All language subtitles for Kara Sevda 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,416 --> 00:02:22,040 Karen Walary? 2 00:02:22,041 --> 00:02:24,124 Yes. 3 00:02:28,416 --> 00:02:30,999 We need to talk. 4 00:02:31,166 --> 00:02:33,374 Who are you? 5 00:02:33,875 --> 00:02:37,457 Oh I'm sorry Nihan. Kemal. 6 00:02:39,333 --> 00:02:40,457 Nihan Kozcuoglu. 7 00:02:41,333 --> 00:02:43,374 - Leave here. - Karen! 8 00:02:43,500 --> 00:02:45,832 We need to talk urgently. Please! 9 00:02:45,833 --> 00:02:47,957 Only for two minutes. 10 00:02:47,958 --> 00:02:55,332 It's very important for us don't know you. There's nothing to talk about. 11 00:03:01,625 --> 00:03:03,707 She doesn't want to talk. 12 00:03:03,708 --> 00:03:07,332 We make sure she will talk. 13 00:03:26,791 --> 00:03:30,832 Karen open the door. 14 00:03:30,875 --> 00:03:35,915 I know you were there that night! I know that you know everything, Karen. Open the door now! 15 00:03:41,750 --> 00:03:44,540 Open the door Karen open. 16 00:03:44,541 --> 00:03:47,290 She's not opening it. 17 00:04:00,375 --> 00:04:04,207 What do you want from my wife? Who are you? 18 00:04:09,791 --> 00:04:12,874 - Who were you looking for? - For someone who s not home. 19 00:04:12,875 --> 00:04:17,582 Do you know where she is? Are you not the building manager? 20 00:04:17,666 --> 00:04:21,207 - Don't you know when she comes and when she leaves? - This apartment is empty. 21 00:04:21,208 --> 00:04:25,290 - How do you mean empty? Where is Karen then? - Karen? 22 00:04:25,291 --> 00:04:26,915 Don't play with me. 23 00:04:26,916 --> 00:04:29,040 - Don't you know all the apartments in this building? - No. 24 00:04:29,958 --> 00:04:31,999 I just started to work here. 25 00:04:32,000 --> 00:04:35,415 It was already empty when I started. 26 00:04:43,583 --> 00:04:48,124 Wrong address! You will find me wherever the hell Karen is! Today! 27 00:04:48,125 --> 00:04:50,332 Listen, my wife doesn't want to talk with you. 28 00:04:50,333 --> 00:04:53,790 - Please leave before something happens. - But she needs to talk. 29 00:04:53,791 --> 00:04:56,957 Look sir this is a matter of life and death. 30 00:04:56,958 --> 00:04:59,540 There's no one else besides her. She's our only connection. 31 00:04:59,541 --> 00:05:02,290 How could my wife have a connection to a matter of life and death? 32 00:05:02,291 --> 00:05:05,124 She wants to say that it's very important. 33 00:05:06,791 --> 00:05:10,582 Karen is the only person who could help us understand some things. 34 00:05:10,583 --> 00:05:14,207 Look I don't know what's the matter but you've bothered Karen. 35 00:05:14,208 --> 00:05:19,499 And when she feels bothered I feel bothered. Leave now. 36 00:05:20,750 --> 00:05:22,499 Alright we're going. 37 00:05:22,916 --> 00:05:27,624 Now that we can't talk to you deliver my note for Karen. 38 00:05:28,291 --> 00:05:32,915 We're coming back but this time we'll have the police with us. 39 00:05:43,791 --> 00:05:47,832 - The police? - Pray that it's going to work. 40 00:05:56,041 --> 00:05:57,290 Okay. 41 00:06:03,041 --> 00:06:06,915 Okay but just two minutes. 42 00:06:23,166 --> 00:06:24,540 Yes. 43 00:06:30,041 --> 00:06:32,540 There's nothing I hide from Taner. 44 00:06:34,708 --> 00:06:36,082 Okay. 45 00:06:37,708 --> 00:06:43,040 Five years ago you were also at Emir's land house. 46 00:06:43,041 --> 00:06:45,832 And that night a girl got shot, I know it. 47 00:06:46,166 --> 00:06:48,165 My brother shot her. 48 00:06:49,250 --> 00:06:50,915 Karen. 49 00:06:54,208 --> 00:06:56,957 Tell us everything you remember. 50 00:07:00,166 --> 00:07:03,624 We want to understand what happened that night. 51 00:07:04,708 --> 00:07:08,082 Tihat night Emir called us. 52 00:07:08,083 --> 00:07:10,457 Me and Linda went. 53 00:07:10,916 --> 00:07:13,082 - There was one more guy. - Ozan. 54 00:07:13,458 --> 00:07:14,957 My brother. 55 00:07:15,750 --> 00:07:17,957 We were at the living room with Emir. 56 00:07:18,291 --> 00:07:20,874 Ozan and Linda were in the room. 57 00:07:21,166 --> 00:07:24,874 A sound came out of the room a gun sound. 58 00:07:27,166 --> 00:07:30,040 You were there during it happened right? 59 00:07:30,041 --> 00:07:32,749 I mean you heard when the shot got off? 60 00:07:34,458 --> 00:07:36,165 We ran to the room. 61 00:07:36,166 --> 00:07:40,082 Linda was in the bed flooded in blood. 62 00:07:40,083 --> 00:07:42,374 Your brother shot her. 63 00:07:48,083 --> 00:07:50,165 You saw it. 64 00:07:51,166 --> 00:07:53,207 Was she dead? 65 00:07:55,166 --> 00:07:58,665 Ozan shot her but did he also kill her? 66 00:07:58,666 --> 00:08:02,374 Linda died? Her brother killed her. 67 00:08:02,708 --> 00:08:04,999 That's enough. 68 00:08:11,625 --> 00:08:13,499 Get out of here. 69 00:08:16,833 --> 00:08:18,999 Come let's go Nihan. 70 00:08:25,083 --> 00:08:28,665 Have you been there when Linda got buried? 71 00:08:30,166 --> 00:08:31,249 Emir send me away. 72 00:08:32,041 --> 00:08:35,165 He said go away from here. Don't come back again. 73 00:08:35,166 --> 00:08:40,957 - So he gave you shush money? - What are you accusing my wife of? 74 00:08:41,833 --> 00:08:44,165 He gave me money to go I had no money. 75 00:08:44,166 --> 00:08:46,415 Or else I couldn't have gone 76 00:08:46,416 --> 00:08:49,707 Why have you returned in this case? Have you seen Emir again? 77 00:08:49,708 --> 00:08:54,915 She married me and came back, That's enough. Leave now. 78 00:08:55,458 --> 00:08:57,082 I was there that night. 79 00:08:57,208 --> 00:08:59,415 Your brother killed Linda. 80 00:08:59,416 --> 00:09:03,207 Emir gave me money and I left. I don't know anyting else. 81 00:09:05,625 --> 00:09:07,665 Let me give you my card. 82 00:09:07,666 --> 00:09:10,915 In case you want to tell me something else. 83 00:09:12,000 --> 00:09:15,374 There's nothing else I told you. 84 00:09:16,125 --> 00:09:22,499 Now leave this place and don't come back again or else I'll call the police. 85 00:09:32,916 --> 00:09:34,790 Come Nihan 86 00:10:00,375 --> 00:10:03,790 I thought no one could find us? - Don't worry they won't come back. 87 00:10:03,791 --> 00:10:06,749 No one can accuse you having seen a murder. 88 00:10:06,958 --> 00:10:10,749 If they have found me then. Emir will find me too. 89 00:10:10,916 --> 00:10:12,082 Karen. 90 00:10:12,625 --> 00:10:15,665 Is there something you haven't told me? 91 00:10:17,083 --> 00:10:19,207 No, there's nothing. 92 00:10:21,541 --> 00:10:24,707 Everything ended already at the beginning. 93 00:10:24,708 --> 00:10:27,665 Nothing's definite, Don't lose your hope. 94 00:10:27,666 --> 00:10:30,665 Kemal, have you not heard what Karen said? 95 00:10:30,666 --> 00:10:33,165 My brother is a murderer. 96 00:10:33,166 --> 00:10:35,582 My brother killed someone. 97 00:10:35,583 --> 00:10:38,415 I heard it. I heard it but did you? 98 00:10:40,208 --> 00:10:41,749 What? 99 00:10:42,125 --> 00:10:44,124 I heard it. 100 00:10:44,125 --> 00:10:46,082 Hear it too. 101 00:10:46,083 --> 00:10:48,707 But her husband heard it too. 102 00:10:49,708 --> 00:10:51,165 So? 103 00:10:51,166 --> 00:10:56,624 So if Karen would have been alone would she only tell this? 104 00:10:57,333 --> 00:11:00,374 So you think she lied to us because her husband was there? 105 00:11:00,375 --> 00:11:02,540 Maybe she didn't tell everything. 106 00:11:02,708 --> 00:11:06,249 But she said she's hiding nothing from him. The man knows everything. 107 00:11:06,250 --> 00:11:10,332 He knows what we heard. But the rest? 108 00:11:11,083 --> 00:11:14,665 If there's more? He might not know that. 109 00:11:17,041 --> 00:11:22,624 - But that guy won't ever leave us alone with Karen. - That's why we're leaving now. 110 00:11:22,791 --> 00:11:27,540 But with the first chance we will try to find a way to meet her alone. 111 00:11:33,541 --> 00:11:37,332 Actually I'd like to propose to you in a fantastic way. 112 00:11:37,583 --> 00:11:40,707 In a way that would had blown your mind off. 113 00:11:43,000 --> 00:11:46,540 Ozan, we will never be able to be like normal people. 114 00:11:46,541 --> 00:11:48,915 I have accepted this from the beginning already. 115 00:11:49,291 --> 00:11:52,290 Stop it, don't be upset anymore. 116 00:11:53,750 --> 00:11:55,790 My little one. 117 00:11:55,791 --> 00:11:59,957 "Don't be scared my little there won't come no harm from me" 118 00:12:08,208 --> 00:12:10,374 Don't you dare saying to me little one again. 119 00:12:10,375 --> 00:12:13,624 What did I do? I just wanted you to not be upset anymore Zeynep. 120 00:12:13,625 --> 00:12:17,957 We are together now, that's what's important. 121 00:12:20,416 --> 00:12:23,165 No one can bring us apart anymore. 122 00:12:25,125 --> 00:12:27,290 Do you really want to marry me? 123 00:12:27,583 --> 00:12:29,207 Without saying a word to no one? 124 00:12:29,208 --> 00:12:32,707 No one will know about it! No one will stop us Zeynep. 125 00:12:32,708 --> 00:12:35,749 We will marry whenever you want to Zeynep. Right then. 126 00:12:35,750 --> 00:12:39,040 I am already ready for this since a long time. 127 00:12:39,041 --> 00:12:42,790 But are you are you ready? 128 00:12:43,375 --> 00:12:45,415 I'm ready of course. 129 00:12:45,583 --> 00:12:50,374 You have hugged me there and accepted it but don't you want to think about it at all? 130 00:12:50,375 --> 00:12:52,415 This is a big decision. 131 00:12:57,208 --> 00:13:04,499 Look Zeynep I am in for starting a whole new life with you But are you in? 132 00:13:06,583 --> 00:13:09,582 Are you sure you want to many me? 133 00:13:11,500 --> 00:13:14,332 "You're a plan sweetie" 134 00:13:14,375 --> 00:13:15,957 "Who are you?" 135 00:13:15,958 --> 00:13:20,874 "Have you thought that Emir Kozcuoglu falls in love with a suburban girl like you?" 136 00:13:22,916 --> 00:13:25,749 "You thought it. right? You poor thing" 137 00:13:29,750 --> 00:13:32,790 I was never so sure in my life Ozan, 138 00:13:33,875 --> 00:13:36,249 I will marry you. 139 00:13:36,750 --> 00:13:39,457 No one will stop us from it. 140 00:14:03,416 --> 00:14:05,165 Sir good morning. 141 00:14:11,166 --> 00:14:12,874 Get out. 142 00:14:15,916 --> 00:14:19,915 Mr Emir, is there anything I can do for you? 143 00:14:22,125 --> 00:14:24,624 Nothing you could do. 144 00:14:38,208 --> 00:14:41,082 "The new information is in your email box" 145 00:14:55,541 --> 00:14:58,415 "Karen Gorkayali, Shile" 146 00:15:03,083 --> 00:15:07,415 You're not going to try to harm yourself again, okay? Promise me. 147 00:15:08,166 --> 00:15:09,749 Promise. 148 00:15:09,750 --> 00:15:12,749 - As long as we get married. - Leave everything to me. 149 00:15:12,750 --> 00:15:16,207 I will handle it. Trust me. 150 00:15:23,000 --> 00:15:25,249 I trust you. 151 00:15:34,250 --> 00:15:38,415 God, I want this thing to be over finally. 152 00:15:42,208 --> 00:15:45,582 I have memorized your lies girl. 153 00:15:45,583 --> 00:15:48,707 But not now. Wait for it. 154 00:16:02,083 --> 00:16:04,207 Do you feel better. 155 00:16:04,208 --> 00:16:05,790 I'm fine. 156 00:16:21,083 --> 00:16:22,915 Wait here. 157 00:16:32,541 --> 00:16:35,207 - Yes? - Taner Gorkayah? 158 00:16:36,041 --> 00:16:39,124 I've just got the good news. Congratulations you have married. 159 00:16:39,125 --> 00:16:40,790 Who are you? 160 00:16:48,875 --> 00:16:52,290 Open the door Karen Emir? 161 00:16:52,958 --> 00:16:54,415 Iste burdasin... 162 00:16:56,125 --> 00:16:58,165 Emir I haven't done anything. 163 00:16:58,166 --> 00:17:02,124 So long has it been? So you are long enough here to learn Turkish. 164 00:17:02,125 --> 00:17:05,332 Do you have a death wish girl? 165 00:17:05,666 --> 00:17:09,165 Have I not told you to not take a step back into Turkey? 166 00:17:09,166 --> 00:17:10,624 You said it. 167 00:17:10,625 --> 00:17:12,582 Be happy that I found you first. 168 00:17:12,583 --> 00:17:16,707 You now what would had happened if someone else had found you? 169 00:17:16,708 --> 00:17:19,290 God forbid you had prefered him. 170 00:17:19,291 --> 00:17:24,124 Then told him everything and then he would have threatened me Is that what happened. 171 00:17:24,125 --> 00:17:26,624 No. I swear I didn't! It didn't happen. 172 00:17:26,625 --> 00:17:32,415 - Have you sold me out? - No no I didn't sell you out. 173 00:17:32,416 --> 00:17:35,790 No one will know what really happened that night Karen. 174 00:17:35,791 --> 00:17:37,499 Have you understood that? 175 00:17:43,416 --> 00:17:45,874 But I Don't trust you somehow! 176 00:17:45,875 --> 00:17:47,790 I will investigate myself. 177 00:17:47,791 --> 00:17:52,665 And if I will find one thing just one thing, than I'm going to kill you. 178 00:17:53,666 --> 00:17:57,957 Emir don't do it please! Please don't do if I will leave anyways. Don't do it, I'll leave tonight! 179 00:17:57,958 --> 00:17:59,624 Don't do it, please don't. 180 00:17:59,625 --> 00:18:02,832 No, I won't leave you this easy having found you so many years later. 181 00:18:02,833 --> 00:18:04,207 I will send you away. 182 00:18:04,208 --> 00:18:08,374 I will see that you're packing your suitcase! I will send you myself away. 183 00:18:08,375 --> 00:18:10,832 Have you heard me? 184 00:18:45,375 --> 00:18:47,999 Hello Zehir! What are you doing? 185 00:18:49,583 --> 00:18:51,790 Neco, shut it off. 186 00:18:53,666 --> 00:18:56,582 I'm turning for the okay stone. 187 00:18:58,125 --> 00:19:02,082 Good then, after this game it's time to leave. 188 00:19:03,375 --> 00:19:06,124 You'll have to wake up early tomorrow. We have a lot to do. 189 00:19:06,125 --> 00:19:09,624 I hope nothing is wrong? - Our girl Karen's name has changed! 190 00:19:10,375 --> 00:19:13,124 - Gorkayali. - Karen Gorkayali. 191 00:19:13,125 --> 00:19:16,249 Wow we've got our sister in our country. 192 00:19:18,041 --> 00:19:19,499 Exactly so. 193 00:19:20,166 --> 00:19:22,665 Her husband's name is, Taner Oerkayali. 194 00:19:22,958 --> 00:19:26,749 They have a horse farm in Shile. - Shame on you! Am I a horse thief now? 195 00:19:26,750 --> 00:19:30,374 This time you won't do any theft Zehir! We won't steal anything. 196 00:19:30,708 --> 00:19:32,999 You will only buy. 197 00:19:33,000 --> 00:19:35,249 I buy a horse? Me? 198 00:19:36,000 --> 00:19:38,624 I mean you will pretend like. 199 00:19:39,250 --> 00:19:41,457 Can you explain me this from the beginning. 200 00:19:41,458 --> 00:19:44,165 I need to catch Karen without her husband. 201 00:19:44,166 --> 00:19:45,374 Alone. 202 00:19:45,625 --> 00:19:47,624 - But she lives at the farm at the moment - I got it. 203 00:19:47,625 --> 00:19:51,082 I will play purchaser and distract his attention and you will. 204 00:19:51,083 --> 00:19:52,582 Exactly like this. 205 00:19:52,583 --> 00:19:56,249 Alright alright! Do you think it'll be of use? 206 00:20:00,875 --> 00:20:04,749 You will never know what will be of use or not Zehir! 207 00:20:13,416 --> 00:20:15,915 Excuse me gentlemen. 208 00:20:28,000 --> 00:20:30,249 It's very important to convince the peasants. 209 00:20:30,250 --> 00:20:33,165 No one should stand in front of the project. 210 00:20:33,458 --> 00:20:34,832 I understand Mr Emir. 211 00:20:34,958 --> 00:20:38,415 We are people who will lift up the region. 212 00:20:38,416 --> 00:20:41,499 You will make sure that everyone understands it. 213 00:20:41,541 --> 00:20:43,915 If you say so. 214 00:20:50,125 --> 00:20:54,124 Do you have doubts? From yourself or me? 215 00:20:54,125 --> 00:20:57,082 No of course not. 216 00:20:57,083 --> 00:21:00,915 But I think if we're forcing people into something that they don't want. 217 00:21:00,916 --> 00:21:04,790 We're showing what the people should want. 218 00:21:06,666 --> 00:21:10,082 - You're right. - In the end they will win. 219 00:21:10,250 --> 00:21:14,832 But first you need to believe to make the people believe. 220 00:21:16,041 --> 00:21:18,207 I trust you. 221 00:21:18,625 --> 00:21:20,540 Thank you. 222 00:21:20,875 --> 00:21:25,124 - It's done You won't regret it! - I won't regret it! 223 00:21:25,541 --> 00:21:29,165 But I will make it regret if I have to. 224 00:21:29,958 --> 00:21:33,374 Your men are waiting for you outside if you're ready. 225 00:21:33,375 --> 00:21:36,082 My men! I'm ready. 226 00:21:45,416 --> 00:21:47,165 Do you think he will handle it? 227 00:21:47,166 --> 00:21:51,707 - Does he have any other chance sir? - Don't let him have another chance Tufan. 228 00:21:51,708 --> 00:21:52,832 How sir? 229 00:21:52,833 --> 00:21:55,124 Remember him that he carries a gun. 230 00:21:55,125 --> 00:21:59,249 He should not hold back to get his hand's dirty for us. 231 00:21:59,250 --> 00:22:02,124 Let us bind Tarik Soydere to us. 232 00:22:06,708 --> 00:22:08,040 Tarik! 233 00:22:08,375 --> 00:22:11,874 - I haven't seen you coming Are you leaving? - Yes I'm leaving. 234 00:22:11,875 --> 00:22:15,540 - There's something I need to do. - Oh and I wanted to go eat dinner with you. 235 00:22:15,541 --> 00:22:18,499 When will you be finished? 236 00:22:18,875 --> 00:22:20,665 Oh it won't end. 237 00:22:20,958 --> 00:22:22,374 - It will end but. - Anyway forget it. 238 00:22:22,375 --> 00:22:26,582 Tonight? Should we do something tonight? 239 00:22:26,958 --> 00:22:29,665 Saying night I mean like 7pm or 8pm. For tea or coffee. 240 00:22:29,666 --> 00:22:30,999 Not in the middle of the night. 241 00:22:31,000 --> 00:22:34,332 No not because of that I have promised my friend for tonight. 242 00:22:34,333 --> 00:22:38,374 - Can we talk tomorrow again? - Sure okay. 243 00:22:45,500 --> 00:22:47,540 - Hello Mr Tufan. - What have you done Tarik? 244 00:22:47,541 --> 00:22:50,499 - Have you left? - I'm leaving, we're leaving. 245 00:22:50,500 --> 00:22:53,582 I came out of Mr. Emir's office now. He really trusts you. 246 00:22:53,583 --> 00:22:54,999 Thank him. 247 00:22:56,250 --> 00:23:00,374 Mr Emit would never just entrust anyone with this task Tarik. Don't prove him wrong. 248 00:23:00,583 --> 00:23:01,874 Alright. 249 00:23:01,875 --> 00:23:04,040 I will do everything in my power Mr Tufan. 250 00:23:04,041 --> 00:23:07,874 You might have to do more than that Tarik. More than that. 251 00:23:07,958 --> 00:23:10,290 Do whatever it takes to convince the peasants. 252 00:23:10,291 --> 00:23:14,457 But whatever it takes. Have you understood me? 253 00:23:18,791 --> 00:23:21,165 - I understood Mr Tufan. - Good. 254 00:23:21,166 --> 00:23:26,165 By the way these two men are under your order not you under theirs. 255 00:23:26,958 --> 00:23:28,957 I won't forget it. 256 00:23:35,666 --> 00:23:37,540 Who's driving? 257 00:23:51,250 --> 00:23:54,165 Your lover just left, you missed him. 258 00:23:55,250 --> 00:23:57,082 I need your signature. 259 00:23:57,083 --> 00:24:00,165 I wanted to go out on dinner tonight but you've send him to work. 260 00:24:00,166 --> 00:24:01,999 It has to wait until tomorrow now. 261 00:24:02,000 --> 00:24:04,457 You won't be able to sleep well tonight. 262 00:24:04,458 --> 00:24:09,624 I won't be able to sleep well until Tarik is head over heel in love with you. 263 00:24:09,666 --> 00:24:12,624 You think the hard part is to make someone fall in love, right? 264 00:24:12,625 --> 00:24:13,665 It's not. 265 00:24:13,666 --> 00:24:16,874 What's hard for me is to fool Tarik. 266 00:24:17,875 --> 00:24:21,165 That's your destiny, what do you want to do. 267 00:24:22,291 --> 00:24:24,374 Make him feel like a powerful man next to you. 268 00:24:24,375 --> 00:24:29,957 Make him think to get a woman like you he needs to work with a man like me. 269 00:24:55,416 --> 00:24:57,415 Zehir have you found it? 270 00:24:57,625 --> 00:25:01,999 Well I don't see here anyone or any horse to sell Kemal brother. 271 00:25:02,500 --> 00:25:04,040 Why? 272 00:25:05,208 --> 00:25:08,124 - Gorkayali - Harasi - Shile? - That's right! 273 00:25:08,125 --> 00:25:12,582 So if it's right then the people and the horses are none with the wind. 274 00:25:17,125 --> 00:25:19,415 Marriage license. 275 00:25:19,583 --> 00:25:23,665 ID card, it's so easy. 276 00:25:45,791 --> 00:25:47,999 " It really suits you" 277 00:25:55,958 --> 00:25:57,582 You're really lucky. 278 00:25:58,541 --> 00:26:02,207 You will be on me when I wipe him off the map. 279 00:26:10,458 --> 00:26:14,499 "I need a certificated picture of your beautiful face my beloved" 280 00:26:14,750 --> 00:26:16,040 My beloved! 281 00:26:18,166 --> 00:26:20,915 Soon he will also start saying wifey. 282 00:26:32,541 --> 00:26:33,582 Honey. 283 00:26:36,541 --> 00:26:38,165 "I will start doing it tomorrow" 284 00:26:38,625 --> 00:26:42,124 "Send me a message with the required documents honey." 285 00:26:42,833 --> 00:26:44,749 What are you doing. 286 00:26:44,750 --> 00:26:47,540 Nothing I was looking for a game. 287 00:26:48,083 --> 00:26:51,665 Looking for a game You still haven't grown up. 288 00:26:51,666 --> 00:26:53,165 Why? 289 00:26:53,333 --> 00:26:55,707 Can someone who play games not be a grown up? 290 00:26:55,708 --> 00:26:57,290 Can't he take on responsibility? 291 00:26:57,291 --> 00:27:00,207 Good but I haven't meant this Ozan. 292 00:27:01,916 --> 00:27:07,040 I feel annoyed getting treated like a child I guess. I get angry right away. 293 00:27:07,916 --> 00:27:10,832 Before you were only angry with my mom. 294 00:27:10,833 --> 00:27:13,082 Now you're only angry with me. 295 00:27:13,083 --> 00:27:18,332 What has it to do with it? Actually you're the one who has distanced herself from me. 296 00:27:19,291 --> 00:27:22,082 I can get out if you want to talk with somebody. 297 00:27:22,083 --> 00:27:23,207 No. 298 00:27:25,583 --> 00:27:29,790 Something's up with you Ozan! You're going to tell me right now. 299 00:27:30,041 --> 00:27:31,749 It's nothing. 300 00:27:31,750 --> 00:27:32,624 Look. 301 00:27:32,625 --> 00:27:37,290 You've always said that I distanced and distanced myself but look I came until the point. 302 00:27:37,291 --> 00:27:41,249 Come on tell me What's going on? Is there someone? Huh? 303 00:27:41,250 --> 00:27:44,165 You always win because of this cuteness. 304 00:27:45,958 --> 00:27:47,915 I've missed my brother. 305 00:27:48,875 --> 00:27:51,165 You'll get the news soon. 306 00:27:52,958 --> 00:27:54,749 Is it Zeynep? 307 00:27:55,291 --> 00:27:57,707 - Look you're like my mom again. - Okay, okay. 308 00:27:57,708 --> 00:28:01,415 I'm silent. I won't ask anything. 309 00:28:02,958 --> 00:28:07,415 Come on please please I need to take a shower. Please please. 310 00:28:50,833 --> 00:28:53,332 - Good morning. - Good morning. 311 00:28:53,333 --> 00:28:55,582 Let me guess, it's again not a letter. 312 00:28:56,208 --> 00:28:57,457 Please. 313 00:28:59,958 --> 00:29:02,165 Here a signature. 314 00:29:04,833 --> 00:29:06,749 - Goodbye. - Goodbye. 315 00:29:36,583 --> 00:29:38,707 Hello Mr. Ziya. 316 00:29:39,375 --> 00:29:42,707 They are coming for the valuation of the house. Tomorrow. 317 00:29:42,708 --> 00:29:44,040 Tomorrow. 318 00:29:45,291 --> 00:29:48,374 They say that the believer must be attending. 319 00:29:48,375 --> 00:29:51,290 I can be there if he wants to. 320 00:29:53,875 --> 00:29:55,582 Very good. 321 00:29:57,333 --> 00:29:59,249 Of course this house is also my house. 322 00:29:59,250 --> 00:30:03,249 It's my right to be there during the valutaion of the house. 323 00:30:04,750 --> 00:30:07,790 I don't care at all what Leyla thinks. 324 00:30:08,083 --> 00:30:09,957 Which house is it? 325 00:30:09,958 --> 00:30:12,165 Okay I will call you. 326 00:30:13,291 --> 00:30:15,999 Galip! What a surprise. 327 00:30:18,458 --> 00:30:22,624 I came but I am not sure how I will be welcomed. 328 00:30:22,625 --> 00:30:24,374 Please don't make me feel ashamed. 329 00:30:24,375 --> 00:30:26,665 I was very stressed out that day. 330 00:30:27,000 --> 00:30:29,165 To be honest I called you a several times. 331 00:30:29,166 --> 00:30:32,374 But when you didn't return any of them I got scared. 332 00:30:32,375 --> 00:30:36,540 I have waited until you completely calm down because Mrs Leyla had affected you a lot. 333 00:30:36,541 --> 00:30:39,124 Are you still bothered because of her? 334 00:30:39,833 --> 00:30:42,749 I'm ready for everything Mr Ziya. She can do whatever she wants. 335 00:30:42,916 --> 00:30:45,957 Did the value of the house came now to her mind? 336 00:30:46,333 --> 00:30:50,165 This house is mine and I will never leave it to this vulture. 337 00:30:50,166 --> 00:30:54,207 I have seen Mrs. Leyla only for a short time but she doesn't look like the woman. 338 00:30:54,208 --> 00:30:56,624 Who'd give up so easily on her house. 339 00:30:56,625 --> 00:31:00,165 You're not going to be on the side of a woman you don't know, right? 340 00:31:00,166 --> 00:31:01,165 I would take offense Galip. 341 00:31:01,500 --> 00:31:04,374 I am looking at this from the law perspective. 342 00:31:04,833 --> 00:31:08,499 Leyla has the same fight on the house as you have. 343 00:31:08,500 --> 00:31:13,540 When the house is on sale then you will meet as equals, that's what I want to say. 344 00:31:13,541 --> 00:31:15,040 We're not equal. 345 00:31:15,041 --> 00:31:18,582 This house is going to be mine at the auction before Leyla can even open her mouth. 346 00:31:18,583 --> 00:31:20,124 She knows this quite well. 347 00:31:20,125 --> 00:31:23,165 Vildan! So what if you get confronted with a surprise. 348 00:31:23,166 --> 00:31:27,332 S what if Mrs. LeyIa finds the money somewhere to buy the house? 349 00:31:27,333 --> 00:31:28,332 What then? 350 00:31:28,583 --> 00:31:31,749 I have sworn to buy this house Galip. 351 00:31:31,750 --> 00:31:34,332 I know well how to stop Leyla's power and voice. 352 00:31:34,333 --> 00:31:36,665 You can be sure of this. 353 00:31:59,333 --> 00:32:00,665 What are we doing? 354 00:32:00,666 --> 00:32:02,540 I will knock on every door. 355 00:32:02,791 --> 00:32:05,624 And you will do whatever I say, okays. 356 00:32:14,000 --> 00:32:15,540 Hello uncle. 357 00:33:04,041 --> 00:33:05,749 I don't care about Emir Kozcuoglu. 358 00:33:05,750 --> 00:33:07,999 I will do what's best for my land. 359 00:33:08,166 --> 00:33:12,665 Look, Emir Kozcuoglu is thinking more about your land than you do! 360 00:33:12,666 --> 00:33:14,165 Why ate you not listening to me? 361 00:33:14,166 --> 00:33:16,374 telling you this project will lift up this region. 362 00:33:16,375 --> 00:33:18,290 - But that's not what the engineer says. - Who's he? 363 00:33:18,291 --> 00:33:20,040 We have talked to Mr. Kemal. 364 00:33:20,041 --> 00:33:22,957 An he said it's wrong as long as the tectite is not made. 365 00:33:22,958 --> 00:33:27,749 So your Mr. Kemal is right but the big Emir Kozcuoglu wrong? 366 00:33:27,750 --> 00:33:30,207 It that what you're trying to tell me? 367 00:33:30,208 --> 00:33:31,832 He won't understand it. 368 00:33:31,833 --> 00:33:33,999 I think Mr Kemal should come and explain him. 369 00:33:34,000 --> 00:33:35,624 Yes let him come. 370 00:33:35,625 --> 00:33:38,249 Let him explain it. Whatever he says is right, he's a stud man. 371 00:33:38,250 --> 00:33:40,624 Do you think that Emir Kozcuoglu hasn't studied? 372 00:33:40,625 --> 00:33:44,124 He did! He did! All he thinks about is money. 373 00:33:44,583 --> 00:33:46,457 Just like you. 374 00:33:47,166 --> 00:33:50,665 How dare you talking like that to me? Do you want trouble. 375 00:33:50,666 --> 00:33:52,582 How are you talking? 376 00:33:53,458 --> 00:33:56,624 Say it again! Come on say it again. 377 00:33:56,750 --> 00:34:02,249 We tried to explain you politely but let's see if it's get in your head now. 378 00:34:02,583 --> 00:34:05,790 You have taken this money! 379 00:34:05,791 --> 00:34:09,790 You said whatever Mr. Emir says, capice? Capice? 380 00:34:10,666 --> 00:34:12,165 Now get lost. 381 00:34:12,166 --> 00:34:14,165 Come on. 382 00:34:43,541 --> 00:34:46,040 - Hello Mr. Emir. - How 's it going Tarik? 383 00:34:46,041 --> 00:34:47,290 It's done. 384 00:34:48,125 --> 00:34:50,832 I have taken care also of the last house. 385 00:34:52,458 --> 00:34:54,707 Everything is just like you wanted. 386 00:34:54,708 --> 00:34:56,790 Write this day somewhere down. 387 00:34:56,791 --> 00:34:59,540 Today you have become on of us now. 388 00:35:15,416 --> 00:35:18,374 I have asked the farm over there and they aid that they have suddenly moved everything. 389 00:35:18,625 --> 00:35:20,540 Pine, but when did they leave Zehir? 390 00:35:20,541 --> 00:35:22,540 I was here just yesterday. 391 00:35:24,458 --> 00:35:27,707 What have they done with the horses? - They have sold it to the farms around here. 392 00:35:27,708 --> 00:35:29,707 That man I asked he took two. 393 00:35:29,708 --> 00:35:33,207 You have such a big farm and everything is normal. 394 00:35:33,250 --> 00:35:35,624 Why would you leave within a day? 395 00:35:35,750 --> 00:35:38,790 Well if you ask me, I'd run away for sure. 396 00:35:39,625 --> 00:35:41,665 I wonder from which one of us. 397 00:35:51,583 --> 00:35:53,790 "Linda was in the bed flooded in blood." 398 00:35:55,166 --> 00:35:57,124 "Linda is dead. Your brother killed her." 399 00:35:57,166 --> 00:35:59,832 "Your brother killed Linda." 400 00:36:14,166 --> 00:36:15,582 "Are you free?" 401 00:36:23,416 --> 00:36:25,249 I'm at home! What's up? 402 00:36:25,250 --> 00:36:25,999 What could happen. 403 00:36:26,375 --> 00:36:29,332 - We're back were we started. - How? What happened? 404 00:36:29,333 --> 00:36:31,082 I'm at the farm now. 405 00:36:31,083 --> 00:36:33,749 Here is no Karen, her husband or a farm. 406 00:36:36,166 --> 00:36:39,290 I can't believe it Kemal! I can't believe it! 407 00:36:39,291 --> 00:36:42,665 Do you see? We have let them run away. 408 00:36:43,666 --> 00:36:46,374 And besides, when did you go and why did you not tell me? 409 00:36:46,375 --> 00:36:49,207 I didn't want to give you hope before I got sure. 410 00:36:52,083 --> 00:36:54,124 I guess you were right Kemal. 411 00:36:54,125 --> 00:36:56,165 There were things she didn't tell us. 412 00:36:56,166 --> 00:36:59,040 She was afraid we could come back. 413 00:36:59,333 --> 00:37:00,999 - Or... - Or? 414 00:37:01,000 --> 00:37:03,790 Or someone else visited her after us. 415 00:37:03,791 --> 00:37:05,790 - Emir. - Emir? 416 00:37:06,666 --> 00:37:09,207 It was already hard for us to find her. How would Emir find her? 417 00:37:09,208 --> 00:37:12,874 Since we have found her, he could also have found her. 418 00:37:12,875 --> 00:37:15,124 Right, Emir would find her. 419 00:37:15,125 --> 00:37:18,415 If Karen hides something from us then she could also hide it from Emir' 420 00:37:18,416 --> 00:37:21,874 So you mean that Emir could know where Karen is? 421 00:37:21,875 --> 00:37:24,415 It could even be Karen who called Emir' 422 00:37:24,416 --> 00:37:27,207 - It could be anything. - it could be anything! It could be anything! 423 00:37:27,208 --> 00:37:29,957 But the result is that Karen is not here. 424 00:37:30,583 --> 00:37:33,332 Maybe we need to hold on for a while. 425 00:37:33,916 --> 00:37:35,165 Maybe she comes back. 426 00:37:35,166 --> 00:37:38,374 But' he won't return when she realizes that we're after her. 427 00:37:38,375 --> 00:37:41,874 Don't worry, she won't realize it. 428 00:37:47,750 --> 00:37:49,582 What's the plan boss? 429 00:37:49,916 --> 00:37:52,457 You know her name. - Karen Gorkayali. 430 00:37:52,750 --> 00:37:54,624 Find me her Zehir. 431 00:37:54,625 --> 00:37:58,124 My name is Zehir and whatever I can do is yours. 432 00:38:07,625 --> 00:38:11,082 You've told me that you wanted to be informed about every package and letter. 433 00:38:11,083 --> 00:38:13,374 - Did something come for Emir? - No not for Mr Emir. 434 00:38:13,375 --> 00:38:15,582 But for Mrs. Vildan. A notification. 435 00:38:15,583 --> 00:38:19,332 It's about the joint sell of Leyla Acemzade's house. 436 00:38:49,666 --> 00:38:51,207 Is something wrong. 437 00:38:51,791 --> 00:38:53,082 No nothing. 438 00:38:54,208 --> 00:38:59,332 There's something and you're as usual busy with keeping it a secret from me. 439 00:39:00,458 --> 00:39:04,082 Am I going to be the last who finds out again mother? 440 00:39:04,125 --> 00:39:05,457 Yes there is. 441 00:39:05,875 --> 00:39:08,415 We are selling the house that was left from my father. 442 00:39:08,416 --> 00:39:10,124 Left from your father? 443 00:39:10,458 --> 00:39:12,624 So you mean Leyla's house? 444 00:39:17,041 --> 00:39:19,165 First of all this house is not Leyla's. 445 00:39:19,166 --> 00:39:20,374 It's both of ours. 446 00:39:20,416 --> 00:39:25,665 Furthermore I am not the one who has betrayed out agreement we made years ago. 447 00:39:25,916 --> 00:39:29,915 If I think about betraying then I need to think more about the thing you did. 448 00:39:29,916 --> 00:39:33,207 Nihan, Leyla wants her rights at the company back. 449 00:39:35,750 --> 00:39:39,499 So you're threatening her to get the house in return. 450 00:39:41,166 --> 00:39:43,374 Everyone needs to know his place. 451 00:39:43,750 --> 00:39:45,874 She lived there in peace for all this years. 452 00:39:45,875 --> 00:39:49,457 Because I wanted it because I have not said something. 453 00:39:49,458 --> 00:39:51,082 Bu now she's breaking the agreements. 454 00:39:51,083 --> 00:39:52,457 She's changing the conditions. 455 00:39:52,458 --> 00:39:55,832 So in this case am I the one who threatens or getting threatened? 456 00:39:55,833 --> 00:39:59,540 Mother, all she has left in her hands is the house. 457 00:40:00,291 --> 00:40:01,832 You can't take the house from her. 458 00:40:01,833 --> 00:40:04,082 I'm doing whatever needs to be done. 459 00:40:04,083 --> 00:40:12,457 While you're doing whatever needs to be done you're bring on your own father, your own childhood's memories. 460 00:40:23,791 --> 00:40:25,999 I'm sorry. 461 00:40:28,625 --> 00:40:30,415 I'm ashamed of you. 462 00:40:31,958 --> 00:40:38,707 I am ashamed of you because you're so merciless and heartless. 463 00:40:43,166 --> 00:40:44,832 What happened? 464 00:40:50,500 --> 00:40:52,749 Mommy why are you crying. 465 00:40:54,916 --> 00:40:57,624 Is this happening because of that woman? 466 00:40:58,041 --> 00:41:00,374 Is this Mrs. Leyla's work again? 467 00:41:06,208 --> 00:41:08,249 I'm losing my girl. 468 00:41:09,666 --> 00:41:11,832 She's taken her from me. 469 00:42:18,833 --> 00:42:21,790 Is something wrong? What are you doing here? 470 00:42:22,041 --> 00:42:24,540 Do we need to talk here? Are you not going to invite me in? 471 00:42:24,541 --> 00:42:25,832 No. 472 00:42:27,250 --> 00:42:31,165 There's something interesting about you and your attitude Mrs Leyla. 473 00:42:31,166 --> 00:42:33,165 And there's something strange about you. 474 00:42:33,166 --> 00:42:35,290 Your son has the same thing. 475 00:42:35,291 --> 00:42:38,874 There's an absolutely arrogant attitude about you. 476 00:42:38,875 --> 00:42:43,165 So you've seen to have the right to come to my house at the drop of a hat? 477 00:42:43,166 --> 00:42:45,999 Where do you think you have the right to? 478 00:42:46,458 --> 00:42:48,832 I suppose this is a sincere question. 479 00:42:48,833 --> 00:42:50,457 Good suppose it is. 480 00:42:50,666 --> 00:42:52,415 Because}! got some news this morning. 481 00:42:52,416 --> 00:42:55,457 - I heard you're in a difficult situation. - Difficult? 482 00:42:55,958 --> 00:43:00,040 I think you liked the thought thinking like that but you fooled yourself. 483 00:43:01,291 --> 00:43:04,082 I think we would be more comfortable if we'd come to the point 484 00:43:04,083 --> 00:43:06,999 Mrs. Leyla do you want to keep this house? 485 00:43:07,000 --> 00:43:08,707 This is not just my house. 486 00:43:08,708 --> 00:43:11,832 It is my life but what do you care? 487 00:43:11,833 --> 00:43:13,457 We're a family. 488 00:43:13,458 --> 00:43:16,457 Oh I think you're exaggerating the fact that we're a family. 489 00:43:16,458 --> 00:43:19,832 What happens when you're a family. 490 00:43:19,833 --> 00:43:21,790 A woman whose name you haven't heard before. 491 00:43:21,791 --> 00:43:23,457 Whose face you haven't seen before. 492 00:43:23,458 --> 00:43:26,540 Do you think that a woman suddenly can't live anymore without your help? 493 00:43:26,541 --> 00:43:28,082 What's going on? 494 00:43:28,166 --> 00:43:31,540 Mrs. LeyIa look you're faking this matter too hard. 495 00:43:31,541 --> 00:43:33,915 I don't need anyone's help. 496 00:43:33,916 --> 00:43:35,540 Have a nice day. 497 00:43:35,875 --> 00:43:37,165 You underestimate me. 498 00:43:37,166 --> 00:43:39,832 You're the one who underestimates me! 499 00:43:39,833 --> 00:43:41,915 But you get your piece of my mind. 500 00:43:41,916 --> 00:43:43,665 That's what this scene look like right now. 501 00:43:43,660 --> 00:43:49,090 Don't get another meaning out if it. Your whole family is very interested in interpreting the meaning of something. 502 00:43:49,166 --> 00:43:51,040 It's not an interpretation, it's not. 503 00:43:51,041 --> 00:43:55,124 - I'm here as a friend to reach you my hand. - My house my lawsuit, 504 00:43:55,125 --> 00:43:57,415 Don't get yourself a role in this. 505 00:44:31,708 --> 00:44:34,082 Good gracious. 506 00:44:44,916 --> 00:44:48,582 - Nihan where are you going? - Nihan you can't go anywhere. 507 00:44:49,416 --> 00:44:51,749 Nihan where are you going? 508 00:44:53,333 --> 00:44:54,957 Where do you think? 509 00:44:54,958 --> 00:44:57,290 She's going to her. 510 00:45:01,500 --> 00:45:03,999 Mr. Galip is on the phone. 511 00:45:04,166 --> 00:45:08,374 Vildan do you really want this house? - Yes, more than everything. 512 00:45:08,375 --> 00:45:11,874 So would you like me to help you getting the house. 513 00:45:14,166 --> 00:45:18,374 - There can't be any better offer than this Galip! - Good then. 514 00:45:18,625 --> 00:45:20,665 I take care of it. 515 00:45:35,250 --> 00:45:36,290 Mr .Kemal! 516 00:45:36,291 --> 00:45:40,707 A person who fives in the community where the plant is is in your room. 517 00:45:41,166 --> 00:45:42,582 I hope nothing's wrong. 518 00:45:57,625 --> 00:45:59,915 - What happened to you? - You said "trust me'" 519 00:45:59,916 --> 00:46:01,874 You said "nothing will happen to me!" 520 00:46:01,875 --> 00:46:05,374 - You "said this is your right." - I'm still behind my word. 521 00:46:05,375 --> 00:46:08,874 Then you're talking against the wind Mr engineer. 522 00:46:10,166 --> 00:46:13,082 I thought I'd bring it to my contact person. 523 00:46:14,166 --> 00:46:15,415 What's this? 524 00:46:15,416 --> 00:46:17,374 I'm also withdrawing my lawsuit. 525 00:46:17,375 --> 00:46:18,915 Everything did out of fear. 526 00:46:18,916 --> 00:46:20,499 I'm doing it now too. 527 00:46:20,500 --> 00:46:21,915 You said "with stand" and we did. 528 00:46:21,916 --> 00:46:23,374 But look what happened. 529 00:46:25,000 --> 00:46:26,290 Who did this to you? 530 00:46:26,583 --> 00:46:28,249 Your men. 531 00:46:29,208 --> 00:46:32,249 That means there are positions you have no influence. 532 00:46:32,500 --> 00:46:35,499 In this case you shouldn't gave us your word. 533 00:46:38,750 --> 00:46:40,374 My word is lasting. 534 00:46:40,375 --> 00:46:46,207 I won't let these despicables be unjustice neither towards you nor against your rights. 535 00:47:03,750 --> 00:47:05,374 Good job Tarik. 536 00:47:05,375 --> 00:47:07,415 You can do any job we give you. 537 00:47:09,958 --> 00:47:13,415 But you're not worried if you're going to be on bad terms with your brother are you? 538 00:47:13,416 --> 00:47:17,999 As you know, if he gets some dust on his clothes torn the wind he thinks that I brought the wind. 539 00:47:18,000 --> 00:47:20,499 Everyone needs to take care of his own business. 540 00:47:20,500 --> 00:47:23,165 In this life there's only one person I'm in command. 541 00:47:23,166 --> 00:47:24,665 aA 542 00:47:24,833 --> 00:47:27,082 And Kemal needs to get used to it. 543 00:47:28,000 --> 00:47:30,082 What is your family saying about this? 544 00:47:30,166 --> 00:47:31,915 That we're working together? 545 00:47:31,916 --> 00:47:35,374 Your dad, your mother and your other sibling? 546 00:47:35,666 --> 00:47:38,082 They don't really know about it yet. 547 00:47:38,083 --> 00:47:39,999 Things are a bit messy right now 548 00:47:40,000 --> 00:47:43,332 - What's the matter? - Oh no no it's nothing that can't be fixed. 549 00:47:43,333 --> 00:47:45,207 My father got in some trouble. 550 00:47:45,208 --> 00:47:49,790 Then my sister was about to get engaged and turned back halt way. 551 00:47:50,208 --> 00:47:53,915 - So there was no time. - So there's no other problem? 552 00:47:54,208 --> 00:47:55,249 No there is not. 553 00:47:57,166 --> 00:47:59,290 How's your little sister Zeynep? 554 00:48:00,375 --> 00:48:02,457 It was Zeynep right? 555 00:48:03,375 --> 00:48:07,457 How could she be? She's rushing from school to home and back. 556 00:48:11,375 --> 00:48:13,249 S/ir you asked for me, please? 557 00:48:13,250 --> 00:48:15,415 Is Mr. Tarik's office ready? 558 00:48:19,458 --> 00:48:21,332 It's ready sir It's ready. 559 00:48:21,333 --> 00:48:24,290 How? Do I have an office Mr Emir? 560 00:48:27,708 --> 00:48:29,332 Your new identification Tarik. 561 00:48:29,333 --> 00:48:30,999 Congratulations. 562 00:48:35,208 --> 00:48:39,207 Mr. Emir what do you want me to say. Good bless you. 563 00:48:40,416 --> 00:48:42,749 Show Mr. Tarik his office. 564 00:48:45,875 --> 00:48:46,790 Tofan! 565 00:48:48,041 --> 00:48:51,290 Come back later. I have something to do with you. 566 00:48:56,333 --> 00:48:59,999 -bNixancim! - Can I stay with you for a while? 567 00:49:00,708 --> 00:49:02,665 Of course, get in. 568 00:49:14,125 --> 00:49:15,332 Nixancim! 569 00:49:15,666 --> 00:49:17,707 For me it's all sunshine. 570 00:49:17,708 --> 00:49:20,165 But I Don't think your mother will like this situation. 571 00:49:20,166 --> 00:49:22,999 I won't let them take your house away from you! 572 00:49:23,000 --> 00:49:24,874 This is unfair! Unfair! 573 00:49:24,875 --> 00:49:26,832 Calm yourself down at first. 574 00:49:26,833 --> 00:49:29,249 There's nothing to get excited about. 575 00:49:29,250 --> 00:49:31,707 This,house is both your mom's and mine. 576 00:49:31,708 --> 00:49:36,540 There's nothing to be surprised about that your mother wants this house. 577 00:49:36,875 --> 00:49:39,874 Look don't side against your mother because of this lawsuit. 578 00:49:40,375 --> 00:49:42,374 Are you protecting my morn from me? 579 00:49:42,375 --> 00:49:43,832 Km not protecting her sweetie. 580 00:49:43,833 --> 00:49:45,499 I'm just saying what's up. 581 00:49:45,708 --> 00:49:51,415 But if there'll be someone to protect it would be of course you and not your mother. 582 00:49:52,750 --> 00:49:55,165 Don't get on bad terms with your mother for me. 583 00:49:55,166 --> 00:49:58,415 Leyla, you're protecting straight forward my mom. 584 00:49:59,166 --> 00:50:02,040 You're going to be very sad in the future. 585 00:50:02,041 --> 00:50:04,790 If you're going to distance your heart from your mother. 586 00:50:04,791 --> 00:50:06,332 I can't help myself. I can't help myself. 587 00:50:06,458 --> 00:50:08,540 I'm so angry at her. 588 00:50:08,833 --> 00:50:12,499 What she did looks like she did it with bad intentions. 589 00:50:16,333 --> 00:50:18,040 This how war is like. 590 00:50:18,041 --> 00:50:20,332 But it's a war between her and me. 591 00:50:20,375 --> 00:50:23,207 Don't try to take sides sweetheart. 592 00:50:24,875 --> 00:50:26,582 But welcome. 593 00:50:27,708 --> 00:50:30,124 Come here because you thought about coming. 594 00:50:30,125 --> 00:50:32,332 And not for fighting your mom. 595 00:50:33,375 --> 00:50:35,624 So what are we going to eat tonight? 596 00:50:35,625 --> 00:50:38,124 And then we can watch a rood movie afterwards. 597 00:50:38,125 --> 00:50:43,457 But not one about a family drama. One that shines out happiness and is cheerful. 598 00:50:43,666 --> 00:50:45,790 Wait I'm coming now. 599 00:50:55,666 --> 00:50:57,499 My beloved! 600 00:50:59,250 --> 00:51:00,624 My beloved? 601 00:51:01,750 --> 00:51:05,040 I'm getting all nervous when you say this to me. 602 00:51:05,250 --> 00:51:08,582 Are we doing something crazy? What are we doing? 603 00:51:08,583 --> 00:51:09,957 Yes we're doing it. 604 00:51:10,625 --> 00:51:14,082 It's the first time in my life that I feel so brave. 605 00:51:15,083 --> 00:51:16,207 Me too. 606 00:51:17,708 --> 00:51:19,165 I'm not afraid of anything. 607 00:51:19,541 --> 00:51:22,249 Well good then. Meet me in one hour then. 608 00:51:22,541 --> 00:51:24,249 Just for very short. 609 00:51:24,250 --> 00:51:26,874 Later I won't ever let go again. 610 00:51:28,583 --> 00:51:29,999 I will come. 611 00:51:50,791 --> 00:51:52,249 - Is Mr. Emir in his room? - Yes he is. 612 00:51:52,250 --> 00:51:55,832 If you like I can inform him right away. 613 00:52:03,083 --> 00:52:04,999 I think I'm fired. 614 00:52:09,958 --> 00:52:11,915 Have you got the news? 615 00:52:11,916 --> 00:52:14,374 Your skin changed color. 616 00:52:14,833 --> 00:52:17,999 You must have felt hurt really bad. 617 00:52:23,541 --> 00:52:25,624 Everything because of this. 618 00:52:27,333 --> 00:52:31,207 Are you playing with other people's life just to hurt me? 619 00:52:41,041 --> 00:52:42,582 Is that all? 620 00:52:46,375 --> 00:52:48,290 Is that all? 621 00:52:50,208 --> 00:52:54,540 You think there's no end of what you're doing but I will be your end. 622 00:52:56,000 --> 00:52:58,749 You will get knocked out in the fight with me. 623 00:52:58,750 --> 00:53:03,540 No But you can't be persuaded in no way. 624 00:53:03,750 --> 00:53:06,999 And you will stop when you are persuaded. 625 00:53:07,000 --> 00:53:09,249 Is your issue to stop me? 626 00:53:09,250 --> 00:53:11,374 You know the suspicion inside you? 627 00:53:11,541 --> 00:53:16,374 This suspicion will eat you alive. 628 00:53:18,125 --> 00:53:20,624 I would be ashamed of myself if I'd be you. 629 00:53:21,125 --> 00:53:23,165 Why would I be ashamed? 630 00:53:23,166 --> 00:53:28,124 Because you can't make yourself listened to when you want to make people do something' 631 00:53:28,125 --> 00:53:30,290 Only with fighting, bullying. 632 00:53:30,291 --> 00:53:33,415 - Beating and enemity - Beating?. 633 00:53:34,625 --> 00:53:38,165 Then let's tell your brother he should be more sensitive next time. 634 00:53:38,166 --> 00:53:41,082 I think he was too harsh this time! Oh snap. 635 00:53:45,208 --> 00:53:48,457 Oh you had no idea? Shoot. 636 00:53:51,166 --> 00:53:54,124 Tarik is not as tiring as his brother. 637 00:53:54,833 --> 00:53:56,582 This way or another. 638 00:53:56,583 --> 00:54:00,665 The peasants are recovering from the edge of the losses they caused us. 639 00:54:00,666 --> 00:54:02,124 One for one. 640 00:54:02,125 --> 00:54:04,665 I wish you would also give up. 641 00:54:08,458 --> 00:54:11,582 How can someone like you lead a company? 642 00:54:12,041 --> 00:54:13,707 How does he live? 643 00:54:15,375 --> 00:54:18,415 - You came here to give me some advice again. - Wrong, 644 00:54:19,208 --> 00:54:21,082 I came here to inform you. 645 00:54:21,166 --> 00:54:22,457 I came to warn you that. 646 00:54:22,458 --> 00:54:26,165 You don't need to think that I will stop going after this and you could sink into sleep peacefully. 647 00:54:26,166 --> 00:54:27,999 What do you want to do? 648 00:54:29,291 --> 00:54:32,165 The guys have withdrawn their lawsuits, we have collected it. 649 00:54:32,166 --> 00:54:35,332 Why are you stirring some trouble? - I'm not you. 650 00:54:35,333 --> 00:54:39,624 You're the one who stirs trouble and take away the hying space. 651 00:54:40,000 --> 00:54:42,332 But you're really pushing me. 652 00:54:43,750 --> 00:54:46,790 This is nothing Emir Kozcuoglu. 653 00:54:47,541 --> 00:54:50,957 I came to say that this is nothing! 654 00:54:52,000 --> 00:54:55,915 Let me first prevent your nonsensical moves. 655 00:54:56,416 --> 00:54:58,707 And then I will take care of the other things. 656 00:54:58,708 --> 00:55:01,665 Wait for me! Wait. 657 00:55:19,083 --> 00:55:21,957 Tarik get your men together and drive to the village now. 658 00:55:21,958 --> 00:55:24,957 I feel like a little problem could rise. 659 00:55:24,958 --> 00:55:28,874 I will hold you for responsible if they change their minds. 660 00:56:06,041 --> 00:56:09,124 What are you doing abi? What are you doing? 661 00:56:09,625 --> 00:56:13,499 You become Emir's fist and rain over the right ones? 662 00:56:14,791 --> 00:56:17,624 I'm doing my own job. - This is not your job. 663 00:56:17,750 --> 00:56:20,332 Father has not raised you to do Emir's dirty work. 664 00:56:20,333 --> 00:56:21,207 Tell it! 665 00:56:21,208 --> 00:56:23,915 Tell me my job to me! 666 00:56:24,500 --> 00:56:27,832 Your putting your own future in danger but you're not aware of it. 667 00:56:27,833 --> 00:56:31,499 Your abi is busy with letting you do the thermal plant. 668 00:56:33,583 --> 00:56:36,249 I don't even find words anymore to tell you. 669 00:56:37,333 --> 00:56:38,790 But know this. 670 00:56:39,208 --> 00:56:44,665 If your hand raises one more time to force this people or suppress them. I will make you pay for it. 671 00:56:44,666 --> 00:56:46,749 To you and to him. 672 00:56:47,750 --> 00:56:49,332 You can't do anything. 673 00:56:49,375 --> 00:56:51,249 Do your own job. 674 00:56:51,583 --> 00:56:53,749 And build the thermal plant. 675 00:56:54,583 --> 00:56:57,124 Don't let us get on bad terms too. 676 00:56:58,916 --> 00:57:00,624 I will make you pay it. 677 00:57:01,000 --> 00:57:03,332 I told you not to get played by this guy. 678 00:57:03,583 --> 00:57:05,915 You haven't listened to me that's one thing. 679 00:57:05,916 --> 00:57:09,832 You're staying on the side of a bully against the right. 680 00:57:11,500 --> 00:57:13,124 that's one thing. 681 00:57:13,166 --> 00:57:18,124 But doing all this you stand against me. And that's something totally different. 682 00:57:21,666 --> 00:57:23,540 This is my job now! 683 00:57:23,875 --> 00:57:25,915 Get this in your head. 684 00:57:27,041 --> 00:57:29,290 And I don't fear anyone. 685 00:57:55,750 --> 00:57:58,415 Where are we going abi? - We're going to the company. 686 00:57:58,416 --> 00:58:03,582 We have still a lot of work to do. We're going to rob Emir Kozcuoglu's sleep. 687 00:58:07,916 --> 00:58:13,082 Asli, get me a list of all the residences at the village of the thermic plant. 688 00:58:13,083 --> 00:58:15,332 Have it ready when I come. 689 00:58:29,541 --> 00:58:30,790 I'm coming. 690 00:58:31,166 --> 00:58:33,082 - Should I pick you up? - No, no. 691 00:58:33,083 --> 00:58:36,707 I told you I'm coming by myself. It's near anyway and besides I will have made a walk. 692 00:58:36,708 --> 00:58:39,624 Don't let me wait for long - Okay.. 693 00:58:55,500 --> 00:58:58,499 - You've asked for me? - Has Tarik left? 694 00:58:58,833 --> 00:59:00,249 He left sir. 695 00:59:01,125 --> 00:59:03,707 This little one has come to be resistant. 696 00:59:03,916 --> 00:59:04,957 Zeynep Soydere. 697 00:59:05,208 --> 00:59:08,290 It appears that I wasn't enough to get her to open up to her brother. 698 00:59:08,291 --> 00:59:10,040 I got to do what I got to do. 699 00:59:10,041 --> 00:59:12,290 We will help Kemal out. 700 00:59:12,375 --> 00:59:14,957 We will whisper his sister's misery in his ear. 701 00:59:14,958 --> 00:59:17,457 Everything is ready. We can send the pictures. 702 00:59:17,458 --> 00:59:20,165 I'm preferring something more dramatic. 703 00:59:20,166 --> 00:59:22,624 Bring me the printed copies. 704 00:59:23,125 --> 00:59:24,874 I have a better idea. 705 00:59:34,208 --> 00:59:37,374 Is Kemal nowhere? - No he's out. 706 00:59:37,375 --> 00:59:41,165 They are pushing that boy in the corner for the lawsuit. 707 00:59:41,500 --> 00:59:44,165 Emir is a very dangerous enemy uncle. 708 00:59:44,541 --> 00:59:47,415 If I would be Emir Kozcuoglu. 709 00:59:47,625 --> 00:59:52,165 I would have thought twice before I would antagonize against Kemal. 710 00:59:54,000 --> 00:59:57,165 Uncle are you alright? Uncle. 711 00:59:57,166 --> 01:00:01,540 I think something I ate disagreed with me today. 712 01:00:01,541 --> 01:00:03,624 Nothing to be worried about. 713 01:00:03,875 --> 01:00:06,415 I will go wash my face and come. 714 01:00:21,333 --> 01:00:24,040 This is Hakki Alacan's phone. Who is this? 715 01:00:24,041 --> 01:00:27,040 I called for the results from the DER clinic. 716 01:00:27,041 --> 01:00:29,165 The results are ready. He can come get them today. 717 01:00:29,166 --> 01:00:31,124 What results? I didn't get it? 718 01:00:31,125 --> 01:00:32,915 They were looking for some values I guess. 719 01:00:32,916 --> 01:00:36,582 Please forward the message he can pick them up today or we can send them by email. 720 01:00:36,583 --> 01:00:38,624 I will forward it to him. 721 01:00:38,625 --> 01:00:40,249 But please send the email too. 722 01:00:40,250 --> 01:00:42,499 - Can you add me into the list? - You? 723 01:00:42,791 --> 01:00:44,749 I'm his niece. 724 01:00:51,166 --> 01:00:52,999 Thank you. 725 01:01:42,541 --> 01:01:45,207 Don't you want to order a tea? 726 01:01:46,708 --> 01:01:47,832 Uncle! 727 01:01:48,375 --> 01:01:51,624 When were you going to tell me that you're sick? 728 01:03:13,333 --> 01:03:15,707 Keep driving abi. 729 01:03:23,750 --> 01:03:25,665 Where to miss? 730 01:03:25,666 --> 01:03:27,124 To the Beyaz restaurant. 731 01:03:27,291 --> 01:03:29,499 Could you not walk until there? 732 01:03:31,583 --> 01:03:32,999 Oh so sorry. 733 01:03:33,000 --> 01:03:36,374 I thought it would be further away that's why took the taxi. 734 01:03:36,375 --> 01:03:38,040 I'm sorry. 735 01:03:38,125 --> 01:03:39,957 Fine, okay, okay. 736 01:03:47,333 --> 01:03:49,832 Hello Sema where are you? - I'm going home. 737 01:03:49,833 --> 01:03:52,957 Wait for two minutes. For god's sake. 738 01:03:52,958 --> 01:03:54,790 I'm coming right away to the cafe. 739 01:03:54,791 --> 01:03:57,874 I need to talk something with you. - Okay. 740 01:04:24,958 --> 01:04:28,040 Where are you? Where are you? 741 01:05:30,250 --> 01:05:33,499 Will you marry me Zeynep? 742 01:05:36,041 --> 01:05:37,665 What are you doing Ozan? 743 01:05:37,875 --> 01:05:40,874 I am trying to marry you somehow or other. 744 01:05:40,875 --> 01:05:44,290 At least I thought*I should make a proper proposal. 745 01:05:45,625 --> 01:05:47,999 Come en answer me, my knees are hurting already. 746 01:05:48,000 --> 01:05:49,915 I told you my answer already' 747 01:05:49,916 --> 01:05:54,040 A late answer without any ceremony Throw it out here at least. 748 01:05:56,958 --> 01:05:58,374 Yes. 749 01:06:15,208 --> 01:06:18,207 How much time do you have? - Not much. 750 01:06:19,333 --> 01:06:22,915 - Which reason you used to get out? - Office supply store. 751 01:06:22,916 --> 01:06:25,040 We're going to have so much fun Zeynep. 752 01:06:25,041 --> 01:06:27,249 So much fun. 753 01:06:30,458 --> 01:06:31,790 Yes! 754 01:06:32,875 --> 01:06:36,374 Days with a Jot of fun are waiting for us. 755 01:06:37,166 --> 01:06:40,290 We will drop like~a bomb between them. 756 01:06:51,916 --> 01:06:53,165 - Asli. - Yes. 757 01:06:53,541 --> 01:06:57,415 Call the security manager to my office now. - Of course. 758 01:07:12,833 --> 01:07:14,124 Okay. 759 01:07:21,625 --> 01:07:23,207 Kemal has come. 760 01:07:23,208 --> 01:07:25,624 Okay then get back to work. 761 01:07:27,000 --> 01:07:31,082 By the way don't let Kemah know about this for another time. 762 01:07:31,083 --> 01:07:33,540 I know the right time. 763 01:07:42,416 --> 01:07:44,249 How much time would this take us? 764 01:07:44,500 --> 01:07:46,790 - It would! be ready tomorrow in the morning Mr Kemal. - Great! 765 01:07:48,208 --> 01:07:51,707 We not going to waste anytime we start immediately. - Alright, sir. 766 01:07:57,250 --> 01:08:02,832 Asli we are going to spread this citation to all TV stations and all the newspapers. 767 01:08:02,833 --> 01:08:04,165 Alright. 768 01:08:11,291 --> 01:08:13,665 What this mobility? 769 01:08:15,208 --> 01:08:19,165 Let's say a little operation against Emir Kozcuoglu. 770 01:08:21,791 --> 01:08:25,040 He's going to apologize from everybody. 771 01:08:34,833 --> 01:08:37,832 - Why are you not taking my calls? - I had things to do. 772 01:08:37,833 --> 01:08:40,165 Look Zeynep you keep me in suspense of you. 773 01:08:40,166 --> 01:08:42,165 You're doing suspicious moves. 774 01:08:42,208 --> 01:08:44,790 You'll hear about it soon, don't worry. 775 01:08:45,000 --> 01:08:48,082 - What does this mean now? - Just forget it. 776 01:08:48,083 --> 01:08:50,374 What's up? Why did you call me? 777 01:08:50,375 --> 01:08:52,374 - Salih! - What? 778 01:08:52,666 --> 01:08:55,540 He questioned me slightly today. 779 01:08:57,500 --> 01:09:00,999 He was after me today too but I could get rid of him. 780 01:09:01,000 --> 01:09:04,249 Look he's totally obsessed about you. Please be careful. 781 01:09:04,250 --> 01:09:07,249 Oh, wait! Okay, see you later someone is calling in the background. 782 01:09:07,250 --> 01:09:09,207 It's for sure my abi. 783 01:09:26,250 --> 01:09:30,040 - Get around the corner little one. - What? 784 01:09:31,416 --> 01:09:34,332 - What are you talking about? - Get around the corner. 785 01:09:40,166 --> 01:09:43,249 - Or should I get around it? - Wait. 786 01:10:07,041 --> 01:10:09,582 Have you missed me that much? 787 01:10:10,583 --> 01:10:12,665 That's what I thought. 788 01:10:13,333 --> 01:10:16,082 That's why I have a present for you. 789 01:10:16,083 --> 01:10:17,665 Come. 790 01:10:20,500 --> 01:10:21,790 Go. 791 01:10:23,500 --> 01:10:25,999 Or should I get out? 792 01:11:06,125 --> 01:11:08,457 You still haven't told your abi. 793 01:11:09,125 --> 01:11:10,624 What's your problem with me? 794 01:11:10,625 --> 01:11:12,832 What do you want from me? It's enough. 795 01:11:12,833 --> 01:11:14,707 You really fall deeply in love with me. 796 01:11:14,708 --> 01:11:17,624 But anyone in your position would had. Don't be sad about it. 797 01:11:17,833 --> 01:11:21,165 You're a devil! A devil. - Thanks. 798 01:11:23,625 --> 01:11:26,499 Are you trying to make me say it to my abi? 799 01:11:26,500 --> 01:11:28,415 How do you want to do that? 800 01:11:28,416 --> 01:11:31,832 How do you want to force me? - I won't force you. 801 01:11:31,833 --> 01:11:36,457 When you're going to see my present you're going to prefer to tell him yourself. 802 01:11:36,791 --> 01:11:38,207 Here you go. 803 01:11:45,333 --> 01:11:47,832 I assumed that you've missed me. 804 01:11:47,833 --> 01:11:51,957 That's why I thought about a present to let your love stay alive. 805 01:11:52,291 --> 01:11:53,832 Kidding. Kidding. 806 01:11:53,833 --> 01:11:56,957 I'm preparing a family album for your abi. 807 01:11:56,958 --> 01:11:59,665 You can't do this. - What? 808 01:12:00,666 --> 01:12:03,665 I will tell your abi everything with pleasure. 809 01:12:03,666 --> 01:12:06,415 Are you insane? I will tell him. 810 01:12:06,666 --> 01:12:10,499 It's not already enough what you all did and now you're being busy with these things? 811 01:12:10,500 --> 01:12:12,540 Yes, it was not enough. 812 01:12:13,625 --> 01:12:15,915 You know what? I admit it. 813 01:12:15,916 --> 01:12:18,582 I miss your surprised looks. 814 01:12:30,791 --> 01:12:34,457 Allow me to tell everything myself to my abi. 815 01:12:35,958 --> 01:12:37,999 I will tell him everything. 816 01:12:38,708 --> 01:12:40,707 I though the same way. 817 01:12:41,250 --> 01:12:43,832 Just don't wait too long so that you know. 818 01:12:44,291 --> 01:12:46,874 Please give me a few more days.. 819 01:12:48,458 --> 01:12:51,165 Are you in a shock - Yes. 820 01:12:53,000 --> 01:12:57,165 Maybe you will be in shock tomorrow too, who knows? 821 01:12:57,166 --> 01:13:00,915 - Remember this moment on this day - Which day? 822 01:13:03,666 --> 01:13:06,915 I mean the day my abi will jump down your throat. 823 01:13:06,958 --> 01:13:09,124 Don't forget my face. 824 01:13:09,875 --> 01:13:13,082 Maybe I will have paid you the price for the things you did to me until then. 825 01:13:13,083 --> 01:13:14,749 Here we go. 826 01:13:54,666 --> 01:13:56,707 There you go brother. 827 01:14:08,583 --> 01:14:09,957 How ate we? 828 01:14:11,375 --> 01:14:14,040 We will be we will be good. 829 01:14:15,041 --> 01:14:16,082 And you? 830 01:14:16,666 --> 01:14:19,290 Tired. Under siege. 831 01:14:20,125 --> 01:14:21,790 But the fortress solid. 832 01:14:22,125 --> 01:14:23,915 The fortress is solid. 833 01:14:24,541 --> 01:14:27,624 But there's a Trojan horse inside. That's bad. 834 01:14:29,791 --> 01:14:32,207 Kemal, who's working for Emir truly. 835 01:14:32,500 --> 01:14:33,915 My abi. 836 01:14:35,166 --> 01:14:39,665 Anyway. it's going to be alright It will. 837 01:14:41,166 --> 01:14:44,707 The day he will run that horse over that jerk with you will come. 838 01:14:46,500 --> 01:14:48,249 Whatever forgets it. 839 01:14:49,541 --> 01:14:51,165 What about you? 840 01:14:51,375 --> 01:14:53,040 Have you found something? 841 01:14:53,250 --> 01:14:57,207 Let me say they are like swallowed up. You'll get the rest. 842 01:14:57,625 --> 01:15:00,207 Zehir let's say you're very scared. 843 01:15:00,750 --> 01:15:03,207 How do you run away without leaving a trace behind? 844 01:15:03,208 --> 01:15:05,457 Here we go we're doing it again. 845 01:15:05,458 --> 01:15:07,165 That's the expert question. 846 01:15:07,166 --> 01:15:08,999 My good brother. 847 01:15:09,000 --> 01:15:12,582 If I could solve the pool question, do you think I'd left after middle school? 848 01:15:12,583 --> 01:15:15,707 But these days your diploma is the most useful. 849 01:15:16,833 --> 01:15:19,124 Eh, so what I would have done. 850 01:15:19,541 --> 01:15:22,832 I would have sold everything and made my getaway. 851 01:15:23,250 --> 01:15:27,624 You would have made your getaway but how would you have done it? 852 01:15:31,583 --> 01:15:35,915 Look, let's say you have a past you want to runaway from. 853 01:15:36,750 --> 01:15:40,749 First of all you would leave your name behind get rid of that. 854 01:15:41,000 --> 01:15:44,415 Thanks to you not only my maths is improving but also my literature. 855 01:15:44,416 --> 01:15:46,082 A fake passport. 856 01:15:46,291 --> 01:15:48,040 And of course a new name. 857 01:15:48,041 --> 01:15:51,790 And at the same it makes you getaway. 858 01:15:53,000 --> 01:15:54,457 I think you haven't understand it. 859 01:15:54,458 --> 01:15:57,749 - Wait let me tell you again. - Wait wait wait! 860 01:15:58,416 --> 01:15:59,915 If l'm Zehir then who you are you? 861 01:15:59,916 --> 01:16:03,790 That's what I'm thinking about bro. Don't explain further. 862 01:16:13,333 --> 01:16:16,624 You're by yourself. Where are your children? 863 01:16:19,166 --> 01:16:21,832 She wanted to make a change tonight. 864 01:16:24,333 --> 01:16:28,207 So it's not you who wanted to make a change? - What? 865 01:16:30,416 --> 01:16:32,332 She will stay at her aunt's. 866 01:16:33,458 --> 01:16:35,207 Without telling me. 867 01:16:36,333 --> 01:16:38,082 Her phone is off. 868 01:16:38,875 --> 01:16:43,499 Your daughter has embraced this half- mother thing with too much enthusiasm. 869 01:16:43,500 --> 01:16:45,540 You got beat the hell out of you. 870 01:16:45,541 --> 01:16:48,165 and I need to pick after you again. 871 01:16:49,625 --> 01:16:51,165 Leave her. 872 01:16:52,333 --> 01:16:54,707 We know what will happen when you go there. 873 01:16:54,708 --> 01:16:58,957 You will argue and her logistical support is solid. 874 01:16:58,958 --> 01:17:01,374 This aunt has even teeth for you. 875 01:17:03,166 --> 01:17:04,540 Fine. 876 01:17:45,833 --> 01:17:48,124 I came home Soydere family. 877 01:17:49,583 --> 01:17:52,707 Finally you have found your way home my son. 878 01:17:53,291 --> 01:17:55,249 Oh, Mr. Tarik. 879 01:17:57,000 --> 01:17:58,207 What's wrong father? 880 01:17:58,208 --> 01:18:01,207 Actually we need to ask you this question. 881 01:18:03,166 --> 01:18:04,582 Is this because of yesterday. 882 01:18:04,583 --> 01:18:06,249 Since you left the shop. 883 01:18:06,250 --> 01:18:08,749 You also use to come home less. 884 01:18:09,250 --> 01:18:13,082 Father I'm a grown man Ins is known in this house right? 885 01:18:13,083 --> 01:18:16,374 Your absence in this house is disquieting for us. 886 01:18:16,458 --> 01:18:19,457 We are used to it so much always with you. 887 01:18:19,750 --> 01:18:21,624 So it's because of love? 888 01:18:21,625 --> 01:18:24,832 Out of love and out of precaution. 889 01:18:31,958 --> 01:18:35,374 One of my arm will be useless if you drift away. 890 01:18:35,375 --> 01:18:36,874 Son and my thoughts are with you. 891 01:18:36,875 --> 01:18:40,124 All day I'm thinking about where you are. 892 01:18:42,166 --> 01:18:43,415 And then when it gets dark. 893 01:18:46,958 --> 01:18:53,499 Mother, sometimes it's for the best tb let go and leave. 894 01:18:53,500 --> 01:18:55,457 That's really for the best. 895 01:18:56,500 --> 01:18:58,915 This is how you become a big man. 896 01:18:58,916 --> 01:19:01,290 I mean this is how you build a life. 897 01:19:02,083 --> 01:19:07,540 The best for you would be not to wait for me when I don't come home or ask for account. 898 01:19:07,541 --> 01:19:11,332 This way everyone tee I better. 899 01:19:20,166 --> 01:19:23,999 Could you crack the door of the oven for a while? 900 01:19:27,750 --> 01:19:29,957 - Mrs. LeyIa. - Mr. Ozan. 901 01:19:30,625 --> 01:19:35,165 - I'm not coming in. I'm here to talk something with Nihan. - Alright. 902 01:19:38,583 --> 01:19:41,374 Could you come outside please? I want to talk with you for a minute. 903 01:19:41,375 --> 01:19:45,290 Wait it's not going to be a minute, put on something warm. 904 01:19:47,583 --> 01:19:50,749 You won't need to freeze then! Both of you. 905 01:19:54,333 --> 01:19:55,999 This is a wish. 906 01:20:03,291 --> 01:20:05,582 He comes after his grandpa. 907 01:20:07,125 --> 01:20:09,999 It's the same ice cold look you have father. 908 01:20:10,625 --> 01:20:12,165 The same. 909 01:20:15,708 --> 01:20:17,957 I don't want to eat dinner. 910 01:20:19,916 --> 01:20:22,915 What do you mean you don't want to eat girl? 911 01:20:28,916 --> 01:20:30,707 What happened sweetie? 912 01:20:30,708 --> 01:20:32,457 What up with you? 913 01:20:32,458 --> 01:20:36,415 Nothing abi I got a bit tired that's why. 914 01:20:41,750 --> 01:20:44,999 - Your locations are getting less these days. - Oh, abi. 915 01:20:45,333 --> 01:20:47,207 There's no "Oh abi" or else. 916 01:20:47,416 --> 01:20:50,665 I will be informed wherever you go. Okay? 917 01:20:54,583 --> 01:20:58,040 Abi, trust me okay? 918 01:20:59,666 --> 01:21:03,957 Whatever I will do think that your sister did the right thing. 919 01:21:04,708 --> 01:21:06,040 Crazy girl. 920 01:21:06,041 --> 01:21:07,165 I trust you. 921 01:21:07,166 --> 01:21:11,249 I don't trust the people around you, do you understand that? 922 01:21:11,583 --> 01:21:13,499 Trust me! 923 01:21:14,291 --> 01:21:16,332 That's what's important for me. 924 01:21:24,833 --> 01:21:27,749 Don't push it, for my sake please. 925 01:21:27,750 --> 01:21:29,665 Because of this woman. 926 01:21:29,666 --> 01:21:30,999 It has nothing to do with her. 927 01:21:31,000 --> 01:21:32,499 It has something to do with me. 928 01:21:32,500 --> 01:21:34,499 I want to be here and I'm here. 929 01:21:34,500 --> 01:21:37,124 I have promised Emir that I would bring you back. 930 01:21:37,125 --> 01:21:40,082 I wish you hadn't! See you later. 931 01:21:41,208 --> 01:21:45,874 - By the way. come inside if you like? - No I have some things to do. 932 01:21:45,875 --> 01:21:48,290 - I'm sure you have - There is. 933 01:21:49,916 --> 01:21:52,249 You'll see it soon anyway. 934 01:21:56,708 --> 01:21:58,249 Tinsel. 935 01:21:59,333 --> 01:22:02,499 You got tinsel in your face from somewhere. 936 01:22:07,125 --> 01:22:08,332 Look at me! 937 01:22:09,041 --> 01:22:13,457 - What's going on with you? Your eyes are smiling? - Nothing's up. 938 01:22:13,458 --> 01:22:16,790 You blame me when I laugh, you blame me when I pout. 939 01:22:16,791 --> 01:22:21,832 You know the last time I saw your face like this ere was a storm called Zeynep running over us. 940 01:22:21,833 --> 01:22:23,707 Okay, Nihan, I'm gone. 941 01:22:25,166 --> 01:22:28,165 Look but you're coming tomorrow! 942 01:22:32,750 --> 01:22:34,999 Zeynep doesn't love you. 943 01:22:37,958 --> 01:22:41,832 You Ddn't know anything. - Believe me I know. 944 01:22:44,125 --> 01:22:45,707 What do you know? 945 01:22:46,166 --> 01:22:48,332 Why are you so interested again? 946 01:22:48,458 --> 01:22:51,249 No, I mean because you know it. 947 01:22:51,583 --> 01:22:55,290 You know they say speak now or forever hold your peace. 948 01:22:55,291 --> 01:22:57,499 You should hold your peace! You. 949 01:22:57,750 --> 01:23:02,415 Don't trouble yourself or me with things that won't happen. Alright? 950 01:23:02,416 --> 01:23:03,957 I'm freezing Ozan! I'm freezing. 951 01:23:03,958 --> 01:23:07,124 nd the food is cold as ice now. See you later. 952 01:23:08,208 --> 01:23:09,832 See you. 953 01:23:44,916 --> 01:23:48,540 - Nihan has a fit again. She comes tomorrow. - Was she alone? 954 01:23:48,541 --> 01:23:51,874 No that woman was with her, our aunt Leyla. 955 01:23:52,500 --> 01:23:53,707 Fine. 956 01:23:54,166 --> 01:23:57,332 She's extremely obstinate, you know it yourself. 957 01:23:59,291 --> 01:24:04,374 Would a woman who didn't want to be with you once want to be with you over time? 958 01:24:04,375 --> 01:24:07,165 Nihan has no other choice than me. 959 01:24:07,375 --> 01:24:11,290 - I'm not talking about Nihan. - Is it still Zeynep? 960 01:24:11,291 --> 01:24:13,790 So tell me Would she or not? 961 01:24:14,083 --> 01:24:16,207 She wouldn't Leave this ghetto girl. 962 01:24:16,208 --> 01:24:17,957 In the past you didn't talk like this. 963 01:24:17,958 --> 01:24:19,957 Let's say I have encoded her. 964 01:24:19,958 --> 01:24:23,457 Trust me. Look on the upcoming games. 965 01:24:47,375 --> 01:24:52,540 "It shouldn't look like I'm insisting but can we fix a date for our dinner?" 966 01:24:53,458 --> 01:24:55,915 How about tomorrow afternoon? 967 01:25:07,416 --> 01:25:10,082 "Of course! Whenever you want" 968 01:25:11,708 --> 01:25:13,749 Poor Tarik. 969 01:25:15,041 --> 01:25:16,624 Agreed. 970 01:25:17,583 --> 01:25:28,582 'GULSEREN'S AND CIHAN'S VOICE FROM PARAMPARCA" 971 01:25:30,291 --> 01:25:32,165 Wow! What are you doing? 972 01:25:32,708 --> 01:25:34,749 I thought you were playing a game. 973 01:25:34,750 --> 01:25:38,290 - I wanted to play for you if you have no life. - No thank you dear. 974 01:25:38,291 --> 01:25:41,374 Son. I've prepared some fruit for you, eat it. 975 01:25:41,541 --> 01:25:42,624 No thank you mother. 976 01:25:42,625 --> 01:25:45,415 - I've peeled so much' - Don't insist dear. 977 01:25:45,416 --> 01:25:46,749 Give it to me. 978 01:25:47,333 --> 01:25:49,415 Do you want me to peel some for you too? 979 01:25:50,291 --> 01:25:53,624 No mother. I was actually studying. 980 01:25:55,666 --> 01:25:57,790 I just came to see you. 981 01:25:57,791 --> 01:25:59,707 Are your exams not over. 982 01:26:00,125 --> 01:26:02,374 No dear, not at all. 983 01:26:02,625 --> 01:26:04,874 Tomorrow I have two exams. 984 01:26:04,875 --> 01:26:06,832 One in the morning and the other one in the afternoon. 985 01:26:06,833 --> 01:26:09,999 You'll handle it my daughter. Don't stress yourself. 986 01:26:10,000 --> 01:26:15,707 At one point or another you will look around and see that you're graduated. My sweetheart. 987 01:26:15,708 --> 01:26:18,124 - I hope so. - I hope so. 988 01:26:21,625 --> 01:26:23,540 - Abi. - Huh? 989 01:26:23,750 --> 01:26:26,290 I will send you my locations tomorrow. 990 01:26:26,458 --> 01:26:29,415 I'll be at school until the evening anyway. 991 01:26:31,666 --> 01:26:38,874 And there is this dissertation in a few days. 992 01:26:39,541 --> 01:26:42,499 Is that okay if I stay at Sema's that night? 993 01:26:44,208 --> 01:26:45,457 - It's fine fine. Stay there. - Thank you. 994 01:27:20,083 --> 01:27:24,874 There's something? don't know that happened between you and Kemal. 995 01:27:25,083 --> 01:27:27,082 How did you get that? 996 01:27:27,666 --> 01:27:30,082 You're like two turtledoves who can't wait for the dawn. 997 01:27:30,083 --> 01:27:31,040 Is that bad? 998 01:27:31,041 --> 01:27:33,332 How great is this actually? 999 01:27:35,083 --> 01:27:38,707 Are you thinking getting a divorce from Emu? 1000 01:27:40,750 --> 01:27:42,457 I have some hope, yes. 1001 01:27:45,083 --> 01:27:49,207 It's clear that your family wants to fret away my door tonight. 1002 01:27:49,208 --> 01:27:51,957 Don't stand up! Don't' It's probably Emir. 1003 01:27:51,958 --> 01:27:54,540 I will get rid of him. 1004 01:27:59,041 --> 01:28:01,540 - What's up? - I'm welcomed wifey. 1005 01:28:01,541 --> 01:28:02,749 Get out. 1006 01:28:02,750 --> 01:28:06,207 Shame on you I came to my aunt for coffee. 1007 01:28:13,458 --> 01:28:17,832 Aunty, my respects, how are you? 1008 01:28:18,375 --> 01:28:20,915 I was very fine until I saw you. 1009 01:28:22,833 --> 01:28:24,582 What a beautiful house. 1010 01:28:25,958 --> 01:28:28,082 What do you want Emu? 1011 01:28:30,375 --> 01:28:31,999 I'm sticking to you. I take tea. 1012 01:28:32,000 --> 01:28:34,790 - Here's only enough tea for us. - Never mind'. 1013 01:28:34,791 --> 01:28:37,207 I came here to get my daily dose. 1014 01:28:37,208 --> 01:28:40,207 I will look at my wife for a while and leave. 1015 01:28:41,708 --> 01:28:44,540 Maybe we shouldn't disturb Leyla any more. 1016 01:28:44,541 --> 01:28:45,540 For shame! 1017 01:28:45,916 --> 01:28:47,957 Let me have a word or two with my relative. 1018 01:28:47,958 --> 01:28:50,165 There's nothing I have to talk about with you' 1019 01:28:50,166 --> 01:28:52,165 How many floors does it have? 1020 01:28:52,916 --> 01:28:54,624 What do you care? 1021 01:28:55,250 --> 01:28:57,665 Darling, if you don't mind. 1022 01:28:58,125 --> 01:29:00,999 And besides I'm here for something good. 1023 01:29:01,208 --> 01:29:03,999 - How many does it have? - What do you care? 1024 01:29:04,250 --> 01:29:05,707 You're priceless. 1025 01:29:06,166 --> 01:29:09,165 Can't I know how many rooms the house I want to buy has? 1026 01:29:09,166 --> 01:29:10,499 - What? - What? 1027 01:29:10,500 --> 01:29:12,374 Your house is up for sale. 1028 01:29:12,375 --> 01:29:14,207 I have a/so a desire. 1029 01:29:14,208 --> 01:29:17,790 Emir, you won't go into the auction. 1030 01:29:17,791 --> 01:29:19,124 Why wifey? 1031 01:29:19,416 --> 01:29:23,915 And besides look how good it is, you're coming always here after family crisis. 1032 01:29:23,916 --> 01:29:26,165 The house will stay, in the family? 1033 01:29:26,166 --> 01:29:27,999 Is that bad? 1034 01:29:28,583 --> 01:29:33,040 And I can be at ease. Because my wife stays in my house with her aunt. 1035 01:29:33,041 --> 01:29:36,665 Wow, it has progressed! 1036 01:29:37,125 --> 01:29:38,915 Both of them are crazy as a loon. 1037 01:29:38,916 --> 01:29:40,665 First your father then you. 1038 01:29:40,791 --> 01:29:42,540 My father? 1039 01:29:42,541 --> 01:29:43,665 This house is mine. 1040 01:29:43,666 --> 01:29:46,249 And it will be until the end of my life. 1041 01:29:46,250 --> 01:29:49,374 Betting is my most favorite ancestors sport. 1042 01:29:50,041 --> 01:29:51,249 Excuse me. 1043 01:29:59,625 --> 01:30:01,374 Emir what do you think you're doing? 1044 01:30:01,375 --> 01:30:06,165 I'm making this house my house just so you don't need to be a wife who has left his home. 1045 01:30:06,166 --> 01:30:08,749 And you're still not appreciating me. 1046 01:30:08,750 --> 01:30:10,499 - You're not getting Leyla into this. - I am not. 1047 01:30:10,500 --> 01:30:11,874 You're getting her into it. 1048 01:30:11,875 --> 01:30:14,374 Her blood is on your hands. 1049 01:30:35,708 --> 01:30:38,457 Nihan don't go. 1050 01:30:38,458 --> 01:30:40,124 His power won't be enough for me. 1051 01:30:40,125 --> 01:30:43,124 He does this to prevent you from staying here. 1052 01:30:43,125 --> 01:30:45,082 You don't Emit. 1053 01:30:45,083 --> 01:30:49,332 and I don't want you to because of me. It'll be better if I go. 1054 01:31:37,000 --> 01:31:38,165 Yes, Leyla. 1055 01:31:38,208 --> 01:31:42,040 So congratulations, there's one more aspirant for my house. 1056 01:31:42,208 --> 01:31:43,165 Who? 1057 01:31:52,083 --> 01:31:56,999 Look there's no need to take a step legally. 1058 01:31:57,000 --> 01:32:00,749 What happens when they come again? You're not here the time. 1059 01:32:00,750 --> 01:32:02,207 Friends look. 1060 01:32:03,916 --> 01:32:06,540 I am here until the end of the project. 1061 01:32:06,875 --> 01:32:10,207 I will defend your rights until the end, don't worry. 1062 01:32:10,375 --> 01:32:13,457 No one can make you do something. 1063 01:32:13,458 --> 01:32:15,999 Using unlawful and illegal methods. 1064 01:32:16,000 --> 01:32:17,540 That's what you think, Mr engineer. 1065 01:32:17,541 --> 01:32:19,165 But we're unable to stop them. 1066 01:32:19,166 --> 01:32:22,499 If they can't without using force, then they use force. 1067 01:32:22,500 --> 01:32:24,332 Fear of death is like nothing else. 1068 01:32:24,333 --> 01:32:27,749 You don't know it, look you're walking around with securities. 1069 01:32:28,375 --> 01:32:29,624 Friends. 1070 01:32:30,041 --> 01:32:31,540 They are not here for me. 1071 01:32:31,541 --> 01:32:33,082 They are here for you. 1072 01:32:33,083 --> 01:32:35,124 Of course if you like to. 1073 01:32:36,750 --> 01:32:44,749 Look they are here during the course of the trial so that they can't scare you while you're making a decision and feel save a tiny bit. 1074 01:32:47,166 --> 01:32:49,707 You have listened to me and came here. 1075 01:32:49,708 --> 01:32:51,624 Thank you very much. 1076 01:32:52,916 --> 01:32:55,707 But I have to ask you for one more thing. 1077 01:32:56,583 --> 01:32:58,665 Don't give up on your lawsuit. 1078 01:32:59,291 --> 01:33:01,540 Because you're right! 1079 01:33:02,208 --> 01:33:04,249 if you don't take a step back. 1080 01:33:04,250 --> 01:33:06,999 I will do anything in my power. 1081 01:33:08,375 --> 01:33:12,832 They will push you even more when you take a step back 1082 01:33:13,083 --> 01:33:16,040 They are the the one who need to fear not you. 1083 01:33:16,041 --> 01:33:19,165 You're the aggrieved party. 1084 01:33:29,000 --> 01:33:31,540 I'm with you! I trust you. 1085 01:33:31,541 --> 01:33:35,499 You haven't left us alone and we won't leave you alone. 1086 01:33:36,166 --> 01:33:41,582 I'm in. I'm in too. 1087 01:33:49,416 --> 01:33:50,582 What's up? 1088 01:33:50,583 --> 01:33:52,999 Have you started to collect donations? 1089 01:33:53,000 --> 01:33:55,957 You won't be able to be injustice towards the people as long as you work with me. 1090 01:33:55,958 --> 01:33:57,999 You got me wrong! 1091 01:33:58,583 --> 01:34:02,374 This is not for me. this was supposed to be for them. 1092 01:34:04,083 --> 01:34:08,249 Have they gave it back to you since they're not used to it? 1093 01:34:08,750 --> 01:34:11,915 Your money doesn't work on honest people. 1094 01:34:11,916 --> 01:34:13,665 It comes back. 1095 01:34:15,166 --> 01:34:16,999 They won't fall for it. 1096 01:34:19,541 --> 01:34:22,124 How have you been able to sugar coat the pill? 1097 01:34:22,125 --> 01:34:24,749 With methods that- are unfamiliar to you. 1098 01:34:25,333 --> 01:34:27,040 Being honest. 1099 01:34:29,333 --> 01:34:34,332 So you couldn't measure that things come this far, right. 1100 01:34:36,333 --> 01:34:38,207 You just had one aim. 1101 01:34:38,500 --> 01:34:41,374 To bring in the machines into the field before the official time. 1102 01:34:42,000 --> 01:34:45,040 And create a small crisis, A tiny one. 1103 01:34:47,500 --> 01:34:53,540 And afterwards you wanted to get back to your company without anyone asking you questions. 1104 01:34:54,666 --> 01:34:56,332 But the crisis grew. 1105 01:34:56,750 --> 01:35:02,290 And it is still growing and you keep on losing millions day to day. 1106 01:35:03,125 --> 01:35:04,165 That's not a problem. 1107 01:35:04,166 --> 01:35:05,290 Is that so? 1108 01:35:05,708 --> 01:35:08,290 But your partners don't want to tolerate. 1109 01:35:08,291 --> 01:35:11,249 Even one more loss of a penny anymore. 1110 01:35:12,166 --> 01:35:14,457 And me to work with a man like you. 1111 01:35:14,541 --> 01:35:17,499 - Or are you quitting? - Wrong! 1112 01:35:18,250 --> 01:35:19,749 I will make public. 1113 01:35:19,750 --> 01:35:22,915 That I will end my partnership with you. 1114 01:35:22,916 --> 01:35:24,457 Through a press statement. 1115 01:35:24,458 --> 01:35:27,915 With the reasons with the evidence, and the assault report. 1116 01:35:27,916 --> 01:35:29,749 You can't do this. 1117 01:35:31,791 --> 01:35:33,249 And how I can? 1118 01:35:38,166 --> 01:35:42,124 I give you two days. Two days. 1119 01:35:45,125 --> 01:35:53,415 You either will make a proper statement that you will build the thermic plant according to the environmental impact assessment report. 1120 01:35:53,416 --> 01:35:56,499 And turn back from your mistake. 1121 01:35:56,708 --> 01:35:58,040 And apologize. 1122 01:36:00,458 --> 01:36:04,915 Or you will lay out all of my dirty laundry in front of the press. 1123 01:36:07,041 --> 01:36:08,957 Exactly this. 1124 01:36:09,958 --> 01:36:11,999 The decision is yours. 1125 01:36:40,166 --> 01:36:41,540 That is done too. 1126 01:36:47,250 --> 01:36:49,582 Give me that too if you like. 1127 01:36:52,666 --> 01:36:54,582 Yes, everything looks like it's ready. 1128 01:36:54,583 --> 01:36:57,707 Then we can go and make an application, right? 1129 01:36:58,166 --> 01:37:01,165 I mean we can get married in one or two days? 1130 01:37:01,458 --> 01:37:03,874 Why are you in a hurry? 1131 01:37:07,625 --> 01:37:09,165 What do you mean? 1132 01:37:09,166 --> 01:37:13,082 It is still too soon! Are you not rushing it? 1133 01:37:17,708 --> 01:37:20,582 Ozan, I need to tell forty excuses to come here. 1134 01:37:20,583 --> 01:37:22,290 Don't you see that? 1135 01:37:22,375 --> 01:37:24,582 There are dozens of guardians behind my back. 1136 01:37:24,916 --> 01:37:29,040 I need to lie when I get out of the house then throw, Salih off the track. 1137 01:37:29,333 --> 01:37:32,582 I'm doing nearly a city tour to come to you. 1138 01:37:32,583 --> 01:37:34,665 Just because of Salih? 1139 01:37:42,666 --> 01:37:46,415 Do you want to know the true reason? 1140 01:37:47,041 --> 01:37:49,457 Because I love you. 1141 01:37:52,041 --> 01:37:54,624 - Look, Zeynep. - Listen to me. 1142 01:37:58,541 --> 01:38:00,790 In this life I fell in love once. 1143 01:38:02,958 --> 01:38:06,207 You know they say love is blind? 1144 01:38:07,750 --> 01:38:10,165 My life is over. 1145 01:38:11,750 --> 01:38:13,415 My brain stopped working. 1146 01:38:15,125 --> 01:38:19,165 My ears didn't hear anything else than the sound of my heart. 1147 01:38:24,458 --> 01:38:27,082 Have you ever been so in love? 1148 01:38:28,083 --> 01:38:30,290 And I love you very much Zeynep. 1149 01:38:30,291 --> 01:38:32,499 I love you more than anyone else. 1150 01:38:32,500 --> 01:38:34,582 That's what I thought too. 1151 01:38:35,083 --> 01:38:36,457 He wouldn't do it if he loves me. 1152 01:38:36,458 --> 01:38:39,040 He wouldn't promise if he wouldn't be brave. 1153 01:38:39,291 --> 01:38:41,040 Believe him! I said Zeynep. 1154 01:38:41,333 --> 01:38:42,957 Believe Ozan. 1155 01:38:42,958 --> 01:38:46,957 - Believe me the things I told you are still valid. - No Ozan. 1156 01:38:48,250 --> 01:38:50,207 Your validation time just ended a short while ago. 1157 01:38:51,000 --> 01:38:53,540 Zeynep please don't think this way. 1158 01:38:56,541 --> 01:38:59,915 A person who is in love wants to come together Ozan. 1159 01:38:59,916 --> 01:39:04,624 Even when the whole world is against them he'd like to come together. 1160 01:39:06,833 --> 01:39:08,332 You're right. 1161 01:39:12,166 --> 01:39:13,790 Don't fool me. 1162 01:39:16,083 --> 01:39:19,457 You clearly have second thoughts. 1163 01:39:19,916 --> 01:39:21,249 You got confused. 1164 01:39:22,583 --> 01:39:26,040 - No I am not confused. - You are Ozan. 1165 01:39:26,458 --> 01:39:28,874 What are you doing Zeynep? No. 1166 01:39:31,166 --> 01:39:32,457 Don't do this to me. 1167 01:39:32,458 --> 01:39:34,582 The best is to end it before it starts. 1168 01:39:34,583 --> 01:39:37,124 I beg you not to do this to me. 1169 01:39:37,375 --> 01:39:40,207 You're not that man Ozan! I wish I'd never loved you. 1170 01:39:40,208 --> 01:39:42,540 I wish I'd never loved you. 1171 01:39:43,000 --> 01:39:46,040 I will prove my love for you. 1172 01:39:52,625 --> 01:39:53,999 I really enjoyed this dinner. 1173 01:39:54,000 --> 01:39:55,540 Let's do this from time to time. 1174 01:39:55,833 --> 01:39:58,957 In fact let's do tins often. 1175 01:40:01,166 --> 01:40:02,290 Let me take it. 1176 01:40:02,291 --> 01:40:05,165 - How much is it? Let's share it. - That's not possible 1177 01:40:05,708 --> 01:40:07,540 Actually I wouldn't accept it any other way. 1178 01:40:07,541 --> 01:40:09,499 Look the prices are a bit salty here. 1179 01:40:09,500 --> 01:40:10,999 Please let's share. 1180 01:40:11,375 --> 01:40:12,749 No no! No! 1181 01:40:13,750 --> 01:40:16,915 I have e.nough money to pay the bill thanks god 1182 01:40:23,291 --> 01:40:24,374 Here you go. 1183 01:40:24,375 --> 01:40:25,707 One moment. 1184 01:40:29,250 --> 01:40:30,707 I know the rules too. 1185 01:40:30,708 --> 01:40:33,249 Of course you know I didn't mean that. 1186 01:40:33,791 --> 01:40:37,582 Actually if you'd say the opposite you wouldn't be wrong. 1187 01:40:38,333 --> 01:40:43,832 Until yesterday I was just an average guy with a small business. 1188 01:40:45,125 --> 01:40:46,749 And what now? 1189 01:40:47,333 --> 01:40:48,415 Now! 1190 01:40:49,625 --> 01:40:52,915 Now I sit at this table in front of you. 1191 01:40:55,666 --> 01:40:58,457 You're getting more powerful every day. 1192 01:41:02,708 --> 01:41:06,165 You're using your chance Emir gave you. 1193 01:41:10,250 --> 01:41:12,082 You're surprising me. 1194 01:41:12,083 --> 01:41:14,457 You'll get more surprised. 1195 01:41:16,000 --> 01:41:18,040 I will climb the ladder. 1196 01:41:41,666 --> 01:41:44,999 The preparations for the press conference are done. 1197 01:41:45,000 --> 01:41:48,540 You can meet the press in half an hour. 1198 01:41:50,250 --> 01:41:51,499 May. 1199 01:41:53,500 --> 01:41:56,915 Is there no message from Emir Kozcuoglu? 1200 01:41:58,458 --> 01:42:02,249 Are you really going to finish the partnership if he back down? 1201 01:42:02,958 --> 01:42:04,915 He will back down! 1202 01:42:07,416 --> 01:42:09,540 Back down. 1203 01:42:14,166 --> 01:42:22,290 According to the press statement the NYZ Group will release today, a shake in the Kozcuoglu shares are awaited. 1204 01:42:25,375 --> 01:42:28,290 Say it Tufan. Cowards die many times before their deaths. 1205 01:42:28,291 --> 01:42:29,707 Sir, the board of directors. 1206 01:42:29,708 --> 01:42:32,332 Have announced a board meeting. 1207 01:42:32,333 --> 01:42:35,790 They are waiting for an opportunity to flop down on me. 1208 01:42:48,250 --> 01:42:50,332 Are you still here? 1209 01:42:50,583 --> 01:42:52,540 Where would you like me to be? 1210 01:42:52,541 --> 01:42:59,374 Can you take a chance that Kemal lays out all evidences, all the illegal businesses you have done in front of the press? 1211 01:42:59,750 --> 01:43:04,499 Don't be the man who get's defeated while he tries to finish his enemy. 1212 01:43:06,500 --> 01:43:08,665 Dear press members. 1213 01:43:08,958 --> 01:43:21,874 I called for informing you about the thermal plant construction in the name of the NYZ Group and the Kozcuoglu Holding. 1214 01:43:30,750 --> 01:43:34,457 Since [the first day I am leading the- project as Turkey director. 1215 01:43:35,583 --> 01:43:39,874 I have kept to the ethic and written rules until the end. 1216 01:43:51,083 --> 01:43:57,165 In the region of the project I have always put the matter of the folk before our interests. 1217 01:43:58,250 --> 01:43:59,540 However. 1218 01:44:11,583 --> 01:44:13,207 Mr. Kemal. 1219 01:44:17,583 --> 01:44:20,957 I am late due to traffic I'm sorry. 1220 01:44:26,208 --> 01:44:29,165 This round is yours. I accept it. 1221 01:44:30,791 --> 01:44:33,124 Have you ever won one? 1222 01:44:37,208 --> 01:44:40,165 However there might have been some unwanted occurrences. 1223 01:44:40,583 --> 01:44:45,790 But the lawsuit the people filed showed us how right they are. 1224 01:44:48,250 --> 01:44:52,249 Mr. Emir maybe there is something you want to say. 1225 01:45:01,750 --> 01:45:03,165 First of all. 1226 01:45:04,083 --> 01:45:11,124 I want to apologize to the community for some unfortunate chapters of accidents. 1227 01:45:15,125 --> 01:45:17,499 In the name of the Kozcuoglu Holding. 1228 01:45:18,291 --> 01:45:24,624 I want to state that we will keep on according the environmental impact assessment report. 1229 01:45:44,208 --> 01:45:46,457 I was scared to death that you wouldn't take the call.. 1230 01:45:46,458 --> 01:45:47,707 You're coming today are you. 1231 01:45:47,916 --> 01:45:49,999 Can't you say whatever you want to say on the phone? 1232 01:45:50,000 --> 01:45:52,874 No you need to be there yourself. 1233 01:45:53,500 --> 01:45:56,374 - Where? - First come there. 1234 01:45:57,541 --> 01:45:59,832 What do you say? 1235 01:46:01,208 --> 01:46:03,915 Then this will be our last meeting. 1236 01:46:04,166 --> 01:46:07,749 Maybe this will the last time we'll see each other separated. 1237 01:46:07,750 --> 01:46:10,124 What do you mean now? - It's a surprise. 1238 01:46:10,125 --> 01:46:12,874 Don't make me talk now Be patient. 1239 01:46:13,291 --> 01:46:16,999 I will come pick you up in one hour at the pier. 1240 01:46:17,000 --> 01:46:18,457 Okay. 1241 01:46:19,708 --> 01:46:22,832 I will not leave you half way. 1242 01:46:23,208 --> 01:46:24,957 Trust me. 1243 01:46:40,125 --> 01:46:42,499 Here take this and drink it! Take it. 1244 01:46:42,500 --> 01:46:45,665 - What's this now mom? - I have boiled milk with honey and cinnamon. 1245 01:46:45,666 --> 01:46:49,290 You have not had any breakfast and there's a virus going round. Everyone is sick. 1246 01:46:49,291 --> 01:46:52,457 Drink it and get some energy. Come on. 1247 01:46:57,541 --> 01:46:59,624 - Thank you. - Enjoy it. 1248 01:47:04,708 --> 01:47:06,165 Girl what's up with you? 1249 01:47:06,166 --> 01:47:08,165 Have took a shine for someone? 1250 01:47:10,375 --> 01:47:12,290 I felt like doing it. 1251 01:47:12,291 --> 01:47:16,249 Her mother's sweetheart. 1252 01:47:18,000 --> 01:47:23,582 - Good morning. - Good morning. - Good morning. 1253 01:47:25,541 --> 01:47:29,290 - At least one of us is in mood today. - I woke up good. 1254 01:47:29,833 --> 01:47:31,249 I'm happy. 1255 01:47:32,875 --> 01:47:35,790 I'm not blind I saw that you made signs. 1256 01:47:37,166 --> 01:47:39,874 Are you leaving without saying anything? 1257 01:47:39,958 --> 01:47:42,790 I'm in a hurry. See you. 1258 01:47:45,416 --> 01:47:48,332 She doesn't even sit down at the same table with me. 1259 01:47:48,333 --> 01:47:52,874 - Nihan doesn't know how to hold a grudge. - Of course. 1260 01:47:52,875 --> 01:47:58,165 But that doesn't change the fact that you need to apologize from your, daughter. 1261 01:48:01,666 --> 01:48:03,165 Efsane can you bring me my meds. 1262 01:48:03,166 --> 01:48:06,082 I don't want to miss the time. 1263 01:48:06,875 --> 01:48:09,999 If he doesn't,even want to pass the time of the meds he needs to take. 1264 01:48:10,166 --> 01:48:12,582 Then there's quite a change to you today. 1265 01:48:12,583 --> 01:48:16,082 I have decided to mix the cards for the first time my life again. 1266 01:48:16,291 --> 01:48:17,415 How? 1267 01:48:17,666 --> 01:48:20,874 Be patient, soon you'll find out. 1268 01:48:24,250 --> 01:48:28,040 - Eh I'm late. - I need to leave too. 1269 01:48:29,000 --> 01:48:30,165 Where? 1270 01:48:30,333 --> 01:48:32,124 To the hairstylist. 1271 01:48:32,125 --> 01:48:33,832 I'm going to meet with the boys. 1272 01:48:44,458 --> 01:48:46,749 - Does it have isolation? - Yes. 1273 01:48:47,458 --> 01:48:50,665 - I hope I'm not late. - No we just started. 1274 01:48:50,791 --> 01:48:53,624 Hello. I'm one of the owners. Vildan Sezin. 1275 01:48:53,625 --> 01:48:56,290 Do you have a command of this process? I can explain it if you like' 1276 01:48:56,291 --> 01:48:59,874 Sure sure before you put the house for sale you make an estimation of the house. 1277 01:48:59,875 --> 01:49:01,624 Please go ahead. 1278 01:49:02,958 --> 01:49:05,082 Come let's look at the house. 1279 01:49:09,583 --> 01:49:11,957 You made me the enemy of my daughter. 1280 01:49:11,958 --> 01:49:15,165 I will hold you for account for every minute she won't talk to me. 1281 01:49:16,958 --> 01:49:19,332 You have completely lost your mind. 1282 01:49:20,083 --> 01:49:22,832 But that's what I'm expecting of you. 1283 01:49:35,375 --> 01:49:36,665 Come get in. 1284 01:49:38,291 --> 01:49:39,165 Where? 1285 01:49:39,166 --> 01:49:41,582 A place that we'll remember for the rest of our life's. 1286 01:49:41,583 --> 01:49:43,040 Come on get in. 1287 01:50:05,250 --> 01:50:06,790 I can f do this. 1288 01:50:06,791 --> 01:50:10,207 I don't want you to do this just because you don't want to lose me. 1289 01:50:10,208 --> 01:50:13,624 No, I want to get married with you because I am insanely in love with you. 1290 01:50:13,625 --> 01:50:17,582 From this point on I don't want to be separated even for one minute from you. 1291 01:50:17,583 --> 01:50:19,040 Look Zeynep. 1292 01:50:19,500 --> 01:50:21,290 You need to trust me. 1293 01:50:21,708 --> 01:50:24,665 I will make you happy. 1294 01:50:24,791 --> 01:50:27,999 I will make you forget all the bad things. 1295 01:50:28,666 --> 01:50:30,374 Will you many me. 1296 01:50:34,666 --> 01:50:37,499 I can't believe you! You're crazy. 1297 01:50:44,000 --> 01:50:46,207 Don't get this off your finger. 1298 01:50:46,500 --> 01:50:47,332 Okay. 1299 01:50:47,708 --> 01:50:50,790 Come let's hurry then. Our wedding time. 1300 01:51:06,250 --> 01:51:08,874 Ozan your phone is off since hours. 1301 01:51:08,875 --> 01:51:11,165 Can you call me when after you charged your phone 1302 01:51:11,166 --> 01:51:15,332 I think we should d& something tonight! See you 1303 01:52:18,541 --> 01:52:20,040 This is not normal' 1304 01:52:20,416 --> 01:52:23,457 Something happened to him I'm sure 1305 01:52:24,125 --> 01:52:27,457 He didn't meet w/th Doruk and the other guys He lied to us 1306 01:52:27,458 --> 01:52:28,957 God forbid 1307 01:52:31,000 --> 01:52:32,457 Keep on searching 1308 01:52:33,541 --> 01:52:35,915 There are no police or hospital entries 1309 01:52:35,916 --> 01:52:37,457 Tha'nks god - Good good 1310 01:52:37,458 --> 01:52:39,707 that's something too at least 1311 01:52:40,291 --> 01:52:44,040 I can't wait any longer - Let's search together 1312 01:52:44,041 --> 01:52:46,582 You don't need to - You can't go alone 1313 01:52:46,583 --> 01:52:49,749 We will either go together or can keep on waiting at home 1314 01:53:37,666 --> 01:53:41,165 You're doing it though I hate that you're presenting me with accomplished facts 1315 01:53:41,166 --> 01:53:43,165 I'm trying to help you 1316 01:53:47,375 --> 01:53:49,749 You never give up so easi/y 1317 01:53:50,250 --> 01:53:52,707 What's on your mind tell me 1318 01:53:52,708 --> 01:53:55,249 You love me a lot. right? 1319 01:53:55,458 --> 01:53:57,665 You know the answer 1320 01:53:59,500 --> 01:54:02,249 You would do anything to get me 1321 01:54:02,500 --> 01:54:04,832 You still haven't asked a question 1322 01:54:22,458 --> 01:54:23,790 That night 1323 01:54:26,416 --> 01:54:29,832 That night if Ozan wouldn't had become a murderer 1324 01:54:30,916 --> 01:54:33,499 what would you had done to get me? 1325 01:54:34,750 --> 01:54:36,749 I haven't thought about it 1326 01:54:37,333 --> 01:54:39,165 but there's always a way 1327 01:54:50,125 --> 01:54:53,499 Where are we going? - o the places Ozan hangs 1328 01:54:53,833 --> 01:54:56,290 Maybe someone has seen him 1329 01:55:32,333 --> 01:55:34,040 Are you not coming? 1330 01:55:35,250 --> 01:55:36,915 If it's possibleiet's 'hang separated 1331 01:55:36,916 --> 01:55:39,540 Go take a look. I'm here 1332 01:56:11,333 --> 01:56:13,499 What are you two doing together? 1333 01:56:13,625 --> 01:56:15,165 What are you doing here? 1334 01:56:15,166 --> 01:56:16,832 You tell me 1335 01:56:18,541 --> 01:56:20,999 Ozan is missing - How 's' he missing 1336 01:56:21,000 --> 01:56:24,582 He went out this morning and after no one saw or heard from him 1337 01:56:24,583 --> 01:56:27,790 ave you looked at thepohce and'the hospitals? - We did we did. 1338 01:56:27,791 --> 01:56:28,874 he's nowhere 1339 01:56:28,875 --> 01:56:32,332 And I thought I search at the places he hangs around 1340 01:56:34,291 --> 01:56:38,249 And apparently Emir is accompanying you - He forced himself to come 1341 01:56:39,208 --> 01:56:41,040 Where else is he going 1342 01:56:41,250 --> 01:56:42,624 Te/I me so I can look for him too 1343 01:56:42,625 --> 01:56:44,749 Ozan is not going out so often 1344 01:56:44,750 --> 01:56:47,332 So there are not so many possibilities 1345 01:56:47,833 --> 01:56:50,415 So you want me to tell that you don't need me that you're looking with Emjr? 1346 01:56:50,416 --> 01:56:52,915 Kemal of course I Don't say that 1347 01:56:55,458 --> 01:56:57,582 But it would be better if you leave before Emir comes 1348 01:56:57,583 --> 01:56:59,915 Let him come if he comes I'.m not going to be afraid of him 1349 01:56:59,916 --> 01:57:04,749 I Don't mean it because you fear him I just don't want to cast doubts on me 1350 01:57:04,750 --> 01:57:08,665 You know that we have lost Karen out of our hands? 1351 01:57:08,666 --> 01:57:12,957 I just don't want Emir to be suspicious about us. do you understancMhat? 1352 01:57:12,958 --> 01:57:16,415 You know he won't leave a trace behind 1353 01:58:08,041 --> 01:58:09,165 Yes? 1354 01:58:09,750 --> 01:58:11,457 He hasn't come here the last days 1355 01:58:11,458 --> 01:58:12,874 No one saw him 1356 01:58:15,916 --> 01:58:18,165 Where is this kid then?' 1357 01:58:36,458 --> 01:58:38,249 I made the order 1358 01:58:38,708 --> 01:58:40,707 Have you talked to your.mom 1359 01:58:41,041 --> 01:58:42,499 There's no problem 1360 01:58:42,583 --> 01:58:44,707 They think I'm at Serna's 1361 01:58:44,875 --> 01:58:49,582 I wish I could have brought you to a better place on our first night but here you go 1362 01:58:49,583 --> 01:58:52,915 It's enough for me as long as nobody will find us 1363 01:59:02,791 --> 01:59:05,457 No one can separate us anymore 1364 01:59:07,708 --> 01:59:09,957 That's vJhat you think 1365 01:59:14,000 --> 01:59:19,040 lean so that our families accept our marriage 1366 01:59:22,166 --> 01:59:25,582 we need to spend the night together 1367 01:59:34,708 --> 01:59:36,415 There's still no news Kemal 1368 01:59:36,416 --> 01:59:37,790 'm going insane 1369 01:59:37,791 --> 01:59:40,332 Nihan look be calm. 1370 01:59:40,333 --> 01:59:42,624 I'm sure nothing bad happened to Ozan 1371 01:59:42,625 --> 01:59:44,915 I looked inevery street last night 1372 01:59:45,500 --> 01:59:48,165 - But I couldn't find him. - Where is he then? 1373 01:59:52,791 --> 01:59:54,457 Okay, Yasemin. 1374 01:59:55,541 --> 01:59:56,999 I will inform you when I hear something new okay? 1375 01:59:57,083 --> 02:00:00,332 Okay keep you're hear good. Nothing will happen. 1376 02:00:00,833 --> 02:00:02,165 Work. 1377 02:00:07,000 --> 02:00:09,290 - Are you fine? - I'm not. 1378 02:00:09,500 --> 02:00:11,207 I made them prepare breakfast. 1379 02:00:11,541 --> 02:00:13,374 I don't want to eat. 1380 02:00:13,916 --> 02:00:16,790 Could you please get out? I want to take a shower. 1381 02:00:16,791 --> 02:00:18,499 I admire you wifey! 1382 02:00:18,916 --> 02:00:22,790 Your brother is lost but you're still so prude. 1383 02:00:22,791 --> 02:00:24,415 Don't get rude Emir. 1384 02:00:24,416 --> 02:00:27,332 - Get out of this room - Don't be mad on me so cute. 1385 02:00:27,333 --> 02:00:31,165 Or else I will make it my hobby to make you angry. 1386 02:00:51,041 --> 02:00:52,457 Is he late? 1387 02:00:52,750 --> 02:00:54,124 He'll drop here soon. 1388 02:00:54,541 --> 02:00:57,082 - Enjoy your meal - Thank you. 1389 02:00:58,000 --> 02:01:00,499 He has filled my place in my absence. 1390 02:01:01,166 --> 02:01:02,124 Salih! 1391 02:01:02,875 --> 02:01:04,499 You are my brother dude. 1392 02:01:04,708 --> 02:01:06,874 No one can fill your place. 1393 02:01:09,500 --> 02:01:12,374 Peace be on you agas. 1394 02:01:17,083 --> 02:01:19,040 You've got the news. 1395 02:01:21,458 --> 02:01:23,915 Oh Salih is my brother, Don't worry. 1396 02:01:26,208 --> 02:01:29,249 - Should I start with the good or bad? - Bad. 1397 02:01:30,375 --> 02:01:32,499 There's no news of your boy. 1398 02:01:37,125 --> 02:01:40,207 But you would have heard if something had happened to him? 1399 02:01:40,208 --> 02:01:42,665 It would have came to my ear for sure. 1400 02:01:42,875 --> 02:01:45,957 - Who are you talking about? - Nihan's brother Ozan. 1401 02:01:46,208 --> 02:01:49,915 He's missing since yesterday. No one knows where he is. 1402 02:01:56,000 --> 02:01:57,874 - So what about the good news? - We've found a trace of Karen. 1403 02:01:57,875 --> 02:01:59,999 - What tiace? - Who is she? 1404 02:02:00,916 --> 02:02:04,499 The boss knows I don't care about the story. 1405 02:02:04,541 --> 02:02:05,665 So. 1406 02:02:07,166 --> 02:02:09,374 So I asked around. 1407 02:02:10,166 --> 02:02:14,040 Last night one of our guys caught a bird. 1408 02:02:14,458 --> 02:02:18,207 He asked for fake passports for him and his wife. 1409 02:02:20,750 --> 02:02:23,790 And tomorrow he will pick them up at this address. 1410 02:02:24,083 --> 02:02:26,040 Thank you. - I'm gone. 1411 02:02:26,333 --> 02:02:29,624 If there's going to be a situation we'll handle it. - Thank you Zehir. 1412 02:02:34,375 --> 02:02:36,790 He's so arrogant he made me mad. 1413 02:02:37,916 --> 02:02:40,457 He is a bit but he's a good man. 1414 02:02:42,875 --> 02:02:45,999 - I need to tell you something. - Tell me brother. 1415 02:02:46,416 --> 02:02:48,499 Lately I saw this guy again. 1416 02:02:48,708 --> 02:02:51,957 Nihan's brother. - Where? 1417 02:02:53,333 --> 02:02:55,165 With Zeynep together. 1418 02:02:55,166 --> 02:02:56,999 Are you telling me now Salih. 1419 02:02:57,000 --> 02:02:59,249 I wanted to be sure what's it about. 1420 02:02:59,416 --> 02:03:02,957 I have followed Zeynep from distance and later they have not met again. 1421 02:03:02,958 --> 02:03:05,332 I hope this guy didn't do anything stupid like suicide. 1422 02:03:05,333 --> 02:03:08,082 After he got rejected from Zeynep again? 1423 02:03:21,000 --> 02:03:21,624 Yes? 1424 02:03:22,125 --> 02:03:23,832 - Hey mom. - My son. 1425 02:03:24,375 --> 02:03:29,332 - Can you get me Zeynep on the phone. - Zeynep stayed at Serna's last night. 1426 02:04:10,916 --> 02:04:13,749 Abi do you know where Zeynep is? 1427 02:04:13,916 --> 02:04:15,665 She's at Sema's. 1428 02:04:15,875 --> 02:04:17,332 Wake up abi! Wake up! 1429 02:04:17,333 --> 02:04:19,707 She didn't stay at Sema's last nigli't 1430 02:04:24,125 --> 02:04:26,540 How now? Where did she stay? 1431 02:05:11,125 --> 02:05:12,332 Thank you. 1432 02:05:12,750 --> 02:05:14,124 Have a nice day. 1433 02:05:17,375 --> 02:05:19,207 Are you alright? 1434 02:05:20,125 --> 02:05:22,457 I will be if I survive this day. 1435 02:05:23,500 --> 02:05:26,124 Don't be afraid I'm by your side. 1436 02:05:29,375 --> 02:05:31,624 Come let's finish this. 1437 02:06:08,958 --> 02:06:11,999 Hello? Okay. 1438 02:06:13,416 --> 02:06:14,832 I have good news. 1439 02:06:15,000 --> 02:06:16,832 Ozan has come. 1440 02:06:16,833 --> 02:06:18,832 Thank God. 1441 02:06:23,083 --> 02:06:25,124 Inform Nihan. 1442 02:06:30,083 --> 02:06:31,790 Are you ready? 1443 02:06:33,208 --> 02:06:34,707 I 'm ready. 1444 02:06:58,166 --> 02:07:00,999 Are you alright? - I'm finerfine don't worry. 1445 02:07:01,166 --> 02:07:03,874 Oh son, you scared us. 1446 02:07:05,625 --> 02:07:07,124 I am sorry. 1447 02:07:07,375 --> 02:07:09,749 Where have you been all night champion? 1448 02:07:09,750 --> 02:07:12,165 I was with the woman I love. 1449 02:07:23,000 --> 02:07:26,374 Ozan are you alright? - I'm quite fine, calm down. 1450 02:07:27,791 --> 02:07:29,499 Since you're all here. 1451 02:07:29,875 --> 02:07:32,582 I'm going to introduce you with someone. 1452 02:07:32,791 --> 02:07:35,165 What are you talking about son? 1453 02:07:41,541 --> 02:07:42,790 Come darling. 1454 02:08:13,916 --> 02:08:16,332 I really hope you haven't done this Zeynep! 1455 02:08:16,666 --> 02:08:18,374 Don't you dare 1456 02:08:23,333 --> 02:08:26,540 Let me introduce you to my wife. 1457 02:08:42,166 --> 02:08:43,207 What? 1458 02:08:44,083 --> 02:08:46,332 We got married today. 112971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.