Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,583 --> 00:02:02,957
Whoever this is, he knows about everything Kemal.
2
00:02:03,666 --> 00:02:05,832
And also that you're looking for him
3
00:02:08,416 --> 00:02:09,540
I won't search for him
4
00:02:10,166 --> 00:02:10,957
What?
5
00:02:13,333 --> 00:02:19,915
Don't you want to find Emir's sibling, the blackmailer? The only person that knows everything about that night
6
00:02:22,333 --> 00:02:26,332
Didn't you read what he wrote? He doesn't want to be found
7
00:02:29,041 --> 00:02:30,707
Because he 's afraid of Emir!
8
00:02:30,708 --> 00:02:31,665
He's right
9
00:02:34,416 --> 00:02:36,540
Emir will kill him if he finds him
10
00:02:36,541 --> 00:02:39,165
But Emir won t find him. You will
11
00:02:39,166 --> 00:02:44,082
Yes I wanted to find him because I wanted to hit Emir with his sibling
12
00:02:44,083 --> 00:02:49,374
I wanted to do the exact same thing he did to me. But I can't do it anymore
13
00:02:50,416 --> 00:02:54,165
Because you would hand him over to Emir
14
00:02:55,083 --> 00:02:58,915
I wanted to hit Emir. I wanted to hit him.
15
00:03:00,750 --> 00:03:05,624
But I never thought what his sibling would go through. I should've had thought about it
16
00:03:07,750 --> 00:03:10,165
Nevertheless you were very close
17
00:03:11,708 --> 00:03:13,790
But now I will distance myself
18
00:03:15,583 --> 00:03:19,124
I can't harm someone I don't know just so Emir pays his price.
19
00:03:19,125 --> 00:03:20,540
I can't do it
20
00:03:24,666 --> 00:03:26,040
Come let's get out of here
21
00:03:41,875 --> 00:03:43,790
Who do you call?
22
00:03:43,791 --> 00:03:45,124
Zehir
23
00:03:48,458 --> 00:03:52,915
Call the guys off the door. We're giving up searching for the blackmailer.
24
00:04:23,791 --> 00:04:25,749
You're probably asking yourself why?
25
00:04:26,583 --> 00:04:30,374
How can someone tuI'm against his own brother!
26
00:04:31,125 --> 00:04:38,915
But my actual enemy is my father! Galip Kozcuoglu!
27
00:04:38,916 --> 00:04:40,874
He's the one who started everything
28
00:04:44,833 --> 00:04:50,915
14 years ago
29
00:04:50,916 --> 00:04:51,999
Who's that my daughter?
30
00:04:55,666 --> 00:04:58,749
What did I tell you? Who's that man?
31
00:05:00,500 --> 00:05:01,249
So?
32
00:05:01,250 --> 00:05:09,957
Our enemy! He took my mom away from us. And he wants to kill me. And you're protecting me from them
33
00:05:12,166 --> 00:05:13,165
And who's this?
34
00:05:15,750 --> 00:05:17,540
My brother Emir
35
00:05:17,583 --> 00:05:25,499
The children Galip loves the most. His son! He 's like his father. A copy of him
36
00:05:25,500 --> 00:05:27,665
He doesn't want you. He doesn't love you
37
00:05:27,666 --> 00:05:29,457
Have you forgot about these things?
38
00:05:29,458 --> 00:05:30,374
No
39
00:05:30,833 --> 00:05:37,249
Because of them your mother entrusted you to me. Because she was afraid that they would harm you
40
00:05:37,250 --> 00:05:39,249
You won't give me to them, right?
41
00:05:39,250 --> 00:05:40,332
Never!
42
00:05:40,500 --> 00:05:43,249
I wish you were my dad
43
00:05:47,458 --> 00:05:51,665
Titles doesn't matter when you love someone a lot my daughter
44
00:05:51,666 --> 00:05:56,499
If you accept it then I can be your dad or your uncle
45
00:05:57,416 --> 00:06:03,874
You're the entrustment of your mother. You're the reminder of the only woman I love on this world
46
00:06:03,875 --> 00:06:06,999
You're my daughter. I see you like that
47
00:06:07,958 --> 00:06:13,332
But don't you ever forget this. First Emir then Galip. Both are our enemies.
48
00:06:13,541 --> 00:06:16,040
And one day they will certainly pay for what they did
49
00:06:17,000 --> 00:06:35,624
- You can't take revenge for a past you forgot.
- I will revenge you, myself and Mr Hakki one day
50
00:06:38,083 --> 00:06:42,832
My father...Galip Kozcuoglu. I will finish him.
51
00:06:46,708 --> 00:06:52,915
Emir mean nothing to me but he is Galip's everything. His most precious
52
00:06:54,250 --> 00:06:59,582
He left me without a mother. And I will leave him without Emir
53
00:07:00,375 --> 00:07:02,874
He will watch how is son goes down
54
00:07:05,416 --> 00:07:09,665
Five years ago
55
00:07:09,666 --> 00:07:10,624
Uncle!
56
00:07:12,541 --> 00:07:14,874
I thought it s been years we finished our lessons
57
00:07:30,375 --> 00:07:32,082
Turn it
58
00:07:43,875 --> 00:07:45,999
The time has come my daughter
59
00:07:47,166 --> 00:07:49,207
For our revenge
60
00:07:50,250 --> 00:07:57,582
Our connection to Istanbul, our man Tufan, who works with Emir told me big news today
61
00:07:57,583 --> 00:08:04,124
The opportunity we were waiting for since years has come. We will be able to take down Galip Kozcuoglu from the inside
62
00:08:04,125 --> 00:08:06,249
We will be able to take him Emir away
63
00:08:15,375 --> 00:08:19,332
Galip Kozcuoglu has put you in a grave alive mother!
64
00:08:19,333 --> 00:08:21,332
He silenced everyone.
65
00:08:22,166 --> 00:08:25,374
And he never made you see your daughter
66
00:08:26,125 --> 00:08:30,832
He stole your life from you and you from me
67
00:08:32,208 --> 00:08:38,999
He didn't accept me as his child. I will take his power away
68
00:08:39,000 --> 00:08:42,790
I will bring the most precious to him on his knees
69
00:08:44,291 --> 00:08:48,790
Not once will I ever see that my mother will look at me with love.
70
00:08:49,875 --> 00:08:52,957
But Galip will see my hate
71
00:09:14,166 --> 00:09:18,499
Enjoy your freedom a few more hours my wife.
72
00:09:26,875 --> 00:09:28,165
Hello
73
00:09:28,166 --> 00:09:31,832
I received news that a lawsuit will be started against you Mr Emir. It's an inside information
74
00:09:31,833 --> 00:09:35,540
I wanted you to know before the notification reached you
75
00:09:35,541 --> 00:09:36,999
What law suit?
76
00:09:37,000 --> 00:09:39,707
It's Mrs Nihan. She filed a divorce suit against you
77
00:09:40,458 --> 00:09:42,374
So she filed the suit already
78
00:09:43,291 --> 00:09:45,374
You will have the right to dissent of course
79
00:09:47,791 --> 00:09:49,332
If you like the notifcation...
80
00:09:49,333 --> 00:09:55,249
You don t need to answer. Mrs Nihan will withdraw the lawsuit anyway. Tomorrow
81
00:10:06,750 --> 00:10:10,124
Maybe Tufan wrote the letter and put it in the house
82
00:10:10,750 --> 00:10:13,040
Is he not the one who send you there?
83
00:10:13,041 --> 00:10:17,707
The one who is blackmailing Emir is his sibling. But Tufan is not his brother
84
00:10:18,541 --> 00:10:20,540
This thing is too big for Tufan
85
00:10:29,041 --> 00:10:30,332
The time has come
86
00:10:35,875 --> 00:10:38,290
The separation bells have begun to bell
87
00:10:38,291 --> 00:10:39,832
Don't let your face hang right away
88
00:10:39,833 --> 00:10:41,874
We're counting the days now.
89
00:10:41,875 --> 00:10:44,165
How many days are left my companion?
90
00:10:45,250 --> 00:10:47,082
My day is you
91
00:10:53,833 --> 00:10:54,832
Good night
92
00:10:54,833 --> 00:10:55,874
You too
93
00:11:42,208 --> 00:11:46,082
I got the thing that was waiting for me. Thank you
94
00:11:46,083 --> 00:11:48,415
I'm happy to hear. Then your business with me is over
95
00:11:48,416 --> 00:11:52,915
No it's not finished yet. Now I will also leave a message
96
00:11:52,916 --> 00:11:59,249
To the receiver of this message. I will stop going after this thing. But just for now.
97
00:12:00,208 --> 00:12:02,165
Good evening Mr Kemal
98
00:12:03,291 --> 00:12:05,874
Good Evening!
99
00:12:33,458 --> 00:12:34,165
Sir
100
00:12:34,166 --> 00:12:35,499
Talk
101
00:12:36,166 --> 00:12:40,165
Kemal got the message. He will stop going after Mrs Asu
102
00:13:14,458 --> 00:13:18,582
I will wait for you at 9 am sharp at the island movies in hall number 5
103
00:13:18,583 --> 00:13:22,790
Be there my wife if you're wondering why you're not going to divorce me
104
00:13:38,583 --> 00:13:45,040
We will talk without Nihan. Just we two. I will send you a location at 9am
105
00:13:52,625 --> 00:13:56,165
Let's see who will appear
106
00:14:46,625 --> 00:14:48,457
We will meet again mommy
107
00:15:03,125 --> 00:15:05,207
When will the people at home gain conscious again?
108
00:15:08,458 --> 00:15:10,082
They will all gain conscious in the morning
109
00:15:11,500 --> 00:15:16,665
Don't worry. There won't be any lasting harm. It's just a medication mixed in water
110
00:15:19,458 --> 00:15:22,665
Kemal called a short time ago. He said that he will stop going after this thing
111
00:15:22,666 --> 00:15:24,499
Have you informed my uncle?
112
00:15:26,125 --> 00:15:32,415
I think you trust Kemal too much. You and your uncle too. You are aware that he was only one step away from finding out?
113
00:15:32,416 --> 00:15:34,374
He almost saw you in the parking garage.
114
00:15:49,416 --> 00:15:52,082
You're being followed you idiot
115
00:15:59,208 --> 00:16:00,457
But he didn't see me
116
00:16:01,416 --> 00:16:04,374
Your weakness for Kemal is taking you off the road.
117
00:16:04,375 --> 00:16:06,082
No!
118
00:16:06,083 --> 00:16:09,082
What do you mean "NO"? You already lost your coldbloodiness from the very beginning
119
00:16:09,083 --> 00:16:11,332
It wasn t forseen in your uncle s plan that you should be here
120
00:16:12,750 --> 00:16:16,832
You came to Istanbul hastily after you found out that Nihan was in love with Kemal
121
00:16:16,833 --> 00:16:19,582
"Then me as your partner is also coming
122
00:16:21,916 --> 00:16:23,082
"Where did you come from?"
123
00:16:25,625 --> 00:16:30,165
You told me that you would never mix up your love and your revenge
124
00:16:30,166 --> 00:16:31,040
And I didn't mix it up
125
00:16:31,041 --> 00:16:33,749
Because you thought that Kemal and Nihan wouldn't come together
126
00:16:37,750 --> 00:16:41,624
Your uncle promised you something. That you would get married with Kemal
127
00:16:41,625 --> 00:16:44,749
There was not supposed to be a problem even when Nihan would break up from Emir
128
00:16:44,750 --> 00:16:50,249
Just for this reason you crossed your uncle's plans. You helped Nihan just to make Emir suffer
129
00:16:52,875 --> 00:16:59,040
We gave Nihan something to doubt and she went after it. We wanted her to corner Emir and opened up the way to Karen
130
00:17:00,416 --> 00:17:03,624
And later we send an audio image to Kemal so that he wouldn't get caught to Emir
131
00:17:03,625 --> 00:17:06,540
Your wife came and someone was with her
132
00:17:09,791 --> 00:17:12,915
Your uncle's plan worked. He cornered Emir. He got him!
133
00:17:15,166 --> 00:17:19,832
Nihan distanced herself from Emir. But in the meanwhile Kemal completely distanced himself from you
134
00:17:22,416 --> 00:17:24,915
And when you were sure that Kemal and Nihan would find back together...
135
00:17:24,916 --> 00:17:26,874
Enough! Shut it!
136
00:17:32,333 --> 00:17:37,707
Kemal is in the middle of the fire. Emir will kill him when they leave together
137
00:17:37,708 --> 00:17:39,499
Such thing won t happen
138
00:17:39,500 --> 00:17:45,999
He first stabbed him. Have we been able to prevent it? He had an affair with Kemal's sister. Were we able to prevent it?
139
00:17:46,000 --> 00:17:47,749
How can you be so sure?
140
00:17:47,750 --> 00:17:49,624
Calm down first
141
00:17:51,083 --> 00:17:52,874
I told you Uncle
142
00:17:54,000 --> 00:17:58,207
I told you that Nihan and Emir shouldn t break up. But you didn't listen to me
143
00:17:58,791 --> 00:18:02,207
And then you made them believe that her brother wasn't the murderer
144
00:18:02,208 --> 00:18:08,415
And now they're running away together. I did everything you wanted all these years
145
00:18:08,416 --> 00:18:13,290
And I didn't question one of your decisions. But I wanted just one thing from you.
146
00:18:13,291 --> 00:18:16,957
I said '' Don't take me away the one person that I love and trust in this life!"
147
00:18:16,958 --> 00:18:19,499
- I didn't take him away my daughter
- You did uncle
148
00:18:19,500 --> 00:18:21,874
You have pushed him towards Nihan with your own hands
149
00:18:21,875 --> 00:18:24,082
Your revenge turned out bigger than me
150
00:18:24,083 --> 00:18:24,999
No
151
00:18:25,000 --> 00:18:27,915
Then break them apart. Finish this game now.
152
00:18:28,875 --> 00:18:30,165
If we want to bring down Emir...
153
00:18:30,166 --> 00:18:32,874
I don't want it if I loose Kemal. It's enough
154
00:18:33,666 --> 00:18:39,749
Nothing is bigger than him Uncle. You will stop this game if you really love me like a daughter
155
00:18:39,750 --> 00:18:45,415
If you won't end it then I will end it
156
00:18:50,291 --> 00:18:55,832
You can give up if you want. I will talk with my uncle for you
157
00:18:57,250 --> 00:19:04,707
No! Of course no. This is not just your revenge! You're not the only that got ripped away from his mother
158
00:19:04,708 --> 00:19:08,957
And besides you have seen your mother at least. I don't even know where here grave is
159
00:19:13,000 --> 00:19:15,957
Mr Hakki has layed the life that got stolen away from me in front of me
160
00:19:16,875 --> 00:19:19,165
That day I bound myself to you with loyalty
161
00:19:23,166 --> 00:19:27,249
You know that I won't leave you alone even if I would die
162
00:19:31,041 --> 00:19:32,790
In this case can you drive the car?
163
00:19:34,416 --> 00:19:36,540
I feel very exhausted
164
00:20:11,000 --> 00:20:12,832
What is here? What? What?
165
00:20:15,333 --> 00:20:16,290
Mr Kemal?
Yes!
166
00:20:16,291 --> 00:20:19,207
I suppose you're here to meet Mr Emir. Please follow me
167
00:20:27,875 --> 00:20:28,832
This way please
168
00:20:37,291 --> 00:20:39,040
Kemal what are you doing here?
169
00:20:46,958 --> 00:20:47,999
What did he tell you?
170
00:20:48,000 --> 00:20:55,249
Why I won't be able to divorce him. And I came because I thought it would be worse if I hadn t
171
00:20:56,750 --> 00:20:58,249
What did he tell you?
172
00:21:00,666 --> 00:21:04,165
Without Nihan. He said only you and me
173
00:21:04,166 --> 00:21:08,540
So you just came here to fight with him. For being a man?
174
00:21:11,166 --> 00:21:13,082
Are you not afraid what's behind this?
175
00:21:21,000 --> 00:21:27,040
The video you're about to witness is based on a true story. And on top if it's PG- 18
176
00:21:32,708 --> 00:21:35,207
Look! The most exciting part is coming.
177
00:21:53,833 --> 00:21:55,624
I don't understand what he's trying to do
178
00:21:57,291 --> 00:21:59,874
We saw the blood bags
179
00:21:59,875 --> 00:22:02,374
And now the twist in the plot is coming
180
00:22:02,375 --> 00:22:03,832
In just a moment
181
00:22:19,125 --> 00:22:20,165
Nihan stay calm
182
00:22:25,708 --> 00:22:29,999
Thank you for watching. To surprise you is my job
183
00:22:36,625 --> 00:22:40,832
I can't believe it Kemal. That's impossible. That's impossible
184
00:22:42,166 --> 00:22:43,790
It was all a game
185
00:22:44,541 --> 00:22:46,165
Stay calm
186
00:22:46,166 --> 00:22:52,707
You can say that I live for the surprise moments. But I don't understand that you're still getting surprised my wife
187
00:22:52,708 --> 00:22:57,457
I am telling you it every time. Your brother is a muderer my darling.
188
00:22:58,041 --> 00:23:00,457
What's there to be surprised about?
189
00:23:00,458 --> 00:23:02,957
You're such an dishonorable man
190
00:23:05,041 --> 00:23:08,082
Why? Because I am helping my wife?
191
00:23:08,791 --> 00:23:13,832
Or because I wanted to her to see the truth with her own eyes that she refused to accept?
192
00:23:13,833 --> 00:23:20,165
What truth Emir? Which truth? All of this is your game. We saw it with our own eyes
193
00:23:20,166 --> 00:23:23,832
The girl you placed the blood bags on and send her into the room
194
00:23:23,833 --> 00:23:27,874
But wifey you also didn't understand what you watched
195
00:23:27,875 --> 00:23:31,207
If you like I can subtitle it for you and your wingman.
196
00:23:31,875 --> 00:23:38,832
Linda's blood bags are not exploding as you just have seen. The blood is coming out of Linda herself
197
00:23:39,583 --> 00:23:42,540
She got shot exactly here. From her heart!
198
00:23:42,541 --> 00:23:50,040
I have to comment Ozan for what he did to be true. He hit the bull's-eyes. Even I wouldn't have been able to hit it right there
199
00:23:51,625 --> 00:23:53,165
Why are you doing this?
200
00:23:53,166 --> 00:23:58,790
To make you remember your obligations. To stop you build castles in the air
201
00:23:58,791 --> 00:24:00,499
Now give me your hand and let's go home.
202
00:24:00,500 --> 00:24:03,207
No! I won't come with you
203
00:24:03,916 --> 00:24:07,040
Then two movies at once. Let's watch it again
204
00:24:07,041 --> 00:24:07,999
Shut it!
205
00:24:11,875 --> 00:24:16,915
What kind of man are you? Are you not aware that you're harming Nihan?
206
00:24:16,916 --> 00:24:25,082
Are you gonna teach me how to be a man? I am reaching my hands to my own wife. You are on the othr hand reaching your hand to some one else's wife
207
00:24:25,083 --> 00:24:26,707
Who do you think is a man?
208
00:24:26,708 --> 00:24:30,457
You're holding a woman in your hand who doesn't love you with force and tyranny
209
00:24:30,458 --> 00:24:33,499
With what right are you talking about being a man to me?
210
00:24:33,500 --> 00:24:37,374
With the right that the civil law gave me. The right that you don't have.
211
00:24:37,375 --> 00:24:40,790
I will kill you! I will kill you!
212
00:24:40,791 --> 00:24:45,540
I will kill you! You will leave Nihan alone
213
00:24:45,541 --> 00:24:47,374
Kemal let go
214
00:24:48,375 --> 00:24:54,874
Nihan is my wife. You will leave her alone. That's one. If I will leave her alone than the past won't let her that's two
215
00:24:54,875 --> 00:24:58,415
And there is three! You will first let go of my collar
216
00:24:59,958 --> 00:25:03,874
Mr Kemal we will have to look each at each other's face tomorrow in the office so don't do this
217
00:25:05,583 --> 00:25:16,165
Coming to you my wife. You will either hold my hand and come home with me and we will keep on our life where we left it and get along quite well
218
00:25:16,166 --> 00:25:20,707
Or will have to go to the police alone with those images and have to talk
219
00:25:20,708 --> 00:25:22,207
The choice is yours
220
00:25:28,750 --> 00:25:29,999
You don't have to do this
221
00:25:39,166 --> 00:25:41,249
You don't have to do this!
222
00:25:51,625 --> 00:25:55,832
I have to
223
00:26:06,208 --> 00:26:09,082
But I won't hold your hand even if I would die!
224
00:26:24,708 --> 00:26:30,665
Don't beat yourself up Mr Kemal. You will still be able to see each other from time to time even when only from afar
225
00:26:30,666 --> 00:26:35,707
And besides what do they say. To most beautiful love is the one to love from the distance
226
00:27:14,500 --> 00:27:15,415
Don't touch me!
227
00:27:17,083 --> 00:27:19,290
You exhausted yourself. Come let's go home
228
00:27:21,333 --> 00:27:22,665
You're an animal
229
00:27:22,666 --> 00:27:26,665
I didn't create something out of nowhere. I just showed you what happened
230
00:27:28,208 --> 00:27:29,790
Where did you find those images?
231
00:27:29,791 --> 00:27:34,832
That's not what's important. Is it not important that is shows that Ozan is a murderer?
232
00:27:34,833 --> 00:27:36,374
Oh my god
233
00:27:39,208 --> 00:27:46,040
There is one truth since the beginning and that is that Ozan is a murderer. But you wanted to believe that it's a lie
234
00:27:46,041 --> 00:27:50,749
You wanted a hope that your brother maybe is not a murderer and you could leave with Kemal
235
00:27:50,750 --> 00:27:56,582
But this hope was never there anyway. You build this hope out of nowhere.
236
00:27:59,708 --> 00:28:06,124
But I also forgot who I'm dancing with, right? Because you are Emir Kozcuoglu
237
00:28:06,125 --> 00:28:10,957
Emir Kozcuoglu's wife has no right to make herself hopes
238
00:28:40,458 --> 00:28:41,207
Mrs Mujgan
239
00:28:49,958 --> 00:28:51,165
Kamil brother!
240
00:29:09,625 --> 00:29:11,707
Hello Mr Galip.
241
00:29:12,583 --> 00:29:13,415
Talk
242
00:29:17,750 --> 00:29:18,999
What?
243
00:29:19,708 --> 00:29:21,165
How did this happen?
244
00:29:48,916 --> 00:29:49,874
Yes
245
00:29:49,875 --> 00:29:53,290
Do you know what happened at your mother's house?
What happened?
246
00:29:53,291 --> 00:29:58,540
He made the staff unconscious and made his way until your mother
247
00:29:58,541 --> 00:29:59,790
When did this happen?
248
00:30:01,416 --> 00:30:02,332
I'm coming
249
00:30:14,333 --> 00:30:15,582
When did you let Tufan go?
250
00:30:21,375 --> 00:30:25,915
One thing that you're not behind. I'm surprised
251
00:30:35,041 --> 00:30:36,582
You don't have to do this
252
00:30:39,916 --> 00:30:41,165
I have to
253
00:30:50,000 --> 00:30:51,749
Tell me mother
254
00:30:51,750 --> 00:30:56,165
Come home right away my son! I called your brother too. He's also coming
255
00:30:56,166 --> 00:30:57,165
What happened?
256
00:30:57,166 --> 00:31:00,832
Come here first. I'm waiting with your father. We have things to say
257
00:31:06,833 --> 00:31:13,207
Oh Huseyin! Oh! How can you not tell me this? Have you planned to hide it if I hadn t found it?
258
00:31:13,208 --> 00:31:16,374
Would I had to hear it from the small business people? Huseyin!
259
00:31:16,375 --> 00:31:18,999
How can you hide this?
260
00:31:20,125 --> 00:31:22,624
Fehime I didn't want to scare you
261
00:31:22,625 --> 00:31:23,665
Well done!
262
00:31:23,666 --> 00:31:24,999
And I am not scared at all!
263
00:31:25,000 --> 00:31:28,499
God what is it that happens to us?
264
00:31:43,250 --> 00:31:44,999
We laughed so much!
265
00:31:45,000 --> 00:31:48,915
We laughed so much! I can't even tell you
266
00:31:49,250 --> 00:31:52,415
What are you doing here?
267
00:31:52,416 --> 00:31:55,124
I was waiting for you
268
00:31:55,125 --> 00:31:58,332
Then I will be downstairs
269
00:32:10,916 --> 00:32:15,207
- What happened? Did you come to pack your stuff?
- No
270
00:32:16,833 --> 00:32:19,665
I came back home
271
00:32:30,291 --> 00:32:32,124
Asu abla.
272
00:32:32,125 --> 00:32:34,374
I have news for you
273
00:32:34,375 --> 00:32:37,290
Nihan came back home
274
00:32:41,250 --> 00:32:44,957
The last time you were getting a divorce
275
00:32:48,958 --> 00:32:51,124
Don't you want to ask me why?
276
00:32:51,125 --> 00:32:54,040
You don't even bother to explain it to me. Why would I ask?
277
00:32:54,041 --> 00:32:57,415
You're making your own decisions now and keep on with your life
278
00:32:57,416 --> 00:32:58,624
Ozan don't do it!
279
00:32:58,625 --> 00:33:00,874
I came back for you
280
00:33:00,875 --> 00:33:04,540
Why? Have you missed your brother?
281
00:33:05,333 --> 00:33:09,124
I'm searching for my brother
282
00:33:10,166 --> 00:33:12,624
Your brother is here.
283
00:33:12,625 --> 00:33:15,499
You're just not seeing him
284
00:33:39,500 --> 00:33:42,665
Okay Nihan I am here
285
00:33:46,208 --> 00:33:47,915
My brother is here.
286
00:33:47,916 --> 00:33:49,499
In my heart.
287
00:33:49,500 --> 00:33:53,040
I have kept him there pure as he is
288
00:33:53,708 --> 00:33:55,749
But today...
289
00:33:56,583 --> 00:33:59,207
What happened today Nihan?
290
00:33:59,208 --> 00:34:04,165
Today the brother that I protect and look after
291
00:34:04,166 --> 00:34:07,957
has slipped a second time out of my hands
292
00:34:12,875 --> 00:34:17,415
Only you can give him back to me Ozan.
293
00:34:17,833 --> 00:34:21,749
Only you can make my brother live inside me
294
00:34:25,416 --> 00:34:29,749
But I don't know how I will be able to live like that
295
00:35:23,166 --> 00:35:25,207
She said that she was having a divorce.
296
00:35:25,208 --> 00:35:27,165
She seemed to be sure
297
00:35:27,166 --> 00:35:30,165
I'm sure something's went wrong with Emir
298
00:35:30,166 --> 00:35:33,040
The important thing is that she came back home, right?
299
00:35:33,041 --> 00:35:36,249
The thing she attempted was ridiculous anyway
300
00:35:36,333 --> 00:35:38,790
I'm at the gym
301
00:35:53,458 --> 00:35:55,332
Mrs Fehime!
302
00:35:55,416 --> 00:35:57,874
I have good news for you.
303
00:35:57,875 --> 00:36:00,165
- Nihan is back home
- Congratulations.
304
00:36:00,166 --> 00:36:02,124
Congratulations but what has it to do with us?
305
00:36:02,125 --> 00:36:04,165
This is her house. She can come home or leave.
306
00:36:04,166 --> 00:36:05,790
I mean that Nihan returned home.
307
00:36:05,791 --> 00:36:09,040
Which means that she won't have a divorce from Emir
308
00:36:09,041 --> 00:36:13,707
I hope now you understand what it has to do with you
309
00:36:13,708 --> 00:36:16,832
I understand. I understand. Thank you.
310
00:36:16,833 --> 00:36:19,332
- If something happens again...
- Of course. Of course. I will inform you.
311
00:36:19,333 --> 00:36:22,124
Just I'm expecting you to show the same sensibility
312
00:36:22,125 --> 00:36:25,207
We will. We will. Don't worry
313
00:36:26,750 --> 00:36:29,499
Thank goodness
314
00:36:44,000 --> 00:36:46,207
Now tell me.
315
00:36:46,208 --> 00:36:47,499
Who is this note referring to?
316
00:36:47,833 --> 00:36:51,915
Which one of you do I have to look after?
317
00:36:53,041 --> 00:36:55,374
Why don' t you inform us father?
318
00:36:55,375 --> 00:36:57,707
You should have called us after you saw the shop like this
319
00:36:57,708 --> 00:37:02,749
And if I hadn't found it in the morning he still wouldn't show you.
320
00:37:02,750 --> 00:37:05,874
It's absolutely clear who did this.
321
00:37:05,875 --> 00:37:08,290
This guy called Emir did this
322
00:37:08,291 --> 00:37:09,457
Mr Emir?
323
00:37:09,458 --> 00:37:11,290
Who do you think Mr Emir is?
324
00:37:11,291 --> 00:37:13,499
What would he has to do with my father's shop?
325
00:37:13,500 --> 00:37:14,957
The real question here is.
326
00:37:14,958 --> 00:37:16,874
Who do you think Emir is?
327
00:37:16,875 --> 00:37:17,957
Father!
328
00:37:17,958 --> 00:37:20,165
How many enemies does our family has?
329
00:37:20,166 --> 00:37:21,749
Emir did this, that's obvious!
330
00:37:21,750 --> 00:37:24,290
Well he is your enemy and not our
331
00:37:24,291 --> 00:37:27,082
My enemy can't be my family's friend
332
00:37:27,083 --> 00:37:28,874
But you're the lover of your enemy
333
00:37:29,000 --> 00:37:30,332
Look at me! Watch your tone
334
00:37:30,333 --> 00:37:32,165
- What if I don't watch it?
- Enough! Enough!
335
00:37:32,166 --> 00:37:33,790
Stop it!
336
00:37:34,708 --> 00:37:37,124
Do you want to fight on a day like this?
337
00:37:37,125 --> 00:37:40,540
And later you're asking yourself why you're father didn't inform you
338
00:37:40,541 --> 00:37:42,165
That's why.That's why I didn't.
339
00:37:42,166 --> 00:37:49,290
I didn't inform you because my sons have become enemies and jump at each other's throat's
340
00:37:50,500 --> 00:37:54,165
This calamity only happens because you don't give up on that girl
341
00:37:54,166 --> 00:37:58,207
- Mother don't start it again!
- Then finish it Kemal
342
00:38:00,208 --> 00:38:03,457
I won't be happy as long as you don't give up on that girl.
343
00:38:03,458 --> 00:38:05,999
You will buI'm yourself
344
00:38:06,000 --> 00:38:09,374
and here, your own family too
345
00:38:30,666 --> 00:38:32,707
I am here father,
346
00:38:32,708 --> 00:38:34,457
I am here brother
347
00:38:34,458 --> 00:38:37,874
I will come back again for my mother
348
00:38:40,333 --> 00:38:43,040
What kind of throwing down the gauntlet is this?
349
00:38:43,041 --> 00:38:46,874
How can he enter the house and freely get to your mother?
350
00:38:46,875 --> 00:38:49,165
Maybe because it is also his mother?
351
00:38:49,208 --> 00:38:54,957
From now on no one will be able to come closer than 500 meters. It's over
352
00:38:54,958 --> 00:38:57,290
He says father to you.I guess you didn't hear it
353
00:38:57,291 --> 00:38:58,957
Maybe he does believe so.
354
00:38:58,958 --> 00:39:02,124
But I told you the true story.
355
00:39:02,125 --> 00:39:03,999
The story! Yes!
356
00:39:04,000 --> 00:39:07,207
But there's this truth here.
357
00:39:07,208 --> 00:39:13,957
same time your child and at the same time the one who blackmails me
358
00:39:13,958 --> 00:39:15,624
News for you father.
359
00:39:15,625 --> 00:39:19,832
My sibling made me his enemy because you tried to kill his mother.
360
00:39:19,833 --> 00:39:25,582
Or maybe he is upset becausevthe contigent for the crow crown prince is full. In the end he seems to be quite angry at me
361
00:39:25,583 --> 00:39:34,665
Who knows why my sibling Joe Shmoe was not able to find a job and is plucking me since years
362
00:39:45,583 --> 00:39:47,874
Can this real be true?
363
00:39:47,875 --> 00:39:51,499
Of course everything until I will find him.
364
00:39:51,500 --> 00:39:53,790
What are you going to do after you've found him?
365
00:39:53,791 --> 00:39:55,582
You tell me father.
366
00:39:55,583 --> 00:39:58,332
What should I do?
367
00:39:58,333 --> 00:40:00,207
What's up daddy.
368
00:40:00,208 --> 00:40:05,165
Have you stopped your partnership with me when it comes about my blackmailing sibling?
369
00:40:05,166 --> 00:40:07,040
No no
370
00:40:07,875 --> 00:40:14,332
We will deal with him together once we found him
371
00:40:14,500 --> 00:40:16,624
What if it's my sibling?
372
00:40:16,625 --> 00:40:19,832
Then I will deal with him if it's my sibling
373
00:40:19,833 --> 00:40:23,415
Now it s up to you who you welcome with open arms, it matters who ever will be left in your hand
374
00:40:23,416 --> 00:40:29,457
After so many years you hear that you have a sibling and the first thing that comes to you is to kill him
375
00:40:29,458 --> 00:40:31,790
He's not my sibling. He's my enemey.
376
00:40:31,791 --> 00:40:34,249
The enemy who threatens me since five years
377
00:40:34,250 --> 00:40:38,124
The enemy who could cut my throat off one day
378
00:40:38,250 --> 00:40:41,165
Now it won't justify what he did to me as a sibling
379
00:40:41,166 --> 00:40:42,624
Au contraire,
380
00:40:42,625 --> 00:40:45,957
we have one more successor for the crown prince
381
00:40:45,958 --> 00:40:47,582
Now you tell me.
382
00:40:47,583 --> 00:40:50,707
Should I die or should I kill?
383
00:41:13,416 --> 00:41:16,124
Mojgan.
384
00:41:16,125 --> 00:41:20,790
Did you really give birth to my child?
385
00:41:39,750 --> 00:41:41,874
Are you alright?
386
00:41:44,750 --> 00:41:46,332
She will be.
387
00:41:46,333 --> 00:41:49,790
Because we're going on honeymoon with my wife.
388
00:41:54,000 --> 00:41:55,874
Where do you want to go Emir?
389
00:41:55,875 --> 00:41:59,165
The places we will go could be more exciting.
390
00:41:59,166 --> 00:42:03,165
For example we could go with two persons can come back with three
391
00:42:03,166 --> 00:42:05,790
What do you say my wife?
392
00:42:08,750 --> 00:42:10,374
Enjoy your meal.
393
00:42:10,375 --> 00:42:12,374
I am in my room
394
00:42:13,166 --> 00:42:15,707
And she wanted to pack her suitbag immediately.
395
00:42:15,708 --> 00:42:19,207
But don't pack too much in. We're onyl going for a few days
396
00:42:29,875 --> 00:42:32,499
Excuse me, it's business
397
00:42:42,791 --> 00:42:44,290
Mrs Asu
398
00:42:44,291 --> 00:42:46,249
Nihan came back home.
399
00:42:46,250 --> 00:42:47,665
Congratulation.
400
00:42:47,666 --> 00:42:50,165
Congratulations to you too
401
00:42:50,166 --> 00:42:54,124
I am never making myself too comfortable.
402
00:42:54,125 --> 00:42:57,665
Everything can happen any minute.
- Now it can't be.
403
00:42:57,666 --> 00:43:02,249
Nihan won't be able to go anywhere that easy. Don't worry
404
00:43:02,250 --> 00:43:04,290
I wouldn't be so sure about it
405
00:43:04,291 --> 00:43:07,790
if I were you Emir Kozcuoglu
406
00:43:07,791 --> 00:43:11,415
They know me with my self- confident
407
00:43:12,041 --> 00:43:15,457
But when did your self- conifident worked on Nihan?
408
00:43:15,458 --> 00:43:17,457
When did it not work?
409
00:43:17,458 --> 00:43:21,332
Nihan is at home with her husband. Let me remind you
410
00:43:21,333 --> 00:43:24,415
Right now, for now, yes.
411
00:43:24,958 --> 00:43:28,165
But what do you have for tomorrow in your hands?
412
00:43:28,166 --> 00:43:31,874
What's your asurance that Nihan won't leave again?
413
00:43:31,875 --> 00:43:34,957
The shackles of the marital status
414
00:43:34,958 --> 00:43:39,124
There's only one shackle in the marriages I know.
415
00:43:39,125 --> 00:43:41,124
And that's not existent with you.
416
00:43:41,166 --> 00:43:44,457
You don't even have a child
417
00:44:03,708 --> 00:44:06,082
I returned home and not to you.
418
00:44:06,083 --> 00:44:08,332
It would be better if you could differentiate it
419
00:44:08,333 --> 00:44:09,957
Sit down
420
00:44:15,916 --> 00:44:20,415
I want us to freshen up the conditions before we make our honeymoon trip
421
00:44:20,416 --> 00:44:23,915
What nonsense are you talking about again?
- Condition 1:
422
00:44:23,916 --> 00:44:26,124
You won't meet Kemal
423
00:44:26,125 --> 00:44:28,540
you want see him
424
00:44:29,875 --> 00:44:32,915
Condition 2:
425
00:44:33,083 --> 00:44:38,665
We will sleep in the same bed after we'll come back from this honeymoon
426
00:44:39,041 --> 00:44:41,874
In the same bed
427
00:44:42,166 --> 00:44:45,082
In the same bed like wife and husband
428
00:44:45,083 --> 00:44:47,624
I'd rather die
429
00:44:47,625 --> 00:44:50,082
Condition 3:
430
00:44:54,333 --> 00:44:57,540
You will love me from now on
431
00:45:11,666 --> 00:45:15,457
The table is cleaned already
- I'm full
432
00:45:45,708 --> 00:45:48,665
I can't believe it
433
00:45:48,666 --> 00:45:50,499
Believe what my wife?
434
00:45:50,500 --> 00:45:52,749
Nihan has changed her mind from having a divorce.
435
00:45:52,750 --> 00:45:54,915
She came back home.
436
00:45:54,916 --> 00:45:58,082
And Emir was very tense
437
00:45:58,125 --> 00:45:59,665
It didn't look like that for me.
438
00:45:59,666 --> 00:46:02,374
I mean look they were talking about a honeymoon
439
00:46:02,375 --> 00:46:05,249
And for me it doesn't feel like you're seeing it.
440
00:46:05,250 --> 00:46:08,957
Nihan abla seemed to be very tense
441
00:46:08,958 --> 00:46:12,499
You're husband will also become tense if you speak
442
00:46:14,333 --> 00:46:17,665
Are you never taking interest about this family's situation?
443
00:46:17,666 --> 00:46:19,499
I am taking interest.
444
00:46:19,500 --> 00:46:25,540
And I'm the one who's the mod happy that Nihan has returned.
And I want to celebrate this with my wife! How is it?
445
00:46:25,541 --> 00:46:27,707
That's what I'm wondering about.
446
00:46:27,708 --> 00:46:29,207
Why?
447
00:46:29,208 --> 00:46:32,665
Because you're my wife and I love you.
448
00:46:36,125 --> 00:46:38,790
I don't mean that now.
449
00:46:40,250 --> 00:46:43,999
Why are you the one who's the most happy about Nihan's return?
450
00:46:44,000 --> 00:46:49,499
Don't you also think that there's something strange about this situation?
451
00:46:49,500 --> 00:46:51,749
I'm really getting bored of this situation.
452
00:46:51,750 --> 00:46:56,040
We forgot to talk about our own marriage talking about Emir's and Nihan's all the time.
453
00:46:56,041 --> 00:47:00,915
I have to beg you to be with you. How long has it been? I swear I will forget it soon
454
00:47:00,916 --> 00:47:03,165
What has it to with this?
455
00:47:04,125 --> 00:47:06,665
Sometimes you don't want it
456
00:47:06,666 --> 00:47:08,832
But this situation is happening quite a lot lately
457
00:47:08,833 --> 00:47:12,374
I mean one thing came on top of another
458
00:47:13,750 --> 00:47:15,790
Don't push me so much Ozan.
459
00:47:15,791 --> 00:47:19,915
I think this way it feels more offensive.
460
00:47:20,458 --> 00:47:22,332
Offensive?
461
00:47:22,333 --> 00:47:25,207
Is it offensive to be with me?
462
00:47:25,208 --> 00:47:30,165
Ozan, other people would think that we never have been together when they see us like that.
463
00:47:30,166 --> 00:47:32,540
I really have headaches now.
464
00:47:32,541 --> 00:47:34,915
It's everything about the stress
465
00:47:34,916 --> 00:47:36,374
You should go to sleep.
466
00:47:36,375 --> 00:47:41,165
I will take some fresh air and come. Don't wait for me
467
00:49:46,458 --> 00:49:51,457
You started to cause more and more damage Zeynep
468
00:49:51,458 --> 00:49:54,124
I'm sorry, I was looking.
- Don't look
469
00:49:56,166 --> 00:49:59,749
So you've changed a 180ยฐc just because your wife came back home. Is that so?
470
00:49:59,750 --> 00:50:01,624
There's no change in my degree.
471
00:50:01,625 --> 00:50:05,915
I am always on the same place. I'm clear.
I love Nihan. I don't love you
472
00:50:05,916 --> 00:50:09,499
But Nihan doesn't love you!
473
00:50:09,500 --> 00:50:13,290
That's why you bear a grudge.
474
00:50:13,291 --> 00:50:17,499
Lucky for you she needs to be with you. Or else who knows what you would do?
475
00:50:17,500 --> 00:50:23,332
house and with those you don't even know what you're talking about
476
00:50:23,333 --> 00:50:25,165
Don * t come by for a while.
477
00:50:25,166 --> 00:50:30,790
Beginning from tomorrow, I will be share the bed with my wife day and night
478
00:51:01,708 --> 00:51:03,540
Uncle!
479
00:51:03,541 --> 00:51:05,374
Are you still not asleep?
480
00:51:05,375 --> 00:51:08,165
I was waiting for you
481
00:51:14,083 --> 00:51:17,499
All of Kemal's and Nihan's hopes have ended.
482
00:51:17,500 --> 00:51:20,165
They found out that Ozan is a murderer
483
00:51:20,166 --> 00:51:23,665
What difference does it make?
484
00:51:23,666 --> 00:51:28,499
Kemal suffers in front of my eyes and I can't do anything
485
00:51:29,791 --> 00:51:32,624
You are too late uncle.
486
00:51:32,625 --> 00:51:36,457
You are too late to make a step back
487
00:51:36,458 --> 00:51:38,915
I didn' t want this to be like this
488
00:51:38,916 --> 00:51:43,790
You knew that Kemal was in love with Nihan when you send him to Istanbul, right?
489
00:51:43,791 --> 00:51:46,874
You didn't find out later.
- No
490
00:51:46,875 --> 00:51:50,499
Every time I ask this question you give me the same answer.
491
00:51:50,500 --> 00:51:53,290
don't believe you anymore
492
00:51:53,333 --> 00:51:56,165
There will be a tender for a new energy project."
493
00:51:56,166 --> 00:51:57,749
"And at the back the agreement."
494
00:51:57,750 --> 00:51:59,749
"It'll be next week in Istanbul."
495
00:51:59,750 --> 00:52:02,374
"I thought that my son Kemal will take care of this"
496
00:52:02,375 --> 00:52:07,332
"The particular name you need to pay attention to is this one"
497
00:52:08,458 --> 00:52:10,457
I understand you.
498
00:52:10,458 --> 00:52:14,290
You need someone to blame.
499
00:52:14,291 --> 00:52:16,915
If it were in my power today
500
00:52:16,916 --> 00:52:20,374
then I would've done everything to not send Kemal here
501
00:52:20,375 --> 00:52:23,165
I would' ve even stand up to you.
502
00:52:23,166 --> 00:52:27,624
It ' s worse to witness their love than to die
503
00:52:58,500 --> 00:53:01,124
He still didn't come
504
00:53:01,541 --> 00:53:03,332
Okay
505
00:54:59,750 --> 00:55:02,082
Don't come
506
00:55:08,291 --> 00:55:10,374
Not now
507
00:55:13,458 --> 00:55:18,374
Not now
508
00:55:36,291 --> 00:55:39,499
I can' t touch your wound
509
00:55:58,666 --> 00:56:01,957
God help me
510
00:56:03,791 --> 00:56:06,457
Help me god
511
00:56:09,416 --> 00:56:11,749
Help me.
512
00:57:01,208 --> 00:57:03,999
I told y&u not to come. Why did you come Nihan?
513
00:57:04,000 --> 00:57:06,207
I still can't cope with the happenings.
514
00:57:06,208 --> 00:57:09,207
We had got so close
515
00:57:09,208 --> 00:57:12,415
Everything we believed in went down the drain
516
00:57:12,416 --> 00:57:15,665
But the reason that separates us has still not changed
517
00:57:15,666 --> 00:57:18,749
I'm like a fish out of water.
518
00:57:20,625 --> 00:57:24,582
I don' t know at all how I'm gonna live without you
519
00:57:24,583 --> 00:57:27,999
Kemal I can't get over what happened
520
00:57:28,000 --> 00:57:33,749
Look at the situation we are in now, just yesterday we wanted to run away together
521
00:57:33,750 --> 00:57:36,874
I ca n' t accept that it' s over!
522
00:57:38,958 --> 00:57:42,415
Who said that it's over?
523
00:57:42,416 --> 00:57:47,207
Who said that I gave up on you?
524
00:57:47,208 --> 00:57:51,249
I thought that...
- What did you think?
525
00:57:51,250 --> 00:57:54,707
Have you thought that I will settle with the things Emir layed in front of us?
526
00:57:54,708 --> 00:57:57,582
He's making you stay in this marriage with force.
527
00:57:57,583 --> 00:58:02,415
Do you think that I will lay down on this although I know the truth?
528
00:58:02,416 --> 00:58:05,457
You're mine as long as life is in this body.
529
00:58:05,458 --> 00:58:07,957
And I am yours
530
00:58:07,958 --> 00:58:13,290
And I won't stop until this marriage ends.
531
00:58:13,291 --> 00:58:17,457
I live for the moment I will be with you.
532
00:58:18,250 --> 00:58:21,624
I was never his and I won't be
533
00:58:21,625 --> 00:58:26,832
Seeing it in your eyes is enough for me
534
00:58:34,583 --> 00:58:37,457
He's taking pictures of us. Don't make him notice it
535
00:58:37,458 --> 00:58:41,332
Don't make him catch your attention
536
00:58:56,416 --> 00:58:58,457
Come here Come here! What are you doing?
537
00:58:58,500 --> 00:59:00,624
What are you doing?
- What are you doing actually? Let go!
538
00:59:00,625 --> 00:59:01,790
Who are you?
539
00:59:01,791 --> 00:59:04,874
Who are you? Who are you?
- Let go
540
00:59:04,875 --> 00:59:06,415
Give me that!
- Give me my camera
541
00:59:06,416 --> 00:59:08,082
Give it back!
- You don't say!
542
00:59:08,083 --> 00:59:10,040
You don't say
543
00:59:10,041 --> 00:59:12,082
What are you doing? Give me the camera
544
00:59:12,083 --> 00:59:14,165
Actually what are you doing?
545
00:59:14,166 --> 00:59:16,249
You can harm someone with the things you're doing.
546
00:59:16,250 --> 00:59:21,915
You can't do thingswithout understanding it
- You can't do this. Give me the camera!
547
00:59:21,916 --> 00:59:24,915
Is that so? Here you go, your eamera
548
00:59:24,916 --> 00:59:27,624
Give me the card too
549
00:59:28,541 --> 00:59:31,499
Here take it. You can buy yourself a new card
550
00:59:31,500 --> 00:59:33,957
We're talking about the reputation of a woman.
551
00:59:33,958 --> 00:59:38,165
There is nothing between us like you might think
552
00:59:47,125 --> 00:59:54,165
Whatever your story is, it'll be way harder to explain once I published the pictures from the hotel
553
01:00:14,500 --> 01:00:18,207
He also has other pictures
- What are we going to do now?
554
01:00:18,208 --> 01:00:20,749
We shouldn't end up being the one in the wrong.
555
01:00:20,750 --> 01:00:23,165
We had no intimate moments or so
556
01:00:23,166 --> 01:00:25,040
And there can't be.
557
01:00:25,041 --> 01:00:29,915
And I will do anything I can that people don't take it the wrong way
558
01:00:30,541 --> 01:00:34,540
All the time I am bringing trouble on you. That's just not possible! That's just not possible!
559
01:00:34,541 --> 01:00:36,499
But it happens Nihan!
560
01:00:36,500 --> 01:00:39,999
We two can't be seen together. That's what I'm trying to tell you
561
01:00:40,000 --> 01:00:42,582
Don't come to me.
562
01:00:42,583 --> 01:00:44,957
I didn't give up on you.
563
01:00:44,958 --> 01:00:46,832
This thing is not over
564
01:00:46,833 --> 01:00:50,582
I will find another way if it's not working like this
565
01:00:50,583 --> 01:00:55,165
I will do everything in my power to get you out of your condemnation.
566
01:00:55,166 --> 01:00:59,957
But we shouldn't get into situations we both can't explain
567
01:00:59,958 --> 01:01:03,290
Here we go, we' re back at our break up speech.
568
01:01:03,291 --> 01:01:05,290
It has become a chronic problem.
569
01:01:05,291 --> 01:01:08,457
Neither can we break up nor are we able to get together
570
01:01:08,458 --> 01:01:12,624
That's how it is for us.
571
01:01:12,625 --> 01:01:15,874
Separation is included in our love.
- No!
572
01:01:15,875 --> 01:01:17,582
You need to accept it Nihan
573
01:01:17,583 --> 01:01:20,374
You will be in front of me but I won't be able to come close.
574
01:01:20,375 --> 01:01:23,457
I will look into your eyes but I won't be able to talk with you
575
01:01:23,458 --> 01:01:26,165
Soyou're telling me to die in short
576
01:01:26,166 --> 01:01:28,832
That's better than lose yourself in shame
577
01:01:28,833 --> 01:01:30,874
You will wait for me
578
01:01:30,875 --> 01:01:33,457
and I will wait for you
579
01:01:33,458 --> 01:01:35,499
Until this thing is over!
580
01:01:35,500 --> 01:01:39,207
Until I will finish this thing!
581
01:02:04,875 --> 01:02:06,374
Asli!
582
01:02:06,375 --> 01:02:10,707
You will find out right away where this reporter called Gcpkan Candanbas works.
583
01:02:10,708 --> 01:02:13,082
Now!
584
01:02:24,083 --> 01:02:25,749
Welcome Mr Emir
585
01:02:25,750 --> 01:02:27,124
Mr Tufan sirs?
586
01:02:27,125 --> 01:02:30,957
He's waiting since half an hour sir.
Please
587
01:02:55,083 --> 01:02:59,249
Sorrow doesn't suit you at all Tufan.
588
01:02:59,250 --> 01:03:02,707
So does the pride that sticks on your unjust suffering
589
01:03:02,708 --> 01:03:05,374
You got beat up quite bad.
590
01:03:05,375 --> 01:03:09,665
I should send you to a self- defense class in case you will have to defend yourself.
591
01:03:09,666 --> 01:03:12,415
Then you won't be all thumbs
592
01:03:12,416 --> 01:03:18,832
You will get your head blown away one day if you keep on like this. I would be sad
593
01:03:18,833 --> 01:03:20,957
Why have you called me here Mr Emir?
594
01:03:20,958 --> 01:03:26,332
I'm picking up my employees from the streets but even this fatherly treatment is not welcomed
595
01:03:26,333 --> 01:03:28,040
There was no need for it. Absolutely not
596
01:03:28,041 --> 01:03:31,540
There was no need for it.Absolutely not.
- Why are you not at your work Tufan?
597
01:03:31,541 --> 01:03:34,207
Because there is no work place I can come back to Mr Emir
598
01:03:34,208 --> 01:03:39,665
Why that? Is it my father?
- No it's you!
599
01:03:39,666 --> 01:03:42,165
I did everything to prove myself to you.
600
01:03:42,166 --> 01:03:44,999
Absolutely everything
601
01:03:45,000 --> 01:03:48,415
But you still were suspicious about me
602
01:03:48,416 --> 01:03:53,332
You didn't even listen once with your mind at ease to my explanations
603
01:03:53,333 --> 01:03:56,290
But you were nervous.
604
01:03:56,291 --> 01:03:59,665
You were quite nervous since some time Tufan
605
01:03:59,666 --> 01:04:04,665
You came and laid down the question marks in front of me
606
01:04:04,666 --> 01:04:08,999
I never did anything to make you doubt me Mr Emir
607
01:04:10,958 --> 01:04:15,165
So much puberty pouting is enough now I guess, you can get back to your work
608
01:04:15,166 --> 01:04:18,249
I'm telling it
609
01:04:19,708 --> 01:04:23,832
I won' t come back Mr Emir. I won' t
610
01:04:23,833 --> 01:04:26,707
Yes I owe your father a lot.
611
01:04:26,708 --> 01:04:29,332
I am grateful, he raised me.
612
01:04:29,333 --> 01:04:32,540
He gave me a job beside you
613
01:04:32,541 --> 01:04:37,457
But you never saw me as worthy for your work. Never
614
01:04:41,125 --> 01:04:46,124
I will only come back to you I have proved my adequacy
615
01:04:46,125 --> 01:04:49,249
I say that you have proved me your adequacy
616
01:04:49,250 --> 01:04:50,832
You're just saying it.
617
01:04:50,833 --> 01:04:53,665
You don't believe it
- I..
618
01:04:53,666 --> 01:04:57,165
Are you refusing your own job that I am offering you?
619
01:04:57,166 --> 01:04:59,124
Yes.
620
01:04:59,125 --> 01:05:03,332
You're acting like you didn't do this. But you did
621
01:05:03,333 --> 01:05:06,165
You're trying to cover up the things.
622
01:05:06,166 --> 01:05:09,374
But look, it speaks for itself
623
01:05:09,375 --> 01:05:12,457
You have accused me with betraying.
624
01:05:12,458 --> 01:05:16,874
But despite all the loyalty I have shown you, it was you who have betrayed me
625
01:05:16,875 --> 01:05:19,582
If only you were my brother Tufan
626
01:05:19,583 --> 01:05:23,457
Yes I am not your brother.
627
01:05:23,458 --> 01:05:27,374
But I felt bound to you like a brother
628
01:05:27,375 --> 01:05:31,124
But I got punished for binding myself
629
01:05:35,750 --> 01:05:37,915
Goodbye
630
01:05:49,750 --> 01:05:50,915
Mr Kemal.
631
01:05:50,916 --> 01:05:54,624
He works for the Sonbas newspaper, Gokhan Candanbas
632
01:05:54,625 --> 01:05:59,624
- Tell them to get me trough to the editor in chief right away.
- Okay
633
01:05:59,625 --> 01:06:01,040
Asli?
634
01:06:01,041 --> 01:06:03,082
What happened? What did Kemal say?
635
01:06:03,083 --> 01:06:08,040
He wanted to talk with the editor in chief of the Sonbask newspapers. He wanted me to get him through
636
01:06:08,041 --> 01:06:08,874
Why that?
637
01:06:08,875 --> 01:06:13,540
I guess it's because of a reporter called Gokhan Candanbas
638
01:06:31,208 --> 01:06:32,665
Yes Asu
639
01:06:32,666 --> 01:06:34,707
Who is Gcpkhan Candanbas?
640
01:06:34,708 --> 01:06:38,790
What do you think that Kemal wants to do with this man?
641
01:06:38,791 --> 01:06:41,790
- I will find out and get back at you.
- How was your meeting with Emir?
642
01:06:41,791 --> 01:06:43,332
Nothing. It was as usual.
643
01:06:43,333 --> 01:06:45,582
I did what I had to do.
644
01:06:45,583 --> 01:06:49,415
It's not working without making a face
645
01:07:00,208 --> 01:07:02,915
There is my spymaster!
646
01:07:02,916 --> 01:07:05,124
Tell me that you're having good news.
647
01:07:05,125 --> 01:07:07,707
Have you reached to Tufan's phone calls?
648
01:07:07,708 --> 01:07:14,582
It's in your email box. Today there was an interssant call. I think it will catch your attention
649
01:07:22,166 --> 01:07:24,624
- "In my opinion you can do it"
- "I would never sell out Mr Emir!"
650
01:07:24,916 --> 01:07:27,749
"This is just a business exchange."
651
01:07:27,750 --> 01:07:29,415
"No one will be harmed"
652
01:07:29,416 --> 01:07:33,665
"In fact if you don't come then your boss will die.What do you say?"
653
01:07:33,666 --> 01:07:35,665
"What are you talking about? Who are you? Who are you? "
654
01:07:35,666 --> 01:07:40,124
"If you want to find out who I am then you need to come to 123th Street No 54 in Cengelkcpy"
655
01:07:40,125 --> 01:07:45,457
"We can meet. I have odd things in my possesion about your boss"
656
01:07:45,458 --> 01:07:49,790
123 th street, no 54
657
01:07:51,791 --> 01:07:56,207
Have a nice Mr Emir. We hope to see you soon again
658
01:08:03,166 --> 01:08:05,957
Then he listened to the audio image.
659
01:08:05,958 --> 01:08:07,457
He is on his way. Good
660
01:08:07,458 --> 01:08:13,457
- And you're going to call me exactly at the time we' re talked about.
- Okay Mr Tufan
661
01:08:20,750 --> 01:08:22,249
Sweetheart!
662
01:08:22,250 --> 01:08:23,832
I asked them to make soup for you!
663
01:08:23,833 --> 01:08:27,790
Efsane makes legendary veggie soups
664
01:08:28,208 --> 01:08:30,124
I don't have any appetite
665
01:08:30,125 --> 01:08:32,957
Come on open up
666
01:08:32,958 --> 01:08:34,207
Come
667
01:08:35,208 --> 01:08:38,040
I don't want it Ozan.
668
01:08:38,041 --> 01:08:40,540
I don't feel very well
669
01:08:40,541 --> 01:08:43,874
I feel like a foreign substance in this house. I feel like waste
670
01:08:43,875 --> 01:08:46,249
My love why are you talking like that? Come let's talk.
671
01:08:46,250 --> 01:08:49,874
- I know what's stuck on your mind.
- Okay!
672
01:08:51,833 --> 01:08:54,165
Then tell me!
673
01:08:54,166 --> 01:08:56,915
Ozan! I am your wife.
674
01:08:56,916 --> 01:09:00,624
I think we are long enough married to share your family secrets
675
01:09:00,666 --> 01:09:02,249
My love!
676
01:09:02,375 --> 01:09:05,957
The things you call family secrets are a few small stories from the past
677
01:09:05,958 --> 01:09:09,207
Why would it affect our relationship. We should look ahead
678
01:09:09,291 --> 01:09:12,790
And besides I'm telling you all the time. Let's make a long vacation.
679
01:09:12,791 --> 01:09:14,915
Let's make trip through Europe
680
01:09:14,916 --> 01:09:17,665
Let us get away from the house and from everything
681
01:09:17,666 --> 01:09:19,374
Ozan
682
01:09:19,833 --> 01:09:22,082
Look you're distancing yourself again.
683
01:09:22,083 --> 01:09:24,290
You're running away again.
684
01:09:24,291 --> 01:09:26,624
Whatever! Would you get out please.
685
01:09:26,625 --> 01:09:28,915
Leave me alone. Please.
686
01:09:30,458 --> 01:09:31,874
Soup?
687
01:09:32,875 --> 01:09:34,915
My stomach feels really bad already Ozan.
688
01:09:34,916 --> 01:09:37,915
And when I stress myself out it also get hits on my stomach
689
01:09:37,916 --> 01:09:40,999
Leave or I swear I will vomit on you
690
01:09:41,000 --> 01:09:43,207
Or else?
691
01:09:43,791 --> 01:09:45,832
No way!
692
01:09:45,833 --> 01:09:48,874
Who could resist getting a little spoiled?
693
01:09:48,875 --> 01:09:51,707
Ozan! Could you go?
694
01:09:51,708 --> 01:09:55,665
If I wouldn't go and lay emphasis on your pain?
695
01:09:55,666 --> 01:09:59,415
Maybe we can cause them to be real pain, what do you say?
696
01:10:01,125 --> 01:10:03,082
I am really mad on you!
697
01:10:03,083 --> 01:10:05,540
First you're hiding everything from me
698
01:10:05,541 --> 01:10:07,499
and then you want to play married couple
699
01:10:07,500 --> 01:10:09,207
That won't happen
700
01:10:09,666 --> 01:10:14,040
OK fine then. We're hanging like an retired married couple.
701
01:10:14,041 --> 01:10:18,540
We can't even make fun of it. It is that utopic.
702
01:10:38,583 --> 01:10:39,874
Hello?
703
01:10:39,875 --> 01:10:41,540
Sema where are you?
704
01:10:41,541 --> 01:10:42,832
I'm on my way to school.
705
01:10:42,833 --> 01:10:46,332
Do you still remember it? The one you had to go once too
706
01:10:46,333 --> 01:10:48,249
Good that's nice.
707
01:10:48,250 --> 01:10:50,790
- I have to tell you something now. Listen carefully to me
- There you go.
708
01:10:50,791 --> 01:10:52,124
Let's see what's coming
709
01:10:52,125 --> 01:10:54,665
You know this one friend of yours
710
01:10:54,666 --> 01:10:57,290
- the one who's pregnant.
- Yes
711
01:10:57,291 --> 01:10:58,290
Did she give birth?
712
01:10:58,333 --> 01:11:00,665
I don't want to swear now.I wonder what's coming now.
713
01:11:00,666 --> 01:11:03,915
No, they're still waiting. She's still making little baby shoes
714
01:11:03,916 --> 01:11:06,124
But you've become quite domestic
715
01:11:06,125 --> 01:11:08,332
Don't lengthen things now Sema.
Listen to me
716
01:11:08,333 --> 01:11:10,249
So as you understand everything is over now.
717
01:11:10,250 --> 01:11:15,332
And on top of that this reporter put the boot in
718
01:11:15,333 --> 01:11:19,457
Kemal is now far away for me Leyla
719
01:11:19,625 --> 01:11:21,040
Yes.
720
01:11:21,041 --> 01:11:24,040
The topic Kemal is the most sensible about.
721
01:11:24,041 --> 01:11:27,582
That was the thing he tried to runaway from in fact
722
01:11:27,583 --> 01:11:31,457
But sweetheart you're very much in love with someone
723
01:11:31,458 --> 01:11:32,832
but you're married to someone else
724
01:11:32,833 --> 01:11:34,415
What else could that boy do?
725
01:11:34,416 --> 01:11:36,915
He needs to draw that red line
726
01:11:36,916 --> 01:11:40,707
But Leyla you how things are
727
01:11:43,458 --> 01:11:45,415
I know it sweetie
728
01:11:45,416 --> 01:11:47,832
but Kemal is right
729
01:11:49,166 --> 01:11:52,957
This "stay away" thing is really necessary in my opinion
730
01:11:52,958 --> 01:11:55,707
Actually we're having something so innocent.
731
01:11:55,708 --> 01:11:57,040
Seriously
732
01:11:57,041 --> 01:11:59,040
Are you telling me?
733
01:11:59,041 --> 01:12:00,832
But this has no importance.
734
01:12:00,833 --> 01:12:02,457
Because you're getting harmed
735
01:12:02,458 --> 01:12:05,332
I' m getting harmed this way either
736
01:12:05,333 --> 01:12:07,624
Look I can't even breath.
737
01:12:07,625 --> 01:12:10,499
If Kemal wants to stay on distance to me
738
01:12:10,500 --> 01:12:13,790
then I have to do something
739
01:12:13,791 --> 01:12:14,915
What?
740
01:12:14,916 --> 01:12:18,790
He needs to be sure that I want and love him more than anyone else.
741
01:12:18,791 --> 01:12:20,832
So what is it?
742
01:12:20,833 --> 01:12:25,040
It has something to do with the things I want. It has something to do with me, with Kemal.
743
01:12:25,041 --> 01:12:28,915
Nihan I'm going to die! Tell me what is it?
744
01:12:32,083 --> 01:12:34,082
Can you give this to Kemal?
745
01:12:34,083 --> 01:12:38,624
Today there is a board meeting and you're going to the company. Please
746
01:12:38,625 --> 01:12:41,207
What are you trying to do?
747
01:12:41,208 --> 01:12:43,249
There's something called a phone. Call him
748
01:12:43,250 --> 01:12:44,499
What is this?
749
01:12:44,500 --> 01:12:47,540
Do you want to whine the same way like the lover's of the 19th century?
750
01:12:47,541 --> 01:12:52,624
Let me rent you a boat at the Gcpksu River! Do you want that?
751
01:12:52,625 --> 01:12:56,624
Okay but Kemal will refuse to talk with me when I will try to call him
752
01:12:56,625 --> 01:13:00,665
But this one he can't refuse and he will have to come
753
01:13:00,666 --> 01:13:06,165
So you will write a message and get the answer not sooner than in a week
754
01:13:06,166 --> 01:13:10,874
You found the genious way to lower the chance to get refused to zero. Well congratulations
755
01:13:10,875 --> 01:13:14,165
Seriously congratualtions. Whose daughter are you again?
756
01:13:14,166 --> 01:13:16,290
Please
757
01:13:18,500 --> 01:13:20,707
Okay then
758
01:13:24,041 --> 01:13:27,624
Not there's probably the right time to forward this. Tell me this too
759
01:13:27,625 --> 01:13:28,582
Today?
760
01:13:28,583 --> 01:13:31,165
When? As soon as possible?
761
01:13:31,166 --> 01:13:32,915
Today at six pm
762
01:13:32,916 --> 01:13:36,749
Oh my good lord. Fine
763
01:13:36,750 --> 01:13:40,540
My sweet aunt
764
01:13:42,458 --> 01:13:43,915
It's paparazzi.
765
01:13:43,916 --> 01:13:47,582
He is in the possession of pictures from Nihan and Kemal
766
01:13:47,583 --> 01:13:51,457
Now the one who's coming is the editor in chief of the newspapers
767
01:13:51,458 --> 01:13:52,790
What do you want to do?
768
01:13:52,791 --> 01:13:56,165
I' m thinking about something
769
01:14:03,125 --> 01:14:05,707
I will talk short and clear with you.
770
01:14:05,708 --> 01:14:09,165
There is a reporter called Gcpkhan Candanbas
771
01:14:09,166 --> 01:14:10,290
Yes
772
01:14:10,291 --> 01:14:12,665
He's after an untrue story.
773
01:14:12,666 --> 01:14:15,915
That's between Nihan Kozcuoglu and me
774
01:14:15,916 --> 01:14:18,290
If the images will be published
775
01:14:18,291 --> 01:14:23,790
then Nihan Kozcuoglu could experience psychological problems
776
01:14:24,000 --> 01:14:25,874
Stop it Mr Kemal.
777
01:14:25,875 --> 01:14:27,832
If you are Nihan Kozcuoglu
778
01:14:27,833 --> 01:14:31,040
then every step of you is news.
779
01:14:31,041 --> 01:14:33,499
And this one is actually urgent
780
01:14:33,500 --> 01:14:37,624
But what about the price that the newspaper will pay?
781
01:14:37,625 --> 01:14:41,290
Two companies that are supporting the newspaper financially,
782
01:14:41,291 --> 01:14:44,499
one of them is the NYZ- Group I am in.
783
01:14:44,500 --> 01:14:48,874
Do you know what kind of relationship it is?
784
01:14:51,166 --> 01:14:53,249
Are you threatening me?
785
01:14:53,250 --> 01:14:55,249
I' m just warning you
786
01:14:55,250 --> 01:14:59,832
There is no such relationship you want to write between me and Nihan Kozcuoglu
787
01:14:59,833 --> 01:15:04,457
And if you relaese this news despite knowing the truth...
788
01:15:04,458 --> 01:15:08,165
Then you will find me in front of you
789
01:15:08,250 --> 01:15:11,332
I think I was clear enough
790
01:15:15,916 --> 01:15:17,790
You can be at ease.
791
01:15:17,791 --> 01:15:21,957
We don't have a program to release this kind of news in our newspapers anyways
792
01:15:21,958 --> 01:15:24,457
Then we also don't have a problem
793
01:15:24,458 --> 01:15:29,082
May I also get the other pictures your reporter made?
794
01:15:39,500 --> 01:15:41,415
There you go
795
01:15:47,416 --> 01:15:51,165
I think we agreed on the right terms
796
01:16:10,416 --> 01:16:12,207
Mr Gokhan.
797
01:16:12,208 --> 01:16:17,207
Right now your editor in chief wasted all of your effort.
798
01:16:17,208 --> 01:16:22,207
But I want to agree with you on something very interesting for you
799
01:17:51,916 --> 01:17:54,374
Tufan!
800
01:17:55,541 --> 01:17:57,832
Mr Emir?
801
01:17:59,375 --> 01:18:02,249
Have you followed me?
802
01:18:03,250 --> 01:18:06,165
This is very dangerous. You shouldn't have come here
803
01:18:06,166 --> 01:18:08,540
This house is empty
804
01:18:13,583 --> 01:18:14,790
It's you!
805
01:18:14,791 --> 01:18:19,665
Have you tried to set me up with your stupid friend? Tell him that he will pay for this
806
01:18:19,666 --> 01:18:22,874
Don't tell me that we both carry the same blood in us?
807
01:18:22,875 --> 01:18:24,415
Fine
808
01:18:27,666 --> 01:18:31,874
But it looks like that if we look at his humor and intelligence
809
01:18:31,875 --> 01:18:33,624
How's that? Is that your brother?
810
01:18:33,625 --> 01:18:37,207
Tufan what are you doing here?
811
01:18:39,250 --> 01:18:42,165
Today someone called me.
812
01:18:42,166 --> 01:18:43,832
He wanted me to sell you out.
813
01:18:43,833 --> 01:18:47,707
- And you told him that you won't sell me out.
- Of course
814
01:18:47,708 --> 01:18:49,915
But later
815
01:18:51,125 --> 01:18:53,999
he threatened me to kill you if I won't come here
816
01:18:54,000 --> 01:18:56,874
Is that the reason why you didn't want to come back to work?
817
01:18:56,875 --> 01:19:02,457
So that you won't have to to any treachery when you're close to me
818
01:19:02,583 --> 01:19:05,624
You won't understand it but..
819
01:19:05,625 --> 01:19:09,957
- You have proved your adequacy.
- I don't understand
820
01:19:09,958 --> 01:19:17,707
You were complaining. Your adequacy thing is done. Rest yourself for a few days and then get back to work
821
01:19:27,375 --> 01:19:29,457
How are you Asu?
822
01:19:29,458 --> 01:19:31,332
I'm fine
823
01:19:32,041 --> 01:19:35,082
- And I was about to leave for the meeting
- To the Kozcuoglu Holding, right?
824
01:19:35,083 --> 01:19:37,415
To the general meeting
825
01:19:37,416 --> 01:19:39,082
I want to come too
826
01:19:39,083 --> 01:19:40,415
You don't need to come.
827
01:19:40,416 --> 01:19:43,665
I will just take part at the part that's important for me. I will leave right after
828
01:19:43,666 --> 01:19:45,290
What's this?
829
01:19:46,708 --> 01:19:49,457
A little surprise
830
01:19:50,083 --> 01:19:52,290
Now it's even more exciting.
831
01:19:52,291 --> 01:19:55,624
I want to come too. Can I also come?
832
01:19:55,625 --> 01:19:56,915
You're the boss.
833
01:19:56,916 --> 01:19:59,499
It's your decision. I just told you for not tiring yourself
834
01:19:59,500 --> 01:20:01,332
Then I will come.
835
01:20:01,333 --> 01:20:04,165
Because some adrenaline will be good for all of us
836
01:20:04,166 --> 01:20:06,874
For sure. You don't say
837
01:20:08,000 --> 01:20:12,374
And I want to win back my friend.
838
01:20:12,375 --> 01:20:16,915
You know the feeling inside me already
839
01:20:16,916 --> 01:20:20,290
So there's no need to lie to you.
840
01:20:20,291 --> 01:20:25,457
But I can't take the risk to lose you for all my feelings
841
01:20:25,791 --> 01:20:28,124
Because you're my family.
842
01:20:28,125 --> 01:20:31,082
Above all there is this.
843
01:20:31,166 --> 01:20:34,832
This feeling is there
844
01:20:38,083 --> 01:20:40,332
Thank you
845
01:20:59,458 --> 01:21:02,582
- What's up my beautiful Mrs Pelin?
- I'm good so far.
846
01:21:02,583 --> 01:21:04,499
The general meeting is now.
847
01:21:04,500 --> 01:21:06,874
And the auditorship is coming from the ministry of commerce
848
01:21:06,875 --> 01:21:08,207
Do you know what we' re going to do?
849
01:21:08,208 --> 01:21:11,540
I will hold the cologne and you will hold the sweets and it's a done thing
850
01:21:11,541 --> 01:21:14,165
You're a funny man
851
01:21:14,166 --> 01:21:16,165
You know, everyone is very tense.
852
01:21:16,166 --> 01:21:19,207
Normally they won't feel anything.
853
01:21:19,208 --> 01:21:21,124
Today is a very annoying day.
854
01:21:21,125 --> 01:21:22,457
Anyway I will go bring those files.
855
01:21:22,458 --> 01:21:26,207
Don't stress out.May it be easy
856
01:21:30,708 --> 01:21:33,374
Are you flirting with Pelin?
857
01:21:33,375 --> 01:21:34,957
First, what do you care?
858
01:21:34,958 --> 01:21:37,165
Second. What do you care?
859
01:21:37,166 --> 01:21:41,457
But let me make an explanation for you before you start talking bad about that girl with your malice mind
860
01:21:41,458 --> 01:21:42,957
I'm seeing her like a sister.
861
01:21:42,958 --> 01:21:44,249
And her age is like that.
862
01:21:44,250 --> 01:21:47,332
- What does thar mean now? Malice?
- Is that lie girl?
863
01:21:47,333 --> 01:21:48,749
You turned out to be malice.
864
01:21:48,750 --> 01:21:50,165
You're an intriguer
865
01:21:50,166 --> 01:21:50,999
Get yourself together.
866
01:21:51,000 --> 01:21:53,707
You're being disgraceful.
What do you know about being graceful?
867
01:21:53,708 --> 01:21:55,915
Instead of questioning me about Pelin, look at yourself first
868
01:21:55,916 --> 01:21:59,124
Did you forget what you did to me?
869
01:21:59,833 --> 01:22:06,665
- What am I talking about? Just a short while ago you were still Mr Emir's...
- Shut up
870
01:22:39,333 --> 01:22:41,165
Is your surprise ready?
871
01:22:41,166 --> 01:22:43,582
Just like it always is
872
01:23:01,083 --> 01:23:03,082
- Welcome
- Thank you
873
01:23:03,083 --> 01:23:05,082
- Welcome Mr Omer
- Thank you
874
01:23:09,375 --> 01:23:11,332
Right on time.
875
01:23:11,333 --> 01:23:12,832
Let me introduce you.
876
01:23:12,833 --> 01:23:16,040
Mr Kemal is our Turkey director for the thermal plant
877
01:23:16,041 --> 01:23:17,499
Hello
878
01:23:17,500 --> 01:23:21,915
Mrs Asu is the the chairwoman of the board of the Alacan Holding
879
01:23:21,916 --> 01:23:25,624
And Mrs Leyla is a full member of the Kozcuoglu Holding board
880
01:23:25,625 --> 01:23:27,832
Hello
881
01:23:28,875 --> 01:23:29,999
Mrs Pelin.
882
01:23:30,000 --> 01:23:35,082
Would you please make copies of this for everyone?
- Of course Mr Kemal
883
01:23:35,083 --> 01:23:36,957
What's the matter Mr Kemal?
884
01:23:36,958 --> 01:23:39,124
You' II find out soon
885
01:23:39,125 --> 01:23:43,124
All right then. Let's start then. Please. Please Mr Omer
886
01:23:44,791 --> 01:23:46,540
Please
887
01:23:56,250 --> 01:23:59,124
- Mr Emir
- Mr Galip
888
01:24:00,375 --> 01:24:08,457
important bsuiness this year, before I will go over to the interim report
889
01:24:08,458 --> 01:24:11,999
And thereby we won't hold Mrs Asu and Mr Kemal for too long
890
01:24:12,000 --> 01:24:14,332
I don't have anything else to do then with you.
891
01:24:14,333 --> 01:24:17,124
Especially these times
892
01:24:18,041 --> 01:24:19,874
You're really funny
893
01:24:19,875 --> 01:24:22,707
There won't be no joke in our business.
894
01:24:22,708 --> 01:24:24,540
Precise information
895
01:24:24,541 --> 01:24:25,707
Mr Kemah
896
01:24:25,708 --> 01:24:33,249
Omer is here, but the harmony we cadght with you is harming for the mind
897
01:24:34,375 --> 01:24:36,790
What do you mean by that?
898
01:24:36,791 --> 01:24:40,499
Yes are you implying something? I am wondering now
899
01:24:40,500 --> 01:24:43,124
I'm not implying. No way.
900
01:24:43,125 --> 01:24:46,374
I am talking about the success
901
01:24:46,375 --> 01:24:50,290
Mr Kemal, could we talk about the thermal plant?
902
01:24:50,291 --> 01:24:52,040
Yes I will inform you.
903
01:24:52,041 --> 01:24:56,915
But first of all I want to share the good news that I also just found out about, with you before we start
904
01:24:56,916 --> 01:24:58,957
What is it?
905
01:25:04,083 --> 01:25:09,207
Inside the field for the thermal plant there is an old coal mine
906
01:25:09,208 --> 01:25:12,499
We will make it useable again
907
01:25:16,000 --> 01:25:19,290
- Thank you Mrs Asu.
- You're welcome.
908
01:25:19,291 --> 01:25:23,499
A really good idea. Congratulations
909
01:25:26,208 --> 01:25:29,249
Or didn't you like it Mr Galip?
910
01:25:30,958 --> 01:25:34,957
No, we have always had complete confidence in Mr Kemal
911
01:25:34,958 --> 01:25:38,999
At this table everyone does have complete trust in each other
912
01:25:39,000 --> 01:25:41,832
I would ask when this decision was made but
913
01:25:41,833 --> 01:25:46,790
we're used to these kind of surprises from Mr Kemal
914
01:25:46,791 --> 01:25:50,749
Mr Kemal, how much inside the field is the mine you're showing us?
915
01:25:50,750 --> 01:25:52,499
We'll see.
916
01:25:52,500 --> 01:25:55,499
Or are you not going to come with me to the inspection?
917
01:25:55,500 --> 01:25:57,082
Why wouldn ' 11 not want to come?
918
01:25:57,083 --> 01:26:01,874
Going underground with you is a whole different adventure
919
01:26:01,875 --> 01:26:05,374
And I am also really excited
920
01:26:05,958 --> 01:26:14,415
Mr Omer, we will send you the report for the inspection of that day included the pictures and putting in Mr Emir's opinion
921
01:26:14,416 --> 01:26:16,249
I can't wait for it anymore.
922
01:26:16,250 --> 01:26:20,165
If you would say today then I would like to see it today
923
01:26:20,166 --> 01:26:24,999
I will inform you as usual about the right time Mr Emir
924
01:26:36,208 --> 01:26:37,915
That's what I mean girl.
925
01:26:37,916 --> 01:26:39,915
I need to see you for that.
926
01:26:39,916 --> 01:26:43,332
Why don't you get it? I need to pick it up in person
927
01:26:43,333 --> 01:26:47,957
I can't take any risks in this house. Do you understand that?
928
01:26:52,208 --> 01:26:53,957
Yes?
929
01:26:55,875 --> 01:26:59,582
What's up? Why are you looking at me like that?
930
01:27:00,708 --> 01:27:04,374
I will call you later back, okay? Alright bye bye
931
01:27:12,125 --> 01:27:15,290
I wonder if this is yours?
932
01:27:18,875 --> 01:27:20,832
Why? Where did you find it?
933
01:27:20,833 --> 01:27:23,124
Why do you ask?
934
01:27:23,125 --> 01:27:24,874
What do you mean why I'm asking.
935
01:27:24,875 --> 01:27:27,790
I have something similar to it
936
01:27:27,791 --> 01:27:30,332
I just saw it in my box today.
937
01:27:30,333 --> 01:27:33,165
So maybe it is Nihan abla's
938
01:27:33,916 --> 01:27:37,165
Of course that makes more sense actually
939
01:27:37,166 --> 01:27:38,249
Why?
940
01:27:38,250 --> 01:27:41,999
Because I found it in Mr Emir's bedroom
941
01:27:43,291 --> 01:27:45,707
Yes that's nice.
942
01:27:45,708 --> 01:27:48,290
I guess it is hers most likely
943
01:27:48,291 --> 01:27:49,874
And besides so what?
944
01:27:49,875 --> 01:27:52,832
Is no one going in and out of Mr Emir's room?
945
01:27:52,833 --> 01:27:54,499
Maybe I went in.
946
01:27:54,500 --> 01:27:56,040
What's the atter with that?
947
01:27:56,041 --> 01:27:59,374
And besides why are you looking at me impyling something
948
01:27:59,375 --> 01:28:02,040
Shame on you Mrs Zeynep.
949
01:28:02,041 --> 01:28:05,207
What could I possibly imply?
950
01:28:05,208 --> 01:28:07,540
Right?
951
01:28:25,416 --> 01:28:28,665
You should have seen their faces in the presence of everyone. Too funny
952
01:28:28,666 --> 01:28:30,665
Wait for it. They will change colors
953
01:28:30,666 --> 01:28:35,165
- So we're attacking from every side?
- Whatever we want
954
01:28:38,208 --> 01:28:41,374
Thank you
955
01:28:43,041 --> 01:28:47,290
You won't go underground together with Kemal for the inspection. He's planning something
956
01:28:47,291 --> 01:28:50,499
And he's not hiding that he's planned something.
957
01:28:50,500 --> 01:28:53,374
He's always holding my attention over him.He's always keeping it alive.
958
01:28:53,416 --> 01:28:55,207
He's doing it intentionally
959
01:28:55,208 --> 01:28:58,874
How is he able to do pull me everytime where he wants me to be?
960
01:28:58,875 --> 01:29:04,707
Just when you think you're pulling him, he's taking you down to the place he knows the best and trusts the most
961
01:29:04,708 --> 01:29:08,499
You won't go underground with him. You certainly won't!
962
01:29:08,500 --> 01:29:11,957
It all looks to a piece od dynamite. Then there won't be any enemy left
963
01:29:11,958 --> 01:29:13,790
Even if you also would be inside it?
964
01:29:13,791 --> 01:29:15,832
Even when I would be inside
965
01:29:15,833 --> 01:29:18,332
Emir! Don' t you dare my son!
966
01:29:18,333 --> 01:29:20,457
Don't do it!
967
01:29:20,458 --> 01:29:24,874
Do not make your enemy more important then yourself
968
01:29:30,791 --> 01:29:33,082
Alright see you
969
01:29:33,083 --> 01:29:34,290
Come let us take you home
970
01:29:34,291 --> 01:29:37,165
Oh no I have some things to do. I can go alone
971
01:29:37,166 --> 01:29:39,665
- Alright, then see you tomorrow.
- See you
972
01:29:39,666 --> 01:29:40,249
Goodbye
973
01:29:40,250 --> 01:29:40,749
Goodby
974
01:29:40,750 --> 01:29:43,665
And say hello to Mr Hakki
975
01:29:46,333 --> 01:29:49,040
Seems like things got back in order with Asu
976
01:29:49,041 --> 01:29:53,290
I see you more at ease now. I don't know, I felt that way
977
01:29:53,291 --> 01:29:56,499
Today she told me that she doesn't want to lose me
978
01:29:56,500 --> 01:29:58,707
I mean as a friend
979
01:29:59,166 --> 01:30:00,790
Naive!
980
01:30:01,833 --> 01:30:04,207
I mean you! You!
981
01:30:05,250 --> 01:30:08,040
What time is it?
982
01:30:08,041 --> 01:30:10,165
It's 5:55pm
983
01:30:10,166 --> 01:30:11,207
That's good.
984
01:30:11,208 --> 01:30:14,249
Five minutes doesn't matter
985
01:30:15,916 --> 01:30:18,957
- What is that?
- It's from Nihan
986
01:30:21,250 --> 01:30:24,457
It's a love letter!
987
01:30:31,708 --> 01:30:34,874
You're going right?
988
01:31:08,875 --> 01:31:11,749
Are you walking back and forth?
989
01:31:12,666 --> 01:31:15,624
It's something convicts use to do a lot
990
01:31:15,625 --> 01:31:18,165
What are the other things?
991
01:31:18,166 --> 01:31:20,165
To wait for their freedom
992
01:31:20,166 --> 01:31:24,415
Get it in your head that this marriage is your freedom darling
993
01:31:24,416 --> 01:31:29,624
Hold this hand. Yourv full vacations due to bad weather is over.
994
01:31:29,625 --> 01:31:32,915
Now our endless honeymoon begins
995
01:31:33,208 --> 01:31:35,165
Let yourself go.
996
01:31:35,166 --> 01:31:37,915
Stay calm and live your life.
997
01:31:37,916 --> 01:31:41,499
Both your life and mine. That's all
998
01:31:41,500 --> 01:31:43,749
- Come we're going to dinner.
- Let go.
999
01:31:43,750 --> 01:31:47,624
I won't go anyway. I am not hungry. I am tired, I will sleep
1000
01:31:47,625 --> 01:31:49,374
Would you go out?
1001
01:31:49,375 --> 01:31:51,832
My patience is over Nihan
1002
01:31:52,750 --> 01:31:55,374
Tonight is the last time
1003
01:32:10,500 --> 01:32:14,165
I guess it is hard to live with an unwilling woman in this house
1004
01:32:14,166 --> 01:32:15,415
That's right.
1005
01:32:15,416 --> 01:32:20,290
- But you won't be able to be a patch on her that's another thing
- What do you...
1006
01:33:04,250 --> 01:33:07,499
Call the cab stand again and ask them why the cab still isn't here
1007
01:33:07,500 --> 01:33:09,707
Okay Mrs Banu
1008
01:33:11,583 --> 01:33:14,540
I can drive you home if you want?
1009
01:33:14,541 --> 01:33:16,999
No need to
1010
01:33:18,041 --> 01:33:20,540
- Come don't be stubborn, let me drive you.
- Mrs Banu!
1011
01:33:20,541 --> 01:33:25,540
They don't have a cab. They will redirect one as soon as is available
1012
01:33:28,583 --> 01:33:30,999
What do you want to do? Do you want to walk home?
1013
01:33:31,000 --> 01:33:33,165
None of your business
1014
01:33:35,083 --> 01:33:37,290
That' s another pair of shoes.
1015
01:33:37,291 --> 01:33:39,540
Jump in the car.Let me drive you
1016
01:33:39,541 --> 01:33:43,082
I won't leave you alone here
1017
01:33:43,166 --> 01:33:44,957
Come on
1018
01:34:25,500 --> 01:34:27,749
What are you reading?
1019
01:34:27,750 --> 01:34:30,290
What do you think?
1020
01:34:30,291 --> 01:34:32,082
Are we still cross?
1021
01:34:32,083 --> 01:34:33,707
No
1022
01:34:33,708 --> 01:34:37,665
Why are you not looking at my face then?
1023
01:34:37,666 --> 01:34:41,540
Ozan please don't bear down on me
1024
01:34:45,041 --> 01:34:48,582
But you're being unfair to me
1025
01:34:48,583 --> 01:34:52,707
And you forget that you have a wife!
1026
01:35:00,083 --> 01:35:01,874
My love?
1027
01:35:01,875 --> 01:35:04,082
Are you alright?
1028
01:35:06,166 --> 01:35:08,207
What's going on?
1029
01:35:14,541 --> 01:35:16,999
My love? Are you alright?
1030
01:35:18,750 --> 01:35:23,207
- Zeynep can you answer me please?
- I feel so bad
1031
01:35:25,666 --> 01:35:27,915
My love?
1032
01:35:32,625 --> 01:35:36,207
Zeynep can you answer me please?
1033
01:35:37,750 --> 01:35:40,582
Are you alright?
1034
01:35:41,083 --> 01:35:43,290
I guess I have a stomach flu.
1035
01:35:43,291 --> 01:35:47,999
I had to throw up all day. I feel so down somehow.
1036
01:35:48,000 --> 01:35:50,124
And sometimes my head is spinning.
1037
01:35:50,125 --> 01:35:51,665
I feel so strange
1038
01:35:51,666 --> 01:35:54,332
My love maybe you're not sick
1039
01:35:54,333 --> 01:35:56,749
Maybe you're that...
1040
01:35:56,875 --> 01:35:58,540
What?
1041
01:36:00,041 --> 01:36:01,707
A baby
1042
01:36:01,708 --> 01:36:04,665
Oh no dear
1043
01:36:05,791 --> 01:36:08,332
I don't know why not? It could be.
1044
01:36:08,333 --> 01:36:12,082
I was joking about it so many times and now imagine if it becomes true
1045
01:36:13,875 --> 01:36:15,874
Do you think it could be?
1046
01:36:15,875 --> 01:36:19,165
I will go get a test right now my love.
- No no no.
1047
01:36:20,791 --> 01:36:24,790
Don 't tell them to buy. Buy it yourself or else I would feel ashamed with so many people knowing it
1048
01:36:24,791 --> 01:36:26,249
Okay
1049
01:36:30,208 --> 01:36:32,165
I love you
1050
01:37:15,500 --> 01:37:18,749
What are you doing there?
1051
01:37:21,291 --> 01:37:23,707
Kemal you scared me to death
1052
01:37:23,708 --> 01:37:26,040
Nihan what are you doing here?
1053
01:37:26,041 --> 01:37:28,957
I am stoning the tree that bears fruits
1054
01:37:28,958 --> 01:37:32,874
But they are not ripe yet. It's a shame for them
1055
01:37:32,875 --> 01:37:36,499
The ones that are ripe are on the top branches
1056
01:37:36,500 --> 01:37:37,624
So?
1057
01:37:37,625 --> 01:37:41,124
So let's join forces
1058
01:37:41,375 --> 01:37:43,332
Join our forces?
1059
01:37:59,791 --> 01:38:02,790
Would you like to eat some?
- No.
1060
01:38:02,791 --> 01:38:04,040
Come on that's enough.
1061
01:38:04,041 --> 01:38:07,374
That's enough. We' re going to embarrass ourselves to the neighbors
1062
01:38:07,375 --> 01:38:10,415
Why would we embarrass ourselves? Is it a crime to pick fruits?
1063
01:38:10,416 --> 01:38:13,165
- You've drained the tree
- Okay put me down.
1064
01:38:13,166 --> 01:38:14,957
Put me down. Come on.
1065
01:38:14,958 --> 01:38:17,082
I swear and you have drained me
1066
01:38:17,125 --> 01:38:20,124
- You have made me lose my appetite of all the ones I ate
- I give up Nihan!
1067
01:38:20,125 --> 01:38:23,540
I give up! Are you blaming me for this one too?
1068
01:38:23,541 --> 01:38:25,332
- Would you like to eat?
- No I don't want
1069
01:38:25,333 --> 01:38:30,040
Come on. Don't pout on me. Look I am reaching you the olive branch
1070
01:38:30,250 --> 01:38:33,624
Why did you call me here?
1071
01:38:35,666 --> 01:38:36,665
Why?
1072
01:38:36,666 --> 01:38:40,290
Do you want to know and leave right away?
1073
01:38:41,208 --> 01:38:44,749
Will you stay when I tell you to stay?
1074
01:38:45,583 --> 01:38:47,582
Yes
1075
01:38:48,833 --> 01:38:51,790
How? Are you going to stay?
1076
01:38:53,625 --> 01:38:55,332
Are you hungry?
1077
01:38:55,333 --> 01:38:58,374
Nihan! Will you stay?
1078
01:39:00,666 --> 01:39:03,874
Don't ask questions.
1079
01:39:03,875 --> 01:39:07,665
The only thing I want is to not take me this night away please.
1080
01:39:10,041 --> 01:39:12,707
Are you coming?
1081
01:39:14,750 --> 01:39:17,832
Whose house is this?
1082
01:39:17,833 --> 01:39:21,040
It belongs to Yasemin's parents.
1083
01:39:21,041 --> 01:39:25,832
They're abroad. They're coming once in a blue moon
1084
01:39:26,583 --> 01:39:29,249
- Are you not coming?
- Nihan!
1085
01:39:32,833 --> 01:39:35,749
You think that this is wrong
1086
01:39:37,833 --> 01:39:40,790
- Isn't it?
- It's not
1087
01:39:43,583 --> 01:39:46,832
What's wrong is my obligation
1088
01:39:48,000 --> 01:39:50,790
That I'm separated from you
1089
01:39:50,791 --> 01:39:52,999
That I can't touch you
1090
01:39:53,166 --> 01:39:57,665
That we're not even having one night for ourselves
1091
01:40:01,166 --> 01:40:05,165
What's wrong the price I'm paying
1092
01:40:05,791 --> 01:40:10,249
That I'm stuck between my love and my brother
1093
01:40:12,333 --> 01:40:16,165
Life is pulling me down Kemal
1094
01:40:16,166 --> 01:40:20,999
When I'm not dying then it's because for my love for you
1095
01:40:33,625 --> 01:40:37,499
Please give me the power to endure this
1096
01:40:38,458 --> 01:40:41,332
If it's a sin then let it be mine
1097
01:40:41,333 --> 01:40:44,749
But stay with me tonight
1098
01:40:46,250 --> 01:40:50,290
And after I promise you that I will leave your life
1099
01:40:50,833 --> 01:40:53,665
Don't say that
1100
01:40:55,333 --> 01:40:57,540
My life is yours.
1101
01:40:57,541 --> 01:41:01,707
You wouldn't get out even if you'd wanted to
1102
01:41:01,708 --> 01:41:04,332
We will find together.
1103
01:41:04,333 --> 01:41:06,249
I haven't gave up.
1104
01:41:06,250 --> 01:41:10,082
And you can't give up too
1105
01:41:41,333 --> 01:41:42,790
Mrs Asu
1106
01:41:42,791 --> 01:41:45,332
Thanks to you I'll have the best news of the year!
1107
01:41:45,333 --> 01:41:46,415
When?
1108
01:41:46,416 --> 01:41:49,832
- The news will be on the site in the morning.
- Do it faster
1109
01:41:49,833 --> 01:41:51,915
It's not possible to do it earlier.
1110
01:41:51,916 --> 01:41:53,582
They have just met.
1111
01:41:53,583 --> 01:41:56,207
Act quickly!
1112
01:42:14,041 --> 01:42:15,124
Hello
1113
01:42:15,125 --> 01:42:17,457
I'm telling you so that you can be at ease.
1114
01:42:17,458 --> 01:42:20,540
Nihan and Kemal won't be our subject anymore.
1115
01:42:20,541 --> 01:42:24,582
Because Emir will see very special picture of her tonight.
1116
01:42:24,583 --> 01:42:27,165
He won't allow them to meet up again
1117
01:42:27,166 --> 01:42:28,999
Asu
1118
01:42:29,000 --> 01:42:33,957
You're risking all of our efforts we made in the past years. You are aware of that right?
1119
01:42:33,958 --> 01:42:37,957
I mean enough to push your revenge into the background.
1120
01:42:37,958 --> 01:42:40,290
Do you love Kemal that much?
1121
01:42:40,291 --> 01:42:43,790
I don't expect you to understand it.
- Why that?
1122
01:42:43,791 --> 01:42:49,207
Because you were never in love to forget everything for someone
1123
01:42:49,208 --> 01:42:53,415
Who knows? Maybe I was
1124
01:43:00,166 --> 01:43:06,665
On every corner of this house there's a memory of me and Yasemin that's why I love this house
1125
01:43:07,166 --> 01:43:11,290
Kemal can you relax and take this away and sit down
1126
01:43:11,291 --> 01:43:15,832
- What did you tell Yasemin when you asked for this house?
- The truth
1127
01:43:15,833 --> 01:43:19,290
- The truth?
- Are you hungry?
1128
01:43:20,125 --> 01:43:21,165
At this time?
1129
01:43:21,166 --> 01:43:23,790
I bought something in case we'd get hungry
1130
01:43:23,791 --> 01:43:26,499
- Sushi?
- Sushi!
1131
01:43:26,500 --> 01:43:28,082
I love sushi.
1132
01:43:29,791 --> 01:43:31,165
I thought you don't like sushi
1133
01:43:31,166 --> 01:43:32,332
No I love it very much.
1134
01:43:32,333 --> 01:43:35,624
It's our family's traditional meal.
- You're a stinker
1135
01:43:35,625 --> 01:43:38,165
What is that?
And this one I got for you but won't give it.
1136
01:43:38,166 --> 01:43:39,665
What is that?
1137
01:43:39,666 --> 01:43:43,290
Can I have this. What is it..
1138
01:43:44,000 --> 01:43:47,374
A meatball sandwich, that's nice and Ayran with it.
1139
01:43:47,666 --> 01:43:50,040
And it would've been great if they hadn't been cold.
1140
01:43:50,041 --> 01:43:55,082
Don't even try to look for mistake. Because I thought about that too
1141
01:43:56,208 --> 01:43:59,332
Sushi! Meatball!
1142
01:44:00,166 --> 01:44:03,790
You could have at least warm them up in the pan
1143
01:44:03,791 --> 01:44:05,540
Look, I'm glad you reminded me.
1144
01:44:05,541 --> 01:44:08,415
But for that we need to open natural gas
1145
01:44:08,416 --> 01:44:11,374
Okay I haven't said anything.
1146
01:44:14,875 --> 01:44:16,874
Just trust me.
1147
01:44:16,875 --> 01:44:19,915
I thought about everything. Excellent and da bomb
1148
01:44:20,583 --> 01:44:23,040
guess it's a black out.
1149
01:44:23,041 --> 01:44:25,832
I think it was just a blow out
1150
01:44:25,833 --> 01:44:27,207
Okay then!
1151
01:44:27,208 --> 01:44:30,290
Why are you still standing here? Go and look!
1152
01:44:30,291 --> 01:44:32,874
I was waiting for your orders. I'm going now
1153
01:44:32,875 --> 01:44:34,707
- Where is the fuse?
- How would I know?
1154
01:44:34,708 --> 01:44:37,874
Do you think I have ever seen a fuse in my life?
1155
01:44:37,875 --> 01:44:40,040
- Where are you going?
- Where do you think!
1156
01:44:40,041 --> 01:44:41,915
OK then.I'm also coming with you.
1157
01:44:41,916 --> 01:44:45,124
This house is empty for years maybe there's someone inside.
1158
01:44:45,125 --> 01:44:47,749
Don't leave me alone
1159
01:44:47,750 --> 01:44:50,665
I have never left you alone.
1160
01:44:50,666 --> 01:44:51,999
Never
1161
01:44:52,000 --> 01:44:54,165
Come on
1162
01:45:03,458 --> 01:45:05,582
Thank you
1163
01:45:05,583 --> 01:45:08,374
Don't mention it. I did nothing.
1164
01:45:08,375 --> 01:45:11,165
- Good night.
- To you too
1165
01:45:18,250 --> 01:45:20,874
I'm very sorry for this morning.
1166
01:45:20,875 --> 01:45:23,040
I know I overstepped the limit
1167
01:45:23,041 --> 01:45:27,999
We don't need to mention that next to what I did to you.
1168
01:45:28,000 --> 01:45:31,415
I wish it wouldn't had been like this
1169
01:45:32,416 --> 01:45:34,624
I wish too
1170
01:45:37,666 --> 01:45:40,915
But maybe it was good.
1171
01:45:41,916 --> 01:45:46,582
Maybe it's better if we're not together.
1172
01:45:47,208 --> 01:45:49,165
Goodbye
1173
01:45:49,166 --> 01:45:51,540
Good night
1174
01:46:08,791 --> 01:46:10,290
What's wrong?
1175
01:46:10,291 --> 01:46:13,249
The fuse is broken.Look
1176
01:46:13,666 --> 01:46:16,165
So? What are we gonna do now?
1177
01:46:16,166 --> 01:46:19,124
Well whatever we have there. We'll find some candles somewhere
1178
01:46:19,125 --> 01:46:22,999
If just one thing goes prosper I will break a tooth
1179
01:46:23,000 --> 01:46:26,749
Stop complaining and go ahead
1180
01:46:26,750 --> 01:46:29,249
We couldn't warm up the meatballs
1181
01:46:29,250 --> 01:46:31,707
Let our only problem be your hunger
1182
01:46:31,708 --> 01:46:36,457
Kemal would you stop bearing down on me! I'm a human being and my basic needs are to eat and drink.
1183
01:46:36,458 --> 01:46:38,832
Don't mention this as if it's a luxurious need
1184
01:46:38,833 --> 01:46:41,082
Nihan you're really unbelievable.
1185
01:46:41,083 --> 01:46:44,332
Your stomach is consuming already 7/24 and it's still hungry. I don't get it
1186
01:46:44,333 --> 01:46:46,207
You're very funny.
1187
01:46:46,208 --> 01:46:48,790
I'm just thinking about you. I've got my food anyway
1188
01:46:48,791 --> 01:46:52,499
You've got your food. You're food is ready. Your food is to eat my brain
1189
01:46:52,500 --> 01:46:54,082
Alright then don't eat it.
1190
01:46:54,083 --> 01:46:58,207
Other people would eat raw chicken but you won't even eat cold meatballs for me
1191
01:46:58,208 --> 01:47:00,332
How did we get to this point now?
1192
01:47:00,333 --> 01:47:03,332
How did we get there?
1193
01:47:52,083 --> 01:47:53,999
"May it do you good."
1194
01:47:59,875 --> 01:48:02,374
"I owe you my marriage."
1195
01:48:02,375 --> 01:48:05,499
"Now my mother- in- law should say something if it's so easy."
- "Fine "
1196
01:48:05,500 --> 01:48:08,040
"but it will come out the latest when you're going to the doctor "
1197
01:48:08,041 --> 01:48:09,790
"Don't get into that now."
1198
01:48:09,791 --> 01:48:14,457
"This test will already serve its purpose more than I will need"
1199
01:48:15,666 --> 01:48:19,249
"Thank you! Here we go."
1200
01:48:43,875 --> 01:48:46,749
Do you have the result?
1201
01:48:48,458 --> 01:48:51,582
Can you please answer me?
1202
01:49:01,291 --> 01:49:03,874
The result?
1203
01:49:09,541 --> 01:49:12,457
What does that mean now?
1204
01:49:12,458 --> 01:49:15,040
I'm pregnant
1205
01:49:15,041 --> 01:49:16,915
My love!
1206
01:49:16,916 --> 01:49:18,249
That's fantastic news
1207
01:49:18,250 --> 01:49:21,707
I will go tell my parents now and come back.
- No!
1208
01:49:21,708 --> 01:49:23,415
Why?
1209
01:49:25,166 --> 01:49:28,999
Because I'm not sure yet if I want that baby or not
1210
01:49:29,000 --> 01:49:31,540
Zeynep what are you talking about?
1211
01:49:31,541 --> 01:49:33,332
But it's true.
1212
01:49:33,333 --> 01:49:35,957
I don't feel myself save enough.
1213
01:49:35,958 --> 01:49:38,832
I don't trust in our marriage.
1214
01:49:38,833 --> 01:49:42,207
There are many secrets between us
1215
01:49:42,875 --> 01:49:44,040
Look!
1216
01:49:44,041 --> 01:49:48,082
You silenced. You can't say anything!
1217
01:49:49,666 --> 01:49:52,457
You know that I love you a lot
1218
01:49:52,458 --> 01:49:54,790
Love needs trust Ozan
1219
01:49:54,791 --> 01:49:56,707
You don't trust me.
1220
01:49:56,708 --> 01:50:00,665
And I can't have a baby while our relationship is in this state.
1221
01:50:00,666 --> 01:50:03,415
No offense but I'm sorry
1222
01:50:04,333 --> 01:50:08,749
Zeynep please don't brush it off like that
1223
01:50:08,750 --> 01:50:11,540
Then think well about it
1224
01:50:11,541 --> 01:50:17,165
You will either tell me everything about your life without any exceptions
1225
01:50:17,166 --> 01:50:20,540
or else I won't have this child
1226
01:50:57,791 --> 01:50:59,290
Kemal!
1227
01:50:59,291 --> 01:51:03,457
You're leaving me alone here although you know that I'm afraid of being alone. Come here now.
1228
01:51:03,458 --> 01:51:07,624
I don't think there is any candle in the house! Come on!
1229
01:51:14,833 --> 01:51:17,749
That's all I needed now
1230
01:51:19,125 --> 01:51:21,999
Kemal come on now!
1231
01:51:23,083 --> 01:51:26,457
Tell me my pain in the neck! I'm here
1232
01:51:26,458 --> 01:51:29,207
My battery died
1233
01:51:33,166 --> 01:51:35,832
I don't say it for nothing that you're my hero.
1234
01:51:35,833 --> 01:51:37,290
Where did you find them?
1235
01:51:37,291 --> 01:51:41,249
From the drawer in the kitchen You've told me not to look
1236
01:51:41,250 --> 01:51:45,790
Do you know which game I like to play with you the most? The one where you never listen to me
1237
01:51:45,791 --> 01:51:49,499
And if you'd listen to me then may god help us
1238
01:51:59,250 --> 01:52:03,499
Don't turn your eyes away. Look at me.
1239
01:52:04,833 --> 01:52:09,499
Let's suppose that this is my last night
1240
01:52:15,833 --> 01:52:18,082
I'm drunk in love.
1241
01:52:18,083 --> 01:52:21,124
Don't sober me up
1242
01:52:30,291 --> 01:52:32,999
- What happened? What happened? What happened?
- There is a mouse!
1243
01:52:33,000 --> 01:52:34,332
-A mouse! There is a mouse!
- Where?
1244
01:52:34,333 --> 01:52:37,290
- Over there! There! There!
- What mouse?
1245
01:52:37,291 --> 01:52:40,624
It was there! I saw it! It was there!
1246
01:52:40,625 --> 01:52:41,790
There's nothing
1247
01:52:41,791 --> 01:52:44,499
Do you want to believe me or your eyes?
I saw it there
1248
01:52:44,500 --> 01:52:48,249
- And just now you said that you were drunk.
- Don't use my words against me.
1249
01:52:48,250 --> 01:52:49,415
The mouse was there
1250
01:52:49,416 --> 01:52:51,749
Okay but even if there was.
It's gone
1251
01:52:51,750 --> 01:52:53,457
Could you please do something?
1252
01:52:53,458 --> 01:52:56,207
What could I do about it?
1253
01:52:56,208 --> 01:52:58,290
I will not stay here in a million years
1254
01:52:58,375 --> 01:53:00,790
Okay fine don' t stay here
1255
01:53:01,791 --> 01:53:06,332
What are we doing? Are we leaving?
- You said you can't stay
1256
01:53:07,416 --> 01:53:09,165
Okay
1257
01:53:10,000 --> 01:53:12,999
What is okay?
1258
01:53:13,000 --> 01:53:16,374
Okay, let's not go
1259
01:53:18,750 --> 01:53:23,957
That's not possible. It's dark here and he will come out from somewhere
1260
01:53:25,000 --> 01:53:26,915
You are here
1261
01:53:26,916 --> 01:53:29,332
What when we fall asleep?
- I am not tired
1262
01:53:29,333 --> 01:53:30,915
I don't feel comfortable with this.
1263
01:53:30,916 --> 01:53:36,207
Now they say they come and eat your nose when you fall asleep
1264
01:53:36,250 --> 01:53:39,457
You're doing it intentionally just because you know that I'm scared
1265
01:53:39,458 --> 01:53:43,540
Shame on you Kemal! You * re really treacherous
1266
01:53:43,541 --> 01:53:45,624
Come let's leave from here
1267
01:53:45,625 --> 01:53:47,707
Where?
1268
01:53:49,875 --> 01:53:53,374
To the "Look up at the sky" station
1269
01:53:54,833 --> 01:53:57,999
Like a place that we won't come back from
1270
01:53:58,000 --> 01:54:00,415
Otherwise it's forced
1271
01:54:02,166 --> 01:54:04,249
Your hands
1272
01:54:07,375 --> 01:54:11,415
my hands are enough, let's memorize it
1273
01:54:12,250 --> 01:54:15,540
Let it be enough
1274
01:54:46,625 --> 01:54:49,040
I don't know what's in this hands
1275
01:54:49,041 --> 01:54:52,582
Let's look up to the stars. I get stronger the more I hold onto
1276
01:54:53,750 --> 01:54:55,165
I'm becoming numerous
1277
01:54:56,708 --> 01:54:58,915
Those to the old times looking eyes of yours
1278
01:55:02,166 --> 01:55:04,124
It seems alone like the trees
1279
01:55:04,875 --> 01:55:12,457
I'm waiting for that my waters heating up
1280
01:55:12,458 --> 01:55:14,749
It heats up
1281
01:55:14,750 --> 01:55:17,249
I took you and reserved you for me
1282
01:55:17,250 --> 01:55:19,165
Don't stop. Don't stop remember yourself
1283
01:55:19,166 --> 01:55:26,540
Don't stop remember yourself. Don't stop and look up the sky.
1284
01:56:25,250 --> 01:56:26,499
Nihan is sleeping
1285
01:56:26,500 --> 01:56:28,415
And I came to get my goodnight kiss
1286
01:56:29,083 --> 01:56:32,165
Don't push her. She's with you again.
1287
01:56:33,791 --> 01:56:38,082
She's obliged to you. Don't leave her breathless
1288
01:56:41,500 --> 01:56:50,874
This self sacrificing father role makes me sick. As if it weren't you who has obliged her to be mine from the beginning.
1289
01:57:08,666 --> 01:57:11,999
Nihan where are you? I mean...
1290
01:57:12,583 --> 01:57:17,624
Emir almost found out that you're not in your room
1291
01:57:20,000 --> 01:57:23,082
Please call me as soon as you get the message
1292
01:57:58,291 --> 01:58:00,124
Don't sleep here. You'll get a cold. Come on.
1293
01:58:11,125 --> 01:58:13,374
Come here. Come on
1294
01:59:19,166 --> 01:59:21,165
Is this the way you're keeping care of your wife?
1295
01:59:42,875 --> 01:59:43,665
What does this mean?
1296
01:59:44,583 --> 01:59:49,374
And I'm asking you what this is Emir Kozcuoglu! Why is your wife not in your bed but in Kemal's?
1297
01:59:49,833 --> 01:59:52,749
Do you know where your wife is in the middle of the night?
1298
02:00:01,791 --> 02:00:05,040
I thought she was sleeping? What happened?
1299
02:00:21,125 --> 02:00:25,290
You will find me out where they are! You will find out where they are!
1300
02:00:26,166 --> 02:00:30,165
What a surprise! Are you not throwing yourself out on the street and search her yourself?
1301
02:00:30,166 --> 02:00:32,165
There's no need to blow wind into the fire!
1302
02:00:32,166 --> 02:00:34,999
Just tell me if you're powerful enough to put out the fire?
1303
02:00:35,000 --> 02:00:37,665
Find me out where they are and you'll see the result
1304
02:00:38,833 --> 02:00:39,957
Under one condition
1305
02:00:39,958 --> 02:00:43,290
I won't kill Kemal! I will make worse things than kill him!
1306
02:00:43,500 --> 02:00:44,707
What?
1307
02:00:44,708 --> 02:00:49,499
I will take Nihan back with everything and forever! Is this not what you also want?
1308
02:00:49,500 --> 02:00:53,457
You're going to rat on the person you love, I' waiting for it.
1309
02:01:37,458 --> 02:01:38,582
Finally!
1310
02:01:39,458 --> 02:01:44,790
Don't be so cocky. I haven't told you the address now. So you still depend on me
1311
02:01:44,791 --> 02:01:45,999
Where are they?
1312
02:01:46,500 --> 02:01:48,624
Actually they are not so far away.
1313
02:01:49,208 --> 02:01:50,374
I'm listening
1314
02:01:55,750 --> 02:01:57,540
Don't forget our agreement
1315
02:01:57,541 --> 02:01:59,457
I won't harm Kemal
1316
02:02:09,166 --> 02:02:12,124
Good morning
1317
02:02:14,375 --> 02:02:16,999
You could have lied yourself down with me
1318
02:02:18,000 --> 02:02:20,207
I wouldn't had eaten you
1319
02:02:29,041 --> 02:02:30,665
Did you sleep well at least?
1320
02:02:32,458 --> 02:02:33,540
Yes
1321
02:02:36,541 --> 02:02:39,540
I wanted that it never becomes morning
1322
02:02:40,416 --> 02:02:42,124
Me too
1323
02:02:44,750 --> 02:02:46,790
You need to go
1324
02:02:47,916 --> 02:02:49,874
Yes I need to go
1325
02:02:53,458 --> 02:02:55,665
How am I gonna live like that?
1326
02:03:00,958 --> 02:03:03,749
Look don't talk like that, you're scaring me
1327
02:03:04,666 --> 02:03:05,832
I don't want to go
1328
02:03:05,833 --> 02:03:07,040
Don't go
1329
02:03:07,041 --> 02:03:13,874
I can't do it. I can't stand it anymore. I feel like my throat is full
1330
02:03:13,875 --> 02:03:18,915
We're not giving up on each other. There is a day that is waiting for us
1331
02:03:18,916 --> 02:03:22,540
That day we will walk away from everything without listening to anyone
1332
02:03:22,541 --> 02:03:24,624
We will start a new life
1333
02:03:24,625 --> 02:03:29,415
There's no hope for us anymore. My brother...
1334
02:03:36,916 --> 02:03:39,124
Until here!
1335
02:03:41,708 --> 02:03:46,832
I lost to Emir one more time. He came out of this war even stronger
1336
02:04:38,583 --> 02:04:39,665
Good morning
1337
02:04:41,833 --> 02:04:43,207
Good morning
1338
02:04:45,458 --> 02:04:46,707
Did you just come?
1339
02:04:48,083 --> 02:04:51,832
Yes! I was thinking
1340
02:04:51,833 --> 02:04:53,540
Which choice have you made?
1341
02:04:54,583 --> 02:04:58,624
Collect yourself. Let's talk about it when you're mind is clear
1342
02:04:58,625 --> 02:05:00,915
I'll wait for you in the garden
1343
02:06:12,333 --> 02:06:13,665
My car is over thjere
1344
02:06:14,166 --> 02:06:16,332
Do you want me to bring you there?
1345
02:06:18,250 --> 02:06:19,957
No
1346
02:06:25,833 --> 02:06:31,040
The earlier we part the better it is
1347
02:06:34,750 --> 02:06:36,207
So is it over now?
1348
02:06:39,916 --> 02:06:41,124
It's over
1349
02:06:46,166 --> 02:06:47,499
Goodbye
1350
02:06:54,791 --> 02:07:03,707
Don't let us go. Come now
1351
02:07:06,916 --> 02:07:10,040
Let us leave everyone and everything behind and walk away
1352
02:07:15,958 --> 02:07:17,874
I can't do it
1353
02:07:22,916 --> 02:07:24,540
I'm sorry
1354
02:10:01,541 --> 02:10:02,874
Yes Mr Emir
1355
02:10:02,875 --> 02:10:10,249
You will be at our house within the next ten minutes! You will take Nihan and bring her to me. Don't accept any complaints. Do you understand that?
1356
02:10:11,208 --> 02:10:14,332
I understand. Where do you want me to bring her?
1357
02:10:14,333 --> 02:10:16,249
To the hotel at the coast
1358
02:10:25,166 --> 02:10:28,915
Hello Pelin! You will reserve a room for me at our hotel at the coast
1359
02:10:28,916 --> 02:10:33,707
Tell them that I want the room Mrs Nihan stayed in. And if someone's inside then get them out. They will close the hotel if they have to.
1360
02:10:33,708 --> 02:10:35,999
I'm on my way. Take care of it right away
1361
02:11:39,166 --> 02:11:40,332
Ozan come on
1362
02:11:40,791 --> 02:11:43,290
Have you called me here in the morning to silence?
1363
02:11:45,083 --> 02:11:47,457
If I would only know how to start this
1364
02:11:48,291 --> 02:11:51,207
Just start somewhere. The rest will come from itself
1365
02:11:57,708 --> 02:11:59,249
I shot someone
1366
02:12:04,000 --> 02:12:04,874
What?
1367
02:12:06,458 --> 02:12:12,915
It was by mistake. It was not intentionally. It was an accident
1368
02:12:15,250 --> 02:12:17,207
Are you serious?
1369
02:12:19,125 --> 02:12:23,374
It was 5- 5 1/2 years ago. It was some night.
1370
02:12:24,083 --> 02:12:26,624
I drank too much I was really drunk.
1371
02:12:27,625 --> 02:12:28,624
So?
1372
02:12:28,625 --> 02:12:32,124
I swear it was not intentionally. She said to me that the gun was a toy.
1373
02:12:32,125 --> 02:12:32,957
Who said that?
1374
02:12:32,958 --> 02:12:34,790
The girl I was together that night.
1375
02:12:34,791 --> 02:12:35,665
So she was you lover?
1376
02:12:35,666 --> 02:12:39,124
No, she was not. It was a one night thing
1377
02:12:39,875 --> 02:12:46,957
I was very drunk and we were playing games when suddenly the gun went off. I wasn't even aware if I had pulled the trigger or not.
1378
02:12:46,958 --> 02:12:49,165
Just when I was holding the trigger...
1379
02:12:51,083 --> 02:12:55,790
Zeynep I swear on everything that I hold this gun in my hand only because I thought it's a toy
1380
02:12:56,833 --> 02:12:59,540
So you have covered up a murder
1381
02:13:07,375 --> 02:13:09,457
What has it to do with Emir and Nihan?
1382
02:13:15,250 --> 02:13:17,207
Emir saved me
1383
02:13:17,958 --> 02:13:20,124
In retuI'm for Nihan
1384
02:13:25,250 --> 02:13:26,707
Are you gonna leave me?
1385
02:13:51,416 --> 02:13:52,832
What do you want?
1386
02:13:52,833 --> 02:13:55,082
Mr Emir is waiting for you
1387
02:13:56,583 --> 02:13:57,165
Where?
1388
02:13:57,458 --> 02:13:59,374
The hotel at the coast
1389
02:14:06,083 --> 02:14:08,499
Okay you can go. I will drive there
1390
02:14:08,500 --> 02:14:12,290
Now. I mean right now. Mr Emir's strict order
1391
02:14:17,583 --> 02:14:19,124
Please
1392
02:14:35,458 --> 02:14:38,707
Take Mrs Nihan's car away from the door
1393
02:14:46,333 --> 02:14:47,624
Mrs Nihan
1394
02:15:12,125 --> 02:15:13,374
Are you alright
1395
02:15:15,375 --> 02:15:17,332
What importance does it have?
1396
02:16:33,041 --> 02:16:36,249
What's wrong with you man? You're blocking me all the time. Are you a mug of what?
1397
02:16:37,166 --> 02:16:38,624
Why have you brought Nihan here?
1398
02:16:38,625 --> 02:16:40,249
That's none of your business
1399
02:16:40,250 --> 02:16:42,832
Look I will pull the rug out from under your feet
1400
02:16:42,833 --> 02:16:45,332
Don't test my patience. Tell me
1401
02:16:49,875 --> 02:16:53,457
I brought her to her husband. Do you have any problem with it?
1402
02:18:03,583 --> 02:18:04,874
Why did you call me here?
1403
02:18:04,875 --> 02:18:05,749
Get in.
1404
02:18:08,000 --> 02:18:08,957
I said get in
1405
02:18:08,958 --> 02:18:10,165
Slowly
1406
02:18:14,500 --> 02:18:15,957
Does it look familiar to you?
1407
02:18:18,916 --> 02:18:20,457
Yes! So what?
1408
02:18:20,458 --> 02:18:22,624
Did you stay in this room with Kemal?
1409
02:18:25,166 --> 02:18:25,957
What?
1410
02:18:34,375 --> 02:18:35,165
Yes?
1411
02:18:35,166 --> 02:18:37,915
Mr Kemal! Have you seen the news in the internet?
1412
02:18:37,916 --> 02:18:38,707
What news?
1413
02:18:39,666 --> 02:18:41,832
Pictures with you and Mrs Nihan have leaked in t>he internet
1414
02:18:41,833 --> 02:18:42,624
What?
1415
02:18:42,625 --> 02:18:45,165
Yes! They said the proof of the forbidden love!
1416
02:18:46,083 --> 02:18:47,915
You look like you're being very close.
1417
02:18:48,791 --> 02:18:53,332
So maybe you want to do something before Mr Emir finds out. He could harm Mrs Nihan
1418
02:18:59,458 --> 02:19:01,207
Did you stay in this room? Answer me!
1419
02:19:01,208 --> 02:19:02,665
In this room?
1420
02:19:04,833 --> 02:19:06,665
Kemal didn't even take one step into this room
1421
02:19:06,666 --> 02:19:08,082
You liar!
1422
02:19:08,083 --> 02:19:09,665
I'm telling the truth
1423
02:19:13,166 --> 02:19:14,332
What's this then?
1424
02:19:21,000 --> 02:19:22,082
It's not like it looks
1425
02:19:22,916 --> 02:19:24,749
Did he touch you?
1426
02:19:26,291 --> 02:19:28,374
Look at me! At me! Did he touch you?
1427
02:19:30,875 --> 02:19:31,832
No
1428
02:19:31,833 --> 02:19:34,249
No one else besides me can touch you!
1429
02:19:36,416 --> 02:19:38,332
I said that nothing happened between me and Kemal.
1430
02:19:38,333 --> 02:19:40,082
I don't believe you!
1431
02:19:40,666 --> 02:19:42,457
I don't have to convince you!
1432
02:19:42,916 --> 02:19:50,374
You have to! If you don't want that your brother will die a miserable death in prison then you have to convince me
1433
02:19:50,375 --> 02:19:51,624
I hate you
1434
02:19:57,875 --> 02:20:02,165
It doesn't matter anymore. I quit from "Waiting"
1435
02:20:02,166 --> 02:20:05,957
When it s not working with love then we make it work with hate
1436
02:20:08,083 --> 02:20:13,415
Alright madame. Look don t tell me the room number. But at least make a phone call and tell him that I'm here
1437
02:20:13,416 --> 02:20:19,499
You're insisting not to understand sir. Look Mr Emir stated explicitley that he doesn't want to get disturbed
1438
02:20:24,916 --> 02:20:26,707
Okay alright. Okay
1439
02:20:41,958 --> 02:20:43,707
Please send the security right away
1440
02:20:51,958 --> 02:20:52,957
Get out!
1441
02:20:54,875 --> 02:20:55,915
Come get out!
1442
02:20:58,875 --> 02:21:01,332
Come on! Get out
1443
02:21:01,333 --> 02:21:03,915
Here I come! I am here! Come on!
1444
02:21:04,500 --> 02:21:06,124
Get out
1445
02:21:07,083 --> 02:21:09,415
Here I come! I am here! Come on!
1446
02:21:11,416 --> 02:21:12,249
Get out
1447
02:21:17,291 --> 02:21:22,207
Today you re going to become my wife! We re going to stop making a show
1448
02:21:23,041 --> 02:21:24,499
Never
1449
02:21:25,000 --> 02:21:28,582
You broke the rules' You ran at every opportunity to that guy.
1450
02:21:28,583 --> 02:21:31,540
Because I am in love with him! Do you get that? Because I am in love with him!
1451
02:21:31,541 --> 02:21:35,374
I didn't want this marriage! This marriage is my condemnation
1452
02:21:35,375 --> 02:21:41,915
Everything is your game! You threatened me with my brother! You forced me into marriage!
1453
02:21:41,916 --> 02:21:44,082
What else do you want from me? What?
1454
02:21:44,708 --> 02:21:45,957
You!
1455
02:21:47,791 --> 02:21:49,082
YOU!
1456
02:21:50,791 --> 02:21:52,374
I'd rather die
1457
02:21:57,500 --> 02:22:03,832
I won't let you do it! Look around you! There is no escape from me on this world!
1458
02:22:03,833 --> 02:22:09,665
Understand it now! You're only chance is to want me. To be my wife!
1459
02:22:09,666 --> 02:22:10,749
Emir!
1460
02:22:12,500 --> 02:22:14,957
Get out! Get out! Get out!
1461
02:22:20,000 --> 02:22:24,665
Whatver your problem is! Come and handle it with me!
1462
02:22:24,666 --> 02:22:27,499
Let go off me! Emir get out! Your problem is with me!
1463
02:22:27,500 --> 02:22:29,374
Don't face him!
1464
02:22:29,583 --> 02:22:32,749
To protect him? You 're still protecting him!
1465
02:22:33,583 --> 02:22:34,082
Sir
1466
02:22:37,000 --> 02:22:38,249
You will get what you deserve!
1467
02:22:39,916 --> 02:22:41,374
I won't listen to you any longer
1468
02:22:41,375 --> 02:22:42,332
You won't go anywhere!
1469
02:22:42,333 --> 02:22:45,165
Leave me! Leave me!
You won't get out of here!
1470
02:22:45,166 --> 02:22:46,290
Don t do it
1471
02:22:48,041 --> 02:22:50,999
I won t do anything! You will make a choice!
1472
02:22:51,000 --> 02:22:54,749
You will either choose to become my wife and end this torture
1473
02:22:55,500 --> 02:22:56,374
No
1474
02:22:56,375 --> 02:22:59,124
Then I will end our ridiculous story
1475
02:23:00,291 --> 02:23:03,374
You can't do it! I will leave you!
1476
02:23:03,375 --> 02:23:07,332
You didn't listen to the best part! And afterwards I will kill you!
1477
02:23:12,791 --> 02:23:15,499
Are you threatening me with this?
1478
02:23:15,500 --> 02:23:21,540
I'm not finished yet. And Kemal will kill me and we will get back together. We will never be separated
1479
02:23:21,541 --> 02:23:25,915
And your brother and Kemal will go to jail. A grand final!
1480
02:23:28,500 --> 02:23:30,624
What do you say? Make a decision!
1481
02:23:40,250 --> 02:23:41,415
Okay
1482
02:23:43,791 --> 02:23:44,624
To what?
1483
02:23:45,916 --> 02:23:49,790
Okay then! Okay! Okay!
1484
02:24:02,416 --> 02:24:05,499
Let go of me! Leave me! Let go!
1485
02:24:05,500 --> 02:24:08,165
Call the police! The police! I'm talking to you!
1486
02:24:08,166 --> 02:24:10,124
Let go
1487
02:25:05,625 --> 02:25:06,915
NO!
1488
02:25:14,791 --> 02:25:16,999
NO!
117267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.