All language subtitles for NCIS.S19E21.Birds.of.a.Feather.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:09,703 Pastry, anyone? 2 00:00:09,703 --> 00:00:10,358 I can find 3 00:00:10,401 --> 00:00:11,794 the best international pastry in any town. 4 00:00:11,837 --> 00:00:12,925 You're a bird-watcher? 5 00:00:12,969 --> 00:00:14,057 Hidden talent. 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,537 Was this in his record? 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,147 No. But we only know his record 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,062 from as far back as he was with the FBI. 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,759 We don't know what he was doing before then. 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,283 Just thinking if you didn't have anything to do tonight 11 00:00:22,326 --> 00:00:24,241 that maybe you wanted to go to a wedding 12 00:00:24,285 --> 00:00:26,417 with me as my plus-one. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,028 I'd love to go, yeah. 14 00:00:28,071 --> 00:00:29,203 These are from that, uh, wedding you went to 15 00:00:29,246 --> 00:00:30,682 last month. It looks like 16 00:00:30,726 --> 00:00:32,380 you and Jimmy had a fun time. 17 00:00:32,423 --> 00:00:34,034 Jess, I really like you. 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,470 So, there's this new coffee shop 19 00:00:35,513 --> 00:00:37,124 a couple of blocks from here. 20 00:00:37,167 --> 00:00:39,256 You want to check it out? 21 00:00:44,522 --> 00:00:46,046 [camera shutter clicking] 22 00:00:47,699 --> 00:00:49,179 Hey there, gorgeous. 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,398 [phone beeps] 24 00:00:50,441 --> 00:00:52,441 [sighs] 25 00:00:52,441 --> 00:00:52,617 Damn. 26 00:00:58,188 --> 00:00:59,929 Where'd you go, you little pecker? 27 00:01:06,240 --> 00:01:07,284 Hey there, gorgeous. 28 00:01:08,677 --> 00:01:12,289 Oh, shake those tail feathers. 29 00:01:13,334 --> 00:01:15,118 [camera shutter clicking] 30 00:01:16,119 --> 00:01:17,729 [muffled grunting] 31 00:01:23,518 --> 00:01:25,259 WOMAN: Get, get off! 32 00:01:31,526 --> 00:01:33,049 [engine starts] 33 00:01:46,106 --> 00:01:47,846 ♪ 34 00:02:16,397 --> 00:02:18,225 [speaking Spanish] 35 00:02:19,617 --> 00:02:21,358 [speaking Mandarin] 36 00:02:23,186 --> 00:02:25,797 All I need is the incoming routing number. See, 37 00:02:25,841 --> 00:02:27,277 I'm filling out disclosure forms for my job, 38 00:02:27,321 --> 00:02:28,974 and I need to explain a $10,000 deposit 39 00:02:29,018 --> 00:02:31,542 into my account. 40 00:02:31,586 --> 00:02:35,894 No, it was actually a, uh, a gift from my former boss. 41 00:02:35,938 --> 00:02:38,114 No. No, I do not want to b... 42 00:02:39,115 --> 00:02:41,291 I'm on hold. 43 00:02:41,335 --> 00:02:44,686 I swear, filling out these HR forms is a waste of time. 44 00:02:44,729 --> 00:02:46,992 Tell me about it. I have to disclose that my father 45 00:02:47,036 --> 00:02:48,907 is a foreign spy and that I can't find him. 46 00:02:48,951 --> 00:02:51,171 Gracias. 47 00:02:51,214 --> 00:02:52,955 McGEE: Knight doesn't seem to be making much headway either. 48 00:02:52,998 --> 00:02:54,609 She's been on the phone for 45 minutes. 49 00:02:54,652 --> 00:02:56,219 Did you say my name? 50 00:02:56,263 --> 00:02:58,003 Oh, we're just saying that having to list 51 00:02:58,047 --> 00:02:59,179 all your potential conflicts of interest 52 00:02:59,222 --> 00:03:00,615 is just such a pain in the ass. 53 00:03:00,658 --> 00:03:02,530 Oh. I didn't think it was too bad. 54 00:03:02,573 --> 00:03:05,185 My dad works for the NCIS Far East office, 55 00:03:05,228 --> 00:03:07,709 so disclosing his current contact info was easy. 56 00:03:07,752 --> 00:03:09,537 Then why are you still on the phone? 57 00:03:09,580 --> 00:03:12,148 I like talking to my dad.Oh. 58 00:03:12,192 --> 00:03:14,759 Morning, everyone. I have those extra HR forms. 59 00:03:14,803 --> 00:03:16,803 For who? For who? 60 00:03:16,803 --> 00:03:17,849 For Agent Parker. 61 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 He left a message this morning saying he needed extra space. 62 00:03:20,374 --> 00:03:22,027 Six-page form wasn't enough? 63 00:03:23,290 --> 00:03:25,117 [speaking Mandarin] 64 00:03:25,161 --> 00:03:27,207 Okay. Love you. 65 00:03:34,997 --> 00:03:37,434 Dude, this is, like, 60 more pages. 66 00:03:37,478 --> 00:03:40,829 How many conflicts of interest could one man possibly have? 67 00:03:40,872 --> 00:03:42,961 Well, his friend in Philly is a known felon. 68 00:03:43,005 --> 00:03:45,616 Maybe Parker has other questionable relationships 69 00:03:45,660 --> 00:03:46,965 he needs to disclose. 70 00:03:47,009 --> 00:03:48,576 Either that or he's dating 71 00:03:48,619 --> 00:03:50,360 the entire NCIS accounting department. 72 00:03:50,404 --> 00:03:52,057 Oh, come on, that's a rumor. Right? 73 00:03:53,494 --> 00:03:55,235 Well, clearly there's a lot about Parker we don't know. 74 00:03:57,976 --> 00:04:00,240 Well, I say we find out. 75 00:04:00,283 --> 00:04:02,764 You can't read his HR forms. 76 00:04:02,807 --> 00:04:04,505 Those are supposed to be private. 77 00:04:04,548 --> 00:04:07,116 Well, then he shouldn't have left them in the public. 78 00:04:09,336 --> 00:04:12,861 [beeping, buzzing]Oh, whoa! Okay, I did not touch anything. 79 00:04:12,904 --> 00:04:16,168 No, no. A Bandium notification from Kasie. 80 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 Well, why so loud? 81 00:04:17,822 --> 00:04:19,041 Probably 'cause it says "emergency." 82 00:04:19,084 --> 00:04:20,999 Well, that can't be good. 83 00:04:21,043 --> 00:04:22,523 McGEE: Hey, Kase. 84 00:04:22,566 --> 00:04:24,002 Got your message. Yeah, your very loud message. 85 00:04:24,046 --> 00:04:26,222 Sorry. Emergency Bandiums 86 00:04:26,266 --> 00:04:28,224 override internal volume controls. 87 00:04:28,268 --> 00:04:30,268 So, what's the emergency? 88 00:04:30,268 --> 00:04:32,010 Ah. This. 89 00:04:32,054 --> 00:04:33,403 These photos were emailed 90 00:04:33,447 --> 00:04:35,275 to the NCIS tip line this morning. 91 00:04:35,318 --> 00:04:36,928 Did these birds commit a crime? 92 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 Uh, no, but someone did. 93 00:04:41,150 --> 00:04:42,282 Well, that's creepy. 94 00:04:42,325 --> 00:04:44,022 It gets even creepier. 95 00:04:45,676 --> 00:04:47,676 Whoa. 96 00:04:51,029 --> 00:04:54,946 Are these real? Uh, I already confirmed the image data integrity. 97 00:04:54,990 --> 00:04:57,166 These photos have not been altered in any way. 98 00:04:57,209 --> 00:04:59,255 McGEE: So this kidnapping actually happened. 99 00:04:59,299 --> 00:05:00,691 So, who's our victim? 100 00:05:00,735 --> 00:05:02,171 Yeah, and who sent these photos? 101 00:05:02,214 --> 00:05:04,739 Still tracing the anonymous email, 102 00:05:04,782 --> 00:05:06,958 and facial recognition hasn't come back on the jogger yet. 103 00:05:07,002 --> 00:05:08,003 Anything on her license plate? 104 00:05:08,046 --> 00:05:09,744 I was only able to get 105 00:05:09,787 --> 00:05:11,441 a partial number. I'm running 106 00:05:11,485 --> 00:05:13,485 against make and model now to get a... 107 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 Oh, there it is. 108 00:05:16,141 --> 00:05:18,013 The vehicle is registered 109 00:05:18,056 --> 00:05:19,754 to a Vivian Kolchak. 110 00:05:19,797 --> 00:05:22,147 Same hair, same face. That's our jogger. 111 00:05:22,191 --> 00:05:24,019 What's the emergency, Kasie? 112 00:05:24,062 --> 00:05:25,281 Whoa. 113 00:05:26,500 --> 00:05:27,501 What's she doing up there? 114 00:05:28,980 --> 00:05:31,200 What, you-you know this woman? 115 00:05:31,243 --> 00:05:33,289 Does this have something to do with my disclosure forms? 116 00:05:33,333 --> 00:05:35,333 We didn't touch those. 117 00:05:35,333 --> 00:05:35,770 Yeah? 118 00:05:35,813 --> 00:05:38,468 Then why is my ex-wife on the screen? 119 00:05:47,782 --> 00:05:49,436 [sighs] Thanks, Janet. If you hear from her, 120 00:05:49,479 --> 00:05:51,046 let me know right away, okay? 121 00:05:51,089 --> 00:05:52,700 KNIGHT: Poor guy. 122 00:05:52,743 --> 00:05:54,136 Watching his ex-wife get kidnapped 123 00:05:54,179 --> 00:05:56,138 really messed him up. Well, 124 00:05:56,181 --> 00:05:57,444 ex or not, he obviously still cares about her. 125 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 KNIGHT: Well, here's what we know so far. 126 00:06:01,143 --> 00:06:03,319 Vivian Kolchak, formerly 127 00:06:03,363 --> 00:06:05,626 a special agent at the FBI. 128 00:06:05,669 --> 00:06:07,410 Just like Parker. Maybe that's where they met. 129 00:06:07,454 --> 00:06:10,587 File just says they married in '97, divorced in '05, 130 00:06:10,631 --> 00:06:13,285 citing irreconcilable differences. 131 00:06:13,329 --> 00:06:14,896 Well, that could mean anything. 132 00:06:14,939 --> 00:06:16,767 Well, after the divorce, Vivian left the FBI 133 00:06:16,811 --> 00:06:18,073 for a job at the Defense Department, 134 00:06:18,116 --> 00:06:19,988 where she is now... 135 00:06:20,031 --> 00:06:23,557 the head of the Unidentified Aerial Phenomena Task Force. 136 00:06:23,600 --> 00:06:24,949 That sounds like UFOs. 137 00:06:24,993 --> 00:06:26,516 It is UFOs. 138 00:06:26,560 --> 00:06:27,778 They investigate reported sightings. 139 00:06:27,822 --> 00:06:28,910 It's the real deal. 140 00:06:28,953 --> 00:06:30,564 It's very X-Files. 141 00:06:30,607 --> 00:06:33,349 You think Parker married the real-life Agent Mulder? 142 00:06:33,393 --> 00:06:36,134 Might explain why he needed those extra disclosure forms. PARKER: I confirmed 143 00:06:36,178 --> 00:06:38,441 that Viv's cell phone is off and nobody's heard from her. 144 00:06:38,485 --> 00:06:40,182 We need to find her, like, now! 145 00:06:40,225 --> 00:06:41,575 McGEE: Well, we, uh... 146 00:06:41,618 --> 00:06:43,751 we don't have a lot to go on so far. 147 00:06:43,794 --> 00:06:45,056 According to Kasie, 148 00:06:45,100 --> 00:06:47,058 the kidnapping photos are a dead end. 149 00:06:47,102 --> 00:06:48,451 McGEE: Yeah, no identifiable landmarks, 150 00:06:48,495 --> 00:06:51,019 and the metadata has been erased. 151 00:06:51,062 --> 00:06:53,848 So we don't know when or where the actual crime took place. 152 00:06:53,891 --> 00:06:57,373 And the sender used a burner email address 153 00:06:57,417 --> 00:06:59,680 and a secure VPN, so no way to backtrace. 154 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 So, what dowe know? TORRES: Well, 155 00:07:01,464 --> 00:07:03,248 we know that whoever sent those photos 156 00:07:03,292 --> 00:07:05,425 wanted you to see them. 157 00:07:05,468 --> 00:07:07,514 I mean, clearly they-they know you. 158 00:07:07,557 --> 00:07:10,299 Bird-watching, ex-wife, NCIS. 159 00:07:10,342 --> 00:07:12,127 Why send them at all? 160 00:07:12,170 --> 00:07:13,781 Obviously to taunt you. 161 00:07:13,824 --> 00:07:17,088 Any enemies you'd like to disclose, Parker? 162 00:07:17,132 --> 00:07:20,875 It's a long list, so let's focus on finding the crime scene. 163 00:07:20,918 --> 00:07:23,181 Maybe the kidnappers left something behind 164 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 we can use to trace them with. 165 00:07:24,705 --> 00:07:26,576 Do you know where Vivian likes to run? 166 00:07:26,620 --> 00:07:28,535 No, but knowing her, she probably told someone. 167 00:07:28,578 --> 00:07:30,928 She may spend most of her time 168 00:07:30,972 --> 00:07:32,539 staring up at the sky looking for little green men, 169 00:07:32,582 --> 00:07:34,671 but she's also very practical. 170 00:07:34,715 --> 00:07:36,847 Okay, the phone records just came through. 171 00:07:36,891 --> 00:07:39,459 Vivian's last call was this morning 172 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 to a Fairfax Senior Living Home. 173 00:07:41,635 --> 00:07:44,420 You got to be kidding me. 174 00:07:44,464 --> 00:07:46,030 Does Vivian have family there? 175 00:07:46,074 --> 00:07:49,120 Not exactly. 176 00:07:49,164 --> 00:07:51,209 KNIGHT: So, your ex-wife still calls your dad? 177 00:07:51,253 --> 00:07:52,428 PARKER: Viv's a people person. 178 00:07:52,472 --> 00:07:54,517 This place is nicer than mine. 179 00:07:54,561 --> 00:07:56,519 Well, my brothers and sisters all have careers 180 00:07:56,563 --> 00:07:57,564 that take them around the world, 181 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 so I offered to move Dad in here. 182 00:07:59,435 --> 00:08:01,350 I'm sure he appreciates it. 183 00:08:01,393 --> 00:08:04,745 He appreciates that I come over once a week for a game of Risk. 184 00:08:04,788 --> 00:08:07,661 Is that the one where you conquer the world? 185 00:08:07,704 --> 00:08:09,663 Dad likes to go to war. 186 00:08:10,881 --> 00:08:12,535 [exhales] 187 00:08:12,579 --> 00:08:14,624 Is there a problem? Look, 188 00:08:14,668 --> 00:08:16,321 I love my dad, but just a heads-up, 189 00:08:16,365 --> 00:08:18,410 we don't always get along. 190 00:08:18,454 --> 00:08:20,587 ROMAN: This is all your fault. 191 00:08:20,630 --> 00:08:23,111 You never should've let Vivian get away. 192 00:08:23,154 --> 00:08:25,069 What does our divorce have to do with her being kidnapped? 193 00:08:25,113 --> 00:08:27,071 I don't know, Detective. You tell me. 194 00:08:27,115 --> 00:08:29,683 Dad, we just need to know what Viv said 195 00:08:29,726 --> 00:08:31,293 when she called this morning. 196 00:08:31,336 --> 00:08:33,251 [sighs] She asked if she could drop off 197 00:08:33,295 --> 00:08:34,949 some fresh pecan bars. 198 00:08:34,992 --> 00:08:36,733 I said hell yes. You know that woman 199 00:08:36,777 --> 00:08:38,387 can bake. PARKER: Yeah. 200 00:08:38,430 --> 00:08:39,736 But I don't know why she still bakes for you. 201 00:08:39,780 --> 00:08:41,869 Because she's a damn saint. 202 00:08:41,912 --> 00:08:43,261 Mr. Parker... ROMAN: And divorcing her 203 00:08:43,305 --> 00:08:44,915 was an affront to God. 204 00:08:44,959 --> 00:08:46,395 KNIGHT: Mr. Parker, 205 00:08:46,438 --> 00:08:47,570 are you saying that Vivian 206 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 was actually here this morning? 207 00:08:49,354 --> 00:08:51,182 Yeah, i-it's Roman. And yeah. 208 00:08:51,226 --> 00:08:53,663 She, uh, she dropped off the pecan bars 209 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 right before I went to hot yoga at 8:00. 210 00:08:55,752 --> 00:08:58,929 Well, did she say anything? Was she acting strangely? 211 00:08:58,973 --> 00:09:00,627 Pecan bar, hon? 212 00:09:00,670 --> 00:09:02,367 KNIGHT: Uh... 213 00:09:02,411 --> 00:09:05,719 I suggest, uh, one of the chewy edge pieces. 214 00:09:05,762 --> 00:09:06,981 Uh, thank you. 215 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 ROMAN: Yeah. 216 00:09:08,548 --> 00:09:10,548 Uh, by the way, did you know my son 217 00:09:10,548 --> 00:09:11,725 is an ex-con? Dad. 218 00:09:11,768 --> 00:09:15,555 You know, he may have mentioned that he went to juvie once, 219 00:09:15,598 --> 00:09:17,121 but that was a long time ago. 220 00:09:17,165 --> 00:09:18,253 I'll never forget it. 221 00:09:18,296 --> 00:09:19,689 Clearly. 222 00:09:19,733 --> 00:09:21,125 And I think that's all in his past, 223 00:09:21,169 --> 00:09:23,169 because look at your son now. 224 00:09:23,169 --> 00:09:24,389 He is a NCIS agent. 225 00:09:24,433 --> 00:09:26,217 [chuckles]: Oh, NCIS. 226 00:09:26,261 --> 00:09:29,177 He could've joined the real Navy if it wasn't 227 00:09:29,220 --> 00:09:30,787 for that criminal record. 228 00:09:30,831 --> 00:09:33,747 The only Parker who never wore the uniform. 229 00:09:33,790 --> 00:09:35,749 So, you're Navy? I was. 230 00:09:35,792 --> 00:09:38,012 Three tours on the USS Garrett County. 231 00:09:38,055 --> 00:09:40,928 Mm. A whole military family. 232 00:09:40,971 --> 00:09:43,234 No wonder you need extra disclosure forms. 233 00:09:43,278 --> 00:09:44,758 [chuckles]ROMAN: Oh. 234 00:09:44,801 --> 00:09:47,499 Guess he didn't tell you. Figures. 235 00:09:47,543 --> 00:09:49,545 Coming here was a mistake. 236 00:09:49,589 --> 00:09:51,808 What are you... What did I say? 237 00:09:51,852 --> 00:09:53,549 It's what you're not saying, Dad. 238 00:09:53,593 --> 00:09:55,333 We just need to know if Viv said anything 239 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 about where she was going or what she was doing. 240 00:09:57,292 --> 00:09:59,292 Well, why didn't you ask? 241 00:09:59,292 --> 00:09:59,816 I've been trying to! 242 00:09:59,860 --> 00:10:01,775 Not hard enough. Because I would've told you 243 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 that Viv said she was going for her usual run 244 00:10:03,603 --> 00:10:04,821 near Wyatt Lake. 245 00:10:07,476 --> 00:10:09,739 Um, thank you. [Chuckles] 246 00:10:13,830 --> 00:10:15,266 See you on Sunday for Risk! 247 00:10:18,313 --> 00:10:20,184 We got tire tracks. We got a water bottle 248 00:10:20,228 --> 00:10:22,491 and a towel, but nothing to tell us 249 00:10:22,534 --> 00:10:24,798 who took your ex-wife. Or where they took her. 250 00:10:26,408 --> 00:10:27,801 Any luck in your neck of the woods? 251 00:10:29,324 --> 00:10:30,455 No sign of our bird-watcher 252 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 or where he took the photos from. 253 00:10:31,848 --> 00:10:33,545 PARKER: Copy. Keep looking. 254 00:10:33,589 --> 00:10:35,504 McGEE: Based on the angle 255 00:10:35,547 --> 00:10:37,547 of the camera, definitely say 256 00:10:37,547 --> 00:10:37,637 we're getting close. 257 00:10:39,073 --> 00:10:40,857 Your dad was Navy, right? 258 00:10:40,901 --> 00:10:43,991 Oh, loud and proud. Sometimes very loud. 259 00:10:44,034 --> 00:10:47,995 So, did he get angry when you didn't join? 260 00:10:48,038 --> 00:10:49,997 You still thinking about what Parker's dad said? 261 00:10:50,040 --> 00:10:53,609 [inhales] You know, he eventually got over it. 262 00:10:53,653 --> 00:10:56,525 Think, uh, joining NCIS actually helped.[chuckles] 263 00:10:56,568 --> 00:10:59,180 Well, I don't think that's the case with Papa Parker. 264 00:10:59,223 --> 00:11:02,052 I think his son joining NCIS actually made things worse. 265 00:11:02,096 --> 00:11:05,447 Hmm. Well, I can definitely understand 266 00:11:05,490 --> 00:11:06,753 Parker not saying anything. 267 00:11:08,276 --> 00:11:10,060 You know, I think we may have something here. KNIGHT: Hmm. 268 00:11:10,104 --> 00:11:11,845 Someone made a shooter's nest. 269 00:11:15,587 --> 00:11:16,719 McGEE: Oh, this is definitely 270 00:11:16,763 --> 00:11:17,981 where the photos were taken from. 271 00:11:18,025 --> 00:11:19,243 Looks like our bird-watcher 272 00:11:19,287 --> 00:11:21,071 had a seed habit. 273 00:11:22,682 --> 00:11:24,509 Found our photo spot. 274 00:11:24,553 --> 00:11:27,687 Got some chewed-up sunflower seeds, too. 275 00:11:27,730 --> 00:11:29,645 The seeds. Salted or unsalted? 276 00:11:29,689 --> 00:11:32,387 I did not taste them. 277 00:11:32,430 --> 00:11:35,433 Why? Bag and tag everything. Torres, take the lead here. 278 00:11:35,477 --> 00:11:36,870 Hey, you all right? PARKER: No. 279 00:11:36,913 --> 00:11:38,872 I won't be until we find Viv. 280 00:11:40,700 --> 00:11:42,702 [engine starts] 281 00:11:42,745 --> 00:11:44,878 [vehicle departs] 282 00:11:44,921 --> 00:11:46,880 [gulls squawking] 283 00:11:46,923 --> 00:11:48,751 KASIE: I just want to know 284 00:11:48,795 --> 00:11:50,535 how many dates constitutes a relationship. 285 00:11:50,579 --> 00:11:53,495 One? Two? 20? 286 00:11:53,538 --> 00:11:55,453 Filling out your disclosure forms? 287 00:11:55,497 --> 00:11:58,848 No. Not me. I am... 288 00:11:58,892 --> 00:12:01,546 asking for a friend.Right. 289 00:12:01,590 --> 00:12:03,374 Well, in that case, tell your friend 290 00:12:03,418 --> 00:12:05,159 I think it's more about the quality of dates 291 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 than the quantity. 292 00:12:07,161 --> 00:12:08,771 Talking about your coffee dates with Jimmy? 293 00:12:08,815 --> 00:12:12,601 No, we're talking about... Wait. 294 00:12:12,644 --> 00:12:14,777 How do you know about our coffee dates? Hmm? 295 00:12:14,821 --> 00:12:16,083 Little birdie told me. 296 00:12:16,126 --> 00:12:18,694 A little birdie of the genus Palmer? 297 00:12:18,738 --> 00:12:20,738 [computer beeps]Ooh. 298 00:12:20,738 --> 00:12:21,392 What do you got, Kase? 299 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 A DNA match to the sunflower shells 300 00:12:23,438 --> 00:12:26,746 you guys found yesterday. Well, that was fast. 301 00:12:26,789 --> 00:12:28,138 Because our bird-watcher was in the system 302 00:12:28,182 --> 00:12:30,967 as a government employee. 303 00:12:31,011 --> 00:12:34,101 Meet former FBI Special Agent Frank Ressler. 304 00:12:34,144 --> 00:12:35,929 According to his file, 305 00:12:35,972 --> 00:12:38,322 he was fired last year for taking bribes. 306 00:12:38,366 --> 00:12:40,803 Well, looks like he graduated from fraud to kidnapping. 307 00:12:40,847 --> 00:12:42,718 Former FBI. 308 00:12:42,762 --> 00:12:44,633 Maybe he has history with Parker. 309 00:12:44,676 --> 00:12:48,811 Says here they used to be partners. 310 00:12:48,855 --> 00:12:51,901 Why would his former partner kidnap his ex-wife? 311 00:12:51,945 --> 00:12:54,774 Yeah, that's a good question. 312 00:12:54,817 --> 00:12:56,993 I'll send the address. 313 00:12:57,037 --> 00:12:58,778 [tires screeching] 314 00:13:03,173 --> 00:13:05,654 Take the back. We'll go through the front. 315 00:13:05,697 --> 00:13:06,960 So, how long were you partners with this guy? 316 00:13:07,003 --> 00:13:09,963 Too long. Let's move. 317 00:13:11,181 --> 00:13:13,181 McGEE: NCIS! 318 00:13:13,181 --> 00:13:13,923 [breaches door] 319 00:13:13,967 --> 00:13:15,925 Vintage Mercedes. 320 00:13:15,969 --> 00:13:17,969 Vivian's car. 321 00:13:19,799 --> 00:13:21,931 House is clear. The trunk. 322 00:13:36,990 --> 00:13:38,992 We've got blood. 323 00:13:49,611 --> 00:13:51,613 That your former partner? 324 00:13:53,180 --> 00:13:56,009 Yep. What's left of him. 325 00:14:06,062 --> 00:14:08,717 High-end camera equipment, sunflower seeds. 326 00:14:08,760 --> 00:14:11,720 Looks like Frank Ressler is our bird-watcher. 327 00:14:11,763 --> 00:14:13,722 Which also makes him one of our kidnappers. 328 00:14:13,765 --> 00:14:15,506 So where's our missing ex-wife? 329 00:14:15,550 --> 00:14:17,247 Parker's still processing the house. 330 00:14:17,291 --> 00:14:19,249 There's no sign of Vivian or the second kidnapper. 331 00:14:19,293 --> 00:14:21,034 Ski Mask Man.Yeah. 332 00:14:21,077 --> 00:14:23,732 Bullet to the back. I'm thinking Ski Mask 333 00:14:23,775 --> 00:14:25,429 double-crossed his partner in crime. 334 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 Speaking of bad partners, I heard that our victim here 335 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 used to work with Parker at the FBI. 336 00:14:29,694 --> 00:14:31,435 That's what Parker said. 337 00:14:31,479 --> 00:14:33,611 He hasn't said much else. 338 00:14:33,655 --> 00:14:36,049 Not since he left the park in a hurry yesterday. 339 00:14:36,092 --> 00:14:38,442 What, you think he knew Ressler chewed sunflower seeds? 340 00:14:38,486 --> 00:14:40,836 Unsalted sunflower seeds. 341 00:14:40,880 --> 00:14:42,838 Are we thinking that Parker came here 342 00:14:42,882 --> 00:14:43,926 to confront his ex-partner? 343 00:14:43,970 --> 00:14:46,233 You thought right. 344 00:14:46,276 --> 00:14:48,278 I did come here last night. 345 00:14:48,322 --> 00:14:51,542 So what exactly happened after you came here last night? 346 00:14:51,586 --> 00:14:53,501 Nothing, because he wasn't home. 347 00:14:53,544 --> 00:14:55,544 And Vivian's car sure as hell wasn't in the driveway, 348 00:14:55,544 --> 00:14:56,502 so I left. 349 00:14:56,765 --> 00:14:58,027 And what time was that? 350 00:14:58,071 --> 00:15:00,551 I don't know, Jimmy. Why? 351 00:15:00,595 --> 00:15:02,553 Because body temperature tells me he died 352 00:15:02,597 --> 00:15:04,555 about 10:00 p.m. last night, 353 00:15:04,599 --> 00:15:07,602 which is, obviously, after you left, right? 354 00:15:07,645 --> 00:15:09,125 Obviously. 355 00:15:12,563 --> 00:15:15,305 All right, yes, I had a hunch about the sunflower seeds, 356 00:15:15,349 --> 00:15:17,742 but it was a long shot, so I wanted to check it out 357 00:15:17,786 --> 00:15:20,745 before dragging all of you into yet another chapter 358 00:15:20,789 --> 00:15:22,269 of my sordid history. 359 00:15:22,312 --> 00:15:25,228 Well, Parker, we're reading that chapter now. 360 00:15:25,272 --> 00:15:27,013 Yeah, why would your former partner 361 00:15:27,056 --> 00:15:29,058 want to kidnap your ex-wife? 362 00:15:29,102 --> 00:15:31,887 Let's just say after he was fired, 363 00:15:31,931 --> 00:15:33,062 we had a falling out. 364 00:15:33,106 --> 00:15:35,282 Over what? 365 00:15:35,325 --> 00:15:37,937 Over me getting him fired. 366 00:15:41,244 --> 00:15:43,768 The FBI was shocked to learn of Vivian's abduction. 367 00:15:43,812 --> 00:15:45,683 How can we help NCIS find her? 368 00:15:45,727 --> 00:15:48,034 Appreciate the offer, Deputy Director Sweeney, 369 00:15:48,077 --> 00:15:50,384 but right now we're just asking that 370 00:15:50,427 --> 00:15:51,689 all local and federal agencies 371 00:15:51,733 --> 00:15:53,256 keep an open line of communication. 372 00:15:53,300 --> 00:15:55,650 And in that spirit, please, pass along my sympathy 373 00:15:55,693 --> 00:15:56,956 to Agent Parker. 374 00:15:56,999 --> 00:16:00,002 I know he and Vivian were close. 375 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 We still are, Chief, because she's still alive. 376 00:16:02,048 --> 00:16:05,660 Agent Parker, my apologies. I misspoke. 377 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 Yeah, not the first time. 378 00:16:07,662 --> 00:16:11,057 As I recall, you accidentally fired me for doing my job. 379 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 Oh, that was no accident. 380 00:16:12,841 --> 00:16:14,930 Your job was to bring Agent Gibbs to Justice, 381 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 not let him disappear in Alaska. 382 00:16:16,453 --> 00:16:18,238 Gentlemen, perhaps we should discuss 383 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 the firing of our murder victim. Agent Ressler? 384 00:16:20,980 --> 00:16:22,633 I'd be happy to, Director. 385 00:16:22,677 --> 00:16:24,592 The FBI takes pride in ridding itself 386 00:16:24,635 --> 00:16:27,725 of corrupt agents. 387 00:16:27,769 --> 00:16:30,032 The last case Special Agents Parker and Ressler 388 00:16:30,076 --> 00:16:32,295 worked together was a fraud investigation. 389 00:16:32,339 --> 00:16:35,559 A U.S. senator was using his security briefings 390 00:16:35,603 --> 00:16:38,040 as insider information to buy stocks. 391 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 Turns out he was buying my partner, 392 00:16:39,259 --> 00:16:40,825 so I blew the whistle. 393 00:16:40,869 --> 00:16:43,350 Agent Ressler was caught destroying evidence 394 00:16:43,393 --> 00:16:46,048 in exchange for hush money, which was never found. 395 00:16:46,092 --> 00:16:48,746 So he avoided prison, but after Ressler was fired, 396 00:16:48,790 --> 00:16:51,575 his life quickly fell apart. 397 00:16:51,619 --> 00:16:54,491 Messy divorce. Oh, bankruptcy. 398 00:16:54,535 --> 00:16:56,841 He blamed it all on me. He wrote threatening letters, 399 00:16:56,885 --> 00:16:58,408 left constant messages. 400 00:16:58,452 --> 00:17:01,846 He also filed a costly defamation suit against you. 401 00:17:01,890 --> 00:17:04,153 Now that he's dead, 402 00:17:04,197 --> 00:17:05,241 it all conveniently goes away. 403 00:17:07,939 --> 00:17:09,071 Deputy Director, are you accusing 404 00:17:09,115 --> 00:17:11,204 one of my agents of murder? 405 00:17:11,247 --> 00:17:14,250 Oh, I misspoke again. I'm simply saying that, 406 00:17:14,294 --> 00:17:16,426 given Agent Parker's history with the victim, 407 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 he should be on the list of suspects. 408 00:17:18,254 --> 00:17:20,387 At the top, I'm sure. 409 00:17:20,430 --> 00:17:22,084 If NCIS can't see this, perhaps the FBI 410 00:17:22,128 --> 00:17:24,782 should take over this investigation. 411 00:17:24,826 --> 00:17:28,656 I assure you, NCIS will pursue all leads. 412 00:17:28,699 --> 00:17:30,179 We'll be in touch. 413 00:17:33,269 --> 00:17:35,010 I should have warned you he has trust issues. 414 00:17:35,054 --> 00:17:38,013 He's also got a point. 415 00:17:38,057 --> 00:17:40,885 Director, if you think for one second that I killed... 416 00:17:40,929 --> 00:17:43,627 No, Parker, I don't. 417 00:17:43,671 --> 00:17:45,934 But I do think you're too close to the case. 418 00:17:45,977 --> 00:17:48,980 Ex-wives, ex-partners. Parker, I have no choice. 419 00:17:49,024 --> 00:17:51,070 I have to send you home. 420 00:17:53,550 --> 00:17:55,813 I know. 421 00:17:55,857 --> 00:17:57,989 But I'm not gonna stop looking for Vivian. 422 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 I know. 423 00:18:04,561 --> 00:18:06,476 JIMMY: I can't believe that Parker never told us 424 00:18:06,520 --> 00:18:09,305 that his ex-wife is a paranormal investigator. 425 00:18:09,349 --> 00:18:11,655 And apparently, his whole family is in the Navy. 426 00:18:11,699 --> 00:18:13,135 I mean, these are the sort of things 427 00:18:13,179 --> 00:18:14,702 we should know about a teammate. 428 00:18:14,745 --> 00:18:18,488 We can't all be open books, Dr. Palmer. 429 00:18:18,532 --> 00:18:22,405 Perhaps keeping secrets is another of his hobbies, 430 00:18:22,449 --> 00:18:26,888 like bird watching or pastry buying. 431 00:18:26,931 --> 00:18:29,369 JIMMY: I heard that he also gardens. 432 00:18:29,412 --> 00:18:31,762 Apparently, he's been trying to clone. 433 00:18:31,806 --> 00:18:34,025 Kasie's pomato plant for the last month 434 00:18:34,069 --> 00:18:36,419 in his rooftop greenhouse. 435 00:18:36,463 --> 00:18:37,986 That does not sound real. 436 00:18:38,029 --> 00:18:39,901 Exactly. We don't know enough about him. 437 00:18:39,944 --> 00:18:42,904 Well, I just learned today that Dr. Mallard moonlights 438 00:18:42,947 --> 00:18:44,645 as a refrigerator repairman. 439 00:18:44,688 --> 00:18:47,430 It's one of my many skills. 440 00:18:47,474 --> 00:18:50,390 Yeah, the compressor went out on 106. 441 00:18:50,433 --> 00:18:51,434 He's the only one that knows how to fix it. 442 00:18:51,478 --> 00:18:52,696 Ah. 443 00:18:52,740 --> 00:18:53,828 Despite my leaving 444 00:18:53,871 --> 00:18:55,873 specific instructions. 445 00:18:55,917 --> 00:18:58,093 This time, I was in the middle of an autopsy. 446 00:18:58,137 --> 00:18:59,486 Yeah, yeah, yeah, yeah. 447 00:18:59,529 --> 00:19:01,488 An autopsy I'm about to get an update on? 448 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 Right. Frank Ressler. He was killed with 449 00:19:04,317 --> 00:19:06,754 a single nine-millimeter slug that punctured 450 00:19:06,797 --> 00:19:08,059 his lung and his pulmonary artery. 451 00:19:08,103 --> 00:19:09,713 Kasie has the bullet? 452 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 Yeah, along with the tissue I pulled 453 00:19:11,237 --> 00:19:12,760 from underneath his fingernails. 454 00:19:12,803 --> 00:19:14,196 Here, look at this. 455 00:19:14,240 --> 00:19:16,764 These bruises on his forearm 456 00:19:16,807 --> 00:19:18,113 appear to be defensive wounds. 457 00:19:18,157 --> 00:19:19,810 So he fought with his killer. 458 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 Yeah. Hopefully we can get a hit on that DNA. 459 00:19:22,552 --> 00:19:25,512 Well, that is very good work. 460 00:19:25,555 --> 00:19:27,340 [chuckles] 461 00:19:27,383 --> 00:19:30,081 Ah, I see you are, uh, starting on your HR forms already. 462 00:19:30,125 --> 00:19:32,388 Oh. Uh, yeah, yeah. Hey, funny 463 00:19:32,432 --> 00:19:34,825 you should mention that. Um... Uh... 464 00:19:34,869 --> 00:19:39,178 Why is Jessica Knight listed as a workplace relationship? 465 00:19:41,180 --> 00:19:42,572 I was gonna talk to you about that 466 00:19:42,616 --> 00:19:44,270 before I submitted those forms. 467 00:19:44,313 --> 00:19:45,314 When? 468 00:19:47,751 --> 00:19:50,232 How about now? 469 00:19:50,276 --> 00:19:51,799 [cell phone rings][chuckles dryly] 470 00:19:53,583 --> 00:19:55,324 Director Vance. 471 00:19:55,368 --> 00:19:58,197 Yes, yes, I heard that. Um... 472 00:19:58,240 --> 00:20:00,286 [whispering]: To be continued. 473 00:20:02,592 --> 00:20:04,986 Well, that's one of your problems fixed. 474 00:20:06,161 --> 00:20:07,336 Anything else? 475 00:20:10,470 --> 00:20:12,994 I'm telling you, Vivian's car is a dead end. 476 00:20:13,037 --> 00:20:15,039 No DNA, no fingerprints. 477 00:20:15,083 --> 00:20:16,954 Certainly not a GPS tracker. 478 00:20:16,998 --> 00:20:18,217 Not even an after-market one?[Kasie laughs] 479 00:20:18,260 --> 00:20:21,220 Vivian still uses a cassette player. 480 00:20:21,263 --> 00:20:23,918 Oh, we got Aretha and Bowie and Frank. 481 00:20:23,961 --> 00:20:26,268 Zappa, not Sinatra. 482 00:20:26,312 --> 00:20:28,312 Kase, you gotta give me something. 483 00:20:28,312 --> 00:20:29,010 It's about 24 hours 484 00:20:29,053 --> 00:20:30,229 since Vivian was taken, and we got nothing. 485 00:20:30,272 --> 00:20:32,361 Oh, not true. We have these. 486 00:20:34,885 --> 00:20:36,670 Wood shavings? 487 00:20:36,713 --> 00:20:38,759 I found them in the driver's-side footwell. 488 00:20:38,802 --> 00:20:40,804 Okay, maybe Parker's not the only one with hobbies. 489 00:20:40,848 --> 00:20:43,285 Maybe Vivian could be into woodworking. 490 00:20:43,329 --> 00:20:45,592 Oh, no, I doubt these came from Vivian. 491 00:20:45,635 --> 00:20:49,378 The rest of the car is meticulously detailed. 492 00:20:49,422 --> 00:20:51,119 Not so much as a crumb between the seats. 493 00:20:51,162 --> 00:20:53,077 Okay, so they were left by a kidnapper. 494 00:20:53,121 --> 00:20:54,905 Can you trace the wood? 495 00:20:54,949 --> 00:20:57,560 Mass spec is still analyzing, 496 00:20:57,604 --> 00:20:59,562 but it looks pretty common to me. 497 00:20:59,606 --> 00:21:01,999 No tracing, no help. Ooh.[computer beeps] 498 00:21:02,043 --> 00:21:04,043 Could that be some help? 499 00:21:04,043 --> 00:21:05,438 Uh, maybe. 500 00:21:05,481 --> 00:21:08,702 It's a DNA match to the tissue Jimmy found on the body. 501 00:21:08,745 --> 00:21:10,181 That seems kind of fast, again. 502 00:21:10,225 --> 00:21:13,010 Uh, because again, the match is 503 00:21:13,054 --> 00:21:14,708 to a government employee. 504 00:21:14,751 --> 00:21:16,623 Oh. More dirty FBI agents? 505 00:21:16,666 --> 00:21:19,495 Uh, not FBI. 506 00:21:23,064 --> 00:21:25,458 Parker? It's gotta be a mistake. 507 00:21:25,501 --> 00:21:27,634 Uh, yeah. I'll-I'll double-check the report. 508 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 It's not a mistake. 509 00:21:34,293 --> 00:21:36,860 The DNA found under the murder victim's fingernails 510 00:21:36,904 --> 00:21:39,863 belongs to... Agent Parker. 511 00:21:39,907 --> 00:21:42,344 So what now? 512 00:21:42,388 --> 00:21:44,955 Now we call Vance, 513 00:21:44,999 --> 00:21:46,870 and bring in Parker for questioning. 514 00:21:57,185 --> 00:21:59,274 Oh, it's a nice neighborhood. 515 00:21:59,318 --> 00:22:00,884 Given Parker's hobby habit, I would have thought 516 00:22:00,928 --> 00:22:02,277 he'd live in a place with a garage. 517 00:22:02,321 --> 00:22:04,148 Or a basement. 518 00:22:04,192 --> 00:22:05,454 According to this, his apartment's 519 00:22:05,498 --> 00:22:07,891 on the top floor. So just to be clear, 520 00:22:07,935 --> 00:22:09,676 we don't think he actually did this, right? 521 00:22:09,719 --> 00:22:13,070 Kill someone in cold blood? Absolutely not. 522 00:22:13,114 --> 00:22:16,987 Well, he did admit to going to the house last night. That's true. 523 00:22:17,031 --> 00:22:19,903 And, uh, his DNA was underneath the victim's fingernails. 524 00:22:19,947 --> 00:22:22,906 Also true. 525 00:22:22,950 --> 00:22:26,214 So maybe the ex-partner was home, and they fought. 526 00:22:26,257 --> 00:22:27,476 Could have been self-defense. 527 00:22:27,520 --> 00:22:30,740 But Parker wouldn't lie to us about that. 528 00:22:30,784 --> 00:22:32,784 Right? 529 00:22:33,917 --> 00:22:36,224 I hope not. 530 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Oh. 531 00:22:48,715 --> 00:22:50,891 Hey, the gang's all here. 532 00:22:50,934 --> 00:22:52,893 We need to talk. 533 00:22:52,936 --> 00:22:55,678 I was just thinking the same thing. 534 00:22:55,722 --> 00:22:58,725 Park... 535 00:22:58,768 --> 00:22:59,900 who is it? 536 00:22:59,943 --> 00:23:02,337 Is that... 537 00:23:04,034 --> 00:23:07,734 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 538 00:23:18,222 --> 00:23:20,222 We can talk in here. 539 00:23:21,095 --> 00:23:22,531 KNIGHT: So you do have a greenhouse. 540 00:23:22,575 --> 00:23:24,577 My little oasis. 541 00:23:24,620 --> 00:23:26,274 I'd ask you to sit and relax, but, uh... 542 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 When did you find Vivian? 543 00:23:28,581 --> 00:23:30,452 And when were you gonna tell us? 544 00:23:30,496 --> 00:23:34,456 I can help explain that after I make myself a drink. 545 00:23:34,500 --> 00:23:37,633 Ginkgo and mint, please. Over here. 546 00:23:37,677 --> 00:23:39,809 Given that I was drugged and held prisoner 547 00:23:39,853 --> 00:23:43,987 for the last day, I need something to clear my head. 548 00:23:44,031 --> 00:23:45,772 So if you were held prisoner, how'd you end up here? 549 00:23:45,815 --> 00:23:48,557 I was able to escape this morning. 550 00:23:48,601 --> 00:23:50,601 Whatever it was they injected me with 551 00:23:50,601 --> 00:23:50,603 started to wear off. 552 00:23:50,646 --> 00:23:52,256 Must have been some kind of benzos. 553 00:23:52,300 --> 00:23:53,997 Should you be drinking? 554 00:23:54,041 --> 00:23:57,479 Alcohol? No. 555 00:23:57,523 --> 00:24:00,090 A mix of hot water and GABA inhibitors? 556 00:24:00,134 --> 00:24:01,527 Yes. Absolutely. TORRES: Okay... 557 00:24:01,570 --> 00:24:03,006 How did you get away? 558 00:24:03,050 --> 00:24:04,486 Well, in my drug-induced haze, 559 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 all I can remember are blurry flashes. 560 00:24:06,227 --> 00:24:09,491 I'm sawing of my bindings on a broken sink. 561 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 Kicking out a vent, and then, uh, 562 00:24:12,059 --> 00:24:13,843 making a run for it through a patch of trees 563 00:24:13,887 --> 00:24:16,324 until I was finally able to make it to a road. 564 00:24:16,367 --> 00:24:18,413 She flagged down a passing driver, 565 00:24:18,457 --> 00:24:20,023 and then used their phone to call me. 566 00:24:20,067 --> 00:24:23,462 Yeah, Parker's the only person I knew I could trust. 567 00:24:23,505 --> 00:24:24,811 We've been through a lot together. 568 00:24:24,854 --> 00:24:26,943 For better or worse. 569 00:24:26,987 --> 00:24:29,642 Parker, why didn't you call us about any of this? 570 00:24:29,685 --> 00:24:32,340 Things happened fast. 571 00:24:32,383 --> 00:24:33,863 We just got here when you showed up. 572 00:24:33,907 --> 00:24:35,907 Why, is there some kind of problem? 573 00:24:36,039 --> 00:24:38,738 Yeah, there is. 574 00:24:38,781 --> 00:24:41,131 We need you to come with us back to NCIS. 575 00:24:41,175 --> 00:24:43,220 Vance took me off the case. 576 00:24:43,264 --> 00:24:46,310 Not coming in as an agent. 577 00:24:46,354 --> 00:24:48,051 Coming in as a murder suspect. 578 00:24:49,749 --> 00:24:51,098 Park? 579 00:24:58,105 --> 00:24:59,933 This is a joke, right? 580 00:24:59,976 --> 00:25:01,891 Wish it was. 581 00:25:04,590 --> 00:25:06,330 We couldn't do this in the conference room? 582 00:25:06,374 --> 00:25:07,854 This chair is uncomfortable. 583 00:25:07,897 --> 00:25:10,160 Same chair as over here. 584 00:25:10,204 --> 00:25:12,380 No, it isn't. 585 00:25:12,423 --> 00:25:15,165 Your DNA was found under the victim's fingernails. 586 00:25:17,341 --> 00:25:19,126 Would you care to explain that? 587 00:25:24,392 --> 00:25:26,394 Wish I could. 588 00:25:26,437 --> 00:25:28,875 What happened when you went to Frank Ressler's house? 589 00:25:28,918 --> 00:25:31,704 I knocked on the door. He wasn't home. I left. 590 00:25:31,747 --> 00:25:34,141 My story isn't changing, fellas. It's the truth. 591 00:25:34,184 --> 00:25:35,969 And the DNA? 592 00:25:36,012 --> 00:25:39,320 We all know how easy it is to get this. 593 00:25:39,363 --> 00:25:41,148 All somebody had to do is go through my trash. 594 00:25:41,191 --> 00:25:42,584 I'm being framed. 595 00:25:42,628 --> 00:25:45,500 That explains why the kidnapping photos 596 00:25:45,544 --> 00:25:47,676 were sent to NCIS in the first place. 597 00:25:47,720 --> 00:25:50,549 To taunt me and to create a motive for murder. 598 00:25:50,592 --> 00:25:52,420 Well, I'd say it worked, then. 599 00:25:52,463 --> 00:25:53,813 Well, that part maybe, 600 00:25:53,856 --> 00:25:56,337 but not cleaning the victim's fingernails? 601 00:25:56,380 --> 00:25:57,730 Do you really think I'm that stupid? 602 00:26:01,734 --> 00:26:03,692 No, we don't. 603 00:26:03,736 --> 00:26:05,694 McGEE: But a jury might. That's why we need to 604 00:26:05,738 --> 00:26:07,522 find the evidence to prove you're innocent. 605 00:26:07,566 --> 00:26:09,872 Parker, you have any idea who might be doing this? 606 00:26:09,916 --> 00:26:13,572 No, but I have an idea why they might be doing this. 607 00:26:15,922 --> 00:26:17,663 May I? Yeah. 608 00:26:19,490 --> 00:26:21,536 Everybody involved in this case 609 00:26:21,580 --> 00:26:23,756 has one thing in common, right? 610 00:26:23,799 --> 00:26:25,714 All are former FBI. 611 00:26:25,758 --> 00:26:28,587 They took Viv, killed Frank and framed me. 612 00:26:28,630 --> 00:26:31,894 It's gotta be connected to our time in the Bureau. 613 00:26:31,938 --> 00:26:33,940 Okay, how do we find out? 614 00:26:33,983 --> 00:26:36,682 We pull my old case files and we look for a connection. 615 00:26:36,725 --> 00:26:38,945 And how do you plan to get those files? 616 00:26:38,988 --> 00:26:41,687 If I ask the FBI for help, they'll want to know why. 617 00:26:41,730 --> 00:26:43,906 Right. And then you'd have to say that 618 00:26:43,950 --> 00:26:46,430 I'm officially a murder suspect, 619 00:26:46,474 --> 00:26:48,737 and NCIS would have to turn over this case. 620 00:26:48,781 --> 00:26:50,739 As it is, I should have called Justice 621 00:26:50,783 --> 00:26:53,176 the minute your DNA showed up on the victim. 622 00:26:53,220 --> 00:26:56,484 And why didn't you, Director? 623 00:26:56,527 --> 00:26:58,791 Seems I've lost their number for now. 624 00:27:00,880 --> 00:27:03,709 And how much time might we have until you find it? 625 00:27:06,146 --> 00:27:07,626 Forty-eight hours. 626 00:27:07,669 --> 00:27:09,410 So I suggest you find another way 627 00:27:09,453 --> 00:27:10,846 to access those files. 628 00:27:10,890 --> 00:27:12,326 Quickly and quietly. 629 00:27:12,369 --> 00:27:14,763 You know what? 630 00:27:14,807 --> 00:27:17,592 We might have someone who can access that FBI database. 631 00:27:20,421 --> 00:27:23,685 KNIGHT: After you escaped, you called Parker from here. 632 00:27:23,729 --> 00:27:27,428 The question is where did you escape from? 633 00:27:27,471 --> 00:27:29,822 Vivian. 634 00:27:29,865 --> 00:27:33,303 [sighs] I'm sorry, my brain is still a little scrambled. 635 00:27:33,347 --> 00:27:36,959 My ex-husband is being interrogated for murder. 636 00:27:37,003 --> 00:27:40,223 I-I should be in there. I am a federal agent. 637 00:27:40,267 --> 00:27:43,052 Yeah, well, you investigate UFOs, not murders. 638 00:27:43,096 --> 00:27:47,056 I investigate the unexplained, and this counts. 639 00:27:47,100 --> 00:27:48,884 Look, I just want to help Park. 640 00:27:48,928 --> 00:27:51,495 You know, for a divorced couple, you're still pretty close. 641 00:27:51,539 --> 00:27:52,888 Yeah. 642 00:27:52,932 --> 00:27:54,542 Why did you break up? 643 00:27:54,585 --> 00:27:56,892 He left his dirty socks on the floor. 644 00:27:58,764 --> 00:27:59,765 Listen, there are some things that even a happy marriage 645 00:27:59,808 --> 00:28:01,505 can't survive, 646 00:28:01,549 --> 00:28:03,507 and I would really rather not get into it. 647 00:28:03,551 --> 00:28:05,466 Right now, Vivian, the best way 648 00:28:05,509 --> 00:28:07,337 for you to help Parker is by helping us. 649 00:28:07,381 --> 00:28:10,253 Starting with finding out where you were being held. 650 00:28:10,297 --> 00:28:13,213 Close your eyes and try to picture where you were. 651 00:28:13,256 --> 00:28:15,345 [exhales sharply] I know how this works. 652 00:28:15,389 --> 00:28:19,001 Anything can help. Colors, shapes, feelings. 653 00:28:19,045 --> 00:28:22,265 I, um... 654 00:28:22,309 --> 00:28:27,270 I remember feeling trapped, like-like an animal. 655 00:28:27,314 --> 00:28:29,359 Maybe because it smelled like a dirty animal cage. 656 00:28:29,403 --> 00:28:31,666 What kind of cage? Dog cage? 657 00:28:31,710 --> 00:28:36,889 Um, no. Like a, a hamster, because... 658 00:28:36,932 --> 00:28:38,368 [stammers] The kind that have, like, 659 00:28:38,412 --> 00:28:39,674 those little wood shavings. 660 00:28:39,718 --> 00:28:42,285 We found wood shavings in your car. 661 00:28:42,329 --> 00:28:43,809 We're not looking for a wood shop. 662 00:28:45,636 --> 00:28:46,812 We're looking for a pet shop. 663 00:28:49,075 --> 00:28:51,033 Anything? Yeah. 664 00:28:51,077 --> 00:28:53,035 There's an abandoned strip mall that used to have 665 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 an old pet store. 666 00:28:54,733 --> 00:28:56,082 That could be where they were holding me. 667 00:28:56,125 --> 00:28:57,257 Only one way to find out. 668 00:28:57,300 --> 00:28:58,954 Thank you. 669 00:29:03,219 --> 00:29:06,527 DUCKY: Wow. [Laughs] 670 00:29:06,570 --> 00:29:09,878 This reminds me of the botanic gardens in Glasgow. 671 00:29:09,922 --> 00:29:12,620 Well, the director asked us to keep a low profile, so... Yeah. 672 00:29:12,663 --> 00:29:14,796 Yeah, a very wise decision. 673 00:29:14,840 --> 00:29:18,669 Especially given this. 674 00:29:18,713 --> 00:29:21,890 Every FBI file that mentions. 675 00:29:21,934 --> 00:29:24,327 Special Agent Alden Parker. 676 00:29:24,371 --> 00:29:26,547 Mm. Nice work, Duck. 677 00:29:26,590 --> 00:29:30,856 As NCIS historian, I couldn't access data 678 00:29:30,899 --> 00:29:32,640 from outside agencies, 679 00:29:32,683 --> 00:29:36,557 but my counterpart at the FBI was most helpful. 680 00:29:36,600 --> 00:29:38,820 All it took was a glass of Montrachet 681 00:29:38,864 --> 00:29:40,561 and a little persuasion. 682 00:29:40,604 --> 00:29:42,604 He owed you one? 683 00:29:42,604 --> 00:29:43,346 She did. 684 00:29:43,390 --> 00:29:46,001 Dating within one's professional circles 685 00:29:46,045 --> 00:29:47,568 has its perks. 686 00:29:47,611 --> 00:29:48,961 Duck, you got a girlfriend? 687 00:29:49,004 --> 00:29:52,312 At my age, who needs labels? 688 00:29:52,355 --> 00:29:54,880 HR, apparently. 689 00:29:54,923 --> 00:29:56,795 I'll get started on these files. 690 00:29:56,838 --> 00:29:58,187 Federal agents! 691 00:30:11,374 --> 00:30:13,115 Clear.Clear. 692 00:30:15,639 --> 00:30:18,555 Well, this is definitely where Vivian escaped from. 693 00:30:18,599 --> 00:30:23,125 Unfortunately, no sign of our kidnapper/killer. 694 00:30:23,169 --> 00:30:24,953 Yes, there is. 695 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 You gotta be kidding me. 696 00:30:32,918 --> 00:30:33,962 PARKER: Whoever wrote this garbage 697 00:30:34,006 --> 00:30:36,182 signed it appropriately. 698 00:30:36,225 --> 00:30:38,445 McGEE: "Quoth the raven." PARKER: Get Kasie on the phone. 699 00:30:38,488 --> 00:30:40,447 Hmm. PARKER: The flask, Jimmy. Don't open it. 700 00:30:40,490 --> 00:30:41,535 COMPUTER: Code 2 alert. 701 00:30:41,578 --> 00:30:43,885 Biotoxin detected. 702 00:30:43,929 --> 00:30:45,713 VANCE: This came in the mail today. 703 00:30:45,756 --> 00:30:48,629 It was addressed to Special Agent Alden Parker and his team. 704 00:30:48,672 --> 00:30:50,457 What's it say? One word. 705 00:30:54,678 --> 00:30:56,419 The Raven. 706 00:30:56,463 --> 00:30:58,813 He's back. 707 00:31:05,689 --> 00:31:08,257 PARKER: "Nevermore," quoth the raven. 708 00:31:08,301 --> 00:31:10,390 TORRES: Same calling card. Same block letters. 709 00:31:10,433 --> 00:31:12,087 Thankfully, no sign of the same deadly toxin 710 00:31:12,131 --> 00:31:13,523 he tried releasing a few months ago. 711 00:31:13,567 --> 00:31:16,526 Eh. But our bird is back with a vengeance. 712 00:31:16,570 --> 00:31:19,312 We're not dealing with a sane individual. 713 00:31:19,355 --> 00:31:22,706 He went to great lengths to poison half the city. 714 00:31:22,750 --> 00:31:24,708 And now it appears he blames you 715 00:31:24,752 --> 00:31:26,101 for stopping the attack. 716 00:31:26,145 --> 00:31:27,842 He blames me for something. 717 00:31:27,886 --> 00:31:30,018 Kidnapping my ex-wife, killing my ex-partner 718 00:31:30,062 --> 00:31:31,715 and framing me for the murder. 719 00:31:31,759 --> 00:31:34,980 If he hates you so much, why not just, you know, 720 00:31:35,023 --> 00:31:37,896 kill you and be done with it? 721 00:31:37,939 --> 00:31:41,290 I'll let the, uh, forensic psychologist answer that one. 722 00:31:41,334 --> 00:31:43,814 Well, I'd need to perform a detailed study 723 00:31:43,858 --> 00:31:45,294 to get a proper assessment, 724 00:31:45,338 --> 00:31:49,298 but it appears this Raven takes pleasure 725 00:31:49,342 --> 00:31:51,474 in prolonging things. 726 00:31:51,518 --> 00:31:53,737 Why bite the lollipop 727 00:31:53,781 --> 00:31:56,566 when you can savor it over time? 728 00:31:56,610 --> 00:32:00,353 Well, if I'm the sucker, consider me licked. I'm done. 729 00:32:00,396 --> 00:32:02,442 You're not gonna like this. 730 00:32:02,485 --> 00:32:04,226 Skimming through old FBI files, 731 00:32:04,270 --> 00:32:06,489 I found an investigation that's still active. 732 00:32:06,533 --> 00:32:08,361 Why? Who's being investigated? 733 00:32:08,404 --> 00:32:10,232 You are. 734 00:32:10,276 --> 00:32:13,453 How? They don't know about my DNA. 735 00:32:13,496 --> 00:32:15,759 Not a murder investigation. It's fraud. 736 00:32:15,803 --> 00:32:18,153 Looks like the FBI found the hush money that your 737 00:32:18,197 --> 00:32:19,241 former partner took off with. 738 00:32:19,285 --> 00:32:21,548 [scoffs] 739 00:32:21,591 --> 00:32:24,290 Money is in an offshore account in the Caymans 740 00:32:24,333 --> 00:32:25,987 that they think belongs to you. 741 00:32:26,031 --> 00:32:28,250 Believe me, If I had an account in the Caymans, 742 00:32:28,294 --> 00:32:30,296 I'd be using it in the Caymans. 743 00:32:30,339 --> 00:32:32,339 I don't know anything about this. 744 00:32:32,339 --> 00:32:33,125 This doesn't make sense. 745 00:32:33,168 --> 00:32:34,561 You're already being framed for murder. 746 00:32:34,604 --> 00:32:36,606 Why add on a lesser charge of fraud? 747 00:32:36,650 --> 00:32:38,695 I think that was the doctor's point. 748 00:32:38,739 --> 00:32:41,960 Indeed. Clearly, the Raven hasn't finished savoring. 749 00:32:42,003 --> 00:32:44,397 Unless we're missing something. 750 00:32:44,440 --> 00:32:46,790 Why are we still talking about him? We got work to do. 751 00:32:46,834 --> 00:32:50,055 In 36 hours, Vance hands the case over to DOJ. 752 00:32:50,098 --> 00:32:51,578 Let's do it. Stop! 753 00:32:54,146 --> 00:32:56,713 Okay, we're handing over this case right now. 754 00:32:56,757 --> 00:32:59,760 What? Why? Director said that... 755 00:32:59,803 --> 00:33:01,066 And I'm saying that this has gone far enough. 756 00:33:01,109 --> 00:33:02,676 We all know what the Raven is capable of, 757 00:33:02,719 --> 00:33:04,719 and you heard the doc. 758 00:33:04,719 --> 00:33:05,766 This guy is not done. 759 00:33:05,809 --> 00:33:07,855 Yeah. That's exactly why we need to stop him. 760 00:33:07,898 --> 00:33:10,597 Right. He got away the first time and look what happened. 761 00:33:10,640 --> 00:33:12,860 Yeah, what happened was Jimmy and Kasie nearly died, 762 00:33:12,903 --> 00:33:15,776 and I'm not gonna let that happen again to any of you. 763 00:33:15,819 --> 00:33:17,386 Parker, we can do our job. 764 00:33:17,430 --> 00:33:18,997 [exhales] Doing your job doesn't include 765 00:33:19,040 --> 00:33:22,739 taking unnecessary risks for me. 766 00:33:22,783 --> 00:33:25,090 I'm not Gibbs. Okay? 767 00:33:27,831 --> 00:33:29,746 You don't owe me anything. 768 00:33:31,835 --> 00:33:34,621 I appreciate all of you 769 00:33:34,664 --> 00:33:35,970 more than you know. 770 00:33:38,581 --> 00:33:40,061 But it's over. 771 00:33:51,029 --> 00:33:53,379 Hey, what are you doing with Polly the pomato plant? 772 00:33:53,422 --> 00:33:55,076 Parker said to give her back. 773 00:33:55,120 --> 00:33:57,339 So it's true? 774 00:33:57,383 --> 00:33:59,080 He's really turning himself in? 775 00:33:59,124 --> 00:34:01,300 It looks that way. Meeting with Vance this morning. 776 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 Man. 777 00:34:04,520 --> 00:34:07,045 Hey, did we miss the meeting? What meeting? 778 00:34:07,088 --> 00:34:09,134 The meeting to help Parker. 779 00:34:09,177 --> 00:34:10,570 I mean, if the Raven is back, 780 00:34:10,613 --> 00:34:12,093 he's gonna need our help, believe me. 781 00:34:12,137 --> 00:34:13,616 I've been thinking about what Parker said, 782 00:34:13,660 --> 00:34:15,575 and I think maybe he's right. 783 00:34:15,618 --> 00:34:16,880 Maybe we've done everything that we can do, 784 00:34:16,924 --> 00:34:18,578 and we just need to walk away. 785 00:34:18,621 --> 00:34:20,232 Right. 786 00:34:20,275 --> 00:34:21,363 I mean, it's not like it's Gibbs, you know. 787 00:34:21,407 --> 00:34:23,061 We don't know him all that well. 788 00:34:23,104 --> 00:34:24,279 Right. 789 00:34:26,107 --> 00:34:27,935 So why does this feel wrong? 790 00:34:27,978 --> 00:34:31,025 He had our backs when the Raven came back last time. 791 00:34:31,069 --> 00:34:32,853 Jimmy and I know that up close and personal. 792 00:34:32,896 --> 00:34:34,681 He had your backs, too. 793 00:34:34,724 --> 00:34:37,162 He risked his life to save ours 794 00:34:37,205 --> 00:34:39,205 when we were held hostage on that ship. 795 00:34:40,513 --> 00:34:43,820 And Parker risked everything for Gibbs, too, up in Alaska. 796 00:34:43,864 --> 00:34:48,129 You know everything you need to know about the man. 797 00:34:48,173 --> 00:34:50,349 It's him that doesn't know us. 798 00:34:50,392 --> 00:34:51,698 Yeah, thinking that we'd turn our backs on him 799 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 at a time like this. 800 00:34:53,656 --> 00:34:56,137 Well, then, I say we get back to work. 801 00:34:56,181 --> 00:34:59,097 Yeah. All right, let's go update those BOLOs on the Raven. 802 00:34:59,140 --> 00:35:02,143 I'll keep processing everything we have. Hey, Jess, Jess. 803 00:35:02,187 --> 00:35:04,319 Uh, you have one second? Yeah.Yeah. 804 00:35:06,930 --> 00:35:09,498 What's up? Uh, hey, I just... 805 00:35:09,542 --> 00:35:13,154 I wanted to apologize for listing you on my HR forms. 806 00:35:13,198 --> 00:35:14,895 You're thinking about your HR forms? 807 00:35:14,938 --> 00:35:16,418 Now? [Chuckles] 808 00:35:16,462 --> 00:35:17,854 I-I feel like I overstepped. 809 00:35:17,898 --> 00:35:19,204 You know, it was... 810 00:35:20,901 --> 00:35:23,338 It was just a couple coffee dates, right? 811 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 I don't know. 812 00:35:28,952 --> 00:35:31,346 You see, 'cause-'cause I don't know, either. 813 00:35:32,652 --> 00:35:34,349 I mean, with all the bad that's happened this year, 814 00:35:34,393 --> 00:35:35,524 why deny the good? 815 00:35:37,396 --> 00:35:40,355 And we have something good. 816 00:35:40,399 --> 00:35:42,009 Don't we? 817 00:35:43,315 --> 00:35:45,317 Yeah. 818 00:35:45,360 --> 00:35:48,363 But are you saying that that something good 819 00:35:48,407 --> 00:35:50,191 should be disclosed? 820 00:35:51,975 --> 00:35:54,282 Do you think we should find out? 821 00:36:07,165 --> 00:36:09,906 That is definitely worth disclosing. 822 00:36:09,950 --> 00:36:11,778 I think that we should do that again. 823 00:36:11,821 --> 00:36:13,693 You know, just-just to make sure. Yeah, yeah, yeah. 824 00:36:15,738 --> 00:36:16,957 [pottery shattering] 825 00:36:17,000 --> 00:36:18,393 Ooh! 826 00:36:20,221 --> 00:36:21,701 KNIGHT: Uh...[gasps] 827 00:36:21,744 --> 00:36:23,529 KASIE: You guys! 828 00:36:23,572 --> 00:36:26,401 I... What happened to Polly the pomato plant? 829 00:36:26,445 --> 00:36:28,882 It was an accident. What had happened was... 830 00:36:28,925 --> 00:36:30,536 JIMMY: I-I sneezed. 831 00:36:30,579 --> 00:36:32,233 Wait, hold up. 832 00:36:32,277 --> 00:36:33,365 We've got a problem. 833 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 There is more in here than just potatoes and tomatoes. 834 00:36:40,023 --> 00:36:41,024 Is that what I think it is? 835 00:36:43,984 --> 00:36:45,594 Parker's place is bugged. 836 00:36:45,638 --> 00:36:47,857 We found this hidden inside the pomato plant. 837 00:36:47,901 --> 00:36:50,208 Safe bet is they're all over your apartment. 838 00:36:50,251 --> 00:36:51,557 Who's bugging me? 839 00:36:51,600 --> 00:36:52,819 The FBI. 840 00:36:52,862 --> 00:36:54,429 We did a backdoor search 841 00:36:54,473 --> 00:36:55,996 into DOJ records. 842 00:36:56,039 --> 00:36:58,085 Found the warrant. 843 00:36:58,128 --> 00:37:00,261 So the listening devices are legal. 844 00:37:00,305 --> 00:37:02,350 Well, the justification's pretty thin. 845 00:37:02,394 --> 00:37:03,830 Obviously, they pulled some strings 846 00:37:03,873 --> 00:37:05,223 to get a judge to sign off. 847 00:37:05,266 --> 00:37:07,268 The FBI wants Parker's head. 848 00:37:07,312 --> 00:37:09,575 And the Raven is handing it to them on a silver platter. 849 00:37:09,618 --> 00:37:13,274 Are you saying that the Raven is connected to the FBI? 850 00:37:13,318 --> 00:37:15,450 What we're saying is that if we turn Parker over now, 851 00:37:15,494 --> 00:37:17,104 we're not gonna find out what's really going on. 852 00:37:19,149 --> 00:37:21,674 VANCE: All right, I agree. This is bad. 853 00:37:21,717 --> 00:37:23,850 But I'm afraid it's too little, too late. 854 00:37:23,893 --> 00:37:25,765 We just need more time, Director. VANCE: And I can't 855 00:37:25,808 --> 00:37:27,245 give it to you, Agent McGee. 856 00:37:27,288 --> 00:37:28,594 I called Justice this morning. 857 00:37:28,637 --> 00:37:30,073 Call them back. 858 00:37:30,117 --> 00:37:32,117 They've already sent the FBI 859 00:37:32,117 --> 00:37:32,293 to take over this case. 860 00:37:32,337 --> 00:37:34,252 Deputy Director Sweeney 861 00:37:34,295 --> 00:37:35,383 just signed in downstairs. Look, 862 00:37:35,427 --> 00:37:37,298 I told you this was happening. 863 00:37:37,342 --> 00:37:38,908 Why are you still trying to help me? 864 00:37:38,952 --> 00:37:40,606 Because you forgot rules five, eight and 15. 865 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 We'll send you a list. 866 00:37:43,435 --> 00:37:45,001 We got to do something before the FBI 867 00:37:45,045 --> 00:37:46,394 walks through that door. 868 00:37:56,926 --> 00:37:58,667 You two, stay here. 869 00:37:58,711 --> 00:38:00,713 You see Parker, cuff him. Yes, sir. 870 00:38:04,064 --> 00:38:06,022 Deputy Director Sweeney, FBI. 871 00:38:06,066 --> 00:38:07,328 I'm here to see the director. 872 00:38:07,372 --> 00:38:09,287 Is he expecting you?[door opens] 873 00:38:10,897 --> 00:38:12,377 Deputy Director. Come on in. 874 00:38:18,513 --> 00:38:21,255 Can I get you something? Coffee, water? 875 00:38:21,299 --> 00:38:22,952 The Department of Justice said you agreed 876 00:38:22,996 --> 00:38:24,389 to hand over this case. 877 00:38:24,432 --> 00:38:26,086 Along with Agent Parker. 878 00:38:26,129 --> 00:38:27,870 And we plan to cooperate fully. 879 00:38:27,914 --> 00:38:30,525 Well? I'm waiting. 880 00:38:30,569 --> 00:38:33,093 The file boxes are already packed downstairs. 881 00:38:33,136 --> 00:38:35,269 But as for Agent Parker, 882 00:38:35,313 --> 00:38:38,098 your guess is as good as mine. 883 00:38:38,141 --> 00:38:40,361 KNIGHT: An extra go bag with a change of clothes 884 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 in case the FBI has your apartment staked out. 885 00:38:41,971 --> 00:38:43,451 And a burner phone. 886 00:38:43,495 --> 00:38:45,105 Untraceable. 887 00:38:45,148 --> 00:38:46,933 Look, I appreciate what you all are doing, 888 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 but, uh, I've never been a fan 889 00:38:48,761 --> 00:38:50,676 of running away from my problems. 890 00:38:50,719 --> 00:38:52,155 You're not running. You're just doing your job. 891 00:38:52,199 --> 00:38:53,679 We all are. 892 00:38:53,722 --> 00:38:56,203 Starting with that account in the Caymans. 893 00:38:56,246 --> 00:38:58,248 What, the account the FBI thinks belongs to me? 894 00:38:58,292 --> 00:38:59,380 Only because they stopped digging. 895 00:38:59,424 --> 00:39:01,164 I kept looking. 896 00:39:01,208 --> 00:39:02,644 Were you able to trace the money? 897 00:39:02,688 --> 00:39:04,733 Uh, it bounced around through various accounting firms 898 00:39:04,777 --> 00:39:06,777 on the eastern seaboard. 899 00:39:06,777 --> 00:39:07,691 Got a list? 900 00:39:08,433 --> 00:39:10,348 Sorry I couldn't narrow it down more. 901 00:39:10,391 --> 00:39:12,175 Leave that to me. 902 00:39:14,177 --> 00:39:15,570 I'll keep digging 903 00:39:15,614 --> 00:39:17,614 on my end, too. 904 00:39:20,923 --> 00:39:22,577 [phone ringing] 905 00:39:23,839 --> 00:39:25,580 Morning, Chief. 906 00:39:25,624 --> 00:39:27,365 Where the hell are you? 907 00:39:27,408 --> 00:39:29,408 PARKER: Well, I had a little car trouble, 908 00:39:29,408 --> 00:39:29,584 but, uh, don't worry. 909 00:39:29,628 --> 00:39:31,412 I'm just about to jump into an Uber. 910 00:39:31,456 --> 00:39:33,588 I hope you're on your way to NCIS. 911 00:39:33,632 --> 00:39:35,416 Well, I got to be honest. 912 00:39:35,460 --> 00:39:37,375 Wasn't the plan. 913 00:39:37,418 --> 00:39:39,289 Running will only make things worse, Parker. 914 00:39:39,333 --> 00:39:40,856 For you and NCIS. 915 00:39:40,900 --> 00:39:42,467 Not running. 916 00:39:42,510 --> 00:39:43,685 Just doing my job. 917 00:39:45,339 --> 00:39:46,471 We'll be in touch. 918 00:39:49,169 --> 00:39:51,389 This isn't over. 919 00:39:57,569 --> 00:39:59,527 Well, last chance. 920 00:39:59,571 --> 00:40:01,442 Sure you want to help a fugitive? 921 00:40:01,486 --> 00:40:02,922 Not a fugitive. 922 00:40:02,965 --> 00:40:04,532 Family. 923 00:40:08,536 --> 00:40:09,711 Thank you. 924 00:40:15,151 --> 00:40:16,979 So... 925 00:40:17,023 --> 00:40:18,416 Same goes for you. 926 00:40:18,459 --> 00:40:20,374 You sure you want to do this? 927 00:40:20,418 --> 00:40:22,550 This Raven came after me, too. 928 00:40:22,594 --> 00:40:24,770 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 929 00:40:26,293 --> 00:40:27,990 For better or for worse. 930 00:40:29,862 --> 00:40:31,254 [engine starts] 931 00:40:39,219 --> 00:40:41,003 We could lose our jobs for this. 932 00:40:41,047 --> 00:40:43,745 Hmm. Or worse. 933 00:40:43,789 --> 00:40:45,486 Just like old times. 934 00:40:52,058 --> 00:40:53,363 Do you have any idea where we're gonna stay 935 00:40:53,407 --> 00:40:55,017 on this little sojourn of ours? 936 00:40:55,061 --> 00:40:57,542 I'm guessing that they're watching my place, too. 937 00:40:57,585 --> 00:40:58,673 You remember our honeymoon? 938 00:41:00,240 --> 00:41:02,416 How could I forget? 939 00:41:03,896 --> 00:41:07,334 I was thinking that might be a good place to lay low. 940 00:41:07,377 --> 00:41:08,814 Do you know that I still have 941 00:41:08,857 --> 00:41:11,425 that mixtape that you made for us when we eloped? 942 00:41:11,469 --> 00:41:12,687 Get out of here.[chuckles]: I'm not kidding. 943 00:41:12,731 --> 00:41:14,515 I just saw it the other day.Wow. 944 00:41:14,559 --> 00:41:17,344 Man, I worked hard on that one. I remember. 945 00:41:18,954 --> 00:41:20,390 I got it right back here. 946 00:41:20,434 --> 00:41:22,697 [both laugh] 947 00:41:22,741 --> 00:41:24,569 Just saw it the other day. 948 00:41:25,831 --> 00:41:27,831 Let's see. 949 00:41:28,442 --> 00:41:30,575 Which one is it? 950 00:41:30,618 --> 00:41:33,186 No, it's not that one. 951 00:41:33,229 --> 00:41:35,188 Ah! 952 00:41:35,231 --> 00:41:37,320 There it is. 953 00:41:37,364 --> 00:41:38,931 Got it? 954 00:41:38,974 --> 00:41:40,323 Original sticker and everything. Oh, my... 955 00:41:40,367 --> 00:41:41,803 All right. 956 00:41:41,847 --> 00:41:43,065 Go ahead. 957 00:41:44,980 --> 00:41:47,330 ["Runaway" by Bon Jovi playing] 958 00:41:47,374 --> 00:41:49,332 ♪ Oh, she's a little runaway... ♪ 959 00:41:49,376 --> 00:41:50,812 Wow. 960 00:41:52,161 --> 00:41:54,250 Just like old times, hmm? 961 00:41:54,294 --> 00:41:56,122 ♪ All those things he couldn't say ♪ 962 00:41:56,165 --> 00:41:57,863 ♪ 963 00:41:57,906 --> 00:42:00,343 ♪ Ooh 964 00:42:00,387 --> 00:42:02,824 ♪ She's a little runaway. 965 00:42:02,868 --> 00:42:08,569 Captioning sponsored by CBS. 966 00:42:08,613 --> 00:42:09,744 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.