All language subtitles for NCIS-Hawaii.S01E11.The-Game.720p.HDTV_.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:04,077 Intro to Elvis Presley's "Night Life" playing... 2 00:00:07,586 --> 00:00:10,165 ♪ Oh, the neons are a-gleamin' ♪ 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,757 ♪ And the gamblers are a-dreamin' ♪ 4 00:00:11,842 --> 00:00:13,351 ♪ Oh, it's night life ♪ 5 00:00:13,414 --> 00:00:15,664 ♪ Yeah, night life ♪ 6 00:00:15,812 --> 00:00:18,336 ♪ The chips are a-spillin' and it's time... ♪ 7 00:00:18,421 --> 00:00:19,180 Raise. 8 00:00:19,265 --> 00:00:21,149 ♪ Oh, it's night life ♪ 9 00:00:21,234 --> 00:00:22,750 ♪ Yeah, night life ♪ 10 00:00:22,836 --> 00:00:25,852 ♪ Oh, the pockets are a-burnin', and the money... ♪ 11 00:00:25,937 --> 00:00:27,024 Reraise. 12 00:00:27,140 --> 00:00:30,399 ♪ The dice roll a-turnin' and you hit snake eyes ♪ 13 00:00:30,484 --> 00:00:32,258 ♪ You can't be a quitter ♪ 14 00:00:32,343 --> 00:00:34,227 ♪ When you're caught up in the glitter... ♪ 15 00:00:34,312 --> 00:00:36,650 All in, y'all. 16 00:00:36,734 --> 00:00:37,882 Whoa. 17 00:00:37,967 --> 00:00:41,407 ♪ There're long-legged women who could take you... ♪ 18 00:00:41,492 --> 00:00:42,492 Take it. 19 00:00:42,852 --> 00:00:43,868 Ooh! 20 00:00:43,953 --> 00:00:46,453 You are having quite the run. 21 00:00:46,539 --> 00:00:48,000 Lucky night, I guess. 22 00:00:48,084 --> 00:00:50,719 ♪ Out to spend your money, yes, it's night life... ♪ 23 00:00:50,804 --> 00:00:52,766 I'm gonna sit this next one out and... 24 00:00:52,851 --> 00:00:54,440 find the ladies'. 25 00:00:54,524 --> 00:00:56,340 ♪ Come on, make your play ♪ 26 00:00:56,424 --> 00:01:00,280 ♪ Though you may regret it at the break of day ♪ 27 00:01:00,364 --> 00:01:02,750 ♪ I said you can't be a quitter when you're caught up... ♪ 28 00:01:02,834 --> 00:01:04,664 Come on, CHAD. Come on. 29 00:01:06,503 --> 00:01:08,503 Yes. 30 00:01:10,410 --> 00:01:12,280 (Gun cocks) 31 00:01:16,114 --> 00:01:20,195 [♪ ♪] 32 00:01:20,279 --> 00:01:22,279 *NCIS: HAWAII* Season 01 Episode 11 33 00:01:22,363 --> 00:01:24,363 Episode Title: "The Game" Aired on: January 17, 2022. 34 00:01:35,257 --> 00:01:36,480 What? 35 00:01:36,564 --> 00:01:37,950 Nothing. 36 00:01:38,034 --> 00:01:39,593 I like this. 37 00:01:39,677 --> 00:01:41,141 The coffee? It's fair trade. 38 00:01:41,226 --> 00:01:42,915 Mm-mm. Not the coffee. 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,460 Though you really can taste the transparency in the roast. 40 00:01:45,544 --> 00:01:46,760 (laughs) 41 00:01:46,844 --> 00:01:49,330 I like sitting here with you and not talking. 42 00:01:49,414 --> 00:01:51,030 Mm. Just being comfortable 43 00:01:51,114 --> 00:01:52,930 in the silence, 44 00:01:53,014 --> 00:01:55,730 watching you read. 45 00:01:55,814 --> 00:01:58,784 Your staring is... it's a little creepy. 46 00:02:00,454 --> 00:02:02,494 (laughs): Hey. 47 00:02:03,454 --> 00:02:05,380 I'm happy, too. 48 00:02:05,464 --> 00:02:06,880 (Phone vibrates) 49 00:02:06,964 --> 00:02:09,450 It's great to feel like I can just be. 50 00:02:09,534 --> 00:02:10,810 I've never had that. 51 00:02:10,894 --> 00:02:12,650 I've always felt the need to make conversation. 52 00:02:12,734 --> 00:02:14,634 Oh, yeah, totally. 53 00:02:16,204 --> 00:02:18,690 Yeah, like even now, I'm not remotely annoyed 54 00:02:18,774 --> 00:02:20,790 you're not paying attention. 55 00:02:20,874 --> 00:02:23,130 I know how important your job is. I get it. 56 00:02:23,214 --> 00:02:25,500 And I've grown to love... 57 00:02:25,584 --> 00:02:26,800 like... 58 00:02:26,884 --> 00:02:28,560 "Distracted Whistler." 59 00:02:28,644 --> 00:02:30,970 Alexa, how long will it take to get to Pearl Harbor? 60 00:02:31,054 --> 00:02:33,570 ALEXA: Based on current traffic, it will take 61 00:02:33,654 --> 00:02:36,110 about 35 minutes to get to Pearl Harbor. I have to go. 62 00:02:36,194 --> 00:02:39,410 Oh, well, here, I'll get you a to-go mug. 63 00:02:39,494 --> 00:02:42,710 And, uh, I will be sure to return it soon. 64 00:02:42,794 --> 00:02:45,110 Like, uh, maybe tonight soon? 65 00:02:45,194 --> 00:02:46,950 Alexa, 66 00:02:47,034 --> 00:02:49,420 is the Hau Tree open for dinner tonight? 67 00:02:49,504 --> 00:02:53,544 Hau Tree will be open today from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. 68 00:02:54,944 --> 00:02:56,960 Let's, uh, talk about it later. 69 00:02:57,044 --> 00:02:58,700 (Giggles) 70 00:02:58,784 --> 00:03:00,714 Have a great day. You, too. 71 00:03:07,054 --> 00:03:08,600 Rowan. Miles. 72 00:03:08,684 --> 00:03:10,410 Harper. Holden. 73 00:03:10,494 --> 00:03:12,694 Kai. Dalia. 74 00:03:16,194 --> 00:03:18,150 Dalia? 75 00:03:18,234 --> 00:03:19,820 Good morning, handsome. 76 00:03:19,904 --> 00:03:21,920 When I said you can't text me during the week 77 00:03:22,004 --> 00:03:23,750 or after 4:00 p.m. on weekends, 78 00:03:23,834 --> 00:03:26,090 that also applied to in-person visits. 79 00:03:26,174 --> 00:03:29,479 Relax, Malik. I'm not here for you. 80 00:03:29,564 --> 00:03:30,730 She's here for me. 81 00:03:30,907 --> 00:03:33,096 Believe it or not, Ernie, everything isn't about you. 82 00:03:33,189 --> 00:03:34,700 Jury's still out on that. 83 00:03:35,008 --> 00:03:36,424 How can I help you, Detective Reed? 84 00:03:36,509 --> 00:03:37,705 Trey Santos. 85 00:03:37,790 --> 00:03:38,700 The drug dealer? 86 00:03:38,784 --> 00:03:40,729 He's more of a kingpin, really. 87 00:03:40,814 --> 00:03:44,105 We spent six months working with HPD on a joint task force 88 00:03:44,190 --> 00:03:46,830 busting him, but this isn't about me. 89 00:03:48,079 --> 00:03:49,705 Trial's starting next week. 90 00:03:49,790 --> 00:03:51,548 There isn't gonna be a trial. 91 00:03:51,978 --> 00:03:53,275 Key evidence is gone. 92 00:03:53,360 --> 00:03:54,520 The hard drives are missing? 93 00:03:54,604 --> 00:03:56,450 Well, technically, they're still there. 94 00:03:56,946 --> 00:03:59,360 - But wiped clean. - My God. 95 00:03:59,446 --> 00:04:01,440 Everything linking him to the operation. 96 00:04:01,525 --> 00:04:03,881 Schedules, routes, encrypted financials. 97 00:04:03,965 --> 00:04:05,651 I knew NCIS should have taken 98 00:04:05,735 --> 00:04:07,651 those hard drives instead of the 46 kilos 99 00:04:07,735 --> 00:04:11,291 of untraceable cocaine we found hidden on Navy property. 100 00:04:11,618 --> 00:04:13,391 This is kind of about me. 101 00:04:13,475 --> 00:04:15,353 D.A. is gonna drop charges. 102 00:04:15,438 --> 00:04:17,064 Santos was released yesterday. 103 00:04:17,149 --> 00:04:19,587 - That's not good. - Gets worse. 104 00:04:19,672 --> 00:04:21,532 I think I know who's responsible. 105 00:04:22,110 --> 00:04:24,134 And I need your help. 106 00:04:24,354 --> 00:04:26,985 Detective Roy Burr. 107 00:04:27,407 --> 00:04:30,729 15 years working narcotics for HPD. 108 00:04:30,814 --> 00:04:33,011 History of questionable behavior. 109 00:04:33,423 --> 00:04:36,351 Several Internal Affairs investigations. 110 00:04:36,618 --> 00:04:39,134 Any of those investigations bring about a suspension? 111 00:04:39,219 --> 00:04:44,065 No. But logs show Burr was in the evidence locker 112 00:04:44,150 --> 00:04:46,691 days before we learned the hard drives were wiped. 113 00:04:46,775 --> 00:04:49,321 That's not exactly a smoking gun. 114 00:04:49,406 --> 00:04:52,806 Up until a few years ago, Santos was a small-time dealer 115 00:04:52,891 --> 00:04:55,775 who side-hustled as a confidential informant. 116 00:04:55,860 --> 00:04:57,509 That's how he built his empire. 117 00:04:57,715 --> 00:04:59,908 Every time he helped take down other dealers, 118 00:04:59,993 --> 00:05:01,941 he quietly took over their territory. 119 00:05:02,025 --> 00:05:03,173 Here's the kicker. 120 00:05:03,258 --> 00:05:05,814 Burr was the cop who turned Santos into a C.I. 121 00:05:06,065 --> 00:05:07,939 KAI: Well, there's your smoke. 122 00:05:08,024 --> 00:05:11,355 If Burr turned a blind eye to Santos's power grab back then... 123 00:05:11,440 --> 00:05:13,356 He could easily be on the take now. 124 00:05:13,441 --> 00:05:14,853 Destroy evidence against him. 125 00:05:14,938 --> 00:05:16,338 Why not go to your bosses? 126 00:05:18,173 --> 00:05:20,121 She doesn't know who she can trust. 127 00:05:20,392 --> 00:05:22,181 Kai, see what Ernie can find on Roy Burr. 128 00:05:22,266 --> 00:05:24,626 Make sure he doesn't raise any flags with HPD. 129 00:05:29,578 --> 00:05:31,148 (Beep) 130 00:05:33,431 --> 00:05:35,057 (Sniffing) Smells good in here. 131 00:05:35,142 --> 00:05:36,611 You light a candle or something? 132 00:05:36,695 --> 00:05:38,314 You ever hear about midnight madness? 133 00:05:38,591 --> 00:05:41,977 Flight Honolulu-to-Vegas, Hawai'i's ninth island. Why? 134 00:05:42,195 --> 00:05:44,351 Roy Burr goes at least once a month. 135 00:05:44,435 --> 00:05:46,021 Stays at the nicest suites downtown. 136 00:05:46,105 --> 00:05:47,281 Likes to live large. 137 00:05:47,365 --> 00:05:49,439 Oh, and he's got the debts to prove it. 138 00:05:49,635 --> 00:05:51,408 KAI: Lot of people have debts and aren't on the take. 139 00:05:51,492 --> 00:05:53,610 - Any links to Santos? - Nothing yet. 140 00:05:53,695 --> 00:05:54,940 No big cash deposits 141 00:05:55,025 --> 00:05:56,591 or offshore accounts. 142 00:05:56,675 --> 00:05:58,291 If he's bringing money into Las Vegas, 143 00:05:58,375 --> 00:05:59,610 he's leaving it at the tables. 144 00:05:59,695 --> 00:06:01,531 Destroying evidence seems like a big risk 145 00:06:01,615 --> 00:06:03,806 to play slots and get a comped buffet. 146 00:06:03,891 --> 00:06:06,177 Well, never underestimate the mind of a gambler. 147 00:06:06,751 --> 00:06:08,907 Something's there. Just haven't found it. 148 00:06:08,992 --> 00:06:10,454 Or Dalia's wrong. 149 00:06:11,415 --> 00:06:12,892 She would never come on just a hunch. 150 00:06:12,977 --> 00:06:14,793 She's very good at her job. 151 00:06:15,059 --> 00:06:16,368 Is she, now? 152 00:06:16,781 --> 00:06:18,352 All right, we'll tail Burr old-school. 153 00:06:18,477 --> 00:06:20,593 See what we can uncover. 154 00:06:21,108 --> 00:06:22,424 (Sniffing) 155 00:06:22,734 --> 00:06:24,450 It's cologne. 156 00:06:24,728 --> 00:06:26,610 Dalia's here and you put on cologne. 157 00:06:26,695 --> 00:06:28,381 No, it's essential oils. 158 00:06:28,466 --> 00:06:30,436 - It relaxes me. - Okay. 159 00:06:33,880 --> 00:06:34,956 (Door opens) 160 00:06:35,101 --> 00:06:37,271 (Sniffing) 161 00:06:40,012 --> 00:06:41,392 (Camera shutter clicks) 162 00:06:42,454 --> 00:06:45,025 (Shutter clicking) Dry cleaner, car wash, 163 00:06:45,110 --> 00:06:46,680 and now a Chinese market. 164 00:06:46,765 --> 00:06:48,385 This might be the most boring 165 00:06:48,470 --> 00:06:50,541 stakeout in law enforcement history. 166 00:06:50,626 --> 00:06:52,226 You want to hear about a boring stakeout? 167 00:06:52,376 --> 00:06:53,321 Nope, not really. 168 00:06:53,406 --> 00:06:56,892 Back in D.C., dangerous fugitive escapes state prison. 169 00:06:56,977 --> 00:06:58,493 All hands on deck. 170 00:06:58,775 --> 00:07:01,963 I get assigned his Aunt Morrine's house in Anacostia. 171 00:07:02,048 --> 00:07:04,994 Three full days I observe her sit on her couch, 172 00:07:05,079 --> 00:07:06,048 eating Lean Cuisines, 173 00:07:06,133 --> 00:07:07,310 watching Home Shopping Network. 174 00:07:07,394 --> 00:07:08,451 She didn't even buy anything. 175 00:07:08,535 --> 00:07:10,204 - Fugitive ever show up? - Nah. 176 00:07:10,289 --> 00:07:11,775 They caught him on an Amtrak. 177 00:07:11,860 --> 00:07:14,772 (Exhales) Sounds like Waiting for Godot. 178 00:07:14,931 --> 00:07:16,743 Nah, his name was Ronnie. 179 00:07:17,165 --> 00:07:19,932 Hey, you want to see, uh, Gracie's recital video? 180 00:07:20,017 --> 00:07:21,017 It's 40 minutes, 181 00:07:21,102 --> 00:07:22,218 but it moves. 182 00:07:22,303 --> 00:07:23,389 You notice all these people 183 00:07:23,474 --> 00:07:24,920 heading into the market? 184 00:07:25,130 --> 00:07:26,216 Yeah, a lot of people 185 00:07:26,301 --> 00:07:27,454 going in. 186 00:07:27,650 --> 00:07:29,071 And staying. 187 00:07:33,329 --> 00:07:35,685 [♪ ♪] 188 00:07:36,223 --> 00:07:37,962 Excuse me, uh... 189 00:07:49,134 --> 00:07:51,474 This could be interesting. 190 00:07:55,965 --> 00:07:58,665 (Indistinct chatter, slot machines dinging) 191 00:08:06,404 --> 00:08:08,739 This has to be a health code violation. 192 00:08:14,222 --> 00:08:17,106 (Indistinct chatter) 193 00:08:17,403 --> 00:08:18,570 Over there. 194 00:08:18,686 --> 00:08:21,840 ROY: Put me in here. Put me in this game right here. 195 00:08:22,020 --> 00:08:24,904 - Come on, man, I'm good for it. - No more credit, Roy. 196 00:08:24,989 --> 00:08:28,223 When you got the dough, then I'll let you play. 197 00:08:28,308 --> 00:08:29,254 ROY: It's coming any minute. 198 00:08:29,339 --> 00:08:31,350 Yeah, yeah. Right. 199 00:08:31,435 --> 00:08:34,465 Yeah. I'm sure it is, like the last time. 200 00:08:46,781 --> 00:08:48,541 (Coins clatter) 201 00:08:56,825 --> 00:08:59,020 KAI: I see him. 202 00:08:59,880 --> 00:09:01,696 (Tires screech) 203 00:09:01,781 --> 00:09:03,121 (Gunfire) 204 00:09:03,206 --> 00:09:04,699 (Screaming, panicked chatter) 205 00:09:04,784 --> 00:09:06,410 NCIS! Get down, get down! 206 00:09:06,495 --> 00:09:08,065 Move, move! 207 00:09:23,844 --> 00:09:25,900 What happened to "quiet surveillance"? 208 00:09:25,984 --> 00:09:27,970 We followed Burr to a Chinese market 209 00:09:28,054 --> 00:09:30,347 that was a front for an underground casino. 210 00:09:30,654 --> 00:09:32,136 Like, a casino casino? 211 00:09:32,221 --> 00:09:33,636 Like, slots and all. 212 00:09:33,724 --> 00:09:35,269 He got in a heated conversation. 213 00:09:35,354 --> 00:09:37,270 He received a text, rushed out in a hurry. 214 00:09:37,355 --> 00:09:40,311 We caught up in time to see him take two bullets in the chest. 215 00:09:40,396 --> 00:09:41,782 Did you see the driver? 216 00:09:41,875 --> 00:09:43,948 Taillights of a black, unmarked SUV. 217 00:09:44,033 --> 00:09:45,871 HPD's checking traffic cams. 218 00:09:47,092 --> 00:09:49,191 The text, you think it was related? 219 00:09:49,378 --> 00:09:51,090 Looked to me like he was being lured out. 220 00:09:51,175 --> 00:09:53,161 TENNANT: Well, if he was involved in getting rid of evidence 221 00:09:53,245 --> 00:09:54,879 on Santos's drug operation, 222 00:09:54,964 --> 00:09:57,027 now would be a good time to clean house. 223 00:09:57,674 --> 00:09:59,683 It was definitely a setup. 224 00:09:59,768 --> 00:10:02,449 He got a message to pick up an "overdue package" 225 00:10:02,534 --> 00:10:04,290 - right before he was shot. - Who sent it? 226 00:10:04,417 --> 00:10:05,683 No way of knowing. 227 00:10:05,768 --> 00:10:08,496 It was sent with an encryption app called Vesla. 228 00:10:08,581 --> 00:10:10,075 We need to find out who sent that message. 229 00:10:10,159 --> 00:10:12,245 - It's got to be Santos, right? - Maybe. 230 00:10:12,330 --> 00:10:13,976 Who was Burr arguing with in the casino? 231 00:10:14,061 --> 00:10:16,107 Name is Ike Diamond. Runs the joint. 232 00:10:16,199 --> 00:10:18,832 Former Las Vegas personal injury attorney, 233 00:10:18,917 --> 00:10:20,308 - now... - Full-time bookie. 234 00:10:20,393 --> 00:10:22,549 Half the guys in my department lay bets with him. 235 00:10:22,634 --> 00:10:24,390 - And he's an attorney? - Was. 236 00:10:24,475 --> 00:10:26,891 The Nevada Bar Association had a thing or two to say 237 00:10:26,976 --> 00:10:28,910 about his more colorful hobbies. 238 00:10:29,952 --> 00:10:31,830 Guess it's time to seek counsel. 239 00:10:36,340 --> 00:10:38,326 Careful with the felt, Jimmy. 240 00:10:38,411 --> 00:10:39,657 JESSE: Ike Diamond. 241 00:10:39,742 --> 00:10:40,628 NCIS. 242 00:10:40,713 --> 00:10:41,722 Congratulations. 243 00:10:41,807 --> 00:10:43,800 There's Bubble Wrap and packing tape 244 00:10:43,885 --> 00:10:44,894 under the craps table. 245 00:10:44,979 --> 00:10:46,027 Wrap the legs 246 00:10:46,112 --> 00:10:48,019 before you move them. 247 00:10:48,104 --> 00:10:49,754 We're not here about the illegal casino. 248 00:10:49,839 --> 00:10:51,819 Objection. Speculative. 249 00:10:51,904 --> 00:10:53,804 We're here about Roy Burr. 250 00:10:54,804 --> 00:10:56,261 He send you to brace me? 251 00:10:56,346 --> 00:10:57,761 Uh, to what, now? 252 00:10:57,928 --> 00:10:59,874 He thinks Burr sent us here to beat him up. 253 00:10:59,959 --> 00:11:01,640 Well, he does owe me a lot of money. 254 00:11:01,725 --> 00:11:04,582 Burr didn't send us. He's dead. 255 00:11:06,556 --> 00:11:08,316 Get the hell out of here. 256 00:11:08,401 --> 00:11:10,057 Yeah, shot to death a block away. 257 00:11:10,142 --> 00:11:11,426 No one mentioned that when they came 258 00:11:11,510 --> 00:11:12,597 to arrest you and shut you down? 259 00:11:12,681 --> 00:11:14,097 This isn't a shutdown. 260 00:11:14,182 --> 00:11:15,738 It's a pause in community relations. 261 00:11:15,823 --> 00:11:17,080 I'll be up and running in a month. 262 00:11:17,164 --> 00:11:20,134 And I'll be released in a couple hours. 263 00:11:21,321 --> 00:11:23,521 And Roy Burr? 264 00:11:24,965 --> 00:11:26,251 What, you think I did it? 265 00:11:26,336 --> 00:11:28,392 He does owe you a lot of money. Not that I'm 266 00:11:28,477 --> 00:11:31,156 incriminating myself, but in my line of work, 267 00:11:31,241 --> 00:11:33,199 you can't collect from a dead man. 268 00:11:33,284 --> 00:11:35,970 You were seen arguing with him right before he was gunned down. 269 00:11:36,055 --> 00:11:37,042 That's hearsay. 270 00:11:37,127 --> 00:11:38,627 I'm the one who saw you. 271 00:11:40,340 --> 00:11:43,028 Look, Roy Burr was a degenerate gambler... 272 00:11:43,113 --> 00:11:44,394 God rest his soul. 273 00:11:44,479 --> 00:11:46,869 He's into me 20 large, and he had the chutzpah 274 00:11:46,954 --> 00:11:49,668 to try to get back into my weekly poker game on credit. 275 00:11:49,753 --> 00:11:51,582 But you're not trying to incriminate yourself. 276 00:11:51,667 --> 00:11:53,082 It's a friendly home game. 277 00:11:53,167 --> 00:11:54,937 It probably includes some of your bosses. 278 00:11:55,022 --> 00:11:57,168 We're not interested in the gambling, Ike. 279 00:11:57,253 --> 00:12:00,207 Roy Burr was a cop, probably dirty 280 00:12:00,292 --> 00:12:02,078 and working with Trey Santos. 281 00:12:02,254 --> 00:12:04,119 Talk to us, Ike, or you'll be arrested 282 00:12:04,204 --> 00:12:05,566 for more than running a casino. 283 00:12:05,651 --> 00:12:08,207 My involvement in the gambling arts 284 00:12:08,683 --> 00:12:10,660 has nothing to do with Trey Santos. 285 00:12:10,744 --> 00:12:11,808 He's a patron. 286 00:12:11,893 --> 00:12:13,669 Patron? At the poker game. 287 00:12:13,754 --> 00:12:16,433 Oh, you host drug kingpins at your friendly game? 288 00:12:16,518 --> 00:12:18,104 I host anyone with cash. 289 00:12:18,334 --> 00:12:19,750 Crooks, politicians... 290 00:12:19,835 --> 00:12:21,151 And cops. 291 00:12:21,236 --> 00:12:22,682 Like Roy Burr. 292 00:12:23,425 --> 00:12:24,578 TENNANT: Roy Burr 293 00:12:24,663 --> 00:12:27,009 and Trey Santos play in a weekly poker game together? 294 00:12:27,094 --> 00:12:28,850 Could've been where Santos paid him off, 295 00:12:28,934 --> 00:12:30,168 gave him instructions. 296 00:12:30,253 --> 00:12:32,748 Yeah, like having Burr destroy evidence for him, 297 00:12:32,833 --> 00:12:34,856 getting him out from under a 20-year prison sentence. 298 00:12:34,940 --> 00:12:36,297 "Could've been" doesn't solve the case. 299 00:12:36,381 --> 00:12:39,997 We need evidence tying Santos to Burr's murder. 300 00:12:40,082 --> 00:12:42,480 We got the text luring Burr out to the street 301 00:12:42,565 --> 00:12:43,751 right before he was shot. 302 00:12:43,836 --> 00:12:46,363 If we can connect it to Santos... 303 00:12:47,279 --> 00:12:49,195 Good news, bad news. 304 00:12:49,435 --> 00:12:51,591 The text came from an encrypted app, 305 00:12:51,722 --> 00:12:53,668 so the only way to confirm who sent it 306 00:12:53,753 --> 00:12:55,183 is through the source. 307 00:12:55,268 --> 00:12:57,129 In other words, Santos's phone. 308 00:12:57,214 --> 00:12:58,277 So we arrest him, 309 00:12:58,362 --> 00:13:00,183 subpoena his phone... Who knows what else 310 00:13:00,268 --> 00:13:01,920 - is on it? - No, if we move in to arrest him, 311 00:13:02,004 --> 00:13:03,169 it's too easy for him to bleach it, 312 00:13:03,253 --> 00:13:04,479 clean out any of the messages. 313 00:13:04,607 --> 00:13:06,723 Didn't you say there was good news? 314 00:13:06,965 --> 00:13:09,816 We can access his phone without him knowing it. 315 00:13:10,013 --> 00:13:11,129 How do we do that? 316 00:13:11,549 --> 00:13:12,996 With CHAD. 317 00:13:15,269 --> 00:13:18,155 Cyber Hand Data Recovery Device. 318 00:13:19,129 --> 00:13:21,129 That doesn't spell... I like the name CHAD. 319 00:13:21,214 --> 00:13:22,700 It can crack and clone 320 00:13:22,785 --> 00:13:25,126 Santos's phone through Bluetooth. 321 00:13:25,249 --> 00:13:26,719 What's the catch? 322 00:13:27,522 --> 00:13:29,996 It needs to be within a few feet 323 00:13:30,081 --> 00:13:31,418 of Santos's phone 324 00:13:31,503 --> 00:13:34,219 for at least 30 minutes to actually work. 325 00:13:34,357 --> 00:13:37,149 Close and prolonged access to a deadly drug dealer. 326 00:13:37,234 --> 00:13:39,113 Sounds... easy. 327 00:13:39,320 --> 00:13:41,506 (Snaps fingers) Ike's poker game. 328 00:13:42,074 --> 00:13:44,190 JESSE: It's tonight. Santos will be there. 329 00:13:44,274 --> 00:13:46,890 - We send someone in. - I'll do it. 330 00:13:47,394 --> 00:13:49,260 - Seriously? - 'Cause I'm 331 00:13:49,344 --> 00:13:51,254 real good at playing poker. 332 00:13:51,441 --> 00:13:52,871 How good? It depends. 333 00:13:52,956 --> 00:13:55,550 We talking hold 'em limit, no limit, stud, 334 00:13:55,635 --> 00:13:57,321 Omaha, Omaha hi-lo... 335 00:13:57,406 --> 00:13:58,769 She can name the games. 336 00:13:58,952 --> 00:14:00,855 This is a high-stakes poker game 337 00:14:00,940 --> 00:14:03,376 where you have to play well enough and last long enough 338 00:14:03,461 --> 00:14:05,207 to get Ernie's CHAD next to Santos 339 00:14:05,292 --> 00:14:06,578 without him catching on. 340 00:14:06,909 --> 00:14:08,725 LuckyLucy007. 341 00:14:08,863 --> 00:14:09,949 Look it up. 342 00:14:10,034 --> 00:14:11,150 Retired the account 343 00:14:11,296 --> 00:14:13,605 before joining NCIS, but it was 344 00:14:13,690 --> 00:14:16,936 a pretty feared avatar in certain circles. 345 00:14:17,303 --> 00:14:19,457 - ERNIE: Quite the side hustle. - LUCY: Mm-hmm. 346 00:14:19,542 --> 00:14:21,412 Didn't get out much in college. 347 00:14:23,417 --> 00:14:25,817 Lucy's going into the game tonight. 348 00:14:26,658 --> 00:14:28,684 Grab Ike, bring him here. 349 00:14:28,769 --> 00:14:30,715 Ernie, show Lucy how CHAD works. 350 00:14:30,954 --> 00:14:32,910 This is our shot. Let's take it. 351 00:14:33,584 --> 00:14:35,441 IKE: I'm telling you now I can't wear a wire. 352 00:14:35,526 --> 00:14:37,102 Sensitive nipples. 353 00:14:37,187 --> 00:14:38,773 Be sure to keep that in mind. 354 00:14:39,036 --> 00:14:40,892 Thank you for coming, Mr. Diamond. 355 00:14:40,977 --> 00:14:43,508 Ernie here will tell you exactly what you need to do 356 00:14:43,593 --> 00:14:45,649 for this undercover operation to work. 357 00:14:45,734 --> 00:14:47,590 And you'll do it exactly like we tell you, 358 00:14:47,674 --> 00:14:50,304 to avoid felony racketeering charges. 359 00:14:50,854 --> 00:14:54,410 You'll place Trey Santos in seat eight, 360 00:14:54,579 --> 00:14:56,261 next to the dealer. 361 00:14:56,387 --> 00:14:58,832 Special Agent Tara will be in seat six. 362 00:14:58,917 --> 00:15:01,003 No way I'm getting Maury Chauvin to change his seat. 363 00:15:01,088 --> 00:15:03,458 Remember that time I talked about racketeering charges? 364 00:15:04,659 --> 00:15:06,489 Six it is! 365 00:15:06,981 --> 00:15:08,847 All you do is seat her 366 00:15:08,932 --> 00:15:11,048 within two feet of Santos and his phone. 367 00:15:11,253 --> 00:15:12,909 Look, it may be my game, 368 00:15:12,994 --> 00:15:15,324 but it's Santos's world when he comes. 369 00:15:15,409 --> 00:15:17,707 He brings muscle. He controls everything. 370 00:15:17,792 --> 00:15:21,178 What's my exposure here vis-à-vis the vicious drug lord? 371 00:15:21,263 --> 00:15:23,074 We will be surveilling from across the street. 372 00:15:23,159 --> 00:15:25,345 Special Agent Tara will have a hidden camera 373 00:15:25,430 --> 00:15:26,646 with a live feed. 374 00:15:26,974 --> 00:15:28,629 So what do I tell my players? 375 00:15:28,714 --> 00:15:31,457 I found her outside debate club at Honolulu High? 376 00:15:31,542 --> 00:15:33,258 I mean, work with me here. 377 00:15:33,343 --> 00:15:36,473 I am a rich girl from Texas on vacation with my family 378 00:15:36,558 --> 00:15:38,231 looking for a little fun with Daddy's money. 379 00:15:38,315 --> 00:15:40,105 Listen, I'm not trying to be sexist... 380 00:15:40,190 --> 00:15:41,254 But you're gonna be. 381 00:15:41,339 --> 00:15:42,285 Is this really 382 00:15:42,370 --> 00:15:43,715 the best person for the job? 383 00:15:43,800 --> 00:15:46,958 I mean, at least this guy could read like a finance bro 384 00:15:47,043 --> 00:15:48,704 looking to scratch an itch. 385 00:15:49,169 --> 00:15:50,885 (Whispers): No. 386 00:15:50,970 --> 00:15:52,916 Do you even know the basics? 387 00:15:53,001 --> 00:15:55,657 Like a flush beats a straight. 388 00:15:56,011 --> 00:15:58,890 Sure. But I wouldn't take a gutshot straight draw 389 00:15:58,974 --> 00:16:01,558 over a runner-runner flush draw unless the pot odds 390 00:16:01,651 --> 00:16:03,707 - were at least four to one. - KAI: Annie Duke. 391 00:16:04,154 --> 00:16:05,941 She's like Annie Duke, the professional... 392 00:16:06,026 --> 00:16:07,683 I know who Annie Duke is. 393 00:16:08,852 --> 00:16:11,168 It's gonna take more than that to survive my game. 394 00:16:11,424 --> 00:16:12,972 My players come for action. 395 00:16:13,057 --> 00:16:14,933 Buy-in is $10K, minimum. 396 00:16:15,018 --> 00:16:16,566 And I'm not staking Uncle Sam. 397 00:16:16,651 --> 00:16:18,951 (Sighs) We got that. 398 00:16:24,304 --> 00:16:25,433 (Knocking) 399 00:16:25,518 --> 00:16:26,594 Whistler? 400 00:16:26,748 --> 00:16:28,404 Hey, it's me. 401 00:16:28,489 --> 00:16:32,183 I know you don't like surprises, but I have exciting news. 402 00:16:32,274 --> 00:16:35,402 Or terrifying news. Not sure which. 403 00:16:37,374 --> 00:16:39,027 Hello? 404 00:16:39,293 --> 00:16:41,683 I tried calling, but it was... 405 00:16:41,768 --> 00:16:43,022 Pizza? 406 00:16:43,107 --> 00:16:44,691 Uh, n... Lucy. 407 00:16:44,776 --> 00:16:46,683 Oh. Sorry. I thought you were the pizza. 408 00:16:46,768 --> 00:16:47,898 Are you a friend of Whistler's? 409 00:16:47,982 --> 00:16:49,598 Yeah. Sorry. I'm Cara. 410 00:16:49,683 --> 00:16:50,699 Cara? 411 00:16:50,914 --> 00:16:52,629 Whistler's girlfriend from D.C. 412 00:16:52,714 --> 00:16:54,136 I just got in. You said your name 413 00:16:54,221 --> 00:16:55,277 was Lucy? 414 00:16:55,691 --> 00:16:57,355 - Lucy. - Uh, 415 00:16:57,449 --> 00:16:59,475 yep, still Lucy. 416 00:16:59,560 --> 00:17:01,011 - Huh. - Yeah. Oh, and this, 417 00:17:01,096 --> 00:17:03,816 this is, uh, Cara, your girlfriend from D.C. 418 00:17:03,901 --> 00:17:05,425 Thought she was the pizza. 419 00:17:05,510 --> 00:17:07,035 Um... 420 00:17:08,034 --> 00:17:09,880 Okay, well, I-I'm off. 421 00:17:09,965 --> 00:17:12,050 - It was lovely to meet you, Cara. - Wait. 422 00:17:12,135 --> 00:17:14,043 Lucy, wait, wait, wait. Okay, I can explain. 423 00:17:14,128 --> 00:17:15,769 That is... that is not what it looks like. 424 00:17:15,854 --> 00:17:17,122 People always say that in the movies, 425 00:17:17,206 --> 00:17:19,425 and it is always, in fact, what it looks like. 426 00:17:19,510 --> 00:17:20,661 No. I didn't know that she was coming. 427 00:17:20,745 --> 00:17:22,531 Well, I didn't know she existed. 428 00:17:22,722 --> 00:17:24,480 - (Elevator doors opening) - So I think I win the dumb-ass award. 429 00:17:24,564 --> 00:17:25,496 Yes. 430 00:17:25,581 --> 00:17:27,584 No. No. I mean... Okay, just give me a second, 431 00:17:27,669 --> 00:17:29,515 and I'll tell you what happened. 432 00:17:29,600 --> 00:17:31,793 Enjoy your pizza. 433 00:17:38,801 --> 00:17:41,269 I'll check the comms after I get this set up. 434 00:17:43,017 --> 00:17:45,090 Everything good in there? 435 00:17:45,184 --> 00:17:47,000 LUCY: Fine. I'm just getting dressed. 436 00:17:47,084 --> 00:17:48,410 Okay. Great. 437 00:17:48,716 --> 00:17:49,832 She's nervous. 438 00:17:49,917 --> 00:17:50,933 You're nervous. 439 00:17:51,018 --> 00:17:52,433 Yeah, well, it's a big deal. 440 00:17:52,518 --> 00:17:54,199 First undercover assignment. 441 00:17:54,394 --> 00:17:55,996 She's going in alone. 442 00:17:56,089 --> 00:17:57,746 She's never done it before. No weapon. 443 00:17:57,831 --> 00:17:59,747 Backup's 20 stories and a block away. 444 00:17:59,832 --> 00:18:01,574 LUCY: You know I can hear you. 445 00:18:01,800 --> 00:18:03,550 You're gonna do great! 446 00:18:05,898 --> 00:18:07,386 Oh. 447 00:18:08,138 --> 00:18:10,638 "Oh," thanks for setting up all the equipment? 448 00:18:11,065 --> 00:18:14,851 Oh, I thought Ernie would be doing it. 449 00:18:15,221 --> 00:18:16,550 Oh, no, he wouldn't be doing it. 450 00:18:16,635 --> 00:18:19,184 He'd just be sitting here in silent judgment 451 00:18:19,269 --> 00:18:20,450 about how we're doing it wrong. 452 00:18:20,534 --> 00:18:23,300 ERNIE (over comm): I can hear you, too. And you are doing it wrong. 453 00:18:24,942 --> 00:18:27,042 How you doing, Lucy? Need any help? 454 00:18:31,391 --> 00:18:33,807 Lucy? It's Dalia. 455 00:18:33,892 --> 00:18:35,371 You good? 456 00:18:41,599 --> 00:18:43,099 Wow. 457 00:18:45,324 --> 00:18:46,699 You look... 458 00:18:46,784 --> 00:18:49,566 Like Texas Cinderella! 459 00:18:51,592 --> 00:18:53,018 You got CHAD? 460 00:18:53,103 --> 00:18:55,029 - Uh, yeah. Locked and loaded. - Okay. 461 00:18:55,114 --> 00:18:57,004 KAI: Uh, here's your purse thing. 462 00:18:57,089 --> 00:18:58,004 ERNIE: It's a clutch. 463 00:18:58,089 --> 00:18:59,571 You just face it this way, so the camera 464 00:18:59,655 --> 00:19:00,912 can get a good look at the table. 465 00:19:00,996 --> 00:19:02,042 Got it. 466 00:19:02,127 --> 00:19:03,824 ERNIE: Phone in there, too. 467 00:19:03,909 --> 00:19:05,509 Hit any button. We kick through the door. 468 00:19:05,791 --> 00:19:09,050 DALIA: Santos is arriving with three men. 469 00:19:14,639 --> 00:19:16,286 Listen, you want to call this off, 470 00:19:16,371 --> 00:19:18,641 just say the word and we're out of here. 471 00:19:20,614 --> 00:19:23,459 Oh, honey, I got this. 472 00:19:23,544 --> 00:19:25,443 Y'all don't have to worry about a thing. 473 00:19:25,528 --> 00:19:27,069 Mm-mm. Hey, Luce? 474 00:19:27,154 --> 00:19:28,200 Mm-hmm? 475 00:19:28,284 --> 00:19:29,302 Forgot the money. 476 00:19:29,387 --> 00:19:30,654 (Gasps) Oh, oh, that's right. 477 00:19:30,739 --> 00:19:32,341 I, um... Cash. 478 00:19:32,426 --> 00:19:34,240 I usually pay with credit card. 479 00:19:34,325 --> 00:19:36,786 How many times have you played poker in person? 480 00:19:37,383 --> 00:19:40,068 Uh, including tonight? One. 481 00:19:43,115 --> 00:19:45,485 (Sighs) Oh, man. 482 00:19:47,634 --> 00:19:49,904 (Elevator bell dings) 483 00:20:01,686 --> 00:20:03,102 Evenin'. 484 00:20:03,187 --> 00:20:05,557 Y'all got room for little ol' me? 485 00:20:13,506 --> 00:20:14,782 Phone in the box. 486 00:20:14,866 --> 00:20:16,912 Oh, I was told I could keep mine. 487 00:20:16,997 --> 00:20:18,477 You know, in case I need to order food... 488 00:20:18,561 --> 00:20:19,891 Phone in the box. 489 00:20:24,004 --> 00:20:25,850 I'm gonna need to pat you down. 490 00:20:25,935 --> 00:20:28,389 Uh, fellas, fellas, haven't you heard? 491 00:20:28,474 --> 00:20:30,292 It's 2022. No pat-downs. 492 00:20:30,377 --> 00:20:31,353 Come on. 493 00:20:31,450 --> 00:20:32,902 Come with me over here. 494 00:20:33,294 --> 00:20:34,911 What's your name gonna be? 495 00:20:35,208 --> 00:20:37,178 - Lucy. - Mm. 496 00:20:37,263 --> 00:20:39,029 You look more like a Marla. 497 00:20:39,486 --> 00:20:40,732 Gentlemen... 498 00:20:40,990 --> 00:20:42,514 this is Marla. 499 00:20:42,599 --> 00:20:43,795 She's in town from Dallas. 500 00:20:43,880 --> 00:20:45,532 I met her at the Royal Hawaiian happy hour. 501 00:20:45,616 --> 00:20:46,866 - (Lucy chuckles) - The only thing 502 00:20:46,950 --> 00:20:49,733 she likes more than mai tais is betting daddy's money. 503 00:20:49,818 --> 00:20:50,544 Whoo! 504 00:20:50,629 --> 00:20:51,845 IKE: That's Malcolm. 505 00:20:52,109 --> 00:20:53,403 Stanley. 506 00:20:53,488 --> 00:20:55,365 The handsome guy over there is Maury. 507 00:20:55,450 --> 00:20:56,630 Trey. 508 00:20:58,351 --> 00:21:00,716 And this is Bad Beat Rick. 509 00:21:00,801 --> 00:21:01,975 He's the best dealer on the island 510 00:21:02,059 --> 00:21:03,715 who's currently available. (Chuckles) 511 00:21:03,800 --> 00:21:05,919 (Gasps) Oh, my G... 512 00:21:06,004 --> 00:21:08,131 White and blue chips. 513 00:21:08,216 --> 00:21:10,254 Just like my Cowboys. 514 00:21:10,338 --> 00:21:11,904 Y'all better watch out. 515 00:21:14,518 --> 00:21:17,704 What, do I have something in my teeth? 516 00:21:17,906 --> 00:21:19,592 You have to give your money. 517 00:21:19,839 --> 00:21:21,419 For the chips. 518 00:21:21,504 --> 00:21:23,092 IKE: What did I tell you guys? 519 00:21:23,177 --> 00:21:25,133 Tonight's special is fresh fish. 520 00:21:25,218 --> 00:21:26,224 (Others chuckling) 521 00:21:26,309 --> 00:21:27,895 No offense, honey. (Chuckles) 522 00:21:28,158 --> 00:21:30,318 I'm just excited to see a little action. 523 00:21:30,403 --> 00:21:33,929 I mean, how many sea turtles can one girl swim with, you know? 524 00:21:34,014 --> 00:21:35,830 What's a turtle call his cell phone? 525 00:21:36,110 --> 00:21:37,156 A shell phone. 526 00:21:37,241 --> 00:21:39,727 Oh, my... Ha-ha-ha! 527 00:21:39,812 --> 00:21:41,923 See? She even likes your stale jokes, Keen. 528 00:21:42,008 --> 00:21:43,454 I got a million of 'em. 529 00:21:43,538 --> 00:21:45,052 Less talking. 530 00:21:45,710 --> 00:21:47,180 More poker. 531 00:21:48,407 --> 00:21:51,544 My thoughts exactly, Mr. Trey. 532 00:21:51,629 --> 00:21:53,099 Mm-hmm. 533 00:21:55,918 --> 00:21:56,865 TENNANT: I'm gonna want I.D.s 534 00:21:56,950 --> 00:21:58,006 on all those players. 535 00:21:58,091 --> 00:21:59,091 Already on it. 536 00:21:59,262 --> 00:22:00,788 Besides Ike and Santos, 537 00:22:00,873 --> 00:22:02,841 we got Malcolm Keen, a circuit judge, 538 00:22:02,926 --> 00:22:05,191 nicknamed "The Hangin' Judge" 'cause he likes a good time. 539 00:22:05,275 --> 00:22:07,536 - Explains the dad jokes. - Next to Keen, we got 540 00:22:07,621 --> 00:22:10,183 Maury Chauvin, retired dentist, and Stanley Zhao, 541 00:22:10,268 --> 00:22:12,924 Oahu's third most popular car dealer. 542 00:22:13,216 --> 00:22:16,341 A judge and a drug dealer at the same game. 543 00:22:16,507 --> 00:22:19,283 As long as there's no rake, this kind of home game is legal. 544 00:22:19,438 --> 00:22:20,524 "Ish." 545 00:22:20,608 --> 00:22:22,154 Jesse, Kai, what do you know? 546 00:22:22,322 --> 00:22:24,628 They closed the curtains on the game, but we counted 547 00:22:24,713 --> 00:22:26,899 at least three bodyguards who came with Santos. 548 00:22:26,984 --> 00:22:28,419 Probably armed. 549 00:22:28,504 --> 00:22:30,420 Santos likes a show of strength. 550 00:22:30,505 --> 00:22:32,247 Well, I don't like anything about this. 551 00:22:32,332 --> 00:22:34,758 I mean, they made her get rid of her cell phone. 552 00:22:34,843 --> 00:22:37,397 We have no way of contacting her if this thing goes sideways. 553 00:22:37,482 --> 00:22:39,513 TENNANT: If it goes sideways, Jesse. 554 00:22:39,685 --> 00:22:42,131 Let's have a little faith, brother. 555 00:22:42,216 --> 00:22:43,569 How long until we're up and running 556 00:22:43,653 --> 00:22:45,373 - with your cloning device? - The moment she activates it, 557 00:22:45,457 --> 00:22:47,527 it should start cloning Santos's phone. 558 00:22:56,302 --> 00:22:58,202 Hey. 559 00:22:59,465 --> 00:23:01,065 Your move. 560 00:23:02,752 --> 00:23:04,357 Call. 561 00:23:04,895 --> 00:23:06,693 The bet was 6K. 562 00:23:06,778 --> 00:23:09,411 LUCY: Oh, my. Well, um, okay. 563 00:23:09,496 --> 00:23:11,382 My daddy has a saying: 564 00:23:11,970 --> 00:23:15,726 "Never leave a racehorse in the pasture." 565 00:23:16,278 --> 00:23:17,630 KEEN: That reminds me of the story 566 00:23:17,715 --> 00:23:20,225 about the jockey and his young Irish fiancée... 567 00:23:20,310 --> 00:23:21,408 IKE: Malcolm. 568 00:23:21,507 --> 00:23:22,591 Keep it PG. 569 00:23:22,676 --> 00:23:24,716 (Chuckles) 570 00:23:28,850 --> 00:23:30,443 All in. 571 00:23:32,747 --> 00:23:34,277 Mm. 572 00:23:40,088 --> 00:23:41,888 Fold. 573 00:23:42,419 --> 00:23:43,958 Your racehorse break a leg? 574 00:23:44,328 --> 00:23:45,802 Just got here. 575 00:23:45,887 --> 00:23:48,591 I'm not ready to turn in my spurs just yet. 576 00:23:48,728 --> 00:23:50,554 You'll get me next time. 577 00:23:50,638 --> 00:23:52,068 I'm sure. 578 00:23:52,405 --> 00:23:55,240 "Chip and a chair," that's my motto. 579 00:23:57,590 --> 00:23:59,177 JESSE: She just lost half her stake. 580 00:23:59,262 --> 00:24:00,849 Come on, Luce, play smart. 581 00:24:00,934 --> 00:24:02,420 It's all good, Jesse. She's got this. 582 00:24:02,532 --> 00:24:03,927 It's not her I'm worried about. 583 00:24:04,018 --> 00:24:05,804 Ernie, how long until the phone is cloned? 584 00:24:05,889 --> 00:24:07,175 ERNIE: Working on an estimate. 585 00:24:07,531 --> 00:24:09,247 Ernie's all over it. 586 00:24:09,433 --> 00:24:10,863 Don't worry. 587 00:24:12,218 --> 00:24:16,669 Uh, so, uh, how exactly did you and Ernie meet? 588 00:24:17,904 --> 00:24:21,419 I was, uh, at a Mensa retreat... 589 00:24:21,807 --> 00:24:23,427 with my mom and dad. 590 00:24:24,029 --> 00:24:26,145 Ernie was in charge of the dance competition. 591 00:24:26,230 --> 00:24:28,046 He wins every year. 592 00:24:28,238 --> 00:24:30,810 His partner backed out last minute. 593 00:24:31,038 --> 00:24:33,185 He asked me to fill in. 594 00:24:33,607 --> 00:24:36,163 Taught me how to dance in a week. 595 00:24:36,248 --> 00:24:40,029 But I didn't just learn how to dance. 596 00:24:40,996 --> 00:24:43,706 I learned about life, too. 597 00:24:46,031 --> 00:24:48,047 That's the plot to Dirty Dancing. 598 00:24:48,186 --> 00:24:49,490 It is? 599 00:24:49,575 --> 00:24:50,775 Like, beat for beat. 600 00:24:51,501 --> 00:24:52,501 Huh. 601 00:24:53,150 --> 00:24:54,480 Never seen it. 602 00:24:55,765 --> 00:24:57,581 ERNIE: We got a problem. 603 00:24:57,698 --> 00:24:58,810 What is it? 604 00:24:58,895 --> 00:25:01,029 CHAD's not downloading the data from Santos's phone. 605 00:25:01,114 --> 00:25:03,006 You checked the device before it went out, right? 606 00:25:03,090 --> 00:25:05,507 There's no problem with CHAD. The problem is on Santos's side. 607 00:25:05,591 --> 00:25:07,787 His Bluetooth is turned off. 608 00:25:07,872 --> 00:25:09,366 JESSE: Can't you just turn it on remotely? 609 00:25:09,450 --> 00:25:10,906 No. Without Bluetooth, 610 00:25:11,148 --> 00:25:13,240 Santos's phone can't send any data. 611 00:25:13,325 --> 00:25:15,845 Okay. What's the fix? 612 00:25:16,014 --> 00:25:17,897 I could remotely send a Trojan that would activate 613 00:25:17,981 --> 00:25:20,031 - the Bluetooth. But then he would need - That sounds good. 614 00:25:20,115 --> 00:25:21,709 To call me directly, stay on the phone long enough 615 00:25:21,793 --> 00:25:22,879 for me to hack in. 616 00:25:23,012 --> 00:25:24,152 Less good. 617 00:25:25,304 --> 00:25:28,534 Plus, there's no way to let Lucy know any of this. 618 00:25:29,798 --> 00:25:32,185 (Sighs) Maybe there is. 619 00:25:32,458 --> 00:25:34,208 What time is it, you ask? 620 00:25:34,438 --> 00:25:37,154 It's pineapple margarita time! 621 00:25:37,239 --> 00:25:38,185 I'm not drinking. 622 00:25:38,270 --> 00:25:39,575 Hey, more for me, then. 623 00:25:39,660 --> 00:25:42,813 All rightio. Thank you. 624 00:25:42,898 --> 00:25:44,144 Mm-hmm-hmm. 625 00:25:44,229 --> 00:25:45,780 Stanley, you got it? 626 00:25:45,865 --> 00:25:47,264 Drink up, Marla. 627 00:25:47,348 --> 00:25:48,911 Thank you. 628 00:25:49,155 --> 00:25:50,641 Ah, thank you. 629 00:25:50,726 --> 00:25:52,661 And thank you. That was wonderful. 630 00:25:52,746 --> 00:25:55,103 Very nice. Thank you. You are so fantastic. 631 00:25:55,188 --> 00:25:56,774 That was great. That was just beautiful, 632 00:25:56,858 --> 00:25:58,857 the way you brought it over. Thank you. 633 00:25:59,098 --> 00:26:01,568 Your move, Texas. 634 00:26:03,222 --> 00:26:04,498 (Takes deep breath) 635 00:26:04,824 --> 00:26:06,234 (Clears throat) 636 00:26:07,054 --> 00:26:09,170 Gonna raise... 637 00:26:09,715 --> 00:26:11,725 to $3,000. 638 00:26:13,012 --> 00:26:14,747 Let's make it ten. 639 00:26:18,629 --> 00:26:20,498 Ooh. Okay. 640 00:26:20,583 --> 00:26:22,857 So, uh, before I call, 641 00:26:22,942 --> 00:26:25,633 I'm gonna need to speak to my business manager, 642 00:26:25,718 --> 00:26:28,444 make sure I have enough cash to buy back in if I lose. 643 00:26:28,528 --> 00:26:30,919 My phone's in the box over there, so... 644 00:26:31,004 --> 00:26:33,944 No one leaves the table once a hand is started. 645 00:26:35,995 --> 00:26:37,935 Can I use your phone? 646 00:26:38,921 --> 00:26:41,537 Unless you're afraid I'm gonna call your raise. 647 00:26:41,988 --> 00:26:44,028 (Others chuckling) 648 00:26:50,249 --> 00:26:52,049 Thank you. 649 00:26:54,416 --> 00:26:56,332 Put it on speaker. 650 00:26:56,588 --> 00:26:58,575 Of course. 651 00:27:00,695 --> 00:27:01,818 ERNIE: Hello? 652 00:27:01,903 --> 00:27:04,643 Hey, Cal. It's, uh, Marla. 653 00:27:04,728 --> 00:27:06,802 Sorry for calling so late. 654 00:27:06,887 --> 00:27:08,857 How's Fort Worth treatin' ya? 655 00:27:10,768 --> 00:27:12,854 (Southern accent): Marla, sweetheart! 656 00:27:13,068 --> 00:27:15,524 Fort Worth is as dry as a heart of a haystack, 657 00:27:15,608 --> 00:27:18,919 but, uh, you know, otherwise I can't complain. Heh. 658 00:27:19,004 --> 00:27:21,293 Oh, that's so great. Listen, I need, um, 659 00:27:21,378 --> 00:27:24,661 I need 20K wired to my "mad money" account. 660 00:27:24,746 --> 00:27:26,162 Yeah, yeah, yeah. 661 00:27:26,346 --> 00:27:28,208 Course, little lady. 662 00:27:28,378 --> 00:27:29,450 Cash'll move faster 663 00:27:29,535 --> 00:27:32,821 than a chicken caught in a coyote parade. 664 00:27:32,914 --> 00:27:34,860 You check your account... 665 00:27:35,108 --> 00:27:36,685 in 30 minutes. 666 00:27:36,884 --> 00:27:37,900 (laughs): Thanks, Cal. 667 00:27:37,985 --> 00:27:39,131 Oh, say hi to Janey. 668 00:27:39,255 --> 00:27:40,271 I will. 669 00:27:40,448 --> 00:27:42,218 Bye-bye. 670 00:27:43,588 --> 00:27:46,228 Chicken caught in a coyote parade? 671 00:27:50,255 --> 00:27:52,001 Well... 672 00:27:52,086 --> 00:27:54,849 guess I'm all in. 673 00:28:10,153 --> 00:28:11,339 Whoo! 674 00:28:11,486 --> 00:28:13,060 Hell yeah! 675 00:28:13,248 --> 00:28:15,594 Might not need that 20K after all. 676 00:28:15,679 --> 00:28:17,263 You got lucky. Well, 677 00:28:17,348 --> 00:28:18,469 is there any other way 678 00:28:18,554 --> 00:28:20,154 to win? (Chips clack) 679 00:28:24,608 --> 00:28:26,794 The Trojan worked. Data from Santos's phone 680 00:28:26,878 --> 00:28:28,575 is being downloaded as we speak. 681 00:28:28,660 --> 00:28:31,346 We just need her to stay in the game for 25 minutes longer. 682 00:28:31,431 --> 00:28:34,217 The moment Lucy leaves the room, be ready to breach. 683 00:28:34,302 --> 00:28:36,672 - I'll give you the go sign. - JESSE: Copy that, boss. 684 00:28:39,335 --> 00:28:40,905 Raise. 685 00:28:47,193 --> 00:28:48,453 Reraise. 686 00:28:55,379 --> 00:28:57,179 All in, y'all. 687 00:29:00,421 --> 00:29:02,021 Take it. 688 00:29:02,555 --> 00:29:05,055 Lucky night, I guess. 689 00:29:07,018 --> 00:29:09,404 All right, gonna sit this next one out and... 690 00:29:09,488 --> 00:29:11,718 find the ladies'. 691 00:29:19,524 --> 00:29:21,880 Come on, CHAD. Come on. 692 00:29:23,246 --> 00:29:24,476 Yes. 693 00:29:27,083 --> 00:29:28,683 (Gun cocks) 694 00:29:37,578 --> 00:29:39,724 Want to tell me what this means? 695 00:29:46,584 --> 00:29:49,610 - Talk. - If you... if you want your money... 696 00:29:49,695 --> 00:29:50,891 You don't care about the money. 697 00:29:50,975 --> 00:29:52,391 You care about my phone. 698 00:29:52,773 --> 00:29:54,430 You're a cop, trying to take me down. 699 00:29:54,515 --> 00:29:56,085 I don't know what you mean. 700 00:29:57,264 --> 00:29:59,039 Didn't realize it was occupied. 701 00:29:59,689 --> 00:30:01,248 What the hell is happening? 702 00:30:01,249 --> 00:30:03,365 I'm an NCIS agent. 703 00:30:03,449 --> 00:30:06,594 We're gonna walk out and straight to the exit. 704 00:30:06,679 --> 00:30:07,838 Understand? 705 00:30:10,195 --> 00:30:11,311 (Chuckles) 706 00:30:11,676 --> 00:30:14,320 (Quietly): Where are we going? 707 00:30:15,752 --> 00:30:16,898 Away. 708 00:30:17,123 --> 00:30:18,609 Hey! 709 00:30:19,092 --> 00:30:20,592 Stop them! 710 00:30:22,506 --> 00:30:24,546 Something's happening in there. 711 00:30:26,554 --> 00:30:28,140 Where'd Lucy go? 712 00:30:28,789 --> 00:30:30,266 Jesse, you got eyes on her? 713 00:30:30,351 --> 00:30:32,836 No. But there's a lot of activity on the balcony. 714 00:30:32,921 --> 00:30:34,649 Santos's men are moving fast. 715 00:30:34,734 --> 00:30:36,134 TENNANT: Go now. 716 00:30:37,268 --> 00:30:38,704 I need backup to that location. 717 00:30:38,789 --> 00:30:39,875 We need to find Lucy. 718 00:30:39,960 --> 00:30:41,105 Wait, what happened to Lucy? 719 00:30:41,405 --> 00:30:43,180 Gonna tell me when you started working 720 00:30:43,265 --> 00:30:44,900 with the cops and how many others there are, 721 00:30:44,984 --> 00:30:47,007 or I'm gonna toss you and the shirt out the window. 722 00:30:47,091 --> 00:30:49,091 Girl just wanted to play poker. 723 00:30:49,176 --> 00:30:51,937 I don't have time to get into this right now. 724 00:30:52,029 --> 00:30:54,665 - Lucy's in trouble, though? - Her and Judge Keen. 725 00:30:54,750 --> 00:30:56,079 He's not in the main room, either. 726 00:30:56,164 --> 00:30:58,407 Left the table just after Lucy and Santos. 727 00:30:58,492 --> 00:31:00,602 Are you gonna tell me what's going on? 728 00:31:00,687 --> 00:31:02,750 Only if you keep your voice down. 729 00:31:02,897 --> 00:31:05,117 Trey Santos is a drug dealer. 730 00:31:05,202 --> 00:31:07,274 He had a cop destroy evidence against him, 731 00:31:07,359 --> 00:31:08,361 then killed the cop. 732 00:31:08,446 --> 00:31:11,163 He told me he was in real estate. 733 00:31:11,359 --> 00:31:12,781 You have your phone on you? 734 00:31:13,250 --> 00:31:15,204 It's in the box with yours. 735 00:31:15,507 --> 00:31:18,334 Okay. Then we got to move. 736 00:31:18,418 --> 00:31:20,227 Jesse, Kai, are you on-site yet? 737 00:31:20,312 --> 00:31:21,604 KAI: Heading into the building now. 738 00:31:21,688 --> 00:31:23,274 Okay, will someone just tell me what's going on? 739 00:31:23,358 --> 00:31:25,374 We sent Lucy undercover. We think she's blown. 740 00:31:25,459 --> 00:31:26,973 Wait. What can I do? 741 00:31:27,058 --> 00:31:29,304 Just give us room, Whistler. 742 00:31:31,263 --> 00:31:32,609 Wait, hey. 743 00:31:32,694 --> 00:31:34,223 So-so what, you're wired, right? 744 00:31:34,308 --> 00:31:35,662 Your backup can hear you. 745 00:31:35,747 --> 00:31:37,570 Comms were in my clutch. We're on our own. 746 00:31:44,718 --> 00:31:46,248 (Door closes) 747 00:31:56,092 --> 00:31:57,092 (Door closes) 748 00:31:57,973 --> 00:31:59,873 What now? 749 00:32:01,430 --> 00:32:02,437 I protect you. 750 00:32:02,798 --> 00:32:04,584 What? 751 00:32:04,668 --> 00:32:06,568 Come on, get over here. 752 00:32:11,277 --> 00:32:13,250 Anyone have eyes on Lucy? 753 00:32:13,342 --> 00:32:16,079 (Sighs) She's in the wind. But HPD's arriving 754 00:32:16,164 --> 00:32:18,294 at the building now. Okay, she can't just disappear. 755 00:32:18,378 --> 00:32:19,860 Santos's data is ready. 756 00:32:19,945 --> 00:32:21,034 No time for that now. 757 00:32:21,118 --> 00:32:22,534 Uh, you're gonna want to make time. 758 00:32:22,618 --> 00:32:23,634 It's another problem. 759 00:32:23,718 --> 00:32:25,204 Santos isn't the one 760 00:32:25,288 --> 00:32:27,134 who lured Roy Burr to his death. 761 00:32:27,218 --> 00:32:28,304 But he was messaging someone else 762 00:32:28,388 --> 00:32:29,704 directly after the shooting. 763 00:32:29,788 --> 00:32:33,242 Says "Package delivered" and "See you tonight." 764 00:32:33,705 --> 00:32:36,125 Someone else at the game could be in on this. 765 00:32:36,304 --> 00:32:38,184 One of Santos's men? Maybe. 766 00:32:38,268 --> 00:32:39,883 Need to take a closer look at the players. 767 00:32:39,967 --> 00:32:41,337 I'll do it. 768 00:32:44,708 --> 00:32:46,946 Start with Ike Diamond, guy who organized the game. 769 00:32:47,031 --> 00:32:48,883 Any kind of connection to Trey Santos. 770 00:32:48,968 --> 00:32:50,668 I know how to dig up dirt, Ernie. 771 00:32:52,848 --> 00:32:54,657 Get this piece of crap to the car. 772 00:32:54,742 --> 00:32:55,734 Need to get you to the car, too. 773 00:32:55,818 --> 00:32:56,859 Not until I find them. 774 00:32:56,944 --> 00:32:58,230 DALIA: Police! 775 00:32:58,315 --> 00:33:00,185 Get down on the ground now! 776 00:33:02,558 --> 00:33:04,544 (Bodyguard yells) 777 00:33:04,628 --> 00:33:05,674 (Grunting) 778 00:33:05,758 --> 00:33:07,044 IKE: Look what that crazy SOB 779 00:33:07,128 --> 00:33:08,766 did to me! Where's Lucy? 780 00:33:08,851 --> 00:33:10,764 No clue. And Santos's men? 781 00:33:10,849 --> 00:33:12,235 Uh, there's two more. 782 00:33:12,320 --> 00:33:13,618 Get back inside and wait. 783 00:33:13,703 --> 00:33:16,037 Kai, Santos just ran into the stairwell. 784 00:33:16,122 --> 00:33:17,921 He's coming your way. 785 00:33:21,778 --> 00:33:23,278 (Yells) 786 00:33:25,678 --> 00:33:26,664 Kai. 787 00:33:26,748 --> 00:33:27,748 I kind of need you, dude. 788 00:33:27,888 --> 00:33:29,588 KAI: I'm almost to you. 789 00:33:30,818 --> 00:33:33,158 (Bodyguard yells) 790 00:33:36,888 --> 00:33:38,528 (Grunting) 791 00:33:48,838 --> 00:33:50,624 Ah, you're welcome. 792 00:33:50,708 --> 00:33:53,232 - I softened him up a bit. - Whatever makes you sleep well. 793 00:33:53,317 --> 00:33:55,224 But Santos escaped upstairs, we think. 794 00:33:55,308 --> 00:33:57,723 Find him. Get Lucy out of there. 795 00:33:57,808 --> 00:34:00,294 Ike Diamond is shady as hell, but no real ties to Santos. 796 00:34:00,379 --> 00:34:02,204 I did find another connection, though. 797 00:34:02,660 --> 00:34:04,583 Prosecutor who oversaw Santos 798 00:34:04,668 --> 00:34:05,959 when he was a confidential informant. 799 00:34:06,043 --> 00:34:07,653 Five years working closely with Santos 800 00:34:07,738 --> 00:34:09,614 and your dead cop Roy Burr. 801 00:34:09,699 --> 00:34:11,344 But there's no prosecutor at the game. 802 00:34:11,428 --> 00:34:13,332 He's not a prosecutor anymore. 803 00:34:13,417 --> 00:34:14,621 (Grunts) 804 00:34:14,706 --> 00:34:16,683 - Stay behind me. - Really? 805 00:34:16,768 --> 00:34:19,214 You are an extreme pain in the ass. 806 00:34:19,298 --> 00:34:21,208 You got no move. My backup's arrived. 807 00:34:21,293 --> 00:34:22,127 Do you hear the sirens? 808 00:34:22,212 --> 00:34:23,872 I'll take my chances. 809 00:34:24,159 --> 00:34:26,189 (Gunshots) 810 00:34:29,813 --> 00:34:31,583 Where'd you get that? 811 00:34:32,333 --> 00:34:34,203 You can put that down now. 812 00:34:47,486 --> 00:34:50,095 You need to tell me everything you know 813 00:34:50,180 --> 00:34:51,775 about Santos's operation. 814 00:34:51,860 --> 00:34:55,042 I guess I know you're in on it, too. 815 00:34:55,587 --> 00:34:57,377 Took Roy Burr out. 816 00:34:57,462 --> 00:34:59,580 Shot Santos so he couldn't implicate you. 817 00:34:59,665 --> 00:35:01,259 And what do your people know? 818 00:35:01,344 --> 00:35:03,282 All of it. Every detail. 819 00:35:03,366 --> 00:35:06,127 No, no, no. You said you weren't wired. 820 00:35:06,212 --> 00:35:08,119 You came for Santos, not me. 821 00:35:08,204 --> 00:35:11,477 My team's gonna come through that door any moment. 822 00:35:11,876 --> 00:35:13,903 They find me dead, they'll know what happened. 823 00:35:13,988 --> 00:35:15,134 Yeah. 824 00:35:15,219 --> 00:35:17,611 Santos killed you. I killed him. 825 00:35:17,696 --> 00:35:18,947 Think this through, Judge. 826 00:35:19,032 --> 00:35:20,783 You're gonna murder a federal agent. 827 00:35:20,868 --> 00:35:22,587 That story won't hold. 828 00:35:22,721 --> 00:35:24,267 So I just surrender? 829 00:35:24,352 --> 00:35:25,189 Go to prison? 830 00:35:25,274 --> 00:35:26,353 - (Pounding on door) - Cooperate. 831 00:35:26,437 --> 00:35:28,001 KEEN: We're way beyond that. 832 00:35:28,093 --> 00:35:30,351 JESSE: Lucy! And you know it. 833 00:35:30,532 --> 00:35:31,806 I'm sorry about this. 834 00:35:31,891 --> 00:35:33,908 (Pounding on door) Me, too. Little tip, though. 835 00:35:33,993 --> 00:35:36,571 JESSE: Lucy! Never let your target get this close. 836 00:35:45,776 --> 00:35:49,316 (Grunting) 837 00:35:52,669 --> 00:35:54,099 (Grunts) 838 00:35:59,556 --> 00:36:01,382 (Keen yelling) 839 00:36:01,466 --> 00:36:02,842 (Body thuds) 840 00:36:02,926 --> 00:36:05,282 (Helicopter approaching) 841 00:36:05,719 --> 00:36:07,652 (Panting) 842 00:36:07,875 --> 00:36:09,993 (Grunts) Are you all right? 843 00:36:11,202 --> 00:36:13,102 Oh, fine. 844 00:36:15,110 --> 00:36:16,814 Okay. 845 00:36:16,899 --> 00:36:19,493 Jesse, I'm really okay. 846 00:36:20,134 --> 00:36:22,332 Well, I'm not. 847 00:36:22,417 --> 00:36:23,517 All right. 848 00:36:26,586 --> 00:36:28,102 KAI: Lucy's safe. 849 00:36:28,391 --> 00:36:30,235 Santos and Keen are dead. 850 00:36:30,585 --> 00:36:32,756 Well, that was exciting. 851 00:36:32,841 --> 00:36:34,197 Lucy's a tough one. 852 00:36:34,282 --> 00:36:36,235 (Exhales) Yeah. 853 00:36:46,618 --> 00:36:48,542 He said he needed to talk to you. 854 00:36:48,627 --> 00:36:50,728 Well, I wanted to give you an opportunity 855 00:36:50,813 --> 00:36:52,073 to thank me for my help. 856 00:36:52,157 --> 00:36:54,580 We already sent you flowers, Ike. You didn't get them? 857 00:36:54,665 --> 00:36:57,119 Yeah, also, I wanted to go over 858 00:36:57,204 --> 00:36:59,583 this itemized list of reimbursements. 859 00:36:59,667 --> 00:37:01,113 Reimbursements? Wha...? 860 00:37:01,197 --> 00:37:02,266 Condo's a rental. 861 00:37:02,351 --> 00:37:04,150 No way I'm getting my security deposit back. 862 00:37:04,235 --> 00:37:05,391 And the nose. 863 00:37:05,476 --> 00:37:07,892 I'm seeing a plastic surgeon in the morning. 864 00:37:07,977 --> 00:37:09,829 Reimbursement is you not going to prison. 865 00:37:09,914 --> 00:37:11,293 Could I get that in a notarized letter? 866 00:37:11,377 --> 00:37:12,431 What'd you say? Just stating 867 00:37:12,515 --> 00:37:14,431 that I'm integral to the work you do. 868 00:37:14,516 --> 00:37:16,815 Perhaps an honorary member of NCIS. 869 00:37:16,900 --> 00:37:19,408 You know, just to help with traffic violations, 870 00:37:19,493 --> 00:37:20,415 landlord disputes, 871 00:37:20,500 --> 00:37:22,565 - misdemeanor racketeering... - I'm gonna count to three. 872 00:37:22,649 --> 00:37:25,433 So you'll think about it. We'll stay in touch. 873 00:37:25,518 --> 00:37:27,188 Are you on Facebook? 874 00:37:27,792 --> 00:37:29,062 Okay. 875 00:37:31,363 --> 00:37:33,219 (Southern accent): Howdy, partners. 876 00:37:33,303 --> 00:37:35,203 Came to check in. 877 00:37:36,235 --> 00:37:37,953 Oh... 878 00:37:38,298 --> 00:37:39,953 You were worried about us. 879 00:37:40,037 --> 00:37:41,253 I was worried about the equipment. 880 00:37:41,337 --> 00:37:42,963 I-It's very fragile. 881 00:37:43,462 --> 00:37:46,322 Ernie, you know I was thrown down a flight of stairs. 882 00:37:46,407 --> 00:37:47,763 You should get that checked out. 883 00:37:47,847 --> 00:37:49,329 (Exhales) 884 00:37:50,794 --> 00:37:52,840 Hey, I'm gonna take this down to the van. 885 00:37:52,925 --> 00:37:55,225 Jesse, you want to join me? 886 00:37:56,852 --> 00:37:58,752 Oh, yeah. 887 00:38:06,989 --> 00:38:09,775 Did you really just come to check on the equipment? 888 00:38:09,867 --> 00:38:11,153 I really did. 889 00:38:11,501 --> 00:38:12,653 And you. 890 00:38:12,993 --> 00:38:14,893 Got intense there, huh? 891 00:38:15,461 --> 00:38:17,261 It did. 892 00:38:18,430 --> 00:38:21,227 But with your voice in my ear... 893 00:38:22,548 --> 00:38:24,392 gave me all the strength I needed. 894 00:38:24,477 --> 00:38:26,273 Dalia, it's a Thursday night. 895 00:38:26,357 --> 00:38:29,757 I know, but maybe we could make an exception just this once? 896 00:38:30,670 --> 00:38:33,656 After all, I had... 897 00:38:34,196 --> 00:38:36,727 the time of my life. 898 00:38:38,081 --> 00:38:43,907 ♪ And I've never felt this way before. ♪ 899 00:38:46,665 --> 00:38:49,094 Nobody puts Baby in the corner. 900 00:38:49,399 --> 00:38:51,347 [♪ ♪] 901 00:38:52,018 --> 00:38:54,688 (muffled grunting) 902 00:38:57,917 --> 00:39:01,687 [♪ ♪] 903 00:39:13,891 --> 00:39:15,353 Heard you helped Tennant and Ernie. 904 00:39:15,437 --> 00:39:16,680 I got... I got worried 905 00:39:16,765 --> 00:39:18,881 when you didn't answer your phone. 906 00:39:19,107 --> 00:39:20,493 Came looking. 907 00:39:20,777 --> 00:39:22,486 Didn't exactly get that vibe 908 00:39:22,571 --> 00:39:24,423 when I came to your place earlier. 909 00:39:24,790 --> 00:39:26,752 About that... At least I know now 910 00:39:26,837 --> 00:39:29,333 why you work so hard to keep secrets. 911 00:39:30,321 --> 00:39:31,733 I've been your sidepiece. 912 00:39:31,817 --> 00:39:33,673 That... that is not it. 913 00:39:33,757 --> 00:39:34,773 Yeah? 914 00:39:34,857 --> 00:39:36,987 How'd I get it wrong? 915 00:39:37,596 --> 00:39:40,852 Um, Cara and I were... 916 00:39:41,326 --> 00:39:43,532 we were together before I moved here. 917 00:39:44,067 --> 00:39:47,813 But it wasn't working, and I thought the feeling was mutual. 918 00:39:47,897 --> 00:39:49,641 And you didn't break up with her? 919 00:39:50,009 --> 00:39:53,025 I thought it would just... fizzle out. 920 00:39:53,110 --> 00:39:56,103 I didn't... I didn't expect that text from her this morning, 921 00:39:56,188 --> 00:39:59,860 or that she would just show up... in town. 922 00:39:59,945 --> 00:40:02,231 And I really didn't expect... 923 00:40:02,347 --> 00:40:03,803 Expect what? 924 00:40:03,887 --> 00:40:05,321 You! 925 00:40:06,307 --> 00:40:07,553 I... 926 00:40:08,027 --> 00:40:09,567 I didn't... 927 00:40:12,423 --> 00:40:14,798 I didn't know you'd be so important to me. 928 00:40:14,957 --> 00:40:17,213 I thought if I told you about Cara, 929 00:40:17,954 --> 00:40:19,283 you'd end it. 930 00:40:19,632 --> 00:40:21,282 So not telling me was better? 931 00:40:23,881 --> 00:40:25,083 I broke it off with Cara. 932 00:40:25,168 --> 00:40:27,055 Officially, I am... 933 00:40:27,914 --> 00:40:30,235 I am free and clear now. 934 00:40:33,212 --> 00:40:36,352 I had my first undercover assignment today. 935 00:40:36,437 --> 00:40:37,721 Almost died. 936 00:40:37,806 --> 00:40:38,907 I know. But... 937 00:40:38,992 --> 00:40:42,009 I learned something about myself the last few hours. 938 00:40:43,774 --> 00:40:45,003 And... 939 00:40:45,430 --> 00:40:47,427 about who I can trust. 940 00:40:51,289 --> 00:40:54,688 There are a lot of chances... Bets, really... 941 00:40:54,837 --> 00:40:56,243 That, um... 942 00:40:56,837 --> 00:40:58,673 that I'm willing to take. 943 00:41:01,930 --> 00:41:03,743 You're no longer one of them. 944 00:41:04,949 --> 00:41:06,535 (Stammers softly) 945 00:41:06,620 --> 00:41:07,906 Lucy... 946 00:41:08,059 --> 00:41:09,727 Please don't say anymore. 947 00:41:24,167 --> 00:41:25,797 (Sniffles) 948 00:41:31,738 --> 00:41:33,805 You see any of that? 949 00:41:37,665 --> 00:41:39,094 All I see... 950 00:41:39,947 --> 00:41:43,403 is an agent whose first undercover mission 951 00:41:43,649 --> 00:41:45,321 was a success. 952 00:41:51,963 --> 00:41:54,333 I don't think I want to talk. 953 00:41:58,538 --> 00:42:00,321 Who said anything about talking? 954 00:42:04,167 --> 00:42:05,877 (Sniffles) 955 00:42:11,648 --> 00:42:14,296 Subtitles Synchronized by srjanapala 66625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.