All language subtitles for Kara Sevda 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,040 --> 00:01:57,079 Today, after you, left I spoke with Emir. 2 00:02:00,040 --> 00:02:03,079 So here I am. 3 00:02:04,080 --> 00:02:07,119 You could have called but. 4 00:02:08,039 --> 00:02:09,038 You have come 5 00:02:11,039 --> 00:02:15,039 I thought that maybe you wouldn't answer my call. 6 00:02:16,080 --> 00:02:19,039 so I wanted to be sure 7 00:02:21,080 --> 00:02:25,079 And then to protect you. I said that I have offered you a small job 8 00:02:28,080 --> 00:02:29,079 To protect me? 9 00:02:29,120 --> 00:02:33,039 I had to give him an explaination of your arrival to the office. 10 00:02:34,080 --> 00:02:36,039 And what kind of work? 11 00:02:37,040 --> 00:02:40,119 I said that the type of wall painting shifts in the office. 12 00:02:42,120 --> 00:02:45,039 Infact, it turns out, not such a bad idea. 13 00:02:45,040 --> 00:02:46,079 I will think about it. 14 00:02:53,000 --> 00:02:56,999 Don't give me those looks. I am only joking 15 00:03:02,080 --> 00:03:04,119 OK, but he believed it though? 16 00:03:05,040 --> 00:03:08,119 You're the one being married for five years with him. 17 00:03:09,040 --> 00:03:11,039 I should've put on my armor. 18 00:03:12,040 --> 00:03:14,079 You pulled out your weapon. 19 00:03:14,080 --> 00:03:16,079 My partnership with Emir forced. 20 00:03:19,080 --> 00:03:21,079 The past has opened all my wounds. 21 00:03:24,080 --> 00:03:28,039 Every time, when I saw you. I directed my anger at you. 22 00:03:32,080 --> 00:03:33,119 That's my fault. 23 00:03:36,120 --> 00:03:38,039 I beg your pardon. 24 00:03:45,080 --> 00:03:47,079 I will stay away from you. 25 00:03:48,120 --> 00:03:51,079 I do not want anybody to get hurt. 26 00:03:53,080 --> 00:03:54,079 Goodbye. 27 00:04:13,040 --> 00:04:15,039 Kemal, Where are you going? Whats happening? 28 00:04:24,080 --> 00:04:26,039 How many people live here? 29 00:04:26,080 --> 00:04:28,079 Mr. Emir, his wife and her family. 30 00:04:28,120 --> 00:04:30,079 You can get lost here 31 00:04:30,080 --> 00:04:31,039 Aha.. 32 00:04:48,120 --> 00:04:49,079 Hoop 33 00:04:51,040 --> 00:04:52,119 Have you knocked at the door? 34 00:04:54,120 --> 00:04:56,039 Is there any problem with the car? 35 00:04:56,080 --> 00:04:58,039 You can't park your car here like this 36 00:05:16,080 --> 00:05:17,079 I'm sorry. 37 00:05:18,080 --> 00:05:19,119 Do not apologize. 38 00:05:21,080 --> 00:05:24,039 Do not create problems. OK, I am leaving. 39 00:05:24,120 --> 00:05:27,039 Who do you think you're talking to? 40 00:05:27,120 --> 00:05:31,119 Dude, look don't push me. Don't push me. Come on!! Go on your way. 41 00:05:54,080 --> 00:05:55,119 Come on, let's go. 42 00:05:56,040 --> 00:06:00,039 Go away, a well go. Go and don't trouble me. 43 00:06:13,040 --> 00:06:15,039 Kemal.. Kemal.. Kemal.... 44 00:06:15,120 --> 00:06:17,039 Kemal. Are you OK? 45 00:06:19,080 --> 00:06:20,079 I am fine. Do not worry. 46 00:06:20,080 --> 00:06:24,079 Don't worry? I was so afraid something happened to you. 47 00:06:25,000 --> 00:06:27,119 Kemal, come on. apply ice. please 48 00:06:36,080 --> 00:06:37,079 I am fine. 49 00:06:38,040 --> 00:06:40,999 Oh. well, do not be stubborn as you are. 50 00:06:43,040 --> 00:06:45,079 And besides even heroes have the right to bleed! 51 00:06:49,040 --> 00:06:50,039 Come on. 52 00:06:54,040 --> 00:06:55,119 And when they get left they even die... 53 00:07:52,080 --> 00:07:54,119 I guess I won't get the job? 54 00:07:58,080 --> 00:08:01,039 Have you been able to get them to come out at least? 55 00:08:08,040 --> 00:08:09,039 Come on let's go. 56 00:08:16,040 --> 00:08:19,039 Hey. Tarik who are you. what are you? 57 00:08:19,080 --> 00:08:23,079 By God, what can I tell you Mr. Emir, I am a barber 58 00:08:25,080 --> 00:08:26,079 Anything else? 59 00:08:26,120 --> 00:08:28,039 Do you have any family or someone else? 60 00:08:28,040 --> 00:08:29,039 Of course I have. 61 00:08:29,080 --> 00:08:31,039 My mother and father are alive and well, thank God 62 00:08:31,040 --> 00:08:34,079 And, I have one brother and one sister. 63 00:08:39,080 --> 00:08:40,038 How nice! 64 00:08:40,080 --> 00:08:42,038 Well. I am the oldest of them. 65 00:08:42,080 --> 00:08:46,039 My father and I run a hair dresser shop. We stand on our own two feet 66 00:08:48,040 --> 00:08:50,119 I/Ve are small a business owner small. 67 00:08:51,080 --> 00:08:53,039 Ok .and your siblings? 68 00:08:55,080 --> 00:08:58,079 Mr. Emir, wants to know his employees good. Tarik. 69 00:08:59,040 --> 00:09:03,039 In fact, you already know my brother. 70 00:09:05,080 --> 00:09:06,079 Kemal Soydere 71 00:09:08,080 --> 00:09:10,039 Oh, you mean our engineer? 72 00:09:10,080 --> 00:09:11,039 Yeah. 73 00:09:11,120 --> 00:09:15,039 My business with him is different and my business with you is different 74 00:09:17,000 --> 00:09:18,039 Thank you 75 00:09:18,040 --> 00:09:19,079 Let him come tomorrow. 76 00:09:19,120 --> 00:09:22,079 I will be 7/24 at your service. Mr. Emir 77 00:09:31,040 --> 00:09:33,039 Stay calm Emir Kozcouglu! 78 00:09:39,120 --> 00:09:41,079 Congratulations Tarik. 79 00:09:41,120 --> 00:09:43,119 Let it be good. 80 00:09:44,040 --> 00:09:45,079 but we didn 't talk about money? 81 00:09:45,080 --> 00:09:49,039 I will deal with this things. Come and do your job first tomorrow 82 00:09:49,040 --> 00:09:50,079 And we ?/ handle the rest later! Come on 83 00:09:50,080 --> 00:09:52,079 So I don't know what I will get exactly? 84 00:09:52,080 --> 00:09:53,079 We will solve it all. 85 00:10:20,040 --> 00:10:21,039 Who is next? 86 00:10:22,080 --> 00:10:23,999 I don't understand you. Sir? 87 00:10:24,080 --> 00:10:26,039 This man has two siblings 88 00:10:26,080 --> 00:10:29,039 We saw the bitter one. now it's turn for the sweet one 89 00:10:29,120 --> 00:10:34,119 Let's see which of her brothers she comes after To the morally or to the weasel 90 00:10:34,120 --> 00:10:35,119 Of course. 91 00:10:36,040 --> 00:10:38,039 I will take immediate action. Sir. 92 00:10:44,040 --> 00:10:46,039 Your turn will come to 93 00:10:51,040 --> 00:10:53,039 Ok, but why did he keep them? 94 00:10:53,080 --> 00:10:55,039 What are you trying to say? 95 00:10:55,120 --> 00:10:58,119 There has to be another reason why he has that video... 96 00:10:59,040 --> 00:11:00,119 What if no one is blackmailing him but instead. 97 00:11:04,040 --> 00:11:06,079 He has the video because he wants to blackmail us? 98 00:11:08,040 --> 00:11:10,119 What are you trying to say tell me already let it out. 99 00:11:12,040 --> 00:11:14,119 Maybe there's something we don't know about that night? 100 00:11:16,120 --> 00:11:19,039 You're anger is causing you to not even speak with Emir 101 00:11:19,080 --> 00:11:21,119 I'm not sure about anything anymore, not even Emir... 102 00:11:22,040 --> 00:11:24,119 Onder weren't the recordings deleted? 103 00:12:08,240 --> 00:12:11,199 There's no camera in the bedroom. 104 00:12:11,440 --> 00:12:13,359 I'm going to delete these recordings. 105 00:12:19,600 --> 00:12:21,519 WE are a family.... 106 00:12:22,520 --> 00:12:25,519 All I want is to protect Ozan from danger 107 00:12:33,550 --> 00:12:35,559 We will help one another out 108 00:12:36,520 --> 00:12:38,519 and protect each other, of course. 109 00:13:08,760 --> 00:13:09,799 And what if he made a copy of it? 110 00:13:09,840 --> 00:13:13,759 Why are you so bothered by all of this? Why would he do such thing to us? 111 00:13:13,800 --> 00:13:15,759 Emir would also be putting himself at risk this way... 112 00:13:15,800 --> 00:13:17,759 And didn't they bury the body together? 113 00:13:20,760 --> 00:13:24,759 In my opinion there's only one truth and that is that we are being blackmailed. 114 00:13:26,840 --> 00:13:30,839 Mr. Emir has been blackmailing us for the past 5 years. 115 00:13:31,760 --> 00:13:32,759 That's nothing new 116 00:14:13,840 --> 00:14:16,839 Alright. I should go. I should be home before my brothers come 117 00:14:19,760 --> 00:14:22,759 If I could only look, two more minutes at you.. 118 00:14:28,760 --> 00:14:29,839 I do not like it either.doing things secretly. 119 00:14:30,800 --> 00:14:32,839 But I hope it will end 120 00:14:33,760 --> 00:14:35,799 Let Kemal get his mind together 121 00:14:35,800 --> 00:14:37,799 And the next day I will put a name on it 122 00:14:38,840 --> 00:14:40,759 And then the engagement 123 00:14:41,760 --> 00:14:45,759 Well, after I will put you in front of me. and watch you day in day out like I watch tv 124 00:14:45,840 --> 00:14:48,799 I will make you lose your mind when you look too much 125 00:14:48,840 --> 00:14:50,759 You did already 126 00:14:51,760 --> 00:14:55,759 Ah. look at that. Miss Sema has already began to take action 127 00:14:59,760 --> 00:15:00,799 What does she say 128 00:15:00,800 --> 00:15:01,799 (Are you free?) 129 00:15:04,800 --> 00:15:06,839 She says that I should get home before my mother comes to her 130 00:15:07,760 --> 00:15:09,799 Ah. ok. ok. 131 00:15:30,760 --> 00:15:31,799 (Ozan) 132 00:15:33,800 --> 00:15:34,799 What happened 133 00:15:34,840 --> 00:15:36,759 My mother is calling 134 00:15:37,760 --> 00:15:39,799 Salih, can you handle the check 135 00:15:40,760 --> 00:15:43,719 Let's get out of here before something happens 136 00:15:49,840 --> 00:15:50,799 Hello? 137 00:15:51,760 --> 00:15:52,799 You have not replied. 138 00:15:52,840 --> 00:15:54,759 I had no time. 139 00:15:54,800 --> 00:15:56,799 And I thought that you did not take me seriously. 140 00:15:56,800 --> 00:15:58,799 Ah. no. my dear, no way 141 00:15:59,800 --> 00:16:01,799 Do you want to prove it? 142 00:16:02,800 --> 00:16:03,799 How? 143 00:16:04,760 --> 00:16:05,759 Let's meet. 144 00:16:05,760 --> 00:16:06,799 And I will be convinced that you did not reject me. 145 00:16:06,800 --> 00:16:07,799 Right Now? 146 00:16:07,840 --> 00:16:10,759 Yes. It's still early 147 00:16:10,800 --> 00:16:12,759 Yeah. For you it is early. 148 00:16:13,760 --> 00:16:16,799 I mean, I have a very important exam tomorrow. 149 00:16:17,760 --> 00:16:20,799 And there's not much time left until the morning, I still need to learn a lot 150 00:16:21,800 --> 00:16:24,759 Well, in that case, how about tomorrow? 151 00:16:24,760 --> 00:16:26,799 Okay. At what time and where? 152 00:16:27,760 --> 00:16:29,759 I don't know. Which time is best for you 153 00:16:30,760 --> 00:16:35,759 I don't know. I leave it to you. Let us do it like you want 154 00:16:35,800 --> 00:16:38,759 Well, my dear, in this case. I will say it.... 155 00:16:40,800 --> 00:16:43,799 Ahh. of course, my dear How could I not know this place. Ok. 156 00:16:45,840 --> 00:16:47,759 See you then. 157 00:16:47,800 --> 00:16:48,839 See you. 158 00:17:01,840 --> 00:17:03,799 Oh, you scared me. Salih. 159 00:17:04,800 --> 00:17:05,799 You overheard me, or what? 160 00:17:05,839 --> 00:17:07,838 No. My rose. I just wondered when you didn't come out 161 00:17:09,800 --> 00:17:11,838 Ok. then I'm gone 162 00:17:12,800 --> 00:17:14,799 I should have come at least half of the way with you 163 00:17:15,760 --> 00:17:16,799 Oh. No. Sahh 164 00:17:16,839 --> 00:17:20,799 We can cross my brother on the road, and then we get our heads in trouble. 165 00:17:36,800 --> 00:17:37,799 What's wrong, brother? 166 00:17:38,840 --> 00:17:40,799 Have you just closed now? 167 00:17:40,800 --> 00:17:43,759 Yeah. We are in pursuit of our bread. 168 00:17:43,760 --> 00:17:45,759 We have no time to show off. 169 00:17:46,760 --> 00:17:47,719 Ha, When you say so. 170 00:17:51,840 --> 00:17:53,839 The reasons of my joy at home 171 00:17:53,840 --> 00:17:54,759 Welcome, son. 172 00:17:54,800 --> 00:17:55,759 Good fine. Mother. 173 00:17:55,800 --> 00:17:57,759 You talked very good my son 174 00:17:57,800 --> 00:17:59,759 You made us pride. 175 00:18:01,800 --> 00:18:04,839 I swear, those who watched have called. 176 00:18:07,800 --> 00:18:09,799 Oh. you should have seen her arrogance. 177 00:18:09,800 --> 00:18:10,799 Of course 178 00:18:10,800 --> 00:18:13,799 The ones who don't have a son like Kemal can all go mad of jealousy 179 00:18:13,800 --> 00:18:17,839 Mom. if wonders, work in television I should maybe take part in a marriage show! 180 00:18:20,760 --> 00:18:26,759 Well said my son. that's impossible! I hope I will find the right woman for my sons 181 00:18:27,760 --> 00:18:29,759 Where is Zeynep? Have she went to sleep, or what? 182 00:18:29,760 --> 00:18:31,799 No dear. She is not sleeping. 183 00:18:31,800 --> 00:18:33,799 She went to Serna for homework. 184 00:18:33,840 --> 00:18:36,839 If not for this girl, our daughter would never finish school 185 00:18:37,760 --> 00:18:38,799 She will come soon. 186 00:18:38,800 --> 00:18:39,839 I will go and bring her. 187 00:18:42,760 --> 00:18:43,799 Ya! Look. She came. 188 00:18:47,720 --> 00:18:48,799 My brothers are home too 189 00:18:48,840 --> 00:18:50,759 Yeah, we came. 190 00:18:53,840 --> 00:18:58,799 Abi. we have talked so much about you we didn't even study 191 00:18:59,760 --> 00:19:04,759 But you know what abi?, You look great on the screen. 192 00:19:04,840 --> 00:19:07,799 Maybe we should get you into some agency or so? 193 00:19:11,800 --> 00:19:12,839 And who else is registered? 194 00:19:19,760 --> 00:19:23,759 No dear. No one is registered. I just said it like this 195 00:19:24,760 --> 00:19:25,799 What agency? 196 00:19:26,760 --> 00:19:28,799 is there a better profession than a teacher son? 197 00:19:30,760 --> 00:19:32,759 In fact, the most royal profession is Kemal's. 198 00:19:32,800 --> 00:19:34,839 Instead of coal in the mines he pulled out the boss 199 00:19:35,760 --> 00:19:38,759 My son, and you are always trying to hurt people 200 00:19:38,800 --> 00:19:43,759 Father, what did I say? Have I said something bad? I just meant that from now on I also will use my mind 201 00:19:43,800 --> 00:19:45,759 And I will work as a personal hairdresser, too. 202 00:19:45,760 --> 00:19:47,799 You bring unwelcome innovations. Why would you son? 203 00:19:47,800 --> 00:19:49,839 Why do you say that, father? 204 00:19:49,840 --> 00:19:53,839 The shop is in new village and we are surrounded by rich families, but we are still engaged with the average neighbors. 205 00:19:54,800 --> 00:19:58,799 We should not do this anymore In my opinion we are too late already 206 00:19:58,840 --> 00:20:00,839 Father, in my opinion, my brother is right. 207 00:20:01,760 --> 00:20:02,839 New is good 208 00:20:03,760 --> 00:20:05,839 This way he 'll get more clients he'll widen his circle, hmm? 209 00:20:06,800 --> 00:20:09,799 The revenues of the shop will also increase 210 00:20:11,760 --> 00:20:12,839 Alright then. Try it out 211 00:20:13,800 --> 00:20:16,759 So brother, is there someone, who will you work with? 212 00:20:16,760 --> 00:20:19,759 What will you do? Do you want to hire someone and make him shave? 213 00:20:21,800 --> 00:20:24,839 Whatever you say you are right, brother. I 'm sorry for what happened today 214 00:20:25,840 --> 00:20:27,799 Good night everybody. 215 00:20:30,760 --> 00:20:31,759 Good night brother. 216 00:20:40,800 --> 00:20:41,799 Hello! 217 00:20:44,760 --> 00:20:46,759 Well, there is the woman of my house 218 00:20:48,840 --> 00:20:50,759 Good evening. 219 00:20:50,840 --> 00:20:53,839 When you keep on painting so much you will make the picture of happiness in the end. 220 00:20:54,800 --> 00:20:58,759 If this was done by practicing, you would've learned how to make jokes darling. 221 00:20:59,760 --> 00:21:02,799 When we talked you said youd come home earlier. 222 00:21:02,800 --> 00:21:05,799 I guess there was traffic. You're late 223 00:21:09,800 --> 00:21:11,799 Just when I was leaving Mr Kemal stopped by 224 00:21:14,800 --> 00:21:16,799 Did he come by to have a look at his painting? 225 00:21:16,840 --> 00:21:19,799 We shouldn't give the copy, but hear the original version. 226 00:21:23,760 --> 00:21:26,799 Kemal Soydere offered me job today. 227 00:21:26,800 --> 00:21:29,799 Did he come back to ask the same thing on a answer he heard already? 228 00:21:29,800 --> 00:21:31,759 I told that I have to think about it 229 00:21:31,800 --> 00:21:33,799 Yes, there is nothing to think, just waste of time. 230 00:21:35,800 --> 00:21:36,799 What do you mean? 231 00:21:37,720 --> 00:21:39,839 You can't work with that man! Is that clear enough my love? 232 00:21:40,760 --> 00:21:41,839 But you can't tell me what to do! 233 00:21:42,760 --> 00:21:43,799 Oh sure I will 234 00:21:44,800 --> 00:21:45,759 With what right? 235 00:21:45,800 --> 00:21:47,759 The one the laws gave me 236 00:21:49,760 --> 00:21:52,759 Kids, what's going on? Look at what you stress about! 237 00:21:52,760 --> 00:21:55,759 Is it worth it to fight for such a simple job offer? 238 00:21:57,760 --> 00:21:58,799 This is our love dictionary, right? 239 00:22:01,760 --> 00:22:03,799 So my daughter, what answer did you give him? 240 00:22:03,840 --> 00:22:05,839 There is no answer to give. 241 00:22:06,760 --> 00:22:09,799 The wife of Emir Kozcuoglu won't be doing paintings for sure 242 00:22:33,800 --> 00:22:35,759 Dear, don't push him further now 243 00:22:35,800 --> 00:22:36,799 Leave it alone Dad. 244 00:22:43,760 --> 00:22:45,799 You can't belittle the work I'm doing. 245 00:22:45,800 --> 00:22:49,799 God no! If you would touch a rock with your hands it would become a diamond. 246 00:22:50,800 --> 00:22:54,799 Sometimes I get confused which game I hate the most. 247 00:22:54,800 --> 00:22:58,759 Just have this fire in your eyes, that's enough for me wife. 248 00:22:58,760 --> 00:23:00,759 Hate or love, it doesn't matter. 249 00:23:00,840 --> 00:23:02,759 We need to warn nihan. 250 00:23:02,840 --> 00:23:05,799 Don't be silly. Have you forgotten what Emir said? 251 00:23:05,840 --> 00:23:08,759 I have everything in my head of the last five years. 252 00:23:15,800 --> 00:23:20,759 You can't tell me what to do. It's none of your business where and what I'm (doing. 253 00:23:22,760 --> 00:23:23,799 In the dream? 254 00:23:25,760 --> 00:23:26,759 Don't be stubborn with me. 255 00:23:28,840 --> 00:23:33,799 If the matter is painting walls then come paint our companies walls. Don't look that way. 256 00:23:33,800 --> 00:23:37,719 I'm offering you a job. Isn't the purpose Art? 257 00:23:37,800 --> 00:23:39,799 Come and do it. 258 00:23:39,840 --> 00:23:43,759 I will start to work in Kemal Soydere's company tomorrow. 259 00:23:43,800 --> 00:23:44,799 I don't allow you. 260 00:23:45,760 --> 00:23:46,759 I haven't asked you 261 00:23:46,800 --> 00:23:49,799 Are you telling this to the man who has covered up a murder? 262 00:23:50,800 --> 00:23:53,759 I'm telling this to the man who uses my brother to blackmail me. 263 00:23:57,800 --> 00:23:59,799 Ozan. Look. I have already come 264 00:24:00,840 --> 00:24:04,759 We will fix everything. Don't be afraid ok? 265 00:24:08,800 --> 00:24:10,759 Can we talk inside? 266 00:24:34,800 --> 00:24:43,799 I can't believe it... I can't believe it... I can't believe it... I can't believe it... 267 00:24:44,760 --> 00:24:46,799 Calm down. Calm down. 268 00:24:46,840 --> 00:24:51,759 My brother became a murderer! My brother killed someone 269 00:24:52,800 --> 00:24:54,799 Shhh... calm down come here we'll talk 270 00:24:54,840 --> 00:24:58,799 My brother was the killer (My brother Killed a person)*2 271 00:25:00,760 --> 00:25:03,759 Calm down, we will talk about everything. Sit here, calm down. 272 00:25:03,800 --> 00:25:10,799 What can we talk about? What can we talk about? My brother Is a murderer Talk about what? 273 00:25:12,760 --> 00:25:13,839 On the life of your brother talk. 274 00:25:15,760 --> 00:25:16,799 Yes. there was an accident. 275 00:25:17,800 --> 00:25:21,799 We will be able to return those who have gone. But we can save ozan. 276 00:25:23,760 --> 00:25:25,759 This is fully in your hands. 277 00:25:25,800 --> 00:25:29,799 My brother became a killer My brother killed. 278 00:25:34,800 --> 00:25:35,799 Please listen to emir. 279 00:25:39,760 --> 00:25:41,799 If you accept my proposal. 280 00:25:41,800 --> 00:25:45,759 Emir, someone died. 281 00:25:46,800 --> 00:25:50,799 My brother became someones killer 282 00:25:51,840 --> 00:25:54,839 What proposal. Emir What proposal? 283 00:25:54,840 --> 00:25:58,839 Someone died, Emir. Someone died. (She died) *3 284 00:26:13,800 --> 00:26:16,799 , \ *4 (Oh. God ) 285 00:26:17,760 --> 00:26:18,799 (Oh. God...)*4 which is this nightmare 286 00:26:18,800 --> 00:26:22,759 (Oh. God...)*4 which is this nightmare': 287 00:26:23,840 --> 00:26:25,799 This is a nightmare that I will finish 288 00:26:26,760 --> 00:26:28,799 Will you accept my proposal. 289 00:26:28,800 --> 00:26:30,839 And the police will not know about this night. 290 00:26:31,800 --> 00:26:33,759 There won't be no traces left behind 291 00:26:33,800 --> 00:26:36,839 No one can prove that Ozan was the killer 292 00:26:39,760 --> 00:26:40,799 You will be my wife, Nlhan. 293 00:26:43,840 --> 00:26:46,799 And I will save the life of your brother. 294 00:26:54,760 --> 00:26:55,799 Promise 295 00:27:18,840 --> 00:27:20,799 I am not looking at the reasons. 296 00:27:20,800 --> 00:27:23,799 I will only be interested with results and with the agreement between us 297 00:27:23,800 --> 00:27:26,839 There is only one result: You are mine. 298 00:27:27,760 --> 00:27:29,799 You are not my owner. 299 00:27:29,840 --> 00:27:33,839 That is why you cannot work there. 300 00:27:35,720 --> 00:27:38,759 That is exactly why I am going to work there. 301 00:28:13,800 --> 00:28:14,759 What is it? 302 00:28:14,800 --> 00:28:16,799 You came to assess the damage or what? 303 00:28:22,800 --> 00:28:25,759 I messed up alright? I know that I acted childish. 304 00:28:25,760 --> 00:28:26,759 If only you were a child. 305 00:28:27,760 --> 00:28:28,799 maybe then you would've listen. 306 00:28:36,800 --> 00:28:39,799 I know, you're heart broken 307 00:28:40,800 --> 00:28:42,799 But I wanted you to see how much 308 00:28:42,800 --> 00:28:45,759 I though that Nihan loves you and you her 309 00:28:46,840 --> 00:28:51,759 But even if it was silly. I thought everything could be explained 310 00:28:52,800 --> 00:28:53,799 There is no explanation 311 00:28:55,800 --> 00:28:56,799 Unfortunately. 312 00:28:58,800 --> 00:29:01,839 But you wouldn't had found out if you two hadn't met. 313 00:29:04,760 --> 00:29:09,759 I mean before you feel regret I thought you could better feel broken. 314 00:29:11,760 --> 00:29:12,799 What's wrong with that? 315 00:29:12,840 --> 00:29:17,759 I accept I have intervened somewhere I had no right to do. 316 00:29:18,800 --> 00:29:21,759 But I found courage on the right I have on you. 317 00:29:22,760 --> 00:29:23,799 /s it too much 318 00:29:23,800 --> 00:29:25,759 All right. All right. All right. Leyla 319 00:29:26,760 --> 00:29:28,759 Whatever you do I will accept. 320 00:29:29,760 --> 00:29:31,799 You already know that I hit a bump in the road and I've fallen, 321 00:29:33,760 --> 00:29:34,799 Do you want to neglect me 322 00:29:36,760 --> 00:29:38,799 Come on now! Don't try to make me feel regretful! 323 00:29:42,840 --> 00:29:44,839 It dried out in my heart and I throw it away 324 00:29:46,760 --> 00:29:47,799 No more revenge on my part. 325 00:29:47,800 --> 00:29:49,759 I will stay away from Nlhan 326 00:29:50,840 --> 00:29:54,759 The partnership with Emir will continue as long as it needs to 327 00:29:55,760 --> 00:29:56,799 until it's over 328 00:29:56,840 --> 00:29:58,799 When you say it like that it sounds good but.. 329 00:29:59,760 --> 00:30:00,799 Don't you believe me? 330 00:30:00,840 --> 00:30:03,799 I wish you the best sweetie, all we can do is hope for the best 331 00:30:09,760 --> 00:30:10,759 Would you like some coffee? 332 00:30:10,800 --> 00:30:11,839 No I am going to the company. 333 00:30:12,760 --> 00:30:15,799 Alright then, see you later 334 00:30:21,800 --> 00:30:24,799 I saw you at the cemetery when I passed by in my car yesterday and I can't get it off my mind. . 335 00:30:26,840 --> 00:30:29,799 Have you lost someone that was close to you? 336 00:30:31,840 --> 00:30:33,759 That is none of your business! 337 00:30:34,840 --> 00:30:38,839 I would prefer to not talking about our private lives for now... 338 00:30:40,800 --> 00:30:41,839 Anyways bye bye now! 339 00:31:21,760 --> 00:31:23,759 Emir, gave her permission to work 340 00:31:23,760 --> 00:31:24,759 I cannot believe it. 341 00:31:24,800 --> 00:31:25,799 Nihan, she got up early in the morning, and left. 342 00:31:25,840 --> 00:31:26,799 I know. 343 00:31:27,800 --> 00:31:28,799 Even I wasn't wake 344 00:31:29,760 --> 00:31:32,799 Ok. But what would you had done if you had caught her? 345 00:31:34,760 --> 00:31:37,799 Galib is an easy version of Emir. I don't understand how you can trust him so much? 346 00:31:37,840 --> 00:31:40,799 Because he is a better father than you could ever be 347 00:31:40,840 --> 00:31:43,759 Probably due to the fact that he has not a Vildan, in his life 348 00:31:46,760 --> 00:31:51,799 We have to find out. How far has Emir's hands reaches. Vildan 349 00:31:52,840 --> 00:31:54,759 What is on your mind? 350 00:31:54,800 --> 00:31:56,799 I will not allow him to be doll in his hands. 351 00:31:57,840 --> 00:31:59,799 Onder are you crazy? 352 00:32:01,760 --> 00:32:08,759 Look, we are so trapped in a corner that we need to find a way to breathe freely. You understand me? 353 00:32:30,840 --> 00:32:32,799 Is there something useful? 354 00:32:33,760 --> 00:32:38,759 No. Sir. He went out of his house and visited his neighbor And from there he drove directly to office. 355 00:32:38,760 --> 00:32:39,799 How far are we with my surprises? 356 00:32:39,840 --> 00:32:42,759 Don't worry. Sir we are preparing. 357 00:32:42,760 --> 00:32:43,759 Beautiful. 358 00:32:44,760 --> 00:32:47,759 Let us hit Kemal Soydere with the fist of steel 359 00:32:58,840 --> 00:33:02,799 Mr Fatih, when you tell me you have job. I will come fly to you 360 00:33:03,760 --> 00:33:04,839 The meeting is going to be in the agency, right? 361 00:33:05,720 --> 00:33:06,839 The employer wants to meet outside with you 362 00:33:06,840 --> 00:33:08,839 He wants a more personal atmosphere 363 00:33:08,840 --> 00:33:10,839 Yeah alright! Is that ok for you 364 00:33:12,840 --> 00:33:16,759 If it's not I will get back to him No no it is okay, no problem 365 00:33:17,760 --> 00:33:19,799 But tomorrow! Where 366 00:33:19,800 --> 00:33:22,759 I will send you a message as soon as the place and time is clear 367 00:33:22,760 --> 00:33:27,759 Ok ok I will wait for an answer I will be there at the right time 368 00:33:27,800 --> 00:33:29,799 Ok. goodbye 369 00:33:32,800 --> 00:33:34,799 What happened? Did they arranged a job 370 00:33:34,800 --> 00:33:36,799 Yes girl yes 371 00:33:36,840 --> 00:33:40,799 Tomorrow they will do a pre-interview and when they like me the job is mine 372 00:33:43,760 --> 00:33:45,759 Hello! Yes she will come tomorrow for the interview 373 00:33:55,760 --> 00:33:59,799 going on. Oh my God Serna 374 00:34:10,800 --> 00:34:14,759 Why did you open them son? I thought we'd send them back? 375 00:34:20,840 --> 00:34:22,799 What are you doing? 376 00:34:24,760 --> 00:34:25,799 I 'm loading them father 377 00:34:25,800 --> 00:34:27,759 Yesterday you were making a scene to Kemal 378 00:34:27,800 --> 00:34:29,799 What has changed from last night until today? 379 00:34:29,840 --> 00:34:34,719 Yesterday was yesterday and today is today! I don't like this phrase at all 380 00:34:35,800 --> 00:34:39,799 Don't say so. I hope it will bring us luck. I will earn my first money with this 381 00:34:39,800 --> 00:34:40,799 Give me a tea. 382 00:35:13,800 --> 00:35:14,839 Good morning 383 00:35:21,720 --> 00:35:25,759 Having thought about your offer. I couldn't resist other than to accept. 384 00:35:26,760 --> 00:35:28,759 That's why I have started right away with my team 385 00:35:39,800 --> 00:35:40,839 What have we talked about yesterday? 386 00:35:40,840 --> 00:35:42,759 LVe had finished war! 387 00:35:44,800 --> 00:35:45,759 Haven't we? 388 00:35:46,760 --> 00:35:47,799 But we haven't made peace either 389 00:35:48,760 --> 00:35:50,759 Ok. so let this wall be our peace paper 390 00:35:50,840 --> 00:35:51,759 No! 391 00:35:53,800 --> 00:35:55,799 I wanted to stay away from you... 392 00:36:06,760 --> 00:36:07,799 Please make an end to this! 393 00:36:12,720 --> 00:36:13,799 I came here though it's hard for me. 394 00:36:15,840 --> 00:36:18,799 People make decisions about me witbout me. 395 00:36:20,760 --> 00:36:23,759 Maybe I have the right to decide about my own work if you allow? 396 00:36:36,800 --> 00:36:38,799 Guys, can we work quicker please 397 00:36:47,600 --> 00:36:48,799 • C’ ' A J 398 00:36:55,760 --> 00:36:56,839 The morning is quite lively here. 399 00:36:59,760 --> 00:37:00,799 What might be the reason? 400 00:37:02,800 --> 00:37:03,839 You didn't like it 401 00:37:04,760 --> 00:37:06,839 I had no idea you would care so much about wall painting. 402 00:37:09,800 --> 00:37:11,799 At least you could have shared it with me. 403 00:37:12,760 --> 00:37:14,759 Have only found out about it at the same time as the security guy. 404 00:37:14,800 --> 00:37:17,159 She came with her team: Not me or the other partners had any clue. 405 00:37:17,160 --> 00:37:17,799 She came with her team. 'Not me or the other partners had any clue. 406 00:37:17,840 --> 00:37:20,839 It was a surprise for me too. I had no information had no possibility. 407 00:37:25,760 --> 00:37:26,759 You're right. I'm sorry 408 00:37:26,800 --> 00:37:28,759 What has changed coming here? 409 00:37:28,800 --> 00:37:29,799 Nothing 410 00:37:31,800 --> 00:37:36,759 In the past we were friends. We had no secrets 411 00:37:37,760 --> 00:37:39,799 But now I'm getting treated like a stranger. 412 00:37:42,760 --> 00:37:44,799 Ok. Look. I know I have upset you lately a lot. 413 00:37:47,760 --> 00:37:48,799 Can we talk in the office? 414 00:38:07,760 --> 00:38:09,719 I know I have hurt you. broke your heart. 415 00:38:09,720 --> 00:38:10,759 You distanced yourself. 416 00:38:10,760 --> 00:38:13,839 There is no such thing! Why do you think that? You are my companion. 417 00:38:14,800 --> 00:38:18,799 That was in Zonguldak. WE were like family. 418 00:38:20,760 --> 00:38:23,799 For my uncle and me you were like family 419 00:38:24,840 --> 00:38:27,799 But when I came here I haven't been welccfmed with the same intensity. 420 00:38:27,800 --> 00:38:30,759 You haven't even introduced me to your family. 421 00:38:50,800 --> 00:38:51,799 Hello? 422 00:38:52,840 --> 00:38:53,759 Mom? 423 00:38:53,800 --> 00:38:54,799 ^UOS A[/\j 424 00:38:56,760 --> 00:38:57,839 Tonight you have a guest. 425 00:39:01,760 --> 00:39:03,799 My best friend I have in Zonguldak 426 00:39:04,800 --> 00:39:08,759 Oh yes sure sure. She can come of course, my son. 427 00:39:08,760 --> 00:39:13,799 She is welcomed anytime. As long as she comes. I will do so many menus for her 428 00:39:13,800 --> 00:39:15,759 Ok mom see you tonight. 429 00:39:15,800 --> 00:39:18,799 See you my son, kisses. Bye. 430 00:39:19,800 --> 00:39:24,839 Thank you God for letting my son forget about that girl. 431 00:39:26,760 --> 00:39:28,799 My bride is coming. My bride 432 00:39:44,760 --> 00:39:45,799 Ladies and Gentleman. Good morning. 433 00:39:53,800 --> 00:39:55,759 Be free tonight 434 00:39:59,760 --> 00:40:01,759 Is that a refusal or what? 435 00:40:04,760 --> 00:40:06,799 Is it possible? We are all servants of Emir after all. 436 00:40:08,840 --> 00:40:13,799 Mr Onder. do you have a problem? 437 00:40:14,840 --> 00:40:15,839 No. God forbid. 438 00:40:17,800 --> 00:40:18,839 In that case. Let's start. 439 00:40:19,800 --> 00:40:20,799 Aa.. Excuse me. 440 00:40:30,840 --> 00:40:36,759 I am sorry. I have forgotten my pills in the office. Go ahead. I will come back right away 441 00:40:36,800 --> 00:40:38,719 Let us tell them to bring it? 442 00:40:38,760 --> 00:40:40,759 No. There is no need. I will get them. 443 00:40:47,760 --> 00:40:48,759 I am listening. 444 00:41:50,800 --> 00:41:52,799 Continue. I will be right back. 445 00:42:58,760 --> 00:43:03,759 I have not found the medicine in my office. Decided to look here. Turns out I left them on your desk. 446 00:43:04,760 --> 00:43:08,799 Take into account not only the medicines that you take, but also advice that you are given. 447 00:43:08,840 --> 00:43:11,799 You are right. I will take. 448 00:43:23,800 --> 00:43:25,839 You are talking about our sons... Are you telling me now what is going on? 449 00:43:26,800 --> 00:43:30,799 I will tell you but first you need to promise me something, promise me that 450 00:43:30,800 --> 00:43:33,759 What I tell you stays between us and no one else. 451 00:43:33,800 --> 00:43:34,799 Speak already 452 00:43:35,800 --> 00:43:42,759 Especially Emir. Look. I don't want to break Emirs trust be bas in me 453 00:43:42,800 --> 00:43:45,759 That's why you need to promise me. Emir can't know 454 00:43:46,760 --> 00:43:53,839 We have kept so many secrets between us Vildan. Do you think that I won't be able to keep this one? 455 00:43:58,800 --> 00:44:00,719 Emir is being threatened! 456 00:44:00,800 --> 00:44:02,799 How? Why? 457 00:44:04,800 --> 00:44:10,759 I don't know... We just found out and you can't believe how shocked I am. 458 00:44:11,760 --> 00:44:15,759 From what I know. Emir is also very stressed by the situation. 459 00:44:15,800 --> 00:44:20,759 more importantly is the fact what he is being threatened with. 460 00:44:22,800 --> 00:44:23,799 There is no way.. 461 00:44:23,840 --> 00:44:28,799 There is someone else who knows about Ozan's situation and our families secret... 462 00:44:29,760 --> 00:44:30,799 Who else knows Vildan? 463 00:44:31,800 --> 00:44:38,799 I don't know...Just please fix this. Do whatever you need to in order to find out who it is. 464 00:44:39,720 --> 00:44:41,759 I didn't know who else I could come to but you. 465 00:44:41,800 --> 00:44:45,799 Of course you come to me. you come to me always, we are a family Vildan. 466 00:44:45,800 --> 00:44:50,759 Don't worry, I will find out who this person is and show them 467 00:44:52,760 --> 00:44:57,799 that no one can threaten our family, that no one can put my son in a corner, nobody. 468 00:45:09,760 --> 00:45:12,839 I am tom between these two tones, But it seems that this will be better. 469 00:45:12,840 --> 00:45:16,759 Of course. Of course. It will be this one I need first mix these colors, then. 470 00:45:16,800 --> 00:45:17,839 May you have an easy day 471 00:45:18,760 --> 00:45:19,759 Thank you 472 00:45:22,840 --> 00:45:25,799 How much I wanted to have something on the walls. 473 00:45:26,760 --> 00:45:28,759 Thanks to Kemal, he hasn't forgot about it. 474 00:45:29,760 --> 00:45:33,839 But that's Kemal. You don't need to ask him something twice. 475 00:45:34,800 --> 00:45:35,799 /s that so? 476 00:45:36,800 --> 00:45:38,759 What will the ground color? 477 00:45:42,840 --> 00:45:44,759 Would that work? 478 00:45:45,800 --> 00:45:47,799 It shouldn't be that, please. 479 00:45:49,760 --> 00:45:56,759 I don't like green that much. How can I say it hmm it has a switched psych on me. 480 00:46:05,840 --> 00:46:08,759 I prefer red. this one 481 00:46:08,760 --> 00:46:09,799 Red? 482 00:46:14,760 --> 00:46:21,759 You didn't like it? But that's not important. In the end you are here to please us right? 483 00:46:21,800 --> 00:46:22,839 I mean for the bosses. 484 00:46:27,840 --> 00:46:34,799 My dear come. Tell me your opinion. I think the ground color should be red. What do you say? 485 00:46:37,840 --> 00:46:40,759 Red will drown the floor. Drown! 486 00:46:42,800 --> 00:46:46,799 In my opinion. It will be strained and nervy. 487 00:46:49,800 --> 00:46:55,759 I mean the bosses pleasure is worth a lot but...green would be a much better option 488 00:46:56,760 --> 00:46:59,759 And it would support your environment campaign either. 489 00:47:06,760 --> 00:47:11,839 You're the artist. That's why we shouldn't decide 490 00:47:16,800 --> 00:47:22,759 But Mrs Asu will work here every day. I would be happy if you could arrange something that would make her happy 491 00:47:24,800 --> 00:47:26,759 Thanks my dear 492 00:47:47,800 --> 00:47:48,759 Excuse me 493 00:47:52,840 --> 00:47:53,839 Hello Mr Kemal 494 00:47:56,840 --> 00:47:58,759 Mr Tufan? 495 00:47:58,760 --> 00:48:00,799 Mr Emir is awaiting you in his office today. 496 00:48:01,760 --> 00:48:02,839 Can you tell me about what? 497 00:48:03,800 --> 00:48:07,799 About...eh...about the project, it's about the project. 498 00:48:08,800 --> 00:48:12,759 You have signed the project, congrats. It's about that I guess. 499 00:48:12,760 --> 00:48:13,759 He awaits you at three. 500 00:48:15,760 --> 00:48:16,759 Ok I’ll be there at three 501 00:48:16,800 --> 00:48:17,759 Thanks 502 00:48:19,840 --> 00:48:20,839 He’s coming- Sir 503 00:48:21,760 --> 00:48:22,799 I'm totally excited... 504 00:48:26,800 --> 00:48:28,839 I'll meet Kozcuoglu. I need to go 505 00:48:29,760 --> 00:48:30,799 You want me to come with you? 506 00:48:30,800 --> 00:48:34,799 No don't bother even. We can meet after I'm done somewhere. 507 00:48:34,800 --> 00:48:38,799 Ok we will do it that way. Let's not wait your parents. 508 00:48:38,800 --> 00:48:39,799 Ok. I'll call you. 509 00:48:46,840 --> 00:48:47,839 Good luck. 510 00:49:28,800 --> 00:49:31,719 You need to make a sign here 5cm here 5cm there. 511 00:49:37,800 --> 00:49:38,799 Red 512 00:49:42,800 --> 00:49:43,839 What's she saying? 513 00:49:43,840 --> 00:49:46,879 She says come and hit me in my face. 514 00:49:50,880 --> 00:49:54,799 Can this be in red here. Oh my god! 515 00:50:08,880 --> 00:50:11,879 Dude, look at this beauty. 516 00:50:15,800 --> 00:50:18,839 Ozan,! Who am I talking to? 517 00:50:19,800 --> 00:50:20,879 Look at the time! 518 00:50:23,840 --> 00:50:28,839 Still 2 well, maybe 5 minutes have passed, how many times are you going to ask? 519 00:50:37,800 --> 00:50:41,759 In my opinion, it is enough. The guy won't recognize you. 520 00:50:41,800 --> 00:50:46,839 Don't be stupid Sema. Around this guy all look like that. In fact, it will be bad if don't do it 521 00:50:53,800 --> 00:50:56,799 You won't be late, will you? I am waiting impatiently to see you. 522 00:50:57,800 --> 00:51:02,839 Girl. I swear I hit the jackpot both work and love 523 00:51:02,840 --> 00:51:07,799 Zeynep. look, be careful, please you don't know this guy 524 00:51:07,840 --> 00:51:12,879 I know, Serna. Ozan Sezin, Don't worry. I will be there at three thirty I will inform you when I get closer 525 00:51:16,840 --> 00:51:22,759 And you didn't tell them anything did you? If once all your tricks pop up. Let me tell you 526 00:51:22,880 --> 00:51:28,799 Are you jealous? Don't be jealous, Don't be jealous. We will find you one of Ozan's friends 527 00:51:28,800 --> 00:51:32,839 Oh. I don't want dear.leave it. I am worried about you, stupid. 528 00:51:33,800 --> 00:51:40,799 of you. And I have to change 3 buses. I swear by God. 529 00:51:40,840 --> 00:51:48,839 "Porsche”eh? Anyway. I will call you later. We can talk then. Bye. 530 00:52:00,800 --> 00:52:03,799 Mr. Kemal has came. All right. 531 00:52:03,840 --> 00:52:05,879 Mr Tufan will come soon. 532 00:52:13,840 --> 00:52:14,839 Mr Kemal? 533 00:52:15,880 --> 00:52:18,799 Mr. Onder? How are you? 534 00:52:18,840 --> 00:52:24,839 I 'm not good and it is all because of you. I don't know what you're after and 535 00:52:25,800 --> 00:52:29,799 I have tried my best to explain it to you in a nice manner but I guess I wasn't clear enough. 536 00:52:31,880 --> 00:52:33,839 Stay away from the past. 537 00:52:36,800 --> 00:52:42,879 you're doing here, but I don't understand why you're doing it. 538 00:52:44,800 --> 00:52:46,839 Excuse me. but what is that I'm doing? 539 00:52:47,800 --> 00:52:50,839 Look here, to all of us. the past Is dead. 540 00:52:51,880 --> 00:52:55,879 A connection between us no longer exists and we don't like each other.. 541 00:52:57,800 --> 00:53:04,799 There is nothing left between us. please l&ave us all alone. 542 00:53:05,800 --> 00:53:09,799 I don't know what you're taking about.. It seems as though I have scared you. 543 00:53:16,840 --> 00:53:23,879 Emir is a much smarter man than you think... Keep yourself safe, take care of yourself. 544 00:53:37,800 --> 00:53:38,839 Mr. Kemal, welcome. 545 00:53:39,800 --> 00:53:40,799 Glad to be here. 546 00:53:41,800 --> 00:53:42,839 Please come inside. 547 00:53:43,880 --> 00:53:46,879 Mr Emir will soon come out of his affairs. 548 00:53:47,880 --> 00:53:49,839 Excuse me. ! minute. 549 00:54:02,840 --> 00:54:08,839 I seems, that I forget to close the door when I left. We can continue. 550 00:54:31,800 --> 00:54:32,799 griougfi- 551 00:54:35,840 --> 00:54:38,799 Well. Are you happy? 552 00:54:38,800 --> 00:54:45,839 Very. Your hands turn out quite an instrument. You don't see so many good hair-dresser. I have never seen one 553 00:54:45,880 --> 00:54:48,799 is that it? Thank you. 554 00:54:48,800 --> 00:54:54,879 Nothing to exaggerate about. It's just hair beard But you are good. Come when Tufan will call you. 555 00:55:13,800 --> 00:55:17,879 Congrats Tank. Look. Mr. Emir is not calling everyone for the second time. 556 00:55:24,840 --> 00:55:27,799 Well, thank you. brother. 557 00:55:27,800 --> 00:55:28,799 Thank you. 558 00:56:02,840 --> 00:56:03,799 Mr. Kemal? 559 00:56:06,800 --> 00:56:07,799 I have a surprise for you! 560 00:56:07,880 --> 00:56:08,839 I saw.. 561 00:56:08,840 --> 00:56:09,839 Oh no. not that 562 00:56:13,840 --> 00:56:15,799 He's not the surprise, he's just a business partner 563 00:56:19,800 --> 00:56:20,799 He is your brother right? 564 00:56:21,800 --> 00:56:25,879 We both love to involve our family with our business... Our company is a family company 565 00:56:26,800 --> 00:56:31,879 We love to connect our business with the people we work with... You and I. we think the same. Am I right? 566 00:56:33,840 --> 00:56:37,879 You do business with my family and I will do business with your family 567 00:56:38,880 --> 00:56:43,839 I'm very curious, where did you find my brother? There are hundreds of hair dressers around town. 568 00:56:43,840 --> 00:56:46,799 It was all an accident...Yenikoy is small town. 569 00:56:47,880 --> 00:56:51,839 When I found out that he's your brother. I didn't tell him to leave. 570 00:56:52,800 --> 00:56:58,799 I said to myself that I don't need anyone else and that I will accept someone from Mr. Kemal's family. 571 00:57:02,800 --> 00:57:05,799 You seem upset...Why? 572 00:57:07,760 --> 00:57:14,799 I am not upset that my wife works for you...Should I be? 573 00:57:14,840 --> 00:57:15,799 You shouldn't be 574 00:57:17,880 --> 00:57:21,879 Why aren't you asking about the surprise? Aren't you curious to know what it is? 575 00:57:23,800 --> 00:57:34,799 please go ahead and tell me because I need to go, I can't stay much longer. 576 00:57:34,800 --> 00:57:40,879 You are standing in it...I present to you this office Mr. Kemal 577 00:57:42,800 --> 00:57:47,799 From now on you can do as you please with the business project, both you and Mrs. Asu. 578 00:57:51,800 --> 00:57:53,839 Do you want me to be closer to you, so you can keep an eye on me? 579 00:57:53,840 --> 00:57:54,839 Of course not 580 00:57:57,880 --> 00:58:00,799 I think we shouldn't stay far from one another 581 00:58:06,800 --> 00:58:09,839 Good, because I too wouldn't miss out on a lifetime an opportunity such as this. 582 00:58:10,880 --> 00:58:15,839 This wa.y I can monitor the work you are doing a nd.the projectrcan be completed faster 583 00:58:17,840 --> 00:58:18,799 I need to go now... 584 00:58:28,880 --> 00:58:30,799 Did you look for your brother? 585 00:58:34,840 --> 00:58:39,799 He finished his work and left... You will see him at home... 586 00:58:39,840 --> 00:58:42,799 But then again, he will be back here, he will come again. 587 01:00:03,840 --> 01:00:04,799 Hello. 588 01:00:04,840 --> 01:00:05,879 Hello. Welcome. 589 01:00:06,800 --> 01:00:08,879 I am a bit little late. I didn't make you wait long? 590 01:00:08,880 --> 01:00:13,799 No. not at all, I mean I waited just a little. Do you wanna sit down? 591 01:00:13,840 --> 01:00:18,879 You picked a great place. I am delighted. You have a very good taste. 592 01:00:20,840 --> 01:00:23,839 Really? Did you like it? Thank you. 593 01:00:26,760 --> 01:00:32,839 By the way. I need to leave early. At the last minute something happened.. I could not come, but come. 594 01:00:35,880 --> 01:00:45,839 !4/e have guests in the evening. Need to help my mother., the maid did not came., all little messy. 595 01:00:47,840 --> 01:00:49,839 How much time do you have now? 596 01:00:50,880 --> 01:00:54,879 Not much, but I guess enough to drink something with you. at least. 597 01:00:56,800 --> 01:00:57,839 What would you like to drink? 598 01:00:58,800 --> 01:01:00,759 You chose for me. 599 01:01:03,840 --> 01:01:04,879 Excuse me 600 01:01:09,800 --> 01:01:10,879 Two latte please 601 01:01:10,880 --> 01:01:11,839 Yes Certainly. 602 01:01:16,840 --> 01:01:19,799 Oh my brother! Oh my brother 603 01:01:19,840 --> 01:01:22,839 What business could you possibly have this guy? 604 01:01:25,800 --> 01:01:27,799 Good health to you Thank you 605 01:01:32,840 --> 01:01:35,839 Father, when will my brother be back? 606 01:01:35,840 --> 01:01:39,799 He won ? come today I told him to go home after 607 01:01:40,760 --> 01:01:43,839 Ok. I called because bis phone is off He's probably with a client, he will call 608 01:01:43,840 --> 01:01:49,839 your mother is. in tfie kitchen since the morning I heard nothing from her 609 01:01:49,880 --> 01:01:54,839 Don't let us wait.ok? Alright, dad don't worry, don't worry 610 01:02:08,800 --> 01:02:11,879 Oh I love this a lot! You haven't used this somewhere else.right? 611 01:02:19,800 --> 01:02:24,839 I will call you when I 'm out and you can come pick me up 612 01:02:25,840 --> 01:02:29,799 I wonder what kind of sweet your parents like. With milk or with syrup? 613 01:02:29,840 --> 01:02:32,839 We can buy it together. As long as we won't be late 614 01:02:39,800 --> 01:02:45,799 This time she didn't say anything.I'm a witness Okay we 'll do it like this. I'll call you 615 01:02:47,840 --> 01:02:51,839 Shame on you darling. I would eat anything your mom makes, you know it 616 01:02:52,800 --> 01:02:54,839 Who knows what she did again! 617 01:02:55,840 --> 01:03:00,799 Ho sweet. I missed her too, she needs to be a. bit more patient 618 01:03:02,800 --> 01:03:04,839 Are you a witness of this too? 619 01:03:11,800 --> 01:03:16,839 There was always a problem with certain agencies, but I played hard to get 620 01:03:16,840 --> 01:03:18,839 was a W P'^ 621 01:03:19,800 --> 01:03:23,839 Besides Fatih Kocakgil, is the only real name in this sector 622 01:03:23,880 --> 01:03:27,799 You got your first job Are you excited? 623 01:03:28,800 --> 01:03:31,839 No I'm not excited 624 01:03:32,840 --> 01:03:39,839 excited Theres no problem for me 625 01:03:42,800 --> 01:03:44,839 By the way I wanted to give you something 626 01:03:46,800 --> 01:03:50,839 Just something small, like a little present, nothing special 627 01:03:50,840 --> 01:03:54,879 For the memory of your first date You shouldn 't have 628 01:04:00,800 --> 01:04:04,879 How did you know that I really like sports cars? I really like it, thanks 629 01:04:06,880 --> 01:04:11,839 I can feel it in my bones My sixth sense is somehow strong 630 01:04:15,840 --> 01:04:19,839 I was just kidding! I just guessed it 631 01:04:19,840 --> 01:04:26,799 That's why I really liked it. thanks 632 01:04:29,840 --> 01:04:30,799 It's really nice 633 01:04:35,800 --> 01:04:37,799 Would you like something else 634 01:04:42,880 --> 01:04:48,839 No. I should go now. I'm running late I don’t count this as a date then 635 01:04:50,880 --> 01:04:52,879 I mean come again 636 01:04:54,840 --> 01:04:58,839 Would you come tomorrow? Okay 637 01:04:59,840 --> 01:05:04,799 I don't know You know that I'm a bit busy at this moment 638 01:05:07,840 --> 01:05:11,839 Don't you have a car? You could pick me up tomorrow 639 01:05:12,800 --> 01:05:16,839 For example after my interview I would write you when and where 640 01:05:16,880 --> 01:05:21,839 We hang out somewhere and we could spend more time together 641 01:05:22,800 --> 01:05:28,839 we can do something together tell me when and where and I can come 642 01:05:29,880 --> 01:05:34,799 That's awesome It really is awesome 643 01:05:34,840 --> 01:05:38,799 T 01:06:16,839 It would've been a wonder if you hadn't called 645 01:06:25,800 --> 01:06:28,839 I'd say we should go to Louis's tonight We haven't been out in a while 646 01:06:28,840 --> 01:06:31,879 We could have nice dinner Just we two 647 01:06:32,800 --> 01:06:37,799 You wouldn't do it for no reason There's no press. I want it for myself 648 01:06:37,840 --> 01:06:40,839 Are you aware that you ignore me a lot lately? 649 01:06:41,880 --> 01:06:48,879 how much I love you and appreciate you 650 01:06:49,800 --> 01:06:53,839 That I only want you to be happy and that I won't do anything to upset you 651 01:06:59,880 --> 01:07:05,799 You can't do it anyway It would be sad for this beauty of yours if you'd do it 652 01:07:16,800 --> 01:07:19,799 Tell me A little due? 653 01:07:20,840 --> 01:07:24,799 Who's threatening you son? Threaten? Me? 654 01:07:24,840 --> 01:07:28,879 Vildan said it She said someone is threatening Emir 655 01:07:29,800 --> 01:07:34,839 She said that someone knows our secret Who could poshly know that Ozan is a murderer? 656 01:07:36,840 --> 01:07:39,759 Didn't we tell this family to protect their secret? 657 01:07:39,800 --> 01:07:44,799 now someone threatens you? With what right? 658 01:07:44,880 --> 01:07:50,799 There's no such thing There's no such thing 659 01:07:56,840 --> 01:08:02,799 I told it to scare Vildan and Onder I throve something in front of them and they believed it 660 01:08:02,840 --> 01:08:08,799 It's not How can it be? 661 01:08:09,840 --> 01:08:15,799 You said it too We cleaned the mess and that's it 662 01:08:16,800 --> 01:08:18,839 Should I believe you son 663 01:08:19,800 --> 01:08:22,799 I think it's better to believe your son rather than Vildan 664 01:08:24,800 --> 01:08:29,879 Be careful! Today you may lie. but tomorrow it may come true 665 01:08:33,800 --> 01:08:39,799 This stays between us I promised Vildan not to tell Emir something 666 01:08:39,840 --> 01:08:41,799 Alright. I promise 667 01:09:03,800 --> 01:09:05,839 What a pity for you Mrs Sulatna 668 01:09:07,800 --> 01:09:09,799 It's a 669 01:09:18,840 --> 01:09:22,799 We will have some business soon for my son 670 01:10:14,800 --> 01:10:19,839 so I thought I should do something Did you get my present? 671 01:10:26,880 --> 01:10:29,799 Tomorrow on your account 672 01:10:39,800 --> 01:10:41,799 I will drive 673 01:10:56,800 --> 01:10:59,839 eyes are gazing Mrs Fehime waiting for the bride 674 01:11:00,800 --> 01:11:03,799 Oh my I 'm not looking for her I'm looking for my daughter 675 01:11:03,840 --> 01:11:07,839 and shes still not home she even dldn 't call 676 01:11:11,800 --> 01:11:15,839 Huseyin! They're here 677 01:11:21,840 --> 01:11:27,799 welcoming You have to see the inside,more than that 678 01:11:39,880 --> 01:11:42,839 Are you just coming home? No...I mean 679 01:11:43,800 --> 01:11:47,799 Actually I wanted to come home earlier but Serna... 680 01:11:47,800 --> 01:11:52,799 Don't push her in the corner Hello Zeynep. I'mAsu 681 01:11:52,840 --> 01:11:54,799 My pleasure 682 01:11:55,800 --> 01:11:57,879 Let s get inside 683 01:11:58,800 --> 01:12:03,799 I didn 't expect it They could hear it 684 01:12:04,840 --> 01:12:06,879 Spare your comments for later 685 01:12:07,840 --> 01:12:13,839 Welcome! Welcome my daughter 686 01:12:15,880 --> 01:12:22,839 Welcome! Hello, it's a pleasure It's a pleasure for me too but Fehime is more 687 01:12:23,800 --> 01:12:27,799 Welcome my son Come get in 688 01:12:30,800 --> 01:12:35,839 Don ? think I will let it pass Go to the kitchen now 689 01:12:35,840 --> 01:12:39,799 Go' Go 690 01:12:39,840 --> 01:12:43,839 Can I wash my hands somewhere Come sweetheart let me show you 691 01:12:46,880 --> 01:12:51,839 He should come soon. he said he will be a bit late 692 01:12:58,840 --> 01:13:00,879 She seems like fine young lady 693 01:14:29,840 --> 01:14:35,799 Mommy Come in 694 01:14:37,880 --> 01:14:43,839 M/e have a visitor Who is it? 695 01:14:48,800 --> 01:14:50,879 Oh Mrs Asu. welcome I welcome you too Tarik 696 01:14:52,880 --> 01:14:56,799 Get over there my girl Go sit down next to Kemal 697 01:15:00,800 --> 01:15:01,839 Good evening everyone 698 01:15:02,840 --> 01:15:06,879 What's that all in the bags? I bought a gift for everyone 699 01:15:07,800 --> 01:15:10,799 Yes. gifts You heard it right away 700 01:15:11,880 --> 01:15:13,879 Then let me thank you in advance 701 01:15:16,800 --> 01:15:20,879 Mrs Asu I had no idea you would be here tonight That's why I don't have anything for you 702 01:15:23,800 --> 01:15:28,799 No please Okay 703 01:15:30,840 --> 01:15:36,839 That's for you You shouldn't had to 704 01:15:40,840 --> 01:15:47,799 My son. you shouldn't had to.thanks you're welcome 705 01:15:47,840 --> 01:15:51,799 Come here girl And this is yours 706 01:15:54,800 --> 01:15:58,839 My brother And this I got for you 707 01:16:05,800 --> 01:16:10,839 I don't know, I thought you need a tie that's why 708 01:16:11,840 --> 01:16:14,879 I wish you hadn't went into expense I didn 't go into expense 709 01:16:14,880 --> 01:16:18,839 Who earns money will share it with his family right? 710 01:16:21,800 --> 01:16:25,879 You must be all hungry I ask you to the table please 711 01:16:27,800 --> 01:16:29,799 Come dear Come Asu. come 712 01:16:33,840 --> 01:16:35,799 Bravo my son 713 01:17:08,800 --> 01:17:10,799 How was Mr Kemal today? 714 01:17:13,840 --> 01:17:17,799 How do you think he was? When you called we were together 715 01:17:17,840 --> 01:17:22,839 WE were deciding about the wall color Bur I guess he came to you later right? 716 01:17:26,800 --> 01:17:31,799 Can we have our coffee? I will have'my coffee with my father in the garden 717 01:17:46,800 --> 01:17:49,799 Can we talk a bit? In what matter dad? 718 01:17:49,840 --> 01:17:51,839 Some grind stone Let's go over to my work office 719 01:17:57,880 --> 01:18:01,799 Asu. you haven't ate any stuffling? Eat a stuffling too 720 01:18:01,800 --> 01:18:05,879 but when I eat all of this I will be a !00 kg tomorrow 721 01:18:06,800 --> 01:18:09,799 Nothing will happen to you You are thin, how wonderful! 722 01:18:09,840 --> 01:18:13,879 Eat my girl, eat it or else she will put it secretly in your bag 723 01:18:20,800 --> 01:18:22,799 How was your client today? 724 01:18:22,800 --> 01:18:25,799 Good, the usual. cutting hair and shaving 725 01:18:25,840 --> 01:18:27,879 LVas this for one time only or will they call you again? 726 01:18:30,840 --> 01:18:33,839 I guess I will go when they call again Nice 727 01:18:34,880 --> 01:18:36,839 I am sure they will call you 728 01:18:38,840 --> 01:18:42,799 Will they find someone better than you? Huseyin Soydere taught you 729 01:18:42,840 --> 01:18:45,879 The young will surpass the elder He will, he will, but he won't hear 730 01:18:49,800 --> 01:18:51,799 That's how they said it How stupid 731 01:18:57,840 --> 01:19:01,839 So why did you never come to Zonguldak? I'd really liked to meet you before 732 01:19:01,840 --> 01:19:05,839 Why? Because of Mrs Fehime 's stubbornness 733 01:19:06,800 --> 01:19:10,799 She was mad that her son didn't come So we waited here with our hands tied 734 01:19:10,880 --> 01:19:15,879 But how should Kemal had come? He worked a lot! Tell them. I couldn't made them understand 735 01:19:17,800 --> 01:19:21,879 He was so eager at work that he never ate. I always had to remind him 736 01:19:22,800 --> 01:19:26,879 He was not even taking a break and I always used to ask him why he worked so much 737 01:19:30,840 --> 01:19:34,799 Only who runs away from himself would work so much Or from someone else 738 01:19:42,840 --> 01:19:47,799 He ran away from being moneyless What else could he has ran away from? 739 01:19:47,840 --> 01:19:51,799 And you thought about working so much to make it.right Abi? 740 01:19:52,840 --> 01:19:54,839 Poor but pride youngster 741 01:19:59,840 --> 01:20:02,799 What? He went poor and came back rich Isn't that true? 742 01:20:02,840 --> 01:20:06,839 How can you say that? My son always was on the side of the workers 743 01:20:07,800 --> 01:20:09,839 My son has not seen himself different than them 744 01:20:11,840 --> 01:20:14,839 You have felt resented that he left but you feel proud for him 745 01:20:15,800 --> 01:20:19,839 No it's not like that I haven't been resent for the work he did 746 01:20:22,840 --> 01:20:25,839 Abi can you give me the meatballs 747 01:20:28,840 --> 01:20:32,799 Are you that hungry? I really am hungry abi! 748 01:20:34,800 --> 01:20:35,839 Dad are you alright? 749 01:20:41,880 --> 01:20:46,839 You really scare me! I couldn't tell you on the phone 750 01:20:47,800 --> 01:20:52,799 This is the fastest possibility to understand it. Emir... 751 01:20:56,800 --> 01:21:01,839 You love to let people run after you It's a common habit 752 01:21:06,840 --> 01:21:08,879 We were talking something in private with Nihan. Emir! 753 01:21:09,800 --> 01:21:14,799 I wouldn't do it without Nihan 's signing But it had no hurry 754 01:21:14,880 --> 01:21:19,839 What signing? If you have so much worries about it then let's forget it 755 01:21:19,880 --> 01:21:24,799 When have you asked for it and I didn 't sign? Let me sign it now 756 01:21:27,800 --> 01:21:32,839 It's the company's rules darling, you have signing authority I can't do anything without your signature 757 01:21:32,880 --> 01:21:36,799 Then let me sign it! Ok Ok Ok I handled it 758 01:21:39,800 --> 01:21:41,879 My dear could you get out please, I need to talk with your father in private 759 01:21:44,800 --> 01:21:46,759 coming soon dear 760 01:21:59,840 --> 01:22:05,879 But you didn 't You keep on being a fraud full-speed 761 01:22:06,800 --> 01:22:08,839 Don't you love Ozan at all? 762 01:22:13,840 --> 01:22:19,799 but also the advices they give you You're right 763 01:22:20,840 --> 01:22:21,839 I will 764 01:23:06,880 --> 01:23:12,839 And the missing part You 're spoiling my installment 765 01:23:15,880 --> 01:23:21,799 You feel ashamed now But feeling ashamed isn't enough Mr Onder 766 01:23:21,840 --> 01:23:26,759 You need to take me seriously You know I don't shoot with blanks 767 01:23:26,840 --> 01:23:29,759 E mir! I will do what I say 768 01:23:43,800 --> 01:23:46,799 You should've sat down and I should've made the coffee 769 01:23:46,800 --> 01:23:51,759 Are you treating me like a guest? The cups are there, can you take them out 770 01:23:53,840 --> 01:24:00,759 WE are working so much that I forgot about these kind of dinner and the coffee after. It really feels good 771 01:24:00,800 --> 01:24:06,759 Come by whenever you want And don't bother over Kemal 772 01:24:06,800 --> 01:24:12,799 And besides I will be here from now on You know I didn 't want to leave Kemal alone 773 01:24:12,800 --> 01:24:16,799 I know that My God bless you 774 01:24:18,800 --> 01:24:24,799 We keep on pushing that project We have even become a family company 775 01:24:25,800 --> 01:24:28,759 His wife is now painting pics for our walls 776 01:24:30,760 --> 01:24:33,839 Who? Our wall pictures 777 01:24:34,760 --> 01:24:38,759 Nihan Kozcuoglu What? 778 01:24:42,760 --> 01:24:43,799 How beautiful 779 01:25:13,840 --> 01:25:15,839 What is Ozan doing by himself? 780 01:25:19,800 --> 01:25:24,759 I don't know. He is like that since after dinner Let me look at him 781 01:25:27,760 --> 01:25:29,759 Take your coffee if you want 782 01:25:35,800 --> 01:25:41,759 Hey my pitiful What are you doing here alone? 783 01:25:43,760 --> 01:25:47,759 This sickness is like a doom It'll get in my way 784 01:25:52,760 --> 01:25:55,799 What happened again Tell me 785 01:25:57,760 --> 01:25:59,799 But it is true can't do anything that I want 786 01:26:02,800 --> 01:26:06,759 Look. I thought I'd sit go sit here and someone comes right away and ask what's going on 787 01:26:11,760 --> 01:26:13,799 How many times more we need to talk about that? 788 01:26:14,760 --> 01:26:19,799 Just you didn 't Okay Nihan, don't act like mom again 789 01:26:23,760 --> 01:26:25,799 What are the things you want to do but can't? 790 01:26:26,760 --> 01:26:30,839 You know them too This sickness is like being in jail 791 01:26:31,800 --> 01:26:37,799 Getting excited is forbidden adrenaline is forbidden 792 01:26:38,760 --> 01:26:40,839 For example I can't do bungee jumping I can't do diving 793 01:26:41,800 --> 01:26:44,799 And I can't jump into my car and drive somewhere far 794 01:26:49,760 --> 01:26:51,799 When I would be in love for example 795 01:26:56,800 --> 01:26:58,799 Is there maybe someone 796 01:27:03,760 --> 01:27:09,799 If the girl would want something from me I am someone who needs to say it depends. 797 01:27:10,800 --> 01:27:16,759 What has it to do with all that? You really are confused 798 01:27:17,760 --> 01:27:18,759 Let's solve it 799 01:27:22,800 --> 01:27:29,799 Would you allow me to join you? I shouldn 't leave your father alone, I will join them 800 01:27:37,760 --> 01:27:39,759 What have I done to deserve you? 801 01:27:43,760 --> 01:27:51,759 Forget it. don ? act like you care In this house everybody is playing against each other 802 01:27:52,760 --> 01:28:00,759 and there won't be That's true 803 01:28:02,800 --> 01:28:09,759 we know each other since 20 years even if it's not as much as with Nihan 804 01:28:11,840 --> 01:28:14,759 But I know you better than I do Nihan 805 01:28:19,840 --> 01:28:20,799 What's that? 806 01:28:24,800 --> 01:28:32,759 Did the girl give it to you Let me see 807 01:28:37,760 --> 01:28:44,799 What's this? It looks so cheap. Who was so tasteless? Sit down. I'm just kidding have fun with it 808 01:28:59,800 --> 01:29:02,839 Tt!lS Afferent this gin |S d,ff 809 01:29:05,800 --> 01:29:12,799 And besides it was just a pic at first A model? 810 01:29:14,760 --> 01:29:18,759 Not quite I froze when I saw her 811 01:29:20,760 --> 01:29:24,759 But I know it won't work out When have I been able to go all the way? 812 01:29:25,840 --> 01:29:31,759 I am weak dude I 'm sick 813 01:29:31,840 --> 01:29:35,799 I 'm like half a man Overdo It and tell me more of your imperfections 814 01:29:40,800 --> 01:29:43,839 This the first time that I feel like a real man next to a woman 815 01:29:44,800 --> 01:29:49,759 But first date first problem, she said to pick her up tomorrow So pick her up 816 01:29:49,840 --> 01:29:53,839 By car? I was like in shock. I didn 't know what to tell her 817 01:29:54,760 --> 01:30:02,799 and you could be harmed? I couldn't say anything 818 01:30:04,760 --> 01:30:05,799 Give me that 819 01:30:22,800 --> 01:30:30,799 Or else you will always be sick an annoying patient 820 01:30:37,760 --> 01:30:38,799 Good night 821 01:30:51,800 --> 01:30:52,839 I C* ! ' A • 0 0 * ’ I * i 822 01:30:52,840 --> 01:30:56,799 Thank you for everything I am really pleased to meet you 823 01:30:57,760 --> 01:31:02,799 Look, come by whenever you want I'm always home 824 01:31:05,760 --> 01:31:08,799 And besides there could be thing you want to tell me 825 01:31:09,760 --> 01:31:15,759 I will come back to eat some of your tasty Bbrek Look at her. how sweet she talks 826 01:31:19,800 --> 01:31:25,799 we are here if you have any problems or anything else Okay thank you 827 01:31:29,800 --> 01:31:34,759 Ok then see you tomorrow Goodbye 828 01:31:36,800 --> 01:31:40,759 Mesut!! Take care of her 829 01:31:48,800 --> 01:31:52,759 Bye Bye. A real lady girl 830 01:31:57,800 --> 01:32:02,759 I hope our son will know her worth I hope so too but you'll never know 831 01:32:02,800 --> 01:32:09,759 I'm going to sleep. I need to wake up early Abi. can you hold on a second 832 01:32:11,800 --> 01:32:14,799 I wanted to ask you something Ask me 833 01:32:15,760 --> 01:32:19,839 I think Kemal wants to talk about that it seems like he offended his brother 834 01:32:23,800 --> 01:32:28,799 secret? Abi. I have asked you 835 01:32:29,840 --> 01:32:38,759 saw you Where? 836 01:32:39,720 --> 01:32:43,759 With Emir Kozcuoglu. Oh that thing 837 01:32:45,760 --> 01:32:49,799 I had told you that someone asked me to come. He did 838 01:32:50,800 --> 01:32:55,839 But then I said whatever It 's my daily bread and we agreed 839 01:32:57,760 --> 01:33:02,759 And I was wondering why your're on fire, come let's go in Abi what are you saying? 840 01:33:02,840 --> 01:33:07,759 Good heavens! What good heavens 841 01:33:09,760 --> 01:33:19,839 Giving you work is not his real concern His concern is to corner me, don't you get it? 842 01:33:20,800 --> 01:33:27,759 One day when you make a mistake then he will tell me that he have you in your hands 843 01:33:28,760 --> 01:33:32,839 What what else? He can find thousand other hairdresser 844 01:33:33,800 --> 01:33:39,759 I thought about it Kemal I did 845 01:33:40,800 --> 01:33:46,799 I thought that I am maybe good at this I couldn't think that every shit is about you. I'm sorry for that 846 01:33:46,800 --> 01:33:49,799 Don't do it Abi. listen to me Why should I listen to you? 847 01:33:51,840 --> 01:33:58,799 I don't know who is the younger one What's going on? 848 01:33:59,800 --> 01:34:05,799 Do you feel bothered that I earned a little money? Are you scared that I don't need you anymore? 849 01:34:06,760 --> 01:34:11,759 Abi. what are you saying? I'm saying don't take yourself too important Kemal 850 01:34:13,840 --> 01:34:22,759 Abi.if I have this little respect then you will stop working for that guy 851 01:34:24,760 --> 01:34:29,799 ZU usual you had the last word and not let me say it Stop Stop 852 01:34:34,800 --> 01:34:43,759 Don't tell him with which people to work with You're not my boss Kemal 853 01:34:43,800 --> 01:34:45,759 I told you what I wanted 854 01:34:47,800 --> 01:34:51,759 Why do you work with him? You're in a liaison with this guy's wife 855 01:34:51,800 --> 01:34:55,799 What's that? What are you saying 856 01:35:05,800 --> 01:35:10,759 Would you beat me when father wouldn't have been here? Would you have beat me in my face? 857 01:35:12,760 --> 01:35:16,799 What's wrong with you? Nothing father 858 01:35:16,840 --> 01:35:22,799 I work for Emir Kozcuoglu I am his hairdresser 859 01:35:28,800 --> 01:35:34,759 It's not a shame when he works with him but it's a shame when I do? 860 01:35:34,800 --> 01:35:39,799 WE dont need their money So you said the last word to me again? 861 01:35:40,760 --> 01:35:47,759 You opened the door for them they reached out for us 862 01:35:48,760 --> 01:35:52,799 You were the one who shouldn't have worked with them in the first place 863 01:35:55,760 --> 01:35:57,759 Don't work Kemal 864 01:35:59,800 --> 01:36:03,799 Why can't you do it? I can't do it dad 865 01:36:04,800 --> 01:36:12,759 no issue we need to discuss about Come my dear 866 01:36:36,720 --> 01:36:41,799 All' She still haven't let go of my son 867 01:36:42,800 --> 01:36:48,839 And now theres her husband now Our son faced them, that's what I'm scared about 868 01:36:50,800 --> 01:36:53,759 Where is this going. Fehime? 869 01:36:54,840 --> 01:36:59,799 It won't It can't 870 01:37:11,800 --> 01:37:18,719 I swear to you that it is my pledge that I won't sacrifice my son to them 871 01:38:16,840 --> 01:38:19,799 Give me the keys to freedom, you have them 872 01:38:37,840 --> 01:38:40,799 He won't fly you to the universejt's just the highway 873 01:39:04,800 --> 01:39:08,759 We made a mission Did you take your pills? 874 01:39:09,760 --> 01:39:14,799 No. I just stressed a bit when we got out Ok. but still drive carefully 875 01:39:15,800 --> 01:39:21,799 you crazy I tell Nihan so that she can tear us in pieces I'm used to it but you will get upset 876 01:39:31,800 --> 01:39:33,839 Come let's switch 877 01:39:40,800 --> 01:39:45,799 and the girl Thanks 878 01:40:22,840 --> 01:40:25,839 Good morning Good morning Asu 879 01:40:27,760 --> 01:40:32,759 Are you alright? Is something bothering you 880 01:40:33,800 --> 01:40:35,799 No.why? 881 01:40:50,840 --> 01:40:52,799 But I told her! 882 01:41:01,800 --> 01:41:07,799 You can't intervene in an artists job... what does that mean now? 883 01:41:08,800 --> 01:41:09,839 Her answer 884 01:41:24,840 --> 01:41:28,799 Here Thank you 885 01:41:44,840 --> 01:41:45,799 May I help you 886 01:41:46,760 --> 01:41:47,759 Open the door now 887 01:41:47,800 --> 01:41:49,839 I need to know who you are before I can let you in 888 01:41:50,760 --> 01:41:58,799 Go tell Nihan and Vildan that Fehime. Kemals mother is here. 889 01:41:58,840 --> 01:42:04,759 I promise you I will get into this home. I will tear this house apart! open it I said, open it 890 01:42:04,760 --> 01:42:05,759 puooes quo 891 01:42:14,800 --> 01:42:19,799 Mrs Nihan there is someone looking for you at the door She said her name is Fehime, Kemals mother... 892 01:42:19,800 --> 01:42:20,799 Let her in . I am coming 893 01:42:21,800 --> 01:42:22,839 What's going on 894 01:42:24,760 --> 01:42:26,759 Kemals mom is here 895 01:42:27,800 --> 01:42:30,799 For what reason? What does she want? 896 01:42:32,800 --> 01:42:38,759 Efsane. Efsane...You will, not let anyone in. we are not available 897 01:42:38,840 --> 01:42:41,839 I told her to let her in. we will listen to her 898 01:42:42,800 --> 01:42:46,759 Nihan. why would we listen to her? She will only cause problems 899 01:42:47,760 --> 01:42:54,799 This happened because you haven't listened to me back then No because I preferred my family 900 01:43:04,760 --> 01:43:11,799 Why did you come? Your daughter won't come near my son 901 01:43:15,760 --> 01:43:21,759 She will stay away from him! Mrs Fehime I'm here, please tell me 902 01:43:21,800 --> 01:43:26,759 It's not right right when she is around him and sees him Your daughter is a married woman. 903 01:43:26,840 --> 01:43:35,799 How dare you Do you understand me? 904 01:43:45,800 --> 01:43:51,759 If your daughter needs money she can go paint her husbands company's walls 905 01:43:52,800 --> 01:43:59,759 Mrs Fehime can we talk, just the two of us. calmly? I said if you understand me! 906 01:44:02,800 --> 01:44:09,839 forget my son. she will stay far away from him. otherwise some I will make you problems 907 01:44:11,800 --> 01:44:20,759 I don't know if you understand that Get out of my houseiOut 908 01:44:22,760 --> 01:44:33,799 I did not fall when I was born. I will do what I need to for my son, I will do it! 909 01:45:04,800 --> 01:45:07,839 Yes yes. I just went in 910 01:45:09,840 --> 01:45:16,759 I mean I am a bit excited Don't be excited, you will do it 911 01:45:17,800 --> 01:45:22,719 We will do a lot more, that's just the beginning I did all the procedure 912 01:45:22,760 --> 01:45:26,799 Tell them my name and they will show the table I reserved for you 913 01:45:26,840 --> 01:45:30,799 Stay calm and smile ok? Okay 914 01:45:46,760 --> 01:45:52,759 Fatih Kocakgil This way 915 01:45:57,760 --> 01:45:59,719 Here? 916 01:46:13,800 --> 01:46:20,799 Relax Smile 917 01:47:18,760 --> 01:47:28,799 I'm the one you're waiting for What a lovely girl you are Zeynep 918 01:47:36,800 --> 01:47:44,759 Eh, I didn't know this was your job. I expected some smaller job. 919 01:47:45,760 --> 01:47:50,759 What's wrong making it bigger? You look like a girl with courage 920 01:47:53,800 --> 01:48:00,759 Let's do following. I call Mr Fatih and talk to him. What? 921 01:48:00,800 --> 01:48:05,759 This job is impossible, I mean with you Why? 922 01:48:08,800 --> 01:48:15,759 And you're honest I'm overwhelmed 923 01:48:17,760 --> 01:48:24,759 But this is just a professional business A deal 924 01:48:25,760 --> 01:48:36,759 Kemal Abi doesn't know anything about Mr Fatih and the agency 925 01:48:38,760 --> 01:48:45,799 Ok But I still can't work with you 926 01:48:46,840 --> 01:48:50,799 Let's forget this! We have a small secret now 927 01:48:59,760 --> 01:49:00,839 Your phone 928 01:49:18,760 --> 01:49:21,759 Where have you found this girl, you said? Nihan called me 929 01:49:22,760 --> 01:49:27,759 She said she's a friend of the family, my friend. Yes she's a friend of the family 930 01:49:28,840 --> 01:49:35,719 of your help No problem 931 01:49:36,680 --> 01:49:44,719 I was confused Even Ozan? 932 01:49:45,720 --> 01:49:48,759 Yes the whole family is interested in her. 933 01:50:19,760 --> 01:50:26,759 How was it? Eh. don't you wanna get in? 934 01:50:28,720 --> 01:50:35,759 Ozan. I don't feel well. I'm going home. We'll talk later, ok? 935 01:50:36,760 --> 01:50:41,719 But I need to go home now. Ok 936 01:51:08,720 --> 01:51:13,719 Where to? I don't care as long as we leave now 937 01:51:27,720 --> 01:51:32,759 Chief' As I said they both need a lesson from the family. 938 01:51:33,720 --> 01:51:41,759 Yes yes let's give them a little warning Exactly 939 01:52:55,720 --> 01:53:05,759 Can we talk later. I try to get things right in my head Ok 940 01:53:14,280 --> 01:53:16,839 * > t 941 01:53:22,760 --> 01:53:31,719 one moment Registration... Registration 942 01:53:32,720 --> 01:53:39,719 One moment please. Registration I don't findthe registratration.don't find the registration. Is this not your car? 943 01:53:41,720 --> 01:53:49,719 It's not. It's my sisters husband's car. It's Emir Kozcuoglus car License? 944 01:53:54,800 --> 01:54:01,759 I don't have my license with me You're joking right? 945 01:54:03,760 --> 01:54:07,719 Then I need to take you both to the station What? 946 01:54:11,800 --> 01:54:20,759 You won't tell anybody of this situation. I wll destroy you all if I hear one word or any glance in your faces 947 01:54:20,800 --> 01:54:29,719 Mrs. Vildan we are not the kind of people who would do you wrong. Are you rising agaist me? No Mrs, I just meant that you don't need to worry... Get lost! 948 01:54:38,800 --> 01:54:46,759 Forget working with this man or painting walls to see him is already wrong You drag us all to the edge 949 01:54:47,760 --> 01:54:55,759 His mother will we be around us, what's that, I did'not get it? He has a mother too of course She thinks about her son 950 01:54:56,720 --> 01:55:00,719 And besides she didn't say anything So you empathize with her? 951 01:55:02,760 --> 01:55:08,799 No you 're right I understand that I need to stay away 952 01:55:10,720 --> 01:55:14,799 You can look from any angle and see that it harms people Good morning 953 01:55:18,720 --> 01:55:27,759 No one pretend to that nothing happened in their life's. Because there was this past and it poisoned us all 954 01:55:39,720 --> 01:55:43,799 What? Ozan how can you do that? 955 01:55:45,720 --> 01:55:52,719 Please Nihan don't let out ague now, I can't reach my father or Emir The registration of the car is missing, they think we stole it 956 01:55:52,720 --> 01:55:58,759 I tell them but they won't listen Now they are towing the car and take us to the station 957 01:55:59,720 --> 01:56:06,759 We? Who is with you? Please Nihan let's not fight Reach Emir as soon as possible please 958 01:56:07,720 --> 01:56:10,759 366 1 761 959 01:56:11,720 --> 01:56:16,759 Officer .Please let me go, I don't have anything to do with this You can't go 960 01:56:16,800 --> 01:56:22,799 I was not driving the car or anything else Ozan you took your pills, did you? 961 01:56:24,760 --> 01:56:28,799 Yes! Yes! Yes! Is sitting next to him a crime? 962 01:56:29,760 --> 01:56:35,799 How could I know that he didn't take his license with him? How can we know that this car is not stolen and you're his partner? 963 01:56:37,680 --> 01:56:41,719 No way... No way 964 01:56:44,720 --> 01:56:49,759 Could you do something now? They can't take me with them Or else I will be in big troubles 965 01:56:49,800 --> 01:56:58,719 Who should we call? Who? 966 01:57:08,760 --> 01:57:15,799 Thank you Mr. Sukru I won't forget your favor You know what they say a good example has twice the value of good advice 967 01:57:22,720 --> 01:57:29,759 Wifey OK stay calm we can go pick them up now In fact where is your father? 968 01:58:23,720 --> 01:58:26,759 I'm sorry. Please don't be sad 969 01:58:27,720 --> 01:58:36,759 Ozan, do you know what you've done to me? They won't let me go out of the house again. 970 01:58:41,680 --> 01:58:42,799 Sir, you don't have a drivers license 971 01:58:44,760 --> 01:58:48,719 Yes. I don't. But can we talk about this sometime else? 972 01:58:48,720 --> 01:58:52,759 My lawer and my parents are already on their way.Why haven't you mentioned your sickness to the other officers? 973 01:59:03,760 --> 01:59:11,719 Are you sick? Driving with him means getting killed, alone it's just suicide He can suffer a fit anytime. 974 01:59:12,720 --> 01:59:18,719 Why haven't you told me that Ozan? Are you stupid? You wanted it 975 01:59:19,800 --> 01:59:23,759 You said come get me by car. And I couldn't say no when you wanted it 976 01:59:23,800 --> 01:59:29,759 As if it's not already enough what you did to me but now I hear I got lucky not being dead! Great 977 01:59:30,720 --> 01:59:34,759 What would've happened? Would my family come and get me from the morgue? 978 01:59:45,800 --> 01:59:49,719 Ozan! Give him his medicine, quick! 979 01:59:57,760 --> 01:59:59,799 Nihan! Is Ozan ok? 980 02:00:10,800 --> 02:00:13,719 I want to speak to someone in charge here 981 02:00:16,720 --> 02:00:18,719 Your secret stays with me 83025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.