:52:07,470 --> 00:52:10,770 It isn't to look for a meaning that I am climbing up. 760 00:52:10,770 --> 00:52:13,340 The ambition to rise to the top. 761 00:52:13,340 --> 00:52:15,540 That, by itself, is the meaning. 762 00:52:31,920 --> 00:52:34,290 How is Park Gun Woo doing? 763 00:52:34,630 --> 00:52:36,340 He is fine. 764 00:52:36,830 --> 00:52:39,600 We still haven't been able to thank you. 765 00:52:39,950 --> 00:52:42,159 Forget about such talk, 766 00:52:42,160 --> 00:52:44,030 but don't misunderstand. 767 00:52:44,630 --> 00:52:46,530 It was not to monitor you. 768 00:52:46,740 --> 00:52:48,950 The CEO said that you could be in danger, 769 00:52:48,950 --> 00:52:50,990 and asked me to guard you. 770 00:52:51,880 --> 00:52:54,380 Though I was late by a step there, 771 00:52:55,550 --> 00:52:58,040 I felt that you needed to know the truth. 772 00:54:31,350 --> 00:54:33,180 As I troubled you 773 00:54:33,180 --> 00:54:35,710 to come out here, I'm rather ashamed. 774 00:54:36,490 --> 00:54:38,950 You do not need to say that, Mr. Jang. 775 00:54:39,420 --> 00:54:42,370 Lately, our schedules have been tight. 776 00:54:42,590 --> 00:54:47,040 Even now, I had to be at a National Cemetery commemoration before coming. 777 00:54:47,360 --> 00:54:49,970 Once we finish business here, 778 00:54:50,800 --> 00:54:52,640 where did you say we're going? 779 00:54:52,640 --> 00:54:56,930 We visit a traditional market, to listen to the many difficulties of the merchants... 780 00:54:57,410 --> 00:55:00,340 Right, Right... That's how it's going! 781 00:55:00,340 --> 00:55:05,000 There are a lot of friendly articles in the news. 782 00:55:05,480 --> 00:55:06,580 The public's-- 783 00:55:06,580 --> 00:55:09,520 The public's expectations are that much higher, right? 784 00:55:09,520 --> 00:55:11,660 Then, what would I be doing? 785 00:55:11,900 --> 00:55:17,430 Because of a 'chunk' that causes calamity, I can't even sleep a wink! 786 00:55:18,690 --> 00:55:24,570 You both, too... must be having the same worries. 787 00:55:26,540 --> 00:55:29,710 Mr. Jang is very worried about CEO Seo Yi Kyung. 788 00:55:29,710 --> 00:55:31,910 He acknowledges her superior business acumen, 789 00:55:31,910 --> 00:55:36,040 but isn't she excessively haughty lately? He is wondering that. 790 00:55:36,310 --> 00:55:39,250 I had already tried to give her a few warning 'dialogs', 791 00:55:39,250 --> 00:55:42,180 but she really doesn't listen to advise from others. 792 00:55:42,180 --> 00:55:44,390 A person doing business cannot be like that. 793 00:55:44,390 --> 00:55:47,320 In one phrase, "I'm all that exists in the universe". 794 00:55:47,320 --> 00:55:49,530 That is CEO Seo. 795 00:55:53,560 --> 00:55:58,330 I... therefore, am making this conclusion. 796 00:56:00,540 --> 00:56:06,060 We... on our own right as her lifetime seniors, 797 00:56:07,140 --> 00:56:12,770 should teach this child a harsh lesson, should we not?... 798 00:56:13,750 --> 00:56:15,950 What would you both feel about it? 799 00:56:26,960 --> 00:56:29,530 You are indeed correct, Mr. Jang. 800 00:56:29,530 --> 00:56:33,920 Who here would be able to oppose you? 801 00:56:35,040 --> 00:56:37,240 I'm in complete agreement. 802 00:56:52,840 --> 00:56:54,510 Office chief. 803 00:56:54,860 --> 00:56:57,470 Did you see this news report? 804 00:57:05,870 --> 00:57:10,270 Ji-U Construction. Not that company. 805 00:57:10,270 --> 00:57:11,740 They are qualified enough. 806 00:57:11,740 --> 00:57:13,580 Isn't it a firm that you pushed in? 807 00:57:13,580 --> 00:57:16,880 No matter what anybody did, if they're qualified, they deserve the opportunity. 808 00:57:16,880 --> 00:57:18,710 It's to you that it's an opportunity. 809 00:57:18,710 --> 00:57:22,380 Diverting the Construction Fee and building Mr. Jang's slush funds, is your plan, isn't it? 810 00:57:22,380 --> 00:57:23,850 Your imagination is going wild. 811 00:57:23,850 --> 00:57:24,950 Yi Kyung. 812 00:57:24,950 --> 00:57:26,420 Let's be honest here... 813 00:57:26,420 --> 00:57:30,460 I don't want to hear what comes from the nephew who secretly eggs his uncle on. 814 00:57:30,460 --> 00:57:32,980 You hand over our family business to me, and-- 815 00:57:34,130 --> 00:57:35,600 Sorry. 816 00:57:37,800 --> 00:57:38,530 Yes, office chief. 817 00:57:38,530 --> 00:57:40,740 The Chairman's sick bail has been cancelled. 818 00:57:44,410 --> 00:57:46,240 It just came out as breaking news. 819 00:57:46,240 --> 00:57:49,180 The prosecution service has sent a squad to the Dongsan University Hospital. 820 00:58:34,870 --> 00:58:36,590 I am going to become a villain. 821 00:58:36,610 --> 00:58:38,780 I'll become the No.1, standing high at the summit, 822 00:58:38,810 --> 00:58:40,540 and look down to the world. 823 00:58:40,570 --> 00:58:41,340 I am sorry. 824 00:58:41,350 --> 00:58:43,090 I should have made you stop. 825 00:58:43,100 --> 00:58:45,570 Before it gets any harder, just go back, Yi Kyung. 826 00:58:45,600 --> 00:58:48,110 You need to make people continue to want you. 827 00:58:48,140 --> 00:58:50,990 If one cannot do that, abandonment takes hardly a moment. 828 00:58:51,000 --> 00:58:53,690 I'm... one who respects the CEO. 829 00:58:53,790 --> 00:58:56,320 I don't wish to see her get hurt. 830 00:58:56,360 --> 00:58:58,320 Then, like you said, Park Gun Woo, 831 00:58:58,330 --> 00:59:00,190 this fight needs to get done quickly, right? 832 00:59:00,220 --> 00:59:02,770 If I ever fancied something once, I never forget it... 833 00:59:02,790 --> 00:59:05,530 Be it a dress... or a person. 64871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.