All language subtitles for Nero.A.Meta.3x06.Un.Uomo.Per.Bene.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:51,400 - Buongiorno. - Ciao. Hai dormito bene ? - Più o meno. 2 00:00:51,440 --> 00:00:54,360 - Tu ? - Più o meno anch'io. 3 00:00:54,400 --> 00:00:58,000 - Che fai ? - Una cosa del genere va documentata. 4 00:00:59,400 --> 00:01:02,960 Ho sentito Alice. La Vespa è arrivata. 5 00:01:03,000 --> 00:01:07,440 Lei vuole tornare, ma Bruno non vuole mandarla qui da sola. 6 00:01:07,480 --> 00:01:11,920 Tesoro, se il padre non vuole, non metterti in mezzo. 7 00:01:11,960 --> 00:01:17,000 Poi averla qui durante le indagini... Non so se è il caso. 8 00:01:17,040 --> 00:01:20,080 [NOTIFICA DAL CELLULARE] Vuoi vedere che è Bragadin ? 9 00:01:20,120 --> 00:01:24,560 - Gli avevo detto alle 8. - Sono le 7 e mezza. - Infatti aspetta. 10 00:01:24,600 --> 00:01:27,440 Scendo... tra mezz'ora. 11 00:01:28,440 --> 00:01:30,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 12 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Dimmi, Malik. 13 00:01:35,480 --> 00:01:38,880 Okay. Arrivo. Va bene. 14 00:01:38,920 --> 00:01:42,240 Prima faccio colazione e poi arrivo. 15 00:01:42,280 --> 00:01:47,160 [SQUILLI DI CELLULARE] - Di Castro ? - Sì. 16 00:01:47,200 --> 00:01:49,440 Faccio colazione e poi arrivo. 17 00:01:49,480 --> 00:01:53,800 - Se hanno chiamato te, non c'è fretta. - No. 18 00:02:52,600 --> 00:02:56,200 - L'auto è a posto ? Cambio, volante ? - Tutto okay. 19 00:03:02,120 --> 00:03:06,720 - Allora ? - Ferdinando Musizzi, sessant'anni, notaio. 20 00:03:06,760 --> 00:03:10,720 L'hanno trovato i colleghi di pattuglia un paio di ore fa. 21 00:03:10,760 --> 00:03:14,480 Sembra un pirata della strada, ma c'è una stranezza. 22 00:03:14,520 --> 00:03:18,520 Il cric e il triangolo non erano per lui, l'auto non è in panne. 23 00:03:18,560 --> 00:03:20,920 Forse voleva soccorrere qualcuno. 24 00:03:20,960 --> 00:03:24,760 Qualcuno che però non ha chiamato i soccorsi. 25 00:03:24,800 --> 00:03:29,360 - E' stato rapinato ? - No, ha 500 euro nel portafoglio 26 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 l'orologio, la fede. 27 00:03:31,440 --> 00:03:36,360 - Manca il cellulare. - Telecamere ? - Non qua. Verifico nei dintorni. 28 00:03:36,400 --> 00:03:41,560 -Me ne occupo io. Elisa non c'è, c'è Vanelli. -Ho visto che c'è Vanelli. 29 00:03:41,600 --> 00:03:44,640 - Era per condividere. - Condividi le telecamere. 30 00:03:48,960 --> 00:03:52,200 Per favore, state indietro ! 31 00:03:54,600 --> 00:03:56,880 E' strano. 32 00:03:56,920 --> 00:04:02,080 - Orologio d'oro, bei vestiti, bella macchina in un brutto posto. - Sì. 33 00:04:02,120 --> 00:04:06,560 - C'è Alba. - Lo vedo, come prima ho visto che non c'era la Cori 34 00:04:06,600 --> 00:04:10,560 e come ho visto la tua faccia quando le hai parlato dell'affido. 35 00:04:10,600 --> 00:04:15,400 - Ero in imbarazzo. - E' la tua vita. Ti imbarazza la tua vita ? 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,040 - Ciao, papà. 37 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 - Ciao, tesoro. 38 00:04:22,560 --> 00:04:27,640 C'è del sangue. Non so se l'hanno investito accanto all'auto o qui. 39 00:04:27,680 --> 00:04:32,520 -Sarebbe stato in mezzo alla strada. -Sì, ma a fare che ? -Eh! 40 00:04:32,560 --> 00:04:37,440 Comunque la macchina ha sbandato ed è finita addosso al palo. 41 00:04:37,480 --> 00:04:40,880 Abbiamo raccolto i frammenti dei fanali 42 00:04:40,920 --> 00:04:45,200 uno specchietto e la vernice della carrozzeria. - Il cellulare ? 43 00:04:45,240 --> 00:04:50,080 - Niente, non si trova. - Grazie, Vanelli. - Prego. 44 00:04:50,120 --> 00:04:55,080 - Alba, che ci dici ? - E' morto tra le sette e le dieci ore fa. 45 00:04:55,120 --> 00:04:59,840 Ha lesioni da schiacciamento al torace e all'addome, non so altro. 46 00:05:01,080 --> 00:05:05,240 - Ci accontentiamo di questo. Bragadin dov'è ? - Non lo so. 47 00:05:05,280 --> 00:05:10,440 - Trovalo e andate a parlare con la famiglia di Musizzi. - Sì. Ciao. 48 00:05:10,480 --> 00:05:11,440 - Ti accompagno. 49 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 - Sì. 50 00:05:15,200 --> 00:05:19,520 Mi ha chiamato dallo studio ieri sera verso le 23 e 30 51 00:05:19,560 --> 00:05:23,600 per dirmi che dopo un'ora sarebbe tornato a casa. 52 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 Grazie, amore. 53 00:05:28,840 --> 00:05:31,440 Vai in camera adesso. 54 00:05:37,120 --> 00:05:41,280 Quando all'una ho visto che non arrivava, l'ho chiamato. 55 00:05:41,320 --> 00:05:45,480 Il cellulare era staccato. In studio il telefono squillava a vuoto. 56 00:05:45,520 --> 00:05:49,920 Così è iniziato l'inferno. Ospedali, carabinieri, polizia... 57 00:05:49,960 --> 00:05:55,320 - Non so quante telefonate ho fatto. - Non troviamo il cellulare. 58 00:05:55,360 --> 00:05:58,800 Suo marito può averlo dimenticato allo studio ? 59 00:05:58,840 --> 00:06:03,440 No, ho parlato con la segretaria di mio padre. Me l'avrebbe detto. 60 00:06:03,480 --> 00:06:09,480 Aveva motivo per essere nella strada dove l'abbiamo trovato ? 61 00:06:09,520 --> 00:06:11,680 No, non saprei. 62 00:06:13,560 --> 00:06:18,720 Potrebbe essersi fermato per aiutare un'altra auto in difficoltà 63 00:06:18,760 --> 00:06:21,640 ma perché spingersi fino a lì ? 64 00:06:21,680 --> 00:06:23,960 Infatti è assurdo. 65 00:06:25,360 --> 00:06:29,520 Io e Saverio eravamo a casa quando mia madre ha chiamato. 66 00:06:29,560 --> 00:06:33,520 Siamo andati a cercarlo, ma nei posti che conoscevamo. 67 00:06:33,560 --> 00:06:36,320 Tesoro, come potevi immaginarlo ? 68 00:06:36,360 --> 00:06:41,240 -Forse qualche telecamera di sicurezza ? -In zona non ci sono. 69 00:06:42,280 --> 00:06:45,920 Va bene, so che non è un momento facile 70 00:06:45,960 --> 00:06:50,680 ma appena se la sente deve presentarsi per il riconoscimento. 71 00:06:50,720 --> 00:06:52,240 - Ce ne occupiamo io e Saverio. 72 00:06:52,280 --> 00:06:55,800 - No. Voglio vederlo. 73 00:07:06,320 --> 00:07:08,600 Lo conosce ? 74 00:07:08,640 --> 00:07:11,720 Sì, lo conosco. 75 00:07:18,960 --> 00:07:22,080 - Un'altra cioccolata ! - E' tè ! 76 00:07:23,680 --> 00:07:27,200 - La Cori ha mandato qualcosa per me ? - Chiedi a Santillo. 77 00:07:27,240 --> 00:07:31,120 Per carità ! Mi pare un miracolo che non si è palesato. 78 00:07:31,160 --> 00:07:36,120 - Che c'è ? - Un fico pazzesco. - Vai a lavorare, fico pazzesco ! 79 00:07:36,160 --> 00:07:40,120 - Lei è Guerrieri ? - Sì. - Spartaco Mattei, Narcotici. 80 00:07:40,160 --> 00:07:45,120 Il ragazzo a Medicina Legale si chiama Suleima Dak, era siriano. 81 00:07:45,160 --> 00:07:50,080 Era un mio informatore. Perché l'ha lasciato ammazzare come un cane ? 82 00:07:52,120 --> 00:07:55,080 Il tuo informatore ha rubato quest'auto 83 00:07:55,120 --> 00:07:59,400 con la quale quest'uomo ha atteso a Rebibbia Clara Soldani 84 00:07:59,440 --> 00:08:04,400 che da quel giorno è sparita. Come sei entrato in contatto con lui ? 85 00:08:04,440 --> 00:08:07,360 L'ho beccato a spacciare tre mesi fa. 86 00:08:07,400 --> 00:08:11,560 Sembrava quasi contento di essere stato fermato, si vergognava. 87 00:08:11,600 --> 00:08:16,840 -Da allora lavorava per me. -L'ha fatto. -Sì, fino a due settimane fa. 88 00:08:16,880 --> 00:08:21,600 Non si è presentato all'ultimo appuntamento e non l'ho più visto. 89 00:08:21,640 --> 00:08:26,760 - Dove abitava ? - Non lo so, ci incontravamo sempre alla stazione. 90 00:08:26,800 --> 00:08:31,440 Suleima era particolare, ragionava come un poliziotto. 91 00:08:31,480 --> 00:08:36,480 - Come lo contattavi ? Aveva un telefono ? - Sì, ma è staccato. 92 00:08:36,520 --> 00:08:41,240 - Forse si è agganciato a un giro più grosso. - Quello di Pugliani. 93 00:08:41,280 --> 00:08:45,600 - Direi di sì. - Ti ha mai parlato di una figlia ? 94 00:08:45,640 --> 00:08:49,800 - Mi ha detto che non era un ladro e che la cercava. Sai niente ? - No. 95 00:08:49,840 --> 00:08:56,240 - Lavoriamoci insieme. - Io rispondo alla Trevi, quando le rispondo. 96 00:08:58,920 --> 00:09:02,560 - Grazie, Mattei. Salutami la Trevi. - Grazie. 97 00:09:09,200 --> 00:09:14,160 Il notaio ha chiamato la moglie alle 23 e 30 per avvertirla che tardava. 98 00:09:14,200 --> 00:09:17,600 - Dopo non l'ha più sentito. - Siamo stati lì. 99 00:09:17,640 --> 00:09:22,600 Doveva chiudere alcune pratiche, la segretaria è andata via alle 22. 100 00:09:22,640 --> 00:09:25,800 Nessuno sa che faceva in via del Porto Vecchio. 101 00:09:25,840 --> 00:09:30,680 La Scientifica è risalita al modello dell'auto che l'ha investito. 102 00:09:30,720 --> 00:09:34,360 Bragadin, cerca di cavarne qualcosa. Tu vieni con me. 103 00:09:34,400 --> 00:09:38,600 - Chi era quel tipo ? - E' della Narcotici. - Che voleva ? 104 00:09:38,640 --> 00:09:43,760 - Ha portato il nome del ladro e non solo quello. - Bene. 105 00:09:53,120 --> 00:09:55,960 - Ciao. - Eccola. 106 00:10:02,560 --> 00:10:06,360 - Che c'è ? - Devo parlarti. - L'ho riportata, abbiamo finito. 107 00:10:06,400 --> 00:10:10,280 - Tu non ti sei venduto. - Chi se ne frega ? Scendi. 108 00:10:10,320 --> 00:10:15,720 Quanto resta a Alfio prima di finire in galera ? Settimane, giorni ? 109 00:10:15,760 --> 00:10:20,680 Io non voglio fare la sua fine. Se vuoi fotterlo, posso aiutarti. 110 00:10:20,720 --> 00:10:25,800 Mi metto a lavorare per te, però voglio protezione. 111 00:10:27,240 --> 00:10:31,480 Fingo di non avere sentito o dovrò dire a Pugliani 112 00:10:31,520 --> 00:10:34,760 che ha problemi in famiglia. Esci. 113 00:10:50,600 --> 00:10:54,560 Alle 22 e 59 Musizzi ha ricevuto una telefonata in studio 114 00:10:54,600 --> 00:10:59,080 da una cabina. - Dove ne ha trovata una che funziona ? - Qua. 115 00:10:59,120 --> 00:11:04,040 E' in fondo alla via dove l'hanno investito. Qui ci sono dei palazzi. 116 00:11:04,080 --> 00:11:08,320 - Molti sono occupati abusivamente. - Andiamo a vedere. - Aspetta. 117 00:11:08,360 --> 00:11:14,360 Il notaio ha avvertito la moglie che tardava quando era già in macchina. 118 00:11:14,400 --> 00:11:19,600 Il cellulare è stato agganciato dalla cella che copre via Antigone. 119 00:11:19,640 --> 00:11:23,440 Qualcuno lo ha chiamato per farlo correre lì e ammazzarlo ? 120 00:11:23,480 --> 00:11:27,120 Qualcuno che conosceva bene. 121 00:11:27,160 --> 00:11:30,880 - Un'amante ? - Dal traffico telefonico non sembra. 122 00:11:30,920 --> 00:11:36,000 - Però ha mentito alla moglie, può essere. - Sì, è una cosa che... 123 00:11:36,040 --> 00:11:39,000 Graziano Capeci, ha precedenti per furto e ricettazione. 124 00:11:39,040 --> 00:11:43,080 Ha un'auto dello stesso modello usato per investire il notaio. 125 00:11:43,120 --> 00:11:48,000 - Non ce ne è solo una ! - E' vero, ma Capeci abita in un palazzo 126 00:11:48,040 --> 00:11:53,320 in fondo alla via dell'incidente. - Noi andiamo a controllare. - Sì. 127 00:11:53,360 --> 00:11:56,960 - Che c'è ? - Credo che si sia mossa. - Ma dài ! 128 00:11:57,000 --> 00:12:00,960 Fino ad adesso non l'avevo mai sentita. Devo dirlo a Marco ! 129 00:12:01,000 --> 00:12:03,400 Ti avevo fatto regalare le cuffiette. 130 00:12:03,440 --> 00:12:08,000 Santillo le ha prese dal cinese, sono durate due giorni. 131 00:12:08,040 --> 00:12:12,040 Prima di fare l'infiltrato mi chiamava ogni venti minuti. 132 00:12:12,080 --> 00:12:16,800 [SQUILLI DI CELLULARE] - Però squilla. - Perché mi cerchi ? 133 00:12:16,840 --> 00:12:21,880 - Tu non mi cerchi più. Sei venuto per me ? - In realtà no. - Infatti. 134 00:12:21,920 --> 00:12:26,760 - Devo parlarti. - Okay. Ehm... vi lascio soli un attimo. 135 00:12:26,800 --> 00:12:31,680 - Baciala. Io chiudo la porta. - Perché ? - Fattelo dire da lei. 136 00:12:31,720 --> 00:12:36,480 - Che è successo ? - Ho sentito che si è mossa. - Davvero ? - Sì. 137 00:12:37,480 --> 00:12:40,480 Non sono sicurissima, però mi sembra... 138 00:12:44,280 --> 00:12:46,480 Dovrebbe essere questo. 139 00:12:47,600 --> 00:12:53,040 -Non vedo macchine rosse. -Facciamo il giro del palazzo. -Sì. 140 00:12:53,080 --> 00:12:57,080 - Dici davvero ? - Sì. La donna di Pugliani vuole collaborare. 141 00:12:57,120 --> 00:13:01,080 - Ha chiesto protezione, ma non mi fido. - Neanch'io. 142 00:13:01,120 --> 00:13:05,200 - Glielo ha suggerito Pugliani. - Allora non si fida. 143 00:13:05,240 --> 00:13:10,880 - Oppure deve decidere se fidarsi o no. - Questa storia non mi piace. 144 00:13:10,920 --> 00:13:15,640 - Forse è meglio fermare tutto. - Se fermi tutto, sono morto. 145 00:13:15,680 --> 00:13:20,920 - Non dovevo darti retta ! - Quando è finita, riprendo la tua agenda 146 00:13:20,960 --> 00:13:26,120 e ricomincio a farti da schiavo. - Non è così, quella era fiducia. 147 00:13:26,160 --> 00:13:31,200 - Mi piace di più quella che mi stai dando adesso. - Anche a me. 148 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 Puoi venire un momento ? 149 00:14:10,440 --> 00:14:12,440 Oh... 150 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 [CAMPANELLO] 151 00:14:33,520 --> 00:14:37,880 - Africa, a chi hai rubato quel vestito ? - Non fare lo stronzo ! 152 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 Apri, devi venire con me. 153 00:14:40,120 --> 00:14:45,680 Ah ! Non avevo capito, scusami. Cioè... scusi ! Prendo le chiavi. 154 00:14:45,720 --> 00:14:49,600 E' chiuso. Arrivo, aspettami... Mi aspetti. 155 00:15:07,440 --> 00:15:10,600 - Ah ! - Eh ! Sovrintendente scelto Bragadin. 156 00:15:16,000 --> 00:15:20,640 Non so chi è. Potete toglierlo ? Mi fa impressione. 157 00:15:20,680 --> 00:15:24,560 Se non lo dicevate voi, neanche sapevo che era una persona. 158 00:15:24,600 --> 00:15:28,040 Sembrava un cinghiale. Lì se ne trovano parecchi. 159 00:15:28,080 --> 00:15:31,800 Cinghiali ammaestrati che camminano su due zampe ? 160 00:15:31,840 --> 00:15:35,720 Vuoi farmela pagare per ciò che ho detto, ma scherzavo. 161 00:15:35,760 --> 00:15:37,720 Ho tanti amici neri ! 162 00:15:37,760 --> 00:15:42,080 - Da uno ho comprato la borsa per la mia ragazza. - Generoso. 163 00:15:42,120 --> 00:15:46,320 - Dopo ti regalo un accendino. - Malik, non iniziare anche tu ! 164 00:15:46,360 --> 00:15:48,960 Qui facciamo notte ! Vai al punto. 165 00:15:49,000 --> 00:15:53,800 Ho visto una cosa scura. Se era lui, era già sdraiato. 166 00:15:53,840 --> 00:15:57,640 Non ho fatto in tempo a frenare. Pioveva, era buio. 167 00:15:57,680 --> 00:16:03,160 - Mi ha distratto anche quella macchina. - Perché ? Che faceva ? 168 00:16:03,200 --> 00:16:07,800 Niente ! Infatti sono rimasto perplesso quando l'ho illuminata. 169 00:16:07,840 --> 00:16:12,240 Mi sono chiesto che faceva ancora lì e sono uscito fuori strada. 170 00:16:12,280 --> 00:16:17,040 - L'avevi già vista ? - Sì. Sono passato lì due volte. 171 00:16:17,080 --> 00:16:20,640 Quando andavo verso Roma c'erano due auto. 172 00:16:20,680 --> 00:16:24,680 Un'ora dopo tornando indietro, ce n'era solo una. 173 00:16:26,840 --> 00:16:32,080 - Gli orari, andata e ritorno ? - Prima di mezzanotte all'andata 174 00:16:32,120 --> 00:16:37,600 e l'una e mezza a ritorno. - L'auto era grossa, piccola, gialla, verde ? 175 00:16:37,640 --> 00:16:42,240 Non lo so, era buio, pioveva. Sono uscito fuori strada, ma non c'entro. 176 00:16:42,280 --> 00:16:45,400 - Commissario, posso disturbare ? - L'hai già fatto. 177 00:16:45,440 --> 00:16:49,480 E' una cosa semplice, potete capirla senza innervosirvi. 178 00:16:49,520 --> 00:16:54,560 - Addirittura ? - C'è vostra figlia, dice che è importante. - Andiamo. 179 00:16:54,600 --> 00:16:59,400 - Non potevi dirlo subito ? - Faccio la premessa, sennò vi innervosite. 180 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 Santillo, di qua. 181 00:17:03,720 --> 00:17:05,680 E io ? 182 00:17:05,720 --> 00:17:09,280 Musizzi era già morto quando è stato investito. 183 00:17:09,320 --> 00:17:13,280 Non c'è sanguinamento dalle ferite dopo l'impatto con l'auto. 184 00:17:13,320 --> 00:17:17,000 Questa è l'unica ferita che ha sanguinato. 185 00:17:17,040 --> 00:17:21,360 La milza era trafitta da una lama. E' morto dissanguato. 186 00:17:21,400 --> 00:17:26,960 - Capeci può avere investito il corpo che era già a terra ? - Sì. 187 00:17:27,000 --> 00:17:32,440 Forse è furbo, ha inventato tutto, anche la storia della seconda auto. 188 00:17:32,480 --> 00:17:36,640 - Capeci non mi sembra furbo. - Indaghiamo su di lui 189 00:17:36,680 --> 00:17:41,920 ma non possiamo trattenerlo. Tiriamolo fuori, fallo uscire. 190 00:17:41,960 --> 00:17:45,120 Commissario, dovete firmare questo modulo. 191 00:17:45,160 --> 00:17:49,120 Quanto hai pagato le cuffiette che hai comprato per la Repola ? 192 00:17:49,160 --> 00:17:52,440 - Grazie. Ti accompagno. - Tre euro e 40. 193 00:17:52,480 --> 00:17:56,440 C'erano più economiche, ma ho preferito un prodotto di qualità. 194 00:17:56,480 --> 00:18:00,640 - Hai fatto bene. - Una firma, commissa'. 195 00:18:00,680 --> 00:18:05,160 Da quando siamo diventati così imbranati io e te ? 196 00:18:05,200 --> 00:18:08,760 Mah ! Io da quando cerco di starti lontano. 197 00:18:08,800 --> 00:18:13,560 Tu da quando non hai il coraggio di dirmi che va bene che stia lontana. 198 00:18:13,600 --> 00:18:16,560 Non è quello che voglio. 199 00:18:18,360 --> 00:18:20,600 Allora questo è un problema. 200 00:18:26,720 --> 00:18:31,280 Devo prendere dei vestiti, ma non mi va di entrare a casa da sola. 201 00:18:32,720 --> 00:18:35,720 Se ti va di accompagnarmi, magari parliamo un po'. 202 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 - Ti chiamo dopo. 203 00:18:38,800 --> 00:18:41,200 - Okay. 204 00:18:42,600 --> 00:18:43,560 - Ciao. 205 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 - Ciao. 206 00:18:51,160 --> 00:18:56,800 Non posso credere che Ferdinando sia stato ammazzato volontariamente. 207 00:18:56,840 --> 00:19:01,360 Sa se ha ricevuto minacce ? Le è sembrato nervoso, spaventato ? 208 00:19:01,400 --> 00:19:05,840 No, era quello di sempre. Ferdinando era amato e stimato. 209 00:19:05,880 --> 00:19:08,840 Io e mia figlia Livia gli dobbiamo tutto. 210 00:19:08,880 --> 00:19:14,640 Ero uscita da poco da una relazione faticosa, Livia aveva sei anni. 211 00:19:14,680 --> 00:19:17,680 Si è preso cura di lei come se fosse figlia sua. 212 00:19:17,720 --> 00:19:20,760 Il padre biologico di Livia dov'è ? 213 00:19:22,080 --> 00:19:25,600 Non lo so, non si è più occupato di me né di Livia. 214 00:19:25,640 --> 00:19:29,600 Quando aveva 14 anni Livia lo aveva cercato, di nascosto. 215 00:19:29,640 --> 00:19:34,600 Temeva che ci saremmo arrabbiati, ma per lei è stata una delusione. 216 00:19:34,640 --> 00:19:39,280 Lui si era rifatto una vita e non voleva saperne di Livia. 217 00:19:39,320 --> 00:19:42,720 Esclude che sia coinvolto nell'omicidio ? 218 00:19:42,760 --> 00:19:48,520 - Che motivo potrebbe avere avuto ? - Invidia, una gelosia malata ? 219 00:19:48,560 --> 00:19:53,880 - Che succede ? - Pensano che si tratti di omicidio volontario. 220 00:19:53,920 --> 00:19:57,640 Chiedevano informazioni su tuo padre, quello naturale. 221 00:19:57,680 --> 00:20:02,640 Mio padre ? Per quello che sappiamo potrebbe vivere al Polo Nord. 222 00:20:02,680 --> 00:20:07,040 Non è coinvolto, non gli è mai importato niente di noi. 223 00:20:07,080 --> 00:20:11,440 In fondo è talmente assurdo quello che sta succedendo ! 224 00:20:11,480 --> 00:20:17,760 Facciamo un approfondimento sul padre della ragazza per escluderlo 225 00:20:17,800 --> 00:20:21,720 poi sui clienti dello studio e sulla segretaria. 226 00:20:21,760 --> 00:20:25,920 - Che c'è, Bragadin ? - Stavo pensando al coltello. 227 00:20:27,760 --> 00:20:32,920 Se è stato un agguato premeditato, perché non usare una pistola ? 228 00:20:32,960 --> 00:20:37,760 Ha voluto guardarlo negli occhi, una cosa intima. 229 00:20:37,800 --> 00:20:40,880 - Che vuol dire ? - Non lo so, devo pensarci. 230 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 231 00:20:44,360 --> 00:20:46,960 - Elisa. - Ho notizie per te. 232 00:20:47,000 --> 00:20:51,800 Vorrei chiederti una cosa... di lavoro, se posso. 233 00:20:51,840 --> 00:20:56,240 E' una pazzia rivoltare come un calzino la cabina telefonica 234 00:20:56,280 --> 00:20:59,240 dalla quale hanno chiamato il notaio ? 235 00:20:59,280 --> 00:21:03,840 Lo chiedi a una che ha mollato tutto per inseguire te ! 236 00:21:03,880 --> 00:21:06,520 Le pazzie sono la mia specialità. 237 00:21:06,560 --> 00:21:10,960 - Se Carlo autorizza, prima fai e meglio è. - Pure. - Io vado. 238 00:21:14,480 --> 00:21:17,320 Accomodati, Elisa. 239 00:21:17,360 --> 00:21:19,360 Sì. 240 00:21:21,520 --> 00:21:26,080 Allora ! Il Dna sul proiettile della tua pistola è di Pugliani. 241 00:21:26,120 --> 00:21:30,960 - Oh ! - Lo ha ferito prima di conficcarsi nel muro. 242 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 Quindi non ci sono dubbi, lui ha sparato a Suleima. 243 00:21:35,040 --> 00:21:37,840 Che pensi di fare adesso ? 244 00:21:37,880 --> 00:21:42,400 La voglia di sbatterlo in galera per tutta la vita è tanta 245 00:21:42,440 --> 00:21:47,160 ma non abbiamo abbastanza. -Possiamo accusarlo della morte di Suleima. 246 00:21:47,200 --> 00:21:49,040 - C'è Clara. 247 00:21:49,080 --> 00:21:51,480 - Esatto, quello mi frena. 248 00:21:51,520 --> 00:21:55,000 Se è ancora viva, dubito che ci dica dov'è. 249 00:21:55,040 --> 00:21:59,000 Se l'ha ammazzata, possiamo scordarcelo. 250 00:21:59,040 --> 00:22:02,360 Allora andiamo avanti, non fermiamoci adesso. 251 00:22:04,440 --> 00:22:06,760 Voglio pensarci ancora una notte. 252 00:22:23,320 --> 00:22:25,720 [SQUILLI DI CELLULARE] 253 00:22:28,480 --> 00:22:32,600 - Ehi ! - Se non hai cambiato idea, io sto uscendo. 254 00:22:32,640 --> 00:22:37,040 - Ci vediamo lì o sotto casa tua ? - Puoi passare a prendermi. 255 00:22:37,080 --> 00:22:41,040 - Non ti incasino la serata ? - No... - Malik, guarda ! 256 00:22:41,080 --> 00:22:45,920 - Abbiamo i biglietti per il circo ! - Alex, così mi stacchi la testa ! 257 00:22:45,960 --> 00:22:49,920 Mangiamo subito o facciamo tardi. Io voglio la pizza con i wurstel. 258 00:22:49,960 --> 00:22:54,960 -Va bene. Prima faccio una cosa. -Se sei incasinato, non preoccuparti. 259 00:22:56,560 --> 00:23:00,520 - Se non puoi, ci andiamo un'altra volta. - Certo che posso. 260 00:23:00,560 --> 00:23:03,160 Faccio solo una cosa. Pronto ? 261 00:23:04,800 --> 00:23:08,720 - Pizza con i wurstel ? - Sì. - Ma fa schifo ! 262 00:23:10,080 --> 00:23:14,240 - Questo fa schifo. - Ne riparliamo quando sarai più grande ! 263 00:23:37,880 --> 00:23:41,280 Anche se oggi ti avrei ammazzato 264 00:23:41,320 --> 00:23:45,120 poi ci sono andata alla cabina telefonica. 265 00:23:47,080 --> 00:23:49,240 E' inutile che ti nascondi. 266 00:23:49,280 --> 00:23:53,240 Ti amo troppo per non accorgermi che sei nei paraggi. 267 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 [ROMBO DI MOTORE] 268 00:24:30,280 --> 00:24:33,080 Doveva essere una sorpresa. 269 00:24:36,000 --> 00:24:40,800 - Però ho chiesto ad Alice e Bruno di venire. - No. Perché ? 270 00:24:44,080 --> 00:24:50,480 - Va bene. Sono contenta, ma smetti di preoccuparti per me. - Sì. 271 00:24:50,520 --> 00:24:52,840 Hai fatto fin troppo. 272 00:24:56,360 --> 00:24:59,960 (Sei felice ?) (Sì.) (Okay.) 273 00:25:25,440 --> 00:25:28,400 - Ciao. - Ciao. 274 00:25:29,680 --> 00:25:34,360 - Magari non ti piace questo posto ? - Sì. Va bene questo posto. 275 00:25:34,400 --> 00:25:38,800 - Magari non ti piace questa musica. - Va bene anche la musica. 276 00:25:38,840 --> 00:25:42,440 - Magari non ti piace l'arredamento. - Va bene anche l'arredamento ! 277 00:25:42,480 --> 00:25:46,320 - Insomma va tutto bene, anche io ? - Sì. - Meno male. 278 00:25:47,920 --> 00:25:49,880 - Non mi aspettavo che mi chiamassi. 279 00:25:49,920 --> 00:25:52,200 - Te l'avevo detto. 280 00:25:53,200 --> 00:25:57,720 Io dico molte cose che poi puntualmente non faccio. 281 00:25:57,760 --> 00:26:00,320 Però ne ho fatta una per te. 282 00:26:00,360 --> 00:26:03,760 Ho provato, ma non sono arrivato a molto. 283 00:26:04,800 --> 00:26:09,880 - Il cellulare ? - Sì. E' difficile capire come l'ha avuto. 284 00:26:09,920 --> 00:26:14,720 Entrano in tanti modi, non sempre gli agenti li intercettano. 285 00:26:14,760 --> 00:26:18,840 Una volta ne hanno trovati tre nascosti in un vassoio di cornetti. 286 00:26:18,880 --> 00:26:24,800 -Non sai se l'ha chiesto lei o se l'hanno obbligata ? -Non lo so. 287 00:26:24,840 --> 00:26:29,880 Però posso essere sincero, anche a costo di farmi mollare qua ? 288 00:26:30,880 --> 00:26:34,440 Tua madre era in carcere, non nel deserto. 289 00:26:34,480 --> 00:26:38,760 Se fosse stata obbligata a fare qualcosa, poteva chiedere aiuto. 290 00:26:38,800 --> 00:26:44,600 Sì, infatti. E' quello che mi dico da quando se n'è andata. 291 00:26:49,760 --> 00:26:53,760 Va bene, basta. Godiamoci la serata. 292 00:26:53,800 --> 00:26:57,360 - Che beviamo ? - Per me un'acqua tonica. 293 00:26:57,400 --> 00:27:02,440 -Anche per la signorina ? -Per me una birra grande. -Va bene. 294 00:27:12,520 --> 00:27:14,520 Buonasera. 295 00:27:15,880 --> 00:27:17,880 Oh ! 296 00:27:18,880 --> 00:27:23,240 Stai nei paraggi nei prossimi giorni, potrei avere bisogno di te. 297 00:27:24,320 --> 00:27:27,760 Se il tempo regge. Ci vediamo dopo. 298 00:27:30,760 --> 00:27:35,000 - A quanto pare ho superato la prova. - Non con me. 299 00:27:36,360 --> 00:27:40,200 La vitarella... e la rondellina. 300 00:27:41,880 --> 00:27:44,320 Anche i cappuccetti. 301 00:27:46,880 --> 00:27:49,240 Ehi ! 302 00:27:49,280 --> 00:27:54,360 - Sei ancora sveglio ! - Sai perché ho voluto fare il poliziotto ? 303 00:27:54,400 --> 00:27:56,880 [FISCHIO DELLA TEIERA] 304 00:27:56,920 --> 00:27:59,840 Perché ho un intuito pazzesco ! 305 00:27:59,880 --> 00:28:03,000 No, tu mi hai visto arrivare dalla finestra 306 00:28:03,040 --> 00:28:06,000 oppure chissà da quanto sta sul fuoco. 307 00:28:06,040 --> 00:28:11,160 - Non ho potuto fare la spesa, verbena o melissa. - E la "boh" ? 308 00:28:12,200 --> 00:28:16,200 Se hai la tisana boh, sarebbe perfetta. E' come mi sento. 309 00:28:19,200 --> 00:28:23,840 - Non ero con Malik, se vuoi sapere questo. - No, è meglio così. 310 00:28:25,080 --> 00:28:27,040 Senti, Alba. 311 00:28:27,080 --> 00:28:31,040 Il Dna sulla pallottola che ho sparato è di Pugliani. 312 00:28:31,080 --> 00:28:34,880 Se volessi, potrei arrestarlo anche subito. 313 00:28:36,480 --> 00:28:39,920 - Che cosa vuoi ? - Non lo so, ci sto pensando. 314 00:28:39,960 --> 00:28:45,240 Ho voglia di sbatterlo dentro, ma non sono sicuro che ci direbbe 315 00:28:45,280 --> 00:28:48,880 tutto quello che vogliamo sapere, specialmente su Clara. 316 00:28:50,640 --> 00:28:52,640 Allora... boh ! 317 00:28:57,080 --> 00:28:58,600 Anch'io boh. 318 00:28:58,640 --> 00:29:00,680 Boh, boh. 319 00:30:29,120 --> 00:30:31,520 [SQUILLI DI CELLULARE] 320 00:30:38,360 --> 00:30:43,320 -Che ore sono ? -Le 5 e 10. Il vizio di lasciare il telefono in giro ! 321 00:30:43,360 --> 00:30:47,920 - Chi era ? - Dimmelo tu. Guarda come l'hai salvata in rubrica. 322 00:30:49,720 --> 00:30:54,560 - E' la Trevi. - Buonanotte. - Dimmi, Trevi. Non dormi mai ? 323 00:30:57,600 --> 00:31:00,200 Arrivo. 324 00:31:00,240 --> 00:31:02,840 Sono "fatti", ma possono rispondere. 325 00:31:02,880 --> 00:31:06,720 I pompieri hanno tirato giù il terzo da un tetto. 326 00:31:06,760 --> 00:31:10,320 Era nudo su un cornicione e camminava sulle punte. 327 00:31:10,360 --> 00:31:12,720 E' tornata la coca rosa. 328 00:31:12,760 --> 00:31:15,760 Se vuoi vederla da vicino, eccola qua. 329 00:31:17,080 --> 00:31:21,480 Non so che ne tireremo fuori, ma possiamo segnare questa data 330 00:31:21,520 --> 00:31:25,480 visto che non condivido mai gli interrogatori con nessuno. 331 00:31:25,520 --> 00:31:30,240 Se l'anno prossimo siamo ancora amici, festeggiamo la ricorrenza. 332 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 Quindi siamo amici. 333 00:31:35,320 --> 00:31:39,280 Sentiamo che ci raccontano questi due ragazzi. 334 00:31:40,440 --> 00:31:43,120 Lo conoscete ? 335 00:31:43,160 --> 00:31:44,320 - Mai visto. 336 00:31:44,360 --> 00:31:47,040 - No ? 337 00:31:47,080 --> 00:31:49,760 Questo ? 338 00:31:51,360 --> 00:31:56,320 Volevamo festeggiare un esame andato bene. Abbiamo fatto una cazzata. 339 00:31:56,360 --> 00:32:01,760 - Non lo direte ai nostri genitori, vero ? - No, siete maggiorenni. 340 00:32:01,800 --> 00:32:07,400 Ma vi comportate come deficienti. Però dovete collaborare. 341 00:32:10,280 --> 00:32:16,440 Quest'uomo e questa donna li avete mai visti ? 342 00:32:19,480 --> 00:32:25,160 - Siete mai stati al Night Owl ? - Dove ? - Chi vi ha dato questa ? 343 00:32:25,200 --> 00:32:30,160 - Nessuno. - Che vuol dire ? L'avete presa da qualche parte ! 344 00:32:33,720 --> 00:32:37,360 Arriva un messaggio con il numero di una carta prepagata 345 00:32:37,400 --> 00:32:42,120 per caricare i soldi. Con un altro messaggio sappiamo dove ritirare. 346 00:32:42,160 --> 00:32:47,080 Di solito è la cassetta della posta di palazzi con appartamenti sfitti. 347 00:32:47,120 --> 00:32:53,360 -Cambia ogni volta. -Dovete darci i cellulari. -Non ci sono i messaggi. 348 00:32:53,400 --> 00:32:57,800 -Si cancellano appena li visualizzi. -Come hanno i vostri numeri ? 349 00:32:57,840 --> 00:33:03,640 C'è un sito, entri se sai smanettare un po'. Basta mettersi in lista. 350 00:33:28,640 --> 00:33:32,960 - Stai ancora qui, dài. - Chi porta Emma a scuola ? 351 00:33:33,000 --> 00:33:36,360 Va bene, porti Emma e torni qua. 352 00:33:36,400 --> 00:33:39,960 Non posso ! Amore, non posso. 353 00:33:42,800 --> 00:33:44,800 Peccato. 354 00:33:49,280 --> 00:33:53,600 - Che mi dici di Mattei ? - Non potresti mandarlo al Night Owl 355 00:33:53,640 --> 00:33:57,800 tranne se lo fai infiltrare come buttafuori. Perché lo chiedi ? 356 00:33:57,840 --> 00:34:03,120 Ieri è venuto da me, ha riconosciuto il ladro. Era un suo informatore. 357 00:34:03,160 --> 00:34:07,960 - Gli ho chiesto di collaborare, ma risponde solo a te. - Non mi pare. 358 00:34:08,000 --> 00:34:12,040 Gli ho mostrato la foto del ladro e non ha detto niente. 359 00:34:12,080 --> 00:34:15,120 - Ho bisogno di lui. - Posso dirgli di collaborare 360 00:34:15,160 --> 00:34:19,200 ma non lo convincerò che serve alla sua indagine. 361 00:34:19,240 --> 00:34:23,200 Come mai vai ancora in giro con questo cassone ? 362 00:34:23,240 --> 00:34:27,200 Magari un giorno ti racconto la mia vita. 363 00:34:27,240 --> 00:34:28,720 - Grazie, Trevi. 364 00:34:28,760 --> 00:34:30,760 - Ciao. 365 00:34:59,080 --> 00:35:04,520 Sei matto ? Non lo seguo, mi ci trasferisco a casa ! 366 00:35:04,560 --> 00:35:08,800 Non fare la scema, è importante. C'è di mezzo brutta gente, droga 367 00:35:08,840 --> 00:35:13,400 e forse anche una bambina. - Che bambina ? - Una bambina siriana. 368 00:35:13,440 --> 00:35:17,280 Non so quanti anni ha, ma è una storia complicata. 369 00:35:17,320 --> 00:35:23,240 Questo ragazzo è uno spacciatore, ma in questo momento non mi interessa. 370 00:35:23,280 --> 00:35:26,280 A me sì, metterei tutti gli spacciatori al muro. 371 00:35:26,320 --> 00:35:32,520 Mi interessa lo spaccio, ma ora voglio sapere che cosa fa e dove va. 372 00:35:32,560 --> 00:35:36,200 Un tipo così "bono" deve essere pure stronzo ! 373 00:35:37,840 --> 00:35:41,520 Va bene, ci provo. Però adesso mi porti a un bar 374 00:35:41,560 --> 00:35:47,160 e mi offri la colazione, muoio di fame. - Va bene, d'accordo. 375 00:36:03,640 --> 00:36:08,400 Malik, indago sui clienti del notaio, ma ho fatto un casino ! 376 00:36:08,440 --> 00:36:13,880 - Che è successo ? - Ho dimenticato di avere un'ecografia importante. 377 00:36:13,920 --> 00:36:17,200 - Avverti tu Carlo ? - Certo. - Grazie. 378 00:37:11,040 --> 00:37:13,720 Ehi ? Sono io. 379 00:37:13,760 --> 00:37:17,160 Volevo dirti che mi dispiace per ieri sera. 380 00:37:17,200 --> 00:37:19,400 Sentiamoci quando puoi. 381 00:37:35,240 --> 00:37:39,360 -Beh ? C'è lo sciopero ? -La Repola è a fare un'ecografia, Bragadin... 382 00:37:39,400 --> 00:37:45,080 - E' in Archivio. Notizie del padre naturale di Livia ? - Ha un alibi. 383 00:37:45,120 --> 00:37:50,000 E' in Florida da venti giorni. Non c'è niente sui clienti del notaio. 384 00:37:50,040 --> 00:37:55,400 La Cori ha trovato milioni di impronte nella cabina, anche questa. 385 00:37:55,440 --> 00:37:59,040 - Secondo te che cos'è ? - Non lo so. 386 00:37:59,080 --> 00:38:04,800 Magari è un giaccone di qualcuno che si è appoggiato, può essere tutto. 387 00:38:04,840 --> 00:38:08,960 Stanotte la Narcotici ha sequestrato della cocaina rosa. 388 00:38:09,000 --> 00:38:13,200 E' una piccola quantità, ma vuol dire che è tornata sul mercato. 389 00:38:13,240 --> 00:38:16,960 E' difficile non pensare al furto della sacca di Clara. 390 00:38:17,000 --> 00:38:20,160 Se riuscissimo a capire che cosa c'era dentro 391 00:38:20,200 --> 00:38:24,440 scopriremmo pure come hanno fatto a recuperare la coca rosa 392 00:38:24,480 --> 00:38:28,400 e fino a che punto Clara era coinvolta. 393 00:38:28,440 --> 00:38:33,760 - Niente arresto di Pugliani. Andiamo avanti, Malik. - Bene, Carlo. 394 00:38:37,760 --> 00:38:40,400 Eccoti qua. Ah, bello ? 395 00:39:06,880 --> 00:39:12,520 Commissa', non dobbiamo confidarci i fatti nostri, ma che tristezza ! 396 00:39:12,560 --> 00:39:17,480 - Così è frustrante. - Quando firmo ho bisogno di concentrarmi. 397 00:39:17,520 --> 00:39:23,160 Concentrarvi per che cosa ? Non vi impegnate, fate uno scarabocchio ! 398 00:39:23,200 --> 00:39:27,600 - Ti piace Roma ? - Sì. - Ti trovi bene ? - Abbastanza. 399 00:39:27,640 --> 00:39:31,840 - Non rompere o ti spedisco a Timbuctu. - C'è un distaccamento... 400 00:39:31,880 --> 00:39:37,120 -C'è anche il mare. -Bello ! -Cinzia, com'è andata ? -Che cosa ? 401 00:39:37,160 --> 00:39:42,680 - L'ecografia, fai vedere. - Oddio ! L'ho lasciata all'ambulatorio. 402 00:39:42,720 --> 00:39:46,680 Non c'è problema, mandiamo una macchina a recuperarla. 403 00:39:46,720 --> 00:39:52,120 Mandi una macchina a recuperare l'ecografia ? Ma come ragioni ? 404 00:39:52,160 --> 00:39:57,240 -Certo, non... -Carlo, il fidanzato di Livia Musizzi è un musicista. 405 00:39:57,280 --> 00:40:00,240 Un anno fa ha tenuto un laboratorio per i bambini 406 00:40:00,280 --> 00:40:04,480 che stanno nei palazzoni in fondo alla via dell'omicidio del notaio. 407 00:40:04,520 --> 00:40:07,960 - Ti trattieni molto ? - Qui ? No, vado. - Eh ! 408 00:40:14,440 --> 00:40:18,160 Non ricordavo di avere fatto un laboratorio lì. 409 00:40:18,200 --> 00:40:22,160 [SQUILLI DI CELLULARE] Scusate, è il telefono di Livia. 410 00:40:22,200 --> 00:40:26,440 - Lei dov'è ? - Da un'amica che abita qui accanto. 411 00:40:26,480 --> 00:40:31,280 -Io non ho fatto niente ! -Saverio, mi sembri un bravo ragazzo. 412 00:40:31,320 --> 00:40:36,600 Perché non ci racconti com'è andata ? Non peggiorare la tua situazione. 413 00:40:39,800 --> 00:40:45,520 L'avete fatto insieme ? Io penso che Livia fosse con te. 414 00:40:47,840 --> 00:40:50,440 No, sono stato io. 415 00:40:50,480 --> 00:40:54,440 Lo odiavo, diceva che non ero abbastanza per Livia. 416 00:40:54,480 --> 00:40:59,600 -Perché hai preso il telefono ? -Per non farvi trovare le mie chiamate. 417 00:40:59,640 --> 00:41:03,960 Non c'erano le tue chiamate. Queste cose si vedono dai tabulati. 418 00:41:04,000 --> 00:41:08,480 -Sai che cosa sono ? -Sì. -Allora perché menti ? -Non mento ! 419 00:41:08,520 --> 00:41:13,000 L'ho chiamato per dirgli che avevo l'auto in panne. 420 00:41:13,040 --> 00:41:17,880 - Quando è arrivato, l'ho colpito ! - Che succede ? - Sono qui per me. 421 00:41:17,920 --> 00:41:22,440 -Mi dispiace, ho ammazzato io tuo padre. -Non è vero. -Invece sì. 422 00:41:22,480 --> 00:41:24,480 Stai zitto. 423 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 Sono stata io. 424 00:41:28,800 --> 00:41:33,320 Non mi pento, potrei rifarlo anche adesso. 425 00:41:33,360 --> 00:41:36,160 La prima volta avevo dodici anni. 426 00:41:37,280 --> 00:41:42,280 Ha detto che se lo dicevo a mamma, lei non avrebbe più voluto vedermi. 427 00:41:43,280 --> 00:41:46,640 Sua madre non si è accorta di niente ? 428 00:41:46,680 --> 00:41:50,200 Viveva nel mito dell'uomo ricco che l'aveva sposata 429 00:41:50,240 --> 00:41:53,160 anche se aveva già una figlia. 430 00:41:53,200 --> 00:41:55,200 Era felice. 431 00:41:56,360 --> 00:42:01,120 Io stavo attenta a non farle capire che mi stava succedendo. 432 00:42:02,200 --> 00:42:06,480 Lui diceva che la colpa era solo mia. Lo provocavo. 433 00:42:08,560 --> 00:42:13,560 Mi sentivo così sporca. Mi vergognavo moltissimo. 434 00:42:15,360 --> 00:42:19,240 Pensavo solo che prima o poi sarebbe finita, no ? 435 00:42:19,280 --> 00:42:24,280 Mia sorella era sua figlia, pensavo che con lei non sarebbe accaduto. 436 00:42:27,120 --> 00:42:31,080 Poi qualche giorno fa ho visto come la guardava 437 00:42:31,120 --> 00:42:34,040 e ho capito che dovevo fermarlo. 438 00:42:36,960 --> 00:42:41,720 Per favore, non dite niente a mia madre. Non ditele la verità. 439 00:42:42,880 --> 00:42:46,680 Ditele che sono pazza e ho inventato tutto, vi prego. 440 00:43:04,240 --> 00:43:06,560 Poveraccia. 441 00:43:06,600 --> 00:43:12,080 Non è colpa sua, ma di quell'uomo. Però non si fa giustizia così. 442 00:43:12,120 --> 00:43:16,480 Lo so, ma certe volte è proprio difficile. 443 00:43:26,240 --> 00:43:27,520 [BUSSANO ALLA PORTA] 444 00:43:27,560 --> 00:43:29,640 Sì. 445 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 - Santillo. 446 00:43:30,720 --> 00:43:32,920 - La posta. 447 00:43:32,960 --> 00:43:36,920 Accomodati, mettiti seduto. Facciamo due chiacchiere. 448 00:43:36,960 --> 00:43:42,760 - Tutto a posto, commissa' ? Dico... vi sentite bene ? - Insomma. 449 00:43:42,800 --> 00:43:47,920 Ho chiuso il caso del notaio, la verità che è uscita non mi piace. 450 00:43:47,960 --> 00:43:52,320 Se posso dire la mia, la verità fa quasi sempre schifo. 451 00:43:52,360 --> 00:43:56,360 Parlo di quella che bisogna impegnarsi per scoprirla. 452 00:43:57,960 --> 00:44:02,880 Santillo, raccontami qualcosa. Sei sposato, sei fidanzato ? 453 00:44:02,920 --> 00:44:07,240 Non sono sposato, sono fidanzato da poco. Vediamo come va. 454 00:44:07,280 --> 00:44:10,680 Mi fa piacere che me l'avete chiesto. 455 00:44:11,720 --> 00:44:14,960 - Posso portarvi un bel caffè ? - Magari. 456 00:44:15,000 --> 00:44:17,400 - Subito ! - Grazie. 457 00:44:40,840 --> 00:44:42,840 Bagagli. 458 00:44:44,480 --> 00:44:46,760 Deposito bagagli. 459 00:44:50,200 --> 00:44:52,600 Malik, vieni qua. 460 00:44:55,920 --> 00:45:00,640 Clara fotografa Nika prima e dopo averle dato la valigia 461 00:45:00,680 --> 00:45:05,600 per avere una prova dello scambio, abbiamo sempre pensato così. - Sì. 462 00:45:05,640 --> 00:45:10,200 - Invece ? - Invece no. Clara lascia la valigia al deposito bagagli. 463 00:45:10,240 --> 00:45:14,040 Poi dà la ricevuta a Nika perché la ritiri lei. 464 00:45:14,080 --> 00:45:18,640 - Un pezzo di carta è meno evidente di uno scambio di valigie. - Sì. 465 00:45:18,680 --> 00:45:22,040 Dopo che l'ha ritirata Clara la fotografa. 466 00:45:22,080 --> 00:45:28,160 L'ultima volta Nika non è venuta e il pezzo di carta è rimasto a Clara. 467 00:45:28,200 --> 00:45:33,160 Quando si è costituita non l'aveva, quindi l'ha lasciato nella borsa. 468 00:45:33,200 --> 00:45:37,000 Senza i vestiti la sacca è sembrata vuota ad Alba. 469 00:45:37,040 --> 00:45:41,920 - Questo spiega tutto. - Ti torna ? - Certo. - Andiamo al deposito. 470 00:45:45,760 --> 00:45:50,960 - Commissa', ecco il caffè ! - Ehm... Grazie, ma non ho tempo. 471 00:45:51,000 --> 00:45:56,080 - L'ho fatto con la moka ! - Allora è buonissimo, bevilo tu. Andiamo. 472 00:45:56,120 --> 00:45:59,640 Meno male. Mi stavo preoccupando, commissa'. 473 00:45:59,680 --> 00:46:02,480 E' meglio scorbutico che depresso. 474 00:46:05,160 --> 00:46:09,120 - E' lei il titolare ? - Sì. Che posso fare per voi ? 475 00:46:09,160 --> 00:46:13,800 Cerchiamo una valigia in giacenza da almeno due mesi. 476 00:46:13,840 --> 00:46:18,440 Sì, la ricordo. L'ho avuta sotto gli occhi per molto tempo. 477 00:46:18,480 --> 00:46:23,520 - L'hanno ritirata quattro giorni fa. - Ricorda chi ? - Una donna. 478 00:46:23,560 --> 00:46:27,880 - Se n'è occupata Gioia, ma oggi non c'è. - Può chiamarla ? 479 00:46:27,920 --> 00:46:32,600 Sì, ma è in Toscana dal ragazzo. Non rientra prima di domani. 480 00:46:32,640 --> 00:46:35,840 Abbiamo le registrazioni delle telecamere. 481 00:46:37,480 --> 00:46:39,920 Bene. 482 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 [VOCI NON UDIBILI] 483 00:47:05,760 --> 00:47:08,480 E' Clara. 484 00:47:14,640 --> 00:47:18,640 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 64192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.