Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,099 --> 00:00:14,468
Doesn't even
matter what time I wake up.
2
00:00:14,492 --> 00:00:16,885
That boy is in the hallway,
asking me questions
3
00:00:16,928 --> 00:00:19,236
like I memorize the
encyclopedia in my sleep.
4
00:00:19,278 --> 00:00:20,498
4:00 in the morning.
5
00:00:20,541 --> 00:00:22,455
Child in his dinosaur
pajamas staring at you.
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,240
Strong argument
for living alone.
7
00:00:24,283 --> 00:00:26,155
You know, but even
when he frustrates me,
8
00:00:26,199 --> 00:00:27,393
just gives me those wide eyes,
9
00:00:27,417 --> 00:00:29,420
and I'm all the
way in love again.
10
00:00:29,463 --> 00:00:31,464
How many routes
you run, Melissa?
11
00:00:31,509 --> 00:00:33,466
Oh, about 30 or so, I guess.
12
00:00:33,511 --> 00:00:36,165
2,600 and counting for me.
13
00:00:36,209 --> 00:00:39,082
Want to know the most important
lesson I learned? Hmm?
14
00:00:39,125 --> 00:00:41,780
We don't have to
talk the entire time.
15
00:00:43,476 --> 00:00:44,912
Sorry, Karl.
16
00:01:02,104 --> 00:01:03,409
Help.
17
00:01:03,454 --> 00:01:06,152
You okay? Oh...
18
00:01:06,195 --> 00:01:07,326
What happened?
19
00:01:07,370 --> 00:01:09,894
We're being hit.
Need you to Mayday.
20
00:01:10,896 --> 00:01:13,593
Melissa, Mayday now!
21
00:01:18,207 --> 00:01:19,382
Hello, dispatch.
22
00:01:19,426 --> 00:01:21,167
This is car 11. Mayday.
23
00:01:25,257 --> 00:01:27,868
No problem here.
We're not resisting.
24
00:01:33,353 --> 00:01:36,313
Uh, dispatch. Car 11.
25
00:01:36,355 --> 00:01:39,185
Mayday. Mayday.
26
00:01:55,766 --> 00:01:57,594
Captain Milius.
27
00:01:57,638 --> 00:01:59,466
Not every day
28
00:01:59,509 --> 00:02:01,859
the deputy chief of staff
of Pacific Fleet comes by.
29
00:02:01,903 --> 00:02:03,775
Have I annoyed Pac
Fleet in some way?
30
00:02:03,817 --> 00:02:05,602
Not that I'm aware of.
31
00:02:05,646 --> 00:02:08,170
Well, it's still early.
32
00:02:10,216 --> 00:02:13,218
Armored truck heist on the North Shore
this morning. Saw it on the wire.
33
00:02:13,263 --> 00:02:15,526
One guard murdered. Used
some kind of explosives.
34
00:02:15,568 --> 00:02:17,701
One of our warships recovered
a half million dollars
35
00:02:17,745 --> 00:02:19,224
from an unflagged vessel.
36
00:02:19,269 --> 00:02:21,662
Belongs to the Thai
government. The money was
37
00:02:21,705 --> 00:02:23,055
on the truck.
38
00:02:23,098 --> 00:02:24,901
HPD's on the crime scene
with FBI. We'll coordinate
39
00:02:24,925 --> 00:02:26,860
a briefing later. Thais
would like their money back.
40
00:02:26,884 --> 00:02:28,800
Given your success
with the spy ring,
41
00:02:28,842 --> 00:02:30,562
the admiral would like
you to take the lead.
42
00:02:32,543 --> 00:02:34,545
It's a lot of money.
43
00:02:35,763 --> 00:02:37,722
I'm guessing there's more?
44
00:02:37,764 --> 00:02:40,463
Whoever did this used
enough explosives
45
00:02:40,507 --> 00:02:42,901
to roll an armored
truck 30 yards,
46
00:02:42,944 --> 00:02:44,336
and only a small group of people
47
00:02:44,381 --> 00:02:45,706
knew the money
would even be there.
48
00:02:45,729 --> 00:02:47,645
You think it's a military nexus.
49
00:02:47,687 --> 00:02:49,689
We hope not.
50
00:02:51,909 --> 00:02:53,389
Lucy?
51
00:02:53,432 --> 00:02:55,348
Heading to the North Shore?
52
00:02:57,567 --> 00:02:59,177
Whoa.
53
00:02:59,222 --> 00:03:00,484
Since you're new, Kai,
54
00:03:00,526 --> 00:03:02,573
maybe you don't know,
but we don't really have
55
00:03:02,616 --> 00:03:06,271
a "bring your pet to an
active crime scene" day.Stay.
56
00:03:06,316 --> 00:03:09,014
Landlord at my place is
making a stink, okay?
57
00:03:09,056 --> 00:03:11,320
Wants more money 'cause
he claims that Inoki's
58
00:03:11,364 --> 00:03:13,497
not, like, pet-sized.
59
00:03:13,539 --> 00:03:16,716
Dude's trying to kick me out,
so I'm in the process of finding
60
00:03:16,760 --> 00:03:19,415
other options.Jesse. Kai.
61
00:03:21,548 --> 00:03:24,508
According to the FBI, the
truck was en route from Pearl.
62
00:03:24,550 --> 00:03:26,509
Three-man heist crew comes in.
63
00:03:26,552 --> 00:03:27,901
Takes out the driver.
64
00:03:27,945 --> 00:03:29,817
His weapon's still holstered.
65
00:03:29,860 --> 00:03:32,037
He didn't put up
much of a fight.
66
00:03:33,081 --> 00:03:34,953
No sign of explosives in here.
67
00:03:34,996 --> 00:03:37,302
How'd they get in? TENNANT:
Second guard opened it.
68
00:03:37,347 --> 00:03:39,957
Heist crew took the money
and escaped in a stolen van,
69
00:03:40,001 --> 00:03:42,360
which HPD found in flames four
miles up the road. - Yeah?
70
00:03:42,395 --> 00:03:45,311
Where's the second guard? At
HPD. Lucy's talking to her.
71
00:03:45,354 --> 00:03:46,549
And we didn't get
any of the footage
72
00:03:46,573 --> 00:03:47,704
from the truck's cameras?
73
00:03:47,747 --> 00:03:49,793
No, the security
cameras were off-line.
74
00:03:51,883 --> 00:03:53,449
What is it, Jesse?
75
00:03:53,492 --> 00:03:55,887
I mean, these guys were good.
76
00:03:55,930 --> 00:03:58,454
Like, really good.
77
00:03:58,497 --> 00:04:00,760
In and out. No muss. No fuss.
78
00:04:00,805 --> 00:04:02,980
Well, somefuss. JESSE: Yeah,
79
00:04:03,024 --> 00:04:04,914
but that's the thing. Why
would they take out the driver
80
00:04:04,938 --> 00:04:06,550
and leave guard
number two alive?
81
00:04:06,592 --> 00:04:08,769
That's a really good question.
82
00:04:12,643 --> 00:04:15,384
I just need you to run through
it one more time, Melissa.
83
00:04:15,427 --> 00:04:17,387
I already talked to
those other people.
84
00:04:17,430 --> 00:04:19,605
FBI. Company investigators.
85
00:04:19,649 --> 00:04:20,911
I...
86
00:04:20,954 --> 00:04:23,305
Oh, my phone. They took it.
87
00:04:23,348 --> 00:04:24,654
The robbers?
88
00:04:24,697 --> 00:04:26,526
The police.
89
00:04:26,569 --> 00:04:28,875
I'm sure they'll give it back.
90
00:04:28,920 --> 00:04:31,314
I need to call my son.
91
00:04:31,356 --> 00:04:34,577
He's at my mother's. Want
to let him know I'm okay.
92
00:04:34,620 --> 00:04:36,579
Are you okay?
93
00:04:36,622 --> 00:04:39,930
I watched Karl get killed.
94
00:04:39,973 --> 00:04:41,889
Thought they were
gonna kill me, too.
95
00:04:41,932 --> 00:04:43,369
So no.
96
00:04:44,762 --> 00:04:48,069
What happened, Melissa,
after the explosion?
97
00:04:49,766 --> 00:04:51,463
Karl got out of the cab.
98
00:04:51,507 --> 00:04:53,771
Which is against protocol.
99
00:04:53,814 --> 00:04:56,120
Look, I don't know
what to tell you.
100
00:04:56,163 --> 00:04:58,862
Karl got out, was shot.
101
00:04:58,906 --> 00:05:01,952
I called Mayday until
they put a gun to my head,
102
00:05:01,995 --> 00:05:03,694
and then I did
what they told me.
103
00:05:03,737 --> 00:05:04,869
And what was that?
104
00:05:04,911 --> 00:05:06,783
Open the back.
105
00:05:06,826 --> 00:05:08,872
Get on your knees.
106
00:05:08,915 --> 00:05:10,831
Pray to God.
107
00:05:10,875 --> 00:05:13,920
I remember that
part very clearly.
108
00:05:13,964 --> 00:05:16,750
I'd like to call my son.
109
00:05:16,793 --> 00:05:19,362
Gonna make sure that happens.
110
00:05:19,404 --> 00:05:21,625
I just want to go
back to one thing.
111
00:05:21,668 --> 00:05:23,713
You say you call for Mayday.
112
00:05:23,757 --> 00:05:24,975
I didcall Mayday.
113
00:05:25,019 --> 00:05:26,673
The thing is, Melissa,
114
00:05:26,716 --> 00:05:29,850
dispatch didn't
receive any calls.
115
00:05:29,894 --> 00:05:32,853
The truck's whole security
system was off-line.
116
00:05:32,896 --> 00:05:37,117
So... maybe let's
go over it again.
117
00:05:39,033 --> 00:05:40,512
Bank robberies
118
00:05:40,557 --> 00:05:42,819
are simple. Suspect walks
in with nothing but intent.
119
00:05:42,862 --> 00:05:44,908
Since the tellers are
trained to comply,
120
00:05:44,951 --> 00:05:46,649
walks out with all the
cash at the window.
121
00:05:46,692 --> 00:05:49,740
Armored truck heists
are a whole other game.
122
00:05:49,783 --> 00:05:52,177
Suspects tend to be
brazen and violent,
123
00:05:52,220 --> 00:05:53,918
willing to take risks.
124
00:05:53,961 --> 00:05:56,007
Dude, you know a lot about this.
125
00:05:56,050 --> 00:05:57,442
Jesse's got three years
126
00:05:57,487 --> 00:05:59,358
with the D.C. Joint
Robbery Task Force.
127
00:05:59,401 --> 00:06:00,706
This is a precision crew.
128
00:06:00,750 --> 00:06:02,012
In and out in 90 seconds.
129
00:06:02,055 --> 00:06:05,016
Not one scrap of usable
evidence was left behind.
130
00:06:05,059 --> 00:06:08,019
Getaway car was stolen
and then torched.
131
00:06:08,062 --> 00:06:09,846
Ballistics report came
back with nothing.
132
00:06:09,889 --> 00:06:11,456
Every move was planned.
133
00:06:11,500 --> 00:06:13,589
What, even killing the guard?
134
00:06:13,632 --> 00:06:15,634
Look at the grouping of bullets.
135
00:06:15,678 --> 00:06:18,682
Two above the armored
vest and one in the head.
136
00:06:18,725 --> 00:06:20,771
This wasn't just some
suspect spraying off rounds.
137
00:06:20,814 --> 00:06:23,207
And ATF thinks the explosives
are military grade.
138
00:06:23,250 --> 00:06:25,122
I have Marine EOD
checking it out.
139
00:06:25,165 --> 00:06:27,430
Any luck finding a local
who could do this job?
140
00:06:27,473 --> 00:06:30,214
No. The best are either
locked up or dead.
141
00:06:30,257 --> 00:06:32,043
The rest, small-time.
142
00:06:32,086 --> 00:06:33,478
So it's probably mainlanders.
143
00:06:33,523 --> 00:06:34,959
But importing that
much explosives
144
00:06:35,002 --> 00:06:36,481
is almost impossible.
145
00:06:36,526 --> 00:06:37,807
They must have some
help on the island.
146
00:06:37,831 --> 00:06:39,745
And luck from the gods
147
00:06:39,790 --> 00:06:42,966
considering the bomb probably
took out the security system.
148
00:06:43,009 --> 00:06:45,098
Luck had nothing to do with it.
149
00:06:46,797 --> 00:06:50,452
I went down the rabbit hole
of armored truck construction.
150
00:06:50,495 --> 00:06:52,149
Marvel of engineering.
151
00:06:54,281 --> 00:06:56,807
Forged in galvanized
and stainless steel
152
00:06:56,850 --> 00:06:59,418
with ballistic fiberglass
woven into the interior.
153
00:06:59,461 --> 00:07:00,723
And the security system?
154
00:07:00,766 --> 00:07:03,944
Cradled in an equally
impenetrable steel casing
155
00:07:03,987 --> 00:07:05,858
controlling the
electronic locks,
156
00:07:05,903 --> 00:07:07,730
the cameras, the comms
157
00:07:07,774 --> 00:07:09,862
with a static crush resistance
158
00:07:09,906 --> 00:07:11,822
- of 5,000 pounds.
- In other words,
159
00:07:11,865 --> 00:07:13,737
the kaboom couldn't
take it off-line.
160
00:07:13,779 --> 00:07:15,018
Then what would've caused it?
161
00:07:15,041 --> 00:07:17,262
Because right before
the system went down,
162
00:07:17,305 --> 00:07:19,917
the truck made an
unscheduled stop.
163
00:07:19,959 --> 00:07:22,528
There's your local.
164
00:07:22,572 --> 00:07:24,182
Inside man.
165
00:07:24,225 --> 00:07:25,836
Or woman.
166
00:07:27,838 --> 00:07:29,187
I'm sorry, who are you?
167
00:07:29,230 --> 00:07:30,841
She's my boss, Melissa.
168
00:07:30,884 --> 00:07:33,582
We want to know why
your truck's security system
169
00:07:33,625 --> 00:07:35,279
was deactivated
before you were hit.
170
00:07:36,324 --> 00:07:40,024
Okay, I took a two-week course
before starting this job.
171
00:07:40,067 --> 00:07:41,981
I don't know anything
about computers.
172
00:07:42,026 --> 00:07:43,132
You're saying you
followed procedure
173
00:07:43,156 --> 00:07:44,768
every step of the
way this morning?
174
00:07:44,810 --> 00:07:46,552
I tried.
175
00:07:46,596 --> 00:07:48,814
You tried? Or you did?
176
00:07:48,858 --> 00:07:50,271
Because you told me
you were by the book.
177
00:07:50,295 --> 00:07:51,817
We were.
178
00:07:51,862 --> 00:07:54,168
Then help me understand
why your truck's GPS
179
00:07:54,211 --> 00:07:57,127
was idle for two minutes
on Farrington Highway.
180
00:07:57,170 --> 00:07:58,651
You made an unscheduled stop.
181
00:07:58,694 --> 00:08:00,523
Karl had to relieve himself.
182
00:08:00,565 --> 00:08:02,002
It was, like, 30 seconds.
183
00:08:02,045 --> 00:08:03,569
It was two minutes.
184
00:08:03,612 --> 00:08:05,918
Officers checked the area.
They didn't find anything.
185
00:08:05,963 --> 00:08:07,790
What happened there? Nothing.
186
00:08:07,834 --> 00:08:12,273
Been interviewed
by FBI, HPD, me.
187
00:08:12,317 --> 00:08:13,752
You didn't tell
anyone about this.
188
00:08:13,797 --> 00:08:15,886
He did it from time to time.
189
00:08:15,928 --> 00:08:18,802
Bad prostate, Karl said.
It's not a big deal.
190
00:08:18,845 --> 00:08:20,978
Kind of a big deal
this time, Melissa.
191
00:08:21,021 --> 00:08:22,153
Karl was murdered.
192
00:08:22,196 --> 00:08:23,545
Unscheduled stop.
193
00:08:23,588 --> 00:08:24,937
Security system shut off.
194
00:08:24,981 --> 00:08:26,983
We want to believe
you're not responsible.
195
00:08:27,026 --> 00:08:28,725
But I'm responsible.
196
00:08:28,768 --> 00:08:30,029
What?
197
00:08:32,250 --> 00:08:35,165
I'm the reason why Karl's dead.
198
00:08:43,000 --> 00:08:45,219
Heist crew just pulled
off another job.
199
00:08:55,620 --> 00:08:57,033
Target was Payday Plus
near Village Park.
200
00:08:57,057 --> 00:08:59,581
About 2:00 p.m., bomb exploded,
201
00:08:59,625 --> 00:09:00,950
taking out a wall
between the store
202
00:09:00,974 --> 00:09:02,759
and neighboring
restaurant. Any injuries?
203
00:09:02,802 --> 00:09:05,630
Yeah, two employees were
taken to Aloha Memorial.
204
00:09:05,674 --> 00:09:07,590
Three-man team pushed
through the wall,
205
00:09:07,633 --> 00:09:09,001
forced the manager
to open the vault
206
00:09:09,025 --> 00:09:10,809
and fled with nearly 400K.
207
00:09:10,854 --> 00:09:12,595
Wow.
208
00:09:12,638 --> 00:09:14,596
Let me guess. 90 seconds flat.
209
00:09:14,639 --> 00:09:15,703
Looks like the same team
210
00:09:15,727 --> 00:09:17,337
pulling off an equally
coordinated heist
211
00:09:17,381 --> 00:09:18,880
while we were still
investigating the first.
212
00:09:18,904 --> 00:09:20,645
Tell me what we know.
213
00:09:20,690 --> 00:09:22,995
Well, the blast took
out the CCTV cameras,
214
00:09:23,039 --> 00:09:24,868
but we got some
cell phone footage
215
00:09:24,911 --> 00:09:27,392
from a customer
at the restaurant.
216
00:09:34,965 --> 00:09:36,619
Can you play that back?
217
00:09:39,838 --> 00:09:42,537
You see how they move?
It's a three-second rush.
218
00:09:42,581 --> 00:09:44,322
One man's always
covering the others.
219
00:09:44,365 --> 00:09:46,672
Individual movement
technique. That's military.
220
00:09:46,716 --> 00:09:48,673
Learned it in Marine
field training.
221
00:09:48,717 --> 00:09:50,850
Training may be a lead.
222
00:09:50,894 --> 00:09:52,677
Jesse, look and
see if you can find
223
00:09:52,721 --> 00:09:53,828
any similar heists
off the island.
224
00:09:53,852 --> 00:09:55,549
Anything with flavor
of military tactics
225
00:09:55,594 --> 00:09:57,290
and hardware. All right, on it.
226
00:09:57,335 --> 00:10:00,686
I've got Ernie pulling
security footage from the area.
227
00:10:00,730 --> 00:10:02,557
Somebody planted that
bomb in the restaurant.
228
00:10:02,600 --> 00:10:04,037
One of our heist team
229
00:10:04,081 --> 00:10:06,038
or another local accomplice.Yep.
230
00:10:06,082 --> 00:10:08,432
Melissa's been in custody
since the first robbery,
231
00:10:08,475 --> 00:10:10,260
but she may have details
on other suspects.
232
00:10:10,303 --> 00:10:11,914
I'll have Lucy
talk to her again.
233
00:10:11,957 --> 00:10:13,960
All right.
234
00:10:14,004 --> 00:10:16,441
Headed to K-Bay.
You up for a ride?
235
00:10:16,484 --> 00:10:18,051
Time to talk to Boom-Boom.
236
00:10:18,095 --> 00:10:19,705
Hey!
237
00:10:19,749 --> 00:10:22,054
Hey, what's a Boom-Boom?
238
00:10:23,100 --> 00:10:24,971
Fire in the hole!
239
00:10:29,366 --> 00:10:30,802
When dealing with
high explosives,
240
00:10:30,846 --> 00:10:32,717
there are really only
two games in town.
241
00:10:32,761 --> 00:10:35,547
Your typical plastics, like
C-4, which we just detonated.
242
00:10:35,590 --> 00:10:37,591
You want a controlled
explosion...
243
00:10:37,635 --> 00:10:40,421
Say, take out the lock on
a door before a breach...
244
00:10:40,465 --> 00:10:42,032
You want plastics.
245
00:10:42,075 --> 00:10:43,903
It's also very stable.
Easy to transport.
246
00:10:43,947 --> 00:10:46,731
Almost no chance of
unscheduled bangs.
247
00:10:46,775 --> 00:10:49,561
If you want to take
out an entire building,
248
00:10:49,604 --> 00:10:51,955
let the world know
you're there...
249
00:10:51,998 --> 00:10:53,652
Fire in the hole!
250
00:10:58,134 --> 00:11:00,658
TNT's your wingman.
251
00:11:00,702 --> 00:11:02,616
Hey, no, don't throw
that one at me, please.
252
00:11:02,660 --> 00:11:05,663
Our suspects used
TNT and lots of it.
253
00:11:05,707 --> 00:11:08,798
50 pounds on the armored truck,
another 50 on the Payday wall.
254
00:11:08,841 --> 00:11:09,928
TNT's highly regulated,
255
00:11:09,972 --> 00:11:11,582
nearly impossible
to get legally.
256
00:11:11,625 --> 00:11:14,063
Yeah, let alone transport.
Stuff's not exactly stable.
257
00:11:14,106 --> 00:11:15,629
So how'd our guys get theirs?
258
00:11:15,673 --> 00:11:17,520
Well, based on chemical
analysis at the blast sites,
259
00:11:17,544 --> 00:11:20,722
you got yourself some original
formula World War II-era TNT.
260
00:11:20,765 --> 00:11:23,551
That's good, old-fashioned
American kick-ass.
261
00:11:23,595 --> 00:11:24,963
Where would our
suspects get their hands
262
00:11:24,988 --> 00:11:26,423
on World War II materials?
263
00:11:26,466 --> 00:11:27,990
I'd look at Kahoolawe.
264
00:11:28,033 --> 00:11:30,775
That island's littered
with antique ordnance.
265
00:11:30,820 --> 00:11:33,648
I know because my unit's
been out there to clear 'em.
266
00:11:34,692 --> 00:11:36,563
All right. Thank you, Boom-Boom.
267
00:11:36,607 --> 00:11:38,957
Only Tennant can
call me that. Listen,
268
00:11:39,001 --> 00:11:41,351
you can't just row out there
269
00:11:41,394 --> 00:11:43,658
and grab this stuff. It's
temperamental as hell.
270
00:11:43,701 --> 00:11:47,009
Whoever got it knew
what they were doing.
271
00:11:48,706 --> 00:11:50,013
Hey.
272
00:11:54,756 --> 00:11:56,496
Aw, you look how I feel.
273
00:11:56,540 --> 00:11:57,846
Thanks?
274
00:11:57,889 --> 00:11:59,370
I just spent the last few hours
275
00:11:59,413 --> 00:12:01,327
scouring law
enforcement databases
276
00:12:01,371 --> 00:12:03,808
trying to find a heist
crew that resembles ours.
277
00:12:03,852 --> 00:12:05,158
No hits? I mean, I got
278
00:12:05,201 --> 00:12:06,594
guys who use explosives,
279
00:12:06,638 --> 00:12:08,160
guys who use assault weapons,
280
00:12:08,205 --> 00:12:09,989
but nobody who mixed them
281
00:12:10,033 --> 00:12:12,513
with these kind of results.
282
00:12:13,557 --> 00:12:14,777
What's bothering you?
283
00:12:15,865 --> 00:12:17,779
Got a call from the
medical examiner.
284
00:12:17,822 --> 00:12:21,043
Our dead guard had traces of
TNT on his hands and clothes.
285
00:12:21,086 --> 00:12:25,004
Well, that plus him being
seriously underwater financially
286
00:12:25,048 --> 00:12:27,832
probably means that
Karl is our inside man.
287
00:12:27,876 --> 00:12:29,966
That's what we
call a break, Luce.
288
00:12:30,009 --> 00:12:33,707
Yeah. Yeah, makes it less likely
that Melissa was involved.
289
00:12:33,751 --> 00:12:35,798
Unless they both were.
290
00:12:35,841 --> 00:12:37,711
Karl was executed on the spot.
291
00:12:37,755 --> 00:12:39,626
That's our heist crew
tying up loose ends.
292
00:12:39,671 --> 00:12:41,019
But Melissa was spared.
293
00:12:41,063 --> 00:12:42,760
What's that say to you?
294
00:12:42,804 --> 00:12:45,764
Heist crew wants us
to suspect her.Yeah.
295
00:12:45,807 --> 00:12:47,524
And if she's innocent,
she could still help us
296
00:12:47,548 --> 00:12:49,570
fill in the blanks with Karl.
Do you know where she is?
297
00:12:49,594 --> 00:12:51,465
Not with her son
where she should be.
298
00:12:51,509 --> 00:12:53,052
The FBI took her for
further questioning.
299
00:12:53,076 --> 00:12:54,817
Well, we're lead on
this case, right?
300
00:12:54,860 --> 00:12:55,817
So take the lead.
301
00:12:55,860 --> 00:12:57,080
Go get her.
302
00:13:03,433 --> 00:13:04,870
Oh. Whistler.
303
00:13:04,913 --> 00:13:06,740
Sorry.
304
00:13:06,784 --> 00:13:09,657
I'm just, uh,
looking for Tennant.
305
00:13:09,701 --> 00:13:12,791
Okay. Well, she's around.
306
00:13:12,835 --> 00:13:15,533
Uh, look, the, um...
307
00:13:15,576 --> 00:13:16,576
the other night.
308
00:13:16,620 --> 00:13:18,623
The Joint Terrorism
security brief.
309
00:13:18,666 --> 00:13:20,929
You know what other
night I'm talking about.
310
00:13:20,972 --> 00:13:22,888
When you threw yourself at me?
311
00:13:22,932 --> 00:13:24,889
I'm sorry, it's
just like you said.
312
00:13:24,933 --> 00:13:26,586
We can't do this again.
313
00:13:26,630 --> 00:13:28,720
Sure. We just need to
forget it ever happened.
314
00:13:28,763 --> 00:13:31,722
Bygones. I'm serious.
315
00:13:31,765 --> 00:13:33,158
Me, too.
316
00:13:33,202 --> 00:13:35,596
So, if you'll excuse me...
317
00:13:35,639 --> 00:13:36,727
Whistler.
318
00:13:36,770 --> 00:13:37,860
We're in the war room.
319
00:13:48,609 --> 00:13:51,743
Kahoolawe. Smallest of
the main Hawaiian islands
320
00:13:51,786 --> 00:13:54,615
and a bombing range for
the military until 1990.
321
00:13:54,658 --> 00:13:56,922
Home to millions of pounds
of unexploded ordnance.
322
00:13:56,966 --> 00:13:58,639
Government's been
cleaning it up for years,
323
00:13:58,663 --> 00:13:59,857
but there's still a lot of UXO
324
00:13:59,881 --> 00:14:01,621
that dates all the way
back to World War II.
325
00:14:01,666 --> 00:14:03,798
Island's over a hundred
miles from Oahu,
326
00:14:03,841 --> 00:14:07,105
so our crew would need a boat,
pilot who knows the area.
327
00:14:07,149 --> 00:14:09,803
Not to mention experience in
handling volatile explosives.
328
00:14:09,847 --> 00:14:13,155
Well, I can't speak to that,
but I can show you this.
329
00:14:14,852 --> 00:14:16,942
Captured ten days ago by NOAA.
330
00:14:16,985 --> 00:14:19,528
Approached the island and stayed
about four hours before leaving.
331
00:14:19,552 --> 00:14:21,120
Looks like a fishing boat.
332
00:14:21,163 --> 00:14:23,078
Is there enough to identify it?
333
00:14:23,121 --> 00:14:25,298
Worth a college try.
334
00:14:31,173 --> 00:14:33,653
I'm just running
an errand, Jesse.
335
00:14:33,697 --> 00:14:36,134
I will be back, and then we, uh,
336
00:14:36,178 --> 00:14:38,528
can go fishing for boats.
337
00:14:38,572 --> 00:14:41,270
Hey. I never expect you, son.
338
00:14:41,313 --> 00:14:42,750
Hey, Pops.
339
00:14:42,793 --> 00:14:44,143
Just, uh,
340
00:14:44,187 --> 00:14:46,580
just got to grab something.
341
00:14:46,624 --> 00:14:48,191
Thought you'd be
at the restaurant.
342
00:14:48,234 --> 00:14:50,628
Oh, you come when you
think I'm not here.
343
00:14:50,671 --> 00:14:52,890
Should I take that
personally? Dad,
344
00:14:52,934 --> 00:14:54,937
I don't want to fight,
okay? Me, neither.
345
00:14:54,980 --> 00:14:56,721
How about I go fix
you something for eat?
346
00:14:56,764 --> 00:14:57,982
No, I can't. I, uh,
347
00:14:58,027 --> 00:14:59,288
got to get back to work.
348
00:14:59,331 --> 00:15:00,942
You taking your medication?
349
00:15:00,985 --> 00:15:01,986
Of course.
350
00:15:02,030 --> 00:15:03,293
Okay.
351
00:15:12,389 --> 00:15:15,000
What you looking
for? Sleeping bag.
352
00:15:15,043 --> 00:15:16,914
Big blue one. From high school.
353
00:15:16,958 --> 00:15:18,134
Why? I'm, uh,
354
00:15:18,177 --> 00:15:19,961
having a dispute
with my landlord.
355
00:15:20,004 --> 00:15:21,267
Might've lost my housing,
356
00:15:21,311 --> 00:15:22,876
so just until I figure
out what to do...
357
00:15:22,921 --> 00:15:24,966
Do you want to stay here?
358
00:15:27,707 --> 00:15:29,884
Wh-Where? Under the tree?
359
00:15:29,927 --> 00:15:31,842
I could clean it out.
360
00:15:31,885 --> 00:15:33,322
No. No, thank you, Dad.
361
00:15:33,365 --> 00:15:35,150
You no be hardhead.
362
00:15:35,193 --> 00:15:36,673
Why you no let me help you?
363
00:15:36,716 --> 00:15:39,067
Well, I-I just need
the sleeping bag.
364
00:15:39,110 --> 00:15:40,764
I wen give 'em away.
365
00:15:40,807 --> 00:15:43,115
Your cousin 'Olina
needed for camp.
366
00:15:43,158 --> 00:15:44,899
Plus, was causing clutter.
367
00:15:44,942 --> 00:15:46,118
How could you tell?
368
00:15:56,128 --> 00:15:58,303
If she was still around,
369
00:15:58,347 --> 00:16:00,176
she would tell you to stay.
370
00:16:02,351 --> 00:16:06,442
If she was still around,
I wouldn't have left.
371
00:16:10,924 --> 00:16:12,491
Oh, that's good, Jules.
372
00:16:12,535 --> 00:16:14,427
Might want to spread the silver
fish out just a little more.
373
00:16:14,451 --> 00:16:16,408
Akule travel in schools.
374
00:16:16,452 --> 00:16:18,672
Oh, I thought they
were bluefin tuna.
375
00:16:18,716 --> 00:16:20,717
Which also travel in schools.
376
00:16:20,760 --> 00:16:22,240
Oh.
377
00:16:25,157 --> 00:16:27,115
Fourth grade ecosystems?
378
00:16:27,158 --> 00:16:28,378
"Wonders of the Ocean."
379
00:16:28,421 --> 00:16:30,249
Yeah, nice. I was
up until 4:00 a.m.
380
00:16:30,293 --> 00:16:32,076
"helping" Gracie with that one.
381
00:16:32,120 --> 00:16:34,123
I will not be up that late.
382
00:16:34,165 --> 00:16:36,341
- And neither will you.
- I got follow-up
383
00:16:36,385 --> 00:16:38,213
on the Whistler intel.
You want to come in,
384
00:16:38,256 --> 00:16:40,172
or should I sanitize
it? The latter.
385
00:16:40,216 --> 00:16:43,087
We ID'd the boat. It's
a type mostly used
386
00:16:43,131 --> 00:16:44,828
for multiday fishing charters.
387
00:16:44,871 --> 00:16:47,048
Got plenty of range to
make the round trip.
388
00:16:47,091 --> 00:16:48,832
You pulling a list of
locals on the island?
389
00:16:48,875 --> 00:16:52,966
Yeah, new guy... I mean, Kai...
And I are looking into it.
390
00:16:53,010 --> 00:16:54,099
There's only about 20.
391
00:16:54,143 --> 00:16:55,293
So you're thinking
some local fisherman
392
00:16:55,317 --> 00:16:56,710
got caught up with
our heist crew?
393
00:16:56,754 --> 00:16:58,147
The dead guard had debt issues.
394
00:16:58,190 --> 00:17:00,278
I mean, the fishing biz
isn't what it used to be.
395
00:17:00,322 --> 00:17:02,673
I'm sure a lot of these guys
could use the extra cash.
396
00:17:02,716 --> 00:17:04,825
We're also looking for someone
with explosives training.
397
00:17:04,848 --> 00:17:06,938
Not sure the boatman's
a logical choice,
398
00:17:06,980 --> 00:17:09,027
but not impossible.
399
00:17:09,070 --> 00:17:11,942
Thanks for the update.
I'll check in later.
400
00:17:13,291 --> 00:17:14,989
Hi.
401
00:17:15,032 --> 00:17:17,339
I know you weren't
expecting me. I'm sorry.
402
00:17:17,383 --> 00:17:20,211
I, um... brought cake.
403
00:17:20,256 --> 00:17:22,345
Hey, Julie.
404
00:17:22,387 --> 00:17:24,303
Hi.
405
00:17:24,346 --> 00:17:25,826
It's from Leonard's.
406
00:17:25,869 --> 00:17:27,480
I passed it after
I sprung Melissa
407
00:17:27,523 --> 00:17:29,829
from the FBI and
dropped her at home.
408
00:17:29,874 --> 00:17:31,180
How's she doing?
409
00:17:32,223 --> 00:17:33,355
She's a wreck.
410
00:17:33,398 --> 00:17:35,314
You, too, huh?
411
00:17:35,357 --> 00:17:39,144
Otherwise, why would
you bring me cake?
412
00:17:39,188 --> 00:17:41,277
Her company suspended her.
413
00:17:41,319 --> 00:17:43,105
She's probably
gonna lose her job.
414
00:17:44,192 --> 00:17:47,108
Everyone suspects her.
I kind of did, too.
415
00:17:47,152 --> 00:17:50,547
It might not be my
fault, but I didn't help.
416
00:17:52,114 --> 00:17:54,986
You're gonna interview a lot
of witnesses in your career.
417
00:17:55,028 --> 00:17:57,509
They're gonna be
scared. Confused. Angry.
418
00:17:57,554 --> 00:18:00,383
It's up to you to learn how
to filter out what's useful
419
00:18:00,425 --> 00:18:02,036
and what's emotion.
420
00:18:02,079 --> 00:18:04,691
I remember my training.
Talk them through the facts.
421
00:18:04,734 --> 00:18:07,390
I've taken her through
her story a dozen times.
422
00:18:07,432 --> 00:18:08,868
She doesn't know anything.
423
00:18:08,913 --> 00:18:11,741
About the attack. But
what about before?
424
00:18:11,785 --> 00:18:14,179
If Karl was involved,
maybe she saw something.
425
00:18:14,222 --> 00:18:16,789
Last thing she's gonna want
to do is talk to another cop.
426
00:18:16,834 --> 00:18:18,791
You're not another cop, Lucy.
427
00:18:18,836 --> 00:18:21,446
You're the one who brought
her home to her son.
428
00:18:22,491 --> 00:18:24,102
But first...
429
00:18:25,146 --> 00:18:26,451
cake.
430
00:18:28,888 --> 00:18:31,544
Next case we work should be
going after these charter owners
431
00:18:31,587 --> 00:18:33,198
for their prices,
man. Criminal.
432
00:18:33,241 --> 00:18:35,330
Hey, you have no idea
how expensive it is
433
00:18:35,374 --> 00:18:36,809
to run a small business here.
434
00:18:36,854 --> 00:18:40,074
Equipment, fuel costs. Rent.
435
00:18:40,117 --> 00:18:42,294
You sort your rent
situation out?
436
00:18:42,337 --> 00:18:44,252
I, um, tried to find a place,
437
00:18:44,296 --> 00:18:47,298
but housing on the island's
impossible these days.
438
00:18:47,343 --> 00:18:50,172
Yeah, well, everybody
wants to live in paradise.
439
00:18:50,214 --> 00:18:52,478
Yeah. Ernie just
sent video footage
440
00:18:52,521 --> 00:18:54,107
from the restaurant
next to the Payday Plus,
441
00:18:54,132 --> 00:18:56,394
the site of the second blast.
442
00:18:56,439 --> 00:18:58,222
When did he go in?
443
00:18:58,267 --> 00:19:00,790
20 minutes before the explosion.
444
00:19:00,834 --> 00:19:02,488
What, he looks familiar?
445
00:19:09,146 --> 00:19:10,496
Lester Allyn.
446
00:19:10,539 --> 00:19:12,541
Charter boat captain.
447
00:19:15,240 --> 00:19:17,328
Maybe we make a
good team after all.
448
00:19:17,373 --> 00:19:20,375
Yeah. Shucks.
449
00:19:20,419 --> 00:19:22,987
And you ruined it.
450
00:19:29,340 --> 00:19:31,430
Captain Lester's got
some money issues.
451
00:19:31,473 --> 00:19:33,911
Boat and business
mortgaged to the hilt.
452
00:19:33,953 --> 00:19:36,260
Yeah, same as our guard Karl.
453
00:19:36,305 --> 00:19:38,959
There. There he is.
Hey, Lester Allyn?
454
00:19:39,002 --> 00:19:41,222
NCIS. Can we have a word?
455
00:20:16,519 --> 00:20:18,346
Hey, Boom-Boom.
456
00:20:18,390 --> 00:20:20,392
Sorry. Uh, Gates.
457
00:20:20,435 --> 00:20:22,175
EOD covering a crime scene?
458
00:20:22,220 --> 00:20:24,353
Uh, I'm a Marine reservist, kid.
459
00:20:24,395 --> 00:20:26,484
Boom-Boom's day
job is with NCIS.
460
00:20:26,528 --> 00:20:28,356
Hey, bro, doesn't like
being called that.
461
00:20:28,400 --> 00:20:30,183
Oh, just don't like
it when you do.
462
00:20:30,228 --> 00:20:31,576
I don't know you.
463
00:20:32,622 --> 00:20:35,277
So, can we assume it
wasn't a coincidence
464
00:20:35,319 --> 00:20:37,583
that Lester exploded while
trying to evade capture?
465
00:20:37,626 --> 00:20:38,976
Uh...
466
00:20:39,019 --> 00:20:41,760
Found remnants of a pressure
plate detonation device.
467
00:20:41,805 --> 00:20:44,415
He stepped on it.
No more Lester.
468
00:20:44,460 --> 00:20:46,461
So our heist team set him up?
469
00:20:47,810 --> 00:20:49,900
You're in the
conclusion business.
470
00:20:49,942 --> 00:20:53,207
I'm in the explosive
business. And this one was
471
00:20:53,250 --> 00:20:56,863
a classic World War II-era
2,4,6-trinitrotoluene.
472
00:20:56,906 --> 00:20:58,299
How can you be sure?
473
00:20:58,343 --> 00:21:00,126
Residue pattern.
474
00:21:00,171 --> 00:21:01,713
It suggests the explosives
got wet on the boat,
475
00:21:01,738 --> 00:21:03,869
which caused the
nitroglycerin to leach away.
476
00:21:03,913 --> 00:21:07,787
Similar explosives to the ones used
on our other robberies? Identical.
477
00:21:07,830 --> 00:21:10,442
How many of these bombs did
they take off Kahoolawe?
478
00:21:10,486 --> 00:21:12,365
Judging by the
empty casings we found
479
00:21:12,401 --> 00:21:14,403
inside the boathouse,
there's another 50 pounds
480
00:21:14,445 --> 00:21:16,361
of highly unstable
TNT out there.
481
00:21:16,404 --> 00:21:18,363
Crew's clearly got plans
482
00:21:18,406 --> 00:21:19,972
for another job.
483
00:21:20,017 --> 00:21:21,452
Hey, this handiwork here
484
00:21:21,497 --> 00:21:22,951
tell you anything
about these suspects?
485
00:21:22,976 --> 00:21:24,455
Jesse, haven't
seen craftsmanship
486
00:21:24,500 --> 00:21:26,196
like this pressure
plate since Iraq.
487
00:21:26,240 --> 00:21:29,330
British SAS written all over it.
488
00:21:31,897 --> 00:21:33,900
Ah, Melissa came through.
489
00:21:33,943 --> 00:21:35,336
Mm-hmm.
490
00:21:35,380 --> 00:21:37,948
Took her to the field where
Karl relieved himself.
491
00:21:37,990 --> 00:21:39,992
Figured it might help her
remember something new.
492
00:21:40,037 --> 00:21:42,647
She said he wandered pretty far
from the truck. Showed me where.
493
00:21:42,692 --> 00:21:44,824
Found this buried in a ravine,
494
00:21:44,867 --> 00:21:46,826
well away from where
the truck stopped.
495
00:21:46,869 --> 00:21:49,654
Take it to Ernie. He'll get
something off it.Mm-hmm.
496
00:21:49,699 --> 00:21:51,308
Hey.
497
00:21:51,353 --> 00:21:52,396
Nice job.
498
00:21:54,442 --> 00:21:56,444
Captain Milius.
499
00:21:56,488 --> 00:21:58,576
Special Agent.
500
00:21:58,621 --> 00:22:00,186
Tara.
501
00:22:00,230 --> 00:22:01,275
Excuse me?
502
00:22:01,318 --> 00:22:02,493
Her last name.
503
00:22:02,538 --> 00:22:04,713
First name Lucy.
504
00:22:04,757 --> 00:22:06,063
I knew that.
505
00:22:08,544 --> 00:22:10,414
I didn't know that.
506
00:22:10,459 --> 00:22:11,763
Thank you.
507
00:22:12,808 --> 00:22:14,810
You here about an update?
508
00:22:14,854 --> 00:22:18,380
Two robberies. Two murders.
Three massive explosions.
509
00:22:18,423 --> 00:22:19,704
Chain of command
breathing down your neck
510
00:22:19,729 --> 00:22:20,946
about their stolen money?
511
00:22:20,990 --> 00:22:22,601
Technically, the
Thai government's
512
00:22:22,644 --> 00:22:23,819
twice-stolen money.
513
00:22:23,863 --> 00:22:25,691
It'd help if I wasn't
getting all my intel
514
00:22:25,734 --> 00:22:27,998
from the nightly news,
so I guess I'm wondering
515
00:22:28,040 --> 00:22:30,913
how youthink the
investigation is going.
516
00:22:30,957 --> 00:22:32,698
About how investigations go.
517
00:22:32,741 --> 00:22:35,005
When exactly does the solving
the crime part come in?
518
00:22:35,048 --> 00:22:36,572
It's a little like pornography.
519
00:22:37,573 --> 00:22:39,356
We'll know it when we see it.
520
00:22:39,401 --> 00:22:41,403
Not sure the metaphor's
gonna fly with the admiral.
521
00:22:41,445 --> 00:22:44,275
He's more of a defined
outcomes kind of guy.
522
00:22:44,317 --> 00:22:46,364
Look, we've done
this dance before.
523
00:22:46,407 --> 00:22:47,886
"It's not just my
job on the line
524
00:22:47,931 --> 00:22:49,323
but yours, my whole team's."
525
00:22:49,366 --> 00:22:51,325
We're just worried.
526
00:22:51,368 --> 00:22:53,414
And I would say understandably.
527
00:22:58,636 --> 00:23:00,247
Let me do the worrying.
528
00:23:00,290 --> 00:23:01,857
I'll let you know
when it's your turn.
529
00:23:05,644 --> 00:23:07,471
Hey. Everything's pointing
530
00:23:07,516 --> 00:23:09,102
towards military
training with these guys.
531
00:23:09,125 --> 00:23:10,605
Boom-Boom said
that the booby trap
532
00:23:10,648 --> 00:23:11,998
could be British Special Forces,
533
00:23:12,041 --> 00:23:15,436
so I expanded the
search internationally
534
00:23:15,480 --> 00:23:19,744
and found a series
of heists in Europe.
535
00:23:19,788 --> 00:23:21,747
Diamonds in Antwerp.
536
00:23:21,790 --> 00:23:23,356
Casino haul in Monte Carlo.
537
00:23:23,401 --> 00:23:24,856
Currency slotted for
destruction in Munich.
538
00:23:24,881 --> 00:23:27,099
Yeah. In each of these
cases, they made off
539
00:23:27,144 --> 00:23:30,320
with $5 million-plus in cash
or easy to monetize assets.
540
00:23:30,364 --> 00:23:31,583
Local police were left
541
00:23:31,626 --> 00:23:33,324
with a trail of
dead accomplices.
542
00:23:33,366 --> 00:23:35,040
But our crew's haul was
barely seven figures.
543
00:23:35,065 --> 00:23:36,458
Yeah, that's their thing.
544
00:23:36,500 --> 00:23:38,763
This crew does a handful
of smaller jobs first.
545
00:23:38,807 --> 00:23:40,461
Gets the cops chasing
their own tails.
546
00:23:40,505 --> 00:23:42,550
Gives this crew a
chance to slip in
547
00:23:42,594 --> 00:23:43,919
and pull off the
big score.Mm-hmm.
548
00:23:43,942 --> 00:23:45,117
Okay, we have a pattern.
549
00:23:45,162 --> 00:23:46,468
Any suspects?
550
00:23:46,510 --> 00:23:48,557
Interpol managed
to ID one suspect
551
00:23:48,599 --> 00:23:49,731
from the Antwerp job.
552
00:23:49,775 --> 00:23:52,473
William Strafford, British SAS.
553
00:23:52,517 --> 00:23:53,865
Yeah, served in Iraq.
554
00:23:53,910 --> 00:23:55,713
Worked risk management
for Newcastle Protections.
555
00:23:55,738 --> 00:23:57,695
A security specialist. Trained
556
00:23:57,740 --> 00:24:01,307
in urban combat,
explosives, intelligence.
557
00:24:01,352 --> 00:24:03,025
He's got all the skills.
Where is this guy?
558
00:24:03,048 --> 00:24:05,311
Off the grid after Antwerp.
559
00:24:05,355 --> 00:24:06,965
What about the rest of his team?
560
00:24:07,009 --> 00:24:09,882
No likely suspects
in his SAS unit,
561
00:24:09,925 --> 00:24:12,537
but Strafford was attached
562
00:24:12,580 --> 00:24:15,800
to a classified special
operations unit in Iraq.
563
00:24:15,845 --> 00:24:17,063
International coalition
564
00:24:17,106 --> 00:24:19,631
including Australian
and French forces.
565
00:24:19,674 --> 00:24:21,042
All right. Well, see if any
of these guys had trouble
566
00:24:21,067 --> 00:24:22,373
adjusting to civilian life.
567
00:24:22,415 --> 00:24:23,654
I'm gonna have
Lucy compile a list
568
00:24:23,679 --> 00:24:25,003
of high-value targets
here on the islands
569
00:24:25,028 --> 00:24:27,029
just in case they're
aimed at something bigger.
570
00:24:27,073 --> 00:24:28,074
All right.
571
00:24:32,557 --> 00:24:34,993
Bro. You're here late.
572
00:24:35,038 --> 00:24:36,647
You mean early.
573
00:24:36,692 --> 00:24:39,607
Well, it's early today, but
if you sleep in the office
574
00:24:39,651 --> 00:24:41,479
and shower in the locker room,
575
00:24:41,522 --> 00:24:42,978
it's really just an extension
of yesterday.
576
00:24:43,001 --> 00:24:46,179
Well, we didn't sleep
here. We napped.
577
00:24:46,222 --> 00:24:48,007
Well, semantics, Kai.
578
00:24:48,050 --> 00:24:51,402
Midnight to 7:00 a.m. two
nights in a row isn't napping.
579
00:24:51,444 --> 00:24:54,012
Look, I get it. You,
uh, you like your dog.
580
00:24:54,057 --> 00:24:55,840
Look,
581
00:24:55,884 --> 00:24:57,146
we just
582
00:24:57,190 --> 00:24:58,844
trying to figure out...
583
00:25:04,458 --> 00:25:06,590
Figure out my living situation.
584
00:25:06,634 --> 00:25:07,786
Well, squatting
in the break room
585
00:25:07,809 --> 00:25:09,637
isn't living, my friend.
586
00:25:09,681 --> 00:25:12,641
Hey, you want a place
to stay, just ask.No.
587
00:25:12,683 --> 00:25:14,643
No, I'm not one to impose.
588
00:25:14,685 --> 00:25:16,731
Want me to ask
around for sublets?
589
00:25:16,775 --> 00:25:19,211
Thank you, but, uh, I've
been taking care of myself
590
00:25:19,256 --> 00:25:22,127
a long time. I got
this.
591
00:25:25,174 --> 00:25:28,700
You think being self-sufficient
keeps you above the fray.
592
00:25:28,743 --> 00:25:31,702
You don't owe anyone anything,
and they don't owe you.
593
00:25:31,747 --> 00:25:34,836
But that just makes you a man
alone on an island with his dog.
594
00:25:34,880 --> 00:25:36,534
A metaphorical island.
595
00:25:36,577 --> 00:25:38,971
'Cause, obviously,
we're all on a...
596
00:25:39,015 --> 00:25:40,582
real island.
597
00:25:40,625 --> 00:25:41,757
The point is, uh,
598
00:25:41,799 --> 00:25:42,974
you're bumming us out.
599
00:25:44,673 --> 00:25:46,152
"Us"?
600
00:25:46,195 --> 00:25:48,763
"Us" as in, like, like,
everyone? Like, Tennant, too?
601
00:25:48,807 --> 00:25:50,592
If I were you,
602
00:25:50,634 --> 00:25:52,810
I'd figure this out sooner
than later.
603
00:25:52,855 --> 00:25:54,900
Just-just... Okay, wait.
604
00:25:54,943 --> 00:25:58,076
Help me understand why-why
me sleeping here all night
605
00:25:58,121 --> 00:26:01,732
is a problem, but for you,
it's okay. Is that...?
606
00:26:03,778 --> 00:26:06,694
I don't sleep here. I work.
607
00:26:06,738 --> 00:26:09,522
For instance, while you
and Inoki snored away,
608
00:26:09,567 --> 00:26:11,916
I reconstructed Karl's phone,
609
00:26:11,961 --> 00:26:14,920
which may have given us
a lead on our suspects.
610
00:26:14,963 --> 00:26:17,749
Oh, you-you can have
the rest if you want.
611
00:26:20,317 --> 00:26:21,623
We contacted banks,
612
00:26:21,665 --> 00:26:23,232
insurance companies
and auction houses
613
00:26:23,276 --> 00:26:26,714
to gather a list of high-value
assets on the island.
614
00:26:26,758 --> 00:26:28,648
Eliminated items that would
be difficult to unload
615
00:26:28,673 --> 00:26:30,500
or too hot once
they were stolen.
616
00:26:30,544 --> 00:26:32,676
That still left 11
possible targets.
617
00:26:32,721 --> 00:26:34,133
All right, we need to
narrow it down further.
618
00:26:34,156 --> 00:26:36,594
$5 million-plus and anything
who's set to move soon
619
00:26:36,637 --> 00:26:38,049
or whose protection would
be recently affected
620
00:26:38,074 --> 00:26:39,291
by the previous heists.
621
00:26:39,336 --> 00:26:40,990
We also got a hit
622
00:26:41,032 --> 00:26:42,295
on Lieutenant Henri Martin.
623
00:26:42,338 --> 00:26:43,862
Former French commando.
624
00:26:43,905 --> 00:26:45,820
Served with Strafford.
Had a hard time
625
00:26:45,864 --> 00:26:48,126
reentering civilian
life. In and out of jail.
626
00:26:48,171 --> 00:26:49,954
He just arrived in Oahu
627
00:26:49,999 --> 00:26:52,044
on "vacation." Where is he now?
628
00:26:52,087 --> 00:26:53,828
Uh, best guess?
629
00:26:53,872 --> 00:26:55,307
Chinatown.
630
00:26:55,352 --> 00:26:56,308
How do you know?
631
00:26:56,353 --> 00:26:57,746
Karl's burner phone
632
00:26:57,788 --> 00:26:59,573
only had a couple calls
in the last few days,
633
00:26:59,616 --> 00:27:01,028
and I just got a ping
from one of the numbers.
634
00:27:01,053 --> 00:27:02,988
Encrypted phone. It just
keeps going on and off-line,
635
00:27:03,011 --> 00:27:06,755
but I've been able to find
it every time it comes back.
636
00:27:06,798 --> 00:27:08,146
Honolulu National's
in Chinatown.
637
00:27:08,191 --> 00:27:09,932
That's on your list.
638
00:27:09,974 --> 00:27:12,107
Received a federal
cash deposit this week
639
00:27:12,151 --> 00:27:14,632
topping $7 million.
640
00:27:15,372 --> 00:27:17,329
Lucy, call it in.
641
00:27:17,374 --> 00:27:18,680
Jesse and Ernie,
642
00:27:18,722 --> 00:27:20,028
you're with me.
643
00:27:29,820 --> 00:27:32,214
Not sure this, uh,
fits exactly right.
644
00:27:32,258 --> 00:27:34,304
You know, I don't usually
go out in the field,
645
00:27:34,346 --> 00:27:36,045
and by "usually," I mean "ever."
646
00:27:36,087 --> 00:27:38,284
Yeah, well, we need you to
track these guys in real time.
647
00:27:38,307 --> 00:27:40,222
Don't want a dropped call
with 50 pounds of TNT
648
00:27:40,266 --> 00:27:42,007
roaming through the
city, all right? Okay.
649
00:27:42,050 --> 00:27:43,878
Any updates?
650
00:27:43,922 --> 00:27:45,881
Yep. About 45 yards
651
00:27:45,923 --> 00:27:48,230
from our position and heading
straight for the... There.
652
00:27:48,273 --> 00:27:49,927
Guy in the coat.
653
00:27:49,971 --> 00:27:52,931
Jesse, cover the other
entrance. Wait for backup.
654
00:28:07,076 --> 00:28:08,730
This is a robbery!
655
00:28:08,772 --> 00:28:12,037
Everybody, stay where you are!
656
00:28:12,080 --> 00:28:13,778
Nobody move!
657
00:28:13,821 --> 00:28:15,779
Down! You, down! Don't move!
658
00:28:23,440 --> 00:28:25,834
Lady! On the ground.
659
00:28:25,876 --> 00:28:27,096
Okay.
660
00:28:27,138 --> 00:28:29,924
You, too.
661
00:28:30,925 --> 00:28:33,624
Facial recognition.
Just in case.
662
00:28:33,666 --> 00:28:34,885
Stay where you are.
663
00:28:34,930 --> 00:28:36,060
Sir?
664
00:28:39,281 --> 00:28:41,371
Everyone's gonna stay calm.
665
00:28:41,413 --> 00:28:43,112
No one's getting hurt.
666
00:28:43,154 --> 00:28:44,940
You want to be in charge?
667
00:28:47,420 --> 00:28:49,814
Take the money from the vault.
668
00:28:49,857 --> 00:28:51,381
Put it in the bag.
669
00:28:51,423 --> 00:28:54,339
Okay, we're federal
agents, not bank employees.
670
00:28:54,384 --> 00:28:56,907
I'm not authorized
to handle the money.
671
00:28:56,951 --> 00:29:00,868
But I can take this
bag to the manager.
672
00:29:00,912 --> 00:29:02,913
I'm Eli Kealoha.
673
00:29:02,958 --> 00:29:04,195
Will you just give him the bag?
674
00:29:04,220 --> 00:29:05,307
Everybody else,
675
00:29:05,351 --> 00:29:08,136
down on the ground!
Down! Eli, listen.
676
00:29:08,180 --> 00:29:09,461
You and me are gonna
keep everyone calm,
677
00:29:09,486 --> 00:29:11,053
okay? Just follow
instructions.
678
00:29:11,096 --> 00:29:12,663
Come on! Come on!
679
00:29:12,705 --> 00:29:13,795
Open this door.
680
00:29:15,535 --> 00:29:17,686
All right, money
in the bag. Money in the bag.
681
00:29:17,711 --> 00:29:19,365
Okay.
682
00:29:19,409 --> 00:29:21,237
We did what you wanted.
683
00:29:21,279 --> 00:29:22,978
What happens next?
684
00:29:23,020 --> 00:29:25,109
I leave.
685
00:29:25,153 --> 00:29:27,895
My colleagues are waiting
for me outside in a van.
686
00:29:29,941 --> 00:29:31,942
There's no van. And
even if there was,
687
00:29:31,987 --> 00:29:34,205
HPD's locking this whole
thing down right now.
688
00:29:36,251 --> 00:29:39,298
Okay. His name is Hugh Lowry.
689
00:29:39,342 --> 00:29:41,344
He's in the federal
database. Private contractor,
690
00:29:41,386 --> 00:29:44,041
explosives disposal.
Has a lien on his house.
691
00:29:48,089 --> 00:29:50,353
Jesse, he's not supposed
to have a way out.
692
00:29:50,395 --> 00:29:52,223
He's a diversion.
693
00:29:52,268 --> 00:29:54,356
Get back to the asset list
and find the real target.
694
00:29:54,400 --> 00:29:55,880
You want me to
leave you in there?
695
00:29:55,923 --> 00:29:57,727
There's nothing else you
can do except get Lucy
696
00:29:57,750 --> 00:29:59,057
and find the heist team.
697
00:30:03,932 --> 00:30:05,367
Hugh Lowry.
698
00:30:05,411 --> 00:30:07,369
Right?
699
00:30:08,980 --> 00:30:11,374
H-H-How do you know my name?
700
00:30:11,416 --> 00:30:14,333
I know everything, Hugh.
701
00:30:14,376 --> 00:30:16,988
You're working with
guys from Europe.
702
00:30:17,031 --> 00:30:20,035
They took you to Kahoolawe
703
00:30:20,077 --> 00:30:22,166
on Lester Allyn's boat
704
00:30:22,211 --> 00:30:23,733
to get explosives.
705
00:30:23,777 --> 00:30:25,474
Okay, shut up! TENNANT:
Promised you this
706
00:30:25,518 --> 00:30:26,911
would be easy,
707
00:30:26,954 --> 00:30:28,957
help you out with
your money troubles.
708
00:30:30,000 --> 00:30:32,002
They lied.
709
00:30:32,047 --> 00:30:34,353
There's no van.
710
00:30:34,396 --> 00:30:35,746
And, as you can hear,
711
00:30:35,788 --> 00:30:37,835
HPD is already on the scene.
712
00:30:37,878 --> 00:30:39,444
You're a distraction
713
00:30:39,489 --> 00:30:41,230
to another job.
714
00:30:43,927 --> 00:30:45,886
You're just trying
to get in my head.
715
00:30:46,931 --> 00:30:49,325
They already killed
two other accomplices.
716
00:30:50,413 --> 00:30:51,955
What, you're
just leaving her there?
717
00:30:51,980 --> 00:30:53,044
That's what Tennant wants.
718
00:30:53,067 --> 00:30:54,460
But what I need is
the real target.
719
00:30:54,503 --> 00:30:56,047
We're looking for
anything that's vulnerable
720
00:30:56,070 --> 00:30:58,900
because HPD is evacuating
Chinatown as we speak.
721
00:31:00,423 --> 00:31:02,381
Tears of the what?
722
00:31:02,424 --> 00:31:04,775
Black pearl necklace. Handed
down through generations
723
00:31:04,817 --> 00:31:06,255
of Hawaiian royalty.
724
00:31:06,298 --> 00:31:08,952
Culturally priceless
and financially worth
725
00:31:08,997 --> 00:31:11,323
probably more than anything else
on our list. - All right.
726
00:31:11,346 --> 00:31:12,890
We're only gonna get
one chance at this.
727
00:31:12,913 --> 00:31:14,413
This is a prize,
Jesse. It's being moved
728
00:31:14,436 --> 00:31:15,916
from the Bishop Museum today.
729
00:31:15,960 --> 00:31:17,961
Only item on our list
with private security
730
00:31:18,006 --> 00:31:20,269
Which will be diverted
731
00:31:20,311 --> 00:31:22,270
because HPD's responding
to the bank robbery.
732
00:31:22,314 --> 00:31:25,056
Great work, Lucy. Tell
me where we're going.
733
00:31:26,404 --> 00:31:29,059
It isn't supposed to go this
way. Hugh, listen to me.
734
00:31:29,104 --> 00:31:31,845
Listen. Hugh, look at me.
735
00:31:32,846 --> 00:31:35,848
I don't want you to
die. Let us help.
736
00:31:35,893 --> 00:31:37,112
Yeah, you want to help me?
737
00:31:37,154 --> 00:31:39,201
We do. Right, Ernie?
738
00:31:39,243 --> 00:31:42,595
Yes. Definitely, yes.
739
00:31:42,638 --> 00:31:44,641
Such an idiot!
740
00:31:47,296 --> 00:31:49,340
I-I-I got to get
out of this thing.
741
00:31:49,384 --> 00:31:52,257
I-I don't want to... No.
No. No, no, no. No. No.
742
00:31:52,300 --> 00:31:55,086
That vest. Like
Lester Allyn's boat.
743
00:31:55,130 --> 00:31:57,174
Any false move and...
744
00:31:57,219 --> 00:31:58,915
Okay, okay, get
Boom-Boom on the phone.
745
00:31:58,960 --> 00:32:00,613
Hugh, new plan. Don't touch
746
00:32:00,656 --> 00:32:02,833
the vest. I'm not
gonna touch it, either.
747
00:32:02,875 --> 00:32:04,922
Right here with you.
Give me your hand.
748
00:32:08,011 --> 00:32:11,450
Okay. Okay. Okay.
749
00:32:11,493 --> 00:32:12,973
The people you're working for
750
00:32:13,017 --> 00:32:14,817
promised you that this
vest wouldn't hurt you.
751
00:32:16,499 --> 00:32:18,326
But you can't know that.
752
00:32:20,372 --> 00:32:24,375
Oh, God. Oh, God. We're
gonna fix this, okay?
753
00:32:27,204 --> 00:32:29,207
H-How?
754
00:32:31,557 --> 00:32:34,298
Um, we, uh, we...
755
00:32:34,343 --> 00:32:38,041
we need some images to send
back to HQ. Get a quick consult.
756
00:32:38,086 --> 00:32:40,522
Y-You're gonna fix
this with pictures?
757
00:32:40,566 --> 00:32:42,480
X-rays, actually.
758
00:32:42,525 --> 00:32:44,308
Just, um...
759
00:32:47,355 --> 00:32:50,358
I brought this in case we
came up against a bomb.
760
00:32:51,924 --> 00:32:53,275
What do you got?
761
00:32:53,317 --> 00:32:55,493
All of them look
the same to me, man.
762
00:32:55,538 --> 00:32:58,343
Bunch of crazy wires. I hope it makes sense
to you. - It doesn't, really.
763
00:32:58,366 --> 00:33:00,151
Ernie, you got to get in closer.
764
00:33:00,194 --> 00:33:01,934
How much closer?
765
00:33:01,979 --> 00:33:04,392
Can you get me a shot looking
lengthwise across the detonator?
766
00:33:04,415 --> 00:33:06,243
And don't be coy,
Ernie. If this thing
767
00:33:06,288 --> 00:33:07,767
goes off, a few
steps here or there
768
00:33:07,810 --> 00:33:09,931
won't make a bit of...
Boom-Boom, we can all hear you.
769
00:33:12,032 --> 00:33:13,337
It looks like the bomb
770
00:33:13,382 --> 00:33:15,098
is designed to go off as
soon as he removes it.
771
00:33:15,123 --> 00:33:17,994
Ernie, we'll need to rewire
a loop around the detonator.
772
00:33:18,038 --> 00:33:20,953
Isn't there a red wire, blue
wire kind of thing we can do?
773
00:33:20,998 --> 00:33:23,392
That's only in the movies,
Ernie. In the real world,
774
00:33:23,434 --> 00:33:25,523
bombs are complex electrical
devices that provide
775
00:33:25,567 --> 00:33:27,048
power to a detonator.
776
00:33:27,090 --> 00:33:28,676
Oh, wait, like the...
like the power system
777
00:33:28,701 --> 00:33:30,660
that runs a drive in a computer.
778
00:33:30,702 --> 00:33:32,182
I got this.
779
00:33:35,751 --> 00:33:37,057
Hey.
780
00:33:38,015 --> 00:33:39,364
Look at me. Look at me.
781
00:33:39,407 --> 00:33:40,973
Okay.
782
00:33:41,018 --> 00:33:42,498
These men who hired you,
783
00:33:42,540 --> 00:33:44,368
they convinced you
to do this job.
784
00:33:44,413 --> 00:33:45,544
How?
785
00:33:45,587 --> 00:33:48,155
They, uh...
786
00:33:48,199 --> 00:33:50,548
They said no one gave a
crap about me in the world.
787
00:33:50,593 --> 00:33:53,116
You got this, Ernie.
788
00:33:55,597 --> 00:33:58,383
Hugh, I'm still with you,
okay? You're doing great.
789
00:33:58,426 --> 00:33:59,427
What else did they say?
790
00:33:59,471 --> 00:34:01,211
That they understood.
791
00:34:01,256 --> 00:34:02,605
They could help.
792
00:34:11,701 --> 00:34:13,311
Okay.
793
00:34:13,355 --> 00:34:15,226
Okay, Boom-Boom, you
seeing what I'm seeing?
794
00:34:17,619 --> 00:34:19,186
Yeah.
795
00:34:19,230 --> 00:34:21,014
Unbelievable.
796
00:34:21,057 --> 00:34:22,451
Wh-What-What's going on?
797
00:34:22,494 --> 00:34:23,452
- What is it?
- Right here.
798
00:34:23,494 --> 00:34:26,715
They understood, right?
799
00:34:26,759 --> 00:34:29,197
They understood 'cause they
know what it feels like
800
00:34:29,239 --> 00:34:31,460
to be left behind.
801
00:34:31,503 --> 00:34:34,679
Uh... yeah.
802
00:34:35,724 --> 00:34:38,161
Am I doing this, Boom-Boom?
803
00:34:38,206 --> 00:34:39,380
You're doing it.
804
00:34:39,423 --> 00:34:42,123
Doing what? Doing
what? Hugh, look at me.
805
00:34:42,166 --> 00:34:44,125
These men.
806
00:34:44,168 --> 00:34:47,083
Did they ask for anything else?
807
00:34:47,128 --> 00:34:48,693
Hugh.
808
00:34:49,695 --> 00:34:52,132
Anything else?
809
00:34:52,175 --> 00:34:54,438
Nice and steady, Ernie.
810
00:34:55,483 --> 00:34:57,224
They wanted a plane.
811
00:35:00,184 --> 00:35:01,184
What just happened?
812
00:35:01,228 --> 00:35:03,273
Nothing.
813
00:35:03,318 --> 00:35:05,014
Movie bomb.
814
00:35:05,057 --> 00:35:07,277
It was a fake.
815
00:35:07,322 --> 00:35:09,324
Nice work, Ernie.
816
00:35:10,715 --> 00:35:14,067
Those last 50 pounds of
TNT are still out there.
817
00:35:15,416 --> 00:35:17,027
Jesse?
818
00:35:17,070 --> 00:35:19,072
What do you know?
819
00:35:19,115 --> 00:35:21,117
Tears of the Sea
820
00:35:21,161 --> 00:35:23,119
left the Bishop Museum
while we were at the bank.
821
00:35:23,164 --> 00:35:24,599
I'm five out from their route.
822
00:35:24,643 --> 00:35:27,079
We tried contacting the
security team, but no luck.
823
00:36:00,244 --> 00:36:01,264
Heist team took out the
SUV. They moved in fast.
824
00:36:01,289 --> 00:36:02,724
Got the Tears of the Sea.
825
00:36:02,768 --> 00:36:05,206
I'm sure our team's getting
off island as we speak.
826
00:36:05,248 --> 00:36:08,251
They had Hugh Lowry charter
a plane at Kualoa Airfield.
827
00:36:08,295 --> 00:36:10,253
That's their escape plan.
Tennant's on the way.
828
00:36:10,297 --> 00:36:12,081
Copy. Lucy, let's go.
829
00:36:23,048 --> 00:36:24,398
I'm here.
830
00:36:24,442 --> 00:36:26,661
You got a visual? They're
on the leeward side
831
00:36:26,704 --> 00:36:28,664
of the hangar. A small jet.
832
00:36:28,706 --> 00:36:30,447
Tail sign starts "XP124."
833
00:36:32,536 --> 00:36:33,538
Got it.
834
00:36:33,581 --> 00:36:34,626
Light 'em up.
835
00:36:34,670 --> 00:36:36,106
Our pleasure, boss.
836
00:36:36,148 --> 00:36:39,456
All right, all units. All
units, let's roll. Let's roll.
837
00:36:52,427 --> 00:36:54,429
This is the police!
Get down on the ground
838
00:36:54,472 --> 00:36:56,909
with your hands on your head.
839
00:37:13,795 --> 00:37:16,059
So much for the
element of surprise!
840
00:37:16,101 --> 00:37:17,626
We're not the surprise!
841
00:37:22,804 --> 00:37:24,501
Ah!
842
00:37:24,545 --> 00:37:25,590
Henri's down.
843
00:37:25,634 --> 00:37:26,590
Leave him!
844
00:37:26,635 --> 00:37:28,637
Leave him!
845
00:37:38,733 --> 00:37:40,605
Federal agent. Hands
where I can see them.
846
00:37:57,579 --> 00:37:58,971
Ernie...
847
00:37:59,014 --> 00:38:00,407
Hey.
848
00:38:00,451 --> 00:38:03,846
Dude, I-I heard you were
clutch in the field today.
849
00:38:03,889 --> 00:38:05,456
How you feel?
It's like...
850
00:38:05,500 --> 00:38:07,458
showing up at death's door
851
00:38:07,501 --> 00:38:09,373
and realizing you
didn't bring a gift.
852
00:38:12,070 --> 00:38:13,681
Uh...
853
00:38:13,724 --> 00:38:15,987
I was... Hey, I been
thinking about this morning.
854
00:38:16,032 --> 00:38:17,512
Me, too.
855
00:38:19,077 --> 00:38:21,385
And I've changed since then.
856
00:38:21,429 --> 00:38:23,822
Life's too short to
judge other people.
857
00:38:23,865 --> 00:38:25,693
Just need to take care of me
858
00:38:25,737 --> 00:38:27,478
and let you take care of you.
859
00:38:27,521 --> 00:38:29,958
Doesn't make you any less right.
860
00:38:31,134 --> 00:38:32,875
I've been stubborn.
861
00:38:32,918 --> 00:38:34,833
So, I was...
862
00:38:34,876 --> 00:38:36,181
Yes, Kai.
863
00:38:36,226 --> 00:38:37,706
Offer still stands.
864
00:38:37,748 --> 00:38:39,489
You can move in with me.
865
00:38:39,534 --> 00:38:41,753
No, that's...
866
00:38:41,797 --> 00:38:43,077
That's not what I was gonna say.
867
00:38:44,713 --> 00:38:46,018
Oh.
868
00:38:46,061 --> 00:38:47,018
Yeah.
869
00:38:47,063 --> 00:38:48,847
It's just that, um,
870
00:38:48,891 --> 00:38:50,632
I plan to put Inoki someplace
871
00:38:50,675 --> 00:38:52,610
until I just, I figure out
this whole apartment thing.
872
00:38:52,634 --> 00:38:54,505
And thank you. Thank you.
873
00:38:54,548 --> 00:38:55,898
I mean, it's nothing personal.
874
00:38:55,940 --> 00:38:58,074
Why would I take it personal?
875
00:39:00,032 --> 00:39:01,164
No reason.
876
00:39:01,206 --> 00:39:02,992
Like...
877
00:39:04,472 --> 00:39:05,690
I'll see you later.
878
00:39:05,733 --> 00:39:07,778
Yeah. Yeah.
879
00:39:07,822 --> 00:39:09,432
Yeah.
880
00:39:10,739 --> 00:39:13,436
Hey. You're his better half.
881
00:39:13,481 --> 00:39:14,873
Don't let him tell
you otherwise.
882
00:39:17,876 --> 00:39:19,835
Ooh, okay, get this.
883
00:39:19,878 --> 00:39:22,054
Not only did Melissa
get reinstated at work,
884
00:39:22,097 --> 00:39:24,012
she also got a reward
from her company
885
00:39:24,056 --> 00:39:25,797
for helping find
that burner phone.
886
00:39:25,840 --> 00:39:27,885
Are you getting a cut? No.
887
00:39:27,929 --> 00:39:31,237
But she invited me to her
son's birthday next month.
888
00:39:31,280 --> 00:39:32,804
Superman'll be there.
889
00:39:32,847 --> 00:39:34,085
Well, hopefully
you'll think twice
890
00:39:34,110 --> 00:39:35,521
before you sell
yourself short again.
891
00:39:35,545 --> 00:39:37,112
Come on.
892
00:39:37,155 --> 00:39:38,548
Be done with work now.
893
00:39:38,592 --> 00:39:40,246
I want to celebrate. Ginza.
894
00:39:40,289 --> 00:39:42,030
Oh.
895
00:39:42,074 --> 00:39:44,032
Where are we going?
896
00:39:44,076 --> 00:39:46,034
Oh, you...
You wouldn't like it.
897
00:39:46,077 --> 00:39:48,690
It's too much fun and
not at all professional.
898
00:39:48,733 --> 00:39:51,561
You know, I got a hard out
to tuck the kids into bed.
899
00:39:51,606 --> 00:39:52,867
But, um, text me the details.
900
00:39:52,911 --> 00:39:53,911
Mm-hmm.
901
00:39:54,956 --> 00:39:57,045
Okay. What is your problem?
902
00:39:57,088 --> 00:39:58,655
Oh, I don't have one.
903
00:39:58,699 --> 00:39:59,918
You made it clear
904
00:39:59,961 --> 00:40:02,137
that we're not going
to be friends or...
905
00:40:02,181 --> 00:40:03,748
whatever.
906
00:40:03,791 --> 00:40:06,228
Means you don't get
to go to the cool bar.
907
00:40:07,230 --> 00:40:09,057
You know,
908
00:40:09,101 --> 00:40:11,668
I actually feel sorry for you.
909
00:40:11,713 --> 00:40:14,018
You feel sorry for me? Yeah.
910
00:40:14,063 --> 00:40:15,934
Because I'm amazing
911
00:40:15,978 --> 00:40:17,806
and you're totally missing out.
912
00:40:22,898 --> 00:40:25,552
Should hold him over for
the rest of the week.
913
00:40:25,596 --> 00:40:26,902
And I'll be back with some more.
914
00:40:26,945 --> 00:40:28,096
Or you could just
stay here, too.
915
00:40:28,119 --> 00:40:29,121
No, I don't need to.
916
00:40:30,557 --> 00:40:31,514
Uh, just...
917
00:40:31,559 --> 00:40:32,951
just Inoki.
918
00:40:32,994 --> 00:40:35,780
And I'm gonna be at
the apartment I rented,
919
00:40:35,824 --> 00:40:37,652
just until I find another place.
920
00:40:39,567 --> 00:40:41,612
Just-just let me do
it this way, okay?
921
00:40:41,655 --> 00:40:43,614
Yeah, don't worry.
We'll be fine.
922
00:40:43,657 --> 00:40:45,615
I know.
923
00:40:45,659 --> 00:40:47,182
You've always been
good with dogs.
924
00:40:47,226 --> 00:40:48,880
Dogs are easy. Yeah.
925
00:40:48,923 --> 00:40:51,840
You can always tell
what they need from you.
926
00:40:55,320 --> 00:40:56,974
I'll stop by tomorrow.
927
00:40:57,018 --> 00:40:58,150
We'll be here.
928
00:41:06,070 --> 00:41:07,811
So...
929
00:41:07,856 --> 00:41:09,639
pornography?
930
00:41:11,336 --> 00:41:12,903
Yes.
931
00:41:12,947 --> 00:41:15,036
Case closed. Money recovered.
932
00:41:15,079 --> 00:41:16,646
Bad guys in jail.
933
00:41:16,690 --> 00:41:17,996
And you saved Tears of the Sea.
934
00:41:18,039 --> 00:41:20,041
A win for the island, too.
935
00:41:21,652 --> 00:41:23,175
You... gonna give me a medal?
936
00:41:23,219 --> 00:41:25,873
No. But... brought
you some coffee.
937
00:41:25,916 --> 00:41:28,572
It's 8:00. It's a little
late for caffeine.
938
00:41:28,615 --> 00:41:30,268
Which is why I
also brought decaf,
939
00:41:30,313 --> 00:41:32,228
green tea,
940
00:41:32,271 --> 00:41:33,621
sparkling water.
941
00:41:35,056 --> 00:41:37,625
Is this coming from
you or Pac Fleet?
942
00:41:37,668 --> 00:41:39,800
Is there a right answer?
943
00:41:41,237 --> 00:41:43,195
Green tea, please.
944
00:41:45,023 --> 00:41:47,286
Thought maybe we could
drink these together.
945
00:41:49,201 --> 00:41:50,898
Enjoy the stars.
946
00:41:51,900 --> 00:41:55,599
That is literally the last thing
947
00:41:55,643 --> 00:41:57,083
I expected to come
out of your mouth.
948
00:42:00,168 --> 00:42:02,039
Well, I...
949
00:42:02,083 --> 00:42:04,128
How about you walk me
to my car, Captain?
950
00:42:04,172 --> 00:42:05,565
Yes. Sure.
951
00:42:05,608 --> 00:42:07,871
You can, uh, tell
me about the case:
952
00:42:07,916 --> 00:42:10,222
clues, theory,
information, etcetera.
953
00:42:10,266 --> 00:42:14,052
Uh, well, one of my people
954
00:42:14,096 --> 00:42:17,054
defused a bomb in
front of me today.
955
00:42:17,099 --> 00:42:18,621
Really?
956
00:42:18,666 --> 00:42:20,362
It mean, it was fake, but...
957
00:42:20,405 --> 00:42:22,059
still pretty cool.
958
00:42:22,103 --> 00:42:24,322
Wow.
959
00:42:24,367 --> 00:42:27,630
Today I made some game
time scheduling decisions
960
00:42:27,675 --> 00:42:29,086
about painting ships,
so, you know...
961
00:42:29,110 --> 00:42:31,112
Same, same.
68505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.