All language subtitles for Kara Sevda 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,750 --> 00:01:57,165 Are you serious? 2 00:01:57,166 --> 00:01:58,999 We're very serious. 3 00:02:00,958 --> 00:02:03,540 Yesterday, I officially joined your family. 4 00:02:03,541 --> 00:02:05,749 I'm also a Sezin. 5 00:02:15,958 --> 00:02:18,082 This will never happen! 6 00:02:18,083 --> 00:02:19,290 Never! 7 00:02:19,625 --> 00:02:22,374 You devil! How did you trick my son? 8 00:02:22,375 --> 00:02:24,124 No one has tricked me mother! 9 00:02:24,125 --> 00:02:26,915 How can you attempt such thing son? 10 00:02:27,250 --> 00:02:28,832 So that you don't interfere. 11 00:02:28,833 --> 00:02:32,790 It always works to present someone with accomplished facts. 12 00:02:34,208 --> 00:02:37,582 How can you do such a thoughtless thing? 13 00:02:38,041 --> 00:02:41,249 This kind of marriage has no judgement at all! 14 00:02:41,250 --> 00:02:43,082 Is that clear? 15 00:02:51,041 --> 00:02:53,957 You can be against it all you want. 16 00:02:54,416 --> 00:02:56,415 I'm your son's wife. 17 00:02:58,500 --> 00:03:01,040 No one can stand against 18 00:03:01,041 --> 00:03:03,999 Ozan I thought she doesn't love? 19 00:03:04,000 --> 00:03:09,582 I thought she doesn't even look at your face? Come tell me what has changed? 20 00:03:12,458 --> 00:03:13,374 I love Ozan. 21 00:03:13,416 --> 00:03:15,249 - Shut up! - Mom what are you doing? 22 00:03:15,250 --> 00:03:18,290 OK one moment one moment! Be calm, let's talk first. 23 00:03:18,291 --> 00:03:21,124 We can't talk anything if you talk this way. 24 00:03:21,125 --> 00:03:23,290 Son, come let's talk! - Stop it father! 25 00:03:23,291 --> 00:03:26,957 - Stop the brattiness son, let's talk. - No father. 26 00:03:29,708 --> 00:03:32,374 this the way you want to pay me back with your hal wit? 27 00:03:32,375 --> 00:03:35,165 I haven't started to pay you back yet. 28 00:03:35,166 --> 00:03:38,124 First I have stabbed the knife in your heart. 29 00:03:38,125 --> 00:03:39,874 Now what you have to do, 30 00:03:39,875 --> 00:03:44,790 is to go to your wife and tell her that you have a knife in your heart 31 00:03:48,541 --> 00:03:55,915 If you do things larger than yourself then you call it youthness. I think we shouldn't dramatize it 32 00:04:12,500 --> 00:04:14,165 I can't believe you. 33 00:04:14,166 --> 00:04:17,040 You just married this girl to prove yourself 34 00:04:17,041 --> 00:04:20,665 No we are two grown people! You will respect the decisions we make 35 00:04:20,666 --> 00:04:25,040 But you're not acting like a grown up! You act childishly 36 00:04:33,458 --> 00:04:36,499 - You will put an end to this right now. - Never! 37 00:04:36,541 --> 00:04:40,415 If you won't put an end to this then I will do it 38 00:04:42,541 --> 00:04:43,915 Look at me! 39 00:04:43,916 --> 00:04:46,207 - Go back where you came from! Get lost! - What are you doing mom? 40 00:04:46,208 --> 00:04:49,749 - No! Walk. Get lost! Get lost! - Zeynep! 41 00:04:49,750 --> 00:04:51,207 - Are you alright? - Abi! 42 00:04:58,791 --> 00:05:01,165 Oh and there's the companion 43 00:05:02,125 --> 00:05:04,749 - What's going on here? - We have a wedding! 44 00:05:04,750 --> 00:05:07,999 Kemal, Zeynep and Ozan got married 45 00:05:08,916 --> 00:05:09,874 What? 46 00:05:11,916 --> 00:05:14,124 Zeynep, is this true? 47 00:05:15,458 --> 00:05:17,207 Is it true Zeynep? 48 00:05:17,250 --> 00:05:20,499 Somehow they fall in love and got married 49 00:05:22,541 --> 00:05:24,124 We haven't understand everything yet either. 50 00:05:24,125 --> 00:05:25,999 We're all very freaked out right now. 51 00:05:26,000 --> 00:05:29,957 - We need to sit down and talk about everything calmly - There's nothing to talk about! 52 00:05:30,041 --> 00:05:32,540 I won't only allow that your son marries my sister 53 00:05:32,541 --> 00:05:35,249 but also that she enters the house through the door 54 00:05:35,250 --> 00:05:36,874 Works for us 55 00:05:40,291 --> 00:05:41,749 - Walk, we're leaving. - Abi wait! 56 00:05:41,750 --> 00:05:43,082 - Walk. - Abi I beg you 57 00:05:43,083 --> 00:05:44,707 - Walk. - You can't take her anywhere! 58 00:05:44,708 --> 00:05:45,790 Look at me! Step back! 59 00:05:45,791 --> 00:05:48,665 - What are you doing Ozan? - Kemal what are you doing? 60 00:05:48,666 --> 00:05:52,124 I will for sure not leave my sister here 61 00:05:52,166 --> 00:05:56,915 She's my wife! We're not kids.We're old enough! - You will forget about Zeynep. 62 00:05:58,833 --> 00:06:00,290 And Ozan is my brother 63 00:06:00,333 --> 00:06:04,665 In this case your brother will get off my sister's back 64 00:06:04,875 --> 00:06:08,707 Abi I beg you to listen! I beg you to listen! I will tell you, I promise! Listen 65 00:06:08,708 --> 00:06:10,832 Shut up! Shut up!Walk,Walk. 66 00:06:10,833 --> 00:06:13,499 Hey that's my wife! You have no right to do that 67 00:06:13,500 --> 00:06:15,165 Don't come closer 68 00:06:16,375 --> 00:06:19,499 Don't come closer or I will hurt you 69 00:06:20,291 --> 00:06:23,999 You can't do anything as long as I'm here 70 00:06:32,666 --> 00:06:34,457 No! No! 71 00:06:34,458 --> 00:06:35,415 Get in the car 72 00:06:35,750 --> 00:06:37,874 We got married! We got married! 73 00:06:37,916 --> 00:06:40,332 Get in the car! Get in! 74 00:06:40,916 --> 00:06:44,207 Don't say one more word! You will answer me one by one 75 00:06:44,208 --> 00:06:45,790 One by one 76 00:06:48,375 --> 00:06:50,665 Stay calm champion. 77 00:06:50,875 --> 00:06:54,540 Don't get beat up next to your wife from her brother 78 00:07:11,041 --> 00:07:13,415 Don't look at me! Don't look! 79 00:07:13,500 --> 00:07:15,249 - Abi please listen first. - Shut it 80 00:07:15,250 --> 00:07:16,915 Come darling 81 00:07:35,000 --> 00:07:38,665 Get on the phone! Pick up! Pick up the phone! 82 00:07:40,625 --> 00:07:41,415 Hello 83 00:07:41,416 --> 00:07:44,290 Come to my father wherever the hell you are 84 00:07:44,291 --> 00:07:45,457 Quick! 85 00:07:45,458 --> 00:07:47,832 How are you talking with your abi? 86 00:07:48,333 --> 00:07:50,374 Hello? Hello! 87 00:07:55,541 --> 00:07:57,499 Yes yes they got married yesterday. 88 00:07:57,500 --> 00:07:59,040 Could you put down the phone! 89 00:07:59,041 --> 00:08:01,874 We will apply for the annulment of the marriage right away 90 00:08:01,875 --> 00:08:03,082 No way! No! 91 00:08:03,083 --> 00:08:05,374 I will call you later 92 00:08:05,375 --> 00:08:06,874 No way 93 00:08:07,583 --> 00:08:08,957 Give everybody the day off 94 00:08:08,958 --> 00:08:11,332 I don't want to divorce from Zeynep 95 00:08:11,416 --> 00:08:14,124 Ozan, be a little bit rational please. 96 00:08:14,125 --> 00:08:15,874 Marriage is a serious decision. 97 00:08:15,875 --> 00:08:19,124 - You don't even know Zeynep. - Ozan could take these please 98 00:08:19,166 --> 00:08:21,915 - This has nothing to do with my sickness. - Of course it has not Ozan. 99 00:08:21,916 --> 00:08:23,374 Don't talk any rubbish 100 00:08:23,375 --> 00:08:26,040 I'm giving you these because it's your medication time. 101 00:08:26,041 --> 00:08:28,915 And besides our subject has nothing to do with this 102 00:08:28,916 --> 00:08:31,415 You're still acting like a kid 103 00:08:31,416 --> 00:08:34,290 and then you'll expect us to be serious about your marriage 104 00:08:34,291 --> 00:08:38,540 I love Zeynep! And she loves me! 105 00:08:40,166 --> 00:08:43,832 I'm really wondering how someone made you convince of her love although she wasn't 106 00:08:43,833 --> 00:08:47,165 looking at your face until yesterday and treated you like you were pathetic? 107 00:08:47,166 --> 00:08:51,249 I see that the enmity against Zeynep even brought you and Nihan on the same side 108 00:08:51,250 --> 00:08:53,332 I'm always on your side. 109 00:08:53,333 --> 00:08:56,832 But I can't close my eyes against a ghetto girl who tricked you 110 00:08:56,833 --> 00:08:59,749 Zeynep loves me more than her own life 111 00:08:59,750 --> 00:09:01,415 Hold on 112 00:09:03,166 --> 00:09:07,415 Did this girl faked an attempt to kill herself? 113 00:09:14,875 --> 00:09:16,874 I guessed right? 114 00:09:19,083 --> 00:09:21,415 I don't care what you're thinking 115 00:09:21,416 --> 00:09:23,207 But it should. 116 00:09:23,208 --> 00:09:25,999 Ozan you're making a mistake with open eyes. - Why? 117 00:09:26,000 --> 00:09:29,707 Can't I be in love with the sister of your ex- lover? 118 00:09:34,208 --> 00:09:37,124 What happened? Why are you silent? 119 00:09:37,375 --> 00:09:41,374 Don't you all know the situation? Don't say anything you could regret later 120 00:09:41,375 --> 00:09:46,124 Your life is a regret daddy. I won't walk your way 121 00:09:46,583 --> 00:09:51,207 I married the woman I love and won't leave her 122 00:09:51,458 --> 00:09:55,749 Since you're concerned about your children's happiness, 123 00:09:55,791 --> 00:10:00,082 then you can end your daughter's unhappy marriage mommy 124 00:10:00,625 --> 00:10:04,165 Oh oh but right, she's my sacrifice 125 00:10:05,708 --> 00:10:08,415 She's condemned to this marriage because of me 126 00:10:08,416 --> 00:10:11,624 You're not taking offense,are you? Those are things you know anyways 127 00:10:11,625 --> 00:10:13,707 Ozan shut it 128 00:10:15,166 --> 00:10:20,165 Why are you still married to Nihan although you know that she doesn't love you Emir? 129 00:10:20,166 --> 00:10:22,707 Before you tell me anything, go have a divorce yourself? 130 00:10:22,708 --> 00:10:26,790 I should leave you into her hands so that she can lead you by the nose. 131 00:10:26,791 --> 00:10:32,249 It will be very entertaining to see you running after me in three months and begging me to save you 132 00:10:32,250 --> 00:10:36,707 - It's not a bad idea though. I will think about it! - Never! 133 00:10:36,916 --> 00:10:39,540 I won't give up on Zeynep until the end 134 00:10:39,541 --> 00:10:44,749 But since you all are sure what's going to happen... 135 00:10:44,750 --> 00:10:47,165 Then leave me to live the possibilities at least 136 00:10:47,166 --> 00:10:50,749 For once let me make a turn for my life 137 00:10:53,583 --> 00:10:57,457 Or else you won't see me again 138 00:11:06,458 --> 00:11:09,790 - He's blinded by love! - No no no! 139 00:11:10,166 --> 00:11:14,624 Your son became a man! Congratulations 140 00:11:17,041 --> 00:11:18,499 How can you do this to me? 141 00:11:18,500 --> 00:11:21,665 - How can you do this to me? - Father what are you doing? 142 00:11:21,666 --> 00:11:26,874 God was this also supposed to happen to us? For god's sake what are you testing us with? 143 00:11:26,875 --> 00:11:29,290 - With what? - Have you not thought about us at all? 144 00:11:29,291 --> 00:11:32,915 Have you not thought about it at all? How my mother and father can look into other people's faces? 145 00:11:32,916 --> 00:11:34,999 How she can get her brothers heads up again? 146 00:11:35,000 --> 00:11:38,624 Have you not thought about it at all? - I have not let your faces down,= 147 00:11:38,625 --> 00:11:40,415 - I got married! - Stop talking! 148 00:11:40,416 --> 00:11:43,790 Stop talking or you will end.. 149 00:11:43,791 --> 00:11:48,374 Are you alright? 150 00:11:48,375 --> 00:11:49,582 I'm alright 151 00:11:49,583 --> 00:11:51,915 Father I'm really very sorry. 152 00:11:51,916 --> 00:11:55,665 - I swear it was not my intention to upset you - Girl shut up ! 153 00:11:55,666 --> 00:11:59,165 or I will cut out your tongue. 154 00:11:59,666 --> 00:12:02,040 We had no bad intentions doing it. 155 00:12:02,041 --> 00:12:06,165 - We have only loved each other. - Girl are you doing this deliberately? 156 00:12:06,166 --> 00:12:08,999 Are you doing this to drive us crazy? 157 00:12:09,000 --> 00:12:11,457 Is that why you say we love each other? 158 00:12:11,458 --> 00:12:13,707 Who's that guy? Who? 159 00:12:13,708 --> 00:12:17,790 Do you know him? Do you know who he is? 160 00:12:19,125 --> 00:12:21,540 He's a good person. I swear abi he's a good person 161 00:12:21,541 --> 00:12:23,415 I asked you Zeynep! 162 00:12:23,416 --> 00:12:26,540 I asked if there's something you hide or keep from me! 163 00:12:26,541 --> 00:12:28,207 What did you do? 164 00:12:28,208 --> 00:12:30,415 You came and betrayed me! 165 00:12:30,416 --> 00:12:32,415 You went into my enemies house 166 00:12:32,416 --> 00:12:36,165 You put a step into Emir Kozcuoglu's house 167 00:12:40,250 --> 00:12:41,874 Not me! 168 00:12:42,291 --> 00:12:45,832 You are dangerous Zeynep! You! 169 00:12:46,708 --> 00:12:50,749 What has it to do with Emir now? - It has a lot to do with it! 170 00:12:50,750 --> 00:12:53,165 Whatever happens in that house has to do with him 171 00:12:53,166 --> 00:12:55,457 First of all with Ozan 172 00:12:57,166 --> 00:13:00,165 This was not just a small mistake you did! 173 00:13:00,166 --> 00:13:03,374 This is not a mistake we can leave in the past 174 00:13:03,375 --> 00:13:07,499 You have went over the limit by far Zeynep 175 00:13:08,666 --> 00:13:11,082 You wouldn't have had allowed me if I asked you 176 00:13:11,083 --> 00:13:12,832 Girl what else would we have done? 177 00:13:12,833 --> 00:13:17,040 Would we have welcomed them with open arms who embarrassed your brother and made your dead suffer a heart attack? 178 00:13:17,041 --> 00:13:20,957 Huh? Should we have been happy that they deceived my daughter and brought her on the wrong way? What should we have done? 179 00:13:20,958 --> 00:13:24,290 No one deceived me or dissuade me mother. 180 00:13:24,291 --> 00:13:26,665 You can't come here with accompished facts. 181 00:13:26,666 --> 00:13:31,499 - You will go and have a divorce! - You've heard your abi! 182 00:13:31,500 --> 00:13:34,624 - Abi! Father! Please don't ! - I don't want to hear one more word. 183 00:13:34,625 --> 00:13:36,749 You will go and have a divorce 184 00:13:36,750 --> 00:13:39,915 And then you will go to Nide to your aunt. 185 00:13:39,916 --> 00:13:44,124 You will stay there until you're back to your senses 186 00:13:44,333 --> 00:13:46,499 I ean't do it father! I can't do it 187 00:13:46,500 --> 00:13:49,165 And how you can! If you can't 188 00:13:49,166 --> 00:13:53,707 I will break your bones, put you in the bus and send you like this 189 00:13:53,875 --> 00:13:57,457 Father...Father I need to go 190 00:13:58,958 --> 00:14:01,874 - Please for god's sake let me go. - You're not going anywhere 191 00:14:01,875 --> 00:14:04,415 - I can't stay here! - You're not going 192 00:14:04,416 --> 00:14:06,249 I need to go abi 193 00:14:06,250 --> 00:14:08,415 Your place is next to my parents. 194 00:14:08,416 --> 00:14:13,165 You've made a mistake and you will suffer the consequences Zeynep 195 00:14:13,708 --> 00:14:17,707 You will not go to this house in this life. - Abi! 196 00:14:18,416 --> 00:14:20,915 I need to go 197 00:14:25,416 --> 00:14:28,124 I need to go! 198 00:14:36,916 --> 00:14:39,332 I'm Ozan's wife. 199 00:14:39,333 --> 00:14:42,790 Understand it already, I'm his wife 200 00:14:51,000 --> 00:14:54,457 Shame on you! Shame on you! 201 00:15:25,250 --> 00:15:30,707 Zeynep open the door! I know you're inside 202 00:15:34,125 --> 00:15:35,707 Zeynep 203 00:15:41,625 --> 00:15:45,415 - Go away from here! - You're making a mistake, we love each other 204 00:15:45,416 --> 00:15:53,957 - Go away! I said go! Go! Go! Go! - Leave it! Leave it Kemal 205 00:15:56,333 --> 00:15:58,957 - But father. - There's no but left anymore, 206 00:15:58,958 --> 00:16:03,249 from this point on she will stay with her husband 207 00:16:05,375 --> 00:16:08,165 - I won't leave my sister! - Are you also turning against me? 208 00:16:08,166 --> 00:16:10,624 You can't respond to a mistake with a mistake father! 209 00:16:10,625 --> 00:16:11,832 This doesn't suit us 210 00:16:11,833 --> 00:16:14,040 Everyone will mind his own business from now on my son. 211 00:16:14,041 --> 00:16:17,082 From this point on it don't suit me 212 00:16:17,541 --> 00:16:19,499 Let her go 213 00:16:30,291 --> 00:16:32,957 You don't have to go Zeynep 214 00:16:34,166 --> 00:16:36,332 I don't have any other choice abi 215 00:16:36,333 --> 00:16:40,499 You're not helpless. There's a way for everything 216 00:16:42,458 --> 00:16:43,915 Don't go 217 00:17:11,500 --> 00:17:13,415 Forgive me! 218 00:17:14,666 --> 00:17:16,874 That's enough for me 219 00:17:18,625 --> 00:17:23,165 From this on I don't have three but two children 220 00:17:31,083 --> 00:17:33,999 This should be known like this 221 00:17:44,375 --> 00:17:45,665 Let her go. 222 00:17:45,666 --> 00:17:50,040 She made her decision. It's not up to us anymore 223 00:17:53,416 --> 00:17:54,874 Are you okay? 224 00:17:58,583 --> 00:18:02,624 You came after me and didn't leave me alone, 225 00:18:03,708 --> 00:18:06,665 this what will make me okay again 226 00:18:31,416 --> 00:18:33,957 Does this thing has anything to do with you? 227 00:18:33,958 --> 00:18:36,207 I'm out of order because of too much family dramas. 228 00:18:36,208 --> 00:18:38,624 I will listen to all your paranoias in a whole later 229 00:18:38,625 --> 00:18:40,499 Answer my question 230 00:18:42,125 --> 00:18:45,165 Love stops where you touch my love 231 00:18:45,916 --> 00:18:49,165 - Ask me again, I'll answer you. - Emir don't drive me crazy! 232 00:18:49,166 --> 00:18:51,207 Believe me it was also a surprise for me! 233 00:18:51,208 --> 00:18:53,540 I have more respect for positive sciences. 234 00:18:53,541 --> 00:18:57,499 When two minus people like Zeynep and Ozan hit their heads against each other, 235 00:18:57,500 --> 00:18:59,624 the result was a positive 236 00:19:00,208 --> 00:19:04,540 You have certainly a hand in this since you're hiding yourself in unnecessarily humor 237 00:19:04,541 --> 00:19:07,249 It has become your life style to be suspicious about me 238 00:19:07,250 --> 00:19:09,040 But I'm not complaining. 239 00:19:09,041 --> 00:19:11,915 T'here's no good or bad side having attention 240 00:19:11,916 --> 00:19:15,165 Just for once answer honestly Emir. 241 00:19:15,166 --> 00:19:18,999 - Did something happen between you and Zeynep? - Of course not! 242 00:19:19,000 --> 00:19:21,999 I wouldn't even take her as a servant into my house. 243 00:19:22,000 --> 00:19:23,707 Am I clear enough? 244 00:19:23,708 --> 00:19:26,457 If I find out that you have something do with this... 245 00:19:26,458 --> 00:19:28,915 If I had known about this bullshit, 246 00:19:28,916 --> 00:19:30,707 believe me I would have stopped them 247 00:19:30,708 --> 00:19:34,165 I wouldn't had let the sister of your ex- lover into our house 248 00:19:34,166 --> 00:19:37,207 We all are suffering from the stupidity of your brother 249 00:19:37,208 --> 00:19:38,499 Talk right 250 00:19:38,500 --> 00:19:40,165 You|have to be cruel to be kind. 251 00:19:40,166 --> 00:19:41,915 That girl is evil. 252 00:19:41,916 --> 00:19:44,124 When she comes into this house 253 00:19:44,125 --> 00:19:47,790 and on top finds out our secret then you can watch the rumble! 254 00:19:47,791 --> 00:19:50,082 She will run to her abi! 255 00:19:50,708 --> 00:19:54,165 And then her brother might think that he can take you from me. 256 00:19:54,166 --> 00:19:56,082 And it's not unlikely, 257 00:19:56,416 --> 00:19:59,707 And that you will invite him to do 258 00:20:00,958 --> 00:20:04,790 Then I will have to take Kemal's life 259 00:20:22,666 --> 00:20:23,457 Yes? 260 00:20:23,458 --> 00:20:26,957 You will inform me about every step that Ozan and Zeynep take 261 00:20:26,958 --> 00:20:28,332 Which Zeynep sir? 262 00:20:28,333 --> 00:20:32,707 I love my right hand to be smart, agile and quick Tufan 263 00:20:33,000 --> 00:20:35,457 - Zeynep Soydere. - No! 264 00:20:35,458 --> 00:20:37,665 Zeynep Sezin 265 00:20:47,625 --> 00:20:49,707 Okay alright, thanks 266 00:20:51,708 --> 00:20:53,665 He's not free today 267 00:20:55,333 --> 00:20:58,290 What are we doin then? Where are we going? 268 00:20:58,291 --> 00:21:00,582 It can be a hotel 269 00:21:10,583 --> 00:21:15,707 Can't we go somewhere quiet and outside were we could get some rest until the situation calms down? 270 00:21:15,708 --> 00:21:18,165 For example one of your summer residents 271 00:21:18,166 --> 00:21:20,124 Summer house? 272 00:21:20,125 --> 00:21:22,165 Yes, it can also be a winter house 273 00:21:22,166 --> 00:21:23,749 I don't have such a house 274 00:21:23,750 --> 00:21:25,457 Your family probably has dear! 275 00:21:25,458 --> 00:21:29,332 If theirs or yours, what difference makes it? 276 00:21:30,625 --> 00:21:36,332 I mean Zeynep we don't have much real property 277 00:21:38,916 --> 00:21:40,665 What does that mean? 278 00:21:42,583 --> 00:21:46,165 We turned back the edge of bankruptcy some five six years ago, 279 00:21:46,166 --> 00:21:50,165 the house we re living in belongs to Emir 280 00:21:50,166 --> 00:21:52,082 He also bought our company, 281 00:21:52,083 --> 00:21:55,624 I mean most of the shares belongito him 282 00:21:57,166 --> 00:21:59,957 - So you don't have money nor property? - No not that far, 283 00:21:59,958 --> 00:22:04,624 of course we have something but we don't have a villa I could make you live in 284 00:22:04,625 --> 00:22:08,374 And at this age I can't tell you to come and live with my family 285 00:22:08,375 --> 00:22:11,082 But I can start to work. 286 00:22:11,083 --> 00:22:13,374 We can move in together 287 00:22:13,375 --> 00:22:16,207 Okay don't be sad. 288 00:22:16,208 --> 00:22:18,665 I can live together with your parents 289 00:22:18,666 --> 00:22:21,290 - Would you? - Of course I would 290 00:22:21,291 --> 00:22:24,832 I don't have an eye on money or property or possessions 291 00:22:25,208 --> 00:22:28,790 It's enough for me if your family accepts me and you don't give up on me 292 00:22:28,791 --> 00:22:30,999 I will never give up on you Zeynep. 293 00:22:31,000 --> 00:22:33,957 I will make you very happy Very happy 294 00:22:44,416 --> 00:22:46,165 We have walked into a calamity 295 00:22:46,166 --> 00:22:48,874 and we haven't been able to save us 296 00:22:48,875 --> 00:22:50,540 They have teared my home apart. 297 00:22:50,541 --> 00:22:54,165 They have disturbed me peace! I wish they get disturbed too! God 298 00:22:54,166 --> 00:22:55,999 They have ashamed my daughter 299 00:22:56,000 --> 00:22:59,749 and I hope it will come out of their own daughter! I hope so god, I hope so! 300 00:22:59,750 --> 00:23:05,040 - Mother... don't curse at Nihan. - Leave it wife. 301 00:23:05,041 --> 00:23:07,040 Don't damn anybody. 302 00:23:07,041 --> 00:23:09,582 I have left them to god. 303 00:23:09,958 --> 00:23:11,249 Do it the same 304 00:23:11,250 --> 00:23:13,207 They have stolen my daughter Hoseyin. 305 00:23:13,208 --> 00:23:15,249 I'm hurting inside! I'm hurting 306 00:23:15,250 --> 00:23:20,040 I couldn't take her out of this house with her wedding dress on 307 00:23:20,041 --> 00:23:21,707 What are we doing now? 308 00:23:21,708 --> 00:23:23,415 What are we telling the neighbors? 309 00:23:23,416 --> 00:23:25,832 How can we say it? 310 00:23:26,541 --> 00:23:28,165 Where are you going my son? 311 00:23:28,166 --> 00:23:31,165 I'm taking some fresh air. 312 00:23:41,875 --> 00:23:45,290 How are you talking to me on the phone? 313 00:23:46,750 --> 00:23:49,499 Walk! Walk! We ll talk outside with you. Walk! 314 00:23:49,500 --> 00:23:50,582 - What's this swagger? - Walk! 315 00:23:50,583 --> 00:23:52,249 I'm your abi, leave it! Be a man! 316 00:23:52,250 --> 00:23:54,415 What are you doing? 317 00:23:54,416 --> 00:23:56,499 Where's Zeynep? 318 00:23:57,750 --> 00:23:59,915 - Where's Zeynep? - What do you mean where? 319 00:23:59,916 --> 00:24:01,874 Where should she be? She's probably at school. 320 00:24:01,875 --> 00:24:05,707 She had sent me a location 321 00:24:05,833 --> 00:24:09,082 What are you doing? What are you doing? 322 00:24:10,041 --> 00:24:13,832 Our sister has married Ozan Sezin yesterday! 323 00:24:22,041 --> 00:24:26,124 Is this the way you protect your sister? This way? 324 00:24:26,125 --> 00:24:29,249 I thought you said that you're informed about every step she takes?You told me to stay away! 325 00:24:29,250 --> 00:24:30,832 You said don't touch it. 326 00:24:30,833 --> 00:24:33,332 You have not allowed me to protect my own sister! 327 00:24:33,333 --> 00:24:34,665 It's all because of you! 328 00:24:34,708 --> 00:24:39,040 In the end yout dirt has also splattered over our sister. 329 00:24:39,083 --> 00:24:42,040 And then you're blaming me? 330 00:24:45,583 --> 00:24:50,499 You were responsible for her! You were 331 00:24:50,500 --> 00:24:51,665 You're done. 332 00:24:58,958 --> 00:25:03,624 Where is my sister now? Where? Where? 333 00:25:03,625 --> 00:25:07,874 - Where is she now? Where? - Son what are you doing? 334 00:25:09,000 --> 00:25:10,332 You will make the neighbor's hear it 335 00:25:19,958 --> 00:25:22,249 It's enough now 336 00:25:25,833 --> 00:25:28,874 - I'm bringing Zeynep back/ - No one will bring back anyone. 337 00:25:28,875 --> 00:25:32,165 From this point on Zeynep's place is by her husband 338 00:25:32,166 --> 00:25:33,832 Okay? 339 00:25:38,750 --> 00:25:44,207 You know all of this... all of this is your fault! Your fault! 340 00:25:44,208 --> 00:25:46,749 I have only loved a girl. 341 00:25:46,750 --> 00:25:48,999 If this is a mistake then yes I'm guilty 342 00:25:49,000 --> 00:25:51,165 But I have only tried to protect you from this family! 343 00:25:51,166 --> 00:25:53,874 Tried to make you stay away 344 00:25:58,666 --> 00:26:00,749 You're the one who makes me feel ashamed. 345 00:26:00,750 --> 00:26:02,915 You're the one who stabbed me from the back 346 00:26:02,916 --> 00:26:05,957 You've made a bridge between their family and our family 347 00:26:05,958 --> 00:26:09,165 looking into my eyes 348 00:26:09,166 --> 00:26:12,499 You have become Emir's man looking into my eyes... 349 00:26:12,500 --> 00:26:14,707 Is this true son? 350 00:26:17,250 --> 00:26:19,082 Yes it's true 351 00:26:19,416 --> 00:26:22,665 Emir Kozcuoglu gave me work, that's true! 352 00:26:23,666 --> 00:26:27,415 But because of him I've seen respect I haven't seen from my family 353 00:26:27,416 --> 00:26:29,457 And you have humiliated me too 354 00:26:29,458 --> 00:26:32,457 I have a clear conscience father 355 00:26:32,458 --> 00:26:36,499 I'm working and earning money? What's wrong with that? 356 00:26:37,166 --> 00:26:38,332 It's enough! 357 00:26:38,333 --> 00:26:41,624 From now on everybody minds his own business! 358 00:26:51,166 --> 00:26:54,207 Are these our sons Fehime? 359 00:27:05,125 --> 00:27:06,582 They will have a divorce! 360 00:27:06,583 --> 00:27:10,040 Listen to me, don't you dare coming to this house with that girl! Have you understood me? 361 00:27:10,041 --> 00:27:12,665 That snake can't even stay in this house for a day 362 00:27:12,666 --> 00:27:14,999 I don't understand what you're more angry about! 363 00:27:15,000 --> 00:27:17,790 That Ozan married secretly or that he married that girl? 364 00:27:17,791 --> 00:27:21,374 Instead occupying yourself with me go bring back Ozan! 365 00:27:21,375 --> 00:27:24,249 Come father let's look for him together. Don't go out alone 366 00:27:24,250 --> 00:27:25,874 No, I won't search them. 367 00:27:25,875 --> 00:27:28,040 Tufan told me where they are 368 00:27:28,041 --> 00:27:31,290 - Good then let's go. - I want to go alone. 369 00:27:31,291 --> 00:27:34,582 I will talk to him from man to man and bring him here 370 00:27:34,583 --> 00:27:37,624 You will only bring Ozan! 371 00:27:41,708 --> 00:27:45,165 Mother be rational please 372 00:27:45,166 --> 00:27:48,665 We can't push Ozan further away if we don't want to lose Ozan 373 00:27:48,666 --> 00:27:51,540 I'd rather die before I lose against that ghetto girl 374 00:27:51,541 --> 00:27:54,624 This thing will end the same silent way it begun 375 00:27:54,625 --> 00:27:56,499 What if it's not? 376 00:27:57,458 --> 00:27:59,874 You have caused all of this Nihan. 377 00:27:59,875 --> 00:28:02,624 You have brought Kemal into our life's! 378 00:28:02,625 --> 00:28:05,082 You ran to him at every opportunity. 379 00:28:05,083 --> 00:28:07,082 And Ozan takes an example on you 380 00:28:07,083 --> 00:28:08,540 I'm sorry mother 381 00:28:08,541 --> 00:28:12,124 but if there's a mistake here then it's all of ours fault. 382 00:28:12,125 --> 00:28:15,999 You can't step aside and save yourself 383 00:28:17,208 --> 00:28:19,999 Enough 384 00:28:37,083 --> 00:28:39,332 Son put this on your... 385 00:29:13,708 --> 00:29:15,124 What are you doing here? 386 00:29:15,125 --> 00:29:17,165 I called Zeynep several times and she didn't pick up 387 00:29:17,166 --> 00:29:19,957 and later after she shut off her phone I got worried and came 388 00:29:21,291 --> 00:29:22,624 Asu my daughter, 389 00:29:22,625 --> 00:29:24,457 if you only knew what happened to us! 390 00:29:24,458 --> 00:29:26,790 They have sidetracked my daughter! Sidetracked! 391 00:29:26,791 --> 00:29:29,624 They have deceived her. - Kemal? 392 00:29:32,875 --> 00:29:34,582 Zeynep and Ozan. 393 00:29:35,541 --> 00:29:38,249 They got married secretly. - What? 394 00:29:38,250 --> 00:29:40,332 Did Ozan and Zeynep had a relationship? 395 00:29:40,333 --> 00:29:43,082 We also thought there wasn't one 396 00:29:43,083 --> 00:29:47,999 - Come get inside... before us the neighbors see. - Come in 397 00:29:49,375 --> 00:29:52,874 What are you doing here? With what right can you come to my door? 398 00:29:52,875 --> 00:29:54,332 Get lost! Get lost! 399 00:29:54,333 --> 00:29:57,165 Look at me, don't even think about coming back here again. 400 00:29:57,166 --> 00:29:59,290 I dare you! Everything happened because of you 401 00:29:59,291 --> 00:30:00,290 Inauspicious! 402 00:30:00,291 --> 00:30:03,332 First you have stolen my son from me and now my daughter! 403 00:30:03,333 --> 00:30:05,499 Momm stay calm 404 00:30:06,166 --> 00:30:09,415 - Everything what happened was also a big shock forus! - Get away with you! 405 00:30:09,416 --> 00:30:11,582 DisrespectfuHYou impertinent! 406 00:30:11,583 --> 00:30:13,082 Mother 407 00:30:13,083 --> 00:30:14,415 We all are upset. 408 00:30:14,416 --> 00:30:17,332 Please don't build new tensions to make you feel better 409 00:30:17,333 --> 00:30:19,290 Don't talk to her my daughte 410 00:30:19,291 --> 00:30:21,124 Come on inside 411 00:30:21,125 --> 00:30:23,165 Come aunt Fehime 412 00:30:26,916 --> 00:30:28,707 You shouldn't have come on such a day, 413 00:30:28,708 --> 00:30:33,415 where everyone is still angry and hurt 414 00:30:33,416 --> 00:30:36,915 Kemal I couldn't stay at home! We need to talk 415 00:30:36,916 --> 00:30:39,374 Everything we had to say is already said my daughter. 416 00:30:39,375 --> 00:30:42,124 Come on back where you came from 417 00:30:45,166 --> 00:30:48,207 Kemal please 418 00:30:59,500 --> 00:31:02,749 Come father, get inside. Come 419 00:31:02,791 --> 00:31:05,582 I'm coming right back 420 00:31:08,000 --> 00:31:09,332 Kemal! 421 00:31:11,041 --> 00:31:13,915 Go and tell her your last words and come. 422 00:31:13,916 --> 00:31:16,624 Or else I will not give you my blessing not in this world or the other 423 00:31:16,625 --> 00:31:23,832 I gave them one child and they will get one more only over my dead body 424 00:31:23,833 --> 00:31:27,499 Come on mother get in. Come on Asu inside 425 00:31:37,458 --> 00:31:40,374 Zeynep and Ozan sir, they have married here yesterday 426 00:31:40,375 --> 00:31:43,082 And they applied five days ago 427 00:31:47,166 --> 00:31:49,790 "Allow me to tell it myself to my brother." 428 00:31:49,791 --> 00:31:54,582 "I will tell him everything, please give me a few more days" 429 00:31:54,583 --> 00:31:56,832 "Are you in a shock? " 430 00:32:00,083 --> 00:32:02,749 "Maybe you will be tomorrow too! Who knows" 431 00:32:02,750 --> 00:32:05,249 "Remember this moment that day" 432 00:32:06,666 --> 00:32:09,749 ''That little devil didn't play a game with!โ€ 433 00:32:09,750 --> 00:32:12,040 You can never be old enough to learn Tufan 434 00:32:12,041 --> 00:32:16,457 I thought you weren't busy with Zeynep since a long time sir 435 00:32:17,583 --> 00:32:21,165 I'm sorry when I'm in over my head sir but if I had been informed about this, then 436 00:32:21,166 --> 00:32:24,499 Zeynep would have been in front of my eyes while you were busy on other fronts 437 00:32:24,500 --> 00:32:26,499 A broken clock Tufan. 438 00:32:26,500 --> 00:32:32,749 You think you'll be useful just because you're showing two tmes a day on the right thing 439 00:32:33,583 --> 00:32:37,499 Order can go and pick up his son and daughter- in- law 440 00:32:37,500 --> 00:32:42,624 I have underestimated Mrs Zeynep once and she came in front of me as the wife of my brother- in- law 441 00:32:42,625 --> 00:32:45,082 If you underestimate her once it's a mistake 442 00:32:45,083 --> 00:32:47,915 but if you do it a second time, it would be stupidity 443 00:32:47,916 --> 00:32:50,165 We won't leave her unattended. 444 00:32:50,166 --> 00:32:52,624 Let's figure out what's she up to 445 00:32:52,625 --> 00:32:54,874 - Get out - Yes sir 446 00:33:04,833 --> 00:33:07,915 Now our only obstacle is not only that night 447 00:33:07,916 --> 00:33:09,332 My mom is angry at the moment. 448 00:33:09,333 --> 00:33:11,665 Don't take her words serious 449 00:33:12,041 --> 00:33:15,665 Her behavior was this way from the beginning towards me 450 00:33:15,875 --> 00:33:17,457 - Is this our topic? - Is it a lie? 451 00:33:17,458 --> 00:33:20,624 Has she even once treated me as warm as she did with Asu? 452 00:33:20,625 --> 00:33:22,457 Do you want to talk about this? 453 00:33:22,458 --> 00:33:25,915 Yodu're coming to a house of a mother whose daughter got married secretly 454 00:33:25,916 --> 00:33:27,915 What have you expected? 455 00:33:27,916 --> 00:33:29,790 You're thinking like your mother! 456 00:33:29,791 --> 00:33:31,999 Don't say to me "Your mother" " Your mother" 457 00:33:32,000 --> 00:33:33,582 I don't think like anyone else 458 00:33:33,583 --> 00:33:36,665 but I am so angry at the moment and all of it is directed to myself 459 00:33:36,666 --> 00:33:40,082 Is it because you love me? 460 00:33:42,458 --> 00:33:46,374 If you could, would you never wanted to know me? 461 00:33:50,750 --> 00:33:53,499 Never have loved me? 462 00:33:55,625 --> 00:33:58,540 Are you testing me right now? 463 00:33:58,541 --> 00:34:01,999 No! No I'm just wondering 464 00:34:03,125 --> 00:34:06,915 Do you regret it that you love me Kemal? 465 00:34:09,416 --> 00:34:11,165 I'm not 466 00:34:19,875 --> 00:34:21,124 Okay, 467 00:34:23,041 --> 00:34:27,707 then what are we going to do? How are we going to keep on our life's? 468 00:34:27,833 --> 00:34:29,207 I don't know 469 00:34:35,416 --> 00:34:37,999 Did you know about this? 470 00:34:40,541 --> 00:34:42,499 Talk Nihan 471 00:34:45,541 --> 00:34:48,415 Ozan was in love with Zeynep since the first time he saw her. 472 00:34:48,416 --> 00:34:50,999 But I know that there was no relationship between them, 473 00:34:51,000 --> 00:34:54,249 I mean Zeynep didn't want it. That's what Ozan told me 474 00:34:54,250 --> 00:34:58,749 But Ozan told me following. He said that Zeynep love someone else 475 00:34:59,250 --> 00:35:00,499 To who? 476 00:35:09,875 --> 00:35:11,624 "Hello Emir" 477 00:35:14,583 --> 00:35:15,707 Nihan! 478 00:35:17,291 --> 00:35:19,374 Nihan talk! 479 00:35:20,458 --> 00:35:22,874 Is there something else you know? 480 00:35:22,875 --> 00:35:24,165 No 481 00:35:25,000 --> 00:35:26,874 If you should hide something from me, 482 00:35:26,875 --> 00:35:29,540 - Even the smallest thing... - Kemal believe me, 483 00:35:29,541 --> 00:35:32,165 I don't know anymore what's true and what's not 484 00:35:32,166 --> 00:35:35,665 Zeynep has distanced herself a lot lately from me anyway. 485 00:35:35,666 --> 00:35:39,457 I've tried to talk to her a few times but she always ran away from me 486 00:35:39,458 --> 00:35:42,124 We're are the only reason that this happened 487 00:35:42,125 --> 00:35:43,457 No we're not! 488 00:35:44,375 --> 00:35:46,665 They are also two grown people. 489 00:35:46,666 --> 00:35:49,207 - If they should love each other... - That's impossible! 490 00:35:49,208 --> 00:35:51,249 Why? - Impossible 491 00:35:51,708 --> 00:35:53,415 I asked why? 492 00:35:53,625 --> 00:35:55,832 Because it's your brother 493 00:35:58,375 --> 00:36:00,665 He's untrustful and dangerous 494 00:36:00,666 --> 00:36:03,874 - Do you say that because of that night? - No. 495 00:36:04,333 --> 00:36:06,915 I say it because he's selfish enough to condemn you. 496 00:36:06,916 --> 00:36:10,499 Because he's thoughtless enough to take a gun in his hand 497 00:36:10,500 --> 00:36:14,374 Because there's a chance that he committed a murder 498 00:36:15,291 --> 00:36:18,499 Ozan is my life! My life! 499 00:36:19,375 --> 00:36:23,707 From now on I don't want you even to move a finger about that night. 500 00:36:23,708 --> 00:36:25,040 Did you get that? 501 00:36:25,041 --> 00:36:27,040 Not even a finger 502 00:37:00,291 --> 00:37:03,290 - Have you ordered something? - No 503 00:37:04,125 --> 00:37:05,415 Oh God 504 00:37:13,500 --> 00:37:15,040 Father? 505 00:37:17,166 --> 00:37:18,124 Can I come in 506 00:37:18,291 --> 00:37:20,665 Of course come in, please 507 00:37:22,458 --> 00:37:23,915 Welcome 508 00:37:28,791 --> 00:37:32,790 It's a bit messy here, sorry for that 509 00:37:33,875 --> 00:37:35,040 Never mind. 510 00:37:35,541 --> 00:37:37,999 I'm here to talk to my son 511 00:37:39,250 --> 00:37:41,999 Okay I vyill be in the room then 512 00:37:57,125 --> 00:37:58,874 How did you find us? 513 00:38:00,583 --> 00:38:02,332 Emir found you 514 00:38:04,500 --> 00:38:06,540 My son why did you do this? 515 00:38:06,541 --> 00:38:09,582 Why have you married secretly from us? 516 00:38:11,250 --> 00:38:13,040 I fall in love father. 517 00:38:13,041 --> 00:38:14,540 I fall in love hard 518 00:38:14,916 --> 00:38:16,290 You could have come told me 519 00:38:16,291 --> 00:38:18,290 You wouldn't have reacted different than my mother. 520 00:38:18,291 --> 00:38:20,207 You wouldn't have wanted me to meet with her 521 00:38:20,208 --> 00:38:22,124 I would've supoorted you! 522 00:38:23,125 --> 00:38:25,624 I wouldn't had allwoed things to come this far 523 00:38:25,625 --> 00:38:29,624 Daddy and I wanted things come exactly to this point. 524 00:38:29,625 --> 00:38:31,082 Think about it. 525 00:38:31,083 --> 00:38:33,665 I have found the one woman that I wanted to marry 526 00:38:33,666 --> 00:38:35,165 So you love her that much? 527 00:38:35,166 --> 00:38:36,832 More than anything 528 00:38:37,958 --> 00:38:41,707 I'm happy because for the first time I'm alive. I'm strong 529 00:38:41,708 --> 00:38:42,790 And she? 530 00:38:43,666 --> 00:38:46,374 We love us to death 531 00:38:46,916 --> 00:38:47,790 Look daddy, 532 00:38:47,791 --> 00:38:50,582 if you'll understand me than only you will understand me 533 00:38:50,583 --> 00:38:55,665 If I had passed on this then I'd be unhappy all my life, I'd have regret it 534 00:38:56,125 --> 00:39:00,457 So if you could support us... 535 00:39:06,083 --> 00:39:07,624 I will 536 00:39:09,916 --> 00:39:12,874 I want just one thing from you. 537 00:39:12,875 --> 00:39:16,040 You will pack and come home with me 538 00:39:16,666 --> 00:39:19,999 But first I need to talk with Zeynep about it 539 00:39:22,666 --> 00:39:24,165 Sweetheart! 540 00:39:25,583 --> 00:39:26,957 Yes sweetheart! 541 00:39:26,958 --> 00:39:29,249 My father wants us to come back home 542 00:39:39,333 --> 00:39:41,957 You know I am bit broken 543 00:39:47,833 --> 00:39:49,374 We are too 544 00:39:49,375 --> 00:39:53,082 but as a father I came up until your feet 545 00:39:54,250 --> 00:39:57,165 And now the only thing you have to do 546 00:39:57,708 --> 00:39:59,707 is come home with me 547 00:40:06,000 --> 00:40:07,415 Ok then, 548 00:40:08,416 --> 00:40:11,999 we will do it however you want to do it 549 00:40:13,958 --> 00:40:16,124 I will be at the lobby 550 00:40:24,541 --> 00:40:26,332 That's it. 551 00:40:26,541 --> 00:40:29,082 We're going home 552 00:40:32,166 --> 00:40:34,499 I've talked with Zeynep, Leyla. 553 00:40:34,500 --> 00:40:36,457 I've told her what she's doing 554 00:40:36,458 --> 00:40:38,165 is wrong and you will be upset about it later 555 00:40:38,166 --> 00:40:39,624 but she didn't listen to me 556 00:40:39,625 --> 00:40:41,665 She denied it. Emir and she. 557 00:40:41,666 --> 00:40:43,415 I couldn't stop it 558 00:40:44,416 --> 00:40:46,415 Maybe she did listen to you. 559 00:40:46,583 --> 00:40:49,374 Listened to you and distanced herself from Emir 560 00:40:49,583 --> 00:40:52,165 Maybe you have made her realize it? 561 00:40:52,333 --> 00:40:56,665 Maybe she gave up on the beginning of the road and sked herself what she's doing? Is that not possible 562 00:40:56,666 --> 00:40:59,624 Is that why she came to live right at Emir's foot 563 00:40:59,750 --> 00:41:03,124 But sweetie, if they had something do you think she could come? 564 00:41:03,125 --> 00:41:05,665 That she could marry with Ozan? Get out of here 565 00:41:05,666 --> 00:41:07,624 I don't kndvy it Leyla 566 00:41:08,416 --> 00:41:11,374 I don't know it cause they were still talking on the phone a short while ago 567 00:41:11,375 --> 00:41:17,749 and now she acts like nothing happened and Emir is just my husband, a relative of Ozan 568 00:41:17,750 --> 00:41:20,207 Do you think this is normal? 569 00:41:22,916 --> 00:41:25,749 But will you tell Kemal of your suspicions? 570 00:41:25,750 --> 00:41:27,124 I can't tell him. 571 00:41:28,166 --> 00:41:31,957 He's worried about Ozan now, forget Ozan, there's Emir. 572 00:41:31,958 --> 00:41:33,290 I can never tell him 573 00:41:35,208 --> 00:41:38,207 Just the possibility would drive Kemal crazy 574 00:41:38,750 --> 00:41:40,915 Nihan don't you dare. 575 00:41:40,916 --> 00:41:45,249 Don't you dare telling Kemal before you're sure. Never ok? 576 00:41:45,250 --> 00:41:48,665 I think if you can't tell him once you can't tell it again 577 00:41:48,666 --> 00:41:52,874 and then they things you can't tell pile up inside 578 00:41:53,083 --> 00:41:56,457 You'll get buried under the things you don't say 579 00:41:57,875 --> 00:42:00,665 It is too late anyway. I can't tell him 580 00:42:00,666 --> 00:42:01,874 But? 581 00:42:04,166 --> 00:42:06,874 But I need to understand? 582 00:42:07,458 --> 00:42:12,832 I need to know if Zeynep's and Ozans's marriage is because of Emir or not 583 00:42:21,250 --> 00:42:24,332 I came from Zonguldak here Salih. 584 00:42:24,958 --> 00:42:26,707 I came back 585 00:42:27,791 --> 00:42:31,040 I reset everything. Everything! 586 00:42:33,416 --> 00:42:36,290 But I fall apart when I saw Nihan. 587 00:42:37,166 --> 00:42:39,082 And how I fall apart. 588 00:42:39,541 --> 00:42:42,082 My family fall apart and I didn't realize it 589 00:42:42,083 --> 00:42:44,457 I shouldn't have left her to Tarik abi. 590 00:42:44,458 --> 00:42:47,957 I shouldn't had pulled my hand over her away 591 00:42:47,958 --> 00:42:49,957 Because of me brother 592 00:42:50,166 --> 00:42:54,457 What has it to do with you Salih? - I saw them Kemal. 593 00:42:55,083 --> 00:42:57,290 But I didn't stop them 594 00:42:57,833 --> 00:43:00,999 And I also couldn't tell you in time 595 00:43:01,333 --> 00:43:03,665 How could you know that they're going to marry Salih? 596 00:43:03,666 --> 00:43:07,540 Which one of us could have? Which one of us dude? 597 00:43:13,458 --> 00:43:17,165 Don't do it, this is not a solution, you know it 598 00:43:18,458 --> 00:43:21,582 Is there still a solution left for me? 599 00:43:21,583 --> 00:43:24,165 Is there still a life for me? 600 00:43:24,166 --> 00:43:26,999 Salih don't make me regret it! 601 00:43:27,166 --> 00:43:29,874 I said Salih will understand me. Don't do this 602 00:43:29,875 --> 00:43:31,707 You grive once 603 00:43:31,958 --> 00:43:34,165 but I grieve one more time. 604 00:43:34,166 --> 00:43:36,165 It's not in my hand 605 00:43:41,875 --> 00:43:44,624 I have only one brother! 606 00:43:44,625 --> 00:43:47,540 If he's grieving then I will also grieve 607 00:43:47,541 --> 00:43:50,415 We will embrace ourselves Salih. 608 00:43:50,750 --> 00:43:52,665 I'm by your side 609 00:43:52,708 --> 00:43:54,457 Don't you worry! 610 00:43:54,458 --> 00:43:56,415 I'm by your side 611 00:44:00,625 --> 00:44:02,582 If I am Vildan Sezin 612 00:44:02,583 --> 00:44:06,540 then this ring will come off that finger and that girl goes back to the hole she came from 613 00:44:06,541 --> 00:44:09,540 You won't believe it but I think the same 614 00:44:10,875 --> 00:44:14,665 I am also not fond of feeding a ghetto girl here 615 00:44:24,625 --> 00:44:28,207 Put on a little smile on your face, your bride is here 616 00:44:35,083 --> 00:44:37,499 Ozan come get in your room. 617 00:44:37,500 --> 00:44:39,624 It's enough for today,we all are very tired 618 00:44:39,625 --> 00:44:46,165 Vildan, can we talk tomorrow in the morning? 619 00:44:46,166 --> 00:44:48,790 - We all are miserable. - No sir. 620 00:44:48,791 --> 00:44:50,624 we'll talk now 621 00:44:50,625 --> 00:44:53,415 because I won't be more calm in the morning 622 00:44:54,166 --> 00:44:56,915 Haven't I told you that this girl is not coming here? 623 00:44:56,916 --> 00:45:00,165 The girl you say ''this girl" "that girl" to is my wife mother! My wife 624 00:45:00,166 --> 00:45:02,165 That's the funny thing. 625 00:45:02,166 --> 00:45:05,540 In this life there will never be a Sezin becoming a Soydere 626 00:45:05,541 --> 00:45:08,082 and there will be never a Soydere becoming a Sezin 627 00:45:08,083 --> 00:45:11,207 This girl should have learned this very well from her brother 628 00:45:16,291 --> 00:45:20,207 I know, we've upset you and surprised you 629 00:45:20,208 --> 00:45:22,790 but tomorrow will be a new day mommy 630 00:45:22,791 --> 00:45:25,124 You will get used to it over time. 631 00:45:25,125 --> 00:45:27,165 You will accept it, I'm sure of it 632 00:45:27,166 --> 00:45:29,374 What are ...? - What are you doing Vildan for god's sake? 633 00:45:29,375 --> 00:45:31,790 What are you doing mom? - Get yourself together 634 00:45:31,791 --> 00:45:36,124 Ozan you will come to me right now! Now! 635 00:45:43,625 --> 00:45:45,749 Please don't be sad! 636 00:45:46,208 --> 00:45:49,790 My room is up there, we can go up if you want? - Ozan! 637 00:45:49,791 --> 00:45:51,665 I will take her, don't worry. 638 00:45:51,666 --> 00:45:55,290 You should go take care of your mom in my opinion 639 00:46:02,375 --> 00:46:03,749 Bravo! 640 00:46:03,750 --> 00:46:06,290 That was an Oscar perfomance 641 00:46:06,708 --> 00:46:08,874 This way 642 00:46:11,208 --> 00:46:15,165 You will get along with your mother- in- law very good. I can feel it 643 00:46:15,166 --> 00:46:18,124 She just needs some time 644 00:46:18,125 --> 00:46:20,790 but I don't need it 645 00:46:24,208 --> 00:46:27,624 I can finish you in thirty seconds if I want to girl. 646 00:46:28,041 --> 00:46:31,124 It only needs me to send the artful pictures to your brother 647 00:46:31,125 --> 00:46:33,249 You can't do anything now! 648 00:46:33,250 --> 00:46:35,165 I'm Ozan Sezin's wife 649 00:46:35,208 --> 00:46:38,332 You think you'll be untouchable because you rebounded Ozan after me? 650 00:46:38,333 --> 00:46:39,332 Is that so? 651 00:46:39,333 --> 00:46:41,999 And that in a house which belongs to me actually? 652 00:46:42,000 --> 00:46:45,249 You're surely an impertinent girl Zeynep 653 00:46:45,250 --> 00:46:47,832 That what you said was before you Emir. 654 00:46:47,833 --> 00:46:51,665 Now I am in the right mind and what I can do to you 655 00:46:52,708 --> 00:46:55,249 So you tell me to send the pictures? 656 00:46:55,333 --> 00:46:56,999 Bring it on! 657 00:46:57,583 --> 00:46:59,457 Send them! 658 00:46:59,458 --> 00:47:02,832 Do you think my brother will make you stay alive? 659 00:47:02,916 --> 00:47:09,957 Do you think that Ozan will make you stay alive when he finds out that you're in love with me? 660 00:47:09,958 --> 00:47:12,665 Ozan believes whatever I tell him. 661 00:47:14,250 --> 00:47:16,332 I will deny it. 662 00:47:16,333 --> 00:47:18,374 I will say that he didn't let go of me 663 00:47:18,375 --> 00:47:19,790 I told him to go but he didn't. 664 00:47:19,791 --> 00:47:22,374 I will say that he's a pervert 665 00:47:22,375 --> 00:47:26,207 You know you think this house is your fortress? It's not 666 00:47:26,416 --> 00:47:30,332 You're in the middle of the fire 667 00:47:30,875 --> 00:47:35,707 You think that you will be able to revenge me with your little brain 668 00:47:35,708 --> 00:47:39,707 Actually I don't even need to move a finger 669 00:47:39,708 --> 00:47:42,582 Look whose room this is! 670 00:47:45,208 --> 00:47:47,207 When there's Vildan Sezin, 671 00:47:47,208 --> 00:47:49,707 then this is not a fortress. 672 00:47:49,708 --> 00:47:52,540 It's a dungeon my little a dungeon 673 00:47:52,541 --> 00:47:56,957 It's not clear yet who will make whose life miserable Emir 674 00:47:56,958 --> 00:47:59,124 You don't know this house yet 675 00:47:59,125 --> 00:48:03,874 If one door opens in this house then another will close 676 00:48:04,416 --> 00:48:06,457 Find the new door yourself! 677 00:48:06,458 --> 00:48:09,540 Open it yourself Zeynep Sezin 678 00:48:48,166 --> 00:48:51,790 This house's doors will open one by one for me 679 00:48:51,791 --> 00:48:54,624 and you will watch this Emir 680 00:48:54,875 --> 00:48:56,582 I promise you 681 00:49:08,250 --> 00:49:11,582 Tomorrow in the morning first thing will be to send the pictures on its way Tufan! 682 00:49:11,583 --> 00:49:13,332 Honeymoon is over 683 00:49:20,625 --> 00:49:22,957 "Have you make Tarik beat up?" 684 00:49:23,125 --> 00:49:24,999 I give up 685 00:49:34,125 --> 00:49:36,290 Have you made Tarik look like this? 686 00:49:36,291 --> 00:49:38,540 So I guess he's with you 687 00:49:38,541 --> 00:49:40,374 You're such a dork! 688 00:49:40,375 --> 00:49:42,624 I have not even touched my hand on your lover. 689 00:49:42,625 --> 00:49:43,790 What happened? 690 00:49:43,791 --> 00:49:45,624 I don't know. He's not telling anything 691 00:49:45,625 --> 00:49:47,374 He won't tell it. 692 00:49:47,375 --> 00:49:49,457 You will find out 693 00:50:06,125 --> 00:50:08,332 Does it hurt a lot? 694 00:50:09,291 --> 00:50:10,707 I don't know. 695 00:50:11,041 --> 00:50:12,707 I don't feel it 696 00:50:13,625 --> 00:50:15,165 Okay I get it! 697 00:50:15,166 --> 00:50:17,415 You're a tough man! 698 00:50:17,416 --> 00:50:19,165 My soul hurts, 699 00:50:19,791 --> 00:50:21,915 so it's not my face 700 00:50:25,166 --> 00:50:27,957 Who did this to you Tarik? 701 00:50:29,291 --> 00:50:30,874 I did. 702 00:50:31,875 --> 00:50:33,582 How that? 703 00:50:35,291 --> 00:50:37,249 I allowed it 704 00:50:38,166 --> 00:50:40,582 To their disrepectfulness 705 00:50:40,833 --> 00:50:43,124 That they cut me dead 706 00:50:43,500 --> 00:50:47,540 I allowed them that they hold me account to everything 707 00:50:50,083 --> 00:50:52,665 Do you know who I allowed it? 708 00:50:54,708 --> 00:50:57,040 My own family 709 00:51:01,916 --> 00:51:06,332 From now on it doesn't matter anymore who did it or why they did it 710 00:51:09,125 --> 00:51:11,540 You know what? 711 00:51:14,875 --> 00:51:18,457 From a point on you don't feel hurt anymore 712 00:51:19,500 --> 00:51:21,707 But your heart.. 713 00:51:23,958 --> 00:51:26,624 your heart hurts really bad 714 00:51:33,250 --> 00:51:36,457 Is there also a wound dressing for this? 715 00:51:37,000 --> 00:51:37,749 There's not 716 00:52:09,125 --> 00:52:10,874 I'm sorry, I ... 717 00:52:11,416 --> 00:52:14,790 Leave that. Let me dress your wounds 718 00:52:33,875 --> 00:52:38,624 Have you found in which hole Karen and her wannab husband... 719 00:52:38,625 --> 00:52:40,790 You say they get passports? 720 00:52:40,791 --> 00:52:42,749 Already tomorrow? 721 00:52:45,666 --> 00:52:48,374 No, I just start working with you. I need you tomorro 722 00:52:48,375 --> 00:52:50,749 I need you tomorrow 723 00:53:06,916 --> 00:53:08,790 Talk Zehir. - Boss. 724 00:53:08,791 --> 00:53:11,457 Let's say we got this suckers! 725 00:53:11,458 --> 00:53:13,249 We have no bag in our hands - What? 726 00:53:13,250 --> 00:53:15,374 Where are we going to hide these suckers? 727 00:53:15,375 --> 00:53:17,332 Should I have arranged a place? 728 00:53:17,333 --> 00:53:20,665 You already thought about something. - I did think about it. 729 00:53:20,666 --> 00:53:22,124 Look now 730 00:53:22,375 --> 00:53:24,499 The place you said is very good. 731 00:53:24,500 --> 00:53:26,790 You can tell me at what time 732 00:54:07,666 --> 00:54:10,457 Welcome to our wall of crying 733 00:54:13,125 --> 00:54:15,290 Wall of crying 734 00:54:49,916 --> 00:54:52,540 If you turn back to five years ago 735 00:54:53,208 --> 00:54:56,249 And someone would come and say to you 736 00:54:56,375 --> 00:54:59,165 You know this man there! This man! 737 00:55:02,458 --> 00:55:05,374 This man is the love of your life 738 00:55:06,875 --> 00:55:09,540 But not for the rest of your life 739 00:55:12,083 --> 00:55:14,415 It's such kind of love 740 00:55:15,333 --> 00:55:17,999 It will rip through your heart tomorrow 741 00:55:18,041 --> 00:55:20,874 Because it is one step away from you. 742 00:55:20,875 --> 00:55:26,040 Though it's just one step away you won't be even able to reach out your hand 743 00:55:27,250 --> 00:55:31,457 Would I still go through the same, from the beginning? 744 00:55:35,125 --> 00:55:37,124 Would you go through it? 745 00:55:37,125 --> 00:55:38,624 Despite all! 746 00:55:41,208 --> 00:55:45,290 Would you hold my hand when I reach it, despite all? 747 00:55:47,625 --> 00:55:49,832 Would you hold it? 748 00:55:53,041 --> 00:55:54,957 "Happy birthday to me" 749 00:55:54,958 --> 00:55:57,540 "Happy birthday Nihan" 750 00:56:19,916 --> 00:56:21,499 I would! 751 00:56:24,000 --> 00:56:26,415 I would have Kemal! 752 00:56:30,625 --> 00:56:32,707 Despite all, 753 00:56:32,708 --> 00:56:37,415 even today, I would have still hold your hand 754 00:56:45,291 --> 00:56:50,165 But this time you couldn't have scratched me from your heart 755 00:56:57,708 --> 00:57:02,374 Because if I had a chance I would've not hid anything from you 756 00:57:02,375 --> 00:57:03,832 Nothing! 757 00:57:04,083 --> 00:57:07,457 I would've come to you running that night? 758 00:57:08,000 --> 00:57:16,582 I would have told you not to let me go! I would've said please don't let me go. I would've told you not to let me go whatever happens 759 00:57:25,083 --> 00:57:26,749 Then let's go! 760 00:57:27,083 --> 00:57:30,082 Let's turn our back to the whole world! 761 00:57:30,083 --> 00:57:33,457 - Then let us two just go from here! - Let's go from here. 762 00:57:33,708 --> 00:57:36,582 Let's go far away from everyone who tries to separate us 763 00:57:36,583 --> 00:57:38,040 To be together. 764 00:57:38,041 --> 00:57:41,040 Just for us two. We would put up with everything and leave 765 00:57:41,041 --> 00:57:46,415 As long as we ll have each other 766 00:58:02,916 --> 00:58:04,540 I would have said 767 00:58:10,458 --> 00:58:13,040 To have one more chance 768 00:58:23,416 --> 00:58:25,249 But there was no 769 00:58:25,250 --> 00:58:28,499 We didn't know the value of the chance we had in our hands. 770 00:58:28,500 --> 00:58:31,457 We weren't able to be as brave as our siblings 771 00:58:31,458 --> 00:58:34,040 If we had one more chance 772 00:58:35,416 --> 00:58:37,832 then we could could have been brave 773 00:58:37,833 --> 00:58:39,665 One more chance 774 00:58:40,541 --> 00:58:42,165 I wish 775 00:58:43,458 --> 00:58:45,582 I wish we would 776 00:58:45,791 --> 00:58:47,040 There can be! 777 00:58:47,041 --> 00:58:48,415 There can be Nihan! 778 00:58:48,416 --> 00:58:51,124 But we can't expect this from life anymore 779 00:58:51,125 --> 00:58:54,249 We need to create our own chance 780 00:58:57,750 --> 00:59:00,832 I will do this for the both of us 781 00:59:03,416 --> 00:59:05,624 For the both of us 782 00:59:06,833 --> 00:59:08,415 I will do it! 783 00:59:18,833 --> 00:59:21,040 Come let's sleep. - I won't sleep. 784 00:59:21,041 --> 00:59:23,790 You think I can still sleep? 785 00:59:24,125 --> 00:59:27,707 Every single of our children have drifted apart in different directions 786 00:59:27,708 --> 00:59:30,415 If I let them they clutch their throats. 787 00:59:30,541 --> 00:59:33,374 And if you look us, we are humiliated. 788 00:59:33,375 --> 00:59:36,999 We don't even know yet how we ll be to show our faces 789 00:59:38,583 --> 00:59:40,915 How can you endure all this Hoseyin? 790 00:59:40,916 --> 00:59:43,582 Do you want us to fall apart too Fehime? 791 00:59:43,708 --> 00:59:46,415 We gave those children life 792 00:59:46,416 --> 00:59:49,415 with their sins and good deeds 793 00:59:49,916 --> 00:59:52,082 If they made a mistake 794 00:59:52,583 --> 00:59:55,832 then we first need to turn and look at ourselves 795 00:59:59,541 --> 01:00:00,915 Come on 796 01:00:02,333 --> 01:00:04,415 We are all alone now. 797 01:00:04,416 --> 01:00:08,290 Not one of our children stayed with us, look! 798 01:00:25,541 --> 01:00:28,790 Can I sleep with my mom and dad tonight? 799 01:00:30,583 --> 01:00:32,415 My son 800 01:02:21,875 --> 01:02:23,957 Come here. Come 801 01:02:37,666 --> 01:02:40,665 If the mountain won't come to you, 802 01:02:40,666 --> 01:02:43,207 you must go to the mountain 803 01:02:43,416 --> 01:02:45,207 You think that Zeynep has left a mountain? 804 01:02:45,208 --> 01:02:47,457 She has destroyed and bulldozed everything 805 01:02:47,458 --> 01:02:48,790 Why? 806 01:02:50,000 --> 01:02:52,165 Yes her way is wrong, 807 01:02:52,416 --> 01:02:54,457 it's not right what she did 808 01:02:54,791 --> 01:02:55,915 Leyla! 809 01:02:56,333 --> 01:02:59,915 And now you will tell something about that they've fallen in love or so 810 01:02:59,916 --> 01:03:01,415 Here take it 811 01:03:05,041 --> 01:03:07,332 I swear you will make me angry 812 01:03:07,500 --> 01:03:11,957 One will throw herself outside before breakfast the other one will show displeasure 813 01:03:11,958 --> 01:03:14,165 You can't go into mourning while hungry 814 01:03:14,166 --> 01:03:17,749 For god's sake could we stop talking about Zeynep already? 815 01:03:17,750 --> 01:03:20,415 You're blaming yourself, don't do this 816 01:03:20,416 --> 01:03:21,874 Yes, I'm angry. 817 01:03:21,875 --> 01:03:23,915 But the I feel the most angry with myself 818 01:03:23,916 --> 01:03:27,332 I shouldn't have left her to my brother. l should have taken care of everything myself 819 01:03:27,333 --> 01:03:29,040 She still would've gotten married. 820 01:03:29,041 --> 01:03:30,374 You can't stop that. 821 01:03:30,375 --> 01:03:32,415 You can't hold someone who wants to go 822 01:03:32,416 --> 01:03:36,999 Even if you wouldn't let her make a step outside, if she once made the decision to marry then she still would have gone and get married 823 01:03:37,000 --> 01:03:39,124 Zeynep is not child Kemal! 824 01:03:39,125 --> 01:03:41,499 Even if you don't want to accept that. But she is a grown- up 825 01:03:41,500 --> 01:03:47,290 The biggest mistake would be to throw her out of your life because she made the decisions to get married 826 01:03:47,291 --> 01:03:50,207 Don't let your sister alone in that house 827 01:03:50,208 --> 01:03:52,624 She made her decision Leyla 828 01:03:54,375 --> 01:03:58,290 Believe me, she need more of your support then she ever needed before 829 01:03:58,291 --> 01:04:00,082 Have you talked to Nihan yesterday? 830 01:04:00,083 --> 01:04:01,415 Is that why talk like that with me? 831 01:04:01,583 --> 01:04:06,207 What the hellll don't need someone else's mind to tell you these things Kemalcim 832 01:04:06,208 --> 01:04:07,915 That house is a boiling cauldron. 833 01:04:07,916 --> 01:04:09,415 Now Zeynep is also inside. 834 01:04:09,416 --> 01:04:13,915 You need to be so close to that house so that you can hear when she screams for help 835 01:04:13,916 --> 01:04:17,415 Please don't turn your back to her 836 01:04:47,791 --> 01:04:50,124 Good morning wifey 837 01:05:01,666 --> 01:05:04,082 Godd morning hubby 838 01:05:07,666 --> 01:05:09,874 Our first morning here 839 01:05:11,000 --> 01:05:14,582 I want to watch you for hours here. 840 01:05:14,583 --> 01:05:18,249 Let's have breakfast in the bed and not leave the room 841 01:05:20,125 --> 01:05:22,915 Are there also such services in this house? 842 01:05:22,916 --> 01:05:23,957 Awesome! 843 01:05:25,125 --> 01:05:28,124 It'll be hard when my mom is there 844 01:05:30,583 --> 01:05:36,082 If we won't come down to breakfast in the next five ten minutes then she might send her searching tea 845 01:05:36,083 --> 01:05:38,332 I will go wash my face. 846 01:05:46,166 --> 01:05:47,749 Well then, 847 01:05:48,166 --> 01:05:49,749 Let's go down. 848 01:05:49,750 --> 01:05:52,582 I shouldn't upset my mother- in- law 849 01:06:02,375 --> 01:06:05,249 You slept woke up and you still haven't calm down. 850 01:06:05,250 --> 01:06:06,790 I can't believe you Vildan 851 01:06:06,791 --> 01:06:09,249 You should ask if I slept at all 852 01:06:11,083 --> 01:06:12,540 Has Ozan woke up? 853 01:06:12,541 --> 01:06:14,374 Mr Ozan and Mrs Zeynep... 854 01:06:14,375 --> 01:06:15,874 Efsane I'm asking for Ozan! 855 01:06:15,875 --> 01:06:17,249 Are you deaf? 856 01:06:17,250 --> 01:06:21,749 The groom's side is still tense, let's see if the bride's side can breake the ice 857 01:06:21,750 --> 01:06:24,707 Emir I ask you to not add fuel to the flames 858 01:06:24,708 --> 01:06:27,249 I'm trying to ease the the situation. 859 01:06:27,250 --> 01:06:30,540 We should be able to laugh about the surprises life brings us 860 01:06:30,541 --> 01:06:32,999 I don't understand at all on which side you are Emir 861 01:06:33,000 --> 01:06:34,915 The groom's side 862 01:06:37,041 --> 01:06:38,915 Good morning 863 01:06:43,458 --> 01:06:45,124 Good morning 864 01:06:52,375 --> 01:06:57,165 I have none of my clothes yet here so I took on some of Ozan's 865 01:06:59,375 --> 01:07:03,499 Excuse me, can you give some slipper or so, I have none! 866 01:07:07,041 --> 01:07:10,415 Should we get over? Alright kids come to the table 867 01:07:11,583 --> 01:07:12,999 Good morning 868 01:07:13,000 --> 01:07:15,124 That's Nihan's place 869 01:07:16,416 --> 01:07:21,832 Sorry, when Nihan able didn't come last night... - But that doesn't mean that she won't come. 870 01:07:21,833 --> 01:07:24,499 In this house everyone has his place 871 01:07:24,500 --> 01:07:27,374 And Mrs Vildan tells you to know your place 872 01:07:27,375 --> 01:07:30,582 Zeyneps's place is by my side right now 873 01:07:45,958 --> 01:07:48,124 Thank you so much sweetie. 874 01:07:49,250 --> 01:07:52,249 Put the slippers in the room, okay? 875 01:08:03,375 --> 01:08:05,582 Oh I am so hungry 876 01:08:11,000 --> 01:08:13,665 That's probably because you came late for breakfast 877 01:08:13,666 --> 01:08:19,332 Oh yes, in this house there are times for every meal, I didn't know that, I'm sorry 878 01:08:19,541 --> 01:08:22,624 Honey, everything is timed in this house. 879 01:08:22,625 --> 01:08:25,207 You will get used to it soon. - ยฎn no way. 880 01:08:25,208 --> 01:08:27,540 I don't think I will 881 01:08:33,500 --> 01:08:40,082 I mean I am not punctual. That's why I said it 882 01:08:40,083 --> 01:08:42,249 You don't need to get used to it. 883 01:08:42,250 --> 01:08:44,499 Tomorrow is a new day 884 01:08:45,666 --> 01:08:48,999 The man's side bites the woman's side 885 01:08:50,958 --> 01:08:52,415 Good morning 886 01:08:53,458 --> 01:08:55,915 The owner's voice. 887 01:08:55,916 --> 01:08:58,499 I mean the chair's owner came 888 01:09:01,708 --> 01:09:04,665 Nihan abla I sat down on your place, I'm sorry for it 889 01:09:04,666 --> 01:09:06,124 No need no need 890 01:09:06,125 --> 01:09:08,540 I was standing up anyway. I will go over to my workroom. 891 01:09:08,541 --> 01:09:10,582 Honey come over here 892 01:10:19,125 --> 01:10:22,957 The woman's world is after surprising a Kozcuoglu 893 01:10:22,958 --> 01:10:26,207 Okay Mr Ziya, I have it in my mind, I know it. Thank you again. 894 01:10:26,208 --> 01:10:27,249 Okay Mr Ziya, I have it in my mind, I know it. Thank you again, 895 01:10:27,250 --> 01:10:30,207 See you and have a nice day 896 01:10:32,333 --> 01:10:35,165 He's reminding me of the day of the auction 897 01:10:35,166 --> 01:10:37,665 The big tussle is tomorrow 898 01:10:39,291 --> 01:10:41,832 They took my sister 899 01:10:41,833 --> 01:10:43,874 but they won't take your house 900 01:10:43,875 --> 01:10:46,124 Of course it will be like that 901 01:10:46,125 --> 01:10:49,165 Leyla, I say I should also take part at the auction 902 01:10:49,166 --> 01:10:50,165 Reason? 903 01:10:50,166 --> 01:10:51,999 You can never know what they're up to. 904 01:10:52,000 --> 01:10:53,749 Look they can play dirty at the auction 905 01:10:53,750 --> 01:10:55,165 Let's be precautious. 906 01:10:55,166 --> 01:10:59,040 aybe they will hire someone and try to force you out 907 01:10:59,041 --> 01:11:00,540 Look at me. 908 01:11:00,541 --> 01:11:01,749 Do I look like that? 909 01:11:01,750 --> 01:11:06,040 What the hell? Vildan can bring not one but a whole army and still wouldn't get this house from me. 910 01:11:06,041 --> 01:11:07,582 Don't worry about it - Still 911 01:11:07,583 --> 01:11:09,249 Sweetie, you don't need to. 912 01:11:09,250 --> 01:11:13,040 I will take care of it. Your moral support is enough for me 913 01:11:13,041 --> 01:11:17,165 If financially o'r morally, always! This is not even somethhing we need to dfscuss about 914 01:11:17,250 --> 01:11:21,332 They won't take that house from you cause of money 915 01:11:21,333 --> 01:11:23,332 We won't lose against Vildan. 916 01:11:23,333 --> 01:11:24,915 You'll see it 917 01:11:47,541 --> 01:11:50,540 Is this house always like a funeral home? 918 01:11:50,541 --> 01:11:53,832 You're complaining a lot as soon as you came. 919 01:11:53,833 --> 01:11:57,790 I guess our life is nothing for you? - Mother 920 01:11:59,666 --> 01:12:03,290 So the atmosphere does not change in one day 921 01:12:03,416 --> 01:12:05,915 So Ozan, what's your plan? 922 01:12:07,208 --> 01:12:10,082 To be happy all our life, hopefully! 923 01:12:10,083 --> 01:12:12,165 He's not talking about that. 924 01:12:12,166 --> 01:12:14,040 He means for today Zeynep. 925 01:12:14,041 --> 01:12:15,999 So do you have a plan? 926 01:12:18,583 --> 01:12:21,124 My friend Sema will come today. 927 01:12:21,125 --> 01:12:23,707 We ll have coffee together 928 01:12:24,666 --> 01:12:27,290 And you asked who for the permission? 929 01:12:27,291 --> 01:12:30,415 Oh sorry, I haven't told you yet. 930 01:12:30,416 --> 01:12:34,249 She's my friend and she comes over for coffee. 931 01:12:34,791 --> 01:12:36,624 I hope it's not a problem 932 01:12:36,625 --> 01:12:40,124 We talk about our plans before Zeynep. 933 01:12:40,125 --> 01:12:44,082 mean a crowdy family has some rules according to 934 01:12:48,916 --> 01:12:50,082 Mommy, 935 01:12:51,791 --> 01:12:58,999 if you don't have no problem with it, can my friend Serna come over for coffee, if you allow? 936 01:13:00,166 --> 01:13:04,457 I thought that you'll handle your divorce papers toda 937 01:13:11,208 --> 01:13:12,457 Mommy. 938 01:13:13,000 --> 01:13:15,124 we just got married 939 01:13:15,583 --> 01:13:18,665 and don't think about a divorce 940 01:13:18,666 --> 01:13:22,124 It would be good if you give up on this thought 941 01:13:29,166 --> 01:13:35,207 Since that's what you want then from now on your meal times are one hour after ours 942 01:13:35,208 --> 01:13:37,665 I don't want to see you at my table little lady. 943 01:13:37,666 --> 01:13:39,415 Do you get that? 944 01:13:43,875 --> 01:13:47,040 Oh dear, it's okay. Don't take it to heart. 945 01:13:47,041 --> 01:13:49,874 You know that I can't wake up that early. 946 01:13:49,875 --> 01:13:52,790 We can eat one hour later 947 01:14:00,833 --> 01:14:02,790 Excuse me sweetie! 948 01:14:02,791 --> 01:14:04,624 Can you look here? 949 01:14:09,291 --> 01:14:11,665 Can you pour me one more of this 950 01:14:12,041 --> 01:14:13,499 Efsane 951 01:14:16,916 --> 01:14:18,540 I don't get it 952 01:14:18,541 --> 01:14:20,624 Her name is Efsane. It's not sweetie 953 01:14:20,625 --> 01:14:22,332 It's not sweetie 954 01:14:24,166 --> 01:14:25,915 No way 955 01:14:26,958 --> 01:14:29,165 Her name is really Efsane 956 01:14:32,875 --> 01:14:35,582 How can someone be called Efsane 957 01:14:50,875 --> 01:14:52,582 Good morning sir 958 01:14:52,583 --> 01:14:55,415 Are the pictures send to his brother- in- law? 959 01:14:55,416 --> 01:14:58,082 That was the first thing you wanted in the morning.The pictures are on their way. 960 01:14:58,083 --> 01:14:59,665 Of course anonymus 961 01:14:59,666 --> 01:15:01,665 The biggest wedding gift. 962 01:15:01,666 --> 01:15:03,374 Let it stay anonymus. 963 01:15:03,375 --> 01:15:06,040 I don't like to praise myself 964 01:15:25,666 --> 01:15:27,832 Mrs Asu, there's a envelope for Mr Kemal. 965 01:15:27,833 --> 01:15:31,457 Can you take it? - I'm coming now 966 01:15:36,750 --> 01:15:39,999 You can hand it over to Mr Asu. She's coming now 967 01:15:40,000 --> 01:15:41,707 I need to hand it over to Mr Kemal himself. 968 01:15:41,708 --> 01:15:44,249 That's the way it was send 969 01:15:44,375 --> 01:15:47,665 Mrs Asu there's an envelope for Mr Kemal. 970 01:15:47,666 --> 01:15:51,207 I told him that he could hand it to you but I can't convince him to do so 971 01:15:51,208 --> 01:15:55,540 They told me to deliver this envelope to Mr Kemal - I'm sure that it is so. 972 01:15:55,541 --> 01:15:58,540 But there must be a phone number? 973 01:15:58,541 --> 01:16:01,624 Where you could call and tell my name 974 01:16:01,875 --> 01:16:04,582 Maybe they will accept it. - Alright 975 01:16:16,500 --> 01:16:19,624 Hello! Asu Alacan 976 01:16:21,375 --> 01:16:23,457 Sure sure you can hand it to her. 977 01:16:23,458 --> 01:16:26,582 But tell her that only Mr Kemal can open it and no one else 978 01:16:26,583 --> 01:16:28,082 Alright sir 979 01:16:33,416 --> 01:16:37,790 Just no one else besides Mr Kemal can open - Of course 980 01:16:39,125 --> 01:16:41,249 If you could sign here 981 01:17:36,041 --> 01:17:38,999 What the hell! Rela 982 01:17:40,125 --> 01:17:43,040 You're at your friends house right now 983 01:17:43,041 --> 01:17:46,165 Even your friends are not even able to make heads or tail of what you do 984 01:17:46,166 --> 01:17:50,124 hen did you come to this point with Ozan? I didn't that? 985 01:17:50,125 --> 01:17:52,249 Why are teasing it all out? 986 01:17:52,250 --> 01:17:55,165 I mean no, I have made the biggest step in my life, 987 01:17:55,166 --> 01:17:59,707 I married and instead thinking about you friend, you're still talking all the time 988 01:17:59,708 --> 01:18:01,499 No dear I'm happy for you, 989 01:18:01,500 --> 01:18:03,415 of course if you are 990 01:18:03,708 --> 01:18:05,249 I'm very happy 991 01:18:05,708 --> 01:18:07,040 Good then, 992 01:18:08,125 --> 01:18:10,665 cause Salih is not happy at all 993 01:18:11,208 --> 01:18:12,999 I wonder who is Salih? 994 01:18:13,000 --> 01:18:17,207 - Your ex- lover - Look! Ex, Sema! Ex 995 01:18:19,625 --> 01:18:22,165 I've found my happpiness in Ozan. 996 01:18:22,583 --> 01:18:24,207 Not with Salih 997 01:18:24,208 --> 01:18:26,540 nor with someone else 998 01:18:33,500 --> 01:18:36,040 Sema girl, how's the house? 999 01:18:36,500 --> 01:18:38,249 The house is aweosme. 1000 01:18:38,250 --> 01:18:40,707 You can't say anything against that 1001 01:18:40,708 --> 01:18:44,040 You can't say it's tasteful but 1002 01:18:44,916 --> 01:18:48,915 I will decorate it the way I like over time 1003 01:18:48,916 --> 01:18:50,290 Enjoy it 1004 01:18:54,000 --> 01:18:55,915 Do you tell fortunes? 1005 01:18:55,916 --> 01:18:57,790 No madams 1006 01:19:00,375 --> 01:19:03,415 Efsane is our helper and not teller 1007 01:19:05,291 --> 01:19:06,790 Hello madame 1008 01:19:11,833 --> 01:19:16,124 Efsane, from now on Zeynep can get the things she want herself from the kitchen. 1009 01:19:16,125 --> 01:19:18,624 You don't need to tire yourself 1010 01:19:26,625 --> 01:19:27,582 Anyway Zeynep, 1011 01:19:27,583 --> 01:19:29,999 I should go now. See you later 1012 01:19:30,000 --> 01:19:31,124 Oh why? 1013 01:19:31,125 --> 01:19:32,457 Don't listen to her 1014 01:19:32,458 --> 01:19:34,707 I don't want you to go through something ugly now. 1015 01:19:34,708 --> 01:19:36,249 See you later 1016 01:19:45,625 --> 01:19:47,374 I can't believe it. 1017 01:19:47,666 --> 01:19:50,040 How long will this keep on? 1018 01:19:50,041 --> 01:19:52,040 I don't even ask what thing 1019 01:19:52,041 --> 01:19:56,207 This girl is insolent and impolite and selfish 1020 01:19:56,208 --> 01:19:57,957 Leave aside that she married Ozan, 1021 01:19:57,958 --> 01:20:02,165 I can't even tolerate her walking around the house 1022 01:20:02,333 --> 01:20:04,999 You talk about her as if she would be an insect 1023 01:20:05,000 --> 01:20:07,207 That was a very good expression 1024 01:20:07,208 --> 01:20:09,249 Could you please calm down a bit? 1025 01:20:09,250 --> 01:20:12,874 I'm also shocked but I'm trying to understand it 1026 01:20:13,458 --> 01:20:15,832 There's nothing not to understand about it! 1027 01:20:15,875 --> 01:20:20,540 That girl has officially won the entry to the villa 1028 01:20:20,541 --> 01:20:24,165 I don't even care if none of you are behind me 1029 01:20:24,750 --> 01:20:28,082 I will send her away on my own from this house 1030 01:20:47,708 --> 01:20:51,290 It's near, your masquerade will finish today 1031 01:21:10,541 --> 01:21:12,540 What are you doing in my room? 1032 01:21:12,541 --> 01:21:14,415 This is Ozan's room 1033 01:21:15,958 --> 01:21:18,040 It's my room too now 1034 01:21:19,416 --> 01:21:21,957 Will you act like the others Nihan abla? 1035 01:21:21,958 --> 01:21:23,707 Why shouldn't I? 1036 01:21:23,708 --> 01:21:28,040 Can you give me a reason why I should act different towards you? 1037 01:21:28,041 --> 01:21:31,707 Annd on top of it I have more reasons to be suspicious about this more than anyone else. 1038 01:21:31,708 --> 01:21:33,124 You know it 1039 01:21:34,583 --> 01:21:36,457 Actually I don't know it. 1040 01:21:36,458 --> 01:21:41,124 - I don't even understand what you're talking about - You certainly understand it Zeynep 1041 01:21:41,125 --> 01:21:42,707 I won't scold you. 1042 01:21:42,708 --> 01:21:44,540 I will ask directly 1043 01:21:46,625 --> 01:21:50,499 Is Emir the reason of the marriage with Ozan? 1044 01:22:03,916 --> 01:22:06,707 You make yourseld paranoid about it. 1045 01:22:06,708 --> 01:22:11,290 I would say nothing if you wouldn't know me so long but 1046 01:22:11,291 --> 01:22:14,540 It's the opposite! I know you 1047 01:22:14,541 --> 01:22:18,165 Then you know how much you upset me right now Nihan abla! 1048 01:22:18,166 --> 01:22:22,165 Shame on you! I'm your brother's wife 1049 01:22:22,166 --> 01:22:25,290 Will you welcome me like all the others in this house? 1050 01:22:25,291 --> 01:22:27,790 Do you love Ozan? 1051 01:22:29,625 --> 01:22:33,957 I love him so much like no one else would believe 1052 01:22:38,916 --> 01:22:41,415 Can you excuse me? 1053 01:22:52,875 --> 01:22:57,207 Get out of that house now Zeynep! I need to see you 1054 01:23:33,833 --> 01:23:37,124 Did you also come to scold me Asu abla? 1055 01:23:38,166 --> 01:23:40,749 I thought you were by my side? What happened now to you? 1056 01:23:40,750 --> 01:23:43,207 I was always by your side Zeynep. 1057 01:23:43,208 --> 01:23:47,665 But you have lied to me looking into my face 1058 01:23:48,416 --> 01:23:50,999 What are you talking about? What lie? 1059 01:23:51,000 --> 01:23:55,374 Your marriage with Ozan is just a made up game, right? 1060 01:23:55,791 --> 01:24:02,707 I mean no, I understand my brothers, my mom and my dad. But what's it to you? 1061 01:24:09,166 --> 01:24:13,457 All of this was sent to your brother today! 1062 01:24:16,708 --> 01:24:21,124 How can you do this? I can! believe you Zeynep! 1063 01:24:25,583 --> 01:24:27,749 My abi? - Yes your brother! 1064 01:24:27,750 --> 01:24:30,499 I got it in my hands before he got it. 1065 01:24:30,500 --> 01:24:33,165 But you know very well what would've happened if he had seen them 1066 01:24:33,166 --> 01:24:37,415 That's why you're shaking, aren't you? 1067 01:24:37,541 --> 01:24:40,790 No I haven't lied to you Asu abla 1068 01:24:41,625 --> 01:24:43,249 Emir played me! 1069 01:24:43,250 --> 01:24:44,624 I was played by him. - Okay 1070 01:24:44,625 --> 01:24:47,374 but don't tell me more lies Zeynep 1071 01:24:47,375 --> 01:24:51,665 Think about one thing and that's how you're going to hinder Emir! How you're going to stop him 1072 01:24:51,666 --> 01:24:54,749 You have light the fuse, set fire to the enemy of your brother. 1073 01:24:54,791 --> 01:24:57,915 How are you going to stop it Zeynep? 1074 01:24:57,916 --> 01:25:00,165 Yes, this didn't reach to your brother today. 1075 01:25:00,166 --> 01:25:03,332 But Emir can send them any moment again 1076 01:25:03,583 --> 01:25:05,874 You shouldn't had married Ozan! 1077 01:25:05,875 --> 01:25:07,832 This is not going to stop Emir. 1078 01:25:07,833 --> 01:25:09,540 It will only make him more angry 1079 01:25:09,541 --> 01:25:12,124 How can you not think about this? 1080 01:25:12,125 --> 01:25:14,999 I will put the brakes on him! 1081 01:25:15,000 --> 01:25:18,957 I will not allow him to hurt my brother 1082 01:25:19,458 --> 01:25:24,874 You have already wounded your brother by having this thing with Emir 1083 01:25:24,875 --> 01:25:26,749 Destroy it now 1084 01:25:26,750 --> 01:25:30,540 and pray that Emir won't send them again 1085 01:25:52,833 --> 01:25:55,582 These are scandalous behaviors for the Kozcuoglu Holding! 1086 01:25:55,583 --> 01:25:57,415 I mean we re going to be news for them 1087 01:25:57,458 --> 01:25:59,290 They have brought me to accomplished facts Galip! 1088 01:25:59,291 --> 01:26:00,249 I couldn't do anything 1089 01:26:00,250 --> 01:26:02,082 But you should have been able to do something!! 1090 01:26:02,083 --> 01:26:08,124 You should have controlled your son, that's what I mean.They will give us a hard time 1091 01:26:39,791 --> 01:26:42,165 Is your brother alright? 1092 01:26:42,208 --> 01:26:47,124 My sister has made us all fall apart, you know this marriage thing 1093 01:26:47,708 --> 01:26:49,999 We all are shocked 1094 01:27:24,375 --> 01:27:27,749 We will help you with everything inside 1095 01:27:39,416 --> 01:27:41,207 hould we go inside if you're ready? 1096 01:27:41,208 --> 01:27:46,165 Let's go if you haven't told it already before the meeting 1097 01:27:46,500 --> 01:27:50,040 Why am I the last one to hear about the nonsense at home? 1098 01:27:50,041 --> 01:27:53,165 Because it is nonsene, it's Ozan's work. 1099 01:27:53,166 --> 01:27:56,707 It's not worth it to stay on top of it 1100 01:28:07,333 --> 01:28:11,207 Onder, you can start here to ask for answers 1101 01:28:12,291 --> 01:28:13,624 How are yo 1102 01:28:14,791 --> 01:28:16,749 You're so kind. 1103 01:28:16,750 --> 01:28:20,457 You will act this disaster has not happened to us 1104 01:28:21,500 --> 01:28:24,165 That disaster also happened to us. 1105 01:28:24,166 --> 01:28:26,832 I see Zeynep like my sister 1106 01:28:29,208 --> 01:28:33,332 Look at that, we became relatives in the end 1107 01:28:37,875 --> 01:28:43,040 We would've prepared to leave the relation with you inside a professional frame 1108 01:28:43,041 --> 01:28:46,249 But we couldn't right? - I need to ask you that 1109 01:28:46,250 --> 01:28:52,165 You seem to be tense about something else. Have you received unwelcomed news? 1110 01:28:52,166 --> 01:28:54,415 it has nothing to with some news, 1111 01:28:54,416 --> 01:28:57,249 it's just the usual tense between us 1112 01:28:57,250 --> 01:28:59,124 Dear friends.. 1113 01:28:59,125 --> 01:29:01,582 Gentlemen we're starting 1114 01:29:01,583 --> 01:29:03,332 Let's start! 1115 01:29:03,333 --> 01:29:05,415 Everything for our people 1116 01:29:19,541 --> 01:29:22,374 Do you think that it's a good idea? I'm not sure 1117 01:29:22,375 --> 01:29:26,665 It's better than a good idea. And besides this is a necessity 1118 01:29:26,666 --> 01:29:29,332 - Be relaxed - Are you ready? 1119 01:29:30,166 --> 01:29:31,665 We're ready 1120 01:29:31,666 --> 01:29:35,915 We're ready to announce our love and happiness 1121 01:29:52,375 --> 01:29:53,332 Mrs Vildan 1122 01:29:53,333 --> 01:29:56,874 Don't tell me one word about that girl, Efsane. 1123 01:29:56,875 --> 01:30:02,620 Since hours I'm trying to get rid of the negative energy over me 1124 01:30:04,666 --> 01:30:06,415 What's going on? 1125 01:30:10,041 --> 01:30:12,499 We made the other way around. 1126 01:30:12,500 --> 01:30:16,415 We first got married and now we're announcing it 1127 01:30:17,333 --> 01:30:21,207 Please, write it down with big letters in your newspapers 1128 01:30:21,375 --> 01:30:25,332 Ozan Sezin & Zeynep Sezin married and they are very happy 1129 01:30:25,333 --> 01:30:27,415 Why was it so sudden? 1130 01:30:28,375 --> 01:30:30,749 Because we're really in love with each other. 1131 01:30:30,750 --> 01:30:34,165 We didn't want to wait too long of course 1132 01:30:36,166 --> 01:30:39,540 How are the days going in this house? 1133 01:30:41,791 --> 01:30:44,415 They're passing wonderfully 1134 01:30:44,416 --> 01:30:47,999 They have accepted me right away like their own daughter. 1135 01:30:48,000 --> 01:30:50,874 It feels like I've been living in this house for years 1136 01:30:50,875 --> 01:30:52,832 I'm very happy 1137 01:30:55,458 --> 01:30:57,082 Oh Mrs Vildan, hello 1138 01:30:57,083 --> 01:30:58,249 Oh Mris.Vildan, hello 1139 01:30:58,541 --> 01:31:00,415 Welcome 1140 01:31:00,416 --> 01:31:04,457 And we were having a nice talk with your daughter- in- law and son 1141 01:31:04,458 --> 01:31:09,374 Mommyommy, please come to us, let's have a picture with you 1142 01:31:09,791 --> 01:31:11,415 No way 1143 01:31:13,208 --> 01:31:17,165 Mom, Zeynep wanted you also to be on the pictures 1144 01:31:17,166 --> 01:31:21,832 I know but I am not really prepared for it, I'm really sorry 1145 01:31:23,291 --> 01:31:25,249 I guess the shooting is over? 1146 01:31:25,333 --> 01:31:26,832 - It's over. - Ok then, 1147 01:31:26,875 --> 01:31:29,999 - We thank you very much for it- - I need to thank you 1148 01:31:30,000 --> 01:31:32,165 It has turned out to be a fantastic interview. 1149 01:31:32,166 --> 01:31:36,415 Do you know that they will print it already tomorrow? 1150 01:31:41,750 --> 01:31:43,915 Thank you very much 1151 01:31:49,791 --> 01:31:52,582 - Oh Burcu! - Yes Mrs Vildan? 1152 01:31:53,666 --> 01:31:54,874 Eh dear 1153 01:31:56,125 --> 01:31:58,999 I need to ask you for a favor! 1154 01:31:59,000 --> 01:32:01,832 I don't want you to print the interview, okay? 1155 01:32:01,833 --> 01:32:04,207 - You know I can't break you but... - Look, 1156 01:32:04,208 --> 01:32:05,957 I don't say to throw it in the trash. 1157 01:32:05,958 --> 01:32:08,207 Let's just delay it a bit 1158 01:32:08,208 --> 01:32:13,040 I thought this was something more bigger. We shouldn't waste this already now, okay? 1159 01:32:13,041 --> 01:32:16,957 But we will work with you again. - Alright, as you wish 1160 01:32:16,958 --> 01:32:19,165 - See you. - See you. 1161 01:32:19,458 --> 01:32:22,707 We need your help on this project too. 1162 01:32:22,750 --> 01:32:27,999 We are giving work for the ones who don't have 1163 01:32:28,000 --> 01:32:30,540 I wonder if we ll be able to grow something on this soil again? 1164 01:32:30,541 --> 01:32:36,499 We won't do any work that will harm you, your fields or your animals. 1165 01:32:36,625 --> 01:32:39,582 We are doing the necessary tactics and they are still continuing 1166 01:32:39,583 --> 01:32:41,832 Don't worry there's nothing to fear about. 1167 01:32:41,833 --> 01:32:43,415 No one here will be harmed. 1168 01:32:43,416 --> 01:32:45,749 The same goes for your places 1169 01:32:50,416 --> 01:32:53,499 You said the first thing in the morning the pictures were sent? 1170 01:32:53,500 --> 01:32:58,540 How can it be that this guy doesn't move a finger at the moment? 1171 01:32:59,458 --> 01:33:02,165 What do you mean Asu Alacan? 1172 01:33:02,166 --> 01:33:05,082 That means that I took the pictures 1173 01:33:06,458 --> 01:33:08,040 Hang up 1174 01:33:10,375 --> 01:33:12,332 Which pictures? 1175 01:33:13,000 --> 01:33:14,957 Don't even try to. 1176 01:33:15,458 --> 01:33:17,290 Those pictures 1177 01:33:19,500 --> 01:33:23,165 I told you that I won't allow you to hurt Kemal 1178 01:33:23,166 --> 01:33:27,999 If I haven't said those words so I am doing it now Emir Kozcuoglu 1179 01:33:29,000 --> 01:33:32,040 You will not harm a hair on Kemal. 1180 01:33:32,041 --> 01:33:34,457 As long as I'm there, never! 1181 01:33:39,208 --> 01:33:40,624 Yes? 1182 01:33:40,625 --> 01:33:42,707 Okay I'm coming 1183 01:33:50,833 --> 01:33:54,499 Kemal they called from the company, I have a meeting 1184 01:33:54,500 --> 01:33:57,415 but I guess it'll take longer here. Is that OK if I go? 1185 01:33:57,416 --> 01:34:00,624 Okay, you can go. I'm here 1186 01:34:19,375 --> 01:34:23,540 "I'm Ozan's wife! Understand it, I'm his wife" 1187 01:34:23,541 --> 01:34:27,415 "Where is our sister? Where is she now? Where?" 1188 01:34:27,750 --> 01:34:30,082 "Son what are you doing?" - "Kemal? 1189 01:34:31,791 --> 01:34:34,165 "Son stop itlKemal!" 1190 01:34:34,166 --> 01:34:37,915 Peace be with you! - Peace be with you 1191 01:34:38,791 --> 01:34:40,582 Mr Hoseyin 1192 01:34:41,416 --> 01:34:43,290 we heard about Zeynep. 1193 01:34:43,291 --> 01:34:45,665 We're very sad to hear. How did that happen? 1194 01:34:45,666 --> 01:34:48,832 I'm sorry to hear what happened! How are you? 1195 01:34:48,833 --> 01:34:50,790 How's Mrs Fehime? 1196 01:34:52,333 --> 01:34:55,165 The same did Zeliha's daughter. She went and didn't come back 1197 01:34:55,166 --> 01:34:57,790 Youu're still lucky. At least you know where your daughter stays 1198 01:34:57,833 --> 01:34:59,790 She knows but you think that she can visit her? 1199 01:34:59,958 --> 01:35:03,499 She got wasted! Wasted My daughter didn't get wasted. Weigh your words 1200 01:35:03,666 --> 01:35:05,582 What have we said Mrs Fehime? 1201 01:35:05,583 --> 01:35:07,207 What more do you want to tell me? 1202 01:35:07,250 --> 01:35:09,040 You have dragged her through the mud 1203 01:35:09,041 --> 01:35:10,957 Come on get up and leave my house! Come one. 1204 01:35:10,958 --> 01:35:14,415 Then you shouldn't had come here if you wanted to beat on us too on such a hard day 1205 01:35:14,416 --> 01:35:17,915 I need friend? on such days! Friends 1206 01:35:25,750 --> 01:35:28,540 The planned duration for the construction is two years. 1207 01:35:28,541 --> 01:35:32,124 As we already said we re also planning on building a school in the village 1208 01:35:32,125 --> 01:35:35,999 All of your siblings have gathered under my wings M Kemal 1209 01:35:36,000 --> 01:35:39,540 One has become my most loyal man and the other one my sister- in- law 1210 01:35:39,541 --> 01:35:49,957 Kozcuoglu nd the NYZ Group will be the contact partners for yo 1211 01:35:55,166 --> 01:35:56,957 Sir the copies of the pictures are ready. 1212 01:35:56,958 --> 01:36:00,290 We can send them if you want to. - Not now. 1213 01:36:00,291 --> 01:36:02,707 Now it's time to get the joy out of it 1214 01:36:05,458 --> 01:36:08,915 I didn't get it sir? - Look at Kemal, Tufan! 1215 01:36:08,916 --> 01:36:12,207 He's in the state of making a new war right now 1216 01:36:12,208 --> 01:36:13,874 So hide it. 1217 01:36:14,208 --> 01:36:16,374 Hide a little longe 1218 01:36:16,375 --> 01:36:19,749 And get yourself a book with proverbs 1219 01:36:25,166 --> 01:36:26,290 Speak 1220 01:36:26,291 --> 01:36:30,249 Emir we have tracked down the place of the peopl you're looking for with the car they're using 1221 01:36:30,250 --> 01:36:31,540 Where? 1222 01:36:31,750 --> 01:36:33,499 Your mom is right Ozan. 1223 01:36:33,500 --> 01:36:37,290 Who am I to come to your family rushing in it as a bride? 1224 01:36:37,291 --> 01:36:40,332 And on top of it I have I tried to announce it to everyone 1225 01:36:40,333 --> 01:36:41,999 They will get used to it! 1226 01:36:42,000 --> 01:36:45,249 They will get used to it! You're my wife 1227 01:36:46,083 --> 01:36:47,915 My wife! 1228 01:36:49,666 --> 01:36:51,415 My wife! 1229 01:36:52,166 --> 01:36:54,165 I have upset your mother. 1230 01:36:54,166 --> 01:36:56,790 I have really upset her a lot 1231 01:36:57,291 --> 01:37:00,124 I will apologize from her Ozan 1232 01:37:00,125 --> 01:37:03,415 Oh my dear, poor you 1233 01:37:07,500 --> 01:37:09,832 I'm so proud of you 1234 01:37:16,166 --> 01:37:18,124 Come 1235 01:37:19,500 --> 01:37:20,957 Where? 1236 01:37:20,958 --> 01:37:23,999 To enshine you in their hearts. Come on 1237 01:37:29,416 --> 01:37:32,290 Well Nihan I don't know what to say 1238 01:37:32,291 --> 01:37:34,957 The more I think about it the more absurd it becomes. 1239 01:37:34,958 --> 01:37:37,290 Do you have some affinity relationship with Kemal now? 1240 01:37:37,291 --> 01:37:39,082 It's not time to make jokes 1241 01:37:39,083 --> 01:37:40,457 I'm not joking 1242 01:37:41,916 --> 01:37:43,540 Actually you're right. 1243 01:37:43,541 --> 01:37:45,374 We're the ones being like a joke 1244 01:37:45,375 --> 01:37:47,832 But how did this happen out of the blue? 1245 01:37:47,875 --> 01:37:50,207 Had Ozan and Zeynep not stopped seeing each other? 1246 01:37:50,208 --> 01:37:53,499 That's what's so strange for me 1247 01:37:55,250 --> 01:37:57,624 Look what happened to us? 1248 01:37:57,666 --> 01:37:59,165 I can't stay at home. 1249 01:37:59,166 --> 01:38:01,499 I want to go all the time 1250 01:38:03,166 --> 01:38:04,457 It's all because of us 1251 01:38:04,750 --> 01:38:08,165 Nihan stop blaming yourself and Kemal too 1252 01:38:08,458 --> 01:38:10,457 I don't get out of this thing 1253 01:38:10,458 --> 01:38:12,874 Because you can't control everything 1254 01:38:12,875 --> 01:38:17,165 Ozan and Zeynep love each other, at least that's what they say 1255 01:38:17,166 --> 01:38:20,374 And you need to get used to this situation - Everyone has fallen apart. 1256 01:38:20,375 --> 01:38:23,832 Everyone is broken in pieces. - Oh Nihan don't start it again 1257 01:38:23,833 --> 01:38:27,040 It's not up to you to think about Kemal's mother and father 1258 01:38:27,041 --> 01:38:30,874 I'm sorry but this another truth you need to accept 1259 01:38:30,875 --> 01:38:33,582 It's actually not only them 1260 01:38:36,000 --> 01:38:37,499 There's someone. 1261 01:38:37,500 --> 01:38:43,040 And I have no idea what this person said about this, where he is and what he's doing 1262 01:38:43,166 --> 01:38:44,582 Of course! 1263 01:38:44,583 --> 01:38:48,707 He's the only one who can tell me the complete process 1264 01:38:51,000 --> 01:38:53,082 What's going on? 1265 01:38:53,166 --> 01:38:56,082 What are you doing Nihan? 1266 01:38:56,958 --> 01:39:02,582 There's something I want to talk about with you! Where are you? 1267 01:39:12,000 --> 01:39:14,832 I can't believe your brother's state 1268 01:39:15,708 --> 01:39:18,499 Pardon me sir? - 1 mean Kemal 1269 01:39:19,041 --> 01:39:22,957 For the first time I see him holding his bayonet so Io 1270 01:39:22,958 --> 01:39:25,707 Look at our bride. 1271 01:39:25,708 --> 01:39:28,832 She has played with all our settings 1272 01:39:29,208 --> 01:39:32,165 Kemal has made a fault in this of course 1273 01:39:32,166 --> 01:39:34,624 Don't you have one? 1274 01:39:35,291 --> 01:39:38,540 It is obvious that one hit your face 1275 01:39:41,000 --> 01:39:44,457 It was not good for us what Zeynep did to us Mr Emir 1276 01:39:44,458 --> 01:39:49,332 But this being in love. She fell in love with our brother- in- law and he feel in love with her 1277 01:39:49,333 --> 01:39:52,207 But in my opinion there's one thing that Zeynep did wrong. 1278 01:39:52,208 --> 01:39:53,915 She should have informed us,what can I say 1279 01:39:53,916 --> 01:39:57,207 Or else they could have come asked for her hand, everything according to the rituals 1280 01:39:57,208 --> 01:40:01,082 I don't know but we could have done something 1281 01:40:01,375 --> 01:40:03,332 Is that what you say 1282 01:40:03,583 --> 01:40:05,415 What Mr Emir? 1283 01:40:06,000 --> 01:40:08,082 Nothing Tarik, forget it 1284 01:40:08,083 --> 01:40:09,457 Mrs Banu 1285 01:40:12,166 --> 01:40:17,665 Inform Mr Tarik on the road about the people he's going to work with and their security and contact addresses 1286 01:40:17,666 --> 01:40:21,499 - Alright Mr Emir! - Come with me Mr Tarik 1287 01:40:23,083 --> 01:40:25,790 Tarik, have you heard Mrs Banu? 1288 01:40:36,708 --> 01:40:38,290 Friends, look, 1289 01:40:38,291 --> 01:40:40,457 if there will be something on your mind 1290 01:40:40,458 --> 01:40:42,540 then you can tell me without hesitating 1291 01:40:42,541 --> 01:40:44,790 Mrs Pelin will hand you over contact inormation. 1292 01:40:44,791 --> 01:40:46,665 - Is that right Mrs Pelin? - Yes 1293 01:40:47,000 --> 01:40:48,040 Like I said, 1294 01:40:48,041 --> 01:40:49,790 if you should have any worries, 1295 01:40:49,791 --> 01:40:53,499 - Then you'll only come to me, OK? - Thank you 1296 01:40:53,500 --> 01:40:57,207 - We'll meet again anyway. - Thank you 1297 01:40:59,583 --> 01:41:00,665 Tufan! 1298 01:41:01,375 --> 01:41:04,374 Tell Mr Kemal that he should look at me 1299 01:41:07,333 --> 01:41:09,124 I'm not deaf 1300 01:41:13,916 --> 01:41:19,249 You're changing shapes just to give instructions around and flood people with orders 1301 01:41:19,375 --> 01:41:22,165 Yours is not one that will pass 1302 01:41:22,166 --> 01:41:25,207 You have asked whiningly to talk to me again. Speak 1303 01:41:25,208 --> 01:41:28,165 - I'm very sorry. - Cut it short 1304 01:41:28,166 --> 01:41:31,249 The distance between us is really upsetting me 1305 01:41:31,250 --> 01:41:32,665 You will cry a whole lot more 1306 01:41:32,666 --> 01:41:36,457 I don't know what to do anymore against your enmity. 1307 01:41:37,166 --> 01:41:40,957 Distance is in half shares. You come right under my nose 1308 01:41:40,958 --> 01:41:44,332 but you know very well to be as slippery as an eel 1309 01:41:45,666 --> 01:41:48,165 Think about it! Think 1310 01:41:48,875 --> 01:41:52,040 For example about dirty tricks 1311 01:41:54,666 --> 01:41:56,957 At the Cirrahan 1312 01:41:57,458 --> 01:42:00,999 or the Esma Sultan waterfront residence? 1313 01:42:05,041 --> 01:42:06,874 I'm asking for the wedding 1314 01:42:06,875 --> 01:42:11,040 or would you prefer as a family a wedding saloon in the village? 1315 01:42:11,041 --> 01:42:13,165 With the neighborhood rich people 1316 01:42:13,166 --> 01:42:16,082 You're just blowing smoke. - Blowing smoke? 1317 01:42:16,083 --> 01:42:18,999 Were going to do a wedding for the kids for sure, aren't we? 1318 01:42:19,000 --> 01:42:22,582 And you can play a solo folk dance 1319 01:42:24,125 --> 01:42:26,957 Your sister entered in a good place 1320 01:42:34,541 --> 01:42:38,290 One more angry attack from the brother of the bride 1321 01:42:38,333 --> 01:42:40,957 I told you not to use my loved against me. 1322 01:42:40,958 --> 01:42:42,832 I told you to be a man 1323 01:42:42,833 --> 01:42:45,624 But you're still speaking with authority over nothing. 1324 01:42:45,625 --> 01:42:50,374 You're running around telling "I'm the most powerful! I'm the biggest!" 1325 01:42:50,375 --> 01:42:54,332 Look what you're keep on saying all the time. Zeynep, Tarik 1326 01:42:54,416 --> 01:42:55,832 Am I wrong? 1327 01:42:56,166 --> 01:42:58,540 Haven't they gave me enough to talk about? 1328 01:42:58,541 --> 01:43:02,165 They did! But I didn't 1329 01:43:03,375 --> 01:43:05,290 This is all you want, right? 1330 01:43:06,000 --> 01:43:09,290 You're a miserable bottom feeder 1331 01:43:09,875 --> 01:43:11,374 Pity me 1332 01:43:12,458 --> 01:43:15,332 That will happen! That will happen too! 1333 01:43:15,333 --> 01:43:18,832 In the end it will be a pity for yo 1334 01:43:19,541 --> 01:43:21,165 What have I said now? 1335 01:43:21,166 --> 01:43:22,957 Why have you got so angry 1336 01:43:22,958 --> 01:43:25,124 Look where our talk came 1337 01:43:25,125 --> 01:43:28,915 I said wedding, I said she entered a good place. 1338 01:43:28,916 --> 01:43:32,665 Your sister did what you weren't able to do in time 1339 01:43:37,833 --> 01:43:41,165 I think you don't want to open up the past 1340 01:43:42,625 --> 01:43:44,624 You said that you're sad, 1341 01:43:44,916 --> 01:43:47,790 I hope you won't be more sad later 1342 01:43:47,791 --> 01:43:49,582 I am looking at results only 1343 01:43:49,583 --> 01:43:50,915 Me too 1344 01:43:52,875 --> 01:43:56,332 But we haven't seen the results yet 1345 01:44:07,750 --> 01:44:09,207 Tufan! 1346 01:44:12,000 --> 01:44:17,540 Are we sure that this country prince haven't scored against me today? 1347 01:44:18,875 --> 01:44:21,415 No, no sir! Everything is fine 1348 01:44:23,541 --> 01:44:25,457 I'm not so sure about it! 1349 01:44:25,458 --> 01:44:26,707 Make me sure about it. 1350 01:44:27,083 --> 01:44:29,790 Keep an eye on him these days 1351 01:44:52,875 --> 01:44:53,874 Speak 1352 01:44:53,875 --> 01:44:55,832 Tonight your couple are getting their passports 1353 01:44:55,833 --> 01:44:57,915 and then hit a foreign spot somewhere 1354 01:44:57,916 --> 01:45:00,582 Where and when? 1355 01:45:10,375 --> 01:45:11,624 Mother 1356 01:45:19,208 --> 01:45:21,707 Mother! Mother! 1357 01:45:22,458 --> 01:45:25,165 Have you lost your eyesight sweating off? 1358 01:45:25,166 --> 01:45:26,749 What's up Ozan? 1359 01:45:27,541 --> 01:45:28,915 Come 1360 01:45:34,333 --> 01:45:38,582 I wanted...from you 1361 01:45:40,083 --> 01:45:42,332 What are you trying to do? 1362 01:45:47,250 --> 01:45:49,790 That's what I exactly thought 1363 01:45:52,583 --> 01:45:56,874 What could there be that you want to tell me? - Mother 1364 01:45:57,708 --> 01:46:02,957 You should have looked like this before you were up to something behind my back 1365 01:46:05,041 --> 01:46:07,165 Have you understood me? 1366 01:46:12,000 --> 01:46:13,707 Mom what are you doing? 1367 01:46:13,708 --> 01:46:16,665 She came because she was thinking about you and wanted to apologize 1368 01:46:16,666 --> 01:46:19,874 She's lying! - I guess Nihan was right, 1369 01:46:19,875 --> 01:46:22,749 you have left your mercy somewhere 1370 01:46:46,750 --> 01:46:48,249 How are youff 1371 01:46:49,916 --> 01:46:52,082 Why you're here Nihan? 1372 01:46:53,916 --> 01:46:55,874 I was wondering about you? 1373 01:46:57,500 --> 01:46:59,999 It didn't come over very meaningful. 1374 01:47:00,000 --> 01:47:02,957 Couldn't you come up with something else? 1375 01:47:03,791 --> 01:47:05,415 So why did you come? 1376 01:47:06,125 --> 01:47:07,457 Salih. 1377 01:47:09,583 --> 01:47:12,624 I don't know how I can say this but 1378 01:47:13,125 --> 01:47:18,165 what happened suddenly between you and Zeynep so close before you wanted to marry... 1379 01:47:18,166 --> 01:47:20,165 You've made it hard for yourself. 1380 01:47:20,166 --> 01:47:23,082 All you had to say was.. 1381 01:47:23,875 --> 01:47:25,957 how get you kicked out? 1382 01:47:29,708 --> 01:47:32,124 It's in the past. Forget it 1383 01:47:32,625 --> 01:47:35,832 It wouldn't suit me to talk about it anymore 1384 01:47:39,166 --> 01:47:42,249 Do you think that Zeynep loves Ozan? 1385 01:47:43,541 --> 01:47:45,999 You're still missing it 1386 01:47:51,250 --> 01:47:52,290 No! 1387 01:47:53,625 --> 01:47:57,082 But maybe I want to believe what I belive it is 1388 01:47:58,166 --> 01:48:01,707 I think I have that small right to fool myself 1389 01:48:03,208 --> 01:48:05,082 Don't pay any attention to me 1390 01:48:06,541 --> 01:48:08,957 Don't pay any attention to me 1391 01:48:11,416 --> 01:48:14,874 Your mother despises me but I'm not angry with her, 1392 01:48:14,875 --> 01:48:16,165 I'm angry with myself. 1393 01:48:16,166 --> 01:48:18,624 How did I get into this situation? 1394 01:48:18,625 --> 01:48:20,957 We already knew that this would happen Zeynep! 1395 01:48:20,958 --> 01:48:25,624 What have we said? Haven't we said that we ll stand against everyone? 1396 01:48:26,333 --> 01:48:28,374 Okay Mesut, thank you! 1397 01:48:28,375 --> 01:48:29,749 You can go 1398 01:48:58,583 --> 01:48:59,499 Ozan 1399 01:49:00,958 --> 01:49:01,707 Yes? 1400 01:49:01,708 --> 01:49:04,999 I'd be happy if you can come by for half an hour 1401 01:49:06,500 --> 01:49:08,874 I have some things to talk with you 1402 01:49:09,250 --> 01:49:10,582 I can come 1403 01:49:18,583 --> 01:49:22,207 Your brother called me. He's asking for me 1404 01:49:23,916 --> 01:49:25,249 What does he want to say 1405 01:49:25,250 --> 01:49:26,374 He can say whatever he wants. 1406 01:49:26,375 --> 01:49:29,790 Whoever says whatever! The situation won't change 1407 01:49:30,375 --> 01:49:32,874 No one can take you from me 1408 01:49:40,625 --> 01:49:41,957 No one 1409 01:50:11,833 --> 01:50:14,207 We're just starting 1410 01:50:20,875 --> 01:50:21,999 Come to me 1411 01:50:22,333 --> 01:50:25,540 Banu what we do.. - Where do you want to go like this? 1412 01:50:26,000 --> 01:50:26,874 Look. 1413 01:50:27,125 --> 01:50:29,499 when I was wounded you looked after me. 1414 01:50:29,500 --> 01:50:31,249 Now it's my turn 1415 01:50:31,500 --> 01:50:32,874 And besides 1416 01:50:34,166 --> 01:50:36,415 I don't want to let you 1417 01:51:17,416 --> 01:51:18,874 Come on 1418 01:51:37,791 --> 01:51:39,165 Is Zeynep fine? 1419 01:51:39,166 --> 01:51:40,332 She's fine 1420 01:51:40,333 --> 01:51:41,165 Fine 1421 01:51:41,750 --> 01:51:43,957 Why did you do this thing? 1422 01:51:44,833 --> 01:51:48,707 Without listening to anyone and by walking over everybody 1423 01:51:49,041 --> 01:51:51,249 We love each other! 1424 01:51:51,250 --> 01:51:53,749 I would do anything forZeynep! 1425 01:51:56,416 --> 01:51:57,999 Look at me. 1426 01:51:59,458 --> 01:52:01,540 I have an enemy in that house 1427 01:52:01,541 --> 01:52:03,749 This has nothing to do with Zeynep 1428 01:52:03,750 --> 01:52:05,499 That's what I'm talking about 1429 01:52:05,500 --> 01:52:08,040 but it has something to do with me 1430 01:52:09,166 --> 01:52:11,957 Can you protect Zeynep from Emir? 1431 01:52:12,333 --> 01:52:14,290 What does that mean now? 1432 01:52:14,916 --> 01:52:16,790 It's very clear 1433 01:52:17,916 --> 01:52:21,415 There's a man that crosses me every step I take 1434 01:52:21,916 --> 01:52:25,165 My life! My life is in this house! 1435 01:52:25,500 --> 01:52:27,249 In front of Emir's eyes. 1436 01:52:27,625 --> 01:52:30,082 I don't trust this guy at all 1437 01:52:31,916 --> 01:52:34,207 But I don't trust you either 1438 01:52:35,625 --> 01:52:39,165 You made a mistake. - Have you made it right? 1439 01:52:39,583 --> 01:52:44,332 Do you want to do the same to us what my mother did to you in time? 1440 01:52:45,250 --> 01:52:48,332 Do you want us to be the same unhappy as you? 1441 01:52:48,375 --> 01:52:53,749 Should Zeynep just like Nihan marry with a man she doesn't feel she belongs to? 1442 01:52:56,208 --> 01:52:58,582 No one can separate us. 1443 01:52:58,708 --> 01:53:02,624 They did it with you but they won't separate us 1444 01:53:02,958 --> 01:53:05,290 You won't separate us 1445 01:53:08,416 --> 01:53:11,165 Do you love Zeynep so much? 1446 01:54:14,333 --> 01:54:16,499 Zehir! - Sister? 1447 01:54:17,000 --> 01:54:18,999 Where's Kemal,Zehir? 1448 01:54:20,166 --> 01:54:24,415 Eh Kemal is at... - Tell me! I will find out anyway 1449 01:54:27,833 --> 01:54:29,499 He's meeting me. 1450 01:54:30,291 --> 01:54:34,082 You know they're coming to pick up their passports, these suckers 1451 01:54:34,083 --> 01:54:35,249 Where? 1452 01:54:35,541 --> 01:54:38,207 In one hour they will receive their passports 1453 01:54:38,208 --> 01:54:40,457 - Is everything ready? - The address hasn't changed, right? 1454 01:54:40,458 --> 01:54:42,124 It's the same! 1455 01:54:42,125 --> 01:54:44,290 And I wanted to tell you... 1456 01:54:46,125 --> 01:54:47,999 Good lord 1457 01:54:53,041 --> 01:54:54,374 Zeynep? 1458 01:55:01,458 --> 01:55:02,749 Efsane? 1459 01:55:06,166 --> 01:55:08,707 - Have you seen Zeynep? - Was she not in your room? 1460 01:55:08,708 --> 01:55:12,082 No she wasn't - Maybe she's out for a walk 1461 01:55:47,291 --> 01:55:49,249 Zehir where are yo 1462 01:55:49,458 --> 01:55:51,124 I'm here! Kemal! 1463 01:55:51,125 --> 01:55:52,457 OK I saw you 1464 01:56:05,125 --> 01:56:07,540 Is there anything new? - Nope 1465 01:56:08,708 --> 01:56:10,832 They will drop here soon 1466 01:56:13,708 --> 01:56:14,582 But... 1467 01:56:15,458 --> 01:56:18,540 - There's something else going on. - What is it? 1468 01:56:24,916 --> 01:56:26,790 What are you doing 1469 01:56:27,000 --> 01:56:28,749 I got hungry 1470 01:56:33,291 --> 01:56:35,499 Don't look at him, look at me! 1471 01:56:37,333 --> 01:56:39,915 Would you like some? - Nihan 1472 01:56:40,583 --> 01:56:42,374 Whatever you say 1473 01:56:48,625 --> 01:56:52,749 I get very hungry when I start to get too excited! 1474 01:56:52,750 --> 01:56:55,249 That's why I'm eating 1475 01:56:57,875 --> 01:57:00,082 If you wouldn't disrupt 1476 01:57:01,041 --> 01:57:03,249 Are you listening to me? 1477 01:57:03,458 --> 01:57:06,332 I tell you not to investigate it, to leave it but no! 1478 01:57:06,333 --> 01:57:08,165 If I had listened to you 1479 01:57:08,166 --> 01:57:10,624 then I wouldn't had engaged in this 1480 01:57:10,833 --> 01:57:13,582 And you would have eaten yourself instead of rice with chicken 1481 01:57:13,583 --> 01:57:16,040 I couldn't agree with you more 1482 01:57:18,208 --> 01:57:20,540 ut iff.s very good 1483 01:57:32,458 --> 01:57:33,415 Kemal, 1484 01:57:33,666 --> 01:57:36,499 if we keep this thing going then we re in it together. 1485 01:57:36,500 --> 01:57:38,707 Don't look at me like that 1486 01:57:40,166 --> 01:57:42,874 I am also feeling myself really strange. 1487 01:57:42,875 --> 01:57:45,624 It's not only you who's going through this 1488 01:57:45,625 --> 01:57:47,582 I can't stay at home anymore. 1489 01:57:47,583 --> 01:57:50,749 I don't know how I can get out of this? 1490 01:57:51,583 --> 01:57:55,082 I wish we could have done the same like they did in time 1491 01:57:55,083 --> 01:57:56,499 I wish 1492 01:57:58,666 --> 01:58:00,332 But we couldn't 1493 01:58:03,208 --> 01:58:06,999 And now we re looking after a hope blinded by it 1494 01:58:07,458 --> 01:58:09,290 I don't know what's going to happen. 1495 01:58:09,291 --> 01:58:12,540 I don't know what's the bottom line of this 1496 01:58:38,541 --> 01:58:39,915 Efsane 1497 01:58:43,625 --> 01:58:44,749 Zeynep 1498 01:58:48,125 --> 01:58:49,249 Mr Ozan 1499 01:58:50,083 --> 01:58:52,457 I believe you have a note in your room. 1500 01:58:52,458 --> 01:58:56,040 It came to my attention when I was looking for her after you left 1501 01:58:56,041 --> 01:58:57,457 It s on top of the commode 1502 01:59:14,875 --> 01:59:16,415 What's going on? 1503 01:59:16,416 --> 01:59:18,915 Maybe what needs to happen 1504 01:59:36,416 --> 01:59:38,249 "My beloved sweetheart." 1505 01:59:38,250 --> 01:59:40,707 ''Even when it was just for short, my husband. โ€ 1506 01:59:40,708 --> 01:59:46,040 "They won't understand it no matter how much we say that we belong to each other" 1507 01:59:46,208 --> 01:59:48,499 No! Oh no! 1508 01:59:48,833 --> 01:59:52,082 "And you know what's the dirty end of the stick? โ€ 1509 01:59:52,083 --> 01:59:54,124 "Your parents are right!" 1510 01:59:54,125 --> 01:59:57,832 โ€I can't get between a mother, a son and the familyโ€ 1511 01:59:58,125 --> 02:00:01,207 I can't live in your life as a fifth wheel 1512 02:00:01,416 --> 02:00:02,915 "We made a mistake." 1513 02:00:02,916 --> 02:00:06,415 "I accept this now. I'm going" 1514 02:00:07,875 --> 02:00:12,249 "We will do everything we need to get a divorce after I pulled myself together a bit" 1515 02:00:12,250 --> 02:00:13,790 "Goodbye! " 1516 02:00:14,291 --> 02:00:17,165 "I will keep on loving you from the distance!โ€ 1517 02:00:17,166 --> 02:00:18,540 No 1518 02:00:34,583 --> 02:00:38,082 - Boss what time is it? - The time has come 1519 02:00:51,958 --> 02:00:54,207 The middle man came 1520 02:01:09,666 --> 02:01:11,582 Kemal I am so excited 1521 02:01:11,583 --> 02:01:14,040 Eat one more portion if you like 1522 02:01:15,833 --> 02:01:18,582 Nihan if we can achieve this.. 1523 02:01:18,583 --> 02:01:21,207 And the "runaways "came 1524 02:01:25,333 --> 02:01:26,999 Come one 1525 02:01:31,958 --> 02:01:35,707 Zehir, keep on this way and I walk over there 1526 02:01:38,375 --> 02:01:42,124 - What am I doing? - You will stay here. 1527 02:01:43,958 --> 02:01:48,624 And what is it later?Women and men are equal! 1528 02:02:02,791 --> 02:02:04,790 My pain in the neck! 1529 02:02:04,791 --> 02:02:07,665 I say don't come and she's still coming 1530 02:02:54,166 --> 02:02:56,915 What's going on? - Shhh. 1531 02:03:13,541 --> 02:03:15,915 Stop! Police! 1532 02:03:27,916 --> 02:03:31,165 Now, of all times! Now, of all times! 1533 02:03:31,208 --> 02:03:35,749 - The police got tipped off. They got caught. - So what happens now? 1534 02:03:35,750 --> 02:03:38,790 Let's find out where they bring them 1535 02:03:44,291 --> 02:03:46,082 Mrs Nihan! 1536 02:03:46,291 --> 02:03:50,040 Nothing is over yet! Don't pour your water yet 1537 02:03:53,625 --> 02:03:56,165 We're bringing them 1538 02:04:09,041 --> 02:04:11,624 He took his meds, right? OK 1539 02:04:22,125 --> 02:04:24,874 My dear, can we talk? 1540 02:04:30,708 --> 02:04:32,040 Son! 1541 02:04:32,583 --> 02:04:33,749 Look 1542 02:04:34,166 --> 02:04:38,624 You have to respect the decisions and choices people make 1543 02:04:39,625 --> 02:04:41,249 Stop this 1544 02:04:42,541 --> 02:04:43,915 Come on 1545 02:04:48,750 --> 02:04:50,249 Ozan 1546 02:04:53,416 --> 02:04:56,082 Ozan don't do this 1547 02:04:59,625 --> 02:05:01,165 Ozan 1548 02:05:03,000 --> 02:05:05,874 - Ozan what have you done? Efsane! - Ozan what have you done? 1549 02:05:05,875 --> 02:05:08,832 - Call an ambulance! Quick! - Efsane quick! An ambulance 1550 02:05:08,833 --> 02:05:14,082 - Ozan what have you done my son? - Ozan come to yourself! Ozan what have you done? 1551 02:05:26,666 --> 02:05:28,165 Get out 1552 02:05:31,916 --> 02:05:33,999 - Where is this? - Hey get out! 1553 02:05:34,000 --> 02:05:37,830 Where have you brought us? This is not a police station! 1554 02:05:40,041 --> 02:05:42,040 Surprise! 1555 02:06:17,750 --> 02:06:19,707 She's not taking it 1556 02:06:29,333 --> 02:06:31,499 I didn't get anything! 1557 02:06:31,500 --> 02:06:33,415 What does it mean that there's no record about them? 1558 02:06:33,791 --> 02:06:35,874 They have been brought somewhere else 1559 02:06:35,875 --> 02:06:38,915 That's sure. - What does that mean? 1560 02:06:40,333 --> 02:06:44,040 My head aches when I don't understand it, really! 1561 02:06:44,208 --> 02:06:47,915 - They have kidnapped Karen and her husband. - So? 1562 02:06:48,833 --> 02:06:50,665 So we have nothing in our hands 1563 02:06:50,666 --> 02:06:52,207 We're back where we started 1564 02:06:52,208 --> 02:06:54,874 But we saw that the police took them. 1565 02:06:54,875 --> 02:06:57,290 Who could snatch them away from the police? 1566 02:06:57,291 --> 02:07:01,290 Sister, someone someone has set up this situation! 1567 02:07:02,625 --> 02:07:05,415 There's another game going on in this 1568 02:07:06,000 --> 02:07:11,249 And there comes only one person to my mind when it comes to games 1569 02:07:40,458 --> 02:07:44,582 What are we doing with this? - Destroy it of course, what else? 1570 02:07:56,333 --> 02:07:59,082 As you've seen the police is in my hand. 1571 02:07:59,083 --> 02:08:00,874 They all work for me 1572 02:08:01,250 --> 02:08:05,957 Think about it. There's no escape from me even if you'd go to he police 1573 02:08:05,958 --> 02:08:08,790 We were just afraid! Very afraid 1574 02:08:08,791 --> 02:08:10,707 We just wanted to forget everything and leave 1575 02:08:10,708 --> 02:08:13,790 I will ask you for your opinion if I wonder about it 1576 02:08:13,791 --> 02:08:15,832 But Karen is different 1577 02:08:16,875 --> 02:08:21,957 Karen needs to leave her brain here in order to forget everything and leave 1578 02:08:47,208 --> 02:08:48,957 Both are not there. 1579 02:08:48,958 --> 02:08:52,540 And Emir is not picking up. God I'm going crazy 1580 02:08:52,541 --> 02:08:55,290 I wish you had panicked before things got out of control. 1581 02:08:55,291 --> 02:08:59,290 If you just could be afraid a little bit for your children 1582 02:09:04,916 --> 02:09:06,499 There's nothing to be worried about. 1583 02:09:06,500 --> 02:09:07,624 We pumped his stomach. 1584 02:09:07,625 --> 02:09:09,082 You came here at the last moment 1585 02:09:09,333 --> 02:09:11,290 We will keep him under observation. 1586 02:09:11,291 --> 02:09:14,207 But after he will have to meet our psychologist. 1587 02:09:14,208 --> 02:09:16,832 And then you can take him out 1588 02:09:16,833 --> 02:09:19,415 - Thank you! - Get well soon! 1589 02:09:24,166 --> 02:09:25,874 When Ozan wakes up 1590 02:09:25,875 --> 02:09:28,874 the true things in life won't be changed for him. 1591 02:09:29,291 --> 02:09:32,290 We have to find that girl and bring her here 1592 02:09:33,000 --> 02:09:34,499 Where's Zeynep? 1593 02:09:34,708 --> 02:09:35,832 You're crazy! 1594 02:09:35,833 --> 02:09:38,040 I swear you're crazy Zeynep 1595 02:09:38,250 --> 02:09:41,082 So you think that it will be a lesson for all of them? 1596 02:09:41,083 --> 02:09:42,582 I know for certain Sema 1597 02:09:42,583 --> 02:09:44,624 I can't reach you anymore Zeynep! 1598 02:09:44,625 --> 02:09:46,165 My head stops working! 1599 02:09:46,416 --> 02:09:47,832 What are you going to do now? 1600 02:09:47,833 --> 02:09:49,582 I mean where are you going? 1601 02:09:49,583 --> 02:09:52,707 I'd say come stay with me, then my mom, you know 1602 02:09:52,708 --> 02:09:54,332 She's very upset with you. 1603 02:09:54,333 --> 02:09:55,999 That would cause a scene 1604 02:09:56,000 --> 02:09:58,332 Where can I go? Think about it Serna 1605 02:09:59,916 --> 02:10:04,290 And uncle Hoseyin will get a heart attack, God forbid 1606 02:10:06,666 --> 02:10:09,790 Anyway, I'm gone, we ll talk later 1607 02:10:18,916 --> 02:10:20,790 Come let us go too 1608 02:10:21,166 --> 02:10:22,374 Wait 1609 02:10:33,416 --> 02:10:35,040 What's up? 1610 02:10:38,791 --> 02:10:41,249 I'm doing so much for you 1611 02:10:43,083 --> 02:10:46,124 I don't take any offense at anyof it 1612 02:10:46,333 --> 02:10:48,207 And I don't get tired 1613 02:10:48,541 --> 02:10:51,040 But I have no power anymore 1614 02:10:53,750 --> 02:10:58,207 Come what may but I can't take this anymore 1615 02:11:10,541 --> 02:11:12,915 Alright I was wrong! 1616 02:11:12,916 --> 02:11:15,249 I shouldn't have left you and go 1617 02:11:15,250 --> 02:11:17,457 I shouldn't have believed you. 1618 02:11:17,458 --> 02:11:19,790 Alright you were wrong too 1619 02:11:19,791 --> 02:11:22,540 You had to trust me since the first day 1620 02:11:22,541 --> 02:11:25,415 - But it happened. - It happened 1621 02:11:25,416 --> 02:11:27,915 And it keeps on happening 1622 02:11:28,833 --> 02:11:34,665 I declared to all those a war who broke us apart and shoved me away from you. 1623 02:11:34,666 --> 02:11:35,915 To everyone 1624 02:11:41,375 --> 02:11:42,749 So did you 1625 02:11:45,833 --> 02:11:49,207 Kemal, I'm by your side. 1626 02:11:49,583 --> 02:11:51,165 Look, I'm here 1627 02:11:51,166 --> 02:11:52,582 It's not enough. 1628 02:11:53,083 --> 02:11:54,915 This is not enough for me Nihan 1629 02:11:54,916 --> 02:11:56,915 I have taken my family against me! 1630 02:11:56,916 --> 02:11:58,957 Don't you see it! Everyone is broken in pieces? 1631 02:11:58,958 --> 02:12:01,165 What could you have done? 1632 02:12:02,125 --> 02:12:03,457 I don't know 1633 02:12:08,208 --> 02:12:10,915 Maybe I needed to stay far away 1634 02:12:15,583 --> 02:12:17,957 But I couldn't do it 1635 02:12:19,375 --> 02:12:21,790 I couldn't do it 1636 02:12:33,958 --> 02:12:36,665 Come on take off your ring 1637 02:12:38,500 --> 02:12:41,582 Take off that ring from your finger 1638 02:12:42,208 --> 02:12:45,207 Give me your hand.Come on 1639 02:12:46,666 --> 02:12:48,415 Give it 1640 02:12:51,583 --> 02:12:55,082 Come let s go and tell them everything 1641 02:12:55,083 --> 02:12:56,665 Come on Nihan 1642 02:12:57,416 --> 02:12:59,874 Let's tell everything 1643 02:13:01,500 --> 02:13:04,832 Come on 1644 02:13:10,375 --> 02:13:14,790 You're not saying this to separate Ozan and Zeynep, right? 1645 02:13:14,791 --> 02:13:16,082 No! 1646 02:13:16,250 --> 02:13:19,957 I'm saying this to bring us together 1647 02:13:21,625 --> 02:13:24,999 I want to know with who my sister got married 1648 02:13:25,000 --> 02:13:27,457 Look I believe that Ozan is innocent, 1649 02:13:27,458 --> 02:13:29,499 And you believe it too 1650 02:13:29,958 --> 02:13:32,999 Come, let's go and tell everything 1651 02:13:33,000 --> 02:13:34,707 Everything should come to light. 1652 02:13:34,708 --> 02:13:37,124 Let's leave all our question marks behind us 1653 02:13:37,125 --> 02:13:41,374 We can fight more powerful if we re together 1654 02:13:47,625 --> 02:13:50,457 So tell me, why were you runnig away? 1655 02:13:52,375 --> 02:13:53,915 Just from me? 1656 02:13:57,625 --> 02:14:00,124 Or is there something else? 1657 02:14:06,583 --> 02:14:09,332 I love you so much! 1658 02:14:11,166 --> 02:14:13,957 I love you so much 1659 02:14:13,958 --> 02:14:17,124 I want this only for both of our life's Nihan 1660 02:14:17,125 --> 02:14:18,582 Come 1661 02:14:20,708 --> 02:14:22,874 Come let's get some help 1662 02:14:23,500 --> 02:14:26,290 Let's bury this setup in the past 1663 02:14:28,958 --> 02:14:30,290 Come on 1664 02:14:35,291 --> 02:14:37,249 Come on give me your hand 1665 02:14:37,250 --> 02:14:38,624 Come on 1666 02:15:17,166 --> 02:15:19,499 Kemal your phone is ringing. 1667 02:15:19,500 --> 02:15:21,332 It could be urgent 1668 02:15:42,000 --> 02:15:44,207 Yes Mrs Vildan 1669 02:16:03,333 --> 02:16:06,707 I couldn't have gone anywhere else beside you 1670 02:16:13,500 --> 02:16:16,457 But I can't wait here for hours 1671 02:16:17,958 --> 02:16:20,290 You haven't understand me 1672 02:16:22,916 --> 02:16:27,082 Don't do it! Don't do it! Please don't do it! 1673 02:16:30,708 --> 02:16:33,249 Do you have some backup clothes with you? 1674 02:16:33,250 --> 02:16:36,374 Since your husband will spread over you soon 1675 02:16:36,375 --> 02:16:41,207 Say it! Say it! Say it! Say it! 1676 02:16:41,250 --> 02:16:44,624 Not it started to get exciting 1677 02:16:45,041 --> 02:16:47,457 Come on! Come on! 1678 02:16:48,708 --> 02:16:51,124 There's nothing to worry! Don't cry anymore 1679 02:16:51,125 --> 02:16:53,707 OK OK OK OK I'm coming now 1680 02:16:56,166 --> 02:16:58,040 My dear brother 1681 02:16:59,166 --> 02:17:01,749 Did she say where she went? 1682 02:17:02,708 --> 02:17:05,082 - So I there anything else written on the note? - No. 1683 02:17:09,583 --> 02:17:11,624 Just bring Zeynep to me 1684 02:17:11,625 --> 02:17:16,874 None of you can answer me if something happend to Zeynep. 1685 02:17:16,875 --> 02:17:18,374 None of you 1686 02:17:29,708 --> 02:17:32,332 If I would reach my hand now, 1687 02:17:33,000 --> 02:17:34,874 you wouldn't come 1688 02:17:37,166 --> 02:17:39,457 And you shouldn't have reached it 1689 02:18:01,625 --> 02:18:04,165 He should take it down! Take it down! 1690 02:18:04,625 --> 02:18:07,040 Let's first see the product 1691 02:18:11,208 --> 02:18:12,999 They came! 1692 02:18:13,166 --> 02:18:15,707 They asked what happened that night 1693 02:18:16,041 --> 02:18:18,832 And I suppose you know who it was? 1694 02:18:19,541 --> 02:18:22,290 Your wife! Your wife came 1695 02:18:26,125 --> 02:18:29,499 And someone was with her. Some man 1696 02:18:32,166 --> 02:18:33,499 Kemal. 1697 02:18:36,166 --> 02:18:38,499 When did they come? 1698 02:18:38,958 --> 02:18:41,999 They came before you came on the same day 1699 02:18:42,000 --> 02:18:43,999 How did they find you? 1700 02:19:09,000 --> 02:19:10,832 A voice record 1701 02:19:11,375 --> 02:19:13,165 There's no number 1702 02:19:27,416 --> 02:19:29,624 "Don't do it! Don't do it! Please don't do it! " 1703 02:19:29,625 --> 02:19:31,415 Who send this? 1704 02:19:33,458 --> 02:19:36,957 Apparently the blackmailer wants to help us 1705 02:19:37,250 --> 02:19:40,165 "Do you have some backup clothes with you?โ€ 1706 02:20:30,000 --> 02:20:30,957 Where are you 1707 02:20:30,958 --> 02:20:33,582 I have taken care of the business with our man, there was no problem sir 1708 02:20:33,583 --> 02:20:36,999 And I'm home now, I had to change clothes 1709 02:20:41,208 --> 02:20:44,540 Bring them where I told you to 1710 02:21:30,375 --> 02:21:32,915 "They asked what happened that night" 1711 02:21:33,083 --> 02:21:36,040 " And I suppose you know who it was? " 1712 02:21:36,041 --> 02:21:38,707 " Your wife! Your wife came" 1713 02:21:40,833 --> 02:21:44,082 "And someone was with her. Some man 1714 02:21:44,916 --> 02:21:46,499 " Kemal." 1715 02:21:48,583 --> 02:21:50,207 Emir knows. 1716 02:21:51,958 --> 02:21:53,624 Yes he knows. 1717 02:21:58,875 --> 02:22:02,749 But he doesn't know that we know. 1718 02:22:17,333 --> 02:22:20,082 - Are you ready? - For what? 1719 02:22:28,666 --> 02:22:30,915 For the real war! 130935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.