Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,416 --> 00:02:22,040
Karen Walary?
2
00:02:22,041 --> 00:02:24,124
Yes.
3
00:02:28,416 --> 00:02:30,999
We need to talk.
4
00:02:31,166 --> 00:02:33,374
Who are you?
5
00:02:33,875 --> 00:02:37,457
Oh I'm sorry Nihan. Kemal.
6
00:02:39,333 --> 00:02:40,457
Nihan Kozcuoglu.
7
00:02:41,333 --> 00:02:43,374
- Leave here.
- Karen!
8
00:02:43,500 --> 00:02:45,832
We need to talk urgently. Please!
9
00:02:45,833 --> 00:02:47,957
Only for two minutes.
10
00:02:47,958 --> 00:02:55,332
It's very important for us don't know you. There's nothing to talk about.
11
00:03:01,625 --> 00:03:03,707
She doesn't want to talk.
12
00:03:03,708 --> 00:03:07,332
We make sure she will talk.
13
00:03:26,791 --> 00:03:30,832
Karen open the door.
14
00:03:30,875 --> 00:03:35,915
I know you were there that night! I know that you know everything, Karen. Open the door now!
15
00:03:41,750 --> 00:03:44,540
Open the door Karen open.
16
00:03:44,541 --> 00:03:47,290
She's not opening it.
17
00:04:00,375 --> 00:04:04,207
What do you want from my wife? Who are you?
18
00:04:09,791 --> 00:04:12,874
- Who were you looking for?
- For someone who s not home.
19
00:04:12,875 --> 00:04:17,582
Do you know where she is? Are you not the building manager?
20
00:04:17,666 --> 00:04:21,207
- Don't you know when she comes and when she leaves?
- This apartment is empty.
21
00:04:21,208 --> 00:04:25,290
- How do you mean empty? Where is Karen then?
- Karen?
22
00:04:25,291 --> 00:04:26,915
Don't play with me.
23
00:04:26,916 --> 00:04:29,040
- Don't you know all the apartments in this building?
- No.
24
00:04:29,958 --> 00:04:31,999
I just started to work here.
25
00:04:32,000 --> 00:04:35,415
It was already empty when I started.
26
00:04:43,583 --> 00:04:48,124
Wrong address! You will find me wherever the hell Karen is! Today!
27
00:04:48,125 --> 00:04:50,332
Listen, my wife doesn't want to talk with you.
28
00:04:50,333 --> 00:04:53,790
- Please leave before something happens.
- But she needs to talk.
29
00:04:53,791 --> 00:04:56,957
Look sir this is a matter of life and death.
30
00:04:56,958 --> 00:04:59,540
There's no one else besides her. She's our only connection.
31
00:04:59,541 --> 00:05:02,290
How could my wife have a connection to a matter of life and death?
32
00:05:02,291 --> 00:05:05,124
She wants to say that it's very important.
33
00:05:06,791 --> 00:05:10,582
Karen is the only person who could help us understand some things.
34
00:05:10,583 --> 00:05:14,207
Look I don't know what's the matter but you've bothered Karen.
35
00:05:14,208 --> 00:05:19,499
And when she feels bothered I feel bothered. Leave now.
36
00:05:20,750 --> 00:05:22,499
Alright we're going.
37
00:05:22,916 --> 00:05:27,624
Now that we can't talk to you deliver my note for Karen.
38
00:05:28,291 --> 00:05:32,915
We're coming back but this time we'll have the police with us.
39
00:05:43,791 --> 00:05:47,832
- The police?
- Pray that it's going to work.
40
00:05:56,041 --> 00:05:57,290
Okay.
41
00:06:03,041 --> 00:06:06,915
Okay but just two minutes.
42
00:06:23,166 --> 00:06:24,540
Yes.
43
00:06:30,041 --> 00:06:32,540
There's nothing I hide from Taner.
44
00:06:34,708 --> 00:06:36,082
Okay.
45
00:06:37,708 --> 00:06:43,040
Five years ago you were also at Emir's land house.
46
00:06:43,041 --> 00:06:45,832
And that night a girl got shot, I know it.
47
00:06:46,166 --> 00:06:48,165
My brother shot her.
48
00:06:49,250 --> 00:06:50,915
Karen.
49
00:06:54,208 --> 00:06:56,957
Tell us everything you remember.
50
00:07:00,166 --> 00:07:03,624
We want to understand what happened that night.
51
00:07:04,708 --> 00:07:08,082
Tihat night Emir called us.
52
00:07:08,083 --> 00:07:10,457
Me and Linda went.
53
00:07:10,916 --> 00:07:13,082
- There was one more guy.
- Ozan.
54
00:07:13,458 --> 00:07:14,957
My brother.
55
00:07:15,750 --> 00:07:17,957
We were at the living room with Emir.
56
00:07:18,291 --> 00:07:20,874
Ozan and Linda were in the room.
57
00:07:21,166 --> 00:07:24,874
A sound came out of the room a gun sound.
58
00:07:27,166 --> 00:07:30,040
You were there during it happened right?
59
00:07:30,041 --> 00:07:32,749
I mean you heard when the shot got off?
60
00:07:34,458 --> 00:07:36,165
We ran to the room.
61
00:07:36,166 --> 00:07:40,082
Linda was in the bed flooded in blood.
62
00:07:40,083 --> 00:07:42,374
Your brother shot her.
63
00:07:48,083 --> 00:07:50,165
You saw it.
64
00:07:51,166 --> 00:07:53,207
Was she dead?
65
00:07:55,166 --> 00:07:58,665
Ozan shot her but did he also kill her?
66
00:07:58,666 --> 00:08:02,374
Linda died? Her brother killed her.
67
00:08:02,708 --> 00:08:04,999
That's enough.
68
00:08:11,625 --> 00:08:13,499
Get out of here.
69
00:08:16,833 --> 00:08:18,999
Come let's go Nihan.
70
00:08:25,083 --> 00:08:28,665
Have you been there when Linda got buried?
71
00:08:30,166 --> 00:08:31,249
Emir send me away.
72
00:08:32,041 --> 00:08:35,165
He said go away from here. Don't come back again.
73
00:08:35,166 --> 00:08:40,957
- So he gave you shush money?
- What are you accusing my wife of?
74
00:08:41,833 --> 00:08:44,165
He gave me money to go I had no money.
75
00:08:44,166 --> 00:08:46,415
Or else I couldn't have gone
76
00:08:46,416 --> 00:08:49,707
Why have you returned in this case? Have you seen Emir again?
77
00:08:49,708 --> 00:08:54,915
She married me and came back, That's enough. Leave now.
78
00:08:55,458 --> 00:08:57,082
I was there that night.
79
00:08:57,208 --> 00:08:59,415
Your brother killed Linda.
80
00:08:59,416 --> 00:09:03,207
Emir gave me money and I left. I don't know anyting else.
81
00:09:05,625 --> 00:09:07,665
Let me give you my card.
82
00:09:07,666 --> 00:09:10,915
In case you want to tell me something else.
83
00:09:12,000 --> 00:09:15,374
There's nothing else I told you.
84
00:09:16,125 --> 00:09:22,499
Now leave this place and don't come back again or else I'll call the police.
85
00:09:32,916 --> 00:09:34,790
Come Nihan
86
00:10:00,375 --> 00:10:03,790
I thought no one could find us?
- Don't worry they won't come back.
87
00:10:03,791 --> 00:10:06,749
No one can accuse you having seen a murder.
88
00:10:06,958 --> 00:10:10,749
If they have found me then.
Emir will find me too.
89
00:10:10,916 --> 00:10:12,082
Karen.
90
00:10:12,625 --> 00:10:15,665
Is there something you haven't told me?
91
00:10:17,083 --> 00:10:19,207
No, there's nothing.
92
00:10:21,541 --> 00:10:24,707
Everything ended already at the beginning.
93
00:10:24,708 --> 00:10:27,665
Nothing's definite, Don't lose your hope.
94
00:10:27,666 --> 00:10:30,665
Kemal, have you not heard what Karen said?
95
00:10:30,666 --> 00:10:33,165
My brother is a murderer.
96
00:10:33,166 --> 00:10:35,582
My brother killed someone.
97
00:10:35,583 --> 00:10:38,415
I heard it. I heard it but did you?
98
00:10:40,208 --> 00:10:41,749
What?
99
00:10:42,125 --> 00:10:44,124
I heard it.
100
00:10:44,125 --> 00:10:46,082
Hear it too.
101
00:10:46,083 --> 00:10:48,707
But her husband heard it too.
102
00:10:49,708 --> 00:10:51,165
So?
103
00:10:51,166 --> 00:10:56,624
So if Karen would have been alone would she only tell this?
104
00:10:57,333 --> 00:11:00,374
So you think she lied to us because her husband was there?
105
00:11:00,375 --> 00:11:02,540
Maybe she didn't tell everything.
106
00:11:02,708 --> 00:11:06,249
But she said she's hiding nothing from him. The man knows everything.
107
00:11:06,250 --> 00:11:10,332
He knows what we heard. But the rest?
108
00:11:11,083 --> 00:11:14,665
If there's more? He might not know that.
109
00:11:17,041 --> 00:11:22,624
- But that guy won't ever leave us alone with Karen.
- That's why we're leaving now.
110
00:11:22,791 --> 00:11:27,540
But with the first chance we will try to find a way to meet her alone.
111
00:11:33,541 --> 00:11:37,332
Actually I'd like to propose to you in a fantastic way.
112
00:11:37,583 --> 00:11:40,707
In a way that would had blown your mind off.
113
00:11:43,000 --> 00:11:46,540
Ozan, we will never be able to be like normal people.
114
00:11:46,541 --> 00:11:48,915
I have accepted this from the beginning already.
115
00:11:49,291 --> 00:11:52,290
Stop it, don't be upset anymore.
116
00:11:53,750 --> 00:11:55,790
My little one.
117
00:11:55,791 --> 00:11:59,957
"Don't be scared my little there won't come no harm from me"
118
00:12:08,208 --> 00:12:10,374
Don't you dare saying to me little one again.
119
00:12:10,375 --> 00:12:13,624
What did I do? I just wanted you to not be upset anymore Zeynep.
120
00:12:13,625 --> 00:12:17,957
We are together now, that's what's important.
121
00:12:20,416 --> 00:12:23,165
No one can bring us apart anymore.
122
00:12:25,125 --> 00:12:27,290
Do you really want to marry me?
123
00:12:27,583 --> 00:12:29,207
Without saying a word to no one?
124
00:12:29,208 --> 00:12:32,707
No one will know about it! No one will stop us Zeynep.
125
00:12:32,708 --> 00:12:35,749
We will marry whenever you want to Zeynep. Right then.
126
00:12:35,750 --> 00:12:39,040
I am already ready for this since a long time.
127
00:12:39,041 --> 00:12:42,790
But are you are you ready?
128
00:12:43,375 --> 00:12:45,415
I'm ready of course.
129
00:12:45,583 --> 00:12:50,374
You have hugged me there and accepted it but don't you want to think about it at all?
130
00:12:50,375 --> 00:12:52,415
This is a big decision.
131
00:12:57,208 --> 00:13:04,499
Look Zeynep I am in for starting a whole new life with you But are you in?
132
00:13:06,583 --> 00:13:09,582
Are you sure you want to many me?
133
00:13:11,500 --> 00:13:14,332
"You're a plan sweetie"
134
00:13:14,375 --> 00:13:15,957
"Who are you?"
135
00:13:15,958 --> 00:13:20,874
"Have you thought that Emir Kozcuoglu falls in love with a suburban girl like you?"
136
00:13:22,916 --> 00:13:25,749
"You thought it. right? You poor thing"
137
00:13:29,750 --> 00:13:32,790
I was never so sure in my life Ozan,
138
00:13:33,875 --> 00:13:36,249
I will marry you.
139
00:13:36,750 --> 00:13:39,457
No one will stop us from it.
140
00:14:03,416 --> 00:14:05,165
Sir good morning.
141
00:14:11,166 --> 00:14:12,874
Get out.
142
00:14:15,916 --> 00:14:19,915
Mr Emir, is there anything
I can do for you?
143
00:14:22,125 --> 00:14:24,624
Nothing you could do.
144
00:14:38,208 --> 00:14:41,082
"The new information is in your email box"
145
00:14:55,541 --> 00:14:58,415
"Karen Gorkayali, Shile"
146
00:15:03,083 --> 00:15:07,415
You're not going to try to harm yourself again, okay? Promise me.
147
00:15:08,166 --> 00:15:09,749
Promise.
148
00:15:09,750 --> 00:15:12,749
- As long as we get married.
- Leave everything to me.
149
00:15:12,750 --> 00:15:16,207
I will handle it. Trust me.
150
00:15:23,000 --> 00:15:25,249
I trust you.
151
00:15:34,250 --> 00:15:38,415
God, I want this thing to be over finally.
152
00:15:42,208 --> 00:15:45,582
I have memorized your lies girl.
153
00:15:45,583 --> 00:15:48,707
But not now. Wait for it.
154
00:16:02,083 --> 00:16:04,207
Do you feel better.
155
00:16:04,208 --> 00:16:05,790
I'm fine.
156
00:16:21,083 --> 00:16:22,915
Wait here.
157
00:16:32,541 --> 00:16:35,207
- Yes?
- Taner Gorkayah?
158
00:16:36,041 --> 00:16:39,124
I've just got the good news. Congratulations you have married.
159
00:16:39,125 --> 00:16:40,790
Who are you?
160
00:16:48,875 --> 00:16:52,290
Open the door Karen Emir?
161
00:16:52,958 --> 00:16:54,415
Iste burdasin...
162
00:16:56,125 --> 00:16:58,165
Emir I haven't done anything.
163
00:16:58,166 --> 00:17:02,124
So long has it been? So you are long enough here to learn Turkish.
164
00:17:02,125 --> 00:17:05,332
Do you have a death wish girl?
165
00:17:05,666 --> 00:17:09,165
Have I not told you to not take a step back into Turkey?
166
00:17:09,166 --> 00:17:10,624
You said it.
167
00:17:10,625 --> 00:17:12,582
Be happy that I found you first.
168
00:17:12,583 --> 00:17:16,707
You now what would had happened if someone else had found you?
169
00:17:16,708 --> 00:17:19,290
God forbid you had prefered him.
170
00:17:19,291 --> 00:17:24,124
Then told him everything and then he would have threatened me Is that what happened.
171
00:17:24,125 --> 00:17:26,624
No. I swear I didn't! It didn't happen.
172
00:17:26,625 --> 00:17:32,415
- Have you sold me out?
- No no I didn't sell you out.
173
00:17:32,416 --> 00:17:35,790
No one will know what really happened that night Karen.
174
00:17:35,791 --> 00:17:37,499
Have you understood that?
175
00:17:43,416 --> 00:17:45,874
But I Don't trust you somehow!
176
00:17:45,875 --> 00:17:47,790
I will investigate myself.
177
00:17:47,791 --> 00:17:52,665
And if I will find one thing just one thing, than I'm going to kill you.
178
00:17:53,666 --> 00:17:57,957
Emir don't do it please! Please don't do if I will leave anyways. Don't do it, I'll leave tonight!
179
00:17:57,958 --> 00:17:59,624
Don't do it, please don't.
180
00:17:59,625 --> 00:18:02,832
No, I won't leave you this easy having found you so many years later.
181
00:18:02,833 --> 00:18:04,207
I will send you away.
182
00:18:04,208 --> 00:18:08,374
I will see that you're packing your suitcase! I will send you myself away.
183
00:18:08,375 --> 00:18:10,832
Have you heard me?
184
00:18:45,375 --> 00:18:47,999
Hello Zehir! What are you doing?
185
00:18:49,583 --> 00:18:51,790
Neco, shut it off.
186
00:18:53,666 --> 00:18:56,582
I'm turning for the okay stone.
187
00:18:58,125 --> 00:19:02,082
Good then, after this game it's time to leave.
188
00:19:03,375 --> 00:19:06,124
You'll have to wake up early tomorrow. We have a lot to do.
189
00:19:06,125 --> 00:19:09,624
I hope nothing is wrong?
- Our girl Karen's name has changed!
190
00:19:10,375 --> 00:19:13,124
- Gorkayali.
- Karen Gorkayali.
191
00:19:13,125 --> 00:19:16,249
Wow we've got our sister in our country.
192
00:19:18,041 --> 00:19:19,499
Exactly so.
193
00:19:20,166 --> 00:19:22,665
Her husband's name is, Taner Oerkayali.
194
00:19:22,958 --> 00:19:26,749
They have a horse farm in Shile.
- Shame on you! Am I a horse thief now?
195
00:19:26,750 --> 00:19:30,374
This time you won't do any theft Zehir! We won't steal anything.
196
00:19:30,708 --> 00:19:32,999
You will only buy.
197
00:19:33,000 --> 00:19:35,249
I buy a horse? Me?
198
00:19:36,000 --> 00:19:38,624
I mean you will pretend like.
199
00:19:39,250 --> 00:19:41,457
Can you explain me this from the beginning.
200
00:19:41,458 --> 00:19:44,165
I need to catch Karen without her husband.
201
00:19:44,166 --> 00:19:45,374
Alone.
202
00:19:45,625 --> 00:19:47,624
- But she lives at the farm at the moment
- I got it.
203
00:19:47,625 --> 00:19:51,082
I will play purchaser and distract his attention and you will.
204
00:19:51,083 --> 00:19:52,582
Exactly like this.
205
00:19:52,583 --> 00:19:56,249
Alright alright! Do you think it'll be of use?
206
00:20:00,875 --> 00:20:04,749
You will never know what will be of use or not Zehir!
207
00:20:13,416 --> 00:20:15,915
Excuse me gentlemen.
208
00:20:28,000 --> 00:20:30,249
It's very important to convince the peasants.
209
00:20:30,250 --> 00:20:33,165
No one should stand in front of the project.
210
00:20:33,458 --> 00:20:34,832
I understand Mr Emir.
211
00:20:34,958 --> 00:20:38,415
We are people who will lift up the region.
212
00:20:38,416 --> 00:20:41,499
You will make sure that everyone understands it.
213
00:20:41,541 --> 00:20:43,915
If you say so.
214
00:20:50,125 --> 00:20:54,124
Do you have doubts? From yourself or me?
215
00:20:54,125 --> 00:20:57,082
No of course not.
216
00:20:57,083 --> 00:21:00,915
But I think if we're forcing people into something that they don't want.
217
00:21:00,916 --> 00:21:04,790
We're showing what the people should want.
218
00:21:06,666 --> 00:21:10,082
- You're right.
- In the end they will win.
219
00:21:10,250 --> 00:21:14,832
But first you need to believe to make the people believe.
220
00:21:16,041 --> 00:21:18,207
I trust you.
221
00:21:18,625 --> 00:21:20,540
Thank you.
222
00:21:20,875 --> 00:21:25,124
- It's done You won't regret it!
- I won't regret it!
223
00:21:25,541 --> 00:21:29,165
But I will make it regret if I have to.
224
00:21:29,958 --> 00:21:33,374
Your men are waiting for you outside if you're ready.
225
00:21:33,375 --> 00:21:36,082
My men! I'm ready.
226
00:21:45,416 --> 00:21:47,165
Do you think he will handle it?
227
00:21:47,166 --> 00:21:51,707
- Does he have any other chance sir?
- Don't let him have another chance Tufan.
228
00:21:51,708 --> 00:21:52,832
How sir?
229
00:21:52,833 --> 00:21:55,124
Remember him that he carries a gun.
230
00:21:55,125 --> 00:21:59,249
He should not hold back to get his hand's dirty for us.
231
00:21:59,250 --> 00:22:02,124
Let us bind Tarik Soydere to us.
232
00:22:06,708 --> 00:22:08,040
Tarik!
233
00:22:08,375 --> 00:22:11,874
- I haven't seen you coming Are you leaving?
- Yes I'm leaving.
234
00:22:11,875 --> 00:22:15,540
- There's something I need to do.
- Oh and I wanted to go eat dinner with you.
235
00:22:15,541 --> 00:22:18,499
When will you be finished?
236
00:22:18,875 --> 00:22:20,665
Oh it won't end.
237
00:22:20,958 --> 00:22:22,374
- It will end but.
- Anyway forget it.
238
00:22:22,375 --> 00:22:26,582
Tonight? Should we do something tonight?
239
00:22:26,958 --> 00:22:29,665
Saying night I mean like 7pm or 8pm. For tea or coffee.
240
00:22:29,666 --> 00:22:30,999
Not in the middle of the night.
241
00:22:31,000 --> 00:22:34,332
No not because of that I have promised my friend for tonight.
242
00:22:34,333 --> 00:22:38,374
- Can we talk tomorrow again?
- Sure okay.
243
00:22:45,500 --> 00:22:47,540
- Hello Mr Tufan.
- What have you done Tarik?
244
00:22:47,541 --> 00:22:50,499
- Have you left?
- I'm leaving, we're leaving.
245
00:22:50,500 --> 00:22:53,582
I came out of Mr. Emir's office now. He really trusts you.
246
00:22:53,583 --> 00:22:54,999
Thank him.
247
00:22:56,250 --> 00:23:00,374
Mr Emit would never just entrust anyone with this task Tarik. Don't prove him wrong.
248
00:23:00,583 --> 00:23:01,874
Alright.
249
00:23:01,875 --> 00:23:04,040
I will do everything in my power Mr Tufan.
250
00:23:04,041 --> 00:23:07,874
You might have to do more than that Tarik.
More than that.
251
00:23:07,958 --> 00:23:10,290
Do whatever it takes to convince the peasants.
252
00:23:10,291 --> 00:23:14,457
But whatever it takes.
Have you understood me?
253
00:23:18,791 --> 00:23:21,165
- I understood Mr Tufan.
- Good.
254
00:23:21,166 --> 00:23:26,165
By the way these two men are under your order not you under theirs.
255
00:23:26,958 --> 00:23:28,957
I won't forget it.
256
00:23:35,666 --> 00:23:37,540
Who's driving?
257
00:23:51,250 --> 00:23:54,165
Your lover just left, you missed him.
258
00:23:55,250 --> 00:23:57,082
I need your signature.
259
00:23:57,083 --> 00:24:00,165
I wanted to go out on dinner tonight but you've send him to work.
260
00:24:00,166 --> 00:24:01,999
It has to wait until tomorrow now.
261
00:24:02,000 --> 00:24:04,457
You won't be able to sleep well tonight.
262
00:24:04,458 --> 00:24:09,624
I won't be able to sleep well until Tarik is head over heel in love with you.
263
00:24:09,666 --> 00:24:12,624
You think the hard part is to make someone fall in love, right?
264
00:24:12,625 --> 00:24:13,665
It's not.
265
00:24:13,666 --> 00:24:16,874
What's hard for me is to fool Tarik.
266
00:24:17,875 --> 00:24:21,165
That's your destiny, what do you want to do.
267
00:24:22,291 --> 00:24:24,374
Make him feel like a powerful man next to you.
268
00:24:24,375 --> 00:24:29,957
Make him think to get a woman like you he needs to work with a man like me.
269
00:24:55,416 --> 00:24:57,415
Zehir have you found it?
270
00:24:57,625 --> 00:25:01,999
Well I don't see here anyone or any horse to sell Kemal brother.
271
00:25:02,500 --> 00:25:04,040
Why?
272
00:25:05,208 --> 00:25:08,124
- Gorkayali - Harasi - Shile?
- That's right!
273
00:25:08,125 --> 00:25:12,582
So if it's right then the people and the horses are none with the wind.
274
00:25:17,125 --> 00:25:19,415
Marriage license.
275
00:25:19,583 --> 00:25:23,665
ID card, it's so easy.
276
00:25:45,791 --> 00:25:47,999
" It really suits you"
277
00:25:55,958 --> 00:25:57,582
You're really lucky.
278
00:25:58,541 --> 00:26:02,207
You will be on me when I wipe him off the map.
279
00:26:10,458 --> 00:26:14,499
"I need a certificated picture of your beautiful face my beloved"
280
00:26:14,750 --> 00:26:16,040
My beloved!
281
00:26:18,166 --> 00:26:20,915
Soon he will also start saying wifey.
282
00:26:32,541 --> 00:26:33,582
Honey.
283
00:26:36,541 --> 00:26:38,165
"I will start doing it tomorrow"
284
00:26:38,625 --> 00:26:42,124
"Send me a message with the required documents honey."
285
00:26:42,833 --> 00:26:44,749
What are you doing.
286
00:26:44,750 --> 00:26:47,540
Nothing I was looking for a game.
287
00:26:48,083 --> 00:26:51,665
Looking for a game You still haven't grown up.
288
00:26:51,666 --> 00:26:53,165
Why?
289
00:26:53,333 --> 00:26:55,707
Can someone who play games not be a grown up?
290
00:26:55,708 --> 00:26:57,290
Can't he take on responsibility?
291
00:26:57,291 --> 00:27:00,207
Good but I haven't meant this Ozan.
292
00:27:01,916 --> 00:27:07,040
I feel annoyed getting treated like a child I guess. I get angry right away.
293
00:27:07,916 --> 00:27:10,832
Before you were only angry with my mom.
294
00:27:10,833 --> 00:27:13,082
Now you're only angry with me.
295
00:27:13,083 --> 00:27:18,332
What has it to do with it? Actually you're the one who has distanced herself from me.
296
00:27:19,291 --> 00:27:22,082
I can get out if you want to talk with somebody.
297
00:27:22,083 --> 00:27:23,207
No.
298
00:27:25,583 --> 00:27:29,790
Something's up with you Ozan!
You're going to tell me right now.
299
00:27:30,041 --> 00:27:31,749
It's nothing.
300
00:27:31,750 --> 00:27:32,624
Look.
301
00:27:32,625 --> 00:27:37,290
You've always said that I distanced and distanced myself but look I came until the point.
302
00:27:37,291 --> 00:27:41,249
Come on tell me What's going on? Is there someone? Huh?
303
00:27:41,250 --> 00:27:44,165
You always win because of this cuteness.
304
00:27:45,958 --> 00:27:47,915
I've missed my brother.
305
00:27:48,875 --> 00:27:51,165
You'll get the news soon.
306
00:27:52,958 --> 00:27:54,749
Is it Zeynep?
307
00:27:55,291 --> 00:27:57,707
- Look you're like my mom again.
- Okay, okay.
308
00:27:57,708 --> 00:28:01,415
I'm silent. I won't ask anything.
309
00:28:02,958 --> 00:28:07,415
Come on please please I need to take a shower. Please please.
310
00:28:50,833 --> 00:28:53,332
- Good morning.
- Good morning.
311
00:28:53,333 --> 00:28:55,582
Let me guess, it's again not a letter.
312
00:28:56,208 --> 00:28:57,457
Please.
313
00:28:59,958 --> 00:29:02,165
Here a signature.
314
00:29:04,833 --> 00:29:06,749
- Goodbye.
- Goodbye.
315
00:29:36,583 --> 00:29:38,707
Hello Mr. Ziya.
316
00:29:39,375 --> 00:29:42,707
They are coming for the valuation of the house. Tomorrow.
317
00:29:42,708 --> 00:29:44,040
Tomorrow.
318
00:29:45,291 --> 00:29:48,374
They say that the believer must be attending.
319
00:29:48,375 --> 00:29:51,290
I can be there if he wants to.
320
00:29:53,875 --> 00:29:55,582
Very good.
321
00:29:57,333 --> 00:29:59,249
Of course this house is also my house.
322
00:29:59,250 --> 00:30:03,249
It's my right to be there during the valutaion of the house.
323
00:30:04,750 --> 00:30:07,790
I don't care at all what Leyla thinks.
324
00:30:08,083 --> 00:30:09,957
Which house is it?
325
00:30:09,958 --> 00:30:12,165
Okay I will call you.
326
00:30:13,291 --> 00:30:15,999
Galip! What a surprise.
327
00:30:18,458 --> 00:30:22,624
I came but I am not sure how I will be welcomed.
328
00:30:22,625 --> 00:30:24,374
Please don't make me feel ashamed.
329
00:30:24,375 --> 00:30:26,665
I was very stressed out that day.
330
00:30:27,000 --> 00:30:29,165
To be honest I called you a several times.
331
00:30:29,166 --> 00:30:32,374
But when you didn't return any of them I got scared.
332
00:30:32,375 --> 00:30:36,540
I have waited until you completely calm down because Mrs Leyla had affected you a lot.
333
00:30:36,541 --> 00:30:39,124
Are you still bothered because of her?
334
00:30:39,833 --> 00:30:42,749
I'm ready for everything Mr Ziya. She can do whatever she wants.
335
00:30:42,916 --> 00:30:45,957
Did the value of the house came now to her mind?
336
00:30:46,333 --> 00:30:50,165
This house is mine and I will never leave it to this vulture.
337
00:30:50,166 --> 00:30:54,207
I have seen Mrs. Leyla only for a short time but she doesn't look like the woman.
338
00:30:54,208 --> 00:30:56,624
Who'd give up so easily on her house.
339
00:30:56,625 --> 00:31:00,165
You're not going to be on the side of a woman you don't know, right?
340
00:31:00,166 --> 00:31:01,165
I would take offense Galip.
341
00:31:01,500 --> 00:31:04,374
I am looking at this from the law perspective.
342
00:31:04,833 --> 00:31:08,499
Leyla has the same fight on the house as you have.
343
00:31:08,500 --> 00:31:13,540
When the house is on sale then you will meet as equals, that's what I want to say.
344
00:31:13,541 --> 00:31:15,040
We're not equal.
345
00:31:15,041 --> 00:31:18,582
This house is going to be mine at the auction before Leyla can even open her mouth.
346
00:31:18,583 --> 00:31:20,124
She knows this quite well.
347
00:31:20,125 --> 00:31:23,165
Vildan! So what if you get confronted with a surprise.
348
00:31:23,166 --> 00:31:27,332
S what if Mrs. LeyIa finds the money somewhere to buy the house?
349
00:31:27,333 --> 00:31:28,332
What then?
350
00:31:28,583 --> 00:31:31,749
I have sworn to buy this house Galip.
351
00:31:31,750 --> 00:31:34,332
I know well how to stop Leyla's power and voice.
352
00:31:34,333 --> 00:31:36,665
You can be sure of this.
353
00:31:59,333 --> 00:32:00,665
What are we doing?
354
00:32:00,666 --> 00:32:02,540
I will knock on every door.
355
00:32:02,791 --> 00:32:05,624
And you will do whatever I say, okays.
356
00:32:14,000 --> 00:32:15,540
Hello uncle.
357
00:33:04,041 --> 00:33:05,749
I don't care about Emir Kozcuoglu.
358
00:33:05,750 --> 00:33:07,999
I will do what's best for my land.
359
00:33:08,166 --> 00:33:12,665
Look, Emir Kozcuoglu is thinking more about your land than you do!
360
00:33:12,666 --> 00:33:14,165
Why ate you not listening to me?
361
00:33:14,166 --> 00:33:16,374
telling you this project will lift up this region.
362
00:33:16,375 --> 00:33:18,290
- But that's not what the engineer says.
- Who's he?
363
00:33:18,291 --> 00:33:20,040
We have talked to Mr. Kemal.
364
00:33:20,041 --> 00:33:22,957
An he said it's wrong as long as the tectite is not made.
365
00:33:22,958 --> 00:33:27,749
So your Mr. Kemal is right but the big Emir Kozcuoglu wrong?
366
00:33:27,750 --> 00:33:30,207
It that what you're trying to tell me?
367
00:33:30,208 --> 00:33:31,832
He won't understand it.
368
00:33:31,833 --> 00:33:33,999
I think Mr Kemal should come and explain him.
369
00:33:34,000 --> 00:33:35,624
Yes let him come.
370
00:33:35,625 --> 00:33:38,249
Let him explain it. Whatever he says is right, he's a stud man.
371
00:33:38,250 --> 00:33:40,624
Do you think that Emir Kozcuoglu hasn't studied?
372
00:33:40,625 --> 00:33:44,124
He did! He did! All he thinks about is money.
373
00:33:44,583 --> 00:33:46,457
Just like you.
374
00:33:47,166 --> 00:33:50,665
How dare you talking like that to me? Do you want trouble.
375
00:33:50,666 --> 00:33:52,582
How are you talking?
376
00:33:53,458 --> 00:33:56,624
Say it again! Come on say it again.
377
00:33:56,750 --> 00:34:02,249
We tried to explain you politely but let's see if it's get in your head now.
378
00:34:02,583 --> 00:34:05,790
You have taken this money!
379
00:34:05,791 --> 00:34:09,790
You said whatever Mr. Emir says, capice? Capice?
380
00:34:10,666 --> 00:34:12,165
Now get lost.
381
00:34:12,166 --> 00:34:14,165
Come on.
382
00:34:43,541 --> 00:34:46,040
- Hello Mr. Emir.
- How 's it going Tarik?
383
00:34:46,041 --> 00:34:47,290
It's done.
384
00:34:48,125 --> 00:34:50,832
I have taken care also of the last house.
385
00:34:52,458 --> 00:34:54,707
Everything is just like you wanted.
386
00:34:54,708 --> 00:34:56,790
Write this day somewhere down.
387
00:34:56,791 --> 00:34:59,540
Today you have become on of us now.
388
00:35:15,416 --> 00:35:18,374
I have asked the farm over there and they aid that they have suddenly moved everything.
389
00:35:18,625 --> 00:35:20,540
Pine, but when did they leave Zehir?
390
00:35:20,541 --> 00:35:22,540
I was here just yesterday.
391
00:35:24,458 --> 00:35:27,707
What have they done with the horses?
- They have sold it to the farms around here.
392
00:35:27,708 --> 00:35:29,707
That man I asked he took two.
393
00:35:29,708 --> 00:35:33,207
You have such a big farm and everything is normal.
394
00:35:33,250 --> 00:35:35,624
Why would you leave within a day?
395
00:35:35,750 --> 00:35:38,790
Well if you ask me, I'd run away for sure.
396
00:35:39,625 --> 00:35:41,665
I wonder from which one of us.
397
00:35:51,583 --> 00:35:53,790
"Linda was in the bed flooded in blood."
398
00:35:55,166 --> 00:35:57,124
"Linda is dead. Your brother killed her."
399
00:35:57,166 --> 00:35:59,832
"Your brother killed Linda."
400
00:36:14,166 --> 00:36:15,582
"Are you free?"
401
00:36:23,416 --> 00:36:25,249
I'm at home! What's up?
402
00:36:25,250 --> 00:36:25,999
What could happen.
403
00:36:26,375 --> 00:36:29,332
- We're back were we started.
- How? What happened?
404
00:36:29,333 --> 00:36:31,082
I'm at the farm now.
405
00:36:31,083 --> 00:36:33,749
Here is no Karen, her husband or a farm.
406
00:36:36,166 --> 00:36:39,290
I can't believe it Kemal!
I can't believe it!
407
00:36:39,291 --> 00:36:42,665
Do you see? We have let them run away.
408
00:36:43,666 --> 00:36:46,374
And besides, when did you go and why did you not tell me?
409
00:36:46,375 --> 00:36:49,207
I didn't want to give you hope before I got sure.
410
00:36:52,083 --> 00:36:54,124
I guess you were right Kemal.
411
00:36:54,125 --> 00:36:56,165
There were things she didn't tell us.
412
00:36:56,166 --> 00:36:59,040
She was afraid we could come back.
413
00:36:59,333 --> 00:37:00,999
- Or...
- Or?
414
00:37:01,000 --> 00:37:03,790
Or someone else visited her after us.
415
00:37:03,791 --> 00:37:05,790
- Emir.
- Emir?
416
00:37:06,666 --> 00:37:09,207
It was already hard for us to find her.
How would Emir find her?
417
00:37:09,208 --> 00:37:12,874
Since we have found her, he could also have found her.
418
00:37:12,875 --> 00:37:15,124
Right, Emir would find her.
419
00:37:15,125 --> 00:37:18,415
If Karen hides something from us then she could also hide it from Emir'
420
00:37:18,416 --> 00:37:21,874
So you mean that Emir could know where Karen is?
421
00:37:21,875 --> 00:37:24,415
It could even be Karen who called Emir'
422
00:37:24,416 --> 00:37:27,207
- It could be anything.
- it could be anything! It could be anything!
423
00:37:27,208 --> 00:37:29,957
But the result is that Karen is not here.
424
00:37:30,583 --> 00:37:33,332
Maybe we need to hold on for a while.
425
00:37:33,916 --> 00:37:35,165
Maybe she comes back.
426
00:37:35,166 --> 00:37:38,374
But' he won't return when she realizes that we're after her.
427
00:37:38,375 --> 00:37:41,874
Don't worry, she won't realize it.
428
00:37:47,750 --> 00:37:49,582
What's the plan boss?
429
00:37:49,916 --> 00:37:52,457
You know her name.
- Karen Gorkayali.
430
00:37:52,750 --> 00:37:54,624
Find me her Zehir.
431
00:37:54,625 --> 00:37:58,124
My name is Zehir and whatever I can do is yours.
432
00:38:07,625 --> 00:38:11,082
You've told me that you wanted to be informed about every package and letter.
433
00:38:11,083 --> 00:38:13,374
- Did something come for Emir?
- No not for Mr Emir.
434
00:38:13,375 --> 00:38:15,582
But for Mrs. Vildan. A notification.
435
00:38:15,583 --> 00:38:19,332
It's about the joint sell of Leyla Acemzade's house.
436
00:38:49,666 --> 00:38:51,207
Is something wrong.
437
00:38:51,791 --> 00:38:53,082
No nothing.
438
00:38:54,208 --> 00:38:59,332
There's something and you're as usual busy with keeping it a secret from me.
439
00:39:00,458 --> 00:39:04,082
Am I going to be the last who finds out again mother?
440
00:39:04,125 --> 00:39:05,457
Yes there is.
441
00:39:05,875 --> 00:39:08,415
We are selling the house that was left from my father.
442
00:39:08,416 --> 00:39:10,124
Left from your father?
443
00:39:10,458 --> 00:39:12,624
So you mean Leyla's house?
444
00:39:17,041 --> 00:39:19,165
First of all this house is not Leyla's.
445
00:39:19,166 --> 00:39:20,374
It's both of ours.
446
00:39:20,416 --> 00:39:25,665
Furthermore I am not the one who has betrayed out agreement we made years ago.
447
00:39:25,916 --> 00:39:29,915
If I think about betraying then I need to think more about the thing you did.
448
00:39:29,916 --> 00:39:33,207
Nihan, Leyla wants her rights at the company back.
449
00:39:35,750 --> 00:39:39,499
So you're threatening her to get the house in return.
450
00:39:41,166 --> 00:39:43,374
Everyone needs to know his place.
451
00:39:43,750 --> 00:39:45,874
She lived there in peace for all this years.
452
00:39:45,875 --> 00:39:49,457
Because I wanted it because I have not said something.
453
00:39:49,458 --> 00:39:51,082
Bu now she's breaking the agreements.
454
00:39:51,083 --> 00:39:52,457
She's changing the conditions.
455
00:39:52,458 --> 00:39:55,832
So in this case am I the one who threatens or getting threatened?
456
00:39:55,833 --> 00:39:59,540
Mother, all she has left in her hands is the house.
457
00:40:00,291 --> 00:40:01,832
You can't take the house from her.
458
00:40:01,833 --> 00:40:04,082
I'm doing whatever needs to be done.
459
00:40:04,083 --> 00:40:12,457
While you're doing whatever needs to be done you're bring on your own father, your own childhood's memories.
460
00:40:23,791 --> 00:40:25,999
I'm sorry.
461
00:40:28,625 --> 00:40:30,415
I'm ashamed of you.
462
00:40:31,958 --> 00:40:38,707
I am ashamed of you because you're so merciless and heartless.
463
00:40:43,166 --> 00:40:44,832
What happened?
464
00:40:50,500 --> 00:40:52,749
Mommy why are you crying.
465
00:40:54,916 --> 00:40:57,624
Is this happening because of that woman?
466
00:40:58,041 --> 00:41:00,374
Is this Mrs. Leyla's work again?
467
00:41:06,208 --> 00:41:08,249
I'm losing my girl.
468
00:41:09,666 --> 00:41:11,832
She's taken her from me.
469
00:42:18,833 --> 00:42:21,790
Is something wrong? What are you doing here?
470
00:42:22,041 --> 00:42:24,540
Do we need to talk here?
Are you not going to invite me in?
471
00:42:24,541 --> 00:42:25,832
No.
472
00:42:27,250 --> 00:42:31,165
There's something interesting about you and your attitude Mrs Leyla.
473
00:42:31,166 --> 00:42:33,165
And there's something strange about you.
474
00:42:33,166 --> 00:42:35,290
Your son has the same thing.
475
00:42:35,291 --> 00:42:38,874
There's an absolutely arrogant attitude about you.
476
00:42:38,875 --> 00:42:43,165
So you've seen to have the right to come to my house at the drop of a hat?
477
00:42:43,166 --> 00:42:45,999
Where do you think you have the right to?
478
00:42:46,458 --> 00:42:48,832
I suppose this is a sincere question.
479
00:42:48,833 --> 00:42:50,457
Good suppose it is.
480
00:42:50,666 --> 00:42:52,415
Because}! got some news this morning.
481
00:42:52,416 --> 00:42:55,457
- I heard you're in a difficult situation.
- Difficult?
482
00:42:55,958 --> 00:43:00,040
I think you liked the thought thinking like that but you fooled yourself.
483
00:43:01,291 --> 00:43:04,082
I think we would be more comfortable if we'd come to the point
484
00:43:04,083 --> 00:43:06,999
Mrs. Leyla do you want to keep this house?
485
00:43:07,000 --> 00:43:08,707
This is not just my house.
486
00:43:08,708 --> 00:43:11,832
It is my life but what do you care?
487
00:43:11,833 --> 00:43:13,457
We're a family.
488
00:43:13,458 --> 00:43:16,457
Oh I think you're exaggerating the fact that we're a family.
489
00:43:16,458 --> 00:43:19,832
What happens when you're a family.
490
00:43:19,833 --> 00:43:21,790
A woman whose name you haven't heard before.
491
00:43:21,791 --> 00:43:23,457
Whose face you haven't seen before.
492
00:43:23,458 --> 00:43:26,540
Do you think that a woman suddenly can't live anymore without your help?
493
00:43:26,541 --> 00:43:28,082
What's going on?
494
00:43:28,166 --> 00:43:31,540
Mrs. LeyIa look you're faking this matter too hard.
495
00:43:31,541 --> 00:43:33,915
I don't need anyone's help.
496
00:43:33,916 --> 00:43:35,540
Have a nice day.
497
00:43:35,875 --> 00:43:37,165
You underestimate me.
498
00:43:37,166 --> 00:43:39,832
You're the one who underestimates me!
499
00:43:39,833 --> 00:43:41,915
But you get your piece of my mind.
500
00:43:41,916 --> 00:43:43,665
That's what this scene look like right now.
501
00:43:43,660 --> 00:43:49,090
Don't get another meaning out if it. Your whole family is very interested in interpreting the meaning of something.
502
00:43:49,166 --> 00:43:51,040
It's not an interpretation, it's not.
503
00:43:51,041 --> 00:43:55,124
- I'm here as a friend to reach you my hand.
- My house my lawsuit,
504
00:43:55,125 --> 00:43:57,415
Don't get yourself a role in this.
505
00:44:31,708 --> 00:44:34,082
Good gracious.
506
00:44:44,916 --> 00:44:48,582
- Nihan where are you going?
- Nihan you can't go anywhere.
507
00:44:49,416 --> 00:44:51,749
Nihan where are you going?
508
00:44:53,333 --> 00:44:54,957
Where do you think?
509
00:44:54,958 --> 00:44:57,290
She's going to her.
510
00:45:01,500 --> 00:45:03,999
Mr. Galip is on the phone.
511
00:45:04,166 --> 00:45:08,374
Vildan do you really want this house?
- Yes, more than everything.
512
00:45:08,375 --> 00:45:11,874
So would you like me to help you getting the house.
513
00:45:14,166 --> 00:45:18,374
- There can't be any better offer than this Galip!
- Good then.
514
00:45:18,625 --> 00:45:20,665
I take care of it.
515
00:45:35,250 --> 00:45:36,290
Mr .Kemal!
516
00:45:36,291 --> 00:45:40,707
A person who fives in the community where the plant is is in your room.
517
00:45:41,166 --> 00:45:42,582
I hope nothing's wrong.
518
00:45:57,625 --> 00:45:59,915
- What happened to you?
- You said "trust me'"
519
00:45:59,916 --> 00:46:01,874
You said "nothing will happen to me!"
520
00:46:01,875 --> 00:46:05,374
- You "said this is your right."
- I'm still behind my word.
521
00:46:05,375 --> 00:46:08,874
Then you're talking against the wind Mr engineer.
522
00:46:10,166 --> 00:46:13,082
I thought I'd bring it to my contact person.
523
00:46:14,166 --> 00:46:15,415
What's this?
524
00:46:15,416 --> 00:46:17,374
I'm also withdrawing my lawsuit.
525
00:46:17,375 --> 00:46:18,915
Everything did out of fear.
526
00:46:18,916 --> 00:46:20,499
I'm doing it now too.
527
00:46:20,500 --> 00:46:21,915
You said "with stand" and we did.
528
00:46:21,916 --> 00:46:23,374
But look what happened.
529
00:46:25,000 --> 00:46:26,290
Who did this to you?
530
00:46:26,583 --> 00:46:28,249
Your men.
531
00:46:29,208 --> 00:46:32,249
That means there are positions you have no influence.
532
00:46:32,500 --> 00:46:35,499
In this case you shouldn't gave us your word.
533
00:46:38,750 --> 00:46:40,374
My word is lasting.
534
00:46:40,375 --> 00:46:46,207
I won't let these despicables be unjustice neither towards you nor against your rights.
535
00:47:03,750 --> 00:47:05,374
Good job Tarik.
536
00:47:05,375 --> 00:47:07,415
You can do any job we give you.
537
00:47:09,958 --> 00:47:13,415
But you're not worried if you're going to be on bad terms with your brother are you?
538
00:47:13,416 --> 00:47:17,999
As you know, if he gets some dust on his clothes torn the wind he thinks that I brought the wind.
539
00:47:18,000 --> 00:47:20,499
Everyone needs to take care of his own business.
540
00:47:20,500 --> 00:47:23,165
In this life there's only one person I'm in command.
541
00:47:23,166 --> 00:47:24,665
aA
542
00:47:24,833 --> 00:47:27,082
And Kemal needs to get used to it.
543
00:47:28,000 --> 00:47:30,082
What is your family saying about this?
544
00:47:30,166 --> 00:47:31,915
That we're working together?
545
00:47:31,916 --> 00:47:35,374
Your dad, your mother and your other sibling?
546
00:47:35,666 --> 00:47:38,082
They don't really know about it yet.
547
00:47:38,083 --> 00:47:39,999
Things are a bit messy right now
548
00:47:40,000 --> 00:47:43,332
- What's the matter?
- Oh no no it's nothing that can't be fixed.
549
00:47:43,333 --> 00:47:45,207
My father got in some trouble.
550
00:47:45,208 --> 00:47:49,790
Then my sister was about to get engaged and turned back halt way.
551
00:47:50,208 --> 00:47:53,915
- So there was no time.
- So there's no other problem?
552
00:47:54,208 --> 00:47:55,249
No there is not.
553
00:47:57,166 --> 00:47:59,290
How's your little sister Zeynep?
554
00:48:00,375 --> 00:48:02,457
It was Zeynep right?
555
00:48:03,375 --> 00:48:07,457
How could she be? She's rushing from school to home and back.
556
00:48:11,375 --> 00:48:13,249
S/ir you asked for me, please?
557
00:48:13,250 --> 00:48:15,415
Is Mr. Tarik's office ready?
558
00:48:19,458 --> 00:48:21,332
It's ready sir It's ready.
559
00:48:21,333 --> 00:48:24,290
How? Do I have an office Mr Emir?
560
00:48:27,708 --> 00:48:29,332
Your new identification Tarik.
561
00:48:29,333 --> 00:48:30,999
Congratulations.
562
00:48:35,208 --> 00:48:39,207
Mr. Emir what do you want me to say. Good bless you.
563
00:48:40,416 --> 00:48:42,749
Show Mr. Tarik his office.
564
00:48:45,875 --> 00:48:46,790
Tofan!
565
00:48:48,041 --> 00:48:51,290
Come back later. I have something to do with you.
566
00:48:56,333 --> 00:48:59,999
-bNixancim!
- Can I stay with you for a while?
567
00:49:00,708 --> 00:49:02,665
Of course, get in.
568
00:49:14,125 --> 00:49:15,332
Nixancim!
569
00:49:15,666 --> 00:49:17,707
For me it's all sunshine.
570
00:49:17,708 --> 00:49:20,165
But I Don't think your mother will like this situation.
571
00:49:20,166 --> 00:49:22,999
I won't let them take your house away from you!
572
00:49:23,000 --> 00:49:24,874
This is unfair! Unfair!
573
00:49:24,875 --> 00:49:26,832
Calm yourself down at first.
574
00:49:26,833 --> 00:49:29,249
There's nothing to get excited about.
575
00:49:29,250 --> 00:49:31,707
This,house is both your mom's and mine.
576
00:49:31,708 --> 00:49:36,540
There's nothing to be surprised about that your mother wants this house.
577
00:49:36,875 --> 00:49:39,874
Look don't side against your mother because of this lawsuit.
578
00:49:40,375 --> 00:49:42,374
Are you protecting my morn from me?
579
00:49:42,375 --> 00:49:43,832
Km not protecting her sweetie.
580
00:49:43,833 --> 00:49:45,499
I'm just saying what's up.
581
00:49:45,708 --> 00:49:51,415
But if there'll be someone to protect it would be of course you and not your mother.
582
00:49:52,750 --> 00:49:55,165
Don't get on bad terms with your mother for me.
583
00:49:55,166 --> 00:49:58,415
Leyla, you're protecting straight forward my mom.
584
00:49:59,166 --> 00:50:02,040
You're going to be very sad in the future.
585
00:50:02,041 --> 00:50:04,790
If you're going to distance your heart from your mother.
586
00:50:04,791 --> 00:50:06,332
I can't help myself. I can't help myself.
587
00:50:06,458 --> 00:50:08,540
I'm so angry at her.
588
00:50:08,833 --> 00:50:12,499
What she did looks like she did it with bad intentions.
589
00:50:16,333 --> 00:50:18,040
This how war is like.
590
00:50:18,041 --> 00:50:20,332
But it's a war between her and me.
591
00:50:20,375 --> 00:50:23,207
Don't try to take sides sweetheart.
592
00:50:24,875 --> 00:50:26,582
But welcome.
593
00:50:27,708 --> 00:50:30,124
Come here because you thought about coming.
594
00:50:30,125 --> 00:50:32,332
And not for fighting your mom.
595
00:50:33,375 --> 00:50:35,624
So what are we going to eat tonight?
596
00:50:35,625 --> 00:50:38,124
And then we can watch a rood movie afterwards.
597
00:50:38,125 --> 00:50:43,457
But not one about a family drama. One that shines out happiness and is cheerful.
598
00:50:43,666 --> 00:50:45,790
Wait I'm coming now.
599
00:50:55,666 --> 00:50:57,499
My beloved!
600
00:50:59,250 --> 00:51:00,624
My beloved?
601
00:51:01,750 --> 00:51:05,040
I'm getting all nervous when you say this to me.
602
00:51:05,250 --> 00:51:08,582
Are we doing something crazy? What are we doing?
603
00:51:08,583 --> 00:51:09,957
Yes we're doing it.
604
00:51:10,625 --> 00:51:14,082
It's the first time in my life that I feel so brave.
605
00:51:15,083 --> 00:51:16,207
Me too.
606
00:51:17,708 --> 00:51:19,165
I'm not afraid of anything.
607
00:51:19,541 --> 00:51:22,249
Well good then. Meet me in one hour then.
608
00:51:22,541 --> 00:51:24,249
Just for very short.
609
00:51:24,250 --> 00:51:26,874
Later I won't ever let go again.
610
00:51:28,583 --> 00:51:29,999
I will come.
611
00:51:50,791 --> 00:51:52,249
- Is Mr. Emir in his room?
- Yes he is.
612
00:51:52,250 --> 00:51:55,832
If you like I can inform him right away.
613
00:52:03,083 --> 00:52:04,999
I think I'm fired.
614
00:52:09,958 --> 00:52:11,915
Have you got the news?
615
00:52:11,916 --> 00:52:14,374
Your skin changed color.
616
00:52:14,833 --> 00:52:17,999
You must have felt hurt really bad.
617
00:52:23,541 --> 00:52:25,624
Everything because of this.
618
00:52:27,333 --> 00:52:31,207
Are you playing with other people's life just to hurt me?
619
00:52:41,041 --> 00:52:42,582
Is that all?
620
00:52:46,375 --> 00:52:48,290
Is that all?
621
00:52:50,208 --> 00:52:54,540
You think there's no end of what you're doing but I will be your end.
622
00:52:56,000 --> 00:52:58,749
You will get knocked out in the fight with me.
623
00:52:58,750 --> 00:53:03,540
No But you can't be persuaded in no way.
624
00:53:03,750 --> 00:53:06,999
And you will stop when you are persuaded.
625
00:53:07,000 --> 00:53:09,249
Is your issue to stop me?
626
00:53:09,250 --> 00:53:11,374
You know the suspicion inside you?
627
00:53:11,541 --> 00:53:16,374
This suspicion will eat you alive.
628
00:53:18,125 --> 00:53:20,624
I would be ashamed of myself if I'd be you.
629
00:53:21,125 --> 00:53:23,165
Why would I be ashamed?
630
00:53:23,166 --> 00:53:28,124
Because you can't make yourself listened to when you want to make people do something'
631
00:53:28,125 --> 00:53:30,290
Only with fighting, bullying.
632
00:53:30,291 --> 00:53:33,415
- Beating and enemity
- Beating?.
633
00:53:34,625 --> 00:53:38,165
Then let's tell your brother he should be more sensitive next time.
634
00:53:38,166 --> 00:53:41,082
I think he was too harsh this time! Oh snap.
635
00:53:45,208 --> 00:53:48,457
Oh you had no idea? Shoot.
636
00:53:51,166 --> 00:53:54,124
Tarik is not as tiring as his brother.
637
00:53:54,833 --> 00:53:56,582
This way or another.
638
00:53:56,583 --> 00:54:00,665
The peasants are recovering from the edge of the losses they caused us.
639
00:54:00,666 --> 00:54:02,124
One for one.
640
00:54:02,125 --> 00:54:04,665
I wish you would also give up.
641
00:54:08,458 --> 00:54:11,582
How can someone like you lead a company?
642
00:54:12,041 --> 00:54:13,707
How does he live?
643
00:54:15,375 --> 00:54:18,415
- You came here to give me some advice again.
- Wrong,
644
00:54:19,208 --> 00:54:21,082
I came here to inform you.
645
00:54:21,166 --> 00:54:22,457
I came to warn you that.
646
00:54:22,458 --> 00:54:26,165
You don't need to think that I will stop going after this and you could sink into sleep peacefully.
647
00:54:26,166 --> 00:54:27,999
What do you want to do?
648
00:54:29,291 --> 00:54:32,165
The guys have withdrawn their lawsuits, we have collected it.
649
00:54:32,166 --> 00:54:35,332
Why are you stirring some trouble?
- I'm not you.
650
00:54:35,333 --> 00:54:39,624
You're the one who stirs trouble and take away the hying space.
651
00:54:40,000 --> 00:54:42,332
But you're really pushing me.
652
00:54:43,750 --> 00:54:46,790
This is nothing Emir Kozcuoglu.
653
00:54:47,541 --> 00:54:50,957
I came to say that this is nothing!
654
00:54:52,000 --> 00:54:55,915
Let me first prevent your nonsensical moves.
655
00:54:56,416 --> 00:54:58,707
And then I will take care of the other things.
656
00:54:58,708 --> 00:55:01,665
Wait for me! Wait.
657
00:55:19,083 --> 00:55:21,957
Tarik get your men together and drive to the village now.
658
00:55:21,958 --> 00:55:24,957
I feel like a little problem could rise.
659
00:55:24,958 --> 00:55:28,874
I will hold you for responsible if they change their minds.
660
00:56:06,041 --> 00:56:09,124
What are you doing abi? What are you doing?
661
00:56:09,625 --> 00:56:13,499
You become Emir's fist and rain over the right ones?
662
00:56:14,791 --> 00:56:17,624
I'm doing my own job.
- This is not your job.
663
00:56:17,750 --> 00:56:20,332
Father has not raised you to do Emir's dirty work.
664
00:56:20,333 --> 00:56:21,207
Tell it!
665
00:56:21,208 --> 00:56:23,915
Tell me my job to me!
666
00:56:24,500 --> 00:56:27,832
Your putting your own future in danger but you're not aware of it.
667
00:56:27,833 --> 00:56:31,499
Your abi is busy with letting you do the thermal plant.
668
00:56:33,583 --> 00:56:36,249
I don't even find words anymore to tell you.
669
00:56:37,333 --> 00:56:38,790
But know this.
670
00:56:39,208 --> 00:56:44,665
If your hand raises one more time to force this people or suppress them. I will make you pay for it.
671
00:56:44,666 --> 00:56:46,749
To you and to him.
672
00:56:47,750 --> 00:56:49,332
You can't do anything.
673
00:56:49,375 --> 00:56:51,249
Do your own job.
674
00:56:51,583 --> 00:56:53,749
And build the thermal plant.
675
00:56:54,583 --> 00:56:57,124
Don't let us get on bad terms too.
676
00:56:58,916 --> 00:57:00,624
I will make you pay it.
677
00:57:01,000 --> 00:57:03,332
I told you not to get played by this guy.
678
00:57:03,583 --> 00:57:05,915
You haven't listened to me that's one thing.
679
00:57:05,916 --> 00:57:09,832
You're staying on the side of a bully against the right.
680
00:57:11,500 --> 00:57:13,124
that's one thing.
681
00:57:13,166 --> 00:57:18,124
But doing all this you stand against me. And that's something totally different.
682
00:57:21,666 --> 00:57:23,540
This is my job now!
683
00:57:23,875 --> 00:57:25,915
Get this in your head.
684
00:57:27,041 --> 00:57:29,290
And I don't fear anyone.
685
00:57:55,750 --> 00:57:58,415
Where are we going abi?
- We're going to the company.
686
00:57:58,416 --> 00:58:03,582
We have still a lot of work to do. We're going to rob Emir Kozcuoglu's sleep.
687
00:58:07,916 --> 00:58:13,082
Asli, get me a list of all the residences at the village of the thermic plant.
688
00:58:13,083 --> 00:58:15,332
Have it ready when I come.
689
00:58:29,541 --> 00:58:30,790
I'm coming.
690
00:58:31,166 --> 00:58:33,082
- Should I pick you up?
- No, no.
691
00:58:33,083 --> 00:58:36,707
I told you I'm coming by myself. It's near anyway and besides I will have made a walk.
692
00:58:36,708 --> 00:58:39,624
Don't let me wait for long
- Okay..
693
00:58:55,500 --> 00:58:58,499
- You've asked for me?
- Has Tarik left?
694
00:58:58,833 --> 00:59:00,249
He left sir.
695
00:59:01,125 --> 00:59:03,707
This little one has come to be resistant.
696
00:59:03,916 --> 00:59:04,957
Zeynep Soydere.
697
00:59:05,208 --> 00:59:08,290
It appears that I wasn't enough to get her to open up to her brother.
698
00:59:08,291 --> 00:59:10,040
I got to do what I got to do.
699
00:59:10,041 --> 00:59:12,290
We will help Kemal out.
700
00:59:12,375 --> 00:59:14,957
We will whisper his sister's misery in his ear.
701
00:59:14,958 --> 00:59:17,457
Everything is ready. We can send the pictures.
702
00:59:17,458 --> 00:59:20,165
I'm preferring something more dramatic.
703
00:59:20,166 --> 00:59:22,624
Bring me the printed copies.
704
00:59:23,125 --> 00:59:24,874
I have a better idea.
705
00:59:34,208 --> 00:59:37,374
Is Kemal nowhere?
- No he's out.
706
00:59:37,375 --> 00:59:41,165
They are pushing that boy in the corner for the lawsuit.
707
00:59:41,500 --> 00:59:44,165
Emir is a very dangerous enemy uncle.
708
00:59:44,541 --> 00:59:47,415
If I would be Emir Kozcuoglu.
709
00:59:47,625 --> 00:59:52,165
I would have thought twice before I would antagonize against Kemal.
710
00:59:54,000 --> 00:59:57,165
Uncle are you alright? Uncle.
711
00:59:57,166 --> 01:00:01,540
I think something I ate disagreed with me today.
712
01:00:01,541 --> 01:00:03,624
Nothing to be worried about.
713
01:00:03,875 --> 01:00:06,415
I will go wash my face and come.
714
01:00:21,333 --> 01:00:24,040
This is Hakki Alacan's phone. Who is this?
715
01:00:24,041 --> 01:00:27,040
I called for the results from the DER clinic.
716
01:00:27,041 --> 01:00:29,165
The results are ready. He can come get them today.
717
01:00:29,166 --> 01:00:31,124
What results? I didn't get it?
718
01:00:31,125 --> 01:00:32,915
They were looking for some values I guess.
719
01:00:32,916 --> 01:00:36,582
Please forward the message he can pick them up today or we can send them by email.
720
01:00:36,583 --> 01:00:38,624
I will forward it to him.
721
01:00:38,625 --> 01:00:40,249
But please send the email too.
722
01:00:40,250 --> 01:00:42,499
- Can you add me into the list?
- You?
723
01:00:42,791 --> 01:00:44,749
I'm his niece.
724
01:00:51,166 --> 01:00:52,999
Thank you.
725
01:01:42,541 --> 01:01:45,207
Don't you want to order a tea?
726
01:01:46,708 --> 01:01:47,832
Uncle!
727
01:01:48,375 --> 01:01:51,624
When were you going to tell me that you're sick?
728
01:03:13,333 --> 01:03:15,707
Keep driving abi.
729
01:03:23,750 --> 01:03:25,665
Where to miss?
730
01:03:25,666 --> 01:03:27,124
To the Beyaz restaurant.
731
01:03:27,291 --> 01:03:29,499
Could you not walk until there?
732
01:03:31,583 --> 01:03:32,999
Oh so sorry.
733
01:03:33,000 --> 01:03:36,374
I thought it would be further away that's why took the taxi.
734
01:03:36,375 --> 01:03:38,040
I'm sorry.
735
01:03:38,125 --> 01:03:39,957
Fine, okay, okay.
736
01:03:47,333 --> 01:03:49,832
Hello Sema where are you?
- I'm going home.
737
01:03:49,833 --> 01:03:52,957
Wait for two minutes. For god's sake.
738
01:03:52,958 --> 01:03:54,790
I'm coming right away to the cafe.
739
01:03:54,791 --> 01:03:57,874
I need to talk something with you.
- Okay.
740
01:04:24,958 --> 01:04:28,040
Where are you? Where are you?
741
01:05:30,250 --> 01:05:33,499
Will you marry me Zeynep?
742
01:05:36,041 --> 01:05:37,665
What are you doing Ozan?
743
01:05:37,875 --> 01:05:40,874
I am trying to marry you somehow or other.
744
01:05:40,875 --> 01:05:44,290
At least I thought*I should make a proper proposal.
745
01:05:45,625 --> 01:05:47,999
Come en answer me, my knees are hurting already.
746
01:05:48,000 --> 01:05:49,915
I told you my answer already'
747
01:05:49,916 --> 01:05:54,040
A late answer without any ceremony Throw it out here at least.
748
01:05:56,958 --> 01:05:58,374
Yes.
749
01:06:15,208 --> 01:06:18,207
How much time do you have?
- Not much.
750
01:06:19,333 --> 01:06:22,915
- Which reason you used to get out?
- Office supply store.
751
01:06:22,916 --> 01:06:25,040
We're going to have so much fun Zeynep.
752
01:06:25,041 --> 01:06:27,249
So much fun.
753
01:06:30,458 --> 01:06:31,790
Yes!
754
01:06:32,875 --> 01:06:36,374
Days with a Jot of fun are waiting for us.
755
01:06:37,166 --> 01:06:40,290
We will drop like~a bomb between them.
756
01:06:51,916 --> 01:06:53,165
- Asli.
- Yes.
757
01:06:53,541 --> 01:06:57,415
Call the security manager to my office now.
- Of course.
758
01:07:12,833 --> 01:07:14,124
Okay.
759
01:07:21,625 --> 01:07:23,207
Kemal has come.
760
01:07:23,208 --> 01:07:25,624
Okay then get back to work.
761
01:07:27,000 --> 01:07:31,082
By the way don't let Kemah know about this for another time.
762
01:07:31,083 --> 01:07:33,540
I know the right time.
763
01:07:42,416 --> 01:07:44,249
How much time would this take us?
764
01:07:44,500 --> 01:07:46,790
- It would! be ready tomorrow in the morning Mr Kemal.
- Great!
765
01:07:48,208 --> 01:07:51,707
We not going to waste anytime we start immediately.
- Alright, sir.
766
01:07:57,250 --> 01:08:02,832
Asli we are going to spread this citation to all TV stations and all the newspapers.
767
01:08:02,833 --> 01:08:04,165
Alright.
768
01:08:11,291 --> 01:08:13,665
What this mobility?
769
01:08:15,208 --> 01:08:19,165
Let's say a little operation against Emir Kozcuoglu.
770
01:08:21,791 --> 01:08:25,040
He's going to apologize from everybody.
771
01:08:34,833 --> 01:08:37,832
- Why are you not taking my calls?
- I had things to do.
772
01:08:37,833 --> 01:08:40,165
Look Zeynep you keep me in suspense of you.
773
01:08:40,166 --> 01:08:42,165
You're doing suspicious moves.
774
01:08:42,208 --> 01:08:44,790
You'll hear about it soon, don't worry.
775
01:08:45,000 --> 01:08:48,082
- What does this mean now?
- Just forget it.
776
01:08:48,083 --> 01:08:50,374
What's up? Why did you call me?
777
01:08:50,375 --> 01:08:52,374
- Salih!
- What?
778
01:08:52,666 --> 01:08:55,540
He questioned me slightly today.
779
01:08:57,500 --> 01:09:00,999
He was after me today too but I could get rid of him.
780
01:09:01,000 --> 01:09:04,249
Look he's totally obsessed about you. Please be careful.
781
01:09:04,250 --> 01:09:07,249
Oh, wait! Okay, see you later someone is calling in the background.
782
01:09:07,250 --> 01:09:09,207
It's for sure my abi.
783
01:09:26,250 --> 01:09:30,040
- Get around the corner little one.
- What?
784
01:09:31,416 --> 01:09:34,332
- What are you talking about?
- Get around the corner.
785
01:09:40,166 --> 01:09:43,249
- Or should I get around it?
- Wait.
786
01:10:07,041 --> 01:10:09,582
Have you missed me that much?
787
01:10:10,583 --> 01:10:12,665
That's what I thought.
788
01:10:13,333 --> 01:10:16,082
That's why I have a present for you.
789
01:10:16,083 --> 01:10:17,665
Come.
790
01:10:20,500 --> 01:10:21,790
Go.
791
01:10:23,500 --> 01:10:25,999
Or should I get out?
792
01:11:06,125 --> 01:11:08,457
You still haven't told your abi.
793
01:11:09,125 --> 01:11:10,624
What's your problem with me?
794
01:11:10,625 --> 01:11:12,832
What do you want from me? It's enough.
795
01:11:12,833 --> 01:11:14,707
You really fall deeply in love with me.
796
01:11:14,708 --> 01:11:17,624
But anyone in your position would had. Don't be sad about it.
797
01:11:17,833 --> 01:11:21,165
You're a devil! A devil.
- Thanks.
798
01:11:23,625 --> 01:11:26,499
Are you trying to make me say it to my abi?
799
01:11:26,500 --> 01:11:28,415
How do you want to do that?
800
01:11:28,416 --> 01:11:31,832
How do you want to force me?
- I won't force you.
801
01:11:31,833 --> 01:11:36,457
When you're going to see my present you're going to prefer to tell him yourself.
802
01:11:36,791 --> 01:11:38,207
Here you go.
803
01:11:45,333 --> 01:11:47,832
I assumed that you've missed me.
804
01:11:47,833 --> 01:11:51,957
That's why I thought about a present to let your love stay alive.
805
01:11:52,291 --> 01:11:53,832
Kidding. Kidding.
806
01:11:53,833 --> 01:11:56,957
I'm preparing a family album for your abi.
807
01:11:56,958 --> 01:11:59,665
You can't do this.
- What?
808
01:12:00,666 --> 01:12:03,665
I will tell your abi everything with pleasure.
809
01:12:03,666 --> 01:12:06,415
Are you insane? I will tell him.
810
01:12:06,666 --> 01:12:10,499
It's not already enough what you all did and now you're being busy with these things?
811
01:12:10,500 --> 01:12:12,540
Yes, it was not enough.
812
01:12:13,625 --> 01:12:15,915
You know what? I admit it.
813
01:12:15,916 --> 01:12:18,582
I miss your surprised looks.
814
01:12:30,791 --> 01:12:34,457
Allow me to tell everything myself to my abi.
815
01:12:35,958 --> 01:12:37,999
I will tell him everything.
816
01:12:38,708 --> 01:12:40,707
I though the same way.
817
01:12:41,250 --> 01:12:43,832
Just don't wait too long so that you know.
818
01:12:44,291 --> 01:12:46,874
Please give me a few more days..
819
01:12:48,458 --> 01:12:51,165
Are you in a shock
- Yes.
820
01:12:53,000 --> 01:12:57,165
Maybe you will be in shock tomorrow too, who knows?
821
01:12:57,166 --> 01:13:00,915
- Remember this moment on this day
- Which day?
822
01:13:03,666 --> 01:13:06,915
I mean the day my abi will jump down your throat.
823
01:13:06,958 --> 01:13:09,124
Don't forget my face.
824
01:13:09,875 --> 01:13:13,082
Maybe I will have paid you the price for the things you did to me until then.
825
01:13:13,083 --> 01:13:14,749
Here we go.
826
01:13:54,666 --> 01:13:56,707
There you go brother.
827
01:14:08,583 --> 01:14:09,957
How ate we?
828
01:14:11,375 --> 01:14:14,040
We will be we will be good.
829
01:14:15,041 --> 01:14:16,082
And you?
830
01:14:16,666 --> 01:14:19,290
Tired. Under siege.
831
01:14:20,125 --> 01:14:21,790
But the fortress solid.
832
01:14:22,125 --> 01:14:23,915
The fortress is solid.
833
01:14:24,541 --> 01:14:27,624
But there's a Trojan horse inside. That's bad.
834
01:14:29,791 --> 01:14:32,207
Kemal, who's working for Emir truly.
835
01:14:32,500 --> 01:14:33,915
My abi.
836
01:14:35,166 --> 01:14:39,665
Anyway. it's going to be alright It will.
837
01:14:41,166 --> 01:14:44,707
The day he will run that horse over that jerk with you will come.
838
01:14:46,500 --> 01:14:48,249
Whatever forgets it.
839
01:14:49,541 --> 01:14:51,165
What about you?
840
01:14:51,375 --> 01:14:53,040
Have you found something?
841
01:14:53,250 --> 01:14:57,207
Let me say they are like swallowed up.
You'll get the rest.
842
01:14:57,625 --> 01:15:00,207
Zehir let's say you're very scared.
843
01:15:00,750 --> 01:15:03,207
How do you run away without leaving a trace behind?
844
01:15:03,208 --> 01:15:05,457
Here we go we're doing it again.
845
01:15:05,458 --> 01:15:07,165
That's the expert question.
846
01:15:07,166 --> 01:15:08,999
My good brother.
847
01:15:09,000 --> 01:15:12,582
If I could solve the pool question, do you think I'd left after middle school?
848
01:15:12,583 --> 01:15:15,707
But these days your diploma is the most useful.
849
01:15:16,833 --> 01:15:19,124
Eh, so what I would have done.
850
01:15:19,541 --> 01:15:22,832
I would have sold everything and made my getaway.
851
01:15:23,250 --> 01:15:27,624
You would have made your getaway but how would you have done it?
852
01:15:31,583 --> 01:15:35,915
Look, let's say you have a past you want to runaway from.
853
01:15:36,750 --> 01:15:40,749
First of all you would leave your name behind get rid of that.
854
01:15:41,000 --> 01:15:44,415
Thanks to you not only my maths is improving but also my literature.
855
01:15:44,416 --> 01:15:46,082
A fake passport.
856
01:15:46,291 --> 01:15:48,040
And of course a new name.
857
01:15:48,041 --> 01:15:51,790
And at the same it makes you getaway.
858
01:15:53,000 --> 01:15:54,457
I think you haven't understand it.
859
01:15:54,458 --> 01:15:57,749
- Wait let me tell you again.
- Wait wait wait!
860
01:15:58,416 --> 01:15:59,915
If l'm Zehir then who you are you?
861
01:15:59,916 --> 01:16:03,790
That's what I'm thinking about bro.
Don't explain further.
862
01:16:13,333 --> 01:16:16,624
You're by yourself. Where are your children?
863
01:16:19,166 --> 01:16:21,832
She wanted to make a change tonight.
864
01:16:24,333 --> 01:16:28,207
So it's not you who wanted to make a change?
- What?
865
01:16:30,416 --> 01:16:32,332
She will stay at her aunt's.
866
01:16:33,458 --> 01:16:35,207
Without telling me.
867
01:16:36,333 --> 01:16:38,082
Her phone is off.
868
01:16:38,875 --> 01:16:43,499
Your daughter has embraced this half- mother thing with too much enthusiasm.
869
01:16:43,500 --> 01:16:45,540
You got beat the hell out of you.
870
01:16:45,541 --> 01:16:48,165
and I need to pick after you again.
871
01:16:49,625 --> 01:16:51,165
Leave her.
872
01:16:52,333 --> 01:16:54,707
We know what will happen when you go there.
873
01:16:54,708 --> 01:16:58,957
You will argue and her logistical support is solid.
874
01:16:58,958 --> 01:17:01,374
This aunt has even teeth for you.
875
01:17:03,166 --> 01:17:04,540
Fine.
876
01:17:45,833 --> 01:17:48,124
I came home Soydere family.
877
01:17:49,583 --> 01:17:52,707
Finally you have found your way home my son.
878
01:17:53,291 --> 01:17:55,249
Oh, Mr. Tarik.
879
01:17:57,000 --> 01:17:58,207
What's wrong father?
880
01:17:58,208 --> 01:18:01,207
Actually we need to ask you this question.
881
01:18:03,166 --> 01:18:04,582
Is this because of yesterday.
882
01:18:04,583 --> 01:18:06,249
Since you left the shop.
883
01:18:06,250 --> 01:18:08,749
You also use to come home less.
884
01:18:09,250 --> 01:18:13,082
Father I'm a grown man Ins is known in this house right?
885
01:18:13,083 --> 01:18:16,374
Your absence in this house is disquieting for us.
886
01:18:16,458 --> 01:18:19,457
We are used to it so much always with you.
887
01:18:19,750 --> 01:18:21,624
So it's because of love?
888
01:18:21,625 --> 01:18:24,832
Out of love and out of precaution.
889
01:18:31,958 --> 01:18:35,374
One of my arm will be useless if you drift away.
890
01:18:35,375 --> 01:18:36,874
Son and my thoughts are with you.
891
01:18:36,875 --> 01:18:40,124
All day I'm thinking about where you are.
892
01:18:42,166 --> 01:18:43,415
And then when it gets dark.
893
01:18:46,958 --> 01:18:53,499
Mother, sometimes it's for the best tb let go and leave.
894
01:18:53,500 --> 01:18:55,457
That's really for the best.
895
01:18:56,500 --> 01:18:58,915
This is how you become a big man.
896
01:18:58,916 --> 01:19:01,290
I mean this is how you build a life.
897
01:19:02,083 --> 01:19:07,540
The best for you would be not to wait for me when I don't come home or ask for account.
898
01:19:07,541 --> 01:19:11,332
This way everyone tee I better.
899
01:19:20,166 --> 01:19:23,999
Could you crack the door of the oven for a while?
900
01:19:27,750 --> 01:19:29,957
- Mrs. LeyIa.
- Mr. Ozan.
901
01:19:30,625 --> 01:19:35,165
- I'm not coming in. I'm here to talk something with Nihan.
- Alright.
902
01:19:38,583 --> 01:19:41,374
Could you come outside please? I want to talk with you for a minute.
903
01:19:41,375 --> 01:19:45,290
Wait it's not going to be a minute, put on something warm.
904
01:19:47,583 --> 01:19:50,749
You won't need to freeze then! Both of you.
905
01:19:54,333 --> 01:19:55,999
This is a wish.
906
01:20:03,291 --> 01:20:05,582
He comes after his grandpa.
907
01:20:07,125 --> 01:20:09,999
It's the same ice cold look you have father.
908
01:20:10,625 --> 01:20:12,165
The same.
909
01:20:15,708 --> 01:20:17,957
I don't want to eat dinner.
910
01:20:19,916 --> 01:20:22,915
What do you mean you don't want to eat girl?
911
01:20:28,916 --> 01:20:30,707
What happened sweetie?
912
01:20:30,708 --> 01:20:32,457
What up with you?
913
01:20:32,458 --> 01:20:36,415
Nothing abi I got a bit tired that's why.
914
01:20:41,750 --> 01:20:44,999
- Your locations are getting less these days.
- Oh, abi.
915
01:20:45,333 --> 01:20:47,207
There's no "Oh abi" or else.
916
01:20:47,416 --> 01:20:50,665
I will be informed wherever you go. Okay?
917
01:20:54,583 --> 01:20:58,040
Abi, trust me okay?
918
01:20:59,666 --> 01:21:03,957
Whatever I will do think that your sister did the right thing.
919
01:21:04,708 --> 01:21:06,040
Crazy girl.
920
01:21:06,041 --> 01:21:07,165
I trust you.
921
01:21:07,166 --> 01:21:11,249
I don't trust the people around you, do you understand that?
922
01:21:11,583 --> 01:21:13,499
Trust me!
923
01:21:14,291 --> 01:21:16,332
That's what's important for me.
924
01:21:24,833 --> 01:21:27,749
Don't push it, for my sake please.
925
01:21:27,750 --> 01:21:29,665
Because of this woman.
926
01:21:29,666 --> 01:21:30,999
It has nothing to do with her.
927
01:21:31,000 --> 01:21:32,499
It has something to do with me.
928
01:21:32,500 --> 01:21:34,499
I want to be here and I'm here.
929
01:21:34,500 --> 01:21:37,124
I have promised Emir that
I would bring you back.
930
01:21:37,125 --> 01:21:40,082
I wish you hadn't! See you later.
931
01:21:41,208 --> 01:21:45,874
- By the way. come inside if you like?
- No I have some things to do.
932
01:21:45,875 --> 01:21:48,290
- I'm sure you have
- There is.
933
01:21:49,916 --> 01:21:52,249
You'll see it soon anyway.
934
01:21:56,708 --> 01:21:58,249
Tinsel.
935
01:21:59,333 --> 01:22:02,499
You got tinsel in your face from somewhere.
936
01:22:07,125 --> 01:22:08,332
Look at me!
937
01:22:09,041 --> 01:22:13,457
- What's going on with you? Your eyes are smiling?
- Nothing's up.
938
01:22:13,458 --> 01:22:16,790
You blame me when I laugh, you blame me when I pout.
939
01:22:16,791 --> 01:22:21,832
You know the last time I saw your face like this ere was a storm called Zeynep running over us.
940
01:22:21,833 --> 01:22:23,707
Okay, Nihan, I'm gone.
941
01:22:25,166 --> 01:22:28,165
Look but you're coming tomorrow!
942
01:22:32,750 --> 01:22:34,999
Zeynep doesn't love you.
943
01:22:37,958 --> 01:22:41,832
You Ddn't know anything.
- Believe me I know.
944
01:22:44,125 --> 01:22:45,707
What do you know?
945
01:22:46,166 --> 01:22:48,332
Why are you so interested again?
946
01:22:48,458 --> 01:22:51,249
No, I mean because you know it.
947
01:22:51,583 --> 01:22:55,290
You know they say speak now or forever hold your peace.
948
01:22:55,291 --> 01:22:57,499
You should hold your peace! You.
949
01:22:57,750 --> 01:23:02,415
Don't trouble yourself or me with things that won't happen. Alright?
950
01:23:02,416 --> 01:23:03,957
I'm freezing Ozan! I'm freezing.
951
01:23:03,958 --> 01:23:07,124
nd the food is cold as ice now. See you later.
952
01:23:08,208 --> 01:23:09,832
See you.
953
01:23:44,916 --> 01:23:48,540
- Nihan has a fit again. She comes tomorrow.
- Was she alone?
954
01:23:48,541 --> 01:23:51,874
No that woman was with her, our aunt Leyla.
955
01:23:52,500 --> 01:23:53,707
Fine.
956
01:23:54,166 --> 01:23:57,332
She's extremely obstinate, you know it yourself.
957
01:23:59,291 --> 01:24:04,374
Would a woman who didn't want to be with you once want to be with you over time?
958
01:24:04,375 --> 01:24:07,165
Nihan has no other choice than me.
959
01:24:07,375 --> 01:24:11,290
- I'm not talking about Nihan.
- Is it still Zeynep?
960
01:24:11,291 --> 01:24:13,790
So tell me Would she or not?
961
01:24:14,083 --> 01:24:16,207
She wouldn't Leave this ghetto girl.
962
01:24:16,208 --> 01:24:17,957
In the past you didn't talk like this.
963
01:24:17,958 --> 01:24:19,957
Let's say I have encoded her.
964
01:24:19,958 --> 01:24:23,457
Trust me. Look on the upcoming games.
965
01:24:47,375 --> 01:24:52,540
"It shouldn't look like I'm insisting but can we fix a date for our dinner?"
966
01:24:53,458 --> 01:24:55,915
How about tomorrow afternoon?
967
01:25:07,416 --> 01:25:10,082
"Of course! Whenever you want"
968
01:25:11,708 --> 01:25:13,749
Poor Tarik.
969
01:25:15,041 --> 01:25:16,624
Agreed.
970
01:25:17,583 --> 01:25:28,582
'GULSEREN'S AND CIHAN'S VOICE FROM PARAMPARCA"
971
01:25:30,291 --> 01:25:32,165
Wow! What are you doing?
972
01:25:32,708 --> 01:25:34,749
I thought you were playing a game.
973
01:25:34,750 --> 01:25:38,290
- I wanted to play for you if you have no life.
- No thank you dear.
974
01:25:38,291 --> 01:25:41,374
Son. I've prepared some fruit for you, eat it.
975
01:25:41,541 --> 01:25:42,624
No thank you mother.
976
01:25:42,625 --> 01:25:45,415
- I've peeled so much'
- Don't insist dear.
977
01:25:45,416 --> 01:25:46,749
Give it to me.
978
01:25:47,333 --> 01:25:49,415
Do you want me to peel some for you too?
979
01:25:50,291 --> 01:25:53,624
No mother. I was actually studying.
980
01:25:55,666 --> 01:25:57,790
I just came to see you.
981
01:25:57,791 --> 01:25:59,707
Are your exams not over.
982
01:26:00,125 --> 01:26:02,374
No dear, not at all.
983
01:26:02,625 --> 01:26:04,874
Tomorrow I have two exams.
984
01:26:04,875 --> 01:26:06,832
One in the morning and the other one in the afternoon.
985
01:26:06,833 --> 01:26:09,999
You'll handle it my daughter.
Don't stress yourself.
986
01:26:10,000 --> 01:26:15,707
At one point or another you will look around and see that you're graduated. My sweetheart.
987
01:26:15,708 --> 01:26:18,124
- I hope so.
- I hope so.
988
01:26:21,625 --> 01:26:23,540
- Abi.
- Huh?
989
01:26:23,750 --> 01:26:26,290
I will send you my locations tomorrow.
990
01:26:26,458 --> 01:26:29,415
I'll be at school until the evening anyway.
991
01:26:31,666 --> 01:26:38,874
And there is this dissertation in a few days.
992
01:26:39,541 --> 01:26:42,499
Is that okay if I stay at Sema's that night?
993
01:26:44,208 --> 01:26:45,457
- It's fine fine. Stay there.
- Thank you.
994
01:27:20,083 --> 01:27:24,874
There's something? don't know that happened between you and Kemal.
995
01:27:25,083 --> 01:27:27,082
How did you get that?
996
01:27:27,666 --> 01:27:30,082
You're like two turtledoves who can't wait for the dawn.
997
01:27:30,083 --> 01:27:31,040
Is that bad?
998
01:27:31,041 --> 01:27:33,332
How great is this actually?
999
01:27:35,083 --> 01:27:38,707
Are you thinking getting a divorce from Emu?
1000
01:27:40,750 --> 01:27:42,457
I have some hope, yes.
1001
01:27:45,083 --> 01:27:49,207
It's clear that your family wants to fret away my door tonight.
1002
01:27:49,208 --> 01:27:51,957
Don't stand up! Don't' It's probably Emir.
1003
01:27:51,958 --> 01:27:54,540
I will get rid of him.
1004
01:27:59,041 --> 01:28:01,540
- What's up?
- I'm welcomed wifey.
1005
01:28:01,541 --> 01:28:02,749
Get out.
1006
01:28:02,750 --> 01:28:06,207
Shame on you I came to my aunt for coffee.
1007
01:28:13,458 --> 01:28:17,832
Aunty, my respects, how are you?
1008
01:28:18,375 --> 01:28:20,915
I was very fine until I saw you.
1009
01:28:22,833 --> 01:28:24,582
What a beautiful house.
1010
01:28:25,958 --> 01:28:28,082
What do you want Emu?
1011
01:28:30,375 --> 01:28:31,999
I'm sticking to you. I take tea.
1012
01:28:32,000 --> 01:28:34,790
- Here's only enough tea for us.
- Never mind'.
1013
01:28:34,791 --> 01:28:37,207
I came here to get my daily dose.
1014
01:28:37,208 --> 01:28:40,207
I will look at my wife for a while and leave.
1015
01:28:41,708 --> 01:28:44,540
Maybe we shouldn't disturb Leyla any more.
1016
01:28:44,541 --> 01:28:45,540
For shame!
1017
01:28:45,916 --> 01:28:47,957
Let me have a word or two with my relative.
1018
01:28:47,958 --> 01:28:50,165
There's nothing I have to talk about with you'
1019
01:28:50,166 --> 01:28:52,165
How many floors does it have?
1020
01:28:52,916 --> 01:28:54,624
What do you care?
1021
01:28:55,250 --> 01:28:57,665
Darling, if you don't mind.
1022
01:28:58,125 --> 01:29:00,999
And besides I'm here for something good.
1023
01:29:01,208 --> 01:29:03,999
- How many does it have?
- What do you care?
1024
01:29:04,250 --> 01:29:05,707
You're priceless.
1025
01:29:06,166 --> 01:29:09,165
Can't I know how many rooms the house I want to buy has?
1026
01:29:09,166 --> 01:29:10,499
- What?
- What?
1027
01:29:10,500 --> 01:29:12,374
Your house is up for sale.
1028
01:29:12,375 --> 01:29:14,207
I have a/so a desire.
1029
01:29:14,208 --> 01:29:17,790
Emir, you won't go into the auction.
1030
01:29:17,791 --> 01:29:19,124
Why wifey?
1031
01:29:19,416 --> 01:29:23,915
And besides look how good it is, you're coming always here after family crisis.
1032
01:29:23,916 --> 01:29:26,165
The house will stay, in the family?
1033
01:29:26,166 --> 01:29:27,999
Is that bad?
1034
01:29:28,583 --> 01:29:33,040
And I can be at ease. Because my wife stays in my house with her aunt.
1035
01:29:33,041 --> 01:29:36,665
Wow, it has progressed!
1036
01:29:37,125 --> 01:29:38,915
Both of them are crazy as a loon.
1037
01:29:38,916 --> 01:29:40,665
First your father then you.
1038
01:29:40,791 --> 01:29:42,540
My father?
1039
01:29:42,541 --> 01:29:43,665
This house is mine.
1040
01:29:43,666 --> 01:29:46,249
And it will be until the end of my life.
1041
01:29:46,250 --> 01:29:49,374
Betting is my most favorite ancestors sport.
1042
01:29:50,041 --> 01:29:51,249
Excuse me.
1043
01:29:59,625 --> 01:30:01,374
Emir what do you think you're doing?
1044
01:30:01,375 --> 01:30:06,165
I'm making this house my house just so you don't need to be a wife who has left his home.
1045
01:30:06,166 --> 01:30:08,749
And you're still not appreciating me.
1046
01:30:08,750 --> 01:30:10,499
- You're not getting Leyla into this.
- I am not.
1047
01:30:10,500 --> 01:30:11,874
You're getting her into it.
1048
01:30:11,875 --> 01:30:14,374
Her blood is on your hands.
1049
01:30:35,708 --> 01:30:38,457
Nihan don't go.
1050
01:30:38,458 --> 01:30:40,124
His power won't be enough for me.
1051
01:30:40,125 --> 01:30:43,124
He does this to prevent you from staying here.
1052
01:30:43,125 --> 01:30:45,082
You don't Emit.
1053
01:30:45,083 --> 01:30:49,332
and I don't want you to because of me.
It'll be better if I go.
1054
01:31:37,000 --> 01:31:38,165
Yes, Leyla.
1055
01:31:38,208 --> 01:31:42,040
So congratulations, there's one more aspirant for my house.
1056
01:31:42,208 --> 01:31:43,165
Who?
1057
01:31:52,083 --> 01:31:56,999
Look there's no need to take a step legally.
1058
01:31:57,000 --> 01:32:00,749
What happens when they come again? You're not here the time.
1059
01:32:00,750 --> 01:32:02,207
Friends look.
1060
01:32:03,916 --> 01:32:06,540
I am here until the end of the project.
1061
01:32:06,875 --> 01:32:10,207
I will defend your rights until the end, don't worry.
1062
01:32:10,375 --> 01:32:13,457
No one can make you do something.
1063
01:32:13,458 --> 01:32:15,999
Using unlawful and illegal methods.
1064
01:32:16,000 --> 01:32:17,540
That's what you think, Mr engineer.
1065
01:32:17,541 --> 01:32:19,165
But we're unable to stop them.
1066
01:32:19,166 --> 01:32:22,499
If they can't without using force, then they use force.
1067
01:32:22,500 --> 01:32:24,332
Fear of death is like nothing else.
1068
01:32:24,333 --> 01:32:27,749
You don't know it, look you're walking around with securities.
1069
01:32:28,375 --> 01:32:29,624
Friends.
1070
01:32:30,041 --> 01:32:31,540
They are not here for me.
1071
01:32:31,541 --> 01:32:33,082
They are here for you.
1072
01:32:33,083 --> 01:32:35,124
Of course if you like to.
1073
01:32:36,750 --> 01:32:44,749
Look they are here during the course of the trial so that they can't scare you while you're making a decision and feel save a tiny bit.
1074
01:32:47,166 --> 01:32:49,707
You have listened to me and came here.
1075
01:32:49,708 --> 01:32:51,624
Thank you very much.
1076
01:32:52,916 --> 01:32:55,707
But I have to ask you for one more thing.
1077
01:32:56,583 --> 01:32:58,665
Don't give up on your lawsuit.
1078
01:32:59,291 --> 01:33:01,540
Because you're right!
1079
01:33:02,208 --> 01:33:04,249
if you don't take a step back.
1080
01:33:04,250 --> 01:33:06,999
I will do anything in my power.
1081
01:33:08,375 --> 01:33:12,832
They will push you even more when you take a step back
1082
01:33:13,083 --> 01:33:16,040
They are the the one who need to fear not you.
1083
01:33:16,041 --> 01:33:19,165
You're the aggrieved party.
1084
01:33:29,000 --> 01:33:31,540
I'm with you! I trust you.
1085
01:33:31,541 --> 01:33:35,499
You haven't left us alone and we won't leave you alone.
1086
01:33:36,166 --> 01:33:41,582
I'm in. I'm in too.
1087
01:33:49,416 --> 01:33:50,582
What's up?
1088
01:33:50,583 --> 01:33:52,999
Have you started to collect donations?
1089
01:33:53,000 --> 01:33:55,957
You won't be able to be injustice towards the people as long as you work with me.
1090
01:33:55,958 --> 01:33:57,999
You got me wrong!
1091
01:33:58,583 --> 01:34:02,374
This is not for me. this was supposed to be for them.
1092
01:34:04,083 --> 01:34:08,249
Have they gave it back to you since they're not used to it?
1093
01:34:08,750 --> 01:34:11,915
Your money doesn't work on honest people.
1094
01:34:11,916 --> 01:34:13,665
It comes back.
1095
01:34:15,166 --> 01:34:16,999
They won't fall for it.
1096
01:34:19,541 --> 01:34:22,124
How have you been able to sugar coat the pill?
1097
01:34:22,125 --> 01:34:24,749
With methods that- are unfamiliar to you.
1098
01:34:25,333 --> 01:34:27,040
Being honest.
1099
01:34:29,333 --> 01:34:34,332
So you couldn't measure that things come this far, right.
1100
01:34:36,333 --> 01:34:38,207
You just had one aim.
1101
01:34:38,500 --> 01:34:41,374
To bring in the machines into the field before the official time.
1102
01:34:42,000 --> 01:34:45,040
And create a small crisis, A tiny one.
1103
01:34:47,500 --> 01:34:53,540
And afterwards you wanted to get back to your company without anyone asking you questions.
1104
01:34:54,666 --> 01:34:56,332
But the crisis grew.
1105
01:34:56,750 --> 01:35:02,290
And it is still growing and you keep on losing millions day to day.
1106
01:35:03,125 --> 01:35:04,165
That's not a problem.
1107
01:35:04,166 --> 01:35:05,290
Is that so?
1108
01:35:05,708 --> 01:35:08,290
But your partners don't want to tolerate.
1109
01:35:08,291 --> 01:35:11,249
Even one more loss of a penny anymore.
1110
01:35:12,166 --> 01:35:14,457
And me to work with a man like you.
1111
01:35:14,541 --> 01:35:17,499
- Or are you quitting?
- Wrong!
1112
01:35:18,250 --> 01:35:19,749
I will make public.
1113
01:35:19,750 --> 01:35:22,915
That I will end my partnership with you.
1114
01:35:22,916 --> 01:35:24,457
Through a press statement.
1115
01:35:24,458 --> 01:35:27,915
With the reasons with the evidence, and the assault report.
1116
01:35:27,916 --> 01:35:29,749
You can't do this.
1117
01:35:31,791 --> 01:35:33,249
And how I can?
1118
01:35:38,166 --> 01:35:42,124
I give you two days. Two days.
1119
01:35:45,125 --> 01:35:53,415
You either will make a proper statement that you will build the thermic plant according to the environmental impact assessment report.
1120
01:35:53,416 --> 01:35:56,499
And turn back from your mistake.
1121
01:35:56,708 --> 01:35:58,040
And apologize.
1122
01:36:00,458 --> 01:36:04,915
Or you will lay out all of my dirty laundry in front of the press.
1123
01:36:07,041 --> 01:36:08,957
Exactly this.
1124
01:36:09,958 --> 01:36:11,999
The decision is yours.
1125
01:36:40,166 --> 01:36:41,540
That is done too.
1126
01:36:47,250 --> 01:36:49,582
Give me that too if you like.
1127
01:36:52,666 --> 01:36:54,582
Yes, everything looks like it's ready.
1128
01:36:54,583 --> 01:36:57,707
Then we can go and make an application, right?
1129
01:36:58,166 --> 01:37:01,165
I mean we can get married in one or two days?
1130
01:37:01,458 --> 01:37:03,874
Why are you in a hurry?
1131
01:37:07,625 --> 01:37:09,165
What do you mean?
1132
01:37:09,166 --> 01:37:13,082
It is still too soon!
Are you not rushing it?
1133
01:37:17,708 --> 01:37:20,582
Ozan, I need to tell forty excuses to come here.
1134
01:37:20,583 --> 01:37:22,290
Don't you see that?
1135
01:37:22,375 --> 01:37:24,582
There are dozens of guardians behind my back.
1136
01:37:24,916 --> 01:37:29,040
I need to lie when I get out of the house then throw, Salih off the track.
1137
01:37:29,333 --> 01:37:32,582
I'm doing nearly a city tour to come to you.
1138
01:37:32,583 --> 01:37:34,665
Just because of Salih?
1139
01:37:42,666 --> 01:37:46,415
Do you want to know the true reason?
1140
01:37:47,041 --> 01:37:49,457
Because I love you.
1141
01:37:52,041 --> 01:37:54,624
- Look, Zeynep.
- Listen to me.
1142
01:37:58,541 --> 01:38:00,790
In this life I fell in love once.
1143
01:38:02,958 --> 01:38:06,207
You know they say love is blind?
1144
01:38:07,750 --> 01:38:10,165
My life is over.
1145
01:38:11,750 --> 01:38:13,415
My brain stopped working.
1146
01:38:15,125 --> 01:38:19,165
My ears didn't hear anything else than the sound of my heart.
1147
01:38:24,458 --> 01:38:27,082
Have you ever been so in love?
1148
01:38:28,083 --> 01:38:30,290
And I love you very much Zeynep.
1149
01:38:30,291 --> 01:38:32,499
I love you more than anyone else.
1150
01:38:32,500 --> 01:38:34,582
That's what I thought too.
1151
01:38:35,083 --> 01:38:36,457
He wouldn't do it if he loves me.
1152
01:38:36,458 --> 01:38:39,040
He wouldn't promise if he wouldn't be brave.
1153
01:38:39,291 --> 01:38:41,040
Believe him! I said Zeynep.
1154
01:38:41,333 --> 01:38:42,957
Believe Ozan.
1155
01:38:42,958 --> 01:38:46,957
- Believe me the things I told you are still valid.
- No Ozan.
1156
01:38:48,250 --> 01:38:50,207
Your validation time just ended a short while ago.
1157
01:38:51,000 --> 01:38:53,540
Zeynep please don't think this way.
1158
01:38:56,541 --> 01:38:59,915
A person who is in love wants to come together Ozan.
1159
01:38:59,916 --> 01:39:04,624
Even when the whole world is against them he'd like to come together.
1160
01:39:06,833 --> 01:39:08,332
You're right.
1161
01:39:12,166 --> 01:39:13,790
Don't fool me.
1162
01:39:16,083 --> 01:39:19,457
You clearly have second thoughts.
1163
01:39:19,916 --> 01:39:21,249
You got confused.
1164
01:39:22,583 --> 01:39:26,040
- No I am not confused.
- You are Ozan.
1165
01:39:26,458 --> 01:39:28,874
What are you doing Zeynep? No.
1166
01:39:31,166 --> 01:39:32,457
Don't do this to me.
1167
01:39:32,458 --> 01:39:34,582
The best is to end it before it starts.
1168
01:39:34,583 --> 01:39:37,124
I beg you not to do this to me.
1169
01:39:37,375 --> 01:39:40,207
You're not that man Ozan! I wish I'd never loved you.
1170
01:39:40,208 --> 01:39:42,540
I wish I'd never loved you.
1171
01:39:43,000 --> 01:39:46,040
I will prove my love for you.
1172
01:39:52,625 --> 01:39:53,999
I really enjoyed this dinner.
1173
01:39:54,000 --> 01:39:55,540
Let's do this from time to time.
1174
01:39:55,833 --> 01:39:58,957
In fact let's do tins often.
1175
01:40:01,166 --> 01:40:02,290
Let me take it.
1176
01:40:02,291 --> 01:40:05,165
- How much is it? Let's share it.
- That's not possible
1177
01:40:05,708 --> 01:40:07,540
Actually I wouldn't accept it any other way.
1178
01:40:07,541 --> 01:40:09,499
Look the prices are a bit salty here.
1179
01:40:09,500 --> 01:40:10,999
Please let's share.
1180
01:40:11,375 --> 01:40:12,749
No no! No!
1181
01:40:13,750 --> 01:40:16,915
I have e.nough money to pay the bill thanks god
1182
01:40:23,291 --> 01:40:24,374
Here you go.
1183
01:40:24,375 --> 01:40:25,707
One moment.
1184
01:40:29,250 --> 01:40:30,707
I know the rules too.
1185
01:40:30,708 --> 01:40:33,249
Of course you know I didn't mean that.
1186
01:40:33,791 --> 01:40:37,582
Actually if you'd say the opposite you wouldn't be wrong.
1187
01:40:38,333 --> 01:40:43,832
Until yesterday I was just an average guy with a small business.
1188
01:40:45,125 --> 01:40:46,749
And what now?
1189
01:40:47,333 --> 01:40:48,415
Now!
1190
01:40:49,625 --> 01:40:52,915
Now I sit at this table in front of you.
1191
01:40:55,666 --> 01:40:58,457
You're getting more powerful every day.
1192
01:41:02,708 --> 01:41:06,165
You're using your chance Emir gave you.
1193
01:41:10,250 --> 01:41:12,082
You're surprising me.
1194
01:41:12,083 --> 01:41:14,457
You'll get more surprised.
1195
01:41:16,000 --> 01:41:18,040
I will climb the ladder.
1196
01:41:41,666 --> 01:41:44,999
The preparations for
the press conference are done.
1197
01:41:45,000 --> 01:41:48,540
You can meet the press in half an hour.
1198
01:41:50,250 --> 01:41:51,499
May.
1199
01:41:53,500 --> 01:41:56,915
Is there no message from Emir Kozcuoglu?
1200
01:41:58,458 --> 01:42:02,249
Are you really going to finish the partnership if he back down?
1201
01:42:02,958 --> 01:42:04,915
He will back down!
1202
01:42:07,416 --> 01:42:09,540
Back down.
1203
01:42:14,166 --> 01:42:22,290
According to the press statement the NYZ Group will release today, a shake in the Kozcuoglu shares are awaited.
1204
01:42:25,375 --> 01:42:28,290
Say it Tufan. Cowards die many times before their deaths.
1205
01:42:28,291 --> 01:42:29,707
Sir, the board of directors.
1206
01:42:29,708 --> 01:42:32,332
Have announced a board meeting.
1207
01:42:32,333 --> 01:42:35,790
They are waiting for an opportunity to flop down on me.
1208
01:42:48,250 --> 01:42:50,332
Are you still here?
1209
01:42:50,583 --> 01:42:52,540
Where would you like me to be?
1210
01:42:52,541 --> 01:42:59,374
Can you take a chance that Kemal lays out all evidences, all the illegal businesses you have done in front of the press?
1211
01:42:59,750 --> 01:43:04,499
Don't be the man who get's defeated while he tries to finish his enemy.
1212
01:43:06,500 --> 01:43:08,665
Dear press members.
1213
01:43:08,958 --> 01:43:21,874
I called for informing you about the thermal plant construction in the name of the NYZ Group and the Kozcuoglu Holding.
1214
01:43:30,750 --> 01:43:34,457
Since [the first day I am leading the- project as Turkey director.
1215
01:43:35,583 --> 01:43:39,874
I have kept to the ethic and written rules until the end.
1216
01:43:51,083 --> 01:43:57,165
In the region of the project I have always put the matter of the folk before our interests.
1217
01:43:58,250 --> 01:43:59,540
However.
1218
01:44:11,583 --> 01:44:13,207
Mr. Kemal.
1219
01:44:17,583 --> 01:44:20,957
I am late due to traffic I'm sorry.
1220
01:44:26,208 --> 01:44:29,165
This round is yours. I accept it.
1221
01:44:30,791 --> 01:44:33,124
Have you ever won one?
1222
01:44:37,208 --> 01:44:40,165
However there might have been some unwanted occurrences.
1223
01:44:40,583 --> 01:44:45,790
But the lawsuit the people filed showed us how right they are.
1224
01:44:48,250 --> 01:44:52,249
Mr. Emir maybe there is something you want to say.
1225
01:45:01,750 --> 01:45:03,165
First of all.
1226
01:45:04,083 --> 01:45:11,124
I want to apologize to the community for some unfortunate chapters of accidents.
1227
01:45:15,125 --> 01:45:17,499
In the name of the Kozcuoglu Holding.
1228
01:45:18,291 --> 01:45:24,624
I want to state that we will keep on according the environmental impact assessment report.
1229
01:45:44,208 --> 01:45:46,457
I was scared to death that you wouldn't take the call..
1230
01:45:46,458 --> 01:45:47,707
You're coming today are you.
1231
01:45:47,916 --> 01:45:49,999
Can't you say whatever you want to say on the phone?
1232
01:45:50,000 --> 01:45:52,874
No you need to be there yourself.
1233
01:45:53,500 --> 01:45:56,374
- Where?
- First come there.
1234
01:45:57,541 --> 01:45:59,832
What do you say?
1235
01:46:01,208 --> 01:46:03,915
Then this will be our last meeting.
1236
01:46:04,166 --> 01:46:07,749
Maybe this will the last time we'll see each other separated.
1237
01:46:07,750 --> 01:46:10,124
What do you mean now?
- It's a surprise.
1238
01:46:10,125 --> 01:46:12,874
Don't make me talk now Be patient.
1239
01:46:13,291 --> 01:46:16,999
I will come pick you up in one hour at the pier.
1240
01:46:17,000 --> 01:46:18,457
Okay.
1241
01:46:19,708 --> 01:46:22,832
I will not leave you half way.
1242
01:46:23,208 --> 01:46:24,957
Trust me.
1243
01:46:40,125 --> 01:46:42,499
Here take this and drink it! Take it.
1244
01:46:42,500 --> 01:46:45,665
- What's this now mom?
- I have boiled milk with honey and cinnamon.
1245
01:46:45,666 --> 01:46:49,290
You have not had any breakfast and there's a virus going round. Everyone is sick.
1246
01:46:49,291 --> 01:46:52,457
Drink it and get some energy. Come on.
1247
01:46:57,541 --> 01:46:59,624
- Thank you.
- Enjoy it.
1248
01:47:04,708 --> 01:47:06,165
Girl what's up with you?
1249
01:47:06,166 --> 01:47:08,165
Have took a shine for someone?
1250
01:47:10,375 --> 01:47:12,290
I felt like doing it.
1251
01:47:12,291 --> 01:47:16,249
Her mother's sweetheart.
1252
01:47:18,000 --> 01:47:23,582
- Good morning.
- Good morning.
- Good morning.
1253
01:47:25,541 --> 01:47:29,290
- At least one of us is in mood today.
- I woke up good.
1254
01:47:29,833 --> 01:47:31,249
I'm happy.
1255
01:47:32,875 --> 01:47:35,790
I'm not blind I saw that you made signs.
1256
01:47:37,166 --> 01:47:39,874
Are you leaving without saying anything?
1257
01:47:39,958 --> 01:47:42,790
I'm in a hurry. See you.
1258
01:47:45,416 --> 01:47:48,332
She doesn't even sit down at the same table with me.
1259
01:47:48,333 --> 01:47:52,874
- Nihan doesn't know how to hold a grudge.
- Of course.
1260
01:47:52,875 --> 01:47:58,165
But that doesn't change the fact that you need to apologize from your, daughter.
1261
01:48:01,666 --> 01:48:03,165
Efsane can you bring me my meds.
1262
01:48:03,166 --> 01:48:06,082
I don't want to miss the time.
1263
01:48:06,875 --> 01:48:09,999
If he doesn't,even want to pass the time of the meds he needs to take.
1264
01:48:10,166 --> 01:48:12,582
Then there's quite a change to you today.
1265
01:48:12,583 --> 01:48:16,082
I have decided to mix the cards for the first time my life again.
1266
01:48:16,291 --> 01:48:17,415
How?
1267
01:48:17,666 --> 01:48:20,874
Be patient, soon you'll find out.
1268
01:48:24,250 --> 01:48:28,040
- Eh I'm late.
- I need to leave too.
1269
01:48:29,000 --> 01:48:30,165
Where?
1270
01:48:30,333 --> 01:48:32,124
To the hairstylist.
1271
01:48:32,125 --> 01:48:33,832
I'm going to meet with the boys.
1272
01:48:44,458 --> 01:48:46,749
- Does it have isolation?
- Yes.
1273
01:48:47,458 --> 01:48:50,665
- I hope I'm not late.
- No we just started.
1274
01:48:50,791 --> 01:48:53,624
Hello. I'm one of the owners. Vildan Sezin.
1275
01:48:53,625 --> 01:48:56,290
Do you have a command of this process? I can explain it if you like'
1276
01:48:56,291 --> 01:48:59,874
Sure sure before you put the house for sale you make an estimation of the house.
1277
01:48:59,875 --> 01:49:01,624
Please go ahead.
1278
01:49:02,958 --> 01:49:05,082
Come let's look at the house.
1279
01:49:09,583 --> 01:49:11,957
You made me the enemy of my daughter.
1280
01:49:11,958 --> 01:49:15,165
I will hold you for account for every minute she won't talk to me.
1281
01:49:16,958 --> 01:49:19,332
You have completely lost your mind.
1282
01:49:20,083 --> 01:49:22,832
But that's what I'm expecting of you.
1283
01:49:35,375 --> 01:49:36,665
Come get in.
1284
01:49:38,291 --> 01:49:39,165
Where?
1285
01:49:39,166 --> 01:49:41,582
A place that we'll remember for the rest of our life's.
1286
01:49:41,583 --> 01:49:43,040
Come on get in.
1287
01:50:05,250 --> 01:50:06,790
I can f do this.
1288
01:50:06,791 --> 01:50:10,207
I don't want you to do this just because you don't want to lose me.
1289
01:50:10,208 --> 01:50:13,624
No, I want to get married with you because I am insanely in love with you.
1290
01:50:13,625 --> 01:50:17,582
From this point on I don't want to be separated even for one minute from you.
1291
01:50:17,583 --> 01:50:19,040
Look Zeynep.
1292
01:50:19,500 --> 01:50:21,290
You need to trust me.
1293
01:50:21,708 --> 01:50:24,665
I will make you happy.
1294
01:50:24,791 --> 01:50:27,999
I will make you forget all the bad things.
1295
01:50:28,666 --> 01:50:30,374
Will you many me.
1296
01:50:34,666 --> 01:50:37,499
I can't believe you!
You're crazy.
1297
01:50:44,000 --> 01:50:46,207
Don't get this off your finger.
1298
01:50:46,500 --> 01:50:47,332
Okay.
1299
01:50:47,708 --> 01:50:50,790
Come let's hurry then.
Our wedding time.
1300
01:51:06,250 --> 01:51:08,874
Ozan your phone is off since hours.
1301
01:51:08,875 --> 01:51:11,165
Can you call me when after you charged your phone
1302
01:51:11,166 --> 01:51:15,332
I think we should d& something tonight! See you
1303
01:52:18,541 --> 01:52:20,040
This is not normal'
1304
01:52:20,416 --> 01:52:23,457
Something happened to him I'm sure
1305
01:52:24,125 --> 01:52:27,457
He didn't meet w/th Doruk and the other guys He lied to us
1306
01:52:27,458 --> 01:52:28,957
God forbid
1307
01:52:31,000 --> 01:52:32,457
Keep on searching
1308
01:52:33,541 --> 01:52:35,915
There are no police or hospital entries
1309
01:52:35,916 --> 01:52:37,457
Tha'nks god
- Good good
1310
01:52:37,458 --> 01:52:39,707
that's something too at least
1311
01:52:40,291 --> 01:52:44,040
I can't wait any longer
- Let's search together
1312
01:52:44,041 --> 01:52:46,582
You don't need to
- You can't go alone
1313
01:52:46,583 --> 01:52:49,749
We will either go together or can keep on waiting at home
1314
01:53:37,666 --> 01:53:41,165
You're doing it though I hate that you're presenting me with accomplished facts
1315
01:53:41,166 --> 01:53:43,165
I'm trying to help you
1316
01:53:47,375 --> 01:53:49,749
You never give up so easi/y
1317
01:53:50,250 --> 01:53:52,707
What's on your mind tell me
1318
01:53:52,708 --> 01:53:55,249
You love me a lot. right?
1319
01:53:55,458 --> 01:53:57,665
You know the answer
1320
01:53:59,500 --> 01:54:02,249
You would do anything to get me
1321
01:54:02,500 --> 01:54:04,832
You still haven't asked a question
1322
01:54:22,458 --> 01:54:23,790
That night
1323
01:54:26,416 --> 01:54:29,832
That night if Ozan wouldn't had become a murderer
1324
01:54:30,916 --> 01:54:33,499
what would you had done to get me?
1325
01:54:34,750 --> 01:54:36,749
I haven't thought about it
1326
01:54:37,333 --> 01:54:39,165
but there's always a way
1327
01:54:50,125 --> 01:54:53,499
Where are we going?
- o the places Ozan hangs
1328
01:54:53,833 --> 01:54:56,290
Maybe someone has seen him
1329
01:55:32,333 --> 01:55:34,040
Are you not coming?
1330
01:55:35,250 --> 01:55:36,915
If it's possibleiet's 'hang separated
1331
01:55:36,916 --> 01:55:39,540
Go take a look. I'm here
1332
01:56:11,333 --> 01:56:13,499
What are you two doing together?
1333
01:56:13,625 --> 01:56:15,165
What are you doing here?
1334
01:56:15,166 --> 01:56:16,832
You tell me
1335
01:56:18,541 --> 01:56:20,999
Ozan is missing
- How 's' he missing
1336
01:56:21,000 --> 01:56:24,582
He went out this morning and after no one saw or heard from him
1337
01:56:24,583 --> 01:56:27,790
ave you looked at thepohce and'the hospitals?
- We did we did.
1338
01:56:27,791 --> 01:56:28,874
he's nowhere
1339
01:56:28,875 --> 01:56:32,332
And I thought I search at the places he hangs around
1340
01:56:34,291 --> 01:56:38,249
And apparently Emir is accompanying you
- He forced himself to come
1341
01:56:39,208 --> 01:56:41,040
Where else is he going
1342
01:56:41,250 --> 01:56:42,624
Te/I me so I can look for him too
1343
01:56:42,625 --> 01:56:44,749
Ozan is not going out so often
1344
01:56:44,750 --> 01:56:47,332
So there are not so many possibilities
1345
01:56:47,833 --> 01:56:50,415
So you want me to tell that you don't need me that you're looking with Emjr?
1346
01:56:50,416 --> 01:56:52,915
Kemal of course I Don't say that
1347
01:56:55,458 --> 01:56:57,582
But it would be better if you leave before Emir comes
1348
01:56:57,583 --> 01:56:59,915
Let him come if he comes I'.m not going to be afraid of him
1349
01:56:59,916 --> 01:57:04,749
I Don't mean it because you fear him I just don't want to cast doubts on me
1350
01:57:04,750 --> 01:57:08,665
You know that we have lost Karen out of our hands?
1351
01:57:08,666 --> 01:57:12,957
I just don't want Emir to be suspicious about us. do you understancMhat?
1352
01:57:12,958 --> 01:57:16,415
You know he won't leave a trace behind
1353
01:58:08,041 --> 01:58:09,165
Yes?
1354
01:58:09,750 --> 01:58:11,457
He hasn't come here the last days
1355
01:58:11,458 --> 01:58:12,874
No one saw him
1356
01:58:15,916 --> 01:58:18,165
Where is this kid then?'
1357
01:58:36,458 --> 01:58:38,249
I made the order
1358
01:58:38,708 --> 01:58:40,707
Have you talked to your.mom
1359
01:58:41,041 --> 01:58:42,499
There's no problem
1360
01:58:42,583 --> 01:58:44,707
They think I'm at Serna's
1361
01:58:44,875 --> 01:58:49,582
I wish I could have brought you to a better place on our first night but here you go
1362
01:58:49,583 --> 01:58:52,915
It's enough for me as long as nobody will find us
1363
01:59:02,791 --> 01:59:05,457
No one can separate us anymore
1364
01:59:07,708 --> 01:59:09,957
That's vJhat you think
1365
01:59:14,000 --> 01:59:19,040
lean so that our families accept our marriage
1366
01:59:22,166 --> 01:59:25,582
we need to spend the night together
1367
01:59:34,708 --> 01:59:36,415
There's still no news Kemal
1368
01:59:36,416 --> 01:59:37,790
'm going insane
1369
01:59:37,791 --> 01:59:40,332
Nihan look be calm.
1370
01:59:40,333 --> 01:59:42,624
I'm sure nothing bad happened to Ozan
1371
01:59:42,625 --> 01:59:44,915
I looked inevery street last night
1372
01:59:45,500 --> 01:59:48,165
- But I couldn't find him.
- Where is he then?
1373
01:59:52,791 --> 01:59:54,457
Okay, Yasemin.
1374
01:59:55,541 --> 01:59:56,999
I will inform you when I hear something new okay?
1375
01:59:57,083 --> 02:00:00,332
Okay keep you're hear good.
Nothing will happen.
1376
02:00:00,833 --> 02:00:02,165
Work.
1377
02:00:07,000 --> 02:00:09,290
- Are you fine?
- I'm not.
1378
02:00:09,500 --> 02:00:11,207
I made them prepare breakfast.
1379
02:00:11,541 --> 02:00:13,374
I don't want to eat.
1380
02:00:13,916 --> 02:00:16,790
Could you please get out?
I want to take a shower.
1381
02:00:16,791 --> 02:00:18,499
I admire you wifey!
1382
02:00:18,916 --> 02:00:22,790
Your brother is lost but you're still so prude.
1383
02:00:22,791 --> 02:00:24,415
Don't get rude Emir.
1384
02:00:24,416 --> 02:00:27,332
- Get out of this room
- Don't be mad on me so cute.
1385
02:00:27,333 --> 02:00:31,165
Or else I will make it my hobby to make you angry.
1386
02:00:51,041 --> 02:00:52,457
Is he late?
1387
02:00:52,750 --> 02:00:54,124
He'll drop here soon.
1388
02:00:54,541 --> 02:00:57,082
- Enjoy your meal
- Thank you.
1389
02:00:58,000 --> 02:01:00,499
He has filled my place in my absence.
1390
02:01:01,166 --> 02:01:02,124
Salih!
1391
02:01:02,875 --> 02:01:04,499
You are my brother dude.
1392
02:01:04,708 --> 02:01:06,874
No one can fill your place.
1393
02:01:09,500 --> 02:01:12,374
Peace be on you agas.
1394
02:01:17,083 --> 02:01:19,040
You've got the news.
1395
02:01:21,458 --> 02:01:23,915
Oh Salih is my brother, Don't worry.
1396
02:01:26,208 --> 02:01:29,249
- Should I start with the good or bad?
- Bad.
1397
02:01:30,375 --> 02:01:32,499
There's no news of your boy.
1398
02:01:37,125 --> 02:01:40,207
But you would have heard if something had happened to him?
1399
02:01:40,208 --> 02:01:42,665
It would have came to my ear for sure.
1400
02:01:42,875 --> 02:01:45,957
- Who are you talking about?
- Nihan's brother Ozan.
1401
02:01:46,208 --> 02:01:49,915
He's missing since yesterday. No one knows where he is.
1402
02:01:56,000 --> 02:01:57,874
- So what about the good news?
- We've found a trace of Karen.
1403
02:01:57,875 --> 02:01:59,999
- What tiace?
- Who is she?
1404
02:02:00,916 --> 02:02:04,499
The boss knows I don't care about the story.
1405
02:02:04,541 --> 02:02:05,665
So.
1406
02:02:07,166 --> 02:02:09,374
So I asked around.
1407
02:02:10,166 --> 02:02:14,040
Last night one of our guys caught a bird.
1408
02:02:14,458 --> 02:02:18,207
He asked for fake passports for him and his wife.
1409
02:02:20,750 --> 02:02:23,790
And tomorrow he will pick them up at this address.
1410
02:02:24,083 --> 02:02:26,040
Thank you.
- I'm gone.
1411
02:02:26,333 --> 02:02:29,624
If there's going to be a situation we'll handle it.
- Thank you Zehir.
1412
02:02:34,375 --> 02:02:36,790
He's so arrogant he made me mad.
1413
02:02:37,916 --> 02:02:40,457
He is a bit but he's a good man.
1414
02:02:42,875 --> 02:02:45,999
- I need to tell you something.
- Tell me brother.
1415
02:02:46,416 --> 02:02:48,499
Lately I saw this guy again.
1416
02:02:48,708 --> 02:02:51,957
Nihan's brother.
- Where?
1417
02:02:53,333 --> 02:02:55,165
With Zeynep together.
1418
02:02:55,166 --> 02:02:56,999
Are you telling me now Salih.
1419
02:02:57,000 --> 02:02:59,249
I wanted to be sure what's it about.
1420
02:02:59,416 --> 02:03:02,957
I have followed Zeynep from distance and later they have not met again.
1421
02:03:02,958 --> 02:03:05,332
I hope this guy didn't do anything stupid like suicide.
1422
02:03:05,333 --> 02:03:08,082
After he got rejected from Zeynep again?
1423
02:03:21,000 --> 02:03:21,624
Yes?
1424
02:03:22,125 --> 02:03:23,832
- Hey mom.
- My son.
1425
02:03:24,375 --> 02:03:29,332
- Can you get me Zeynep on the phone.
- Zeynep stayed at Serna's last night.
1426
02:04:10,916 --> 02:04:13,749
Abi do you know where Zeynep is?
1427
02:04:13,916 --> 02:04:15,665
She's at Sema's.
1428
02:04:15,875 --> 02:04:17,332
Wake up abi! Wake up!
1429
02:04:17,333 --> 02:04:19,707
She didn't stay at Sema's last nigli't
1430
02:04:24,125 --> 02:04:26,540
How now? Where did she stay?
1431
02:05:11,125 --> 02:05:12,332
Thank you.
1432
02:05:12,750 --> 02:05:14,124
Have a nice day.
1433
02:05:17,375 --> 02:05:19,207
Are you alright?
1434
02:05:20,125 --> 02:05:22,457
I will be if I survive this day.
1435
02:05:23,500 --> 02:05:26,124
Don't be afraid I'm by your side.
1436
02:05:29,375 --> 02:05:31,624
Come let's finish this.
1437
02:06:08,958 --> 02:06:11,999
Hello? Okay.
1438
02:06:13,416 --> 02:06:14,832
I have good news.
1439
02:06:15,000 --> 02:06:16,832
Ozan has come.
1440
02:06:16,833 --> 02:06:18,832
Thank God.
1441
02:06:23,083 --> 02:06:25,124
Inform Nihan.
1442
02:06:30,083 --> 02:06:31,790
Are you ready?
1443
02:06:33,208 --> 02:06:34,707
I 'm ready.
1444
02:06:58,166 --> 02:07:00,999
Are you alright?
- I'm finerfine don't worry.
1445
02:07:01,166 --> 02:07:03,874
Oh son, you scared us.
1446
02:07:05,625 --> 02:07:07,124
I am sorry.
1447
02:07:07,375 --> 02:07:09,749
Where have you been all night champion?
1448
02:07:09,750 --> 02:07:12,165
I was with the woman I love.
1449
02:07:23,000 --> 02:07:26,374
Ozan are you alright?
- I'm quite fine, calm down.
1450
02:07:27,791 --> 02:07:29,499
Since you're all here.
1451
02:07:29,875 --> 02:07:32,582
I'm going to introduce you with someone.
1452
02:07:32,791 --> 02:07:35,165
What are you talking about son?
1453
02:07:41,541 --> 02:07:42,790
Come darling.
1454
02:08:13,916 --> 02:08:16,332
I really hope you haven't done this Zeynep!
1455
02:08:16,666 --> 02:08:18,374
Don't you dare
1456
02:08:23,333 --> 02:08:26,540
Let me introduce you to my wife.
1457
02:08:42,166 --> 02:08:43,207
What?
1458
02:08:44,083 --> 02:08:46,332
We got married today.
112971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.