All language subtitles for Kara Sevda 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,583 --> 00:02:02,957 Whoever this is, he knows about everything Kemal. 2 00:02:03,666 --> 00:02:05,832 And also that you're looking for him 3 00:02:08,416 --> 00:02:09,540 I won't search for him 4 00:02:10,166 --> 00:02:10,957 What? 5 00:02:13,333 --> 00:02:19,915 Don't you want to find Emir's sibling, the blackmailer? The only person that knows everything about that night 6 00:02:22,333 --> 00:02:26,332 Didn't you read what he wrote? He doesn't want to be found 7 00:02:29,041 --> 00:02:30,707 Because he 's afraid of Emir! 8 00:02:30,708 --> 00:02:31,665 He's right 9 00:02:34,416 --> 00:02:36,540 Emir will kill him if he finds him 10 00:02:36,541 --> 00:02:39,165 But Emir won t find him. You will 11 00:02:39,166 --> 00:02:44,082 Yes I wanted to find him because I wanted to hit Emir with his sibling 12 00:02:44,083 --> 00:02:49,374 I wanted to do the exact same thing he did to me. But I can't do it anymore 13 00:02:50,416 --> 00:02:54,165 Because you would hand him over to Emir 14 00:02:55,083 --> 00:02:58,915 I wanted to hit Emir. I wanted to hit him. 15 00:03:00,750 --> 00:03:05,624 But I never thought what his sibling would go through. I should've had thought about it 16 00:03:07,750 --> 00:03:10,165 Nevertheless you were very close 17 00:03:11,708 --> 00:03:13,790 But now I will distance myself 18 00:03:15,583 --> 00:03:19,124 I can't harm someone I don't know just so Emir pays his price. 19 00:03:19,125 --> 00:03:20,540 I can't do it 20 00:03:24,666 --> 00:03:26,040 Come let's get out of here 21 00:03:41,875 --> 00:03:43,790 Who do you call? 22 00:03:43,791 --> 00:03:45,124 Zehir 23 00:03:48,458 --> 00:03:52,915 Call the guys off the door. We're giving up searching for the blackmailer. 24 00:04:23,791 --> 00:04:25,749 You're probably asking yourself why? 25 00:04:26,583 --> 00:04:30,374 How can someone tuI'm against his own brother! 26 00:04:31,125 --> 00:04:38,915 But my actual enemy is my father! Galip Kozcuoglu! 27 00:04:38,916 --> 00:04:40,874 He's the one who started everything 28 00:04:44,833 --> 00:04:50,915 14 years ago 29 00:04:50,916 --> 00:04:51,999 Who's that my daughter? 30 00:04:55,666 --> 00:04:58,749 What did I tell you? Who's that man? 31 00:05:00,500 --> 00:05:01,249 So? 32 00:05:01,250 --> 00:05:09,957 Our enemy! He took my mom away from us. And he wants to kill me. And you're protecting me from them 33 00:05:12,166 --> 00:05:13,165 And who's this? 34 00:05:15,750 --> 00:05:17,540 My brother Emir 35 00:05:17,583 --> 00:05:25,499 The children Galip loves the most. His son! He 's like his father. A copy of him 36 00:05:25,500 --> 00:05:27,665 He doesn't want you. He doesn't love you 37 00:05:27,666 --> 00:05:29,457 Have you forgot about these things? 38 00:05:29,458 --> 00:05:30,374 No 39 00:05:30,833 --> 00:05:37,249 Because of them your mother entrusted you to me. Because she was afraid that they would harm you 40 00:05:37,250 --> 00:05:39,249 You won't give me to them, right? 41 00:05:39,250 --> 00:05:40,332 Never! 42 00:05:40,500 --> 00:05:43,249 I wish you were my dad 43 00:05:47,458 --> 00:05:51,665 Titles doesn't matter when you love someone a lot my daughter 44 00:05:51,666 --> 00:05:56,499 If you accept it then I can be your dad or your uncle 45 00:05:57,416 --> 00:06:03,874 You're the entrustment of your mother. You're the reminder of the only woman I love on this world 46 00:06:03,875 --> 00:06:06,999 You're my daughter. I see you like that 47 00:06:07,958 --> 00:06:13,332 But don't you ever forget this. First Emir then Galip. Both are our enemies. 48 00:06:13,541 --> 00:06:16,040 And one day they will certainly pay for what they did 49 00:06:17,000 --> 00:06:35,624 - You can't take revenge for a past you forgot. - I will revenge you, myself and Mr Hakki one day 50 00:06:38,083 --> 00:06:42,832 My father...Galip Kozcuoglu. I will finish him. 51 00:06:46,708 --> 00:06:52,915 Emir mean nothing to me but he is Galip's everything. His most precious 52 00:06:54,250 --> 00:06:59,582 He left me without a mother. And I will leave him without Emir 53 00:07:00,375 --> 00:07:02,874 He will watch how is son goes down 54 00:07:05,416 --> 00:07:09,665 Five years ago 55 00:07:09,666 --> 00:07:10,624 Uncle! 56 00:07:12,541 --> 00:07:14,874 I thought it s been years we finished our lessons 57 00:07:30,375 --> 00:07:32,082 Turn it 58 00:07:43,875 --> 00:07:45,999 The time has come my daughter 59 00:07:47,166 --> 00:07:49,207 For our revenge 60 00:07:50,250 --> 00:07:57,582 Our connection to Istanbul, our man Tufan, who works with Emir told me big news today 61 00:07:57,583 --> 00:08:04,124 The opportunity we were waiting for since years has come. We will be able to take down Galip Kozcuoglu from the inside 62 00:08:04,125 --> 00:08:06,249 We will be able to take him Emir away 63 00:08:15,375 --> 00:08:19,332 Galip Kozcuoglu has put you in a grave alive mother! 64 00:08:19,333 --> 00:08:21,332 He silenced everyone. 65 00:08:22,166 --> 00:08:25,374 And he never made you see your daughter 66 00:08:26,125 --> 00:08:30,832 He stole your life from you and you from me 67 00:08:32,208 --> 00:08:38,999 He didn't accept me as his child. I will take his power away 68 00:08:39,000 --> 00:08:42,790 I will bring the most precious to him on his knees 69 00:08:44,291 --> 00:08:48,790 Not once will I ever see that my mother will look at me with love. 70 00:08:49,875 --> 00:08:52,957 But Galip will see my hate 71 00:09:14,166 --> 00:09:18,499 Enjoy your freedom a few more hours my wife. 72 00:09:26,875 --> 00:09:28,165 Hello 73 00:09:28,166 --> 00:09:31,832 I received news that a lawsuit will be started against you Mr Emir. It's an inside information 74 00:09:31,833 --> 00:09:35,540 I wanted you to know before the notification reached you 75 00:09:35,541 --> 00:09:36,999 What law suit? 76 00:09:37,000 --> 00:09:39,707 It's Mrs Nihan. She filed a divorce suit against you 77 00:09:40,458 --> 00:09:42,374 So she filed the suit already 78 00:09:43,291 --> 00:09:45,374 You will have the right to dissent of course 79 00:09:47,791 --> 00:09:49,332 If you like the notifcation... 80 00:09:49,333 --> 00:09:55,249 You don t need to answer. Mrs Nihan will withdraw the lawsuit anyway. Tomorrow 81 00:10:06,750 --> 00:10:10,124 Maybe Tufan wrote the letter and put it in the house 82 00:10:10,750 --> 00:10:13,040 Is he not the one who send you there? 83 00:10:13,041 --> 00:10:17,707 The one who is blackmailing Emir is his sibling. But Tufan is not his brother 84 00:10:18,541 --> 00:10:20,540 This thing is too big for Tufan 85 00:10:29,041 --> 00:10:30,332 The time has come 86 00:10:35,875 --> 00:10:38,290 The separation bells have begun to bell 87 00:10:38,291 --> 00:10:39,832 Don't let your face hang right away 88 00:10:39,833 --> 00:10:41,874 We're counting the days now. 89 00:10:41,875 --> 00:10:44,165 How many days are left my companion? 90 00:10:45,250 --> 00:10:47,082 My day is you 91 00:10:53,833 --> 00:10:54,832 Good night 92 00:10:54,833 --> 00:10:55,874 You too 93 00:11:42,208 --> 00:11:46,082 I got the thing that was waiting for me. Thank you 94 00:11:46,083 --> 00:11:48,415 I'm happy to hear. Then your business with me is over 95 00:11:48,416 --> 00:11:52,915 No it's not finished yet. Now I will also leave a message 96 00:11:52,916 --> 00:11:59,249 To the receiver of this message. I will stop going after this thing. But just for now. 97 00:12:00,208 --> 00:12:02,165 Good evening Mr Kemal 98 00:12:03,291 --> 00:12:05,874 Good Evening! 99 00:12:33,458 --> 00:12:34,165 Sir 100 00:12:34,166 --> 00:12:35,499 Talk 101 00:12:36,166 --> 00:12:40,165 Kemal got the message. He will stop going after Mrs Asu 102 00:13:14,458 --> 00:13:18,582 I will wait for you at 9 am sharp at the island movies in hall number 5 103 00:13:18,583 --> 00:13:22,790 Be there my wife if you're wondering why you're not going to divorce me 104 00:13:38,583 --> 00:13:45,040 We will talk without Nihan. Just we two. I will send you a location at 9am 105 00:13:52,625 --> 00:13:56,165 Let's see who will appear 106 00:14:46,625 --> 00:14:48,457 We will meet again mommy 107 00:15:03,125 --> 00:15:05,207 When will the people at home gain conscious again? 108 00:15:08,458 --> 00:15:10,082 They will all gain conscious in the morning 109 00:15:11,500 --> 00:15:16,665 Don't worry. There won't be any lasting harm. It's just a medication mixed in water 110 00:15:19,458 --> 00:15:22,665 Kemal called a short time ago. He said that he will stop going after this thing 111 00:15:22,666 --> 00:15:24,499 Have you informed my uncle? 112 00:15:26,125 --> 00:15:32,415 I think you trust Kemal too much. You and your uncle too. You are aware that he was only one step away from finding out? 113 00:15:32,416 --> 00:15:34,374 He almost saw you in the parking garage. 114 00:15:49,416 --> 00:15:52,082 You're being followed you idiot 115 00:15:59,208 --> 00:16:00,457 But he didn't see me 116 00:16:01,416 --> 00:16:04,374 Your weakness for Kemal is taking you off the road. 117 00:16:04,375 --> 00:16:06,082 No! 118 00:16:06,083 --> 00:16:09,082 What do you mean "NO"? You already lost your coldbloodiness from the very beginning 119 00:16:09,083 --> 00:16:11,332 It wasn t forseen in your uncle s plan that you should be here 120 00:16:12,750 --> 00:16:16,832 You came to Istanbul hastily after you found out that Nihan was in love with Kemal 121 00:16:16,833 --> 00:16:19,582 "Then me as your partner is also coming 122 00:16:21,916 --> 00:16:23,082 "Where did you come from?" 123 00:16:25,625 --> 00:16:30,165 You told me that you would never mix up your love and your revenge 124 00:16:30,166 --> 00:16:31,040 And I didn't mix it up 125 00:16:31,041 --> 00:16:33,749 Because you thought that Kemal and Nihan wouldn't come together 126 00:16:37,750 --> 00:16:41,624 Your uncle promised you something. That you would get married with Kemal 127 00:16:41,625 --> 00:16:44,749 There was not supposed to be a problem even when Nihan would break up from Emir 128 00:16:44,750 --> 00:16:50,249 Just for this reason you crossed your uncle's plans. You helped Nihan just to make Emir suffer 129 00:16:52,875 --> 00:16:59,040 We gave Nihan something to doubt and she went after it. We wanted her to corner Emir and opened up the way to Karen 130 00:17:00,416 --> 00:17:03,624 And later we send an audio image to Kemal so that he wouldn't get caught to Emir 131 00:17:03,625 --> 00:17:06,540 Your wife came and someone was with her 132 00:17:09,791 --> 00:17:12,915 Your uncle's plan worked. He cornered Emir. He got him! 133 00:17:15,166 --> 00:17:19,832 Nihan distanced herself from Emir. But in the meanwhile Kemal completely distanced himself from you 134 00:17:22,416 --> 00:17:24,915 And when you were sure that Kemal and Nihan would find back together... 135 00:17:24,916 --> 00:17:26,874 Enough! Shut it! 136 00:17:32,333 --> 00:17:37,707 Kemal is in the middle of the fire. Emir will kill him when they leave together 137 00:17:37,708 --> 00:17:39,499 Such thing won t happen 138 00:17:39,500 --> 00:17:45,999 He first stabbed him. Have we been able to prevent it? He had an affair with Kemal's sister. Were we able to prevent it? 139 00:17:46,000 --> 00:17:47,749 How can you be so sure? 140 00:17:47,750 --> 00:17:49,624 Calm down first 141 00:17:51,083 --> 00:17:52,874 I told you Uncle 142 00:17:54,000 --> 00:17:58,207 I told you that Nihan and Emir shouldn t break up. But you didn't listen to me 143 00:17:58,791 --> 00:18:02,207 And then you made them believe that her brother wasn't the murderer 144 00:18:02,208 --> 00:18:08,415 And now they're running away together. I did everything you wanted all these years 145 00:18:08,416 --> 00:18:13,290 And I didn't question one of your decisions. But I wanted just one thing from you. 146 00:18:13,291 --> 00:18:16,957 I said '' Don't take me away the one person that I love and trust in this life!" 147 00:18:16,958 --> 00:18:19,499 - I didn't take him away my daughter - You did uncle 148 00:18:19,500 --> 00:18:21,874 You have pushed him towards Nihan with your own hands 149 00:18:21,875 --> 00:18:24,082 Your revenge turned out bigger than me 150 00:18:24,083 --> 00:18:24,999 No 151 00:18:25,000 --> 00:18:27,915 Then break them apart. Finish this game now. 152 00:18:28,875 --> 00:18:30,165 If we want to bring down Emir... 153 00:18:30,166 --> 00:18:32,874 I don't want it if I loose Kemal. It's enough 154 00:18:33,666 --> 00:18:39,749 Nothing is bigger than him Uncle. You will stop this game if you really love me like a daughter 155 00:18:39,750 --> 00:18:45,415 If you won't end it then I will end it 156 00:18:50,291 --> 00:18:55,832 You can give up if you want. I will talk with my uncle for you 157 00:18:57,250 --> 00:19:04,707 No! Of course no. This is not just your revenge! You're not the only that got ripped away from his mother 158 00:19:04,708 --> 00:19:08,957 And besides you have seen your mother at least. I don't even know where here grave is 159 00:19:13,000 --> 00:19:15,957 Mr Hakki has layed the life that got stolen away from me in front of me 160 00:19:16,875 --> 00:19:19,165 That day I bound myself to you with loyalty 161 00:19:23,166 --> 00:19:27,249 You know that I won't leave you alone even if I would die 162 00:19:31,041 --> 00:19:32,790 In this case can you drive the car? 163 00:19:34,416 --> 00:19:36,540 I feel very exhausted 164 00:20:11,000 --> 00:20:12,832 What is here? What? What? 165 00:20:15,333 --> 00:20:16,290 Mr Kemal? Yes! 166 00:20:16,291 --> 00:20:19,207 I suppose you're here to meet Mr Emir. Please follow me 167 00:20:27,875 --> 00:20:28,832 This way please 168 00:20:37,291 --> 00:20:39,040 Kemal what are you doing here? 169 00:20:46,958 --> 00:20:47,999 What did he tell you? 170 00:20:48,000 --> 00:20:55,249 Why I won't be able to divorce him. And I came because I thought it would be worse if I hadn t 171 00:20:56,750 --> 00:20:58,249 What did he tell you? 172 00:21:00,666 --> 00:21:04,165 Without Nihan. He said only you and me 173 00:21:04,166 --> 00:21:08,540 So you just came here to fight with him. For being a man? 174 00:21:11,166 --> 00:21:13,082 Are you not afraid what's behind this? 175 00:21:21,000 --> 00:21:27,040 The video you're about to witness is based on a true story. And on top if it's PG- 18 176 00:21:32,708 --> 00:21:35,207 Look! The most exciting part is coming. 177 00:21:53,833 --> 00:21:55,624 I don't understand what he's trying to do 178 00:21:57,291 --> 00:21:59,874 We saw the blood bags 179 00:21:59,875 --> 00:22:02,374 And now the twist in the plot is coming 180 00:22:02,375 --> 00:22:03,832 In just a moment 181 00:22:19,125 --> 00:22:20,165 Nihan stay calm 182 00:22:25,708 --> 00:22:29,999 Thank you for watching. To surprise you is my job 183 00:22:36,625 --> 00:22:40,832 I can't believe it Kemal. That's impossible. That's impossible 184 00:22:42,166 --> 00:22:43,790 It was all a game 185 00:22:44,541 --> 00:22:46,165 Stay calm 186 00:22:46,166 --> 00:22:52,707 You can say that I live for the surprise moments. But I don't understand that you're still getting surprised my wife 187 00:22:52,708 --> 00:22:57,457 I am telling you it every time. Your brother is a muderer my darling. 188 00:22:58,041 --> 00:23:00,457 What's there to be surprised about? 189 00:23:00,458 --> 00:23:02,957 You're such an dishonorable man 190 00:23:05,041 --> 00:23:08,082 Why? Because I am helping my wife? 191 00:23:08,791 --> 00:23:13,832 Or because I wanted to her to see the truth with her own eyes that she refused to accept? 192 00:23:13,833 --> 00:23:20,165 What truth Emir? Which truth? All of this is your game. We saw it with our own eyes 193 00:23:20,166 --> 00:23:23,832 The girl you placed the blood bags on and send her into the room 194 00:23:23,833 --> 00:23:27,874 But wifey you also didn't understand what you watched 195 00:23:27,875 --> 00:23:31,207 If you like I can subtitle it for you and your wingman. 196 00:23:31,875 --> 00:23:38,832 Linda's blood bags are not exploding as you just have seen. The blood is coming out of Linda herself 197 00:23:39,583 --> 00:23:42,540 She got shot exactly here. From her heart! 198 00:23:42,541 --> 00:23:50,040 I have to comment Ozan for what he did to be true. He hit the bull's-eyes. Even I wouldn't have been able to hit it right there 199 00:23:51,625 --> 00:23:53,165 Why are you doing this? 200 00:23:53,166 --> 00:23:58,790 To make you remember your obligations. To stop you build castles in the air 201 00:23:58,791 --> 00:24:00,499 Now give me your hand and let's go home. 202 00:24:00,500 --> 00:24:03,207 No! I won't come with you 203 00:24:03,916 --> 00:24:07,040 Then two movies at once. Let's watch it again 204 00:24:07,041 --> 00:24:07,999 Shut it! 205 00:24:11,875 --> 00:24:16,915 What kind of man are you? Are you not aware that you're harming Nihan? 206 00:24:16,916 --> 00:24:25,082 Are you gonna teach me how to be a man? I am reaching my hands to my own wife. You are on the othr hand reaching your hand to some one else's wife 207 00:24:25,083 --> 00:24:26,707 Who do you think is a man? 208 00:24:26,708 --> 00:24:30,457 You're holding a woman in your hand who doesn't love you with force and tyranny 209 00:24:30,458 --> 00:24:33,499 With what right are you talking about being a man to me? 210 00:24:33,500 --> 00:24:37,374 With the right that the civil law gave me. The right that you don't have. 211 00:24:37,375 --> 00:24:40,790 I will kill you! I will kill you! 212 00:24:40,791 --> 00:24:45,540 I will kill you! You will leave Nihan alone 213 00:24:45,541 --> 00:24:47,374 Kemal let go 214 00:24:48,375 --> 00:24:54,874 Nihan is my wife. You will leave her alone. That's one. If I will leave her alone than the past won't let her that's two 215 00:24:54,875 --> 00:24:58,415 And there is three! You will first let go of my collar 216 00:24:59,958 --> 00:25:03,874 Mr Kemal we will have to look each at each other's face tomorrow in the office so don't do this 217 00:25:05,583 --> 00:25:16,165 Coming to you my wife. You will either hold my hand and come home with me and we will keep on our life where we left it and get along quite well 218 00:25:16,166 --> 00:25:20,707 Or will have to go to the police alone with those images and have to talk 219 00:25:20,708 --> 00:25:22,207 The choice is yours 220 00:25:28,750 --> 00:25:29,999 You don't have to do this 221 00:25:39,166 --> 00:25:41,249 You don't have to do this! 222 00:25:51,625 --> 00:25:55,832 I have to 223 00:26:06,208 --> 00:26:09,082 But I won't hold your hand even if I would die! 224 00:26:24,708 --> 00:26:30,665 Don't beat yourself up Mr Kemal. You will still be able to see each other from time to time even when only from afar 225 00:26:30,666 --> 00:26:35,707 And besides what do they say. To most beautiful love is the one to love from the distance 226 00:27:14,500 --> 00:27:15,415 Don't touch me! 227 00:27:17,083 --> 00:27:19,290 You exhausted yourself. Come let's go home 228 00:27:21,333 --> 00:27:22,665 You're an animal 229 00:27:22,666 --> 00:27:26,665 I didn't create something out of nowhere. I just showed you what happened 230 00:27:28,208 --> 00:27:29,790 Where did you find those images? 231 00:27:29,791 --> 00:27:34,832 That's not what's important. Is it not important that is shows that Ozan is a murderer? 232 00:27:34,833 --> 00:27:36,374 Oh my god 233 00:27:39,208 --> 00:27:46,040 There is one truth since the beginning and that is that Ozan is a murderer. But you wanted to believe that it's a lie 234 00:27:46,041 --> 00:27:50,749 You wanted a hope that your brother maybe is not a murderer and you could leave with Kemal 235 00:27:50,750 --> 00:27:56,582 But this hope was never there anyway. You build this hope out of nowhere. 236 00:27:59,708 --> 00:28:06,124 But I also forgot who I'm dancing with, right? Because you are Emir Kozcuoglu 237 00:28:06,125 --> 00:28:10,957 Emir Kozcuoglu's wife has no right to make herself hopes 238 00:28:40,458 --> 00:28:41,207 Mrs Mujgan 239 00:28:49,958 --> 00:28:51,165 Kamil brother! 240 00:29:09,625 --> 00:29:11,707 Hello Mr Galip. 241 00:29:12,583 --> 00:29:13,415 Talk 242 00:29:17,750 --> 00:29:18,999 What? 243 00:29:19,708 --> 00:29:21,165 How did this happen? 244 00:29:48,916 --> 00:29:49,874 Yes 245 00:29:49,875 --> 00:29:53,290 Do you know what happened at your mother's house? What happened? 246 00:29:53,291 --> 00:29:58,540 He made the staff unconscious and made his way until your mother 247 00:29:58,541 --> 00:29:59,790 When did this happen? 248 00:30:01,416 --> 00:30:02,332 I'm coming 249 00:30:14,333 --> 00:30:15,582 When did you let Tufan go? 250 00:30:21,375 --> 00:30:25,915 One thing that you're not behind. I'm surprised 251 00:30:35,041 --> 00:30:36,582 You don't have to do this 252 00:30:39,916 --> 00:30:41,165 I have to 253 00:30:50,000 --> 00:30:51,749 Tell me mother 254 00:30:51,750 --> 00:30:56,165 Come home right away my son! I called your brother too. He's also coming 255 00:30:56,166 --> 00:30:57,165 What happened? 256 00:30:57,166 --> 00:31:00,832 Come here first. I'm waiting with your father. We have things to say 257 00:31:06,833 --> 00:31:13,207 Oh Huseyin! Oh! How can you not tell me this? Have you planned to hide it if I hadn t found it? 258 00:31:13,208 --> 00:31:16,374 Would I had to hear it from the small business people? Huseyin! 259 00:31:16,375 --> 00:31:18,999 How can you hide this? 260 00:31:20,125 --> 00:31:22,624 Fehime I didn't want to scare you 261 00:31:22,625 --> 00:31:23,665 Well done! 262 00:31:23,666 --> 00:31:24,999 And I am not scared at all! 263 00:31:25,000 --> 00:31:28,499 God what is it that happens to us? 264 00:31:43,250 --> 00:31:44,999 We laughed so much! 265 00:31:45,000 --> 00:31:48,915 We laughed so much! I can't even tell you 266 00:31:49,250 --> 00:31:52,415 What are you doing here? 267 00:31:52,416 --> 00:31:55,124 I was waiting for you 268 00:31:55,125 --> 00:31:58,332 Then I will be downstairs 269 00:32:10,916 --> 00:32:15,207 - What happened? Did you come to pack your stuff? - No 270 00:32:16,833 --> 00:32:19,665 I came back home 271 00:32:30,291 --> 00:32:32,124 Asu abla. 272 00:32:32,125 --> 00:32:34,374 I have news for you 273 00:32:34,375 --> 00:32:37,290 Nihan came back home 274 00:32:41,250 --> 00:32:44,957 The last time you were getting a divorce 275 00:32:48,958 --> 00:32:51,124 Don't you want to ask me why? 276 00:32:51,125 --> 00:32:54,040 You don't even bother to explain it to me. Why would I ask? 277 00:32:54,041 --> 00:32:57,415 You're making your own decisions now and keep on with your life 278 00:32:57,416 --> 00:32:58,624 Ozan don't do it! 279 00:32:58,625 --> 00:33:00,874 I came back for you 280 00:33:00,875 --> 00:33:04,540 Why? Have you missed your brother? 281 00:33:05,333 --> 00:33:09,124 I'm searching for my brother 282 00:33:10,166 --> 00:33:12,624 Your brother is here. 283 00:33:12,625 --> 00:33:15,499 You're just not seeing him 284 00:33:39,500 --> 00:33:42,665 Okay Nihan I am here 285 00:33:46,208 --> 00:33:47,915 My brother is here. 286 00:33:47,916 --> 00:33:49,499 In my heart. 287 00:33:49,500 --> 00:33:53,040 I have kept him there pure as he is 288 00:33:53,708 --> 00:33:55,749 But today... 289 00:33:56,583 --> 00:33:59,207 What happened today Nihan? 290 00:33:59,208 --> 00:34:04,165 Today the brother that I protect and look after 291 00:34:04,166 --> 00:34:07,957 has slipped a second time out of my hands 292 00:34:12,875 --> 00:34:17,415 Only you can give him back to me Ozan. 293 00:34:17,833 --> 00:34:21,749 Only you can make my brother live inside me 294 00:34:25,416 --> 00:34:29,749 But I don't know how I will be able to live like that 295 00:35:23,166 --> 00:35:25,207 She said that she was having a divorce. 296 00:35:25,208 --> 00:35:27,165 She seemed to be sure 297 00:35:27,166 --> 00:35:30,165 I'm sure something's went wrong with Emir 298 00:35:30,166 --> 00:35:33,040 The important thing is that she came back home, right? 299 00:35:33,041 --> 00:35:36,249 The thing she attempted was ridiculous anyway 300 00:35:36,333 --> 00:35:38,790 I'm at the gym 301 00:35:53,458 --> 00:35:55,332 Mrs Fehime! 302 00:35:55,416 --> 00:35:57,874 I have good news for you. 303 00:35:57,875 --> 00:36:00,165 - Nihan is back home - Congratulations. 304 00:36:00,166 --> 00:36:02,124 Congratulations but what has it to do with us? 305 00:36:02,125 --> 00:36:04,165 This is her house. She can come home or leave. 306 00:36:04,166 --> 00:36:05,790 I mean that Nihan returned home. 307 00:36:05,791 --> 00:36:09,040 Which means that she won't have a divorce from Emir 308 00:36:09,041 --> 00:36:13,707 I hope now you understand what it has to do with you 309 00:36:13,708 --> 00:36:16,832 I understand. I understand. Thank you. 310 00:36:16,833 --> 00:36:19,332 - If something happens again... - Of course. Of course. I will inform you. 311 00:36:19,333 --> 00:36:22,124 Just I'm expecting you to show the same sensibility 312 00:36:22,125 --> 00:36:25,207 We will. We will. Don't worry 313 00:36:26,750 --> 00:36:29,499 Thank goodness 314 00:36:44,000 --> 00:36:46,207 Now tell me. 315 00:36:46,208 --> 00:36:47,499 Who is this note referring to? 316 00:36:47,833 --> 00:36:51,915 Which one of you do I have to look after? 317 00:36:53,041 --> 00:36:55,374 Why don' t you inform us father? 318 00:36:55,375 --> 00:36:57,707 You should have called us after you saw the shop like this 319 00:36:57,708 --> 00:37:02,749 And if I hadn't found it in the morning he still wouldn't show you. 320 00:37:02,750 --> 00:37:05,874 It's absolutely clear who did this. 321 00:37:05,875 --> 00:37:08,290 This guy called Emir did this 322 00:37:08,291 --> 00:37:09,457 Mr Emir? 323 00:37:09,458 --> 00:37:11,290 Who do you think Mr Emir is? 324 00:37:11,291 --> 00:37:13,499 What would he has to do with my father's shop? 325 00:37:13,500 --> 00:37:14,957 The real question here is. 326 00:37:14,958 --> 00:37:16,874 Who do you think Emir is? 327 00:37:16,875 --> 00:37:17,957 Father! 328 00:37:17,958 --> 00:37:20,165 How many enemies does our family has? 329 00:37:20,166 --> 00:37:21,749 Emir did this, that's obvious! 330 00:37:21,750 --> 00:37:24,290 Well he is your enemy and not our 331 00:37:24,291 --> 00:37:27,082 My enemy can't be my family's friend 332 00:37:27,083 --> 00:37:28,874 But you're the lover of your enemy 333 00:37:29,000 --> 00:37:30,332 Look at me! Watch your tone 334 00:37:30,333 --> 00:37:32,165 - What if I don't watch it? - Enough! Enough! 335 00:37:32,166 --> 00:37:33,790 Stop it! 336 00:37:34,708 --> 00:37:37,124 Do you want to fight on a day like this? 337 00:37:37,125 --> 00:37:40,540 And later you're asking yourself why you're father didn't inform you 338 00:37:40,541 --> 00:37:42,165 That's why.That's why I didn't. 339 00:37:42,166 --> 00:37:49,290 I didn't inform you because my sons have become enemies and jump at each other's throat's 340 00:37:50,500 --> 00:37:54,165 This calamity only happens because you don't give up on that girl 341 00:37:54,166 --> 00:37:58,207 - Mother don't start it again! - Then finish it Kemal 342 00:38:00,208 --> 00:38:03,457 I won't be happy as long as you don't give up on that girl. 343 00:38:03,458 --> 00:38:05,999 You will buI'm yourself 344 00:38:06,000 --> 00:38:09,374 and here, your own family too 345 00:38:30,666 --> 00:38:32,707 I am here father, 346 00:38:32,708 --> 00:38:34,457 I am here brother 347 00:38:34,458 --> 00:38:37,874 I will come back again for my mother 348 00:38:40,333 --> 00:38:43,040 What kind of throwing down the gauntlet is this? 349 00:38:43,041 --> 00:38:46,874 How can he enter the house and freely get to your mother? 350 00:38:46,875 --> 00:38:49,165 Maybe because it is also his mother? 351 00:38:49,208 --> 00:38:54,957 From now on no one will be able to come closer than 500 meters. It's over 352 00:38:54,958 --> 00:38:57,290 He says father to you.I guess you didn't hear it 353 00:38:57,291 --> 00:38:58,957 Maybe he does believe so. 354 00:38:58,958 --> 00:39:02,124 But I told you the true story. 355 00:39:02,125 --> 00:39:03,999 The story! Yes! 356 00:39:04,000 --> 00:39:07,207 But there's this truth here. 357 00:39:07,208 --> 00:39:13,957 same time your child and at the same time the one who blackmails me 358 00:39:13,958 --> 00:39:15,624 News for you father. 359 00:39:15,625 --> 00:39:19,832 My sibling made me his enemy because you tried to kill his mother. 360 00:39:19,833 --> 00:39:25,582 Or maybe he is upset becausevthe contigent for the crow crown prince is full. In the end he seems to be quite angry at me 361 00:39:25,583 --> 00:39:34,665 Who knows why my sibling Joe Shmoe was not able to find a job and is plucking me since years 362 00:39:45,583 --> 00:39:47,874 Can this real be true? 363 00:39:47,875 --> 00:39:51,499 Of course everything until I will find him. 364 00:39:51,500 --> 00:39:53,790 What are you going to do after you've found him? 365 00:39:53,791 --> 00:39:55,582 You tell me father. 366 00:39:55,583 --> 00:39:58,332 What should I do? 367 00:39:58,333 --> 00:40:00,207 What's up daddy. 368 00:40:00,208 --> 00:40:05,165 Have you stopped your partnership with me when it comes about my blackmailing sibling? 369 00:40:05,166 --> 00:40:07,040 No no 370 00:40:07,875 --> 00:40:14,332 We will deal with him together once we found him 371 00:40:14,500 --> 00:40:16,624 What if it's my sibling? 372 00:40:16,625 --> 00:40:19,832 Then I will deal with him if it's my sibling 373 00:40:19,833 --> 00:40:23,415 Now it s up to you who you welcome with open arms, it matters who ever will be left in your hand 374 00:40:23,416 --> 00:40:29,457 After so many years you hear that you have a sibling and the first thing that comes to you is to kill him 375 00:40:29,458 --> 00:40:31,790 He's not my sibling. He's my enemey. 376 00:40:31,791 --> 00:40:34,249 The enemy who threatens me since five years 377 00:40:34,250 --> 00:40:38,124 The enemy who could cut my throat off one day 378 00:40:38,250 --> 00:40:41,165 Now it won't justify what he did to me as a sibling 379 00:40:41,166 --> 00:40:42,624 Au contraire, 380 00:40:42,625 --> 00:40:45,957 we have one more successor for the crown prince 381 00:40:45,958 --> 00:40:47,582 Now you tell me. 382 00:40:47,583 --> 00:40:50,707 Should I die or should I kill? 383 00:41:13,416 --> 00:41:16,124 Mojgan. 384 00:41:16,125 --> 00:41:20,790 Did you really give birth to my child? 385 00:41:39,750 --> 00:41:41,874 Are you alright? 386 00:41:44,750 --> 00:41:46,332 She will be. 387 00:41:46,333 --> 00:41:49,790 Because we're going on honeymoon with my wife. 388 00:41:54,000 --> 00:41:55,874 Where do you want to go Emir? 389 00:41:55,875 --> 00:41:59,165 The places we will go could be more exciting. 390 00:41:59,166 --> 00:42:03,165 For example we could go with two persons can come back with three 391 00:42:03,166 --> 00:42:05,790 What do you say my wife? 392 00:42:08,750 --> 00:42:10,374 Enjoy your meal. 393 00:42:10,375 --> 00:42:12,374 I am in my room 394 00:42:13,166 --> 00:42:15,707 And she wanted to pack her suitbag immediately. 395 00:42:15,708 --> 00:42:19,207 But don't pack too much in. We're onyl going for a few days 396 00:42:29,875 --> 00:42:32,499 Excuse me, it's business 397 00:42:42,791 --> 00:42:44,290 Mrs Asu 398 00:42:44,291 --> 00:42:46,249 Nihan came back home. 399 00:42:46,250 --> 00:42:47,665 Congratulation. 400 00:42:47,666 --> 00:42:50,165 Congratulations to you too 401 00:42:50,166 --> 00:42:54,124 I am never making myself too comfortable. 402 00:42:54,125 --> 00:42:57,665 Everything can happen any minute. - Now it can't be. 403 00:42:57,666 --> 00:43:02,249 Nihan won't be able to go anywhere that easy. Don't worry 404 00:43:02,250 --> 00:43:04,290 I wouldn't be so sure about it 405 00:43:04,291 --> 00:43:07,790 if I were you Emir Kozcuoglu 406 00:43:07,791 --> 00:43:11,415 They know me with my self- confident 407 00:43:12,041 --> 00:43:15,457 But when did your self- conifident worked on Nihan? 408 00:43:15,458 --> 00:43:17,457 When did it not work? 409 00:43:17,458 --> 00:43:21,332 Nihan is at home with her husband. Let me remind you 410 00:43:21,333 --> 00:43:24,415 Right now, for now, yes. 411 00:43:24,958 --> 00:43:28,165 But what do you have for tomorrow in your hands? 412 00:43:28,166 --> 00:43:31,874 What's your asurance that Nihan won't leave again? 413 00:43:31,875 --> 00:43:34,957 The shackles of the marital status 414 00:43:34,958 --> 00:43:39,124 There's only one shackle in the marriages I know. 415 00:43:39,125 --> 00:43:41,124 And that's not existent with you. 416 00:43:41,166 --> 00:43:44,457 You don't even have a child 417 00:44:03,708 --> 00:44:06,082 I returned home and not to you. 418 00:44:06,083 --> 00:44:08,332 It would be better if you could differentiate it 419 00:44:08,333 --> 00:44:09,957 Sit down 420 00:44:15,916 --> 00:44:20,415 I want us to freshen up the conditions before we make our honeymoon trip 421 00:44:20,416 --> 00:44:23,915 What nonsense are you talking about again? - Condition 1: 422 00:44:23,916 --> 00:44:26,124 You won't meet Kemal 423 00:44:26,125 --> 00:44:28,540 you want see him 424 00:44:29,875 --> 00:44:32,915 Condition 2: 425 00:44:33,083 --> 00:44:38,665 We will sleep in the same bed after we'll come back from this honeymoon 426 00:44:39,041 --> 00:44:41,874 In the same bed 427 00:44:42,166 --> 00:44:45,082 In the same bed like wife and husband 428 00:44:45,083 --> 00:44:47,624 I'd rather die 429 00:44:47,625 --> 00:44:50,082 Condition 3: 430 00:44:54,333 --> 00:44:57,540 You will love me from now on 431 00:45:11,666 --> 00:45:15,457 The table is cleaned already - I'm full 432 00:45:45,708 --> 00:45:48,665 I can't believe it 433 00:45:48,666 --> 00:45:50,499 Believe what my wife? 434 00:45:50,500 --> 00:45:52,749 Nihan has changed her mind from having a divorce. 435 00:45:52,750 --> 00:45:54,915 She came back home. 436 00:45:54,916 --> 00:45:58,082 And Emir was very tense 437 00:45:58,125 --> 00:45:59,665 It didn't look like that for me. 438 00:45:59,666 --> 00:46:02,374 I mean look they were talking about a honeymoon 439 00:46:02,375 --> 00:46:05,249 And for me it doesn't feel like you're seeing it. 440 00:46:05,250 --> 00:46:08,957 Nihan abla seemed to be very tense 441 00:46:08,958 --> 00:46:12,499 You're husband will also become tense if you speak 442 00:46:14,333 --> 00:46:17,665 Are you never taking interest about this family's situation? 443 00:46:17,666 --> 00:46:19,499 I am taking interest. 444 00:46:19,500 --> 00:46:25,540 And I'm the one who's the mod happy that Nihan has returned. And I want to celebrate this with my wife! How is it? 445 00:46:25,541 --> 00:46:27,707 That's what I'm wondering about. 446 00:46:27,708 --> 00:46:29,207 Why? 447 00:46:29,208 --> 00:46:32,665 Because you're my wife and I love you. 448 00:46:36,125 --> 00:46:38,790 I don't mean that now. 449 00:46:40,250 --> 00:46:43,999 Why are you the one who's the most happy about Nihan's return? 450 00:46:44,000 --> 00:46:49,499 Don't you also think that there's something strange about this situation? 451 00:46:49,500 --> 00:46:51,749 I'm really getting bored of this situation. 452 00:46:51,750 --> 00:46:56,040 We forgot to talk about our own marriage talking about Emir's and Nihan's all the time. 453 00:46:56,041 --> 00:47:00,915 I have to beg you to be with you. How long has it been? I swear I will forget it soon 454 00:47:00,916 --> 00:47:03,165 What has it to with this? 455 00:47:04,125 --> 00:47:06,665 Sometimes you don't want it 456 00:47:06,666 --> 00:47:08,832 But this situation is happening quite a lot lately 457 00:47:08,833 --> 00:47:12,374 I mean one thing came on top of another 458 00:47:13,750 --> 00:47:15,790 Don't push me so much Ozan. 459 00:47:15,791 --> 00:47:19,915 I think this way it feels more offensive. 460 00:47:20,458 --> 00:47:22,332 Offensive? 461 00:47:22,333 --> 00:47:25,207 Is it offensive to be with me? 462 00:47:25,208 --> 00:47:30,165 Ozan, other people would think that we never have been together when they see us like that. 463 00:47:30,166 --> 00:47:32,540 I really have headaches now. 464 00:47:32,541 --> 00:47:34,915 It's everything about the stress 465 00:47:34,916 --> 00:47:36,374 You should go to sleep. 466 00:47:36,375 --> 00:47:41,165 I will take some fresh air and come. Don't wait for me 467 00:49:46,458 --> 00:49:51,457 You started to cause more and more damage Zeynep 468 00:49:51,458 --> 00:49:54,124 I'm sorry, I was looking. - Don't look 469 00:49:56,166 --> 00:49:59,749 So you've changed a 180ยฐc just because your wife came back home. Is that so? 470 00:49:59,750 --> 00:50:01,624 There's no change in my degree. 471 00:50:01,625 --> 00:50:05,915 I am always on the same place. I'm clear. I love Nihan. I don't love you 472 00:50:05,916 --> 00:50:09,499 But Nihan doesn't love you! 473 00:50:09,500 --> 00:50:13,290 That's why you bear a grudge. 474 00:50:13,291 --> 00:50:17,499 Lucky for you she needs to be with you. Or else who knows what you would do? 475 00:50:17,500 --> 00:50:23,332 house and with those you don't even know what you're talking about 476 00:50:23,333 --> 00:50:25,165 Don * t come by for a while. 477 00:50:25,166 --> 00:50:30,790 Beginning from tomorrow, I will be share the bed with my wife day and night 478 00:51:01,708 --> 00:51:03,540 Uncle! 479 00:51:03,541 --> 00:51:05,374 Are you still not asleep? 480 00:51:05,375 --> 00:51:08,165 I was waiting for you 481 00:51:14,083 --> 00:51:17,499 All of Kemal's and Nihan's hopes have ended. 482 00:51:17,500 --> 00:51:20,165 They found out that Ozan is a murderer 483 00:51:20,166 --> 00:51:23,665 What difference does it make? 484 00:51:23,666 --> 00:51:28,499 Kemal suffers in front of my eyes and I can't do anything 485 00:51:29,791 --> 00:51:32,624 You are too late uncle. 486 00:51:32,625 --> 00:51:36,457 You are too late to make a step back 487 00:51:36,458 --> 00:51:38,915 I didn' t want this to be like this 488 00:51:38,916 --> 00:51:43,790 You knew that Kemal was in love with Nihan when you send him to Istanbul, right? 489 00:51:43,791 --> 00:51:46,874 You didn't find out later. - No 490 00:51:46,875 --> 00:51:50,499 Every time I ask this question you give me the same answer. 491 00:51:50,500 --> 00:51:53,290 don't believe you anymore 492 00:51:53,333 --> 00:51:56,165 There will be a tender for a new energy project." 493 00:51:56,166 --> 00:51:57,749 "And at the back the agreement." 494 00:51:57,750 --> 00:51:59,749 "It'll be next week in Istanbul." 495 00:51:59,750 --> 00:52:02,374 "I thought that my son Kemal will take care of this" 496 00:52:02,375 --> 00:52:07,332 "The particular name you need to pay attention to is this one" 497 00:52:08,458 --> 00:52:10,457 I understand you. 498 00:52:10,458 --> 00:52:14,290 You need someone to blame. 499 00:52:14,291 --> 00:52:16,915 If it were in my power today 500 00:52:16,916 --> 00:52:20,374 then I would've done everything to not send Kemal here 501 00:52:20,375 --> 00:52:23,165 I would' ve even stand up to you. 502 00:52:23,166 --> 00:52:27,624 It ' s worse to witness their love than to die 503 00:52:58,500 --> 00:53:01,124 He still didn't come 504 00:53:01,541 --> 00:53:03,332 Okay 505 00:54:59,750 --> 00:55:02,082 Don't come 506 00:55:08,291 --> 00:55:10,374 Not now 507 00:55:13,458 --> 00:55:18,374 Not now 508 00:55:36,291 --> 00:55:39,499 I can' t touch your wound 509 00:55:58,666 --> 00:56:01,957 God help me 510 00:56:03,791 --> 00:56:06,457 Help me god 511 00:56:09,416 --> 00:56:11,749 Help me. 512 00:57:01,208 --> 00:57:03,999 I told y&u not to come. Why did you come Nihan? 513 00:57:04,000 --> 00:57:06,207 I still can't cope with the happenings. 514 00:57:06,208 --> 00:57:09,207 We had got so close 515 00:57:09,208 --> 00:57:12,415 Everything we believed in went down the drain 516 00:57:12,416 --> 00:57:15,665 But the reason that separates us has still not changed 517 00:57:15,666 --> 00:57:18,749 I'm like a fish out of water. 518 00:57:20,625 --> 00:57:24,582 I don' t know at all how I'm gonna live without you 519 00:57:24,583 --> 00:57:27,999 Kemal I can't get over what happened 520 00:57:28,000 --> 00:57:33,749 Look at the situation we are in now, just yesterday we wanted to run away together 521 00:57:33,750 --> 00:57:36,874 I ca n' t accept that it' s over! 522 00:57:38,958 --> 00:57:42,415 Who said that it's over? 523 00:57:42,416 --> 00:57:47,207 Who said that I gave up on you? 524 00:57:47,208 --> 00:57:51,249 I thought that... - What did you think? 525 00:57:51,250 --> 00:57:54,707 Have you thought that I will settle with the things Emir layed in front of us? 526 00:57:54,708 --> 00:57:57,582 He's making you stay in this marriage with force. 527 00:57:57,583 --> 00:58:02,415 Do you think that I will lay down on this although I know the truth? 528 00:58:02,416 --> 00:58:05,457 You're mine as long as life is in this body. 529 00:58:05,458 --> 00:58:07,957 And I am yours 530 00:58:07,958 --> 00:58:13,290 And I won't stop until this marriage ends. 531 00:58:13,291 --> 00:58:17,457 I live for the moment I will be with you. 532 00:58:18,250 --> 00:58:21,624 I was never his and I won't be 533 00:58:21,625 --> 00:58:26,832 Seeing it in your eyes is enough for me 534 00:58:34,583 --> 00:58:37,457 He's taking pictures of us. Don't make him notice it 535 00:58:37,458 --> 00:58:41,332 Don't make him catch your attention 536 00:58:56,416 --> 00:58:58,457 Come here Come here! What are you doing? 537 00:58:58,500 --> 00:59:00,624 What are you doing? - What are you doing actually? Let go! 538 00:59:00,625 --> 00:59:01,790 Who are you? 539 00:59:01,791 --> 00:59:04,874 Who are you? Who are you? - Let go 540 00:59:04,875 --> 00:59:06,415 Give me that! - Give me my camera 541 00:59:06,416 --> 00:59:08,082 Give it back! - You don't say! 542 00:59:08,083 --> 00:59:10,040 You don't say 543 00:59:10,041 --> 00:59:12,082 What are you doing? Give me the camera 544 00:59:12,083 --> 00:59:14,165 Actually what are you doing? 545 00:59:14,166 --> 00:59:16,249 You can harm someone with the things you're doing. 546 00:59:16,250 --> 00:59:21,915 You can't do thingswithout understanding it - You can't do this. Give me the camera! 547 00:59:21,916 --> 00:59:24,915 Is that so? Here you go, your eamera 548 00:59:24,916 --> 00:59:27,624 Give me the card too 549 00:59:28,541 --> 00:59:31,499 Here take it. You can buy yourself a new card 550 00:59:31,500 --> 00:59:33,957 We're talking about the reputation of a woman. 551 00:59:33,958 --> 00:59:38,165 There is nothing between us like you might think 552 00:59:47,125 --> 00:59:54,165 Whatever your story is, it'll be way harder to explain once I published the pictures from the hotel 553 01:00:14,500 --> 01:00:18,207 He also has other pictures - What are we going to do now? 554 01:00:18,208 --> 01:00:20,749 We shouldn't end up being the one in the wrong. 555 01:00:20,750 --> 01:00:23,165 We had no intimate moments or so 556 01:00:23,166 --> 01:00:25,040 And there can't be. 557 01:00:25,041 --> 01:00:29,915 And I will do anything I can that people don't take it the wrong way 558 01:00:30,541 --> 01:00:34,540 All the time I am bringing trouble on you. That's just not possible! That's just not possible! 559 01:00:34,541 --> 01:00:36,499 But it happens Nihan! 560 01:00:36,500 --> 01:00:39,999 We two can't be seen together. That's what I'm trying to tell you 561 01:00:40,000 --> 01:00:42,582 Don't come to me. 562 01:00:42,583 --> 01:00:44,957 I didn't give up on you. 563 01:00:44,958 --> 01:00:46,832 This thing is not over 564 01:00:46,833 --> 01:00:50,582 I will find another way if it's not working like this 565 01:00:50,583 --> 01:00:55,165 I will do everything in my power to get you out of your condemnation. 566 01:00:55,166 --> 01:00:59,957 But we shouldn't get into situations we both can't explain 567 01:00:59,958 --> 01:01:03,290 Here we go, we' re back at our break up speech. 568 01:01:03,291 --> 01:01:05,290 It has become a chronic problem. 569 01:01:05,291 --> 01:01:08,457 Neither can we break up nor are we able to get together 570 01:01:08,458 --> 01:01:12,624 That's how it is for us. 571 01:01:12,625 --> 01:01:15,874 Separation is included in our love. - No! 572 01:01:15,875 --> 01:01:17,582 You need to accept it Nihan 573 01:01:17,583 --> 01:01:20,374 You will be in front of me but I won't be able to come close. 574 01:01:20,375 --> 01:01:23,457 I will look into your eyes but I won't be able to talk with you 575 01:01:23,458 --> 01:01:26,165 Soyou're telling me to die in short 576 01:01:26,166 --> 01:01:28,832 That's better than lose yourself in shame 577 01:01:28,833 --> 01:01:30,874 You will wait for me 578 01:01:30,875 --> 01:01:33,457 and I will wait for you 579 01:01:33,458 --> 01:01:35,499 Until this thing is over! 580 01:01:35,500 --> 01:01:39,207 Until I will finish this thing! 581 01:02:04,875 --> 01:02:06,374 Asli! 582 01:02:06,375 --> 01:02:10,707 You will find out right away where this reporter called Gcpkan Candanbas works. 583 01:02:10,708 --> 01:02:13,082 Now! 584 01:02:24,083 --> 01:02:25,749 Welcome Mr Emir 585 01:02:25,750 --> 01:02:27,124 Mr Tufan sirs? 586 01:02:27,125 --> 01:02:30,957 He's waiting since half an hour sir. Please 587 01:02:55,083 --> 01:02:59,249 Sorrow doesn't suit you at all Tufan. 588 01:02:59,250 --> 01:03:02,707 So does the pride that sticks on your unjust suffering 589 01:03:02,708 --> 01:03:05,374 You got beat up quite bad. 590 01:03:05,375 --> 01:03:09,665 I should send you to a self- defense class in case you will have to defend yourself. 591 01:03:09,666 --> 01:03:12,415 Then you won't be all thumbs 592 01:03:12,416 --> 01:03:18,832 You will get your head blown away one day if you keep on like this. I would be sad 593 01:03:18,833 --> 01:03:20,957 Why have you called me here Mr Emir? 594 01:03:20,958 --> 01:03:26,332 I'm picking up my employees from the streets but even this fatherly treatment is not welcomed 595 01:03:26,333 --> 01:03:28,040 There was no need for it. Absolutely not 596 01:03:28,041 --> 01:03:31,540 There was no need for it.Absolutely not. - Why are you not at your work Tufan? 597 01:03:31,541 --> 01:03:34,207 Because there is no work place I can come back to Mr Emir 598 01:03:34,208 --> 01:03:39,665 Why that? Is it my father? - No it's you! 599 01:03:39,666 --> 01:03:42,165 I did everything to prove myself to you. 600 01:03:42,166 --> 01:03:44,999 Absolutely everything 601 01:03:45,000 --> 01:03:48,415 But you still were suspicious about me 602 01:03:48,416 --> 01:03:53,332 You didn't even listen once with your mind at ease to my explanations 603 01:03:53,333 --> 01:03:56,290 But you were nervous. 604 01:03:56,291 --> 01:03:59,665 You were quite nervous since some time Tufan 605 01:03:59,666 --> 01:04:04,665 You came and laid down the question marks in front of me 606 01:04:04,666 --> 01:04:08,999 I never did anything to make you doubt me Mr Emir 607 01:04:10,958 --> 01:04:15,165 So much puberty pouting is enough now I guess, you can get back to your work 608 01:04:15,166 --> 01:04:18,249 I'm telling it 609 01:04:19,708 --> 01:04:23,832 I won' t come back Mr Emir. I won' t 610 01:04:23,833 --> 01:04:26,707 Yes I owe your father a lot. 611 01:04:26,708 --> 01:04:29,332 I am grateful, he raised me. 612 01:04:29,333 --> 01:04:32,540 He gave me a job beside you 613 01:04:32,541 --> 01:04:37,457 But you never saw me as worthy for your work. Never 614 01:04:41,125 --> 01:04:46,124 I will only come back to you I have proved my adequacy 615 01:04:46,125 --> 01:04:49,249 I say that you have proved me your adequacy 616 01:04:49,250 --> 01:04:50,832 You're just saying it. 617 01:04:50,833 --> 01:04:53,665 You don't believe it - I.. 618 01:04:53,666 --> 01:04:57,165 Are you refusing your own job that I am offering you? 619 01:04:57,166 --> 01:04:59,124 Yes. 620 01:04:59,125 --> 01:05:03,332 You're acting like you didn't do this. But you did 621 01:05:03,333 --> 01:05:06,165 You're trying to cover up the things. 622 01:05:06,166 --> 01:05:09,374 But look, it speaks for itself 623 01:05:09,375 --> 01:05:12,457 You have accused me with betraying. 624 01:05:12,458 --> 01:05:16,874 But despite all the loyalty I have shown you, it was you who have betrayed me 625 01:05:16,875 --> 01:05:19,582 If only you were my brother Tufan 626 01:05:19,583 --> 01:05:23,457 Yes I am not your brother. 627 01:05:23,458 --> 01:05:27,374 But I felt bound to you like a brother 628 01:05:27,375 --> 01:05:31,124 But I got punished for binding myself 629 01:05:35,750 --> 01:05:37,915 Goodbye 630 01:05:49,750 --> 01:05:50,915 Mr Kemal. 631 01:05:50,916 --> 01:05:54,624 He works for the Sonbas newspaper, Gokhan Candanbas 632 01:05:54,625 --> 01:05:59,624 - Tell them to get me trough to the editor in chief right away. - Okay 633 01:05:59,625 --> 01:06:01,040 Asli? 634 01:06:01,041 --> 01:06:03,082 What happened? What did Kemal say? 635 01:06:03,083 --> 01:06:08,040 He wanted to talk with the editor in chief of the Sonbask newspapers. He wanted me to get him through 636 01:06:08,041 --> 01:06:08,874 Why that? 637 01:06:08,875 --> 01:06:13,540 I guess it's because of a reporter called Gokhan Candanbas 638 01:06:31,208 --> 01:06:32,665 Yes Asu 639 01:06:32,666 --> 01:06:34,707 Who is Gcpkhan Candanbas? 640 01:06:34,708 --> 01:06:38,790 What do you think that Kemal wants to do with this man? 641 01:06:38,791 --> 01:06:41,790 - I will find out and get back at you. - How was your meeting with Emir? 642 01:06:41,791 --> 01:06:43,332 Nothing. It was as usual. 643 01:06:43,333 --> 01:06:45,582 I did what I had to do. 644 01:06:45,583 --> 01:06:49,415 It's not working without making a face 645 01:07:00,208 --> 01:07:02,915 There is my spymaster! 646 01:07:02,916 --> 01:07:05,124 Tell me that you're having good news. 647 01:07:05,125 --> 01:07:07,707 Have you reached to Tufan's phone calls? 648 01:07:07,708 --> 01:07:14,582 It's in your email box. Today there was an interssant call. I think it will catch your attention 649 01:07:22,166 --> 01:07:24,624 - "In my opinion you can do it" - "I would never sell out Mr Emir!" 650 01:07:24,916 --> 01:07:27,749 "This is just a business exchange." 651 01:07:27,750 --> 01:07:29,415 "No one will be harmed" 652 01:07:29,416 --> 01:07:33,665 "In fact if you don't come then your boss will die.What do you say?" 653 01:07:33,666 --> 01:07:35,665 "What are you talking about? Who are you? Who are you? " 654 01:07:35,666 --> 01:07:40,124 "If you want to find out who I am then you need to come to 123th Street No 54 in Cengelkcpy" 655 01:07:40,125 --> 01:07:45,457 "We can meet. I have odd things in my possesion about your boss" 656 01:07:45,458 --> 01:07:49,790 123 th street, no 54 657 01:07:51,791 --> 01:07:56,207 Have a nice Mr Emir. We hope to see you soon again 658 01:08:03,166 --> 01:08:05,957 Then he listened to the audio image. 659 01:08:05,958 --> 01:08:07,457 He is on his way. Good 660 01:08:07,458 --> 01:08:13,457 - And you're going to call me exactly at the time we' re talked about. - Okay Mr Tufan 661 01:08:20,750 --> 01:08:22,249 Sweetheart! 662 01:08:22,250 --> 01:08:23,832 I asked them to make soup for you! 663 01:08:23,833 --> 01:08:27,790 Efsane makes legendary veggie soups 664 01:08:28,208 --> 01:08:30,124 I don't have any appetite 665 01:08:30,125 --> 01:08:32,957 Come on open up 666 01:08:32,958 --> 01:08:34,207 Come 667 01:08:35,208 --> 01:08:38,040 I don't want it Ozan. 668 01:08:38,041 --> 01:08:40,540 I don't feel very well 669 01:08:40,541 --> 01:08:43,874 I feel like a foreign substance in this house. I feel like waste 670 01:08:43,875 --> 01:08:46,249 My love why are you talking like that? Come let's talk. 671 01:08:46,250 --> 01:08:49,874 - I know what's stuck on your mind. - Okay! 672 01:08:51,833 --> 01:08:54,165 Then tell me! 673 01:08:54,166 --> 01:08:56,915 Ozan! I am your wife. 674 01:08:56,916 --> 01:09:00,624 I think we are long enough married to share your family secrets 675 01:09:00,666 --> 01:09:02,249 My love! 676 01:09:02,375 --> 01:09:05,957 The things you call family secrets are a few small stories from the past 677 01:09:05,958 --> 01:09:09,207 Why would it affect our relationship. We should look ahead 678 01:09:09,291 --> 01:09:12,790 And besides I'm telling you all the time. Let's make a long vacation. 679 01:09:12,791 --> 01:09:14,915 Let's make trip through Europe 680 01:09:14,916 --> 01:09:17,665 Let us get away from the house and from everything 681 01:09:17,666 --> 01:09:19,374 Ozan 682 01:09:19,833 --> 01:09:22,082 Look you're distancing yourself again. 683 01:09:22,083 --> 01:09:24,290 You're running away again. 684 01:09:24,291 --> 01:09:26,624 Whatever! Would you get out please. 685 01:09:26,625 --> 01:09:28,915 Leave me alone. Please. 686 01:09:30,458 --> 01:09:31,874 Soup? 687 01:09:32,875 --> 01:09:34,915 My stomach feels really bad already Ozan. 688 01:09:34,916 --> 01:09:37,915 And when I stress myself out it also get hits on my stomach 689 01:09:37,916 --> 01:09:40,999 Leave or I swear I will vomit on you 690 01:09:41,000 --> 01:09:43,207 Or else? 691 01:09:43,791 --> 01:09:45,832 No way! 692 01:09:45,833 --> 01:09:48,874 Who could resist getting a little spoiled? 693 01:09:48,875 --> 01:09:51,707 Ozan! Could you go? 694 01:09:51,708 --> 01:09:55,665 If I wouldn't go and lay emphasis on your pain? 695 01:09:55,666 --> 01:09:59,415 Maybe we can cause them to be real pain, what do you say? 696 01:10:01,125 --> 01:10:03,082 I am really mad on you! 697 01:10:03,083 --> 01:10:05,540 First you're hiding everything from me 698 01:10:05,541 --> 01:10:07,499 and then you want to play married couple 699 01:10:07,500 --> 01:10:09,207 That won't happen 700 01:10:09,666 --> 01:10:14,040 OK fine then. We're hanging like an retired married couple. 701 01:10:14,041 --> 01:10:18,540 We can't even make fun of it. It is that utopic. 702 01:10:38,583 --> 01:10:39,874 Hello? 703 01:10:39,875 --> 01:10:41,540 Sema where are you? 704 01:10:41,541 --> 01:10:42,832 I'm on my way to school. 705 01:10:42,833 --> 01:10:46,332 Do you still remember it? The one you had to go once too 706 01:10:46,333 --> 01:10:48,249 Good that's nice. 707 01:10:48,250 --> 01:10:50,790 - I have to tell you something now. Listen carefully to me - There you go. 708 01:10:50,791 --> 01:10:52,124 Let's see what's coming 709 01:10:52,125 --> 01:10:54,665 You know this one friend of yours 710 01:10:54,666 --> 01:10:57,290 - the one who's pregnant. - Yes 711 01:10:57,291 --> 01:10:58,290 Did she give birth? 712 01:10:58,333 --> 01:11:00,665 I don't want to swear now.I wonder what's coming now. 713 01:11:00,666 --> 01:11:03,915 No, they're still waiting. She's still making little baby shoes 714 01:11:03,916 --> 01:11:06,124 But you've become quite domestic 715 01:11:06,125 --> 01:11:08,332 Don't lengthen things now Sema. Listen to me 716 01:11:08,333 --> 01:11:10,249 So as you understand everything is over now. 717 01:11:10,250 --> 01:11:15,332 And on top of that this reporter put the boot in 718 01:11:15,333 --> 01:11:19,457 Kemal is now far away for me Leyla 719 01:11:19,625 --> 01:11:21,040 Yes. 720 01:11:21,041 --> 01:11:24,040 The topic Kemal is the most sensible about. 721 01:11:24,041 --> 01:11:27,582 That was the thing he tried to runaway from in fact 722 01:11:27,583 --> 01:11:31,457 But sweetheart you're very much in love with someone 723 01:11:31,458 --> 01:11:32,832 but you're married to someone else 724 01:11:32,833 --> 01:11:34,415 What else could that boy do? 725 01:11:34,416 --> 01:11:36,915 He needs to draw that red line 726 01:11:36,916 --> 01:11:40,707 But Leyla you how things are 727 01:11:43,458 --> 01:11:45,415 I know it sweetie 728 01:11:45,416 --> 01:11:47,832 but Kemal is right 729 01:11:49,166 --> 01:11:52,957 This "stay away" thing is really necessary in my opinion 730 01:11:52,958 --> 01:11:55,707 Actually we're having something so innocent. 731 01:11:55,708 --> 01:11:57,040 Seriously 732 01:11:57,041 --> 01:11:59,040 Are you telling me? 733 01:11:59,041 --> 01:12:00,832 But this has no importance. 734 01:12:00,833 --> 01:12:02,457 Because you're getting harmed 735 01:12:02,458 --> 01:12:05,332 I' m getting harmed this way either 736 01:12:05,333 --> 01:12:07,624 Look I can't even breath. 737 01:12:07,625 --> 01:12:10,499 If Kemal wants to stay on distance to me 738 01:12:10,500 --> 01:12:13,790 then I have to do something 739 01:12:13,791 --> 01:12:14,915 What? 740 01:12:14,916 --> 01:12:18,790 He needs to be sure that I want and love him more than anyone else. 741 01:12:18,791 --> 01:12:20,832 So what is it? 742 01:12:20,833 --> 01:12:25,040 It has something to do with the things I want. It has something to do with me, with Kemal. 743 01:12:25,041 --> 01:12:28,915 Nihan I'm going to die! Tell me what is it? 744 01:12:32,083 --> 01:12:34,082 Can you give this to Kemal? 745 01:12:34,083 --> 01:12:38,624 Today there is a board meeting and you're going to the company. Please 746 01:12:38,625 --> 01:12:41,207 What are you trying to do? 747 01:12:41,208 --> 01:12:43,249 There's something called a phone. Call him 748 01:12:43,250 --> 01:12:44,499 What is this? 749 01:12:44,500 --> 01:12:47,540 Do you want to whine the same way like the lover's of the 19th century? 750 01:12:47,541 --> 01:12:52,624 Let me rent you a boat at the Gcpksu River! Do you want that? 751 01:12:52,625 --> 01:12:56,624 Okay but Kemal will refuse to talk with me when I will try to call him 752 01:12:56,625 --> 01:13:00,665 But this one he can't refuse and he will have to come 753 01:13:00,666 --> 01:13:06,165 So you will write a message and get the answer not sooner than in a week 754 01:13:06,166 --> 01:13:10,874 You found the genious way to lower the chance to get refused to zero. Well congratulations 755 01:13:10,875 --> 01:13:14,165 Seriously congratualtions. Whose daughter are you again? 756 01:13:14,166 --> 01:13:16,290 Please 757 01:13:18,500 --> 01:13:20,707 Okay then 758 01:13:24,041 --> 01:13:27,624 Not there's probably the right time to forward this. Tell me this too 759 01:13:27,625 --> 01:13:28,582 Today? 760 01:13:28,583 --> 01:13:31,165 When? As soon as possible? 761 01:13:31,166 --> 01:13:32,915 Today at six pm 762 01:13:32,916 --> 01:13:36,749 Oh my good lord. Fine 763 01:13:36,750 --> 01:13:40,540 My sweet aunt 764 01:13:42,458 --> 01:13:43,915 It's paparazzi. 765 01:13:43,916 --> 01:13:47,582 He is in the possession of pictures from Nihan and Kemal 766 01:13:47,583 --> 01:13:51,457 Now the one who's coming is the editor in chief of the newspapers 767 01:13:51,458 --> 01:13:52,790 What do you want to do? 768 01:13:52,791 --> 01:13:56,165 I' m thinking about something 769 01:14:03,125 --> 01:14:05,707 I will talk short and clear with you. 770 01:14:05,708 --> 01:14:09,165 There is a reporter called Gcpkhan Candanbas 771 01:14:09,166 --> 01:14:10,290 Yes 772 01:14:10,291 --> 01:14:12,665 He's after an untrue story. 773 01:14:12,666 --> 01:14:15,915 That's between Nihan Kozcuoglu and me 774 01:14:15,916 --> 01:14:18,290 If the images will be published 775 01:14:18,291 --> 01:14:23,790 then Nihan Kozcuoglu could experience psychological problems 776 01:14:24,000 --> 01:14:25,874 Stop it Mr Kemal. 777 01:14:25,875 --> 01:14:27,832 If you are Nihan Kozcuoglu 778 01:14:27,833 --> 01:14:31,040 then every step of you is news. 779 01:14:31,041 --> 01:14:33,499 And this one is actually urgent 780 01:14:33,500 --> 01:14:37,624 But what about the price that the newspaper will pay? 781 01:14:37,625 --> 01:14:41,290 Two companies that are supporting the newspaper financially, 782 01:14:41,291 --> 01:14:44,499 one of them is the NYZ- Group I am in. 783 01:14:44,500 --> 01:14:48,874 Do you know what kind of relationship it is? 784 01:14:51,166 --> 01:14:53,249 Are you threatening me? 785 01:14:53,250 --> 01:14:55,249 I' m just warning you 786 01:14:55,250 --> 01:14:59,832 There is no such relationship you want to write between me and Nihan Kozcuoglu 787 01:14:59,833 --> 01:15:04,457 And if you relaese this news despite knowing the truth... 788 01:15:04,458 --> 01:15:08,165 Then you will find me in front of you 789 01:15:08,250 --> 01:15:11,332 I think I was clear enough 790 01:15:15,916 --> 01:15:17,790 You can be at ease. 791 01:15:17,791 --> 01:15:21,957 We don't have a program to release this kind of news in our newspapers anyways 792 01:15:21,958 --> 01:15:24,457 Then we also don't have a problem 793 01:15:24,458 --> 01:15:29,082 May I also get the other pictures your reporter made? 794 01:15:39,500 --> 01:15:41,415 There you go 795 01:15:47,416 --> 01:15:51,165 I think we agreed on the right terms 796 01:16:10,416 --> 01:16:12,207 Mr Gokhan. 797 01:16:12,208 --> 01:16:17,207 Right now your editor in chief wasted all of your effort. 798 01:16:17,208 --> 01:16:22,207 But I want to agree with you on something very interesting for you 799 01:17:51,916 --> 01:17:54,374 Tufan! 800 01:17:55,541 --> 01:17:57,832 Mr Emir? 801 01:17:59,375 --> 01:18:02,249 Have you followed me? 802 01:18:03,250 --> 01:18:06,165 This is very dangerous. You shouldn't have come here 803 01:18:06,166 --> 01:18:08,540 This house is empty 804 01:18:13,583 --> 01:18:14,790 It's you! 805 01:18:14,791 --> 01:18:19,665 Have you tried to set me up with your stupid friend? Tell him that he will pay for this 806 01:18:19,666 --> 01:18:22,874 Don't tell me that we both carry the same blood in us? 807 01:18:22,875 --> 01:18:24,415 Fine 808 01:18:27,666 --> 01:18:31,874 But it looks like that if we look at his humor and intelligence 809 01:18:31,875 --> 01:18:33,624 How's that? Is that your brother? 810 01:18:33,625 --> 01:18:37,207 Tufan what are you doing here? 811 01:18:39,250 --> 01:18:42,165 Today someone called me. 812 01:18:42,166 --> 01:18:43,832 He wanted me to sell you out. 813 01:18:43,833 --> 01:18:47,707 - And you told him that you won't sell me out. - Of course 814 01:18:47,708 --> 01:18:49,915 But later 815 01:18:51,125 --> 01:18:53,999 he threatened me to kill you if I won't come here 816 01:18:54,000 --> 01:18:56,874 Is that the reason why you didn't want to come back to work? 817 01:18:56,875 --> 01:19:02,457 So that you won't have to to any treachery when you're close to me 818 01:19:02,583 --> 01:19:05,624 You won't understand it but.. 819 01:19:05,625 --> 01:19:09,957 - You have proved your adequacy. - I don't understand 820 01:19:09,958 --> 01:19:17,707 You were complaining. Your adequacy thing is done. Rest yourself for a few days and then get back to work 821 01:19:27,375 --> 01:19:29,457 How are you Asu? 822 01:19:29,458 --> 01:19:31,332 I'm fine 823 01:19:32,041 --> 01:19:35,082 - And I was about to leave for the meeting - To the Kozcuoglu Holding, right? 824 01:19:35,083 --> 01:19:37,415 To the general meeting 825 01:19:37,416 --> 01:19:39,082 I want to come too 826 01:19:39,083 --> 01:19:40,415 You don't need to come. 827 01:19:40,416 --> 01:19:43,665 I will just take part at the part that's important for me. I will leave right after 828 01:19:43,666 --> 01:19:45,290 What's this? 829 01:19:46,708 --> 01:19:49,457 A little surprise 830 01:19:50,083 --> 01:19:52,290 Now it's even more exciting. 831 01:19:52,291 --> 01:19:55,624 I want to come too. Can I also come? 832 01:19:55,625 --> 01:19:56,915 You're the boss. 833 01:19:56,916 --> 01:19:59,499 It's your decision. I just told you for not tiring yourself 834 01:19:59,500 --> 01:20:01,332 Then I will come. 835 01:20:01,333 --> 01:20:04,165 Because some adrenaline will be good for all of us 836 01:20:04,166 --> 01:20:06,874 For sure. You don't say 837 01:20:08,000 --> 01:20:12,374 And I want to win back my friend. 838 01:20:12,375 --> 01:20:16,915 You know the feeling inside me already 839 01:20:16,916 --> 01:20:20,290 So there's no need to lie to you. 840 01:20:20,291 --> 01:20:25,457 But I can't take the risk to lose you for all my feelings 841 01:20:25,791 --> 01:20:28,124 Because you're my family. 842 01:20:28,125 --> 01:20:31,082 Above all there is this. 843 01:20:31,166 --> 01:20:34,832 This feeling is there 844 01:20:38,083 --> 01:20:40,332 Thank you 845 01:20:59,458 --> 01:21:02,582 - What's up my beautiful Mrs Pelin? - I'm good so far. 846 01:21:02,583 --> 01:21:04,499 The general meeting is now. 847 01:21:04,500 --> 01:21:06,874 And the auditorship is coming from the ministry of commerce 848 01:21:06,875 --> 01:21:08,207 Do you know what we' re going to do? 849 01:21:08,208 --> 01:21:11,540 I will hold the cologne and you will hold the sweets and it's a done thing 850 01:21:11,541 --> 01:21:14,165 You're a funny man 851 01:21:14,166 --> 01:21:16,165 You know, everyone is very tense. 852 01:21:16,166 --> 01:21:19,207 Normally they won't feel anything. 853 01:21:19,208 --> 01:21:21,124 Today is a very annoying day. 854 01:21:21,125 --> 01:21:22,457 Anyway I will go bring those files. 855 01:21:22,458 --> 01:21:26,207 Don't stress out.May it be easy 856 01:21:30,708 --> 01:21:33,374 Are you flirting with Pelin? 857 01:21:33,375 --> 01:21:34,957 First, what do you care? 858 01:21:34,958 --> 01:21:37,165 Second. What do you care? 859 01:21:37,166 --> 01:21:41,457 But let me make an explanation for you before you start talking bad about that girl with your malice mind 860 01:21:41,458 --> 01:21:42,957 I'm seeing her like a sister. 861 01:21:42,958 --> 01:21:44,249 And her age is like that. 862 01:21:44,250 --> 01:21:47,332 - What does thar mean now? Malice? - Is that lie girl? 863 01:21:47,333 --> 01:21:48,749 You turned out to be malice. 864 01:21:48,750 --> 01:21:50,165 You're an intriguer 865 01:21:50,166 --> 01:21:50,999 Get yourself together. 866 01:21:51,000 --> 01:21:53,707 You're being disgraceful. What do you know about being graceful? 867 01:21:53,708 --> 01:21:55,915 Instead of questioning me about Pelin, look at yourself first 868 01:21:55,916 --> 01:21:59,124 Did you forget what you did to me? 869 01:21:59,833 --> 01:22:06,665 - What am I talking about? Just a short while ago you were still Mr Emir's... - Shut up 870 01:22:39,333 --> 01:22:41,165 Is your surprise ready? 871 01:22:41,166 --> 01:22:43,582 Just like it always is 872 01:23:01,083 --> 01:23:03,082 - Welcome - Thank you 873 01:23:03,083 --> 01:23:05,082 - Welcome Mr Omer - Thank you 874 01:23:09,375 --> 01:23:11,332 Right on time. 875 01:23:11,333 --> 01:23:12,832 Let me introduce you. 876 01:23:12,833 --> 01:23:16,040 Mr Kemal is our Turkey director for the thermal plant 877 01:23:16,041 --> 01:23:17,499 Hello 878 01:23:17,500 --> 01:23:21,915 Mrs Asu is the the chairwoman of the board of the Alacan Holding 879 01:23:21,916 --> 01:23:25,624 And Mrs Leyla is a full member of the Kozcuoglu Holding board 880 01:23:25,625 --> 01:23:27,832 Hello 881 01:23:28,875 --> 01:23:29,999 Mrs Pelin. 882 01:23:30,000 --> 01:23:35,082 Would you please make copies of this for everyone? - Of course Mr Kemal 883 01:23:35,083 --> 01:23:36,957 What's the matter Mr Kemal? 884 01:23:36,958 --> 01:23:39,124 You' II find out soon 885 01:23:39,125 --> 01:23:43,124 All right then. Let's start then. Please. Please Mr Omer 886 01:23:44,791 --> 01:23:46,540 Please 887 01:23:56,250 --> 01:23:59,124 - Mr Emir - Mr Galip 888 01:24:00,375 --> 01:24:08,457 important bsuiness this year, before I will go over to the interim report 889 01:24:08,458 --> 01:24:11,999 And thereby we won't hold Mrs Asu and Mr Kemal for too long 890 01:24:12,000 --> 01:24:14,332 I don't have anything else to do then with you. 891 01:24:14,333 --> 01:24:17,124 Especially these times 892 01:24:18,041 --> 01:24:19,874 You're really funny 893 01:24:19,875 --> 01:24:22,707 There won't be no joke in our business. 894 01:24:22,708 --> 01:24:24,540 Precise information 895 01:24:24,541 --> 01:24:25,707 Mr Kemah 896 01:24:25,708 --> 01:24:33,249 Omer is here, but the harmony we cadght with you is harming for the mind 897 01:24:34,375 --> 01:24:36,790 What do you mean by that? 898 01:24:36,791 --> 01:24:40,499 Yes are you implying something? I am wondering now 899 01:24:40,500 --> 01:24:43,124 I'm not implying. No way. 900 01:24:43,125 --> 01:24:46,374 I am talking about the success 901 01:24:46,375 --> 01:24:50,290 Mr Kemal, could we talk about the thermal plant? 902 01:24:50,291 --> 01:24:52,040 Yes I will inform you. 903 01:24:52,041 --> 01:24:56,915 But first of all I want to share the good news that I also just found out about, with you before we start 904 01:24:56,916 --> 01:24:58,957 What is it? 905 01:25:04,083 --> 01:25:09,207 Inside the field for the thermal plant there is an old coal mine 906 01:25:09,208 --> 01:25:12,499 We will make it useable again 907 01:25:16,000 --> 01:25:19,290 - Thank you Mrs Asu. - You're welcome. 908 01:25:19,291 --> 01:25:23,499 A really good idea. Congratulations 909 01:25:26,208 --> 01:25:29,249 Or didn't you like it Mr Galip? 910 01:25:30,958 --> 01:25:34,957 No, we have always had complete confidence in Mr Kemal 911 01:25:34,958 --> 01:25:38,999 At this table everyone does have complete trust in each other 912 01:25:39,000 --> 01:25:41,832 I would ask when this decision was made but 913 01:25:41,833 --> 01:25:46,790 we're used to these kind of surprises from Mr Kemal 914 01:25:46,791 --> 01:25:50,749 Mr Kemal, how much inside the field is the mine you're showing us? 915 01:25:50,750 --> 01:25:52,499 We'll see. 916 01:25:52,500 --> 01:25:55,499 Or are you not going to come with me to the inspection? 917 01:25:55,500 --> 01:25:57,082 Why wouldn ' 11 not want to come? 918 01:25:57,083 --> 01:26:01,874 Going underground with you is a whole different adventure 919 01:26:01,875 --> 01:26:05,374 And I am also really excited 920 01:26:05,958 --> 01:26:14,415 Mr Omer, we will send you the report for the inspection of that day included the pictures and putting in Mr Emir's opinion 921 01:26:14,416 --> 01:26:16,249 I can't wait for it anymore. 922 01:26:16,250 --> 01:26:20,165 If you would say today then I would like to see it today 923 01:26:20,166 --> 01:26:24,999 I will inform you as usual about the right time Mr Emir 924 01:26:36,208 --> 01:26:37,915 That's what I mean girl. 925 01:26:37,916 --> 01:26:39,915 I need to see you for that. 926 01:26:39,916 --> 01:26:43,332 Why don't you get it? I need to pick it up in person 927 01:26:43,333 --> 01:26:47,957 I can't take any risks in this house. Do you understand that? 928 01:26:52,208 --> 01:26:53,957 Yes? 929 01:26:55,875 --> 01:26:59,582 What's up? Why are you looking at me like that? 930 01:27:00,708 --> 01:27:04,374 I will call you later back, okay? Alright bye bye 931 01:27:12,125 --> 01:27:15,290 I wonder if this is yours? 932 01:27:18,875 --> 01:27:20,832 Why? Where did you find it? 933 01:27:20,833 --> 01:27:23,124 Why do you ask? 934 01:27:23,125 --> 01:27:24,874 What do you mean why I'm asking. 935 01:27:24,875 --> 01:27:27,790 I have something similar to it 936 01:27:27,791 --> 01:27:30,332 I just saw it in my box today. 937 01:27:30,333 --> 01:27:33,165 So maybe it is Nihan abla's 938 01:27:33,916 --> 01:27:37,165 Of course that makes more sense actually 939 01:27:37,166 --> 01:27:38,249 Why? 940 01:27:38,250 --> 01:27:41,999 Because I found it in Mr Emir's bedroom 941 01:27:43,291 --> 01:27:45,707 Yes that's nice. 942 01:27:45,708 --> 01:27:48,290 I guess it is hers most likely 943 01:27:48,291 --> 01:27:49,874 And besides so what? 944 01:27:49,875 --> 01:27:52,832 Is no one going in and out of Mr Emir's room? 945 01:27:52,833 --> 01:27:54,499 Maybe I went in. 946 01:27:54,500 --> 01:27:56,040 What's the atter with that? 947 01:27:56,041 --> 01:27:59,374 And besides why are you looking at me impyling something 948 01:27:59,375 --> 01:28:02,040 Shame on you Mrs Zeynep. 949 01:28:02,041 --> 01:28:05,207 What could I possibly imply? 950 01:28:05,208 --> 01:28:07,540 Right? 951 01:28:25,416 --> 01:28:28,665 You should have seen their faces in the presence of everyone. Too funny 952 01:28:28,666 --> 01:28:30,665 Wait for it. They will change colors 953 01:28:30,666 --> 01:28:35,165 - So we're attacking from every side? - Whatever we want 954 01:28:38,208 --> 01:28:41,374 Thank you 955 01:28:43,041 --> 01:28:47,290 You won't go underground together with Kemal for the inspection. He's planning something 956 01:28:47,291 --> 01:28:50,499 And he's not hiding that he's planned something. 957 01:28:50,500 --> 01:28:53,374 He's always holding my attention over him.He's always keeping it alive. 958 01:28:53,416 --> 01:28:55,207 He's doing it intentionally 959 01:28:55,208 --> 01:28:58,874 How is he able to do pull me everytime where he wants me to be? 960 01:28:58,875 --> 01:29:04,707 Just when you think you're pulling him, he's taking you down to the place he knows the best and trusts the most 961 01:29:04,708 --> 01:29:08,499 You won't go underground with him. You certainly won't! 962 01:29:08,500 --> 01:29:11,957 It all looks to a piece od dynamite. Then there won't be any enemy left 963 01:29:11,958 --> 01:29:13,790 Even if you also would be inside it? 964 01:29:13,791 --> 01:29:15,832 Even when I would be inside 965 01:29:15,833 --> 01:29:18,332 Emir! Don' t you dare my son! 966 01:29:18,333 --> 01:29:20,457 Don't do it! 967 01:29:20,458 --> 01:29:24,874 Do not make your enemy more important then yourself 968 01:29:30,791 --> 01:29:33,082 Alright see you 969 01:29:33,083 --> 01:29:34,290 Come let us take you home 970 01:29:34,291 --> 01:29:37,165 Oh no I have some things to do. I can go alone 971 01:29:37,166 --> 01:29:39,665 - Alright, then see you tomorrow. - See you 972 01:29:39,666 --> 01:29:40,249 Goodbye 973 01:29:40,250 --> 01:29:40,749 Goodby 974 01:29:40,750 --> 01:29:43,665 And say hello to Mr Hakki 975 01:29:46,333 --> 01:29:49,040 Seems like things got back in order with Asu 976 01:29:49,041 --> 01:29:53,290 I see you more at ease now. I don't know, I felt that way 977 01:29:53,291 --> 01:29:56,499 Today she told me that she doesn't want to lose me 978 01:29:56,500 --> 01:29:58,707 I mean as a friend 979 01:29:59,166 --> 01:30:00,790 Naive! 980 01:30:01,833 --> 01:30:04,207 I mean you! You! 981 01:30:05,250 --> 01:30:08,040 What time is it? 982 01:30:08,041 --> 01:30:10,165 It's 5:55pm 983 01:30:10,166 --> 01:30:11,207 That's good. 984 01:30:11,208 --> 01:30:14,249 Five minutes doesn't matter 985 01:30:15,916 --> 01:30:18,957 - What is that? - It's from Nihan 986 01:30:21,250 --> 01:30:24,457 It's a love letter! 987 01:30:31,708 --> 01:30:34,874 You're going right? 988 01:31:08,875 --> 01:31:11,749 Are you walking back and forth? 989 01:31:12,666 --> 01:31:15,624 It's something convicts use to do a lot 990 01:31:15,625 --> 01:31:18,165 What are the other things? 991 01:31:18,166 --> 01:31:20,165 To wait for their freedom 992 01:31:20,166 --> 01:31:24,415 Get it in your head that this marriage is your freedom darling 993 01:31:24,416 --> 01:31:29,624 Hold this hand. Yourv full vacations due to bad weather is over. 994 01:31:29,625 --> 01:31:32,915 Now our endless honeymoon begins 995 01:31:33,208 --> 01:31:35,165 Let yourself go. 996 01:31:35,166 --> 01:31:37,915 Stay calm and live your life. 997 01:31:37,916 --> 01:31:41,499 Both your life and mine. That's all 998 01:31:41,500 --> 01:31:43,749 - Come we're going to dinner. - Let go. 999 01:31:43,750 --> 01:31:47,624 I won't go anyway. I am not hungry. I am tired, I will sleep 1000 01:31:47,625 --> 01:31:49,374 Would you go out? 1001 01:31:49,375 --> 01:31:51,832 My patience is over Nihan 1002 01:31:52,750 --> 01:31:55,374 Tonight is the last time 1003 01:32:10,500 --> 01:32:14,165 I guess it is hard to live with an unwilling woman in this house 1004 01:32:14,166 --> 01:32:15,415 That's right. 1005 01:32:15,416 --> 01:32:20,290 - But you won't be able to be a patch on her that's another thing - What do you... 1006 01:33:04,250 --> 01:33:07,499 Call the cab stand again and ask them why the cab still isn't here 1007 01:33:07,500 --> 01:33:09,707 Okay Mrs Banu 1008 01:33:11,583 --> 01:33:14,540 I can drive you home if you want? 1009 01:33:14,541 --> 01:33:16,999 No need to 1010 01:33:18,041 --> 01:33:20,540 - Come don't be stubborn, let me drive you. - Mrs Banu! 1011 01:33:20,541 --> 01:33:25,540 They don't have a cab. They will redirect one as soon as is available 1012 01:33:28,583 --> 01:33:30,999 What do you want to do? Do you want to walk home? 1013 01:33:31,000 --> 01:33:33,165 None of your business 1014 01:33:35,083 --> 01:33:37,290 That' s another pair of shoes. 1015 01:33:37,291 --> 01:33:39,540 Jump in the car.Let me drive you 1016 01:33:39,541 --> 01:33:43,082 I won't leave you alone here 1017 01:33:43,166 --> 01:33:44,957 Come on 1018 01:34:25,500 --> 01:34:27,749 What are you reading? 1019 01:34:27,750 --> 01:34:30,290 What do you think? 1020 01:34:30,291 --> 01:34:32,082 Are we still cross? 1021 01:34:32,083 --> 01:34:33,707 No 1022 01:34:33,708 --> 01:34:37,665 Why are you not looking at my face then? 1023 01:34:37,666 --> 01:34:41,540 Ozan please don't bear down on me 1024 01:34:45,041 --> 01:34:48,582 But you're being unfair to me 1025 01:34:48,583 --> 01:34:52,707 And you forget that you have a wife! 1026 01:35:00,083 --> 01:35:01,874 My love? 1027 01:35:01,875 --> 01:35:04,082 Are you alright? 1028 01:35:06,166 --> 01:35:08,207 What's going on? 1029 01:35:14,541 --> 01:35:16,999 My love? Are you alright? 1030 01:35:18,750 --> 01:35:23,207 - Zeynep can you answer me please? - I feel so bad 1031 01:35:25,666 --> 01:35:27,915 My love? 1032 01:35:32,625 --> 01:35:36,207 Zeynep can you answer me please? 1033 01:35:37,750 --> 01:35:40,582 Are you alright? 1034 01:35:41,083 --> 01:35:43,290 I guess I have a stomach flu. 1035 01:35:43,291 --> 01:35:47,999 I had to throw up all day. I feel so down somehow. 1036 01:35:48,000 --> 01:35:50,124 And sometimes my head is spinning. 1037 01:35:50,125 --> 01:35:51,665 I feel so strange 1038 01:35:51,666 --> 01:35:54,332 My love maybe you're not sick 1039 01:35:54,333 --> 01:35:56,749 Maybe you're that... 1040 01:35:56,875 --> 01:35:58,540 What? 1041 01:36:00,041 --> 01:36:01,707 A baby 1042 01:36:01,708 --> 01:36:04,665 Oh no dear 1043 01:36:05,791 --> 01:36:08,332 I don't know why not? It could be. 1044 01:36:08,333 --> 01:36:12,082 I was joking about it so many times and now imagine if it becomes true 1045 01:36:13,875 --> 01:36:15,874 Do you think it could be? 1046 01:36:15,875 --> 01:36:19,165 I will go get a test right now my love. - No no no. 1047 01:36:20,791 --> 01:36:24,790 Don 't tell them to buy. Buy it yourself or else I would feel ashamed with so many people knowing it 1048 01:36:24,791 --> 01:36:26,249 Okay 1049 01:36:30,208 --> 01:36:32,165 I love you 1050 01:37:15,500 --> 01:37:18,749 What are you doing there? 1051 01:37:21,291 --> 01:37:23,707 Kemal you scared me to death 1052 01:37:23,708 --> 01:37:26,040 Nihan what are you doing here? 1053 01:37:26,041 --> 01:37:28,957 I am stoning the tree that bears fruits 1054 01:37:28,958 --> 01:37:32,874 But they are not ripe yet. It's a shame for them 1055 01:37:32,875 --> 01:37:36,499 The ones that are ripe are on the top branches 1056 01:37:36,500 --> 01:37:37,624 So? 1057 01:37:37,625 --> 01:37:41,124 So let's join forces 1058 01:37:41,375 --> 01:37:43,332 Join our forces? 1059 01:37:59,791 --> 01:38:02,790 Would you like to eat some? - No. 1060 01:38:02,791 --> 01:38:04,040 Come on that's enough. 1061 01:38:04,041 --> 01:38:07,374 That's enough. We' re going to embarrass ourselves to the neighbors 1062 01:38:07,375 --> 01:38:10,415 Why would we embarrass ourselves? Is it a crime to pick fruits? 1063 01:38:10,416 --> 01:38:13,165 - You've drained the tree - Okay put me down. 1064 01:38:13,166 --> 01:38:14,957 Put me down. Come on. 1065 01:38:14,958 --> 01:38:17,082 I swear and you have drained me 1066 01:38:17,125 --> 01:38:20,124 - You have made me lose my appetite of all the ones I ate - I give up Nihan! 1067 01:38:20,125 --> 01:38:23,540 I give up! Are you blaming me for this one too? 1068 01:38:23,541 --> 01:38:25,332 - Would you like to eat? - No I don't want 1069 01:38:25,333 --> 01:38:30,040 Come on. Don't pout on me. Look I am reaching you the olive branch 1070 01:38:30,250 --> 01:38:33,624 Why did you call me here? 1071 01:38:35,666 --> 01:38:36,665 Why? 1072 01:38:36,666 --> 01:38:40,290 Do you want to know and leave right away? 1073 01:38:41,208 --> 01:38:44,749 Will you stay when I tell you to stay? 1074 01:38:45,583 --> 01:38:47,582 Yes 1075 01:38:48,833 --> 01:38:51,790 How? Are you going to stay? 1076 01:38:53,625 --> 01:38:55,332 Are you hungry? 1077 01:38:55,333 --> 01:38:58,374 Nihan! Will you stay? 1078 01:39:00,666 --> 01:39:03,874 Don't ask questions. 1079 01:39:03,875 --> 01:39:07,665 The only thing I want is to not take me this night away please. 1080 01:39:10,041 --> 01:39:12,707 Are you coming? 1081 01:39:14,750 --> 01:39:17,832 Whose house is this? 1082 01:39:17,833 --> 01:39:21,040 It belongs to Yasemin's parents. 1083 01:39:21,041 --> 01:39:25,832 They're abroad. They're coming once in a blue moon 1084 01:39:26,583 --> 01:39:29,249 - Are you not coming? - Nihan! 1085 01:39:32,833 --> 01:39:35,749 You think that this is wrong 1086 01:39:37,833 --> 01:39:40,790 - Isn't it? - It's not 1087 01:39:43,583 --> 01:39:46,832 What's wrong is my obligation 1088 01:39:48,000 --> 01:39:50,790 That I'm separated from you 1089 01:39:50,791 --> 01:39:52,999 That I can't touch you 1090 01:39:53,166 --> 01:39:57,665 That we're not even having one night for ourselves 1091 01:40:01,166 --> 01:40:05,165 What's wrong the price I'm paying 1092 01:40:05,791 --> 01:40:10,249 That I'm stuck between my love and my brother 1093 01:40:12,333 --> 01:40:16,165 Life is pulling me down Kemal 1094 01:40:16,166 --> 01:40:20,999 When I'm not dying then it's because for my love for you 1095 01:40:33,625 --> 01:40:37,499 Please give me the power to endure this 1096 01:40:38,458 --> 01:40:41,332 If it's a sin then let it be mine 1097 01:40:41,333 --> 01:40:44,749 But stay with me tonight 1098 01:40:46,250 --> 01:40:50,290 And after I promise you that I will leave your life 1099 01:40:50,833 --> 01:40:53,665 Don't say that 1100 01:40:55,333 --> 01:40:57,540 My life is yours. 1101 01:40:57,541 --> 01:41:01,707 You wouldn't get out even if you'd wanted to 1102 01:41:01,708 --> 01:41:04,332 We will find together. 1103 01:41:04,333 --> 01:41:06,249 I haven't gave up. 1104 01:41:06,250 --> 01:41:10,082 And you can't give up too 1105 01:41:41,333 --> 01:41:42,790 Mrs Asu 1106 01:41:42,791 --> 01:41:45,332 Thanks to you I'll have the best news of the year! 1107 01:41:45,333 --> 01:41:46,415 When? 1108 01:41:46,416 --> 01:41:49,832 - The news will be on the site in the morning. - Do it faster 1109 01:41:49,833 --> 01:41:51,915 It's not possible to do it earlier. 1110 01:41:51,916 --> 01:41:53,582 They have just met. 1111 01:41:53,583 --> 01:41:56,207 Act quickly! 1112 01:42:14,041 --> 01:42:15,124 Hello 1113 01:42:15,125 --> 01:42:17,457 I'm telling you so that you can be at ease. 1114 01:42:17,458 --> 01:42:20,540 Nihan and Kemal won't be our subject anymore. 1115 01:42:20,541 --> 01:42:24,582 Because Emir will see very special picture of her tonight. 1116 01:42:24,583 --> 01:42:27,165 He won't allow them to meet up again 1117 01:42:27,166 --> 01:42:28,999 Asu 1118 01:42:29,000 --> 01:42:33,957 You're risking all of our efforts we made in the past years. You are aware of that right? 1119 01:42:33,958 --> 01:42:37,957 I mean enough to push your revenge into the background. 1120 01:42:37,958 --> 01:42:40,290 Do you love Kemal that much? 1121 01:42:40,291 --> 01:42:43,790 I don't expect you to understand it. - Why that? 1122 01:42:43,791 --> 01:42:49,207 Because you were never in love to forget everything for someone 1123 01:42:49,208 --> 01:42:53,415 Who knows? Maybe I was 1124 01:43:00,166 --> 01:43:06,665 On every corner of this house there's a memory of me and Yasemin that's why I love this house 1125 01:43:07,166 --> 01:43:11,290 Kemal can you relax and take this away and sit down 1126 01:43:11,291 --> 01:43:15,832 - What did you tell Yasemin when you asked for this house? - The truth 1127 01:43:15,833 --> 01:43:19,290 - The truth? - Are you hungry? 1128 01:43:20,125 --> 01:43:21,165 At this time? 1129 01:43:21,166 --> 01:43:23,790 I bought something in case we'd get hungry 1130 01:43:23,791 --> 01:43:26,499 - Sushi? - Sushi! 1131 01:43:26,500 --> 01:43:28,082 I love sushi. 1132 01:43:29,791 --> 01:43:31,165 I thought you don't like sushi 1133 01:43:31,166 --> 01:43:32,332 No I love it very much. 1134 01:43:32,333 --> 01:43:35,624 It's our family's traditional meal. - You're a stinker 1135 01:43:35,625 --> 01:43:38,165 What is that? And this one I got for you but won't give it. 1136 01:43:38,166 --> 01:43:39,665 What is that? 1137 01:43:39,666 --> 01:43:43,290 Can I have this. What is it.. 1138 01:43:44,000 --> 01:43:47,374 A meatball sandwich, that's nice and Ayran with it. 1139 01:43:47,666 --> 01:43:50,040 And it would've been great if they hadn't been cold. 1140 01:43:50,041 --> 01:43:55,082 Don't even try to look for mistake. Because I thought about that too 1141 01:43:56,208 --> 01:43:59,332 Sushi! Meatball! 1142 01:44:00,166 --> 01:44:03,790 You could have at least warm them up in the pan 1143 01:44:03,791 --> 01:44:05,540 Look, I'm glad you reminded me. 1144 01:44:05,541 --> 01:44:08,415 But for that we need to open natural gas 1145 01:44:08,416 --> 01:44:11,374 Okay I haven't said anything. 1146 01:44:14,875 --> 01:44:16,874 Just trust me. 1147 01:44:16,875 --> 01:44:19,915 I thought about everything. Excellent and da bomb 1148 01:44:20,583 --> 01:44:23,040 guess it's a black out. 1149 01:44:23,041 --> 01:44:25,832 I think it was just a blow out 1150 01:44:25,833 --> 01:44:27,207 Okay then! 1151 01:44:27,208 --> 01:44:30,290 Why are you still standing here? Go and look! 1152 01:44:30,291 --> 01:44:32,874 I was waiting for your orders. I'm going now 1153 01:44:32,875 --> 01:44:34,707 - Where is the fuse? - How would I know? 1154 01:44:34,708 --> 01:44:37,874 Do you think I have ever seen a fuse in my life? 1155 01:44:37,875 --> 01:44:40,040 - Where are you going? - Where do you think! 1156 01:44:40,041 --> 01:44:41,915 OK then.I'm also coming with you. 1157 01:44:41,916 --> 01:44:45,124 This house is empty for years maybe there's someone inside. 1158 01:44:45,125 --> 01:44:47,749 Don't leave me alone 1159 01:44:47,750 --> 01:44:50,665 I have never left you alone. 1160 01:44:50,666 --> 01:44:51,999 Never 1161 01:44:52,000 --> 01:44:54,165 Come on 1162 01:45:03,458 --> 01:45:05,582 Thank you 1163 01:45:05,583 --> 01:45:08,374 Don't mention it. I did nothing. 1164 01:45:08,375 --> 01:45:11,165 - Good night. - To you too 1165 01:45:18,250 --> 01:45:20,874 I'm very sorry for this morning. 1166 01:45:20,875 --> 01:45:23,040 I know I overstepped the limit 1167 01:45:23,041 --> 01:45:27,999 We don't need to mention that next to what I did to you. 1168 01:45:28,000 --> 01:45:31,415 I wish it wouldn't had been like this 1169 01:45:32,416 --> 01:45:34,624 I wish too 1170 01:45:37,666 --> 01:45:40,915 But maybe it was good. 1171 01:45:41,916 --> 01:45:46,582 Maybe it's better if we're not together. 1172 01:45:47,208 --> 01:45:49,165 Goodbye 1173 01:45:49,166 --> 01:45:51,540 Good night 1174 01:46:08,791 --> 01:46:10,290 What's wrong? 1175 01:46:10,291 --> 01:46:13,249 The fuse is broken.Look 1176 01:46:13,666 --> 01:46:16,165 So? What are we gonna do now? 1177 01:46:16,166 --> 01:46:19,124 Well whatever we have there. We'll find some candles somewhere 1178 01:46:19,125 --> 01:46:22,999 If just one thing goes prosper I will break a tooth 1179 01:46:23,000 --> 01:46:26,749 Stop complaining and go ahead 1180 01:46:26,750 --> 01:46:29,249 We couldn't warm up the meatballs 1181 01:46:29,250 --> 01:46:31,707 Let our only problem be your hunger 1182 01:46:31,708 --> 01:46:36,457 Kemal would you stop bearing down on me! I'm a human being and my basic needs are to eat and drink. 1183 01:46:36,458 --> 01:46:38,832 Don't mention this as if it's a luxurious need 1184 01:46:38,833 --> 01:46:41,082 Nihan you're really unbelievable. 1185 01:46:41,083 --> 01:46:44,332 Your stomach is consuming already 7/24 and it's still hungry. I don't get it 1186 01:46:44,333 --> 01:46:46,207 You're very funny. 1187 01:46:46,208 --> 01:46:48,790 I'm just thinking about you. I've got my food anyway 1188 01:46:48,791 --> 01:46:52,499 You've got your food. You're food is ready. Your food is to eat my brain 1189 01:46:52,500 --> 01:46:54,082 Alright then don't eat it. 1190 01:46:54,083 --> 01:46:58,207 Other people would eat raw chicken but you won't even eat cold meatballs for me 1191 01:46:58,208 --> 01:47:00,332 How did we get to this point now? 1192 01:47:00,333 --> 01:47:03,332 How did we get there? 1193 01:47:52,083 --> 01:47:53,999 "May it do you good." 1194 01:47:59,875 --> 01:48:02,374 "I owe you my marriage." 1195 01:48:02,375 --> 01:48:05,499 "Now my mother- in- law should say something if it's so easy." - "Fine " 1196 01:48:05,500 --> 01:48:08,040 "but it will come out the latest when you're going to the doctor " 1197 01:48:08,041 --> 01:48:09,790 "Don't get into that now." 1198 01:48:09,791 --> 01:48:14,457 "This test will already serve its purpose more than I will need" 1199 01:48:15,666 --> 01:48:19,249 "Thank you! Here we go." 1200 01:48:43,875 --> 01:48:46,749 Do you have the result? 1201 01:48:48,458 --> 01:48:51,582 Can you please answer me? 1202 01:49:01,291 --> 01:49:03,874 The result? 1203 01:49:09,541 --> 01:49:12,457 What does that mean now? 1204 01:49:12,458 --> 01:49:15,040 I'm pregnant 1205 01:49:15,041 --> 01:49:16,915 My love! 1206 01:49:16,916 --> 01:49:18,249 That's fantastic news 1207 01:49:18,250 --> 01:49:21,707 I will go tell my parents now and come back. - No! 1208 01:49:21,708 --> 01:49:23,415 Why? 1209 01:49:25,166 --> 01:49:28,999 Because I'm not sure yet if I want that baby or not 1210 01:49:29,000 --> 01:49:31,540 Zeynep what are you talking about? 1211 01:49:31,541 --> 01:49:33,332 But it's true. 1212 01:49:33,333 --> 01:49:35,957 I don't feel myself save enough. 1213 01:49:35,958 --> 01:49:38,832 I don't trust in our marriage. 1214 01:49:38,833 --> 01:49:42,207 There are many secrets between us 1215 01:49:42,875 --> 01:49:44,040 Look! 1216 01:49:44,041 --> 01:49:48,082 You silenced. You can't say anything! 1217 01:49:49,666 --> 01:49:52,457 You know that I love you a lot 1218 01:49:52,458 --> 01:49:54,790 Love needs trust Ozan 1219 01:49:54,791 --> 01:49:56,707 You don't trust me. 1220 01:49:56,708 --> 01:50:00,665 And I can't have a baby while our relationship is in this state. 1221 01:50:00,666 --> 01:50:03,415 No offense but I'm sorry 1222 01:50:04,333 --> 01:50:08,749 Zeynep please don't brush it off like that 1223 01:50:08,750 --> 01:50:11,540 Then think well about it 1224 01:50:11,541 --> 01:50:17,165 You will either tell me everything about your life without any exceptions 1225 01:50:17,166 --> 01:50:20,540 or else I won't have this child 1226 01:50:57,791 --> 01:50:59,290 Kemal! 1227 01:50:59,291 --> 01:51:03,457 You're leaving me alone here although you know that I'm afraid of being alone. Come here now. 1228 01:51:03,458 --> 01:51:07,624 I don't think there is any candle in the house! Come on! 1229 01:51:14,833 --> 01:51:17,749 That's all I needed now 1230 01:51:19,125 --> 01:51:21,999 Kemal come on now! 1231 01:51:23,083 --> 01:51:26,457 Tell me my pain in the neck! I'm here 1232 01:51:26,458 --> 01:51:29,207 My battery died 1233 01:51:33,166 --> 01:51:35,832 I don't say it for nothing that you're my hero. 1234 01:51:35,833 --> 01:51:37,290 Where did you find them? 1235 01:51:37,291 --> 01:51:41,249 From the drawer in the kitchen You've told me not to look 1236 01:51:41,250 --> 01:51:45,790 Do you know which game I like to play with you the most? The one where you never listen to me 1237 01:51:45,791 --> 01:51:49,499 And if you'd listen to me then may god help us 1238 01:51:59,250 --> 01:52:03,499 Don't turn your eyes away. Look at me. 1239 01:52:04,833 --> 01:52:09,499 Let's suppose that this is my last night 1240 01:52:15,833 --> 01:52:18,082 I'm drunk in love. 1241 01:52:18,083 --> 01:52:21,124 Don't sober me up 1242 01:52:30,291 --> 01:52:32,999 - What happened? What happened? What happened? - There is a mouse! 1243 01:52:33,000 --> 01:52:34,332 -A mouse! There is a mouse! - Where? 1244 01:52:34,333 --> 01:52:37,290 - Over there! There! There! - What mouse? 1245 01:52:37,291 --> 01:52:40,624 It was there! I saw it! It was there! 1246 01:52:40,625 --> 01:52:41,790 There's nothing 1247 01:52:41,791 --> 01:52:44,499 Do you want to believe me or your eyes? I saw it there 1248 01:52:44,500 --> 01:52:48,249 - And just now you said that you were drunk. - Don't use my words against me. 1249 01:52:48,250 --> 01:52:49,415 The mouse was there 1250 01:52:49,416 --> 01:52:51,749 Okay but even if there was. It's gone 1251 01:52:51,750 --> 01:52:53,457 Could you please do something? 1252 01:52:53,458 --> 01:52:56,207 What could I do about it? 1253 01:52:56,208 --> 01:52:58,290 I will not stay here in a million years 1254 01:52:58,375 --> 01:53:00,790 Okay fine don' t stay here 1255 01:53:01,791 --> 01:53:06,332 What are we doing? Are we leaving? - You said you can't stay 1256 01:53:07,416 --> 01:53:09,165 Okay 1257 01:53:10,000 --> 01:53:12,999 What is okay? 1258 01:53:13,000 --> 01:53:16,374 Okay, let's not go 1259 01:53:18,750 --> 01:53:23,957 That's not possible. It's dark here and he will come out from somewhere 1260 01:53:25,000 --> 01:53:26,915 You are here 1261 01:53:26,916 --> 01:53:29,332 What when we fall asleep? - I am not tired 1262 01:53:29,333 --> 01:53:30,915 I don't feel comfortable with this. 1263 01:53:30,916 --> 01:53:36,207 Now they say they come and eat your nose when you fall asleep 1264 01:53:36,250 --> 01:53:39,457 You're doing it intentionally just because you know that I'm scared 1265 01:53:39,458 --> 01:53:43,540 Shame on you Kemal! You * re really treacherous 1266 01:53:43,541 --> 01:53:45,624 Come let's leave from here 1267 01:53:45,625 --> 01:53:47,707 Where? 1268 01:53:49,875 --> 01:53:53,374 To the "Look up at the sky" station 1269 01:53:54,833 --> 01:53:57,999 Like a place that we won't come back from 1270 01:53:58,000 --> 01:54:00,415 Otherwise it's forced 1271 01:54:02,166 --> 01:54:04,249 Your hands 1272 01:54:07,375 --> 01:54:11,415 my hands are enough, let's memorize it 1273 01:54:12,250 --> 01:54:15,540 Let it be enough 1274 01:54:46,625 --> 01:54:49,040 I don't know what's in this hands 1275 01:54:49,041 --> 01:54:52,582 Let's look up to the stars. I get stronger the more I hold onto 1276 01:54:53,750 --> 01:54:55,165 I'm becoming numerous 1277 01:54:56,708 --> 01:54:58,915 Those to the old times looking eyes of yours 1278 01:55:02,166 --> 01:55:04,124 It seems alone like the trees 1279 01:55:04,875 --> 01:55:12,457 I'm waiting for that my waters heating up 1280 01:55:12,458 --> 01:55:14,749 It heats up 1281 01:55:14,750 --> 01:55:17,249 I took you and reserved you for me 1282 01:55:17,250 --> 01:55:19,165 Don't stop. Don't stop remember yourself 1283 01:55:19,166 --> 01:55:26,540 Don't stop remember yourself. Don't stop and look up the sky. 1284 01:56:25,250 --> 01:56:26,499 Nihan is sleeping 1285 01:56:26,500 --> 01:56:28,415 And I came to get my goodnight kiss 1286 01:56:29,083 --> 01:56:32,165 Don't push her. She's with you again. 1287 01:56:33,791 --> 01:56:38,082 She's obliged to you. Don't leave her breathless 1288 01:56:41,500 --> 01:56:50,874 This self sacrificing father role makes me sick. As if it weren't you who has obliged her to be mine from the beginning. 1289 01:57:08,666 --> 01:57:11,999 Nihan where are you? I mean... 1290 01:57:12,583 --> 01:57:17,624 Emir almost found out that you're not in your room 1291 01:57:20,000 --> 01:57:23,082 Please call me as soon as you get the message 1292 01:57:58,291 --> 01:58:00,124 Don't sleep here. You'll get a cold. Come on. 1293 01:58:11,125 --> 01:58:13,374 Come here. Come on 1294 01:59:19,166 --> 01:59:21,165 Is this the way you're keeping care of your wife? 1295 01:59:42,875 --> 01:59:43,665 What does this mean? 1296 01:59:44,583 --> 01:59:49,374 And I'm asking you what this is Emir Kozcuoglu! Why is your wife not in your bed but in Kemal's? 1297 01:59:49,833 --> 01:59:52,749 Do you know where your wife is in the middle of the night? 1298 02:00:01,791 --> 02:00:05,040 I thought she was sleeping? What happened? 1299 02:00:21,125 --> 02:00:25,290 You will find me out where they are! You will find out where they are! 1300 02:00:26,166 --> 02:00:30,165 What a surprise! Are you not throwing yourself out on the street and search her yourself? 1301 02:00:30,166 --> 02:00:32,165 There's no need to blow wind into the fire! 1302 02:00:32,166 --> 02:00:34,999 Just tell me if you're powerful enough to put out the fire? 1303 02:00:35,000 --> 02:00:37,665 Find me out where they are and you'll see the result 1304 02:00:38,833 --> 02:00:39,957 Under one condition 1305 02:00:39,958 --> 02:00:43,290 I won't kill Kemal! I will make worse things than kill him! 1306 02:00:43,500 --> 02:00:44,707 What? 1307 02:00:44,708 --> 02:00:49,499 I will take Nihan back with everything and forever! Is this not what you also want? 1308 02:00:49,500 --> 02:00:53,457 You're going to rat on the person you love, I' waiting for it. 1309 02:01:37,458 --> 02:01:38,582 Finally! 1310 02:01:39,458 --> 02:01:44,790 Don't be so cocky. I haven't told you the address now. So you still depend on me 1311 02:01:44,791 --> 02:01:45,999 Where are they? 1312 02:01:46,500 --> 02:01:48,624 Actually they are not so far away. 1313 02:01:49,208 --> 02:01:50,374 I'm listening 1314 02:01:55,750 --> 02:01:57,540 Don't forget our agreement 1315 02:01:57,541 --> 02:01:59,457 I won't harm Kemal 1316 02:02:09,166 --> 02:02:12,124 Good morning 1317 02:02:14,375 --> 02:02:16,999 You could have lied yourself down with me 1318 02:02:18,000 --> 02:02:20,207 I wouldn't had eaten you 1319 02:02:29,041 --> 02:02:30,665 Did you sleep well at least? 1320 02:02:32,458 --> 02:02:33,540 Yes 1321 02:02:36,541 --> 02:02:39,540 I wanted that it never becomes morning 1322 02:02:40,416 --> 02:02:42,124 Me too 1323 02:02:44,750 --> 02:02:46,790 You need to go 1324 02:02:47,916 --> 02:02:49,874 Yes I need to go 1325 02:02:53,458 --> 02:02:55,665 How am I gonna live like that? 1326 02:03:00,958 --> 02:03:03,749 Look don't talk like that, you're scaring me 1327 02:03:04,666 --> 02:03:05,832 I don't want to go 1328 02:03:05,833 --> 02:03:07,040 Don't go 1329 02:03:07,041 --> 02:03:13,874 I can't do it. I can't stand it anymore. I feel like my throat is full 1330 02:03:13,875 --> 02:03:18,915 We're not giving up on each other. There is a day that is waiting for us 1331 02:03:18,916 --> 02:03:22,540 That day we will walk away from everything without listening to anyone 1332 02:03:22,541 --> 02:03:24,624 We will start a new life 1333 02:03:24,625 --> 02:03:29,415 There's no hope for us anymore. My brother... 1334 02:03:36,916 --> 02:03:39,124 Until here! 1335 02:03:41,708 --> 02:03:46,832 I lost to Emir one more time. He came out of this war even stronger 1336 02:04:38,583 --> 02:04:39,665 Good morning 1337 02:04:41,833 --> 02:04:43,207 Good morning 1338 02:04:45,458 --> 02:04:46,707 Did you just come? 1339 02:04:48,083 --> 02:04:51,832 Yes! I was thinking 1340 02:04:51,833 --> 02:04:53,540 Which choice have you made? 1341 02:04:54,583 --> 02:04:58,624 Collect yourself. Let's talk about it when you're mind is clear 1342 02:04:58,625 --> 02:05:00,915 I'll wait for you in the garden 1343 02:06:12,333 --> 02:06:13,665 My car is over thjere 1344 02:06:14,166 --> 02:06:16,332 Do you want me to bring you there? 1345 02:06:18,250 --> 02:06:19,957 No 1346 02:06:25,833 --> 02:06:31,040 The earlier we part the better it is 1347 02:06:34,750 --> 02:06:36,207 So is it over now? 1348 02:06:39,916 --> 02:06:41,124 It's over 1349 02:06:46,166 --> 02:06:47,499 Goodbye 1350 02:06:54,791 --> 02:07:03,707 Don't let us go. Come now 1351 02:07:06,916 --> 02:07:10,040 Let us leave everyone and everything behind and walk away 1352 02:07:15,958 --> 02:07:17,874 I can't do it 1353 02:07:22,916 --> 02:07:24,540 I'm sorry 1354 02:10:01,541 --> 02:10:02,874 Yes Mr Emir 1355 02:10:02,875 --> 02:10:10,249 You will be at our house within the next ten minutes! You will take Nihan and bring her to me. Don't accept any complaints. Do you understand that? 1356 02:10:11,208 --> 02:10:14,332 I understand. Where do you want me to bring her? 1357 02:10:14,333 --> 02:10:16,249 To the hotel at the coast 1358 02:10:25,166 --> 02:10:28,915 Hello Pelin! You will reserve a room for me at our hotel at the coast 1359 02:10:28,916 --> 02:10:33,707 Tell them that I want the room Mrs Nihan stayed in. And if someone's inside then get them out. They will close the hotel if they have to. 1360 02:10:33,708 --> 02:10:35,999 I'm on my way. Take care of it right away 1361 02:11:39,166 --> 02:11:40,332 Ozan come on 1362 02:11:40,791 --> 02:11:43,290 Have you called me here in the morning to silence? 1363 02:11:45,083 --> 02:11:47,457 If I would only know how to start this 1364 02:11:48,291 --> 02:11:51,207 Just start somewhere. The rest will come from itself 1365 02:11:57,708 --> 02:11:59,249 I shot someone 1366 02:12:04,000 --> 02:12:04,874 What? 1367 02:12:06,458 --> 02:12:12,915 It was by mistake. It was not intentionally. It was an accident 1368 02:12:15,250 --> 02:12:17,207 Are you serious? 1369 02:12:19,125 --> 02:12:23,374 It was 5- 5 1/2 years ago. It was some night. 1370 02:12:24,083 --> 02:12:26,624 I drank too much I was really drunk. 1371 02:12:27,625 --> 02:12:28,624 So? 1372 02:12:28,625 --> 02:12:32,124 I swear it was not intentionally. She said to me that the gun was a toy. 1373 02:12:32,125 --> 02:12:32,957 Who said that? 1374 02:12:32,958 --> 02:12:34,790 The girl I was together that night. 1375 02:12:34,791 --> 02:12:35,665 So she was you lover? 1376 02:12:35,666 --> 02:12:39,124 No, she was not. It was a one night thing 1377 02:12:39,875 --> 02:12:46,957 I was very drunk and we were playing games when suddenly the gun went off. I wasn't even aware if I had pulled the trigger or not. 1378 02:12:46,958 --> 02:12:49,165 Just when I was holding the trigger... 1379 02:12:51,083 --> 02:12:55,790 Zeynep I swear on everything that I hold this gun in my hand only because I thought it's a toy 1380 02:12:56,833 --> 02:12:59,540 So you have covered up a murder 1381 02:13:07,375 --> 02:13:09,457 What has it to do with Emir and Nihan? 1382 02:13:15,250 --> 02:13:17,207 Emir saved me 1383 02:13:17,958 --> 02:13:20,124 In retuI'm for Nihan 1384 02:13:25,250 --> 02:13:26,707 Are you gonna leave me? 1385 02:13:51,416 --> 02:13:52,832 What do you want? 1386 02:13:52,833 --> 02:13:55,082 Mr Emir is waiting for you 1387 02:13:56,583 --> 02:13:57,165 Where? 1388 02:13:57,458 --> 02:13:59,374 The hotel at the coast 1389 02:14:06,083 --> 02:14:08,499 Okay you can go. I will drive there 1390 02:14:08,500 --> 02:14:12,290 Now. I mean right now. Mr Emir's strict order 1391 02:14:17,583 --> 02:14:19,124 Please 1392 02:14:35,458 --> 02:14:38,707 Take Mrs Nihan's car away from the door 1393 02:14:46,333 --> 02:14:47,624 Mrs Nihan 1394 02:15:12,125 --> 02:15:13,374 Are you alright 1395 02:15:15,375 --> 02:15:17,332 What importance does it have? 1396 02:16:33,041 --> 02:16:36,249 What's wrong with you man? You're blocking me all the time. Are you a mug of what? 1397 02:16:37,166 --> 02:16:38,624 Why have you brought Nihan here? 1398 02:16:38,625 --> 02:16:40,249 That's none of your business 1399 02:16:40,250 --> 02:16:42,832 Look I will pull the rug out from under your feet 1400 02:16:42,833 --> 02:16:45,332 Don't test my patience. Tell me 1401 02:16:49,875 --> 02:16:53,457 I brought her to her husband. Do you have any problem with it? 1402 02:18:03,583 --> 02:18:04,874 Why did you call me here? 1403 02:18:04,875 --> 02:18:05,749 Get in. 1404 02:18:08,000 --> 02:18:08,957 I said get in 1405 02:18:08,958 --> 02:18:10,165 Slowly 1406 02:18:14,500 --> 02:18:15,957 Does it look familiar to you? 1407 02:18:18,916 --> 02:18:20,457 Yes! So what? 1408 02:18:20,458 --> 02:18:22,624 Did you stay in this room with Kemal? 1409 02:18:25,166 --> 02:18:25,957 What? 1410 02:18:34,375 --> 02:18:35,165 Yes? 1411 02:18:35,166 --> 02:18:37,915 Mr Kemal! Have you seen the news in the internet? 1412 02:18:37,916 --> 02:18:38,707 What news? 1413 02:18:39,666 --> 02:18:41,832 Pictures with you and Mrs Nihan have leaked in t>he internet 1414 02:18:41,833 --> 02:18:42,624 What? 1415 02:18:42,625 --> 02:18:45,165 Yes! They said the proof of the forbidden love! 1416 02:18:46,083 --> 02:18:47,915 You look like you're being very close. 1417 02:18:48,791 --> 02:18:53,332 So maybe you want to do something before Mr Emir finds out. He could harm Mrs Nihan 1418 02:18:59,458 --> 02:19:01,207 Did you stay in this room? Answer me! 1419 02:19:01,208 --> 02:19:02,665 In this room? 1420 02:19:04,833 --> 02:19:06,665 Kemal didn't even take one step into this room 1421 02:19:06,666 --> 02:19:08,082 You liar! 1422 02:19:08,083 --> 02:19:09,665 I'm telling the truth 1423 02:19:13,166 --> 02:19:14,332 What's this then? 1424 02:19:21,000 --> 02:19:22,082 It's not like it looks 1425 02:19:22,916 --> 02:19:24,749 Did he touch you? 1426 02:19:26,291 --> 02:19:28,374 Look at me! At me! Did he touch you? 1427 02:19:30,875 --> 02:19:31,832 No 1428 02:19:31,833 --> 02:19:34,249 No one else besides me can touch you! 1429 02:19:36,416 --> 02:19:38,332 I said that nothing happened between me and Kemal. 1430 02:19:38,333 --> 02:19:40,082 I don't believe you! 1431 02:19:40,666 --> 02:19:42,457 I don't have to convince you! 1432 02:19:42,916 --> 02:19:50,374 You have to! If you don't want that your brother will die a miserable death in prison then you have to convince me 1433 02:19:50,375 --> 02:19:51,624 I hate you 1434 02:19:57,875 --> 02:20:02,165 It doesn't matter anymore. I quit from "Waiting" 1435 02:20:02,166 --> 02:20:05,957 When it s not working with love then we make it work with hate 1436 02:20:08,083 --> 02:20:13,415 Alright madame. Look don t tell me the room number. But at least make a phone call and tell him that I'm here 1437 02:20:13,416 --> 02:20:19,499 You're insisting not to understand sir. Look Mr Emir stated explicitley that he doesn't want to get disturbed 1438 02:20:24,916 --> 02:20:26,707 Okay alright. Okay 1439 02:20:41,958 --> 02:20:43,707 Please send the security right away 1440 02:20:51,958 --> 02:20:52,957 Get out! 1441 02:20:54,875 --> 02:20:55,915 Come get out! 1442 02:20:58,875 --> 02:21:01,332 Come on! Get out 1443 02:21:01,333 --> 02:21:03,915 Here I come! I am here! Come on! 1444 02:21:04,500 --> 02:21:06,124 Get out 1445 02:21:07,083 --> 02:21:09,415 Here I come! I am here! Come on! 1446 02:21:11,416 --> 02:21:12,249 Get out 1447 02:21:17,291 --> 02:21:22,207 Today you re going to become my wife! We re going to stop making a show 1448 02:21:23,041 --> 02:21:24,499 Never 1449 02:21:25,000 --> 02:21:28,582 You broke the rules' You ran at every opportunity to that guy. 1450 02:21:28,583 --> 02:21:31,540 Because I am in love with him! Do you get that? Because I am in love with him! 1451 02:21:31,541 --> 02:21:35,374 I didn't want this marriage! This marriage is my condemnation 1452 02:21:35,375 --> 02:21:41,915 Everything is your game! You threatened me with my brother! You forced me into marriage! 1453 02:21:41,916 --> 02:21:44,082 What else do you want from me? What? 1454 02:21:44,708 --> 02:21:45,957 You! 1455 02:21:47,791 --> 02:21:49,082 YOU! 1456 02:21:50,791 --> 02:21:52,374 I'd rather die 1457 02:21:57,500 --> 02:22:03,832 I won't let you do it! Look around you! There is no escape from me on this world! 1458 02:22:03,833 --> 02:22:09,665 Understand it now! You're only chance is to want me. To be my wife! 1459 02:22:09,666 --> 02:22:10,749 Emir! 1460 02:22:12,500 --> 02:22:14,957 Get out! Get out! Get out! 1461 02:22:20,000 --> 02:22:24,665 Whatver your problem is! Come and handle it with me! 1462 02:22:24,666 --> 02:22:27,499 Let go off me! Emir get out! Your problem is with me! 1463 02:22:27,500 --> 02:22:29,374 Don't face him! 1464 02:22:29,583 --> 02:22:32,749 To protect him? You 're still protecting him! 1465 02:22:33,583 --> 02:22:34,082 Sir 1466 02:22:37,000 --> 02:22:38,249 You will get what you deserve! 1467 02:22:39,916 --> 02:22:41,374 I won't listen to you any longer 1468 02:22:41,375 --> 02:22:42,332 You won't go anywhere! 1469 02:22:42,333 --> 02:22:45,165 Leave me! Leave me! You won't get out of here! 1470 02:22:45,166 --> 02:22:46,290 Don t do it 1471 02:22:48,041 --> 02:22:50,999 I won t do anything! You will make a choice! 1472 02:22:51,000 --> 02:22:54,749 You will either choose to become my wife and end this torture 1473 02:22:55,500 --> 02:22:56,374 No 1474 02:22:56,375 --> 02:22:59,124 Then I will end our ridiculous story 1475 02:23:00,291 --> 02:23:03,374 You can't do it! I will leave you! 1476 02:23:03,375 --> 02:23:07,332 You didn't listen to the best part! And afterwards I will kill you! 1477 02:23:12,791 --> 02:23:15,499 Are you threatening me with this? 1478 02:23:15,500 --> 02:23:21,540 I'm not finished yet. And Kemal will kill me and we will get back together. We will never be separated 1479 02:23:21,541 --> 02:23:25,915 And your brother and Kemal will go to jail. A grand final! 1480 02:23:28,500 --> 02:23:30,624 What do you say? Make a decision! 1481 02:23:40,250 --> 02:23:41,415 Okay 1482 02:23:43,791 --> 02:23:44,624 To what? 1483 02:23:45,916 --> 02:23:49,790 Okay then! Okay! Okay! 1484 02:24:02,416 --> 02:24:05,499 Let go of me! Leave me! Let go! 1485 02:24:05,500 --> 02:24:08,165 Call the police! The police! I'm talking to you! 1486 02:24:08,166 --> 02:24:10,124 Let go 1487 02:25:05,625 --> 02:25:06,915 NO! 1488 02:25:14,791 --> 02:25:16,999 NO! 117267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.