Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Com
2
00:00:14,347 --> 00:00:24,147
" My Love From Another Star "
Episode 3
3
00:02:39,680 --> 00:02:42,760
This comet is about
to approach Earth real soon.
4
00:02:42,911 --> 00:02:45,561
But you said you want to see
her again before you return home.
5
00:02:45,800 --> 00:02:46,840
Who is this girl?
6
00:02:46,992 --> 00:02:48,944
How can you take other people's stuff?
7
00:02:49,040 --> 00:02:50,440
Did you hear what I asked?
8
00:02:50,520 --> 00:02:52,040
And why do I need to tell you?
9
00:02:52,168 --> 00:02:53,368
You're Falada.
10
00:02:53,720 --> 00:02:55,040
How can you be that woman?
11
00:02:55,142 --> 00:02:56,422
My stomach hurts.
12
00:02:56,680 --> 00:02:57,880
It could be appendicitis.
13
00:02:58,000 --> 00:03:00,525
Don't go anywhere.
Stay here until I wake up.
14
00:03:00,640 --> 00:03:03,308
I don't want to wake up
and not see anyone. I'm scared.
15
00:03:03,420 --> 00:03:05,948
That means what you've seen
was really critical.
16
00:03:06,040 --> 00:03:09,040
And if you don't help
that shoes' owner,
17
00:03:09,242 --> 00:03:11,053
she might be dead as well.
18
00:03:11,160 --> 00:03:15,080
Well your horoscope say you should
be careful of water transportation.
19
00:03:15,204 --> 00:03:16,841
Do you need to travel
by boat anytime soon?
20
00:03:16,920 --> 00:03:19,200
I don't believe in these things.
21
00:03:44,740 --> 00:03:47,940
I lied to her that I read
the horoscope from the newspaper.
22
00:03:48,220 --> 00:03:52,460
I told her not to travel
especially in a boat.
23
00:03:52,540 --> 00:03:54,140
Then did she believe you?
24
00:03:54,620 --> 00:03:56,340
My prediction was a bit off.
25
00:03:56,620 --> 00:03:58,820
She doesn't really
believe in these things.
26
00:04:00,460 --> 00:04:03,180
Then you need to find
a new method to make her believe.
27
00:04:03,780 --> 00:04:04,780
How about this?
28
00:04:04,860 --> 00:04:08,180
I will find her old interviews
and we will examine it.
29
00:04:08,260 --> 00:04:10,940
-We can find her weakness.
-I don't think so.
30
00:04:12,100 --> 00:04:16,060
I did my best already and I don't want
to get involved with Falada again.
31
00:04:17,860 --> 00:04:19,620
Then why did you call me here?
32
00:04:22,340 --> 00:04:24,780
I have a lot of things to do.
33
00:04:24,900 --> 00:04:27,540
I have my work
and family to take care of.
34
00:04:27,620 --> 00:04:29,700
I hardly have time to eat.
35
00:04:29,780 --> 00:04:33,100
But you called me here
to discuss about Falada.
36
00:04:33,180 --> 00:04:37,340
Then you said that you don't
want to get involved with her again?
37
00:04:39,140 --> 00:04:42,700
In the past,
I didn't know you very much.
38
00:04:43,220 --> 00:04:46,220
But now, we have known
each other for 30 years.
39
00:04:46,460 --> 00:04:49,780
You don't need to utter
a word and I already know.
40
00:04:50,380 --> 00:04:51,900
Just admit it.
41
00:04:52,180 --> 00:04:53,780
Deep down,
42
00:04:54,780 --> 00:04:56,700
you worry about Falada.
43
00:04:57,900 --> 00:04:59,899
I am not worried about her.
44
00:04:59,980 --> 00:05:02,780
-You are.
-I am not.
45
00:05:06,860 --> 00:05:08,860
I think it's from you.
46
00:05:15,940 --> 00:05:17,540
" Please call Falada at 0824914888. "
47
00:05:17,820 --> 00:05:20,340
I thought I was the only one
who has your pager's number.
48
00:05:24,620 --> 00:05:26,660
-Who sent it?
-I don't know.
49
00:05:26,740 --> 00:05:28,580
The message said to call back.
50
00:05:30,820 --> 00:05:32,500
Then call it back.
51
00:05:34,460 --> 00:05:37,180
-I will do it later.
-It can't wait.
52
00:05:37,380 --> 00:05:39,620
What if it's an important
thing concerning Falada?
53
00:05:41,860 --> 00:05:43,380
How did you know?
54
00:05:44,300 --> 00:05:45,780
I told you already.
55
00:05:46,180 --> 00:05:48,700
We have known
each other for 30 years now.
56
00:05:52,540 --> 00:05:55,860
Follow your heart.
57
00:06:22,540 --> 00:06:25,500
Hey, you didn't
even tell that you left.
58
00:06:25,780 --> 00:06:27,460
Where did you get my pager's number?
59
00:06:27,620 --> 00:06:30,060
Well you wrote it down in my file.
60
00:06:30,620 --> 00:06:34,140
I'm surprised that
you still use a pager.
61
00:06:34,500 --> 00:06:36,100
What's the charge these days?
62
00:06:36,260 --> 00:06:39,060
Do you have anything to say?
Just hurry and tell me.
63
00:06:40,500 --> 00:06:43,340
I want to ask where is
the horoscope section...
64
00:06:43,660 --> 00:06:46,300
that you read in the newspaper?
I can't find it.
65
00:06:46,620 --> 00:06:47,780
It's there.
66
00:06:48,060 --> 00:06:49,940
It's not here,
I'm looking at it right now.
67
00:06:50,020 --> 00:06:54,460
I don't have time
to tell you what page it is in.
68
00:06:55,340 --> 00:06:57,300
You should just rest.
69
00:06:57,620 --> 00:06:58,780
I'm hanging up.
70
00:06:58,980 --> 00:07:01,180
-Wait!
-What now?
71
00:07:01,740 --> 00:07:04,780
Can you help me with something?
72
00:07:04,980 --> 00:07:06,020
What is it?
73
00:07:06,100 --> 00:07:08,500
Can you rent some comic books for me?
74
00:07:09,300 --> 00:07:12,100
Fah, haven't I helped you enough?
75
00:07:12,540 --> 00:07:15,260
You can just do me another favour.
What's wrong with that?
76
00:07:15,460 --> 00:07:17,060
-No.
-Please?
77
00:07:17,140 --> 00:07:18,580
Please?
78
00:07:18,660 --> 00:07:21,740
No! I will not help you again.
79
00:07:44,100 --> 00:07:46,540
I'm not surprised
that you're so stupid.
80
00:07:46,620 --> 00:07:48,980
You're reading it
upside down, you idiot!
81
00:07:50,020 --> 00:07:52,340
-Then how do I read it?
-What?
82
00:07:52,740 --> 00:07:53,940
Let me see.
83
00:07:54,860 --> 00:07:57,420
Turn it over.
Hold it like that.
84
00:07:57,580 --> 00:07:59,660
This is how you read it.
85
00:08:00,580 --> 00:08:01,820
Can you see it now?
86
00:08:01,940 --> 00:08:04,220
Do you understand now?
87
00:08:04,900 --> 00:08:06,060
I'm dizzy.
88
00:08:09,900 --> 00:08:12,580
What's wrong? Get up.
89
00:08:13,420 --> 00:08:14,980
I just blacked out.
90
00:08:17,060 --> 00:08:18,540
Here, drink it.
91
00:08:18,620 --> 00:08:20,900
You keep ordering without paying.
92
00:08:21,100 --> 00:08:23,380
Keep it down, you both are so loud.
93
00:08:23,460 --> 00:08:27,300
What are you complaining about?
We'll pay you when we're famous.
94
00:08:27,380 --> 00:08:29,900
Really? With faces like yours?
95
00:08:30,180 --> 00:08:32,580
Keep it down! You guys are so loud!
96
00:08:32,940 --> 00:08:34,540
You're the loud one.
97
00:09:12,700 --> 00:09:14,740
What can I help you with?
98
00:09:14,980 --> 00:09:16,380
I...
99
00:09:16,700 --> 00:09:18,900
I want to borrow some comic books.
100
00:09:20,580 --> 00:09:23,860
Sure, what kind of story do you want?
101
00:09:24,260 --> 00:09:25,740
Do you want some recommendations?
102
00:09:27,220 --> 00:09:30,180
Here's one,
Little Girl's Love Song.
103
00:09:30,300 --> 00:09:31,900
Earth Resident.
104
00:09:33,100 --> 00:09:35,580
I'll Only Love You.
105
00:09:36,860 --> 00:09:40,940
And another one is
'There's Love Here'.
106
00:09:41,020 --> 00:09:45,340
But you can't borrow
this one because...
107
00:09:45,420 --> 00:09:49,020
it's about a beautiful shop owner...
108
00:09:49,100 --> 00:09:52,380
falling in love with a handsome
man who is borrowing a book.
109
00:09:53,100 --> 00:09:54,980
Which book do you want?
110
00:09:58,820 --> 00:10:00,140
Well?
111
00:10:01,340 --> 00:10:03,500
Entertaining Love on the Camel's Back.
112
00:10:06,900 --> 00:10:08,740
Catching Angels as Talisman Dolls.
113
00:10:11,500 --> 00:10:13,060
Cruel Desire.
114
00:10:14,100 --> 00:10:15,580
It's so sexy!
115
00:10:16,820 --> 00:10:18,820
You didn't tell me
you like this kind of genre.
116
00:10:19,060 --> 00:10:22,540
Okay, I will arrange it.
117
00:10:28,460 --> 00:10:32,060
I knew that you
wouldn't be so cruel to me.
118
00:10:37,420 --> 00:10:39,100
Entertaining Love on the Camel's Back.
119
00:10:40,380 --> 00:10:42,180
This is so unreasonable.
120
00:10:42,700 --> 00:10:46,620
Even if their backs
can support up to 200 kg, but...
121
00:10:47,140 --> 00:10:50,980
there are humps on their back
to store fat and to cool off.
122
00:10:51,500 --> 00:10:52,860
There's no room...
123
00:10:53,100 --> 00:10:54,980
for humans to do the said activity.
124
00:10:55,620 --> 00:10:58,940
Hey, it doesn't have to be real.
125
00:10:59,020 --> 00:11:01,940
Sometimes you have to use
your imagination. Do you understand?
126
00:11:02,340 --> 00:11:08,180
Sometimes I wonder
why no one writes a book about...
127
00:11:08,660 --> 00:11:11,340
an alien falling in love with a woman.
128
00:11:11,460 --> 00:11:14,940
Then there's a
magical scene on the moon.
129
00:11:15,580 --> 00:11:16,740
Hey!
130
00:11:17,540 --> 00:11:18,700
Pardon?
131
00:11:19,100 --> 00:11:21,380
Your imagination is going too far.
132
00:11:22,020 --> 00:11:24,220
How else can I be an actress then?
133
00:11:26,140 --> 00:11:28,660
What about you?
What do you like to read?
134
00:11:30,620 --> 00:11:33,100
My favourite genre
is didactic literature.
135
00:11:33,580 --> 00:11:36,180
-Harry Potter!
-The Three Worlds.
136
00:11:37,140 --> 00:11:42,340
It's a Buddhist literature
written in the Sukhothai period.
137
00:11:42,860 --> 00:11:48,820
It's about Thai's beliefs
in hell and heaven.
138
00:11:49,140 --> 00:11:50,820
The cycle of life and rebirth.
139
00:11:51,860 --> 00:11:53,820
I have read it
over a hundred times now.
140
00:11:57,620 --> 00:12:03,020
Hey, honestly,
why do you seem so ancient?
141
00:12:03,300 --> 00:12:05,500
What year are you born in?
142
00:12:11,780 --> 00:12:14,260
She's crazy. She takes
such good care of her face.
143
00:12:14,340 --> 00:12:16,940
But she just ignores her health.
144
00:12:20,140 --> 00:12:21,540
Sky.
145
00:12:26,180 --> 00:12:29,180
Where have you been?
Why didn't you go home?
146
00:12:29,500 --> 00:12:31,540
I just want to have fun outside.
147
00:12:31,740 --> 00:12:34,260
It's better than staying at home
and hearing you complain.
148
00:12:35,620 --> 00:12:37,860
You can have fun outside.
149
00:12:37,940 --> 00:12:43,380
But if it affects our reputation,
then I'm going to kill you.
150
00:12:43,580 --> 00:12:46,140
Where are you going now?
Are you going to visit your sister?
151
00:12:47,100 --> 00:12:49,660
No, I have something to do here.
152
00:12:50,260 --> 00:12:51,540
You liar.
153
00:12:51,940 --> 00:12:55,260
I know that you are
very worried about your sister.
154
00:12:55,420 --> 00:12:57,300
Let's go, come with me.
155
00:12:59,140 --> 00:13:00,540
That's Witu.
156
00:13:05,820 --> 00:13:08,460
Come with me.
157
00:13:09,820 --> 00:13:11,180
Witu.
158
00:13:12,540 --> 00:13:15,660
It's Madam! Hello.
159
00:13:15,740 --> 00:13:18,700
-Hello.
-Let me introduce you.
160
00:13:18,780 --> 00:13:22,780
This is the producer and the team
for the show, The Special One.
161
00:13:22,860 --> 00:13:26,980
It's the show with the
highest rating in the history.
162
00:13:28,620 --> 00:13:31,300
-Hello, everyone.
-Hello.
163
00:13:31,380 --> 00:13:33,980
-How are you?
-We are good.
164
00:13:36,380 --> 00:13:38,460
I have good news today.
165
00:13:38,660 --> 00:13:40,780
Let me introduce someone.
166
00:13:43,700 --> 00:13:46,820
This is Sky,
Fah's only younger brother.
167
00:13:46,900 --> 00:13:48,780
He's my youngest son.
168
00:13:51,460 --> 00:13:53,940
All of your kids are good looking.
169
00:13:54,020 --> 00:13:56,780
They seem to get their
good genes from their mother.
170
00:13:56,860 --> 00:13:58,340
Such a sweet mouth!
171
00:13:59,180 --> 00:14:00,940
I would argue with you.
172
00:14:01,260 --> 00:14:03,980
But the evidence is clear on my face.
173
00:14:04,300 --> 00:14:07,580
I can't argue with that. You know?
174
00:14:08,220 --> 00:14:11,660
Well, can I entrust Sky with you?
Wait a minute.
175
00:14:12,100 --> 00:14:14,700
No one is carrying a reflector?
176
00:14:14,780 --> 00:14:18,100
If the light isn't enough,
my face will look dark.
177
00:14:18,460 --> 00:14:22,140
Don't worry, you won't look dark.
I can guarantee it.
178
00:14:23,060 --> 00:14:25,380
Can we take a photo of Sky?
179
00:14:25,460 --> 00:14:27,620
Really? With me too?
180
00:14:29,420 --> 00:14:34,020
Then please take care
of my son and interview him.
181
00:14:34,220 --> 00:14:36,020
Sky, give them the interview.
182
00:14:36,620 --> 00:14:38,420
Go on.
183
00:14:38,500 --> 00:14:41,340
Look good for the cameras.
Get a handsome shot.
184
00:14:41,420 --> 00:14:42,420
Yes, what is it?
185
00:14:42,500 --> 00:14:45,540
I'm pretty sure you will do well.
But our concept is a happy family.
186
00:14:45,620 --> 00:14:47,660
You are rushing to visit Fah.
187
00:14:47,740 --> 00:14:51,700
Despite your busy schedule,
nothing is more important that family.
188
00:14:51,780 --> 00:14:52,980
Don't forget that.
189
00:14:54,260 --> 00:14:59,020
Don't worry, it's okay.
I have prepared everything.
190
00:14:59,500 --> 00:15:02,060
Then how about you
start filming when I...
191
00:15:02,140 --> 00:15:04,740
start to get out from
the taxi and run to here?
192
00:15:05,020 --> 00:15:07,180
Should I be in tears too?
193
00:15:07,260 --> 00:15:12,460
Do you know that I can cry
within three seconds?
194
00:15:13,340 --> 00:15:18,380
Madam! If you can do that,
that would be so amazing!
195
00:15:19,380 --> 00:15:23,140
-We can all do it for Falada.
-Darn it!
196
00:15:24,380 --> 00:15:25,940
Why are you asking so much?
197
00:15:26,180 --> 00:15:27,780
Why can't I?
198
00:15:27,900 --> 00:15:30,260
Sky! Gosh!
199
00:15:32,740 --> 00:15:33,940
Gosh!
200
00:15:37,460 --> 00:15:38,860
It's like this,
201
00:15:38,980 --> 00:15:42,620
Sky loves his sister very much
and they love each other very much.
202
00:15:42,700 --> 00:15:46,540
He's moody because he's worried about
his sister. You understand, right?
203
00:15:46,820 --> 00:15:49,140
-Please don't mind him.
-He's so adorable.
204
00:15:49,220 --> 00:15:52,780
He loves his sister.
They are a happy family.
205
00:15:53,420 --> 00:15:56,540
Yes. Then should we start?
206
00:15:56,620 --> 00:15:58,620
-Yes, good.
-Let's start.
207
00:15:59,500 --> 00:16:01,980
-Can you give me three seconds?
-Sure.
208
00:16:03,620 --> 00:16:06,300
One, two, three.
209
00:16:12,820 --> 00:16:15,580
Five, four, three, two, quick!
210
00:16:15,700 --> 00:16:19,260
I'm very worried about my daughter.
I can't say anything right now.
211
00:16:19,340 --> 00:16:21,420
Please, follow me.
212
00:16:21,500 --> 00:16:24,460
Go on!
213
00:16:27,820 --> 00:16:30,340
How are you feeling right now?
214
00:16:30,980 --> 00:16:32,940
I don't feel very good.
215
00:16:33,260 --> 00:16:35,820
-I hope you understand.
-Yes, we understand.
216
00:16:36,980 --> 00:16:39,460
-Fah, how are you?
-Hey, Sky.
217
00:16:40,300 --> 00:16:43,860
What about you? How are you?
I called, but you didn't pick up.
218
00:16:43,940 --> 00:16:47,380
Mum said you haven't been home
in a while. Where have you been?
219
00:16:49,740 --> 00:16:51,780
This is Achira, my professor.
220
00:16:53,460 --> 00:16:55,420
This is Sky, my brother.
221
00:16:56,140 --> 00:16:58,340
You talk too much.
Just shut up and rest.
222
00:16:58,660 --> 00:17:01,220
I just came to check
if you're dead yet.
223
00:17:01,500 --> 00:17:04,260
Since you're alive, then I'm going.
224
00:17:04,900 --> 00:17:06,220
Wait, not yet.
225
00:17:07,780 --> 00:17:09,380
Can you take my handbag for me?
226
00:17:20,020 --> 00:17:22,220
Please put it back, thank you.
227
00:17:28,500 --> 00:17:31,300
Here's some pocket money.
228
00:17:31,380 --> 00:17:32,580
I don't need it.
229
00:17:32,660 --> 00:17:35,380
I work part time jobs.
I can take care of myself.
230
00:17:36,300 --> 00:17:37,300
Why?
231
00:17:37,380 --> 00:17:39,820
You're an adult now,
so you can take care of yourself?
232
00:17:40,100 --> 00:17:42,740
Who told you to work?
I told you to stay and home and study.
233
00:17:42,820 --> 00:17:44,500
Why are you working?
234
00:17:45,100 --> 00:17:47,500
I can take care of you and Mum.
235
00:17:48,180 --> 00:17:49,300
You don't know?
236
00:17:49,380 --> 00:17:51,980
I ran away from home because
I don't want to use your money.
237
00:17:52,100 --> 00:17:53,700
Why? What did I do wrong?
238
00:17:53,860 --> 00:17:56,540
Your money has caused
our family to be like this.
239
00:17:56,700 --> 00:18:00,180
If it wasn't because of you,
Dad wouldn't have left us.
240
00:18:00,340 --> 00:18:02,060
Don't say that again.
241
00:18:02,380 --> 00:18:03,860
I don't like it.
242
00:18:33,380 --> 00:18:34,980
I think I should go.
243
00:18:39,940 --> 00:18:41,540
Falada!
244
00:18:42,180 --> 00:18:43,580
My sweetheart!
245
00:18:44,900 --> 00:18:46,540
How are you, dear?
246
00:18:46,620 --> 00:18:50,260
Where does it hurt?
Tell me, dear.
247
00:18:50,540 --> 00:18:52,140
-Where does it hurt?
-Mum.
248
00:18:53,180 --> 00:18:54,900
It hurts where you're holding me.
249
00:18:57,660 --> 00:19:00,860
I'm sorry, dear.
I was very worried about you.
250
00:19:00,980 --> 00:19:03,220
After Sky and I
heard the news yesterday,
251
00:19:03,300 --> 00:19:06,620
do you know that I fainted?
252
00:19:11,460 --> 00:19:13,020
Sky!
253
00:19:13,260 --> 00:19:15,980
Don't be so moody. Okay?
254
00:19:16,060 --> 00:19:17,820
Your sister is safe now.
255
00:19:18,140 --> 00:19:20,820
-Everything will be okay.
-Mum!
256
00:19:22,700 --> 00:19:24,540
Come here, give me your hands.
257
00:19:24,660 --> 00:19:27,060
Let's send each other
some energy. Okay?
258
00:19:27,860 --> 00:19:30,540
So only good things
will happen to our family.
259
00:19:30,980 --> 00:19:33,980
So everyone will be safe
and you will be safe.
260
00:19:34,540 --> 00:19:37,060
Let's send the power
of love to each other.
261
00:19:37,860 --> 00:19:43,940
I will send my power of love
to both of you with my own hands.
262
00:19:44,140 --> 00:19:46,180
Here comes the power!
263
00:19:51,660 --> 00:19:53,180
What are you looking at?
264
00:19:57,940 --> 00:19:59,100
Falada.
265
00:19:59,700 --> 00:20:01,420
It's alright, dear.
266
00:20:02,220 --> 00:20:03,820
Get plenty of rest.
267
00:20:04,260 --> 00:20:06,700
Don't think too much
about work or your brother.
268
00:20:07,180 --> 00:20:09,940
I will take care of things for you.
269
00:20:10,380 --> 00:20:13,020
What's important in my life is you.
270
00:20:13,100 --> 00:20:15,020
It's not money.
271
00:20:15,820 --> 00:20:17,940
-Mum.
-Yes.
272
00:20:20,500 --> 00:20:22,100
Get plenty of rest, dear.
273
00:20:22,380 --> 00:20:23,980
Don't be afraid of anything.
274
00:20:24,300 --> 00:20:26,420
I will take care of you.
275
00:20:27,060 --> 00:20:29,380
Because I'm your mother.
276
00:20:29,900 --> 00:20:31,180
Mum.
277
00:20:33,340 --> 00:20:35,020
Get out now.
278
00:20:36,060 --> 00:20:38,740
Get out now! I'm going to sleep!
279
00:20:47,780 --> 00:20:49,580
-You too.
-What?
280
00:20:50,620 --> 00:20:51,940
But I'm your mother.
281
00:20:52,220 --> 00:20:53,580
Get out.
282
00:21:37,380 --> 00:21:38,980
I called, but you didn't pick up.
283
00:21:39,060 --> 00:21:41,740
Mum said you haven't been home
in a while. Where have you been?
284
00:21:41,940 --> 00:21:44,420
You talk too much.
Just shut up and rest.
285
00:21:44,620 --> 00:21:47,180
I just came to check
if you're dead yet.
286
00:21:47,460 --> 00:21:49,820
Since you're alive, then I'm going.
287
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
Here's some pocket money.
288
00:21:51,900 --> 00:21:52,900
I don't need it.
289
00:21:53,100 --> 00:21:55,420
I work part time jobs.
I can take care of myself.
290
00:21:55,540 --> 00:21:57,900
You're an adult now,
so you can take care of yourself?
291
00:21:58,100 --> 00:22:00,860
Who told you to work?
I told you to stay and home and study.
292
00:22:00,940 --> 00:22:02,420
Why are you working?
293
00:22:02,500 --> 00:22:05,020
I ran away from home because
I don't want to use your money.
294
00:22:05,100 --> 00:22:06,620
Why? What did I do wrong?
295
00:22:06,900 --> 00:22:09,460
Your money has caused
our family to be like this.
296
00:22:09,740 --> 00:22:13,100
If it wasn't because of you,
Dad wouldn't have left us.
297
00:22:13,420 --> 00:22:14,980
Don't say that again.
298
00:22:30,820 --> 00:22:32,700
This daughter of mine.
299
00:22:33,220 --> 00:22:34,900
Why is her personality like that?
300
00:22:34,980 --> 00:22:39,540
She's so moody and grumpy.
Who does she take after?
301
00:22:40,060 --> 00:22:42,980
Madam, calm down.
She is still young.
302
00:22:43,060 --> 00:22:46,340
She might make reckless decisions.
303
00:22:46,420 --> 00:22:48,900
That's why adults like us,
304
00:22:48,980 --> 00:22:52,420
have to take responsibility
and help her decide things.
305
00:22:52,500 --> 00:22:54,220
For example,
306
00:22:54,700 --> 00:22:56,460
renewal of the contract.
307
00:22:59,900 --> 00:23:00,980
Really?
308
00:23:01,060 --> 00:23:02,900
It's like this. Next month,
309
00:23:02,980 --> 00:23:06,660
Fah's contract with
the company will expire.
310
00:23:06,740 --> 00:23:09,180
When do you have some free time?
311
00:23:09,260 --> 00:23:13,660
The office has some delicious
desserts and tea waiting for you.
312
00:23:13,740 --> 00:23:15,700
You can eat while
signing the contract.
313
00:23:16,060 --> 00:23:17,420
It's so sweet!
314
00:23:18,740 --> 00:23:20,460
Let me think about it first.
315
00:23:20,980 --> 00:23:23,140
What is there to think about?
316
00:23:24,660 --> 00:23:26,060
Right now,
317
00:23:26,180 --> 00:23:29,300
I have received offers
from many companies.
318
00:23:29,580 --> 00:23:32,820
Do you know something?
They all say the same thing.
319
00:23:33,140 --> 00:23:35,700
Fah has been working
with her company for so long...
320
00:23:35,780 --> 00:23:37,780
since she was a child.
321
00:23:37,860 --> 00:23:40,620
She should move to a new environment.
322
00:23:41,060 --> 00:23:42,260
Madam.
323
00:23:42,500 --> 00:23:45,180
New things are not always better.
324
00:23:45,260 --> 00:23:47,700
And old friend is the best.
325
00:23:47,780 --> 00:23:50,620
Because an old friend is a
true friend and it's until death,
326
00:23:50,700 --> 00:23:54,580
they are friends forever.
327
00:23:56,540 --> 00:23:58,980
But I think new things are better.
328
00:23:59,340 --> 00:24:01,340
For example,
329
00:24:02,260 --> 00:24:03,660
a new purse.
330
00:24:04,020 --> 00:24:05,500
New clothes.
331
00:24:05,940 --> 00:24:09,500
Anyway, I think that it's brighter.
332
00:24:09,660 --> 00:24:11,460
I love new things.
333
00:24:14,980 --> 00:24:17,140
Alright, I understand.
334
00:24:17,860 --> 00:24:21,260
Then please come with me.
Let's go shopping at the mall.
335
00:24:21,340 --> 00:24:24,700
You can buy new
clothes, shoes, and bags.
336
00:24:24,780 --> 00:24:26,700
You can shop until
you're bored of new things.
337
00:24:26,860 --> 00:24:29,380
Then you won't leave
an old true friend like me.
338
00:24:30,500 --> 00:24:31,900
I agree.
339
00:24:32,460 --> 00:24:34,460
We will discuss everything later.
340
00:24:34,540 --> 00:24:35,660
It's done!
341
00:24:42,140 --> 00:24:44,620
You are going to be broke now.
342
00:24:44,843 --> 00:24:47,020
Hey, why are you cursing me?
343
00:24:47,100 --> 00:24:50,460
-Just use the company budget.
-And whose company is it?
344
00:24:56,340 --> 00:24:57,460
Witu!
345
00:24:57,540 --> 00:24:59,420
Come here! Hurry!
346
00:25:47,660 --> 00:25:49,740
-Hey, Fah.
-Dad.
347
00:25:53,900 --> 00:25:56,660
Why are you standing here?
Why don't you wait in the house?
348
00:25:56,860 --> 00:25:58,740
You will get sick
standing in the cold breeze.
349
00:25:59,090 --> 00:26:00,484
Did you buy it?
350
00:26:01,380 --> 00:26:03,020
Here you go!
351
00:26:03,140 --> 00:26:04,860
That's more like it.
352
00:26:05,020 --> 00:26:07,992
-This is mine.
-I know.
353
00:26:08,718 --> 00:26:10,518
Let's go in.
354
00:26:10,646 --> 00:26:14,966
When will you grow up
and stop being my little girl?
355
00:26:48,180 --> 00:26:49,300
Dad.
356
00:26:50,820 --> 00:26:52,220
Where are you?
357
00:27:18,780 --> 00:27:20,780
Let's get back inside, Fah.
358
00:27:21,380 --> 00:27:22,580
Alright.
359
00:28:44,120 --> 00:28:45,960
-Hello.
-Nopadon.
360
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
Please come into my office.
361
00:28:48,240 --> 00:28:50,360
Alright, I will be there.
362
00:29:14,360 --> 00:29:16,280
Why is it broken now?
363
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
I will just take the stairs then.
364
00:30:55,560 --> 00:30:57,360
Nopadon is dead?
365
00:30:57,560 --> 00:30:58,760
What happened?
366
00:30:58,960 --> 00:31:00,760
He had a diabetic shock, Dad.
367
00:31:00,880 --> 00:31:03,440
It's maybe from
too much insulin injection.
368
00:31:03,880 --> 00:31:05,680
How is that possible?
369
00:31:06,240 --> 00:31:09,120
He has had diabetes for a while now.
370
00:31:09,280 --> 00:31:13,480
He should know
how much insulin he should inject.
371
00:31:14,640 --> 00:31:17,400
Did something bad happen to him?
372
00:31:18,280 --> 00:31:19,800
You are thinking too much.
373
00:31:20,600 --> 00:31:24,440
He is old, he could be forgetful.
374
00:31:25,360 --> 00:31:29,359
Mek, come with me to
settle things at the hospital.
375
00:31:29,440 --> 00:31:30,640
Sure, Dad.
376
00:31:34,800 --> 00:31:37,200
-Get the car ready.
-Alright.
377
00:31:54,400 --> 00:31:56,600
How about it?
Is it good?
378
00:31:58,480 --> 00:32:01,600
Did I just get out
from the hospital or a salon?
379
00:32:01,880 --> 00:32:03,960
It's too perfect, Pookie.
380
00:32:04,160 --> 00:32:06,440
I just recovered from a surgery.
381
00:32:06,880 --> 00:32:10,360
I have to have messy hair,
like I just woke up.
382
00:32:10,440 --> 00:32:14,400
But I cannot look too sick, it has
to look natural and a little bit sexy.
383
00:32:14,800 --> 00:32:15,920
Redo it.
384
00:32:16,400 --> 00:32:18,480
Natural? Sexy?
385
00:32:18,560 --> 00:32:20,120
-Yes.
-Okay.
386
00:32:20,520 --> 00:32:21,800
I'm sorry.
387
00:32:26,640 --> 00:32:29,720
Fah, I have asked the nurse.
388
00:32:29,920 --> 00:32:32,760
No one has seen your heels.
389
00:32:32,960 --> 00:32:35,680
I was wearing them on the way here.
How is it gone?
390
00:32:36,400 --> 00:32:38,440
But they are really gone.
391
00:32:39,840 --> 00:32:42,840
What if Achira forgot
to return some of your stuff?
392
00:32:43,560 --> 00:32:45,840
How can he?
Those shoes are not small.
393
00:32:46,680 --> 00:32:48,040
Why would he take them?
394
00:32:49,360 --> 00:32:50,960
Why are you looking at my feet?
395
00:32:51,120 --> 00:32:52,600
Those are your shoes?
396
00:32:52,680 --> 00:32:54,920
Of course! Why?
397
00:32:55,720 --> 00:32:57,560
I think he didn't forget it.
398
00:32:58,960 --> 00:33:01,680
But he deliberately took them.
399
00:33:08,280 --> 00:33:11,520
Love is a weapon
based on sexual attraction.
400
00:33:11,640 --> 00:33:15,240
For this reason, humans
rejoice love as something sweet...
401
00:33:15,360 --> 00:33:19,960
and drastic to use it
as a weapon to attract each other.
402
00:33:20,080 --> 00:33:22,640
But love won't last with us forever.
403
00:33:22,720 --> 00:33:26,280
For some people, the duration
of their love is just for a few days.
404
00:33:26,960 --> 00:33:31,840
The best part of love is to sustain
the lineage so it can be carried on.
405
00:33:33,160 --> 00:33:36,760
So if you don't want
the weapon called love to hurt you,
406
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
then don't fall victim to love.
407
00:33:40,360 --> 00:33:43,680
Professor, why do you
sound so serious about it?
408
00:33:43,760 --> 00:33:48,280
Does it mean that you have
been victim to love before?
409
00:33:48,880 --> 00:33:51,200
Don't say that.
410
00:33:51,520 --> 00:33:53,640
I feel bad for him.
411
00:34:13,200 --> 00:34:14,640
He still uses a pager.
412
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
So cute.
413
00:34:25,920 --> 00:34:27,320
Hey, you!
414
00:34:32,200 --> 00:34:35,080
Falada, let me tell you something.
415
00:34:35,160 --> 00:34:37,920
Please delete my pager's
number from your phone.
416
00:34:38,320 --> 00:34:40,320
I don't want to be disturbed.
417
00:34:40,800 --> 00:34:42,840
Where are my heels?
418
00:34:44,400 --> 00:34:45,640
What heels?
419
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
The heels I wore to the hospital...
420
00:34:47,800 --> 00:34:51,280
and you have returned
everything except for those heels.
421
00:34:51,680 --> 00:34:55,040
-Where are they?
-What heels?
422
00:34:58,240 --> 00:35:01,280
Do you see that?
You are using this high pitched voice.
423
00:35:01,360 --> 00:35:03,320
It means you are
lying in the acting world.
424
00:35:03,600 --> 00:35:07,680
I have worked in this industry for
a long time. I know when people lie.
425
00:35:07,760 --> 00:35:11,640
Hey, you can just ask me
nicely if you wanted the heels.
426
00:35:11,920 --> 00:35:16,320
I thought you helped me because
you were kind and you wanted to help.
427
00:35:16,400 --> 00:35:17,720
I thought you were a good person.
428
00:35:17,800 --> 00:35:20,160
But you were only good to me
because you wanted my heels?
429
00:35:20,240 --> 00:35:23,120
I told you that I didn't take them.
430
00:35:23,280 --> 00:35:24,840
Confess right now.
431
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
-Where are my heels?
-I didn't take it!
432
00:35:31,280 --> 00:35:32,760
You are using that tone of voice.
433
00:35:33,720 --> 00:35:35,240
So you are serious?
434
00:35:36,360 --> 00:35:37,640
Then...
435
00:35:38,280 --> 00:35:39,800
where are my heels?
436
00:35:44,880 --> 00:35:46,400
What have I done?
437
00:35:50,680 --> 00:35:53,240
Does your brother
still hangs around with Fah?
438
00:35:53,360 --> 00:35:55,440
You should talk to him.
439
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
Why?
440
00:35:57,760 --> 00:36:02,040
If your brother marries Fah
and I marry you,
441
00:36:03,240 --> 00:36:05,680
then we have to be
in laws and I hate it.
442
00:36:10,760 --> 00:36:14,560
When did I tell you
that I will marry you?
443
00:36:18,960 --> 00:36:20,880
Why are you saying that?
444
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
We have been dating for years now.
445
00:36:23,400 --> 00:36:26,120
You haven't thought about marrying me?
446
00:36:28,160 --> 00:36:33,640
I agree to date you in secrecy
because I thought you were not ready.
447
00:36:35,480 --> 00:36:38,560
If I know you were
not serious about me,
448
00:36:38,960 --> 00:36:41,920
then I would have
told the reporters about us.
449
00:36:44,560 --> 00:36:46,800
You want them
to know about us real bad?
450
00:36:47,080 --> 00:36:48,400
Of course.
451
00:36:48,600 --> 00:36:52,200
At least, I will have
the same publicity as the others.
452
00:36:52,720 --> 00:36:54,520
Someone like me,
453
00:36:54,960 --> 00:36:57,440
does not sleep with anyone for free.
454
00:37:05,720 --> 00:37:10,800
Are you not thinking about marriage
because of your ex-wife?
455
00:37:16,840 --> 00:37:18,120
You know about it?
456
00:37:19,440 --> 00:37:24,440
I told you already.
I don't give up so easily.
457
00:37:26,200 --> 00:37:29,960
If it's about that,
then you don't have to worry.
458
00:37:30,440 --> 00:37:32,680
My personality is better than her.
459
00:37:36,880 --> 00:37:39,840
I am good at keeping secrets.
460
00:37:40,840 --> 00:37:43,400
I am ready to do everything for you.
461
00:37:50,560 --> 00:37:52,440
Let's get married.
462
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
Alright.
463
00:38:07,240 --> 00:38:08,840
You promise?
464
00:38:14,160 --> 00:38:16,640
I am attending Dao's wedding.
465
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
The groom is also your friend.
466
00:38:19,280 --> 00:38:21,560
You got invited too, right?
467
00:38:22,280 --> 00:38:24,960
-Yes.
-Then let's go together.
468
00:38:39,240 --> 00:38:40,440
Sure.
469
00:39:10,760 --> 00:39:12,960
Fah, you look like
you have lost some weight.
470
00:39:13,200 --> 00:39:15,080
It's probably from the surgery.
471
00:39:15,200 --> 00:39:17,720
You look even prettier
with the weight loss.
472
00:39:18,240 --> 00:39:19,880
Of course.
473
00:39:20,080 --> 00:39:21,680
It's really strange.
474
00:39:22,120 --> 00:39:24,520
When I attend someone else's wedding,
475
00:39:24,600 --> 00:39:26,880
there's always something
that makes me look prettier.
476
00:39:26,960 --> 00:39:30,920
They will gossip again that I
purposely stole the bride's spotlight.
477
00:39:31,520 --> 00:39:34,400
Then you are going to get
gossiped again today.
478
00:39:37,240 --> 00:39:39,400
-It's done.
-Thank you.
479
00:39:44,960 --> 00:39:47,520
Why isn't Pookie here yet?
480
00:39:47,720 --> 00:39:50,040
It's not good if I arrive late.
481
00:39:50,480 --> 00:39:51,800
And Dao too.
482
00:39:51,920 --> 00:39:55,080
What's all the fuss about
having the party on a cruise ship?
483
00:39:55,240 --> 00:39:58,280
It's because they want
the party to be private.
484
00:39:58,480 --> 00:40:04,000
No matter how luxurious the hotel is,
outsiders could easily get in.
485
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
That's true.
486
00:40:07,960 --> 00:40:10,360
-Make yourself comfortable.
-Thank you.
487
00:40:14,240 --> 00:40:16,600
Fah! I am here.
488
00:40:16,800 --> 00:40:18,320
Did you get it?
489
00:40:18,840 --> 00:40:20,880
You are very lucky.
490
00:40:21,680 --> 00:40:25,000
The shop has ordered
another pair of your heels.
491
00:40:25,360 --> 00:40:26,880
It's because they were sure...
492
00:40:27,280 --> 00:40:30,440
that if there were photos
of you wearing these heels,
493
00:40:30,760 --> 00:40:33,760
it's going to be a hot issue.
494
00:40:34,600 --> 00:40:37,520
-Here you go!
-Very good.
495
00:40:38,160 --> 00:40:40,360
It's very pretty.
496
00:40:42,440 --> 00:40:44,120
I should call him.
497
00:40:46,000 --> 00:40:48,800
That's the heels,
you can't make a call with it.
498
00:40:49,400 --> 00:40:50,520
That's right.
499
00:40:56,240 --> 00:40:59,960
To call back, press one.
To record, press two.
500
00:41:03,560 --> 00:41:06,440
Hello, Manager Achira.
501
00:41:06,880 --> 00:41:08,920
It's Falada.
502
00:41:09,240 --> 00:41:12,480
Thank you for stealing my heels.
503
00:41:12,560 --> 00:41:15,240
Because I have gotten new ones now.
504
00:41:15,320 --> 00:41:18,480
It's exactly like the ones
that you have stolen.
505
00:41:18,560 --> 00:41:22,840
It's better because
it's newer and prettier.
506
00:41:22,920 --> 00:41:26,400
Thanks again for making me
as beautiful as before.
507
00:41:26,480 --> 00:41:29,840
But the best thing is, I look rich!
508
00:41:33,040 --> 00:41:35,600
Fah, the dress for the party
is back at your home.
509
00:41:35,680 --> 00:41:37,840
-Let's go and change.
-Okay.
510
00:41:44,800 --> 00:41:46,880
Please wait for the stylist to come.
511
00:41:51,640 --> 00:41:53,360
Let's go, Pookie.
512
00:41:54,480 --> 00:41:55,600
Wait a moment.
513
00:41:58,000 --> 00:41:59,120
Yes?
514
00:42:03,120 --> 00:42:05,440
Are you going
to Dujdao's party tonight?
515
00:42:06,360 --> 00:42:07,480
Yes, I'm going.
516
00:42:07,680 --> 00:42:09,320
I'm going to talk nicely to you.
517
00:42:09,440 --> 00:42:10,760
This is because...
518
00:42:10,920 --> 00:42:14,760
we are both the future
daughter in laws to S&C Group.
519
00:42:16,440 --> 00:42:18,040
What do you mean?
520
00:42:18,120 --> 00:42:20,680
Who are you seeing in the S&C Group?
521
00:42:24,240 --> 00:42:25,760
You will find out soon.
522
00:42:26,400 --> 00:42:30,920
Let's just say if you want me
to be friendly with you,
523
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
then don't go to the party tonight.
524
00:42:35,640 --> 00:42:38,480
-Why?
-Because I don't want to see you.
525
00:42:39,720 --> 00:42:41,640
You don't want to see me or...
526
00:42:41,720 --> 00:42:43,640
you are afraid that
I will steal the spotlight?
527
00:42:43,720 --> 00:42:47,320
I heard you flew all the way
to France to buy a dress.
528
00:42:48,400 --> 00:42:52,320
Do you want to be
the talk of town so badly?
529
00:42:52,400 --> 00:42:55,800
Mina. If you have such a good plan,
530
00:42:55,880 --> 00:42:58,560
then you don't have
to be afraid of me.
531
00:43:05,560 --> 00:43:07,680
I was never afraid of you, Falada.
532
00:43:07,840 --> 00:43:09,560
I know that I'm the real thing.
533
00:43:10,080 --> 00:43:12,000
I didn't rise to fame
because of luck like you.
534
00:43:14,120 --> 00:43:15,280
Wait a moment.
535
00:43:15,400 --> 00:43:18,000
When you said that
you were the real thing...
536
00:43:18,080 --> 00:43:20,600
and I got famous because of luck,
537
00:43:21,000 --> 00:43:23,480
were you serious or were you joking?
538
00:43:24,880 --> 00:43:28,320
I don't have to joke around with you.
539
00:43:28,600 --> 00:43:30,840
Oh my gosh!
540
00:43:30,920 --> 00:43:33,720
Where did you get
your confidence from?
541
00:43:35,000 --> 00:43:36,120
Mina.
542
00:43:36,240 --> 00:43:41,560
Real people do not steal work
by lowering their fees.
543
00:43:43,440 --> 00:43:46,600
When did I do that?
Don't you dare accuse me.
544
00:43:47,120 --> 00:43:48,480
Who doesn't know about it?
545
00:43:48,560 --> 00:43:52,080
You had your manager
call my new movie director...
546
00:43:52,160 --> 00:43:56,760
and told him to change
the female lead from me to you...
547
00:43:56,840 --> 00:44:00,320
and you were willing to cut
the fees by half for the same job.
548
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
It's not true.
I have never done that.
549
00:44:03,160 --> 00:44:06,320
Gosh! Then it means the director lied.
550
00:44:06,400 --> 00:44:08,720
Let me call the director
and clear it with him.
551
00:44:08,800 --> 00:44:11,200
-Pookie, get my phone.
-Don't!
552
00:44:13,240 --> 00:44:15,960
They probably misunderstood
what my manager meant.
553
00:44:17,440 --> 00:44:21,240
Then what were you
trying to say to the director?
554
00:44:23,600 --> 00:44:25,080
-Well?
-It's...
555
00:44:26,000 --> 00:44:27,800
Mina.
556
00:44:28,000 --> 00:44:32,640
Real people knows how to fake it.
557
00:44:32,720 --> 00:44:35,520
If you don't know how,
then take more classes.
558
00:44:35,640 --> 00:44:38,560
Because if you trip on your own grave,
559
00:44:38,640 --> 00:44:40,480
then you will look pathetic.
560
00:44:41,160 --> 00:44:42,640
Let's go, Pookie.
561
00:44:43,200 --> 00:44:44,440
Goodbye.
562
00:44:47,480 --> 00:44:49,080
Darn you, Falada.
563
00:44:51,160 --> 00:44:53,200
Eddie, let's go!
564
00:44:53,280 --> 00:44:56,240
-Hurry and start the engine, move it.
-Why?
565
00:44:56,840 --> 00:44:59,680
-Stop right there, Falada! Stop!
-Don't stop.
566
00:44:59,760 --> 00:45:00,840
Stop!
567
00:45:01,040 --> 00:45:03,080
-Stop! Fah!
-Mina!
568
00:45:03,760 --> 00:45:05,720
-What's going on?
-Eddie, hurry!
569
00:45:05,800 --> 00:45:08,680
Start the car! Hurry!
570
00:45:08,840 --> 00:45:10,240
She cursed us.
571
00:45:10,480 --> 00:45:12,920
She said we stole her work.
572
00:45:13,040 --> 00:45:15,520
Hey, why would she say that?
573
00:45:15,600 --> 00:45:16,880
Falada!
574
00:45:17,400 --> 00:45:19,760
Hey! You will get sued
for defamation...
575
00:45:19,840 --> 00:45:21,920
if you accused us like that.
576
00:45:22,640 --> 00:45:23,760
Go for it.
577
00:45:23,920 --> 00:45:27,320
If you both think that you can
do anything to me, then go for it.
578
00:45:27,400 --> 00:45:28,760
But make sure you win.
579
00:45:28,840 --> 00:45:31,320
If you lose and I counter sue,
580
00:45:31,520 --> 00:45:34,240
then I won't just make you go broke.
581
00:45:34,440 --> 00:45:38,080
But what's left of
your future in this industry,
582
00:45:38,160 --> 00:45:40,200
I will let you be with nothing.
583
00:45:41,400 --> 00:45:42,840
You are too much.
584
00:45:43,000 --> 00:45:45,400
No, this is very little.
585
00:45:45,720 --> 00:45:49,120
If you still act rude to me, then...
586
00:45:49,720 --> 00:45:51,680
I'm going to get you.
587
00:45:55,600 --> 00:45:58,200
Eddie, let's go. Drive now.
588
00:46:00,800 --> 00:46:03,480
Just wait and see!
If I can't take her down,
589
00:46:03,560 --> 00:46:05,120
I'm going to kill myself!
590
00:46:11,800 --> 00:46:14,120
Mina, calm down.
591
00:46:14,600 --> 00:46:18,440
Calm down. Don't say that
you're going to kill yourself.
592
00:46:19,960 --> 00:46:21,480
Hey, what are you recording?
593
00:46:21,560 --> 00:46:23,480
Stop recording!
594
00:46:23,560 --> 00:46:28,080
Delete it now!
Don't post it or I will sue you!
595
00:46:28,160 --> 00:46:31,040
What are you recording for? A couple
of friends are just joking around.
596
00:46:32,320 --> 00:46:34,080
I hate her.
597
00:46:34,920 --> 00:46:36,520
I hate her too.
598
00:46:37,760 --> 00:46:40,760
It's because of her that
we hardly have any work.
599
00:46:41,160 --> 00:46:43,280
She is always insulting us too.
600
00:46:43,680 --> 00:46:44,720
Just wait and see.
601
00:46:44,800 --> 00:46:47,240
When she falls down,
602
00:46:47,320 --> 00:46:50,000
I'm going to stomp her
until she can't get back up.
603
00:47:20,240 --> 00:47:21,960
It's Falada.
604
00:47:22,040 --> 00:47:25,280
Thank you for stealing my heels.
605
00:47:25,360 --> 00:47:28,080
Because I have gotten new ones now.
606
00:47:28,200 --> 00:47:31,280
It's exactly like the ones
that you have stolen.
607
00:47:31,440 --> 00:47:35,680
It's better because
it's newer and prettier.
608
00:47:35,760 --> 00:47:39,200
Thanks again for making me
as beautiful as before.
609
00:47:39,280 --> 00:47:42,920
But the best thing is, I look rich!
610
00:47:46,800 --> 00:47:50,840
We are now live at the
wedding reception of Miss Dujdao...
611
00:47:50,920 --> 00:47:53,080
and the only heir of LS Group,
612
00:47:53,160 --> 00:47:56,200
the number one
real estate in Thailand.
613
00:47:56,280 --> 00:47:59,120
In the midst of strict security,
614
00:47:59,200 --> 00:48:01,800
famous celebrities...
615
00:48:01,880 --> 00:48:06,200
and well known businessmen
are starting to arrive at this party.
616
00:48:06,280 --> 00:48:08,600
That's Falada!
The superstar actress of Thailand...
617
00:48:08,680 --> 00:48:12,000
and the top leading
actress of South East Asia.
618
00:48:12,800 --> 00:48:14,400
She's very beautiful!
619
00:48:36,440 --> 00:48:38,440
Please look over here!
620
00:48:55,240 --> 00:48:57,440
-It's all done.
-Thank you.
621
00:49:02,360 --> 00:49:04,760
You stole her heels?
622
00:49:04,960 --> 00:49:07,040
But she still found
new ones to replace it?
623
00:49:10,240 --> 00:49:12,040
Then why are you still sitting here?
624
00:49:12,320 --> 00:49:13,720
Why aren't you helping her?
625
00:49:13,800 --> 00:49:16,280
Since you have helped her,
then help her till the end.
626
00:49:16,560 --> 00:49:17,760
Arun.
627
00:49:18,520 --> 00:49:20,360
I did my best already.
628
00:49:21,960 --> 00:49:23,280
Achira.
629
00:49:23,360 --> 00:49:26,480
Arun, I beg you.
Don't force me.
630
00:49:26,560 --> 00:49:29,360
If I have to force fate
by lending a hand to help her...
631
00:49:29,640 --> 00:49:31,360
and nothing happens,
632
00:49:32,600 --> 00:49:34,600
then everything could...
633
00:49:35,360 --> 00:49:37,560
get worst like what happened before.
634
00:49:38,160 --> 00:49:39,760
What would I do then?
635
00:49:40,200 --> 00:49:42,200
Do you mean Bua?
636
00:49:54,360 --> 00:49:56,080
At that time, Bua and I...
637
00:49:57,320 --> 00:50:00,120
were travelling back to her
parents home in Ayutthaya.
638
00:50:09,160 --> 00:50:10,640
Lady Bua!
639
00:50:11,240 --> 00:50:12,320
Bua!
640
00:50:12,640 --> 00:50:14,320
What? Bua?
641
00:50:14,840 --> 00:50:16,840
Father, mother.
642
00:50:19,360 --> 00:50:20,760
Bua, my dear.
643
00:50:21,440 --> 00:50:23,440
You are not dead, dear?
644
00:50:29,400 --> 00:50:31,120
You are still alive.
645
00:50:33,800 --> 00:50:35,880
You are really alive.
646
00:50:36,280 --> 00:50:37,880
My dear!
647
00:50:44,880 --> 00:50:49,920
Why did the send
someone to tell us that...
648
00:50:50,200 --> 00:50:52,040
you have killed yourself?
649
00:50:52,440 --> 00:50:54,560
I didn't kill myself.
650
00:50:54,720 --> 00:50:57,600
-But they were going to kill me.
-What?
651
00:51:01,000 --> 00:51:02,600
They hate me.
652
00:51:02,720 --> 00:51:06,200
They say I'm bad luck
for causing my husband to die.
653
00:51:07,840 --> 00:51:09,560
But my luck is still good.
654
00:51:09,760 --> 00:51:12,280
Because this man has saved my life.
655
00:51:16,520 --> 00:51:18,400
Father, mother.
656
00:51:18,880 --> 00:51:21,400
This person is my benefactor.
657
00:51:22,200 --> 00:51:23,880
He saved my life.
658
00:51:24,080 --> 00:51:26,360
He travelled here to send me back...
659
00:51:26,440 --> 00:51:29,360
because he was afraid I would
run into those bandits again.
660
00:51:52,720 --> 00:51:55,240
I'm giving this
to repay your kindness.
661
00:52:02,280 --> 00:52:05,000
I remember that
the first day you came here,
662
00:52:05,080 --> 00:52:06,720
you rode on this thing.
663
00:52:07,480 --> 00:52:11,280
But I want to know
what you really are.
664
00:52:12,120 --> 00:52:14,120
Are you a ghost or an angel?
665
00:52:20,040 --> 00:52:22,280
It's alright if you
don't want to answer me.
666
00:52:23,680 --> 00:52:27,560
But for me, whatever you are,
667
00:52:28,480 --> 00:52:30,760
I won't ever forget you.
668
00:52:40,800 --> 00:52:44,120
You have to return
to where you came from tonight.
669
00:52:44,200 --> 00:52:45,640
Am I right?
670
00:53:02,560 --> 00:53:03,960
Then...
671
00:53:06,680 --> 00:53:08,880
I wish you luck.
672
00:53:10,920 --> 00:53:13,480
Have a safe travel back home.
673
00:53:15,040 --> 00:53:17,360
Please don't forget
to come back and visit me.
674
00:53:41,520 --> 00:53:44,040
Master Phraya is asking for you.
675
00:53:44,480 --> 00:53:46,680
He wants you in the kitchen.
676
00:53:50,960 --> 00:53:52,280
Lady Bua.
677
00:53:52,360 --> 00:53:57,400
Your father wants you
to hurry inside and sleep.
678
00:54:17,040 --> 00:54:20,520
Just make yourself comfortable
like it's your own home.
679
00:54:21,440 --> 00:54:26,040
I want to repay your kindness
for saving my daughter's life.
680
00:54:26,120 --> 00:54:27,440
Eat up, Sir.
681
00:54:27,760 --> 00:54:29,520
Eat as much as you want.
682
00:54:29,840 --> 00:54:32,560
These are all good food.
683
00:54:34,200 --> 00:54:35,400
Have a taste.
684
00:55:00,520 --> 00:55:02,080
Does it taste good?
685
00:55:02,160 --> 00:55:03,360
Alright.
686
00:55:03,640 --> 00:55:06,040
Help yourself then.
687
00:55:06,320 --> 00:55:07,720
Excuse me.
688
00:55:15,480 --> 00:55:17,280
Keep him on watch.
689
00:55:17,520 --> 00:55:20,040
-I will be right back.
-Yes, Sir.
690
00:55:37,520 --> 00:55:38,920
Mum.
691
00:55:43,000 --> 00:55:44,320
What are you doing?
692
00:55:44,400 --> 00:55:46,640
I have always taught you...
693
00:55:47,840 --> 00:55:49,400
to die with honour.
694
00:55:49,480 --> 00:55:51,880
It's better than
to live without dignity.
695
00:55:51,960 --> 00:55:54,280
You came back with a strange man.
696
00:55:54,360 --> 00:55:57,000
Where will I hide my face now?
697
00:56:00,040 --> 00:56:01,920
Please.
698
00:56:02,000 --> 00:56:05,040
Since everyone already
believed that you have died,
699
00:56:05,120 --> 00:56:06,840
then you should just stay dead!
700
00:56:10,000 --> 00:56:13,760
Don't live to cause me
more embarrassment.
701
00:56:15,960 --> 00:56:17,680
-You better die!
-Help me...
702
00:56:32,080 --> 00:56:33,360
You should go now.
703
00:56:37,160 --> 00:56:38,440
Go now.
704
00:56:40,000 --> 00:56:41,600
I said go!
705
00:56:42,000 --> 00:56:43,680
If you stay here,
706
00:56:44,360 --> 00:56:48,080
both of us will die
by your father's hand.
707
00:56:48,360 --> 00:56:52,720
I told your father that
if someone has to kill you,
708
00:56:53,440 --> 00:56:56,280
then let me kill you
with my own hands.
709
00:56:57,000 --> 00:56:58,480
Go away now.
710
00:57:03,360 --> 00:57:06,040
Go now, to anywhere you want.
711
00:57:06,440 --> 00:57:07,840
Don't come back here.
712
00:57:08,240 --> 00:57:09,440
Go now.
713
00:57:09,640 --> 00:57:13,520
Consider that in this life,
we are no longer together.
714
00:57:13,680 --> 00:57:15,920
Mum, I don't want to go.
715
00:57:16,240 --> 00:57:19,040
I want to stay with you,
I don't want to go.
716
00:57:22,280 --> 00:57:24,760
Bua suffered that day because of me.
717
00:57:26,440 --> 00:57:29,320
I tried to forget it,
718
00:57:30,280 --> 00:57:32,400
but I couldn't.
719
00:57:32,800 --> 00:57:34,400
So I don't want it to happen again.
720
00:57:34,600 --> 00:57:38,280
When I go, I don't want to feel
guilty towards anyone else.
721
00:57:39,200 --> 00:57:40,640
Do you understand me?
722
00:57:40,920 --> 00:57:42,320
No, I don't.
723
00:57:43,600 --> 00:57:47,920
Normal human beings like me,
only understand about the present.
724
00:57:48,200 --> 00:57:51,120
Yes, everyone dies in the end.
725
00:57:51,240 --> 00:57:53,040
They will depart from this world.
726
00:57:53,240 --> 00:57:57,400
But since we are alive, then we have
to fight till the end. Am I right?
727
00:57:58,360 --> 00:58:00,080
It's the same with love.
728
00:58:00,720 --> 00:58:04,160
Everyone knows that one day
we will have to separate.
729
00:58:05,520 --> 00:58:08,280
But right now at this moment,
730
00:58:08,480 --> 00:58:10,480
we still have time to love each other.
731
00:58:10,800 --> 00:58:12,920
So we have to love as much as we can.
732
00:58:13,480 --> 00:58:15,480
We should enjoy the happiness.
733
00:58:15,960 --> 00:58:19,920
We should learn from the pain
that has passed through our lives.
734
00:58:20,160 --> 00:58:24,160
This is what we humans call life.
735
00:58:24,240 --> 00:58:26,600
It's not just wasting
our breath each day.
736
00:58:26,840 --> 00:58:29,040
It's not just waiting
for the day to die.
737
00:58:29,240 --> 00:58:30,960
I still believe that...
738
00:58:31,480 --> 00:58:35,800
if some special power can make
you see visions of Falada in danger,
739
00:58:35,880 --> 00:58:38,680
then it means that she is
someone special to you.
740
00:58:39,240 --> 00:58:42,360
And if anything really happens to her,
741
00:58:43,240 --> 00:58:46,560
then are you sure that
you won't feel more guilty?
742
00:59:32,760 --> 00:59:34,040
Little girl, Falada,
743
00:59:34,120 --> 00:59:36,440
started to gain fame
from a chocolate commercial...
744
00:59:36,520 --> 00:59:40,960
before she took her first leading role
in the famous historical drama.
745
00:59:41,040 --> 00:59:43,000
And with her talent in acting,
746
00:59:43,080 --> 00:59:45,520
she has become a well known
child star in her generation.
747
00:59:45,720 --> 00:59:48,640
She has become Thailand's
number one leading actress...
748
00:59:48,720 --> 00:59:50,560
in the years that follow.
749
00:59:52,400 --> 00:59:54,720
My first love?
750
00:59:56,520 --> 00:59:58,960
Well, I have been on dates before.
751
00:59:59,040 --> 01:00:03,040
But it wasn't anything special
to be called as my first love.
752
01:00:04,080 --> 01:00:06,280
But when I was a kid,
753
01:00:06,480 --> 01:00:08,760
I almost got hit by a truck.
754
01:00:09,280 --> 01:00:12,360
And that day, a man saved me.
755
01:00:24,960 --> 01:00:30,160
I don't remember much,
but I vaguely remember that he's tall.
756
01:00:30,400 --> 01:00:33,280
He was a warm person as well.
757
01:00:33,680 --> 01:00:37,040
Even if it was just a short moment,
758
01:00:38,080 --> 01:00:41,200
but it was the best moment for me.
759
01:00:41,960 --> 01:00:43,440
I still remember...
760
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
and has never forgotten
his warm embrace.
761
01:00:47,400 --> 01:00:52,000
I believe that if I see him
again, I will surely remember him.
762
01:00:52,760 --> 01:00:55,040
As for whether he remembers me or not,
763
01:00:55,280 --> 01:00:56,640
I don't know.
764
01:00:56,920 --> 01:01:01,200
So, will I have the chance
to meet him again?
765
01:01:01,720 --> 01:01:04,840
That is up to fate to decide.
766
01:01:41,680 --> 01:01:49,400
" 60 Hours Later "
767
01:02:17,840 --> 01:02:22,720
This is from the accident of
an actress missing on a cruise ship.
768
01:02:22,800 --> 01:02:28,320
After searching for three days,
a woman was found today.
769
01:02:28,400 --> 01:02:31,400
But because the body was submerged
in water for more than 60 hours,
770
01:02:31,480 --> 01:02:36,360
we can't tell if the body is the body
of the famous actress or not.
771
01:02:51,480 --> 01:02:52,600
He's here.
772
01:02:52,680 --> 01:02:56,000
Captain, has the autopsy
result out yet?
773
01:02:56,080 --> 01:02:58,760
I won't give an interview!
Move aside!
774
01:02:58,840 --> 01:03:01,440
Is it suicide or murder?
775
01:03:01,520 --> 01:03:03,440
When will you give out statements?
776
01:03:03,520 --> 01:03:05,520
Move! I said move!
777
01:03:08,400 --> 01:03:10,400
Enough! That's enough!
778
01:03:10,520 --> 01:03:13,920
Captain! Please give an interview!
779
01:03:19,320 --> 01:03:21,120
From the autopsy report,
780
01:03:21,240 --> 01:03:23,960
we found out that the deceased
had sedative in her body.
781
01:03:24,320 --> 01:03:26,800
And a few days before she died,
782
01:03:27,040 --> 01:03:29,440
she posted on social media
that she was sick of her life.
783
01:03:29,640 --> 01:03:32,560
Witnesses on the cruise
said that before the incident,
784
01:03:32,640 --> 01:03:34,240
the deceased was very drunk.
785
01:03:34,640 --> 01:03:38,800
From my experience,
this is a suicidal case.
786
01:03:38,880 --> 01:03:40,280
So sergeant,
787
01:03:40,360 --> 01:03:43,280
send this report to the
state attorney right now.
788
01:03:43,600 --> 01:03:44,640
Yes, Captain.
789
01:03:47,680 --> 01:03:48,680
Captain.
790
01:03:48,760 --> 01:03:51,800
I heard the attorney for this case
is a young and energetic man.
791
01:03:51,880 --> 01:03:54,360
He wants to thoroughly
examine the evidence.
792
01:03:54,640 --> 01:03:57,200
-We might need more evidence.
-Hey!
793
01:03:57,280 --> 01:04:00,840
What more evidence?
Everything is clear already!
794
01:04:00,920 --> 01:04:03,160
This is a suicidal case.
795
01:04:04,400 --> 01:04:06,000
Where's my phone?
796
01:04:07,200 --> 01:04:09,280
Hey, did you see that?
797
01:04:09,640 --> 01:04:11,840
The press are really into this case.
798
01:04:11,920 --> 01:04:14,320
So I have to close
this case as soon as possible.
799
01:04:14,400 --> 01:04:18,000
Or, I won't be able to do anything
as they will call me all day long.
800
01:04:18,520 --> 01:04:20,720
Darn it, what's all this?
801
01:04:25,480 --> 01:04:27,760
Hey, who are you?
What are you doing here?
802
01:04:27,840 --> 01:04:31,680
Hey! How did you get in here?
Who let him in?
803
01:04:40,680 --> 01:04:41,920
Thank you.
804
01:04:45,560 --> 01:04:47,360
Are you Captain Waiyu?
805
01:04:53,320 --> 01:04:55,120
It's nice to meet you.
806
01:04:57,760 --> 01:04:58,840
I'm Atit.
807
01:04:59,080 --> 01:05:01,240
The attorney for Mina's case.
808
01:05:01,960 --> 01:05:03,280
Hello.
809
01:05:04,440 --> 01:05:06,440
Hello, I'm Tanu.
810
01:05:06,640 --> 01:05:08,040
I'm Captain Waiyu's assistant.
811
01:05:08,400 --> 01:05:10,720
But, what are you doing here?
812
01:05:12,800 --> 01:05:14,240
I'm here to examine the evidence.
813
01:05:14,480 --> 01:05:16,360
I want to investigate
this case myself.
814
01:05:17,520 --> 01:05:21,040
So I can help your team
to check if nothing is overlooked.
815
01:05:23,240 --> 01:05:24,520
Thank you.
816
01:05:24,960 --> 01:05:27,680
Let's start with the
CCTV on that cruise ship.
817
01:05:27,760 --> 01:05:29,160
Alright?
818
01:05:35,360 --> 01:05:36,520
Here you go.
819
01:05:36,600 --> 01:05:40,120
This is the detail of all
the guests who were on board.
820
01:05:40,200 --> 01:05:45,320
There were 79 guests and 30 employees.
All together were 109 people on board.
821
01:05:45,400 --> 01:05:47,760
It was a private event.
Outsiders can't get in.
822
01:05:47,920 --> 01:05:50,720
They have invited famous guests.
823
01:05:50,800 --> 01:05:53,200
They are mostly celebrities.
824
01:05:55,680 --> 01:05:57,400
We already know who
they are by their faces.
825
01:05:57,480 --> 01:06:02,280
The CCTV here shows
everyone who attended that night.
826
01:06:15,400 --> 01:06:19,000
I thought only reporters and
outsiders cannot come aboard.
827
01:06:19,120 --> 01:06:22,360
But managers are not allowed either.
828
01:06:22,440 --> 01:06:24,160
Why are they so strict?
829
01:06:24,720 --> 01:06:27,200
They are probably
afraid of leaked photos.
830
01:06:27,320 --> 01:06:29,040
Why are they so afraid?
831
01:06:31,440 --> 01:06:37,280
Then when it's our wedding,
I will allow everyone to get in.
832
01:06:37,800 --> 01:06:39,000
Do you know why?
833
01:06:39,600 --> 01:06:43,640
Because I want the social medias
to be filled with our leaked photos.
834
01:06:44,400 --> 01:06:47,320
-Who's going to marry you?
-Well, you.
835
01:06:48,920 --> 01:06:51,520
You are going to marry me anyway.
836
01:06:52,680 --> 01:06:55,520
Even if you are the last guy on earth,
837
01:06:55,600 --> 01:06:58,040
I'm going to find an alien.
838
01:07:00,040 --> 01:07:04,600
But if you can't find an alien,
then you have to marry me.
839
01:07:04,920 --> 01:07:06,480
Never.
840
01:07:06,640 --> 01:07:11,480
-Marry me, Fah.
-No.
841
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
Mek.
842
01:07:16,720 --> 01:07:18,800
-Hello, Mek.
-Hello.
843
01:07:19,400 --> 01:07:22,000
I haven't seen you in a long time.
How are you?
844
01:07:22,680 --> 01:07:24,160
I'm just the same.
845
01:07:25,240 --> 01:07:27,120
But we haven't met in a long time,
846
01:07:27,720 --> 01:07:29,640
come over for dinner
when you have time.
847
01:07:30,200 --> 01:07:32,000
That's a great idea, Mek.
848
01:07:32,920 --> 01:07:34,720
Let's set it up now.
849
01:07:34,920 --> 01:07:37,360
So I can tell mum
and dad to help me...
850
01:07:37,440 --> 01:07:39,960
talk to Fah about marrying me.
851
01:07:41,240 --> 01:07:42,320
Fah!
852
01:07:43,040 --> 01:07:44,080
That hurt's.
853
01:07:44,440 --> 01:07:45,520
Fah.
854
01:07:46,200 --> 01:07:47,800
Can I ask you something, Mek?
855
01:07:47,920 --> 01:07:50,120
Are you seeing anyone right now?
856
01:07:51,320 --> 01:07:52,400
Why?
857
01:07:52,480 --> 01:07:55,280
Well, it's Mina.
858
01:07:55,560 --> 01:07:59,400
She said to me that she's about
to marry the heir of S&C Group.
859
01:07:59,480 --> 01:08:02,200
And there are only you and Mork.
860
01:08:02,640 --> 01:08:05,120
Wait, I'm not involved in this.
861
01:08:05,760 --> 01:08:07,640
I don't even know Mina.
862
01:08:10,480 --> 01:08:12,759
Then it has to be Mek.
863
01:08:12,840 --> 01:08:14,600
Well, what about it?
864
01:08:15,160 --> 01:08:17,880
Are you secretly seeing her?
865
01:08:19,040 --> 01:08:21,160
Mina and I are not together.
866
01:08:21,840 --> 01:08:24,760
We only met because
she's the model for my commercial.
867
01:08:26,520 --> 01:08:29,320
-We hardly even talk.
-I knew it!
868
01:08:29,400 --> 01:08:31,520
She's just a liar.
869
01:08:31,600 --> 01:08:33,640
It's because she wants to outshine me.
870
01:08:33,840 --> 01:08:37,400
Mina, we are in a different liver.
871
01:08:37,480 --> 01:08:41,480
It's different level,
not different liver.
872
01:08:42,840 --> 01:08:45,200
It's the same thing.
873
01:08:45,880 --> 01:08:49,520
-Well, Mina...
-Fah, everyone is looking.
874
01:08:58,120 --> 01:09:00,280
Say, where's the bride's room?
875
01:09:00,360 --> 01:09:02,680
I haven't seen her since I came here.
876
01:09:02,920 --> 01:09:04,400
It's over there.
877
01:09:04,680 --> 01:09:07,200
It's over there?
Then I'm going to go.
878
01:09:10,200 --> 01:09:11,600
See you later.
879
01:09:35,540 --> 01:09:37,340
Thank you.
880
01:09:38,420 --> 01:09:40,860
-Congratulations.
-Thank you.
881
01:09:40,940 --> 01:09:45,020
-Dujdao, congratulations.
-Fah, thank you.
882
01:09:46,580 --> 01:09:51,300
I heard you flew to Korea to get
your face done just for the wedding.
883
01:09:51,500 --> 01:09:53,580
Do you think it's okay?
884
01:09:54,380 --> 01:09:56,900
If people don't know
you are a famous actress,
885
01:09:56,980 --> 01:10:00,460
then they would think that
the groom is marrying a high schooler.
886
01:10:00,820 --> 01:10:02,700
You are over exaggerating!
887
01:10:02,780 --> 01:10:05,220
Hello, Dujdao!
888
01:10:05,780 --> 01:10:07,780
Congratulations!
889
01:10:07,860 --> 01:10:11,180
-I wish you happiness, my friend.
-Thank you.
890
01:10:11,620 --> 01:10:13,740
When you throw the bouquet later,
891
01:10:13,900 --> 01:10:16,220
-can you throw it at my direction?
-Why?
892
01:10:16,300 --> 01:10:18,780
Hey, don't tell me you have good news?
893
01:10:18,860 --> 01:10:20,660
Who are you seeing? Tell me now.
894
01:10:20,740 --> 01:10:23,380
If I tell you,
then it wouldn't be a surprise.
895
01:10:23,580 --> 01:10:27,540
Just prepare to hear
some good news from me.
896
01:10:28,860 --> 01:10:31,420
You are going to do a surprise
at your friend's wedding?
897
01:10:31,500 --> 01:10:33,460
What is your heart made of?
898
01:10:33,740 --> 01:10:36,940
Please bear in mind
that Dujdao is my friend.
899
01:10:37,820 --> 01:10:41,180
Don't friends need
to give each other respect?
900
01:10:41,260 --> 01:10:43,980
You don't have any close friends.
901
01:10:44,220 --> 01:10:46,020
So you wouldn't understand.
902
01:10:50,780 --> 01:10:52,380
Wow!
903
01:10:53,020 --> 01:10:55,180
I feel so honoured.
904
01:10:55,260 --> 01:10:57,500
You copied my shoes.
905
01:10:59,620 --> 01:11:01,700
Are you delusional
from the motion sickness?
906
01:11:01,820 --> 01:11:03,460
Then I don't mind.
907
01:11:03,540 --> 01:11:07,660
Copying me is not something
to be ashamed of, Falada.
908
01:11:07,820 --> 01:11:10,180
Why don't you ask the store then?
909
01:11:10,260 --> 01:11:13,740
Who ordered
the first pair in Thailand?
910
01:11:13,980 --> 01:11:15,420
But before you ask,
911
01:11:15,500 --> 01:11:19,580
you should fix up your face
because once you got the answer,
912
01:11:19,660 --> 01:11:22,340
-your face might crack.
-Hey, Fah!
913
01:11:22,420 --> 01:11:24,780
-Why?
-Hey! Stop!
914
01:11:24,860 --> 01:11:27,900
You two are always fighting.
915
01:11:28,140 --> 01:11:30,700
I think we should just take a picture.
916
01:11:30,780 --> 01:11:32,420
Camera, please.
917
01:11:33,540 --> 01:11:35,660
Can you take another one?
I wasn't looking.
918
01:11:35,740 --> 01:11:37,420
-Go on.
-Take it.
919
01:11:37,580 --> 01:11:40,420
One, two, three. Good.
920
01:11:41,580 --> 01:11:43,180
-Beautiful.
-Let's sit.
921
01:11:43,260 --> 01:11:44,620
Okay.
922
01:11:47,260 --> 01:11:48,740
Two, three.
923
01:11:49,540 --> 01:11:50,780
Three.
924
01:11:50,980 --> 01:11:52,420
Two, three.
925
01:12:31,540 --> 01:12:34,300
Hey, have you seen Mina?
926
01:12:35,700 --> 01:12:38,300
No, why?
927
01:12:39,020 --> 01:12:41,180
Did you two have another fight?
928
01:12:41,700 --> 01:12:43,980
Do you think I like
to pick fights or something?
929
01:12:44,060 --> 01:12:46,860
It's this, she forgot
her clutch in the washroom.
930
01:12:46,940 --> 01:12:49,140
I was looking everywhere for her.
931
01:12:50,060 --> 01:12:52,260
I'm so hungry. What's there to eat?
932
01:12:53,140 --> 01:12:55,060
What do you want to eat? Hey.
933
01:12:55,380 --> 01:13:00,580
There's salmon, foie gras, and caviar.
What do you want?
934
01:13:01,060 --> 01:13:02,260
I don't want any.
935
01:13:04,660 --> 01:13:06,220
Excuse me.
936
01:13:07,940 --> 01:13:08,980
Yes?
937
01:13:09,660 --> 01:13:12,140
Is there any spoon worm?
938
01:13:12,660 --> 01:13:14,740
What are you saying?
939
01:13:15,420 --> 01:13:18,060
Spoon worm. It's sea cucumbers.
940
01:13:18,300 --> 01:13:20,740
It can be red sea cucumbers
or the fresh ones.
941
01:13:20,820 --> 01:13:23,660
It's really delicious.
942
01:13:24,380 --> 01:13:26,260
I'm already drooling.
943
01:13:26,340 --> 01:13:27,500
Do you have any?
944
01:13:50,620 --> 01:13:52,060
Hello.
945
01:13:54,220 --> 01:13:56,700
-Hello.
-Hello.
946
01:13:57,500 --> 01:13:58,900
I'm Roong.
947
01:13:58,980 --> 01:14:02,780
I saw Fah reading your script.
948
01:14:02,860 --> 01:14:06,500
And I got to read it too.
Your script is really good.
949
01:14:07,780 --> 01:14:08,740
I think...
950
01:14:08,820 --> 01:14:12,900
this project will be a success
just like your other projects.
951
01:14:15,420 --> 01:14:20,540
Anyway if you need me for anything,
then please call me.
952
01:14:20,660 --> 01:14:23,380
I'm always free for you.
953
01:14:23,860 --> 01:14:25,140
Sure.
954
01:14:27,300 --> 01:14:28,700
How about this?
955
01:14:29,100 --> 01:14:31,860
I don't have any work tomorrow.
956
01:14:32,620 --> 01:14:36,300
Why don't you stop by my house?
So we can talk.
957
01:14:36,740 --> 01:14:38,220
Your house?
958
01:14:39,260 --> 01:14:40,660
Is that appropriate?
959
01:14:41,060 --> 01:14:42,500
Of course.
960
01:14:42,980 --> 01:14:45,780
I don't like discussing work
where there are lots of people.
961
01:14:45,940 --> 01:14:47,660
I can't concentrate.
962
01:14:49,380 --> 01:14:52,860
I have a new project that
was suggested to a big agency.
963
01:14:53,740 --> 01:14:57,580
The leading actress
is a good fit for you.
964
01:15:00,740 --> 01:15:02,500
If you want to get cast,
965
01:15:03,060 --> 01:15:05,260
then come see me tomorrow at my house.
966
01:15:08,220 --> 01:15:10,860
Is it about the leading
actress having Alzheimer?
967
01:15:15,020 --> 01:15:16,300
How did you know?
968
01:15:16,420 --> 01:15:19,220
Because you suggested
that project to S&C Entertainment.
969
01:15:19,620 --> 01:15:21,220
I have read the synopsis.
970
01:15:21,500 --> 01:15:24,060
The heroine has Alzheimer.
971
01:15:24,660 --> 01:15:27,300
This role doesn't suit
a sweet woman like Roong.
972
01:15:29,100 --> 01:15:30,500
Who are you?
973
01:15:30,900 --> 01:15:35,300
I'm Gumpanat's son,
the owner of S&C Group.
974
01:15:38,900 --> 01:15:41,780
Normally, Mek will make
the decisions for the company.
975
01:15:42,180 --> 01:15:44,460
But if it's concerning
the entertainment industry,
976
01:15:44,820 --> 01:15:47,020
he will ask for my opinion first.
977
01:15:48,500 --> 01:15:53,180
What you suggested
is far from interesting.
978
01:15:53,300 --> 01:15:54,940
Tomorrow, someone from the company...
979
01:15:55,020 --> 01:15:57,580
will let you know that
the project wasn't approved.
980
01:16:01,540 --> 01:16:03,140
We will talk later, Roong.
981
01:16:07,340 --> 01:16:09,340
Hey, what's wrong with you?
982
01:16:10,620 --> 01:16:12,060
You don't know?
983
01:16:12,180 --> 01:16:14,300
That producer is a player.
984
01:16:14,420 --> 01:16:17,220
If it's not necessary,
then don't mess with him.
985
01:16:17,780 --> 01:16:20,500
I know. Let go.
986
01:16:22,460 --> 01:16:23,660
Hey, Roong.
987
01:16:25,460 --> 01:16:27,700
You need to be more careful.
988
01:16:28,420 --> 01:16:30,940
A sweet and beautiful woman like you,
989
01:16:31,260 --> 01:16:33,260
will fall prey to the bad men.
990
01:16:34,340 --> 01:16:35,860
I ask of you.
991
01:16:36,660 --> 01:16:39,180
Aside from me,
don't trust another man.
992
01:16:39,380 --> 01:16:41,020
If you are going to date someone,
993
01:16:41,140 --> 01:16:43,460
introduce him to me first.
994
01:16:43,660 --> 01:16:46,860
If I say he doesn't pass,
then you can't date him.
995
01:16:57,700 --> 01:16:59,460
Who do you think you are?
996
01:17:01,060 --> 01:17:02,340
Me?
997
01:17:03,860 --> 01:17:07,300
I'm your best friend's
soon to be husband.
998
01:17:10,940 --> 01:17:13,420
So, where did Fah go?
999
01:17:16,740 --> 01:17:19,140
She said she
wanted to get some drinks.
1000
01:17:19,540 --> 01:17:20,820
Drinks?
1001
01:17:22,100 --> 01:17:23,780
She's going to cause problems again.
1002
01:18:00,260 --> 01:18:01,620
Fah, be careful!
1003
01:18:03,140 --> 01:18:04,340
Roong!
1004
01:18:05,580 --> 01:18:07,740
-Are you hurt anywhere?
-I'm alright.
1005
01:18:09,420 --> 01:18:11,980
Fah? Fah is gone.
1006
01:18:12,380 --> 01:18:15,580
-What are you saying?
-I saw Fah standing there just now.
1007
01:18:48,020 --> 01:18:49,780
The party is not over yet.
1008
01:18:49,860 --> 01:18:52,660
There still an hour left.
Why is everyone leaving already?
1009
01:18:52,980 --> 01:18:55,860
-I heard someone is missing?
-Missing? Who?
1010
01:18:55,940 --> 01:18:58,220
Roong, what happened?
1011
01:18:58,660 --> 01:19:00,220
It's Fah.
1012
01:19:00,380 --> 01:19:02,940
She's missing and no one can find her.
1013
01:19:03,060 --> 01:19:04,260
Fah is missing?
1014
01:19:05,860 --> 01:19:08,980
-And Mina is missing too.
-What?
1015
01:19:09,060 --> 01:19:11,300
Everyone on the ship
is looking for them.
1016
01:19:11,380 --> 01:19:12,940
Mina?
1017
01:19:14,820 --> 01:19:16,620
Where did she go?
1018
01:19:36,020 --> 01:19:37,260
Fah!
1019
01:19:42,980 --> 01:19:46,260
It was at 10:42 PM.
1020
01:19:46,460 --> 01:19:50,060
Mork and Falada were
the last to get off the cruise ship.
1021
01:19:50,140 --> 01:19:51,820
Mina was already missing then.
1022
01:19:51,900 --> 01:19:54,340
Everyone looked for her,
but they couldn't find her.
1023
01:20:01,700 --> 01:20:03,980
Who was the last person to see Mina?
1024
01:20:04,100 --> 01:20:07,620
A witness on the ship
said that around 9:30 PM,
1025
01:20:07,700 --> 01:20:10,180
she saw Mina and
Falada in the bathroom.
1026
01:20:10,260 --> 01:20:12,180
Both of them had a quarrel.
1027
01:20:12,300 --> 01:20:14,660
Then around 10:30 PM,
1028
01:20:14,740 --> 01:20:17,060
everyone started to notice
that Mina was missing.
1029
01:20:17,180 --> 01:20:23,300
So Mina died around the time
between 9:30 PM to 10:30 PM.
1030
01:20:32,660 --> 01:20:34,500
Hello. Yes.
1031
01:20:35,300 --> 01:20:37,220
I can't say anything right now.
1032
01:20:40,580 --> 01:20:43,300
I said I can't say anything right now.
1033
01:20:43,380 --> 01:20:46,300
I will notify you
when I conclude the case.
1034
01:20:46,460 --> 01:20:48,060
And please.
1035
01:20:48,220 --> 01:20:50,140
Don't dragged Falada into this.
1036
01:20:50,220 --> 01:20:52,660
It's not fair to her. Goodbye.
1037
01:20:54,540 --> 01:20:58,220
Why is Falada involved
in Mina's death?
1038
01:20:58,420 --> 01:21:01,660
Well, they didn't
get along before this.
1039
01:21:01,900 --> 01:21:06,220
Mina even announced that
if she can't do anything to Falada,
1040
01:21:06,300 --> 01:21:07,580
she will kill herself.
1041
01:21:07,860 --> 01:21:11,700
This is the cause of the rumours
targeting Falada...
1042
01:21:11,780 --> 01:21:14,620
being the cause of Mina's death.
1043
01:21:16,860 --> 01:21:20,460
Rumours are what
people hear and spread.
1044
01:21:20,580 --> 01:21:22,780
Whether it's true or not,
no one knows.
1045
01:21:22,860 --> 01:21:26,060
The more bad the gossip, the more
people will spread and listen to it.
1046
01:21:26,140 --> 01:21:29,940
Rumours can start from
anywhere that people gather together.
1047
01:21:30,140 --> 01:21:33,540
In the past, it was near the well
where people gathered water.
1048
01:21:33,620 --> 01:21:35,500
Then it became the coffee shop,
1049
01:21:35,700 --> 01:21:38,500
restaurant, and office.
1050
01:21:38,620 --> 01:21:41,780
The people gather even
easier in the present day.
1051
01:21:42,180 --> 01:21:44,180
Just as long as they have a phone.
1052
01:21:44,260 --> 01:21:48,060
People don't need to show
their faces or names.
1053
01:21:48,340 --> 01:21:50,660
They can easily start the rumour.
1054
01:21:50,740 --> 01:21:54,100
Rumours are increasing
and have become more severe.
1055
01:21:54,180 --> 01:21:58,900
Sometimes, it could even
destroy a person's life.
1056
01:21:59,460 --> 01:22:05,020
Hey, do you know that they say
Falada doesn't like Mina.
1057
01:22:05,140 --> 01:22:07,780
So she bullied Mina
from having any work.
1058
01:22:07,860 --> 01:22:10,460
Then Mina got depressed
and killed herself.
1059
01:22:10,540 --> 01:22:13,940
It's just gossip.
How can she be that cruel?
1060
01:22:14,180 --> 01:22:17,460
If you still act rude to me, then...
1061
01:22:18,100 --> 01:22:20,100
I'm going to get you.
1062
01:22:23,060 --> 01:22:25,900
Just wait and see!
If I can't take her down,
1063
01:22:25,980 --> 01:22:27,540
I'm going to kill myself!
1064
01:22:28,620 --> 01:22:31,140
Falada is very evil.
1065
01:22:31,220 --> 01:22:35,060
Yes. She's a heroine on screen,
but a villain off screen.
1066
01:22:35,140 --> 01:22:37,420
I didn't believe it at first.
1067
01:22:37,540 --> 01:22:40,780
But now, I'm sure of it.
1068
01:22:40,860 --> 01:22:43,740
Yes, she was a student here too.
1069
01:23:00,380 --> 01:23:01,500
It's the news.
1070
01:23:02,220 --> 01:23:04,580
Good, it's better than doing nonsense.
1071
01:23:05,100 --> 01:23:06,180
Yes.
1072
01:23:10,540 --> 01:23:11,820
Sky.
1073
01:23:13,380 --> 01:23:15,540
I have a present for you.
1074
01:23:27,540 --> 01:23:30,460
Hey! News of a celebrity's death.
1075
01:23:32,780 --> 01:23:34,460
Turn it up.
1076
01:23:34,540 --> 01:23:37,820
The corpse of a woman found
in the Chao Phraya River,
1077
01:23:37,900 --> 01:23:40,580
has been confirmed by forensics...
1078
01:23:40,660 --> 01:23:44,340
as the body of Mina,
the famous actress who went missing.
1079
01:23:44,420 --> 01:23:47,540
Her manager has reported
her missing three days ago.
1080
01:23:47,620 --> 01:23:50,500
After attending the wedding
of a famous fellow actress,
1081
01:23:50,620 --> 01:23:52,940
Mina has passed away.
1082
01:23:53,100 --> 01:23:57,180
As for the cause of her death,
1083
01:23:57,260 --> 01:24:00,220
we need to wait for an autopsy
report from the forensics unit.
1084
01:24:00,300 --> 01:24:03,300
But the social medias...
1085
01:24:03,380 --> 01:24:08,220
have believed that Mina's
death was from a suicide.
1086
01:24:08,420 --> 01:24:12,740
Before this, she had a big
fight with a famous actress...
1087
01:24:12,820 --> 01:24:15,060
with the initial F.
1088
01:24:19,060 --> 01:24:21,860
Hey, look at comments about Falada.
1089
01:24:22,140 --> 01:24:25,060
-What is it?
-Hashtag, people hate Falada.
1090
01:24:26,620 --> 01:24:29,100
I hate her too.
I'm going to leave a comment.
1091
01:24:29,180 --> 01:24:30,700
What are you going to write?
1092
01:24:30,900 --> 01:24:32,780
It's more than hate.
1093
01:24:54,940 --> 01:24:57,740
Mina has been stressed a lot.
1094
01:24:58,220 --> 01:25:01,500
But she tried to take care of herself
because she doesn't anyone to worry.
1095
01:25:01,580 --> 01:25:04,820
What about the
news that the actress...
1096
01:25:04,900 --> 01:25:08,340
was the cause for Mina's depression
and suicidal thoughts? Is is true?
1097
01:25:08,420 --> 01:25:10,380
Think about it yourself.
1098
01:25:11,340 --> 01:25:13,980
If someone younger than you...
1099
01:25:14,140 --> 01:25:18,020
who thinks she's above everyone
and are always berating you...
1100
01:25:18,500 --> 01:25:21,220
and insulted you in front of others,
1101
01:25:21,740 --> 01:25:25,140
if it was you, how would you feel?
1102
01:25:25,380 --> 01:25:28,140
Do you have anything
to say to that actress?
1103
01:25:29,100 --> 01:25:31,500
I have nothing to say to that person.
1104
01:25:34,540 --> 01:25:37,260
But I ask society.
1105
01:25:37,820 --> 01:25:40,060
Please have sympathy on Mina.
1106
01:25:40,380 --> 01:25:44,100
She was a good and filial child.
1107
01:25:44,860 --> 01:25:48,700
Her dream was giving
her parents a comfortable life.
1108
01:25:49,700 --> 01:25:53,700
That's why she can play anything
and wasn't picky about roles.
1109
01:25:54,900 --> 01:25:59,260
As long as she had work
and money to support her parents.
1110
01:26:00,700 --> 01:26:05,380
But lately, she was getting less work.
1111
01:26:07,100 --> 01:26:09,540
It's because she had problems
with that person.
1112
01:26:12,700 --> 01:26:16,380
But she kept on fighting.
She has always been fighting.
1113
01:26:16,980 --> 01:26:18,140
She...
1114
01:26:18,540 --> 01:26:21,060
She couldn't take it anymore.
1115
01:26:22,900 --> 01:26:26,220
I had a thought about using
Falada as our brand ambassador.
1116
01:26:26,300 --> 01:26:29,540
But if she acts like this,
then I don't want her anymore.
1117
01:26:30,580 --> 01:26:32,900
I also wanted her
as my child's mother.
1118
01:26:32,980 --> 01:26:34,860
She won't accept you.
1119
01:26:35,460 --> 01:26:38,060
-Rubbish!
-Hey! But right now,
1120
01:26:38,140 --> 01:26:40,620
I don't even want her
as my dog's mother!
1121
01:26:40,700 --> 01:26:41,820
Hey!
1122
01:26:42,540 --> 01:26:44,060
Even if she is a bad person,
1123
01:26:44,140 --> 01:26:46,620
but she's not the kind
of person who can kill someone.
1124
01:26:47,460 --> 01:26:49,660
And if you talk bad
about my friend again,
1125
01:26:50,060 --> 01:26:51,540
then you're dead meat!
1126
01:26:52,900 --> 01:26:54,100
Wait a minute.
1127
01:26:54,180 --> 01:26:57,780
You said that you are Falada's friend?
1128
01:26:59,580 --> 01:27:05,820
Yes. Back in school, everyone asked
whether we were twins.
1129
01:27:05,900 --> 01:27:07,420
We were very close.
1130
01:27:09,980 --> 01:27:12,180
-What's wrong with her?
-What are you laughing at?
1131
01:27:12,260 --> 01:27:16,780
If you are close with Falada,
then I am close with the Dope.
1132
01:27:16,860 --> 01:27:19,460
It's Pope not Dope.
1133
01:27:19,980 --> 01:27:21,337
It's the same.
1134
01:27:21,468 --> 01:27:25,699
You are close with the Pope, right?
Then I'm close with Boy Pakorn!
1135
01:27:25,780 --> 01:27:27,540
Hey! I'm not lying.
1136
01:27:27,620 --> 01:27:29,700
I'm really close with Falada.
1137
01:27:30,500 --> 01:27:34,660
You are always saying we are boastful.
But you are just the same.
1138
01:27:34,740 --> 01:27:36,620
How about this?
1139
01:27:36,940 --> 01:27:39,140
Why don't we do business together?
1140
01:27:39,340 --> 01:27:41,780
I need a boastful woman like you.
1141
01:27:46,980 --> 01:27:48,660
She's a midget.
1142
01:27:50,220 --> 01:27:55,179
Hey, you are acting like you're
protecting your celebrity friend.
1143
01:27:55,260 --> 01:27:59,100
but the truth is, both the celebrity
and her fans have bad attitudes.
1144
01:27:59,500 --> 01:28:03,060
Hey! Shut up!
Or else I will kick you out!
1145
01:28:03,140 --> 01:28:04,380
You think I want to come here?
1146
01:28:04,460 --> 01:28:08,660
Before this, she had a big
fight with a famous actress...
1147
01:28:08,740 --> 01:28:10,660
with the initial F.
1148
01:28:14,100 --> 01:28:15,860
We are still dealing
with the old matter.
1149
01:28:16,060 --> 01:28:18,060
But a new problem has arise.
1150
01:28:18,660 --> 01:28:20,260
Sir, look at this.
1151
01:28:20,340 --> 01:28:26,060
Reporters are writing in the issue
Falada is the cause of Mina's suicide.
1152
01:28:26,140 --> 01:28:28,940
And everyone has believed it.
1153
01:28:29,340 --> 01:28:33,340
Everyone is commenting
and cursing Fah.
1154
01:28:35,980 --> 01:28:37,660
What's the update on Fah?
1155
01:28:38,260 --> 01:28:40,980
Nothing. I don't think she's up yet
since she has no work today.
1156
01:28:42,420 --> 01:28:44,780
Good. Then you have
to hurry and see her.
1157
01:28:44,860 --> 01:28:46,660
Bring her somewhere else for a while.
1158
01:28:47,180 --> 01:28:50,340
I think the reporters
will gather at her house later.
1159
01:28:51,100 --> 01:28:55,300
Hey! Don't let her voice
her opinion on anyone.
1160
01:28:55,700 --> 01:28:56,940
Yes, Sir.
1161
01:29:08,780 --> 01:29:10,300
Where did they all come from?
1162
01:30:06,340 --> 01:30:07,660
Hello.
1163
01:30:08,060 --> 01:30:11,660
Fah! Hurry and pack, then
come down to meet me right now.
1164
01:30:12,060 --> 01:30:14,420
What's up? Is there work?
1165
01:30:15,460 --> 01:30:17,300
A big one!
1166
01:30:18,780 --> 01:30:20,420
You don't know, right?
1167
01:30:21,140 --> 01:30:22,860
What's up?
1168
01:30:23,460 --> 01:30:24,540
Eddie.
1169
01:30:50,300 --> 01:30:53,860
I'm not Eddie,
I'm just someone who looks like him.
1170
01:30:54,460 --> 01:30:57,460
Everyone, it's Eddie.
Falada's manager!
1171
01:30:57,540 --> 01:30:59,900
My stomach hurts!
1172
01:31:03,660 --> 01:31:05,980
Eddie, what's wrong?
1173
01:31:21,100 --> 01:31:23,100
Can we get an interview?
1174
01:31:23,500 --> 01:31:25,660
-Eddie!
-Eddie!
1175
01:31:25,740 --> 01:31:27,660
-Eddie!
-Eddie!
1176
01:31:29,900 --> 01:31:32,180
Excuse me,
have you seen Falada's manager?
1177
01:31:32,260 --> 01:31:34,580
Eddie? I haven't seen him.
1178
01:31:34,700 --> 01:31:37,500
-But he ran this way.
-I didn't see him.
1179
01:31:40,700 --> 01:31:42,500
Hey, let's take a look over there.
1180
01:31:47,380 --> 01:31:48,780
Look into that room.
1181
01:31:53,900 --> 01:31:56,580
-No one is here.
-No one in the bathroom.
1182
01:31:57,260 --> 01:31:58,620
Where is he?
1183
01:32:00,420 --> 01:32:02,340
Where is he?
1184
01:32:04,140 --> 01:32:05,780
What is going on?
1185
01:32:17,660 --> 01:32:18,980
Ghost!
1186
01:32:20,300 --> 01:32:21,740
Why did you follow me?
1187
01:32:21,940 --> 01:32:23,140
Over here!
1188
01:32:26,300 --> 01:32:28,580
Over here! Eddie's here!
1189
01:32:32,140 --> 01:32:34,980
Hey! Over there!
1190
01:32:50,540 --> 01:32:53,460
Hello, Eddie.
What is going on?
1191
01:32:53,540 --> 01:32:56,380
Fah, they found Mina's body.
1192
01:33:00,180 --> 01:33:02,060
Mina is dead?
1193
01:33:02,860 --> 01:33:06,660
Why is she dead? Why?
Was it an accident or murder?
1194
01:33:06,860 --> 01:33:09,180
Well, they don't know that yet.
1195
01:33:09,260 --> 01:33:13,060
-But they are saying you're involved.
-What?
1196
01:33:14,220 --> 01:33:16,260
How can they blame me?
1197
01:33:16,340 --> 01:33:18,780
It's because you
always fight with her.
1198
01:33:18,860 --> 01:33:21,340
Right now, reporters
are all in front of your house.
1199
01:33:21,740 --> 01:33:24,500
Fah, you are going
to get questioned by them.
1200
01:33:25,460 --> 01:33:27,340
So hurry and come down!
1201
01:33:27,460 --> 01:33:28,820
Okay!
1202
01:33:42,940 --> 01:33:45,940
Fah, take the lift.
The line is clear.
1203
01:33:48,420 --> 01:33:51,940
Stop rushing me,
I'm going as fast as I can.
1204
01:33:57,580 --> 01:34:00,140
Fah, wait!
You can't take the lift anymore.
1205
01:34:00,860 --> 01:34:02,220
Why can't I?
1206
01:34:02,460 --> 01:34:04,020
The reporters are on their way up.
1207
01:34:04,300 --> 01:34:05,300
Oh no!
1208
01:34:09,620 --> 01:34:11,940
Fah, take the stairs.
1209
01:34:12,020 --> 01:34:13,700
The stairs? Okay.
1210
01:34:19,620 --> 01:34:22,860
Fah, wait! You can't
take the stairs anymore.
1211
01:34:22,940 --> 01:34:24,220
Why can't I?
1212
01:34:24,300 --> 01:34:26,500
Some reporters are using the stairs.
1213
01:34:27,260 --> 01:34:31,740
-Which way do I go now?
-Fah, how about this?
1214
01:34:31,820 --> 01:34:34,700
Get back inside your house.
We need a plan.
1215
01:34:35,060 --> 01:34:37,140
Then I'm going to go inside.
1216
01:34:42,820 --> 01:34:44,620
Wrong passcode.
1217
01:34:44,700 --> 01:34:47,780
Eddie, do you know
the passcode to my house?
1218
01:34:47,860 --> 01:34:50,580
How can I know?
You changed the passcode already.
1219
01:34:50,660 --> 01:34:52,900
Then why didn't you ask me?
1220
01:34:53,500 --> 01:34:57,380
Fah! I asked you already.
But you said you were busy.
1221
01:34:58,300 --> 01:35:02,860
Next time, learn to ask
when I'm in a good mood.
1222
01:35:03,500 --> 01:35:06,380
When will I know that
you're in a good mood?
1223
01:35:06,460 --> 01:35:09,780
Next time, please tell me in advance.
1224
01:35:11,300 --> 01:35:14,300
Eddie! Are you mocking me?
1225
01:35:15,820 --> 01:35:19,540
Fah, don't argue with me right now.
Think of the passcode.
1226
01:35:19,620 --> 01:35:22,220
You are talking too much,
I can't think.
1227
01:35:25,980 --> 01:35:27,700
Wrong passcode.
1228
01:35:29,340 --> 01:35:31,980
-Fah!
-What now?
1229
01:35:32,140 --> 01:35:33,740
Don't enter the wrong passcode
more than three times.
1230
01:35:33,820 --> 01:35:36,260
Why can't I?
1231
01:35:36,580 --> 01:35:40,340
Wrong passcode more than three times,
the door is automatically locked.
1232
01:35:43,660 --> 01:35:45,980
Eddie, the door is locked.
1233
01:35:49,220 --> 01:35:50,500
Eddie!
1234
01:35:51,140 --> 01:35:54,060
What am I going to do?
I am stuck here!
1235
01:35:56,220 --> 01:35:59,820
Nineteen, twenty, twenty...
1236
01:36:00,580 --> 01:36:02,260
-Get in!
-Hey!
1237
01:36:06,100 --> 01:36:09,620
Fah! Please open the door!
1238
01:36:09,700 --> 01:36:11,620
Fah!
1239
01:36:11,700 --> 01:36:13,300
Is she not here?
1240
01:36:13,380 --> 01:36:16,580
She is here. Just now her manager...
1241
01:36:16,660 --> 01:36:19,260
was running from us.
So it means she's here.
1242
01:36:19,340 --> 01:36:21,780
Fah!
1243
01:36:21,860 --> 01:36:23,740
Can we please get an interview?
1244
01:36:23,820 --> 01:36:25,540
What are you doing?
1245
01:36:26,180 --> 01:36:28,500
Hey, please.
1246
01:36:28,660 --> 01:36:31,540
Please? Can I stay here for a moment?
1247
01:36:31,620 --> 01:36:35,180
Please? If I get out right now,
the reporters will kill me.
1248
01:36:41,900 --> 01:36:44,419
-Get out.
-Please!
1249
01:36:44,500 --> 01:36:47,220
I beg you, just for a moment.
1250
01:36:47,540 --> 01:36:50,860
A very short moment. Please.
1251
01:36:51,140 --> 01:36:52,620
I beg you.
1252
01:36:53,340 --> 01:36:55,140
Please?
1253
01:36:55,820 --> 01:36:56,940
Okay?
1254
01:36:58,500 --> 01:37:00,780
Please say yes.
1255
01:37:01,940 --> 01:37:03,260
Please?
1256
01:37:05,900 --> 01:37:08,500
-Thank you.
-Don't be so annoying then.
1257
01:37:08,620 --> 01:37:09,820
Okay!
1258
01:37:21,980 --> 01:37:23,860
My stomach is growling.
1259
01:37:24,980 --> 01:37:28,460
I had a photo shoot yesterday,
so I didn't get to eat anything.
1260
01:37:28,900 --> 01:37:31,380
Thus I'm very hungry right now.
1261
01:37:31,460 --> 01:37:33,380
Do you have anything for me to eat?
1262
01:37:33,780 --> 01:37:39,100
It can be noodles or eggs.
1263
01:37:39,180 --> 01:37:42,340
Anything, whatever left over you have.
I can eat anything.
1264
01:37:43,740 --> 01:37:45,220
Hello, everyone.
1265
01:37:45,300 --> 01:37:48,540
This is the gossip channel.
1266
01:37:48,620 --> 01:37:52,580
We're now live
in front of Falada's house.
1267
01:37:52,660 --> 01:37:55,420
What are we doing here?
We're going to interview her.
1268
01:37:55,500 --> 01:37:57,940
It's regarding the death of Mina.
1269
01:37:58,020 --> 01:38:01,780
Just now, I was ringing her doorbell
until my finger nearly fell off.
1270
01:38:01,860 --> 01:38:03,900
But she still didn't answer.
1271
01:38:04,020 --> 01:38:06,100
Please, can you find
me something to eat?
1272
01:38:06,420 --> 01:38:07,900
A thing or two...
1273
01:38:10,180 --> 01:38:13,180
But let's interview her neighbour
in the meantime.
1274
01:38:14,700 --> 01:38:15,780
He's crazy!
1275
01:38:16,060 --> 01:38:17,700
He didn't even let me know.
1276
01:38:18,700 --> 01:38:20,140
Hello, neighbour.
1277
01:38:20,220 --> 01:38:22,340
Have you seen Fah around here?
1278
01:38:22,500 --> 01:38:25,780
-As a neighbour...
-Move the camera.
1279
01:38:27,220 --> 01:38:31,260
Just a second!
Mr Neighbour, is Falada...
1280
01:38:36,220 --> 01:38:37,540
I won't ask anymore.
1281
01:38:39,180 --> 01:38:43,140
Hey! He's not convenient.
Go, don't mess with him.
1282
01:38:43,620 --> 01:38:45,660
We're reporters who have manners.
1283
01:38:46,900 --> 01:38:50,340
Is there another house?
Are we going to get the news?
1284
01:38:53,540 --> 01:38:56,420
The news said I caused Mina to die?
1285
01:38:57,540 --> 01:39:01,180
Everyone believed it without
any explanation from me?
1286
01:39:01,780 --> 01:39:05,300
Yes, the situation
is not good right now.
1287
01:39:05,420 --> 01:39:07,420
Fah, please remain silent.
1288
01:39:07,580 --> 01:39:10,460
Don't respond to anything online.
1289
01:39:10,540 --> 01:39:11,860
It will just escalate things.
1290
01:39:11,940 --> 01:39:14,580
If you didn't do it,
then one day the truth...
1291
01:39:16,780 --> 01:39:17,980
Eddie.
1292
01:39:18,140 --> 01:39:19,460
Eddie?
1293
01:39:20,140 --> 01:39:21,260
Eddie!
1294
01:39:21,540 --> 01:39:23,020
Hello?
1295
01:39:27,500 --> 01:39:30,100
Why is my battery dead now?
1296
01:39:37,620 --> 01:39:38,940
He uses a pager.
1297
01:39:39,660 --> 01:39:43,860
Will he have a phone charger?
Does he have one?
1298
01:39:46,380 --> 01:39:49,100
Don't tell me that
I'm going to be locked here?
1299
01:40:13,640 --> 01:40:14,920
Witu.
1300
01:40:15,120 --> 01:40:17,280
Can you please tell me what happened?
1301
01:40:17,400 --> 01:40:20,040
You said the case was
still under investigation.
1302
01:40:20,120 --> 01:40:22,640
Then why is everyone saying...
1303
01:40:22,720 --> 01:40:25,720
that Mina killed
herself because of Fah?
1304
01:40:25,840 --> 01:40:27,640
Madam.
1305
01:40:27,720 --> 01:40:32,240
There's a video showing
Fah and Mina having a fight.
1306
01:40:32,600 --> 01:40:33,880
So what?
1307
01:40:34,240 --> 01:40:38,880
You are also saying that
it was because of Fah?
1308
01:40:38,960 --> 01:40:42,643
No!
1309
01:40:42,720 --> 01:40:45,600
We are finding a way
to handle it right now.
1310
01:40:45,680 --> 01:40:47,200
Finding a way?
1311
01:40:47,560 --> 01:40:51,440
How can you say that?
1312
01:40:51,520 --> 01:40:55,080
You should have figured
it out already by now.
1313
01:40:55,320 --> 01:40:58,320
Madam, calm down.
Please sit.
1314
01:40:58,640 --> 01:41:04,120
-Take pity on me.
-I think I see it now.
1315
01:41:04,240 --> 01:41:08,200
I have seen with both of
my eyes what this place is like.
1316
01:41:09,000 --> 01:41:13,960
I have decided whether I'm going
to renew the contract with you...
1317
01:41:14,760 --> 01:41:17,920
or not.
1318
01:41:20,200 --> 01:41:23,160
Witu!
1319
01:41:23,600 --> 01:41:26,000
Why are you running?
Can you see I have a guest?
1320
01:41:26,080 --> 01:41:28,360
But it's urgent!
1321
01:41:29,640 --> 01:41:31,040
Come here.
1322
01:41:33,360 --> 01:41:38,319
Well right now,
Falada's sponsors have dropped her.
1323
01:41:38,400 --> 01:41:41,320
They are going to sue us
as well because they say Falada...
1324
01:41:41,400 --> 01:41:44,000
has ruined the image
of their products.
1325
01:41:45,320 --> 01:41:46,680
That's not all.
1326
01:41:46,760 --> 01:41:48,840
The channel has called us.
1327
01:41:48,920 --> 01:41:51,760
They say the rating
for Falada's drama...
1328
01:41:51,840 --> 01:41:55,120
has dropped significantly. They want
to replace her as soon as possible!
1329
01:41:55,800 --> 01:41:57,240
What's even more important is that...
1330
01:41:57,320 --> 01:42:00,960
the five drama series that the channel
has approved for Falada before...
1331
01:42:01,040 --> 01:42:03,160
could all be cancelled!
1332
01:42:03,240 --> 01:42:06,320
-What? All five of them?
-Yes!
1333
01:42:11,320 --> 01:42:12,840
Witu.
1334
01:42:13,760 --> 01:42:15,760
Let's talk about
renewing the contract.
1335
01:42:15,840 --> 01:42:18,120
-Sit down.
-Madam.
1336
01:42:18,200 --> 01:42:22,840
Please don't say anything right now.
My head's about to explode right now!
1337
01:42:22,920 --> 01:42:25,120
Headaches be gone!
1338
01:42:26,320 --> 01:42:29,480
No headaches now.
Let's discuss the contract renewal.
1339
01:42:29,560 --> 01:42:32,520
Have someone bring it, I'll sign it.
1340
01:42:32,600 --> 01:42:34,840
-Madam.
-It'll be same as before.
1341
01:42:34,920 --> 01:42:37,800
Please give me some time.
Please go home.
1342
01:42:37,880 --> 01:42:41,600
Listen! As soon as
you bring the contract,
1343
01:42:41,680 --> 01:42:44,480
I'll sign it.
We're old friends as before.
1344
01:42:44,560 --> 01:42:47,560
-Please, I beg you.
-Just one signature.
1345
01:42:47,640 --> 01:42:49,880
Friends as before.
1346
01:42:49,960 --> 01:42:52,760
-Get home safely. Samon! See her out!
-Yes!
1347
01:42:52,840 --> 01:42:55,440
Madam, please!
1348
01:42:55,520 --> 01:43:01,080
-Enough!
-We are old friends!
1349
01:43:06,200 --> 01:43:08,680
He's crazy. He's cruel.
1350
01:43:08,800 --> 01:43:10,360
He's heartless.
1351
01:43:10,920 --> 01:43:15,240
I said I'm starving to death,
but he doesn't care about me.
1352
01:43:17,080 --> 01:43:18,840
Where did he go?
1353
01:43:38,680 --> 01:43:40,080
Where have you been?
1354
01:43:47,680 --> 01:43:51,200
He's not talking?
Cat got your tongue?
1355
01:44:00,240 --> 01:44:01,520
It smells so good.
1356
01:44:12,120 --> 01:44:14,320
Hey, you.
1357
01:44:15,000 --> 01:44:18,960
You bought noodles and fried rice,
I can't finish all of them.
1358
01:44:19,080 --> 01:44:21,000
Come and eat with me.
1359
01:44:25,720 --> 01:44:27,400
Fine then.
1360
01:44:28,000 --> 01:44:31,080
But can you come and sit with me?
1361
01:44:31,200 --> 01:44:34,600
I don't like to eat alone,
it's strange.
1362
01:44:41,240 --> 01:44:42,600
Get out.
1363
01:45:05,840 --> 01:45:07,920
Are you an alien or something?
1364
01:45:08,360 --> 01:45:12,600
He never cares about other
people's feelings and thoughts.
1365
01:45:12,720 --> 01:45:14,640
What a waste of my efforts.
1366
01:45:20,560 --> 01:45:21,640
Hey.
1367
01:45:22,000 --> 01:45:23,600
You don't know...
1368
01:45:24,000 --> 01:45:28,040
how lucky you are that someone
like me wants to eat with you.
1369
01:45:35,520 --> 01:45:36,720
Finished?
1370
01:45:41,200 --> 01:45:42,720
The rice is all finished too.
1371
01:45:48,360 --> 01:45:49,760
I am dead!
1372
01:45:50,560 --> 01:45:52,680
I was just going
to eat a couple of spoonfuls.
1373
01:46:02,840 --> 01:46:04,160
I shouldn't have ate so much.
1374
01:46:04,240 --> 01:46:09,200
I have to get the sodium out
before my body gets bloated.
1375
01:46:24,040 --> 01:46:25,840
What is this?
1376
01:46:35,480 --> 01:46:38,120
No wonder he doesn't have any friends.
1377
01:46:38,280 --> 01:46:41,280
It's because he's
friends with all these books.
1378
01:46:50,480 --> 01:46:52,960
He graduated from all the
top universities around the world.
1379
01:46:53,920 --> 01:46:58,280
He must think that he's so smart.
That's why he's so arrogant.
1380
01:47:06,120 --> 01:47:08,560
There's a famous painting too?
1381
01:47:09,600 --> 01:47:11,320
It's clearly fake.
1382
01:47:11,600 --> 01:47:14,440
I have accepted work
as a painter before, so I can tell.
1383
01:47:53,920 --> 01:47:55,920
Why don't I believe in love?
1384
01:47:56,520 --> 01:47:58,960
I believe there's real love.
1385
01:47:59,040 --> 01:48:04,560
Over 300 years I'm on this Earth,
I've seen humans sacrificed for love.
1386
01:48:04,640 --> 01:48:08,400
A rich woman fell
in love with a poor man,
1387
01:48:08,720 --> 01:48:10,680
so they ran away with each other.
1388
01:48:11,560 --> 01:48:16,560
All the love that they've sacrificed
could only survive for three years.
1389
01:48:17,000 --> 01:48:18,280
The rich woman...
1390
01:48:18,400 --> 01:48:21,560
with knife in her hand killed
the poor man for having an affair.
1391
01:48:21,960 --> 01:48:24,440
I like a surprised proposal.
1392
01:48:24,640 --> 01:48:29,920
I'll keep that in my mind
till the end of my life.
1393
01:48:30,360 --> 01:48:32,800
The way that I like the most is,
1394
01:48:32,880 --> 01:48:37,360
him kneeling down
and begging me to marry him.
1395
01:48:37,440 --> 01:48:40,440
By kneeling down to propose,
1396
01:48:41,240 --> 01:48:44,760
I think it's really a childish thing.
1397
01:48:46,720 --> 01:48:49,800
It's good to be childish sometimes
as it means the guy must be in love.
1398
01:48:49,880 --> 01:48:52,120
Because love can make you younger.
1399
01:48:52,200 --> 01:48:55,360
Anyway, love cannot
conquer the timeline.
1400
01:48:55,880 --> 01:48:57,560
Love can win.
1401
01:48:58,840 --> 01:49:01,840
In the last 12 years,
1402
01:49:02,160 --> 01:49:05,680
my love for that guy
has never decreased at all.
1403
01:49:06,920 --> 01:49:10,840
I already have in my mind that
if I have the chance to meet him,
1404
01:49:11,200 --> 01:49:13,280
I'll be the one who will kneel down...
1405
01:49:13,400 --> 01:49:16,360
and propose to him
for a hand in marriage.
1406
01:49:16,880 --> 01:49:19,022
What are you doing? It looks weird.
1407
01:49:19,120 --> 01:49:21,911
-I said get up!
-I don't want to!
1408
01:49:23,695 --> 01:49:24,491
Falada!
1409
01:49:24,572 --> 01:49:27,292
But now a stupid person like me
can make Mina kill herself?
1410
01:49:27,449 --> 01:49:28,929
Do they just want a scapegoat?
1411
01:49:29,031 --> 01:49:30,951
When did you last see her?
1412
01:49:31,480 --> 01:49:32,306
What?
1413
01:49:32,400 --> 01:49:34,400
She found Mina's suicide note.
1414
01:49:34,520 --> 01:49:35,575
Suicide note?
1415
01:49:35,680 --> 01:49:38,040
If he finds evidence to prove it,
1416
01:49:38,207 --> 01:49:39,327
then Fah can come back.
1417
01:49:39,440 --> 01:49:41,882
Then we need to find a way
to stomp Fah to the ground.
1418
01:49:42,072 --> 01:49:45,112
Are you at home?
I want to see you later.
1419
01:49:45,136 --> 01:49:47,136
MkvDrama.Com
104544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.