All language subtitles for Kara Sevda 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,125 --> 00:01:55,165 Is the answer here? 2 00:02:01,125 --> 00:02:03,124 Look at me 3 00:02:03,166 --> 00:02:05,165 You need to tell me something Nihan! 4 00:02:08,125 --> 00:02:13,165 Please! Why did you really marry Emir? 5 00:02:20,166 --> 00:02:22,165 For my brother! 6 00:02:24,166 --> 00:02:26,165 For your brother? 7 00:02:33,166 --> 00:02:36,124 I married Emir for my brother Kemal 8 00:02:36,166 --> 00:02:39,124 How? I didn't understand 9 00:02:40,166 --> 00:02:43,124 What has it to do with your marriage? 10 00:02:45,125 --> 00:02:47,165 What would've happened if you hadn't married? I don't get it 11 00:02:52,166 --> 00:02:54,165 Please don't ask me more questions 12 00:02:54,166 --> 00:02:56,124 Why shouldn't I? 13 00:02:56,125 --> 00:03:00,165 Because if you ask. I feel like to tell you. But I can't 14 00:03:00,166 --> 00:03:03,165 Please don't ask Kemal! Please 15 00:03:05,125 --> 00:03:07,165 Don't force me to lie to you 16 00:03:10,166 --> 00:03:14,124 Come on. tell him to get this thing started again 17 00:03:18,125 --> 00:03:19,165 Please 18 00:03:58,208 --> 00:04:00,207 Who told it to you? Who? 19 00:04:02,250 --> 00:04:04,207 I want this baby 20 00:04:04,250 --> 00:04:08,290 Banu, don't waste my time. God forbid, there can be a purse-snatching, a car can hit you 21 00:04:09,208 --> 00:04:11,249 You can't be so heartless 22 00:04:35,291 --> 00:04:37,207 The project manager is here 23 00:04:37,250 --> 00:04:40,249 Tomorrow Tofan! Tomorrow we will finish that guy 24 00:04:40,291 --> 00:04:44,207 Let us send Mr Kemal back to Zonguldak before he moves into his new house 25 00:04:44,250 --> 00:04:47,207 Who knows about my daily schedule? 26 00:04:48,208 --> 00:04:52,207 Find out Tufan or you will be the only suspect left 27 00:05:18,208 --> 00:05:23,207 Mr Tufan, you are expected at the residence 28 00:05:23,250 --> 00:05:25,207 Yes. of course sir 29 00:05:36,166 --> 00:05:37,207 Mrs Zeynep? 30 00:05:41,291 --> 00:05:42,249 Good evening 31 00:05:43,291 --> 00:05:46,207 Hey one moment... 32 00:05:49,250 --> 00:05:51,207 What's this now? 33 00:05:54,208 --> 00:05:56,207 I hope it's not a bomb or so 34 00:05:56,250 --> 00:05:58,249 It may explode in my hands 35 00:06:08,208 --> 00:06:12,207 I want to see that it suits you beautifully tomorrow 36 00:06:27,208 --> 00:06:29,207 It would suit you very well 37 00:06:52,291 --> 00:06:53,290 OK Ni han 38 00:06:53,291 --> 00:06:56,207 OK OK I don't ask you anything 39 00:06:58,250 --> 00:07:03,290 But will you tell me. when you feel ready? 40 00:07:14,250 --> 00:07:17,249 You know, this is not a new place for me 41 00:07:20,208 --> 00:07:22,290 Everyday I am like this 42 00:07:27,250 --> 00:07:30,249 I am swinging in a bottomless dark hole 43 00:07:48,208 --> 00:07:51,207 If I stand without falling... 44 00:07:53,250 --> 00:07:56,290 ...then it's because of my brother 45 00:07:58,208 --> 00:08:02,207 I can't tell you more than this Kemal 46 00:08:05,208 --> 00:08:08,290 Not now and not later 47 00:08:52,291 --> 00:08:57,207 Write me your address, I am coming right away 48 00:09:18,208 --> 00:09:23,249 Leyla, we were right. She married Emir unwillingly 49 00:09:25,250 --> 00:09:28,249 I will also call Salih, We meet at your place 50 00:09:32,291 --> 00:09:36,207 You can't stop me by praising me my own house Vildan 51 00:09:44,208 --> 00:09:46,290 What happened? Wasn't we supposed to meet at the club house?- 52 00:09:47,250 --> 00:09:49,290 Ley I a will confess everything Onder 53 00:09:50,250 --> 00:09:51,249 How? To who? 54 00:09:52,208 --> 00:09:56,207 To Nihan. Leyla knows Nihan. I saw her today getting out of her house 55 00:09:58,208 --> 00:10:00,207 Of course Kemal 56 00:10:00,291 --> 00:10:03,207 What are we going to do? How can we stop her? 57 00:10:05,250 --> 00:10:07,207 Did you go to Leyla's house today? 58 00:10:07,208 --> 00:10:12,249 I'm telling you that'Leyla knows Nlhan and you ask me if I went to Leyla's housel 59 00:10:12,250 --> 00:10:15,249 Alright, alright, we need to talk 60 00:10:16,208 --> 00:10:21,249 I talked to her. I said that I will back up from my lawsuit if she won't talk. And the house will stay yours 61 00:10:21,250 --> 00:10:23,249 So what did she say? 62 00:10:24,208 --> 00:10:25,249 In your opinion? 63 00:10:26,250 --> 00:10:29,207 Think about a solution. Somehow we need to prevent this 64 00:10:29,250 --> 00:10:31,290 Nihan can't never find out 65 00:10:42,208 --> 00:10:44,249 Why did you hand out Rashed to Kemal? 66 00:10:47,208 --> 00:10:49,249 Why did you spoil my game? 67 00:10:51,250 --> 00:10:55,249 Mr Emir, I paid Mr Rashed and he went and I didn't see him again 68 00:10:55,291 --> 00:10:59,249 And I haven't seen Mr Kemal since the signing again 69 00:10:59,291 --> 00:11:02,207 And still haven't seen him. believe me sir 70 00:11:02,208 --> 00:11:06,207 So you talked on the phone? You haven't met face to face 71 00:11:07,250 --> 00:11:11,207 I didn't talk sir. I didn't talk I promise 72 00:11:11,250 --> 00:11:13,207 So who else have you then told about Mr Rashed? 73 00:11:13,250 --> 00:11:15,207 No sir! No 74 00:11:15,208 --> 00:11:17,207 Then you send him a message 75 00:11:17,250 --> 00:11:21,249 You said Mr Kemal, it is like this and that! Watch your back 76 00:11:21,291 --> 00:11:26,165 Mr Emir, would I do such thing behind your back? 77 00:11:26,250 --> 00:11:29,207 I also thought you wouldn't do Tufan 78 00:11:33,250 --> 00:11:34,249 Why did you do it? 79 00:11:36,291 --> 00:11:38,249 Why did you do it Tufan? 80 00:11:39,208 --> 00:11:40,290 Huh? Why did you do it? 81 00:11:48,208 --> 00:11:52,207 If I break the fingers you send a message to Kemal with 82 00:11:55,250 --> 00:11:58,249 Cut off your tongue you talked with 83 00:12:00,208 --> 00:12:02,249 Take out the eyes that looked at him 84 00:12:04,208 --> 00:12:05,249 Would I be guilty? 85 00:12:06,250 --> 00:12:07,290 Mr Emir 86 00:12:07,291 --> 00:12:09,207 I wouldn't 87 00:12:11,250 --> 00:12:14,207 Because I ran into disloyalty 88 00:12:16,250 --> 00:12:19,207 So I'm a victim here 89 00:12:29,208 --> 00:12:34,249 I swear I haven't done anything 90 00:12:37,166 --> 00:12:39,290 But it look like that you can't convince me Tufan 91 00:12:40,250 --> 00:12:44,290 Because...Because I don't need to convince you 92 00:12:45,291 --> 00:12:49,249 Because I am not your enemy 93 00:12:50,250 --> 00:12:57,249 While I am the only man who never betrayed you and never will, you leave the field for your really enemies 94 00:12:57,250 --> 00:12:59,207 And you are not even aware of it 95 00:13:02,208 --> 00:13:06,207 Mr Emir, even your family is your enemy 96 00:13:08,291 --> 00:13:10,249 But I'm not 97 00:13:35,250 --> 00:13:37,207 Mr Emir 98 00:13:40,250 --> 00:13:46,207 Believe me! I will never betray you 99 00:13:54,250 --> 00:13:56,249 Mr Onder 100 00:14:02,250 --> 00:14:04,207 What are you doing here? 101 00:14:04,250 --> 00:14:05,290 Mr Kemal? 102 00:14:06,291 --> 00:14:10,249 I don't understand your behavior This not your but Leyla s house 103 00:14:10,291 --> 00:14:11,290 And besides Ley la is my... 104 00:14:11,291 --> 00:14:14,290 Leyla is not your friend, that's obvious 105 00:14:15,208 --> 00:14:16,290 What do you want from her? 106 00:14:24,250 --> 00:14:27,249 It would be nice if you leave before anything unpleasent happens 107 00:14:27,291 --> 00:14:30,207 It's not you who I need to talk to 108 00:14:38,208 --> 00:14:40,290 I don't know in which other ways I need to say it 109 00:14:41,250 --> 00:14:44,290 I don't want to see you at my house or around it 110 00:14:46,250 --> 00:14:50,290 Leyla. I didn't come here for myself. I'm here for Nlhan 111 00:14:51,250 --> 00:14:55,207 Look I'm begging you. don't break the father of her dreams 112 00:14:58,291 --> 00:15:02,207 I am the only one she is able to sustain a stable relationship in her life 113 00:15:06,208 --> 00:15:11,207 If she finds out about the past, then everything she leaned on me to stand, will fall apart. 114 00:15:13,208 --> 00:15:17,207 You will destroy her don't do it. let us not do it 115 00:15:20,250 --> 00:15:23,207 I have never seen such a coward like you. 116 00:15:24,208 --> 00:15:29,165 If you had said that you came for yourself, that you feel ashamed and feel like thirty cents 117 00:15:29,208 --> 00:15:34,290 And begged me not to say anything to Nihan. then maybe, maybe then I can show this little respect 118 00:15:35,250 --> 00:15:40,290 It's an option, but since a grown man like you hide behind his daughter... 119 00:15:43,208 --> 00:15:45,249 I was not wrong about you at all 120 00:15:48,208 --> 00:15:53,207 Don't knock around for nothing, so you are the father of Nihans dreams? 121 00:15:53,291 --> 00:15:56,207 You won't tell Nihan our past 122 00:15:57,250 --> 00:15:58,290 You can't do that 123 00:15:58,291 --> 00:16:01,249 You can't tell me what to do or not 124 00:16:02,208 --> 00:16:06,249 All these years I have lived the way I wanted and it will stay that way 125 00:16:17,250 --> 00:16:20,249 Mr Onder you should go now 126 00:16:43,208 --> 00:16:45,207 What did you? Was it useful at least? 127 00:16:46,208 --> 00:16:49,249 We are at Ley la's mercy as usual 128 00:17:03,250 --> 00:17:05,249 Salih, my brother 129 00:17:06,250 --> 00:17:08,207 What happened? I could make it only by now 130 00:17:08,208 --> 00:17:10,207 l/Ve have things to talk 131 00:17:11,208 --> 00:17:15,290 Banu, I am really sad. I wish you had told me at the company 132 00:17:16,250 --> 00:17:19,207 To the wife of my baby's father? 133 00:17:20,208 --> 00:17:21,249 Yes 134 00:17:23,208 --> 00:17:25,249 Now that you say it, it sounds very strange 135 00:17:26,208 --> 00:17:30,290 But I don't know. I could've tried to help you. prevent Emir or so 136 00:17:31,250 --> 00:17:33,249 No one can prevent Emir 137 00:17:33,291 --> 00:17:36,207 Except Emir himself 138 00:17:40,250 --> 00:17:44,207 Emir upsets me because he doesn't love me. But why does he upset you? 139 00:17:44,208 --> 00:17:46,249 On top where he loves you so much 140 00:17:52,208 --> 00:17:54,207 Emir is just like that 141 00:17:56,291 --> 00:17:59,249 Anyway, if we get back to our main point.. 142 00:17:59,291 --> 00:18:02,290 There's something more important than our main point 143 00:18:03,208 --> 00:18:05,249 Have you eat something? 144 00:18:10,250 --> 00:18:12,207 She said for my brother 145 00:18:13,250 --> 00:18:16,290 I married for my brother. What does it mean? 146 00:18:17,208 --> 00:18:21,207 Why would someone marry for his brother? For sure not cause we wanted it 147 00:18:21,250 --> 00:18:22,249 Why would she marry? 148 00:18:22,250 --> 00:18:27,249 She means for the best for her brother If she hadn't marry, something had happened to him 149 00:18:28,208 --> 00:18:32,207 I said that too, if you hadn't marry what would had happen to your brother? 150 00:18:32,208 --> 00:18:33,207 So? 151 00:18:34,208 --> 00:18:36,249 She didn't say it. She said I shouldn't ask her that part 152 00:18:39,208 --> 00:18:42,290 OK OK stop. Let's go back to the scratch 153 00:18:43,208 --> 00:18:49,290 Now when you were lovers, you and Nihan. the company was at the edge to bankrupt.right? 154 00:18:50,291 --> 00:18:56,290 Now after she got married, they sold a big part of their shares and became part of the Kozcuoglu Holding, right? 155 00:18:58,291 --> 00:19:03,249 I got it. To save the company, to save the house, it's obvious 156 00:19:03,291 --> 00:19:05,249 It has nothing to do with money or properties 157 00:19:06,208 --> 00:19:08,207 That was what I was thinking for years 158 00:19:09,291 --> 00:19:11,249 It's not for that 159 00:19:16,208 --> 00:19:21,290 So who marries for her brother won't have a divorce for her brother right? 160 00:19:22,250 --> 00:19:26,249 Yes, whatever the reason might be 161 00:19:31,208 --> 00:19:35,207 That means Nihan needs Emir 162 00:19:36,250 --> 00:19:39,249 So for her brother, so that nothing won't happen to him 163 00:19:39,291 --> 00:19:41,249 Good, but why? 164 00:19:42,208 --> 00:19:44,290 What happened that Nihan was so desperate? 165 00:19:45,250 --> 00:19:48,207 So you think that something happened or not? 166 00:19:48,250 --> 00:19:51,207 While you were making dreams about marriage... 167 00:19:53,208 --> 00:19:57,207 ...something happened to his brother and Emir used this situation 168 00:19:57,250 --> 00:19:59,207 Maybe 169 00:19:59,291 --> 00:20:02,207 Haven't I lost this girl on day? 170 00:20:04,250 --> 00:20:07,207 Wasn't she like someone else over night towards me? 171 00:20:08,208 --> 00:20:11,249 The girl who said I am in for anything with you as long as you are with me was gone 172 00:20:11,291 --> 00:20:16,249 And wasn't she suddenly the girl who said it's not working out with you, we are not equal, and left me? 173 00:20:21,291 --> 00:20:25,207 That night, that night! Whatever happened happened in that night 174 00:20:27,291 --> 00:20:35,290 That night. If I have lost Nihan in one night.then the reason is that night 175 00:20:37,250 --> 00:20:38,290 Do you feel better now? 176 00:20:38,291 --> 00:20:41,207 Thanks there was no need for 177 00:20:44,291 --> 00:20:48,207 I have done nothing. I ordered and you ate 178 00:20:48,208 --> 00:20:50,249 But don't forget to take your meds 179 00:21:04,250 --> 00:21:06,249 I don't want to disturb you more then you need but 180 00:21:06,250 --> 00:21:09,249 No, I know you are here for those. I forget it 181 00:21:10,208 --> 00:21:11,207 Take it 182 00:21:16,250 --> 00:21:19,207 I don't know who left them, no one was there 183 00:21:19,250 --> 00:21:22,249 Only this and a note on the back 184 00:21:27,208 --> 00:21:30,207 He's not only your and mine murderer 185 00:21:31,208 --> 00:21:33,290 Just on the day I got an abortion 186 00:21:34,208 --> 00:21:36,249 So I thought Nihan also... 187 00:21:37,291 --> 00:21:40,207 Did he also force you to do it? 188 00:21:43,250 --> 00:21:45,249 No mines, is not like that 189 00:21:45,291 --> 00:21:48,165 So what did he force you to? 190 00:21:57,458 --> 00:21:59,415 I was never pregnant 191 00:22:00,500 --> 00:22:03,415 What happened in that house? 192 00:22:04,458 --> 00:22:07,374 That's why I am here 193 00:22:08,416 --> 00:22:14,374 This is Emir's land house but I didn't get the note and the pic came to you 194 00:22:17,416 --> 00:22:20,499 I know it. I know that Ozan is a murderer 195 00:22:27,500 --> 00:22:28,499 What does that mean? 196 00:22:29,416 --> 00:22:31,415 Don't hide it I have heard everything 197 00:22:31,458 --> 00:22:37,457 I have heard Ozan and Emir talk. Ozan killed someone, right? 198 00:22:45,416 --> 00:22:48,415 No, you have heard it wrong 199 00:22:48,416 --> 00:22:52,415 Let's assume I heard it wrong. And the one who send it? Have seen it wrong? 200 00:22:53,375 --> 00:22:57,457 If this has nothing to with your pregnancy, then maybe it has something to do with Ozan 201 00:22:58,416 --> 00:22:59,499 So someone else knows just like me 202 00:23:00,416 --> 00:23:02,415 But differently then I know 203 00:23:03,458 --> 00:23:06,415 He knows Emir as the murderer 204 00:23:17,458 --> 00:23:18,499 So what are you going to do now? 205 00:23:19,416 --> 00:23:20,457 I don't know Leyla 206 00:23:22,416 --> 00:23:24,457 You won't sit thinking over it day and night? Promise me 207 00:23:25,416 --> 00:23:28,499 I won't let go, now that I have a lead, why would I? 208 00:23:29,416 --> 00:23:32,499 Why would you let go? I'm on your side, we'll solve it together 209 00:23:35,500 --> 00:23:39,415 I am also on your side but I am afraid that you get lost again 210 00:23:39,458 --> 00:23:43,374 Don't be scared Leyla. I just want to find out the truth 211 00:23:44,416 --> 00:23:47,415 If I don't find out. then I become lost 212 00:23:50,458 --> 00:23:52,457 I will do everything I can to make you find out 213 00:24:11,458 --> 00:24:13,457 He knows Emir as the murderer 214 00:24:42,458 --> 00:24:44,457 What is this? What is this? 215 00:26:46,458 --> 00:26:48,415 What are you doing? Come in 216 00:26:48,416 --> 00:26:51,415 Nothing! What are you doing here? 217 00:26:51,458 --> 00:26:52,457 I wanted to go out 218 00:26:52,500 --> 00:26:55,415 OK, then get in. I can drop you off 219 00:26:55,416 --> 00:26:56,499 No. I called a taxi 220 00:27:35,458 --> 00:27:37,415 What happened? You're so strange 221 00:27:42,416 --> 00:27:47,457 How much do you remember of that night at the land house? 222 00:27:49,416 --> 00:27:51,415 Some and some not 223 00:27:51,416 --> 00:27:54,415 But I guess you still remember some of it like I don't know... 224 00:27:57,416 --> 00:28:03,457 How many people were you? Emir, you and that girl. The one that died 225 00:28:09,500 --> 00:28:15,499 No, there was only one more girl with us. What was her name again, was it Karen, or Katrina I don't remember it 226 00:28:16,416 --> 00:28:21,415 You know it too, she went before the incidents, but I thought there was one more in the room 227 00:28:21,458 --> 00:28:27,457 But Emir said I remember it wrong, due to my panic attack, the girl was gone long time 228 00:28:30,416 --> 00:28:34,415 Well what kind of girl is that Karen. Katri'n? 229 00:28:35,458 --> 00:28:38,415 I don't know, tall and blonde 230 00:28:38,458 --> 00:28:41,457 Why did she leave? In the end her friend was there? 231 00:28:42,458 --> 00:28:46,415 Someone called her. I guess Emir didn't like her 232 00:28:47,416 --> 00:28:49,415 So she didn't see the incident? 233 00:28:49,500 --> 00:28:52,499 No one else saw it beside me. Emir didn't see it too 234 00:28:53,416 --> 00:29:00,415 So just you were in the room at that moment? You shot her? The gun was in your hands? 235 00:29:03,458 --> 00:29:05,415 Yes I.. 236 00:29:10,416 --> 00:29:12,499 But this girl might also know it? Heard later on about it? 237 00:29:14,416 --> 00:29:22,457 Maybe, I don't know. We talked a thousand times about this, why do you open this topic again. I don't get it? 238 00:29:22,500 --> 00:29:28,457 Because we never check on that girl. Where is she now, what's she doing, maybe she really does know it. you get it? 239 00:29:29,416 --> 00:29:31,415 We don't know what's she doing 240 00:29:31,416 --> 00:29:34,415 I don't know - I don't know - I don't know - Stop the car - Stop it - I don't know 241 00:29:34,416 --> 00:29:35,499 Stop Stop 242 00:29:37,458 --> 00:29:38,457 Ozan are you Okay? 243 00:29:39,416 --> 00:29:41,415 You're asking me this question because of Kemal, right? 244 00:29:41,416 --> 00:29:42,499 What has it do with it? 245 00:29:43,458 --> 00:29:45,457 I don't know. Maybe you started to have doubts? 246 00:29:46,416 --> 00:29:50,457 You probably said, why have I left that man? Because I had to get my brother out of that shit 247 00:29:50,458 --> 00:29:56,457 Then you thought if it was worth and started to think about that night again. Is it not possible? 248 00:29:57,416 --> 00:29:58,457 You're being ridiculous 249 00:29:58,500 --> 00:30:00,499 You want to go back to him, right? 250 00:30:03,458 --> 00:30:05,415 You want to go back to Kemal, right? 251 00:30:06,416 --> 00:30:09,457 You married Emir because of me and now you can't go back to him because of me 252 00:30:10,416 --> 00:30:12,457 You are fighting with this situation 253 00:30:13,458 --> 00:30:21,415 No I just want to understand 254 00:30:53,416 --> 00:30:55,374 For my brother 255 00:30:57,375 --> 00:30:59,457 I married Emir for my brother Kemal 256 00:31:08,416 --> 00:31:10,415 If I stand without falling... 257 00:31:13,458 --> 00:31:16,415 . . .then it's because of my brother 258 00:31:47,416 --> 00:31:49,457 You don't even allow me to dream on my own 259 00:31:50,458 --> 00:31:53,499 I called to dream together 260 00:31:55,416 --> 00:31:56,457 I will talk with Ozan 261 00:31:57,458 --> 00:32:01,415 You're saying Ozan. Is that not too much of an short cut? 262 00:32:01,458 --> 00:32:04,415 What will find out if I don't ask straight forward? 263 00:32:05,416 --> 00:32:10,415 That's why I need to start somewhere! I will try 264 00:32:21,416 --> 00:32:23,415 Why is Nihan? 265 00:32:24,416 --> 00:32:25,457 What do you plan on saying when she comes? 266 00:32:25,500 --> 00:32:29,499 I don't know but I need to figure out if she knows something 267 00:32:31,416 --> 00:32:34,415 Don't worry, if she knows something, we will understand 268 00:32:42,458 --> 00:32:44,415 Welcome Mrs Nihan 269 00:32:44,458 --> 00:32:45,499 Are my parents inside? 270 00:32:46,500 --> 00:32:47,415 In the small living room 271 00:32:47,416 --> 00:32:49,415 No one disturbs us 272 00:32:50,416 --> 00:32:51,499 If she found out? 273 00:33:02,416 --> 00:33:03,499 Welcome 274 00:33:05,458 --> 00:33:09,415 There's someone else who knows about that night Ozan became a murderer 275 00:33:15,458 --> 00:33:17,415 We know it dear 276 00:33:19,416 --> 00:33:20,457 What? 277 00:33:22,416 --> 00:33:26,415 Nihan sit down and let's talk 278 00:33:26,500 --> 00:33:28,457 What do you know? 279 00:33:29,416 --> 00:33:34,415 Emir gets blackmailed for these pics since years 280 00:33:40,458 --> 00:33:42,457 That was what I didn't know 281 00:33:46,416 --> 00:33:47,457 Thank you 282 00:33:54,416 --> 00:33:59,415 Please do something. She shouldn't go after this anymore, please! 283 00:34:08,458 --> 00:34:11,374 Please let us talk 284 00:34:39,458 --> 00:34:41,415 What did you want to show us? 285 00:34:42,375 --> 00:34:43,415 Nothing 286 00:34:43,416 --> 00:34:47,415 You hide something from me again! What have we talked about? 287 00:34:55,375 --> 00:34:56,457 Dad, what are you doing? 288 00:34:57,375 --> 00:34:59,374 Actually what are you doing here? 289 00:34:59,375 --> 00:35:01,374 What's that? 290 00:35:06,375 --> 00:35:07,415 Why do you have it? 291 00:35:07,416 --> 00:35:11,374 Emir set a trap for Kemal and made him sign this 292 00:35:12,375 --> 00:35:15,374 Dad I will tell you later but first I need to put this back in Emir's bag 293 00:35:15,416 --> 00:35:19,415 OK my daughter, it's OK. You can go, I will handle it 294 00:35:22,375 --> 00:35:25,374 I can't stand that you're facing Emir alone 295 00:35:26,458 --> 00:35:30,415 From now on, whatever you will do, you will first come to me 296 00:35:30,458 --> 00:35:33,374 Alright, come on 297 00:35:35,458 --> 00:35:39,374 The password is 2010 298 00:36:30,458 --> 00:36:34,415 Didn't I say that you first come to me? Now please show me 299 00:36:45,416 --> 00:36:50,457 Somebody send the pictures today. High likely the one who blackmails Emir 300 00:37:01,416 --> 00:37:03,374 Did this come to you? 301 00:37:04,416 --> 00:37:07,457 Around comers 302 00:37:09,416 --> 00:37:13,374 Dad, who is that girl? 303 00:37:17,375 --> 00:37:20,457 Is she the friend of that girl that died? You know the one who first came and then went 304 00:37:21,375 --> 00:37:25,457 I don't know, maybe. She was not on the videos that night 305 00:37:26,458 --> 00:37:32,457 I mean I don't remember. They went there together and later.. 306 00:37:33,416 --> 00:37:37,457 ..Emir said he got annoyed of her and sent her away 307 00:37:48,375 --> 00:37:50,374 Obviously he didn't send her away 308 00:37:51,375 --> 00:37:53,374 Look at the time 309 00:37:59,375 --> 00:38:03,457 It was past midnight. After he called us 310 00:38:05,375 --> 00:38:07,374 So is he lying to us? 311 00:38:07,458 --> 00:38:10,374 can't say I'm surprised 312 00:38:14,375 --> 00:38:16,374 But what is that? The envelope? 313 00:38:18,375 --> 00:38:19,415 Money 314 00:38:22,458 --> 00:38:24,457 To silence her 315 00:38:29,416 --> 00:38:33,374 What's going on Dad? Did something else than we know happened that night? 316 00:38:33,416 --> 00:38:36,415 It is possible. I will find out my girl 317 00:38:38,458 --> 00:38:45,415 We will find out together. But you have to stay calm 318 00:39:23,416 --> 00:39:26,457 OK Mom OK. I have a little business to finish. I am coming now 319 00:40:00,416 --> 00:40:01,415 Are you alright? 320 00:40:02,416 --> 00:40:04,415 OK nothing happened 321 00:40:14,375 --> 00:40:16,374 Are you sure? You don't have anything, right? 322 00:40:17,416 --> 00:40:22,374 I am fine and if you're too then everybody can go its way 323 00:40:24,416 --> 00:40:29,415 It seems like I scared you but it has nothing to do with this situation 324 00:40:31,375 --> 00:40:34,457 If you mean Zeynep, then I am not afraid of anything 325 00:40:36,375 --> 00:40:39,374 I have done nothing wrong and Zeynep too 326 00:40:45,375 --> 00:40:49,457 Let's go have a coffee down there and besides we can talk about this 327 00:40:50,375 --> 00:40:53,457 /X fantastic offer but another time 328 00:40:55,375 --> 00:40:59,415 I need to thank Mr Kemal, I almost didn't get you 329 00:41:00,375 --> 00:41:03,332 We have a thing to do, you wanted to call me? 330 00:41:03,416 --> 00:41:05,415 I forgot it 331 00:41:15,375 --> 00:41:18,374 Come let's have small talk my grasshopper 332 00:41:47,375 --> 00:41:50,374 I guess you have a problem with your radars as it seems 333 00:41:51,375 --> 00:41:53,415 What does that mean now? 334 00:41:53,541 --> 00:41:55,624 Don't you understand what this man tries to do? 335 00:41:56,583 --> 00:41:58,540 Because of Zeynep? 336 00:41:58,583 --> 00:42:02,582 You think to small. Look at the bigger picture 337 00:42:03,625 --> 00:42:06,457 Kemal Soydere is after revenge 338 00:42:06,583 --> 00:42:11,582 He's occupied with our family, he wants to break us apart, he wants to destroy me 339 00:42:12,583 --> 00:42:14,582 And forthat he comes after your brother-in-law 340 00:42:15,541 --> 00:42:24,665 You are not my brother-in-law! You are my friend, my childhood friend ,like a brother 341 00:42:25,041 --> 00:42:26,040 Leave that aside, you are Nihan's brother 342 00:42:26,041 --> 00:42:28,040 The most precious thing in your life 343 00:42:28,083 --> 00:42:33,957 He wants to get close to you, then conquer you and on this way get closer to Nihan 344 00:42:35,000 --> 00:42:36,999 What has it to with Nihari: 345 00:42:37,041 --> 00:42:39,999 Emir Kozcuoglu sees and hears everything! 346 00:42:41,000 --> 00:42:42,999 Nihan knows that I know 347 00:42:44,041 --> 00:42:48,040 His only concern is to make l\lihan fall-in love with him again 348 00:42:48,083 --> 00:42:53,082 And on this way Nihan will leave me and I will be ruined, as he thinks 349 00:42:54,625 --> 00:42:56,582 Won't you be? 350 00:42:57,625 --> 00:43:02,582 First of all you will be ruined. I'm the wall between you and jail 351 00:43:04,000 --> 00:43:06,124 I won't allow anyone to get you in prison 352 00:43:07,083 --> 00:43:12,040 But Nihan will lose her senses when she falls in love with him again 353 00:43:12,125 --> 00:43:14,082 She won't see you anymore 354 00:43:18,083 --> 00:43:20,040 Nihan won't do it 355 00:43:22,041 --> 00:43:23,040 But Kemal? 356 00:43:23,041 --> 00:43:25,124 Are you the same sure about him as you are with me? 357 00:43:27,041 --> 00:43:30,082 When Kemal reaches his purpose, he will find out about our secret 358 00:43:31,041 --> 00:43:36,082 You think he will wait? The first thing will be to report you to the police 359 00:43:36,083 --> 00:43:39,040 Then even I won't be able to save you 360 00:43:39,041 --> 00:43:45,999 Long story short. If you don't take me serious, then be ready to go to jail 361 00:43:47,041 --> 00:43:48,082 What are you talking about Emir? 362 00:43:48,083 --> 00:43:54,040 I'm telling the truth. I am warning you friendly. Think about that 363 00:43:57,041 --> 00:44:01,082 In this case, Zeynep.,.! need to stay away from her too then? 364 00:44:01,083 --> 00:44:06,040 Zeynep is something else. She is Kemal's sister 365 00:44:06,041 --> 00:44:09,082 Just make sure you will protect your own sister from Kemal 366 00:44:57,666 --> 00:44:59,665 Should we leave together after breakfast? 367 00:44:59,666 --> 00:45:04,624 Sure Dad. then I can also show you our project at the coast 368 00:45:05,625 --> 00:45:08,624 If there would be someone asking me. if you would come too 369 00:45:08,666 --> 00:45:12,707 You know in this house no one is asking anyone. And don't tell anything either 370 00:45:20,583 --> 00:45:21,624 Good morning 371 00:45:36,875 --> 00:45:37,915 You haven't left? 372 00:45:39,916 --> 00:45:43,915 These days I'm resting. I tired myself too much over unimportant things 373 00:45:44,916 --> 00:45:49,915 Luckily your job is a game for you. You won't lose anything in this days 374 00:45:52,916 --> 00:46:01,874 Do you also think like this Mr Onder? Would be happy if I would be gone for a few days? 375 00:46:02,958 --> 00:46:05,874 I am sure we would feel your absence 376 00:46:13,916 --> 00:46:15,874 Should we go dad? 377 00:46:16,875 --> 00:46:17,915 Of course 378 00:46:44,916 --> 00:46:46,874 Have an eye on Onder 379 00:46:46,916 --> 00:46:47,915 Yes sir 380 00:46:47,958 --> 00:46:52,957 And don't forget, as long as I won't find the mole, you won't be out of it 381 00:47:59,875 --> 00:48:02,915 Salih and Zeynep didn't tell me at the beginning of course they felt ashamed 382 00:48:03,875 --> 00:48:07,957 I said don't be afraid. I'll with my father. And besides both of you know Salih 383 00:48:08,875 --> 00:48:12,915 A man who is after his daily bread. A good man. inside and outside 384 00:48:13,958 --> 00:48:23,874 By God that's true, but I'm thinking if it might be too early my son? 385 00:48:25,916 --> 00:48:29,915 I thought the same at first, but look, years have passed 386 00:48:37,875 --> 00:48:43,915 If that's so, then come home tonight and ask Salih to come too 387 00:48:46,875 --> 00:48:47,874 Alright dad 388 00:48:49,916 --> 00:48:53,915 Salih, is a good boy. our girl fell in love with the right man 389 00:48:54,875 --> 00:49:02,874 To be honest, after so many bad incidents lately, this one goes down like butter 390 00:49:03,916 --> 00:49:04,957 Mine too 391 00:49:07,875 --> 00:49:15,915 While we were grounding her going out because of Ozan, her thoughts and heart was always with Salih 392 00:49:18,958 --> 00:49:24,874 That's right. We had prepared ourselves to hear more bad news lately 393 00:49:30,916 --> 00:49:32,874 You're talking about that house dad. right? 394 00:49:33,916 --> 00:49:34,915 You read my mind 395 00:49:35,958 --> 00:49:36,915 My son 396 00:49:39,958 --> 00:49:44,957 I couldn't tell you. I Gouldn't explain. I felt afraid. 397 00:49:45,875 --> 00:49:49,874 I am sure you know what you're doing. You're a grown man 398 00:49:52,916 --> 00:49:57,874 Our minds, do not catch all of your decisions and thoughts anymore 399 00:49:58,875 --> 00:50:01,915 I just hope the best fora'll of you. what can I say? 400 00:50:06,916 --> 00:50:11,874 Look she still is not ready. For whoever she might prepare? 401 00:50:19,875 --> 00:50:21,915 Girl, is that new too? 402 00:50:21,916 --> 00:50:24,874 Oh it look fantastic on you. let me see 403 00:50:24,958 --> 00:50:28,874 I don't know what we would do if we had no high-end flea market 404 00:50:29,875 --> 00:50:31,915 She is as beautiful as the shining moon 405 00:50:37,916 --> 00:50:40,874 You're acting as if you've missed me 406 00:50:41,875 --> 00:50:43,874 Then you tell us, what's going on? 407 00:50:50,875 --> 00:50:52,874 Or don't say it, don't say it 408 00:50:53,875 --> 00:51:02,874 Wait for the evening to tell me, you both can tell me, together with Salih 409 00:51:16,916 --> 00:51:24,915 You have grown! Grown! I just told your brother just recently, all we can give you are our prayers 410 00:51:25,916 --> 00:51:27,874 And that if it gets accepted 411 00:51:46,916 --> 00:51:52,915 Hello Mr Tufan. Yes Yes Even now I'm coming back looking for a shop 412 00:51:53,916 --> 00:51:57,915 I went early to look for it. I wOKe up early like a kid and ran to 413 00:51:57,916 --> 00:52:00,957 But I need to say with the sun shining into it. it's perfect 414 00:52:01,916 --> 00:52:04,874 What? Today afternoon? 415 00:52:05,958 --> 00:52:08,957 OK I hope so. Thank you Mr Tufan 416 00:52:09,875 --> 00:52:13,915 Greetings to Mr Emir. Have a nice day 417 00:52:20,875 --> 00:52:24,874 Dad. thank you for being by my side 418 00:52:28,875 --> 00:52:35,874 Maybe we accepted to bring down the curtains to this story, because we were too shocked to react and see 419 00:52:35,958 --> 00:52:41,915 But if we had pushed the curtain a bit. everything would be crystal clear in front of us 420 00:52:42,916 --> 00:52:47,915 But we are late. But I failed class when we were fighting over your life 421 00:52:53,875 --> 00:52:54,874 Yes 422 00:52:56,916 --> 00:52:57,957 OK I am coming 423 00:52:58,916 --> 00:53:04,874 Leave it to my assistant. Until Mr Emir comes back I will take care of that 424 00:53:06,875 --> 00:53:11,915 I asked for Emir's account movements. I want to see where the money went 425 00:53:12,916 --> 00:53:14,915 But dad this very dangerous 426 00:53:14,916 --> 00:53:17,915 Not more than what you did the other night 427 00:53:21,875 --> 00:53:23,874 Do you love Kemal that much? 428 00:53:28,916 --> 00:53:32,915 I love you more and I love my son more 429 00:53:34,958 --> 00:53:41,874 Look where a little doubt brought us to. We can hope again, that's why you shouldn't be worried about me 430 00:53:43,875 --> 00:53:47,874 No danger will prevent me to go Q/Ì until I find the answers of my questions 431 00:54:00,958 --> 00:54:02,874 What's that Selda? 432 00:54:02,916 --> 00:54:04,915 I don't know. Mr Onder asked for them 433 00:54:08,958 --> 00:54:09,915 Have a nice day Mr Onder 434 00:54:09,958 --> 00:54:11,874 You too 435 00:54:20,958 --> 00:54:24,874 Mr Gokhan! The documents that you brought to Mr Onder what were they? 436 00:54:24,916 --> 00:54:27,874 A classic report. I guess he wants to write a five year report 437 00:54:27,958 --> 00:54:30,915 Report? What kind of report? 438 00:54:30,916 --> 00:54:34,957 I don't know. He wanted me, to prepare a document with all money transfers made in the past 439 00:54:35,916 --> 00:54:36,957 When did he ask you? 440 00:54:37,875 --> 00:54:38,915 Last night 441 00:54:38,916 --> 00:54:43,874 Last night? OK, thank you 442 00:54:56,875 --> 00:54:57,915 What have you found out? 443 00:54:57,916 --> 00:55:01,874 Mr Onder He is looking over the complete money flow from the company 444 00:55:01,916 --> 00:55:02,874 Why? 445 00:55:02,875 --> 00:55:05,915 I don't know. He just said to Mr Gokhan that he'II prepare a five year report 446 00:55:06,833 --> 00:55:07,874 Five year? 447 00:55:07,916 --> 00:55:10,915 What do you want me to do? Should I take the documents away? 448 00:55:11,916 --> 00:55:16,874 Let him check it. Let's see what he wants to do 449 00:55:16,958 --> 00:55:17,957 Alright sir 450 00:55:26,916 --> 00:55:28,832 Zeynep, do you feel blue? 451 00:55:28,916 --> 00:55:29,874 No 452 00:55:31,875 --> 00:55:32,957 You do. you do 453 00:55:33,875 --> 00:55:39,915 Tell me what's wrong? Or are you soared because it got serious now? 454 00:55:41,875 --> 00:55:45,874 No abi, it's too soon, everything happen to fast 455 00:55:45,916 --> 00:55:46,915 What do you mean too soon? 456 00:55:50,916 --> 00:55:53,874 Are you not the one giving Salih hope all these years? 457 00:55:56,875 --> 00:55:58,915 Is there something you want to tell me? 458 00:55:59,875 --> 00:56:06,957 No a bi, it's really nothing. Just let me get my head together and then we can talk, OK? 459 00:56:15,916 --> 00:56:17,915 See you abi 460 00:56:23,916 --> 00:56:29,915 Look my beautiful sister'if you think it is still to early with Salih, alright. 461 00:56:30,875 --> 00:56:33,915 You can tell them, If we need to I can talk with them 462 00:56:34,875 --> 00:56:37,874 And besides you'll have some time to think until the engagement 463 00:56:40,875 --> 00:56:43,874 Look, no one can force you to do anything, OK? 464 00:56:45,875 --> 00:56:46,957 It only happens when you want it 465 00:56:47,916 --> 00:56:49,874 OK Abi, thanks 466 00:56:49,958 --> 00:56:52,874 I'm really late. I should go 467 00:56:53,958 --> 00:56:55,874 I want to ask you something 468 00:56:55,875 --> 00:56:57,915 But please abi make it quick. I really am late 469 00:56:59,875 --> 00:57:00,915 Again? 470 00:57:01,875 --> 00:57:03,874 Zeynep, listen to me for a minute 471 00:57:04,958 --> 00:57:05,957 His illness... 472 00:57:05,958 --> 00:57:11,874 Yes I didn't know too at first, he didn't tell me, but I don't know why he didn't tell me but 473 00:57:11,958 --> 00:57:17,874 He is a strange kid, turned himself inside, but not because of his illness 474 00:57:17,958 --> 00:57:21,874 His personality is like that, like a closed box 475 00:57:22,833 --> 00:57:27,874 For example I didn't know that he had no license, that he was prohibited to drive in traffic 476 00:57:30,875 --> 00:57:31,915 Why do you ask me that now? 477 00:57:31,958 --> 00:57:36,915 And what about Nihan? I mean was there ever something which raised your attention? 478 00:57:37,875 --> 00:57:38,915 Like what? 479 00:57:39,250 --> 00:57:40,874 I don't know 480 00:57:41,875 --> 00:57:47,915 She was just very scared and Ozan was mumbling all the time; I didn't kill anybody 481 00:57:49,875 --> 00:57:51,957 And she was calming him down and said that she knows 482 00:57:53,916 --> 00:57:57,874 She was also in panic just like you 483 00:58:02,958 --> 00:58:05,874 Good, OK, don't be late 484 00:58:05,916 --> 00:58:07,915 OK see you 485 00:58:10,916 --> 00:58:14,874 There's something else, something else 486 00:58:42,916 --> 00:58:44,915 Sults you very well 487 00:58:57,875 --> 00:58:58,915 What do you want from me? 488 00:58:59,916 --> 00:59:00,915 Nothing 489 00:59:03,916 --> 00:59:05,957 You're the only person I don't want anything from 490 00:59:07,875 --> 00:59:11,874 But I want you to want something from me. You ask and I do 491 00:59:26,916 --> 00:59:32,874 There's something forbidden on you! You are like a town far away 492 00:59:34,916 --> 00:59:36,915 There are obstacles between us 493 00:59:39,875 --> 00:59:41,915 What can be between us? 494 00:59:41,958 --> 00:59:43,915 Nothing 495 00:59:46,875 --> 00:59:50,874 That's why I want it so much... 496 00:59:53,875 --> 00:59:56,874 to float with you at loose ends 497 01:00:00,916 --> 01:00:01,957 Do you like it? 498 01:00:07,875 --> 01:00:08,874 Nice 499 01:00:24,916 --> 01:00:25,874 Yes bro? 500 01:00:25,916 --> 01:00:26,915 Did you tell them? 501 01:00:26,958 --> 01:00:28,915 I did, tonight you're here 502 01:00:28,958 --> 01:00:30,915 God 503 01:00:31,916 --> 01:00:35,874 Bro, what's wrong? Your voice sounds so faraway? 504 01:00:37,916 --> 01:00:40,874 I need to get the hospital entries of that night 505 01:00:40,916 --> 01:00:42,832 From every hospital? 506 01:00:42,833 --> 01:00:47,874 Hospitals, Police stations, that's were my thoughts are, that's why I didn't call you, I'm sorry 507 01:00:48,875 --> 01:00:49,957 Do you remember our "Bug” 508 01:00:50,916 --> 01:00:51,874 Bug? 509 01:00:51,958 --> 01:00:55,957 You remember that crazy kid. Uncle Hashmet's grandchild? 510 01:00:57,875 --> 01:00:59,874 If someone will solve this issue then he will 511 01:00:59,916 --> 01:01:01,874 How can he help us? 512 01:01:01,916 --> 01:01:05,957 Wait, I'm coming now. Then you will see how and where. I will blow your mind away dude 513 01:01:54,875 --> 01:01:55,874 Hello dad? 514 01:01:55,875 --> 01:01:59,915 My girl, there is a movemerit on his account, one night before. 515 01:02:00,875 --> 01:02:04,915 He transferee! quite a large sum from the company's account to his own 516 01:02:06,875 --> 01:02:07,874 And then? 517 01:02:08,916 --> 01:02:11,874 And then I don't know. I can't get into Emir's personal account 518 01:02:12,916 --> 01:02:17,874 But maybe there was this money in the envelope he gave the girl 519 01:02:35,916 --> 01:02:36,874 Yes 520 01:02:36,916 --> 01:02:40,874 Put Emir's contract on ice for now, don't let it sign 521 01:02:41,875 --> 01:02:44,915 I didn't get you wrong, because this morning the stake's... 522 01:02:44,916 --> 01:02:47,874 I will teach you how to kill two birds with one stone Tufan 523 01:02:47,916 --> 01:02:51,874 And make sure that they will see the video recording 524 01:02:51,916 --> 01:02:52,915 Which one? 525 01:02:52,916 --> 01:02:54,915 The one where Ozan burns down the boat 526 01:02:55,875 --> 01:02:59,957 I handled it with Mr Hamza, just tell him my regards. / am too busy right now. I can't call myself 527 01:03:08,958 --> 01:03:10,957 I'm sorry some left business 528 01:03:12,875 --> 01:03:13,957 No, never mind 529 01:03:17,875 --> 01:03:18,915 Why did you bring me here? 530 01:03:19,875 --> 01:03:20,915 The right question is... 531 01:03:23,875 --> 01:03:25,915 Where are you taking me? 532 01:03:29,958 --> 01:03:33,832 I'm taking you to Bursa to listen to Murat Boz 533 01:03:40,875 --> 01:03:41,874 No? 534 01:03:41,916 --> 01:03:45,915 No! I mean a no in a way of yes 535 01:03:47,875 --> 01:03:50,915 You're so complicated Zeynep. but I like it so much 536 01:04:15,875 --> 01:04:18,874 Son, haven't you said in the afternoon? It's still early 537 01:04:19,875 --> 01:04:23,915 No mother, I can't hold still. Let me go and look at my new shop 538 01:04:29,958 --> 01:04:32,874 Son, God speed you 539 01:04:33,916 --> 01:04:34,915 Pray for me 540 01:04:34,916 --> 01:04:37,874 I am, how could I not. I am praying all the time for you 541 01:04:37,958 --> 01:04:39,915 Do it a lot 542 01:04:48,916 --> 01:04:49,915 Yes Mr Kemal? 543 01:04:49,916 --> 01:04:52,874 Don't let anyone in wy room!. I have some business to do 544 01:04:52,875 --> 01:04:53,915 Even Mrs Asu? 545 01:04:53,916 --> 01:04:55,874 Especially Mrs Asu 546 01:05:04,916 --> 01:05:10,915 Bug, dude look at me, we won't get into trouble? 547 01:05:12,916 --> 01:05:16,915 He says no. He says he holds himself ready don't be worried Kemal abi 548 01:05:23,916 --> 01:05:25,915 It was October 12, right? 549 01:05:26,875 --> 01:05:27,874 Yes 550 01:05:27,916 --> 01:05:30,874 Show me what you got. he raised you for these days 551 01:05:30,958 --> 01:05:33,915 Very well, you have never left any effort unanswered. 552 01:05:33,916 --> 01:05:36,874 Bravo, you became a great computer nerd! Bravo 553 01:05:37,916 --> 01:05:39,915 Salih, what are you talking about? 554 01:05:39,958 --> 01:05:42,874 You think it's an easy job? 555 01:05:43,875 --> 01:05:45,915 Bravo Bravo, I swear you need brains for it 556 01:05:45,958 --> 01:05:48,915 If what he has is a brain then I don't know what I have 557 01:05:54,958 --> 01:05:56,915 Will you be able to access everything? 558 01:05:56,916 --> 01:05:59,874 I will force it as far as I can Abi 559 01:05:59,916 --> 01:06:03,874 Look at the private hospitals, they wouldn't know the state hospitals anyway 560 01:06:03,916 --> 01:06:05,915 I'm a man of order. I do whatever you say 561 01:06:05,916 --> 01:06:08,915 OK OK, search as far as you can 562 01:06:18,875 --> 01:06:19,915 What are you doing? Scanning? 563 01:06:20,875 --> 01:06:21,874 Yes abi 564 01:06:22,875 --> 01:06:23,957 Will take it long? 565 01:06:23,958 --> 01:06:25,874 No not much 566 01:06:38,875 --> 01:06:42,874 There's nothing. There's nothing under the name Ozan Sezin 567 01:06:45,916 --> 01:06:47,999 Maybe the police was active? 568 01:06:48,000 --> 01:06:48,957 Let's see 569 01:06:50,916 --> 01:06:53,915 If you like you can go sit down. It'll take some time 570 01:07:14,958 --> 01:07:17,915 Is this the first time you're looking over Istanbul? 571 01:07:19,916 --> 01:07:21,832 Never went on an airplane? 572 01:07:32,875 --> 01:07:34,874 You really surprised me 573 01:07:34,916 --> 01:07:39,915 I entered without saying anything but we won't be back to late, right? At home... 574 01:07:40,875 --> 01:07:42,915 Under one condition I will do anything you want 575 01:07:44,916 --> 01:07:49,874 When you say Emir to me. if you say you to me 576 01:07:54,875 --> 01:07:57,874 We won't be late, right Emir? 577 01:07:58,875 --> 01:08:01,915 I won't do anything to put you in trouble beautiful girl 578 01:08:12,875 --> 01:08:14,749 Both of your orders have been realized 579 01:08:33,875 --> 01:08:34,832 So? Any progress? 580 01:08:34,916 --> 01:08:36,957 He would say it then. Be more patient 581 01:08:36,958 --> 01:08:38,874 Salih, come on there 582 01:08:38,916 --> 01:08:39,957 Theres nothing 583 01:08:45,875 --> 01:08:48,874 I supposed so anyway. I knew it wouldn't be so easy 584 01:08:50,875 --> 01:08:52,957 But there is an entry under the name Nihan Sezin 585 01:08:53,958 --> 01:08:55,874 What entry? 586 01:08:56,916 --> 01:08:57,957 A traffic fine 587 01:08:58,916 --> 01:09:00,874 What should we do with a fine? 588 01:09:04,875 --> 01:09:05,957 Can you see the time? 589 01:09:06,875 --> 01:09:08,957 Yes abi, at 12:30am 590 01:09:10,875 --> 01:09:11,915 12:30am 591 01:09:16,875 --> 01:09:18,874 20 minutes after she left me 592 01:09:24,875 --> 01:09:26,915 She got caught to the EDC at the Riva Way 593 01:09:28,875 --> 01:09:30,874 The Riva Way? 594 01:09:32,875 --> 01:09:33,915 What was she doing there at that time? 595 01:09:35,916 --> 01:09:37,915 She tried to get somewhere I guess 596 01:09:40,875 --> 01:09:41,915 What was there again? 597 01:09:41,916 --> 01:09:44,915 Priavte properties and land houses 598 01:09:47,875 --> 01:09:48,957 One moment. One moment - One moment 599 01:09:51,916 --> 01:09:56,874 We need to look if Nihan has any property or Emir 600 01:10:43,875 --> 01:10:45,874 I came here to talk with you. I am very worried 601 01:10:49,958 --> 01:10:53,915 This Kemal, he came to undermine us 602 01:10:54,916 --> 01:10:58,915 As long as you stay close to this man you're bringing us in the middle of the danger 603 01:11:00,833 --> 01:11:02,915 Are you telling me that Ozan? 604 01:11:04,875 --> 01:11:08,915 My brother who is obsessed with Kemal's sister? 605 01:11:09,833 --> 01:11:14,915 You have burned down. Zeynep's fiances and Kemal's best friends boat 606 01:11:15,958 --> 01:11:17,957 And on top of it doing business with Emir 607 01:11:18,875 --> 01:11:19,832 This is something else 608 01:11:19,875 --> 01:11:24,915 Different to what. Come tell me? To crown it all you didn't even feel bad for it 609 01:11:24,916 --> 01:11:26,915 What do you want me to do? Go and apologize? 610 01:11:26,916 --> 01:11:30,874 Yes. Yes exactly. You should've apologized 611 01:11:30,875 --> 01:11:35,915 And pay all his costs. You know what, you will do it Ozan 612 01:11:36,916 --> 01:11:40,957 You will compensate for what you did. I don't care how you will do it 613 01:11:41,916 --> 01:11:43,957 But if you won ? do it... 614 01:11:44,958 --> 01:11:46,915 What will you do if I don't? 615 01:11:48,958 --> 01:11:51,874 Or will you go and report me? 616 01:11:51,916 --> 01:11:57,957 And I meant exactly this! For Kemal, you are ready to give up everything, even sell out your brother 617 01:11:59,875 --> 01:12:01,915 What are you saying? What? 618 01:12:02,833 --> 01:12:04,832 I'm sayign nothing! You are saying it 619 01:12:04,875 --> 01:12:06,874 The closer you get the more we disappear 620 01:12:07,833 --> 01:12:10,832 You want me to stay away from Zeynep. I won't 621 01:12:10,875 --> 01:12:14,915 Just the way you are walking towards the danger I want for the first time in my life even set the world on fire 622 01:12:19,833 --> 01:12:21,832 That's it. Are you not doing the same? 623 01:12:51,833 --> 01:12:52,915 I can't enter the system 624 01:12:53,833 --> 01:12:54,874 What you can't enter the system? 625 01:12:55,875 --> 01:12:59,874 Why? I am sure you can, keep on working more 626 01:13:00,875 --> 01:13:03,832 l guess they updated the data base, I dont't know 627 01:13:03,916 --> 01:13:05,915 So we need to do it old school 628 01:13:06,916 --> 01:13:10,832 What do you mean old school? I don't get anything 629 01:13:10,875 --> 01:13:13,832 We'll go have a look at the station 630 01:13:14,833 --> 01:13:15,874 How are we gonna do that? 631 01:13:16,833 --> 01:13:18,874 I don't know, but we'll find a way 632 01:13:19,833 --> 01:13:20,915 Is there anything else I can help you with? 633 01:13:21,833 --> 01:13:23,915 Thank you Yigit. you opened up a new way for us 634 01:13:24,791 --> 01:13:26,915 Never mind, just give me a call, always ready to help 635 01:13:27,833 --> 01:13:28,915 Thank you 636 01:13:32,916 --> 01:13:38,874 Hello, please? I'm coming now 637 01:13:39,833 --> 01:13:40,832 What happened? 638 01:13:40,875 --> 01:13:42,832 They called from the station 639 01:13:42,916 --> 01:13:47,832 They have found video recordings of the fire and some suspects 640 01:13:47,875 --> 01:13:48,874 Congratulations 641 01:13:49,833 --> 01:13:54,832 I will go now, I will fly there. Good. And you take care of your business and don't be all in a fog 642 01:13:54,833 --> 01:13:56,874 Wait dude wait, we'II go together 643 01:13:56,875 --> 01:13:59,832 I won't leave you alone and besides we can drop of Yigit 644 01:13:59,833 --> 01:14:00,915 We can talk a bit in the car 645 01:14:01,833 --> 01:14:05,832 Can you imagine that they see who it did, wow what a great day 646 01:14:05,875 --> 01:14:07,874 Please, come on come on 647 01:14:10,833 --> 01:14:14,915 We have found recordings of potential suspects. Our investigation is still continuing 648 01:14:16,833 --> 01:14:20,874 This two minutes from the port. Opposite of it there's a betting shop 649 01:14:20,875 --> 01:14:24,832 They trapped in their camera. These are the biggest suspects 650 01:14:24,875 --> 01:14:25,874 Do you eventually know them? 651 01:14:25,875 --> 01:14:27,832 Wait wait hold on there 652 01:14:31,833 --> 01:14:32,915 Bro is this... 653 01:14:38,875 --> 01:14:40,915 No we don't 654 01:14:58,875 --> 01:14:59,874 Hello, welcome 655 01:14:59,875 --> 01:15:00,874 Hello 656 01:15:00,916 --> 01:15:02,832 The owner? Is he coming? 657 01:15:02,833 --> 01:15:04,874 Sadly the owner backed up 658 01:15:05,833 --> 01:15:07,870 How? This is a joke, right? A joke? 659 01:15:08,833 --> 01:15:11,874 At the end of the line there's Emir Kozcuoglu, it's impossible 660 01:15:11,875 --> 01:15:13,832 Unfortunately, I'm sorry 661 01:16:01,875 --> 01:16:07,832 You were so relaxed when you were singing the songs along but now you're looking anxious again 662 01:16:09,875 --> 01:16:11,832 Where are you taking me? 663 01:16:12,875 --> 01:16:15,874 I didn't miss out on the fact that you can sing a long all songs 664 01:16:17,916 --> 01:16:19,832 You're a real fan of him 665 01:16:20,833 --> 01:16:24,832 Since you love him so much, I couldn't stand the fact leaving without seeing him 666 01:16:25,875 --> 01:16:29,874 How now? Are you going to introduce me to Murat Boz? 667 01:16:30,833 --> 01:16:31,874 I don't see anything to be surprised about 668 01:16:46,875 --> 01:16:48,915 Your hands get cold when you're getting excited 669 01:17:00,833 --> 01:17:02,874 Not me, Mrs Zeynep is your guest 670 01:17:03,833 --> 01:17:05,832 Then come with me lucky girl 671 01:17:05,833 --> 01:17:08,790 I will have to make some business calls, you go enjoy it 672 01:17:08,916 --> 01:17:10,832 OK 673 01:17:28,833 --> 01:17:29,915 Hello Mr Emir 674 01:17:30,833 --> 01:17:35,832 I'm sorry for disturbing you, Mr Tufan didn't take my call, so I had to call you 675 01:17:36,833 --> 01:17:38,874 We wanted to the contract today... 676 01:17:38,875 --> 01:17:39,874 Yes 677 01:17:39,916 --> 01:17:42,874 But the realtor says that the owner backed up 678 01:17:43,833 --> 01:17:44,832 What does that mean now? 679 01:17:44,833 --> 01:17:48,915 I don't know myself. I told them at the end of the line was Emir Kozcuoglu, but I couldn't make myself hear 680 01:17:49,875 --> 01:17:53,874 I will take care of that. Wait for my call. This contract will be signed tomorrow 681 01:17:54,833 --> 01:17:57,790 No one can do this to Emir's man 682 01:17:57,875 --> 01:18:00,832 Alright, thank you. your help is priceless 683 01:18:08,791 --> 01:18:09,790 Next stage 684 01:18:09,875 --> 01:18:10,832 Alright sir 685 01:18:13,875 --> 01:18:15,874 Why? Why brother? 686 01:18:16,791 --> 01:18:17,832 Because of Nihan Salih! 687 01:18:20,833 --> 01:18:24,790 Wait now. let's understand the situation first. Emir can be in this 688 01:18:24,833 --> 01:18:26,790 He is. He is, I told you 689 01:18:26,833 --> 01:18:29,832 I'm not talking of that. I'm talking about the videos, the evidence 690 01:18:32,833 --> 01:18:34,790 Do you think they have found it now? 691 01:18:35,833 --> 01:18:40,790 He maybe wants to punish Nihan. I need to talk to her 692 01:18:41,791 --> 01:18:44,790 Salih, allow me to talk with her 693 01:18:45,791 --> 01:18:47,790 If it wasn't for you. I would have went after him by now 694 01:18:47,791 --> 01:18:48,874 But I owe you a lot 695 01:19:09,875 --> 01:19:10,832 Hello Kemal? 696 01:19:10,875 --> 01:19:12,790 Do you have time? 697 01:19:12,875 --> 01:19:14,790 I'm at the workshop 698 01:19:14,791 --> 01:19:16,790 Can I see you? 699 01:19:17,833 --> 01:19:19,832 Kemal that's not a good idea 700 01:19:19,875 --> 01:19:21,790 It's very important 701 01:19:23,791 --> 01:19:24,790 Where ? 702 01:19:25,791 --> 01:19:26,832 At the kite hill 703 01:19:28,875 --> 01:19:30,790 OK 704 01:19:43,791 --> 01:19:48,790 We need to take the lead in our hands. That's why I made some new plans 705 01:19:51,833 --> 01:19:54,790 Galip please, let me allow to tell you this 706 01:19:55,791 --> 01:19:58,790 You have done the right thing by sending Emir away 707 01:19:58,833 --> 01:20:03,832 Look, your kids have made also big mistakes, we saw it too Onder 708 01:20:03,833 --> 01:20:08,832 We don't need to take back the lead in our hands. As soon as Emir get his mind together he will return 709 01:20:08,875 --> 01:20:13,832 See it like a short vacation. No one should get excited. Nothing has changed 710 01:20:34,833 --> 01:20:35,832 Let me see 711 01:20:39,791 --> 01:20:41,790 He gave it to me in memory of today 712 01:20:51,791 --> 01:20:53,832 You're still afraid, don! be 713 01:20:56,833 --> 01:20:58,790 It's time to fly home 714 01:22:42,833 --> 01:22:46,832 It is really as you said 715 01:22:48,833 --> 01:22:53,790 If you once touch the wind, neither he will forget you nor you 716 01:22:57,833 --> 01:22:59,832 The skill Is to remember how to remember 717 01:23:06,791 --> 01:23:10,832 Kemal we need to stop this 718 01:23:11,791 --> 01:23:12,832 What? 719 01:23:12,875 --> 01:23:15,874 This way we are always in contact 720 01:23:16,875 --> 01:23:21,832 I feel like I have the whole world on my back. I am very tired of it 721 01:23:23,791 --> 01:23:24,832 But we had to talk Nihan 722 01:23:24,833 --> 01:23:26,874 This can't go on like this 723 01:23:27,833 --> 01:23:30,790 You knew that your brother burned down the heap of chunk? 724 01:23:34,791 --> 01:23:35,832 You knew 725 01:23:41,791 --> 01:23:46,749 Don't turn you eye away for no one and for nothing 726 01:23:48,791 --> 01:23:49,790 Kemal I... 727 01:23:49,791 --> 01:23:53,832 The police confirmed it from the camera records. He showed it to me an Salih 728 01:23:56,833 --> 01:24:04,790 Please don't file a complaint. Ozan is boy with weak nerves, he won't survive it. 729 01:24:04,833 --> 01:24:07,790 We didn't. We didn't anyway 730 01:24:08,791 --> 01:24:11,874 Thanks to Salih, he did it for the old times sake 731 01:24:13,833 --> 01:24:15,832 Thank you 732 01:24:20,791 --> 01:24:22,832 The thing about that you did it for your brother.. 733 01:24:23,833 --> 01:24:24,832 Kemal please 734 01:24:25,791 --> 01:24:30,790 You have left me with questions. Every day I'm thinking about that! What happened? What? 735 01:24:30,791 --> 01:24:33,832 Kemal please, I said please. Please 736 01:24:36,833 --> 01:24:39,874 I have told you already something I shouldn't have 737 01:24:42,791 --> 01:24:44,832 A thing which could drag somewhere I don't want to 738 01:24:46,791 --> 01:24:53,874 I'm sorry / Sometimes I can't calculate this things. I'm really sorry 739 01:24:55,791 --> 01:24:58,790 Maybe it was something you had to tell me way before? 740 01:25:00,791 --> 01:25:03,790 It is not a place where you can get hope out Kemal 741 01:25:04,833 --> 01:25:05,874 What do you mean now? 742 01:25:06,833 --> 01:25:12,790 I mean yes. there was a decision I had to made for my brother and my family 743 01:25:12,833 --> 01:25:15,790 And I made that decision and married Emir 744 01:25:18,791 --> 01:25:20,832 It was for all of our futures, yes 745 01:25:20,875 --> 01:25:26,832 Our company had huge liquidity problems and only Emir could save us out there 746 01:25:28,833 --> 01:25:30,790 You said for your brother Nihan 747 01:25:30,791 --> 01:25:34,832 Yes for his future and for my own future 748 01:25:37,875 --> 01:25:40,790 This was what I had to do. 749 01:25:43,833 --> 01:25:49,832 Please don't go futherinto it. I really feel uncomfortable, really uncomfortable 750 01:26:03,791 --> 01:26:06,832 And by the way I can't thank you and Salih enough 751 01:26:18,791 --> 01:26:20,790 So what when I don't believe you? 752 01:26:27,791 --> 01:26:28,832 Don't do it 753 01:27:03,791 --> 01:27:04,874 Did you have fun? 754 01:27:07,833 --> 01:27:10,832 If you had your passport with you we could have gone to different places 755 01:27:19,833 --> 01:27:20,832 Mr Emir 756 01:27:23,791 --> 01:27:27,832 Emir this can't be right. It's not right what we do 757 01:27:28,791 --> 01:27:32,790 What have we done? I mean what have we done wrong? 758 01:27:39,833 --> 01:27:41,749 Nothing 759 01:27:43,791 --> 01:27:46,832 That's what I'm saying. Nothing 760 01:27:56,833 --> 01:27:58,832 Let me get out here 761 01:28:11,791 --> 01:28:12,832 Thank you 762 01:28:21,791 --> 01:28:24,832 You have a beautiful detiny for your life 763 01:28:25,833 --> 01:28:28,832 Your life line will bring you until the top 764 01:28:29,833 --> 01:28:34,832 If you won't be afraid of everything, beautiful girl 765 01:29:21,791 --> 01:29:26,832 Son, can you call Zeynep again? My God 766 01:29:35,791 --> 01:29:39,790 She haven't send me any locations either. I hope that her battery died 767 01:29:42,791 --> 01:29:44,874 Her Kemal Abi said that he wants to bring her and brought her 768 01:29:45,833 --> 01:29:48,830 I was busy today. I oouldn't look after her 769 01:29:48,833 --> 01:29:51,832 It wasn't possible to not mention business between the lines? 770 01:29:52,791 --> 01:29:57,790 I wasn't! It wasn't! That's something. In the next days this thing is done 771 01:29:58,791 --> 01:29:59,874 I hope for the best my son 772 01:30:03,833 --> 01:30:05,832 Weird, today nothing can spoil my mood 773 01:30:06,791 --> 01:30:08,790 Why would something spoil it? 774 01:30:08,833 --> 01:30:12,832 Our sister has found someone and I am the last one to hear about'it 775 01:30:14,791 --> 01:30:16,874 Of course, he is Kemal's best friend 776 01:30:19,875 --> 01:30:22,832 I hope it's not Kemal who did this thing? 777 01:30:23,833 --> 01:30:25,790 Boes Zeynep know? 778 01:30:26,750 --> 01:30:31,874 Son, for God's sake, don't get out of the line. Let us spend a night in harmony 779 01:30:32,833 --> 01:30:35,790 Alright dad I'm just making fun. Oh my God 780 01:30:37,791 --> 01:30:38,832 OK stay calm 781 01:30:39,791 --> 01:30:42,790 It's just your Uncle Huseyin. Aunt Fehime and Tank Abi 782 01:30:42,875 --> 01:30:44,790 And Zeynep 783 01:30:45,791 --> 01:30:49,832 Fine, Zeynep is a bit shy but she's a young woman in the end, that's normal 784 01:30:50,791 --> 01:30:51,790 She is daunted 785 01:30:53,791 --> 01:30:55,832 Don't walk up on her. It's not easy for her 786 01:30:55,875 --> 01:31:01,790 Don't you know me? Would I ever do something to hurt her or worry her Kemal? 787 01:31:05,791 --> 01:31:06,790 It happened again 788 01:31:06,833 --> 01:31:07,832 What happened? 789 01:31:08,750 --> 01:31:10,790 These days you are lost in thoughts 790 01:31:14,833 --> 01:31:21,832 Is it Ni han? You didn't tell me. I mean the hill 791 01:31:25,875 --> 01:31:29,832 She thanked you a lot, she was really moved 792 01:31:29,875 --> 01:31:35,790 Hold on there, that was only something I did for you or else I don't care If it's Nihans brother 793 01:31:36,791 --> 01:31:39,874 A part of me burned down there, look I still suffer 794 01:31:40,791 --> 01:31:41,874 OK dude, we will find a solution 795 01:31:42,791 --> 01:31:46,790 I trust you. I trust your judgement, and that's it 796 01:32:06,791 --> 01:32:08,790 I swear I feel like I freeze now 797 01:32:10,750 --> 01:32:12,832 Don't overdo it now. come here, stand up 798 01:32:13,875 --> 01:32:15,790 Like this 799 01:32:21,833 --> 01:32:22,874 Welcome 800 01:32:25,833 --> 01:32:27,790 How are you Uncle Huseyin? 801 01:32:27,791 --> 01:32:28,790 Good come in 802 01:32:28,791 --> 01:32:30,790 My son. welcome 803 01:32:30,791 --> 01:32:31,832 I feel welcomed my mother 804 01:32:32,791 --> 01:32:36,790 Come on come on, get your shoes out and get comfortable 805 01:32:38,833 --> 01:32:39,832 Welcome 806 01:32:39,833 --> 01:32:40,832 Get out of here 807 01:32:40,833 --> 01:32:42,790 How are you abi? 808 01:32:42,791 --> 01:32:43,790 Fine, I'm fine, come on get in 809 01:32:44,833 --> 01:32:47,749 Get in. Get in 810 01:32:48,875 --> 01:32:50,790 Sit down 811 01:32:53,833 --> 01:32:54,874 Where is our crazy girl? 812 01:32:54,875 --> 01:32:57,790 She is about to come. She must be on her way 813 01:33:10,833 --> 01:33:13,790 Salih! What have you brought for us? 814 01:33:13,833 --> 01:33:16,832 I got Baklava from Uncle Munir Some sweets 815 01:33:18,750 --> 01:33:19,790 It's nothing special but 816 01:33:19,791 --> 01:33:23,832 No Salih, that's not true. You bought and took it with you 817 01:33:25,875 --> 01:33:27,749 M; Are you home? 818 01:33:27,875 --> 01:33:29,790 I am here 819 01:34:04,833 --> 01:34:06,790 Your mom just went now upstairs 820 01:34:07,791 --> 01:34:08,832 My Sherlock 821 01:34:19,791 --> 01:34:21,790 Did you have any troubles? Like from Emir? 822 01:34:21,833 --> 01:34:25,832 No, but today Galip's mood was really broken 823 01:34:25,875 --> 01:34:29,790 He implied that Emir would return soon 824 01:34:29,833 --> 01:34:31,874 So didn't we all knew it already? 825 01:34:32,791 --> 01:34:35,874 We know it, but we don't know what will happen to Kemal when he returns 826 01:34:36,791 --> 01:34:39,832 I was in the thought that Kemal won't do anymore the Thermal power plant project with Emir? 827 01:34:40,791 --> 01:34:42,832 I mean they had decided this way? 828 01:34:43,833 --> 01:34:49,832 You will always find a case. The business world Is more powerful than Kemal 829 01:34:50,875 --> 01:34:53,790 You can never know when the wind starts to change its direction 830 01:34:54,875 --> 01:34:57,874 Kemal needs to find out somehow 831 01:35:04,791 --> 01:35:08,790 Please, don't make me regret that I told you 832 01:35:09,750 --> 01:35:10,874 And besides this nothing Kemal doesn't know 833 01:35:11,791 --> 01:35:15,790 What if he doesn't know? What if he's not prepared? 834 01:35:18,791 --> 01:35:20,832 And besides, didn't you want to check out that girl? 835 01:35:22,791 --> 01:35:26,790 I checked her all day in the internet, but I didn't find anything 836 01:35:27,833 --> 01:35:28,874 There must be a way to find this girl 837 01:35:29,833 --> 01:35:31,790 Stay calm, we will find a way 838 01:35:32,791 --> 01:35:35,832 But first I want to go back to the ranch 839 01:35:37,875 --> 01:35:41,832 We didn't go since that night. It's the first time we will go 840 01:35:42,791 --> 01:35:45,832 I will go! You will stay 841 01:35:46,791 --> 01:35:54,832 Impossible. I will come to. It is about our future. It is as much about Ozans future as it is for mine 842 01:35:58,833 --> 01:36:00,832 Or should I had said for my past 843 01:36:11,791 --> 01:36:12,790 For tomorrow? 844 01:36:12,875 --> 01:36:17,790 Yes I have a very very important guest. Reservate this place for us two 845 01:36:17,791 --> 01:36:18,832 Of course Mr Emir 846 01:36:21,875 --> 01:36:23,832 Our honeymoon suite 847 01:36:30,833 --> 01:36:36,874 Decorate it! Some rose petals, towels and so on. Our guest loves things like this 848 01:36:37,791 --> 01:36:38,832 Obviously 849 01:36:42,791 --> 01:36:43,790 You can leave 850 01:36:43,791 --> 01:36:44,790 Yes Mr Emir 851 01:36:55,833 --> 01:37:00,832 Tomorrow night I will take you somewhere where you will be welcomed like a princess. Get ready 852 01:37:07,875 --> 01:37:13,790 Salih. I was mad and walking up that guy. when he came and said Kemal stop! 853 01:37:13,791 --> 01:37:18,790 I was just walking up on him and he was not stopping, then gathered all his strength together and embraced me 854 01:37:18,791 --> 01:37:21,874 Do you remember, we three together? We fall together 855 01:37:52,791 --> 01:37:54,790 My foolish girl 856 01:37:56,833 --> 01:38:00,874 And then she will grow and handle her own household? 857 01:38:06,791 --> 01:38:07,790 I'll be right back 858 01:38:24,791 --> 01:38:27,832 Here is nothing. Come and let's look together at nothing 859 01:38:53,833 --> 01:38:56,874 It feels like I can see how you write and delete it again 860 01:39:10,875 --> 01:39:14,832 Do you think about a place to take me to impress me even more? 861 01:39:27,833 --> 01:39:33,790 So you are impressed? When you will see my tomorrows surprise you will feel like on cloud nine 862 01:39:39,833 --> 01:39:43,874 Come on Zeynep. How can you stay that long inside? Shame on you. get out 863 01:39:44,791 --> 01:39:45,832 Fine Mom 864 01:39:46,833 --> 01:39:47,874 Don't yell, come out 865 01:40:05,833 --> 01:40:08,790 It's not so easy to convince me 866 01:40:10,833 --> 01:40:12,790 You are already 867 01:42:02,791 --> 01:42:03,832 What are you doing here? 868 01:42:07,791 --> 01:42:09,832 You didn't take my call 869 01:42:11,833 --> 01:42:13,832 Today you said that we can't keep on like this 870 01:42:14,833 --> 01:42:16,832 You didn't take my call. I had no other choice 871 01:42:16,833 --> 01:42:17,874 It's always the same excuse 872 01:42:17,875 --> 01:42:18,874 It's not an excuse 873 01:42:18,875 --> 01:42:20,874 I'm serious Nihan 874 01:42:22,833 --> 01:42:24,790 You know what happens every time? 875 01:42:24,791 --> 01:42:25,790 I know 876 01:42:25,791 --> 01:42:33,874 You don't know Nihan. You don't know it. You come here, say something and leave 877 01:42:34,791 --> 01:42:36,874 But it's always me who is left behind 878 01:42:37,875 --> 01:42:40,874 Then I say okay. Okay Kemal 879 01:42:43,791 --> 01:42:46,790 Then you come and do something to me again 880 01:42:50,833 --> 01:42:53,790 And then it's again you who deranges our life's 881 01:42:54,791 --> 01:42:56,832 I'm not doing anything to put our balance in disorder 882 01:42:57,833 --> 01:43:03,874 You're doing it Nihan. You put me in disorder 883 01:43:05,791 --> 01:43:06,874 I lose mine too 884 01:43:14,833 --> 01:43:17,790 Can you put something on now? 885 01:43:37,791 --> 01:43:39,790 Why did you come here? 886 01:43:42,750 --> 01:43:45,790 Emir will continue the project, my father told me 887 01:43:47,791 --> 01:43:49,832 I thought he went for good 888 01:43:52,791 --> 01:43:55,874 I knew that he'd come back. I'm not surprised at all 889 01:43:56,833 --> 01:43:59,832 But it won't be too easy to work with me again 890 01:44:02,833 --> 01:44:04,790 Who's that? 891 01:44:08,833 --> 01:44:11,749 The last time the door knocked that way it was Emir 892 01:44:17,833 --> 01:44:19,790 What are we going to do? 893 01:44:20,875 --> 01:44:26,790 I won't do anything, but the next time you will think twice before coming here 894 01:44:26,833 --> 01:44:27,874 What are we gonna do? 895 01:44:28,791 --> 01:44:29,790 Who's that? 896 01:44:29,791 --> 01:44:30,790 ỉt's me 897 01:44:32,791 --> 01:44:33,832 Go in there 898 01:44:37,791 --> 01:44:38,832 Close your zipper 899 01:44:39,791 --> 01:44:40,790 Close your zipper 900 01:44:40,791 --> 01:44:42,749 Get in there 901 01:44:52,791 --> 01:45:01,790 You have an uninvited guest. I came without asking you but I'd drove back home if you hadn't been home 902 01:45:01,875 --> 01:45:04,874 No dear, never mind. I'm glad you're here 903 01:45:10,833 --> 01:45:12,874 You're house is really lovely Enjoy living in it 904 01:45:13,833 --> 01:45:17,790 But I also need to see it on daylight, you're garden looks beautiful 905 01:45:18,833 --> 01:45:21,832 So? Are you not showing me around? 906 01:45:21,875 --> 01:45:24,874 You said you wouldn't even come when I ask you? What happened? 907 01:45:25,791 --> 01:45:29,790 Shame on you Kemal. I don't want to be estranged from you 908 01:45:29,833 --> 01:45:32,790 Look, I'm making a move and look what you're talking about 909 01:45:32,875 --> 01:45:36,832 Oh no dear, don't be mad. you can come anytime you want 910 01:46:47,791 --> 01:46:50,832 I have tea, I mean I have breed it. You want some? 911 01:46:50,833 --> 01:46:55,749 No, but I'll take some of that wine to celebrate on your house 912 01:46:58,791 --> 01:47:01,790 Of the wine? Sure 913 01:47:03,833 --> 01:47:04,874 What was his name? 914 01:47:05,791 --> 01:47:06,790 Kỏpủk 915 01:47:11,833 --> 01:47:13,790 Can I use your bathroom? 916 01:47:13,833 --> 01:47:14,832 Of course this way 917 01:47:26,791 --> 01:47:28,790 The towel is in the left cupboard 918 01:47:28,791 --> 01:47:29,790 Thanks 919 01:47:32,791 --> 01:47:33,832 You have 30 seconds to get out of here 920 01:47:33,875 --> 01:47:36,832 I have no intentions to stay any !0 seconds longer 921 01:47:38,791 --> 01:47:39,832 Leave it to me 922 01:47:42,791 --> 01:47:43,832 Enjoy it 923 01:48:00,791 --> 01:48:01,832 So? You haven't opened the wine yet 924 01:48:02,750 --> 01:48:05,790 Yes the wine. I will open it now 925 01:48:36,791 --> 01:48:41,832 Hey Yasemin, have we set a finish day for our social responsibility project? 926 01:48:42,791 --> 01:48:43,832 No 927 01:48:43,833 --> 01:48:45,832 I thought we wanted to renew the contract? 928 01:48:45,833 --> 01:48:51,790 There is no problem with the contract, the normal procedure I guess, but I don't know at all sweetie 929 01:48:51,791 --> 01:48:55,874 So then we should maybe call Mrs Asu, meet her, have tea, eat some cake and talk? 930 01:48:56,791 --> 01:48:58,874 I guess you're crazy at this time? 931 01:49:01,875 --> 01:49:03,832 Asu is in Kemal's house 932 01:49:04,791 --> 01:49:07,874 You want to get her out of there 933 01:49:08,833 --> 01:49:11,790 Yes exactly, twist your brain 934 01:49:11,791 --> 01:49:13,874 You are hopeless 935 01:49:15,833 --> 01:49:17,790 Will you call her or not? 936 01:49:17,833 --> 01:49:22,874 I can call her, but if she's not going today, she will go tomorrow / if we get her out tomorrow she will go the day after 937 01:49:23,791 --> 01:49:27,874 This has no end. Get yourself together. You made your decision five years ago 938 01:49:28,875 --> 01:49:33,832 The way you choose to marry Emir, he will have for sure people in his life 939 01:49:34,833 --> 01:49:41,874 And besides you will find a man who stayed loyal to his ex who got married, only in heaven, even there you won't 940 01:49:53,791 --> 01:49:57,790 You haven't even finished your glass. You will make me drunk 941 01:49:58,791 --> 01:49:59,832 Then don't drink either 942 01:50:06,875 --> 01:50:08,832 Can we play a game together? 943 01:50:09,791 --> 01:50:10,832 What game? 944 01:50:12,791 --> 01:50:16,790 Everyone says what he loves the most about the other 945 01:50:19,833 --> 01:50:29,790 OK then. I will start. I like your persuasiveness. You convince people without giving orders, with sweet talk 946 01:50:32,875 --> 01:50:40,790 You are so old fashioned, did anyone ever tell you before that you're old fashioned? 947 01:50:45,791 --> 01:50:47,874 So what is my face telling you now? 948 01:50:51,875 --> 01:50:52,874 Tea? 949 01:50:53,791 --> 01:50:54,832 Tea? 950 01:50:54,875 --> 01:50:56,874 I mean the tea-maker is there 951 01:50:57,833 --> 01:51:00,790 You're old fashioned, you know it, right? 952 01:51:06,833 --> 01:51:09,832 Yes it did 953 01:51:11,833 --> 01:51:13,832 You have got the game completely wrong 954 01:51:14,791 --> 01:51:16,790 Look let me say something 955 01:51:17,833 --> 01:51:24,832 I love your... lips 956 01:51:36,833 --> 01:51:48,832 You drank too much. You're not feeling well. The best would be to stay here. Come let me get you to bed 957 01:51:52,791 --> 01:51:55,832 Come. come, slowly slowly 958 01:52:06,833 --> 01:52:07,832 Wait, wait 959 01:52:14,833 --> 01:52:18,790 This way, sit down 960 01:54:02,833 --> 01:54:04,790 Yes? 961 01:54:05,875 --> 01:54:06,832 Is Emir not here? 962 01:54:07,750 --> 01:54:09,790 He said that he will work in his room 963 01:54:13,833 --> 01:54:19,790 I met the someone concerning the land house, he's going to check the house from time to time 964 01:54:19,833 --> 01:54:22,832 He said that no one came here the last five years 965 01:54:23,791 --> 01:54:26,832 And is going to come today? Because he will tell Emir immediately 966 01:54:26,875 --> 01:54:33,790 No he won't come. Today I have some business on the other side. If you like let me pick you up and go together 967 01:54:33,791 --> 01:54:37,790 No dad, let's not waste time. We will meet there, OK? 968 01:54:38,750 --> 01:54:41,874 Darling, are you ready to enter the house after so many years again? 969 01:54:43,833 --> 01:54:47,832 I'm ready to do everything to save us 970 01:54:49,875 --> 01:54:54,832 Darling, I'm very sorry that I made you force to live this kind of life 971 01:54:59,791 --> 01:55:01,790 Don't blame yourself 972 01:55:04,833 --> 01:55:11,832 Emir was waiting for an opportunity and found it in the end. We are all Emir's victims 973 01:55:13,833 --> 01:55:17,790 But now, even if it's just small, we have hope 974 01:55:17,833 --> 01:55:23,832 My dear, I will always be by your side. Don't forget this 975 01:55:35,833 --> 01:55:38,832 Don't love each other father-daughter too much, or else I will get jealous 976 01:55:39,791 --> 01:55:44,790 In the end there is a son who is mad at his father a little more respect 977 01:55:45,791 --> 01:55:50,832 You're right. See you at breakfast 978 01:56:11,791 --> 01:56:13,790 When are you leaving? 979 01:56:13,833 --> 01:56:14,832 I'm gone already 980 01:57:46,791 --> 01:57:47,832 Asu 981 01:57:48,791 --> 01:57:49,832 Yes? 982 01:57:50,791 --> 01:57:53,832 Come on get ready, we need to leave, we can't be late 983 01:57:58,833 --> 01:58:00,790 I'm ready 984 01:58:08,875 --> 01:58:10,832 A little snack 985 01:58:10,875 --> 01:58:15,790 Thank you, but I don't feel like I can eat it, still feel sick 986 01:58:15,833 --> 01:58:17,832 It will make it go away a bit 987 01:58:21,833 --> 01:58:27,832 Did I say something stupid last night? I don't even know how I fall asleep. I'm sorry if I was a burden to you 988 01:58:29,875 --> 01:58:32,874 Don't mention it, enjoy your meal 989 01:58:33,791 --> 01:58:34,790 Thank you 990 01:58:47,791 --> 01:58:50,832 Was the name of the man who wanted to help me Mr Shahin? 991 01:58:51,875 --> 01:58:58,790 Thank you so much. I won't forget this favor. Thanks, see you 992 01:59:10,833 --> 01:59:11,832 I'll just take coffee 993 01:59:12,791 --> 01:59:13,832 Mr Onder, can this be yours? 994 01:59:14,833 --> 01:59:17,790 The servants thought it was mine and put it in my drawer 995 01:59:18,791 --> 01:59:22,832 Yes! And I thought I lost it 996 01:59:22,875 --> 01:59:24,874 Good that it took my attention 997 01:59:25,166 --> 01:59:25,832 Yes 998 01:59:47,833 --> 01:59:50,832 Onder has signed his own death warrant. Take action 999 01:59:50,875 --> 01:59:52,790 Right away sir 1000 01:59:55,875 --> 01:59:56,832 Hello 1001 01:59:56,875 --> 01:59:58,790 Good mo ring son 1002 01:59:58,833 --> 02:00:01,790 Follow the plan word for word. I don't want to leave any traces back 1003 02:00:01,833 --> 02:00:06,790 Don't worry sir I have a driver, he will do what is needed and drive away 1004 02:00:06,791 --> 02:00:11,832 This way Tarik will be his accomplice and fall into our help 1005 02:00:11,833 --> 02:00:12,832 Nice 1006 02:00:20,833 --> 02:00:22,790 Son did you buy cheese? 1007 02:00:22,791 --> 02:00:23,790 II di d. 1008 02:00:23,791 --> 02:00:24,790 Give it to me 1009 02:00:27,791 --> 02:00:28,832 Do you want some eggs? 1010 02:00:29,833 --> 02:00:30,874 Makes no difference to me 1011 02:00:34,791 --> 02:00:37,790 Son. did something happen? Is it about the shop? 1012 02:00:37,833 --> 02:00:38,790 No 1013 02:00:49,833 --> 02:00:53,832 Of course. /! will be in front of the shop at that time 1014 02:00:54,791 --> 02:00:56,790 Alright see you 1015 02:00:57,875 --> 02:00:58,832 What happened? 1016 02:00:58,833 --> 02:01:00,874 I'm going to meet the owner, that's why the called me 1017 02:01:01,833 --> 02:01:04,832 Thank God. May the lord reward you 1018 02:01:07,833 --> 02:01:13,790 Salih. Zeynep was so still last night, have you had a fight? 1019 02:01:13,791 --> 02:01:19,790 No we didn ? but I also saw that she was like that. My mind got stuck on that 1020 02:01:20,833 --> 02:01:26,832 Look brother. you're like a brother to me. and Zeynep is my everything 1021 02:01:27,791 --> 02:01:30,874 I know her well. She got some issues, that's obvious 1022 02:01:31,791 --> 02:01:32,790 Means what my brother 1023 02:01:32,833 --> 02:01:35,790 I mean what if you sit down and have a talk with her? 1024 02:01:35,833 --> 02:01:37,790 I can. but aboutwhat should I talk to her? 1025 02:01:37,833 --> 02:01:44,790 Everything! Your future, your decisions. Maybe she got scared. You can lighten her fears 1026 02:01:45,833 --> 02:01:48,832 I moved too fast. Damn me. I should have been more attentive 1027 02:01:49,791 --> 02:01:53,874 Alright bro. that's what I'm talking about. S/t together and talk openly 1028 02:01:54,791 --> 02:01:55,832 ojq >ÌO 1029 02:02:01,791 --> 02:02:03,832 Since two days Emir looks not well. 1030 02:02:05,875 --> 02:02:07,832 He does not like vacations 1031 02:02:07,875 --> 02:02:12,790 It seems clear that he is affected by Galip's decision. Since two days he's not talking 1032 02:02:13,875 --> 02:02:15,874 I prefer this Emir to the old one 1033 02:02:16,875 --> 02:02:20,874 Uncle Galip can't harm Emir. Soon everything will be like in old times 1034 02:02:23,875 --> 02:02:25,790 Good morning 1035 02:02:25,833 --> 02:02:26,790 Good morning my daughter 1036 02:02:26,833 --> 02:02:29,790 Good morning, will you leave right away? 1037 02:02:29,833 --> 02:02:33,790 Don't kiss me. I guess I get the flue's. watch out that you don’t get them 1038 02:02:34,791 --> 02:02:37,790 Alright then, so see you 1039 02:02:52,875 --> 02:02:54,749 No way 1040 02:03:03,875 --> 02:03:04,874 Hello 1041 02:03:05,791 --> 02:03:06,832 Are we meeting today? 1042 02:03:07,833 --> 02:03:11,790 Yes but you still haven't said where we are going? 1043 02:03:11,791 --> 02:03:13,790 So you really want me to spoil the surprise? 1044 02:03:13,833 --> 02:03:18,832 No no it's not like that. I'm just curious 1045 02:03:19,833 --> 02:03:23,790 A world known star chef will make us a special dinner 1046 02:03:28,791 --> 02:03:30,790 I just want to say that I don't have too much time 1047 02:03:30,791 --> 02:03:33,832 It'll be just dinner in the end. You will be back home in time, don't worry 1048 02:03:35,833 --> 02:03:36,832 Do we have an agreement? 1049 02:03:36,875 --> 02:03:37,874 We have 1050 02:03:38,791 --> 02:03:40,790 I will send a car to pick you up 1051 02:03:40,833 --> 02:03:48,790 No. there's no need for. I can come by myself. You can message me the address and I will come 1052 02:03:48,791 --> 02:03:50,832 However you want it princess 1053 02:03:54,791 --> 02:03:56,832 OK see you 1054 02:04:01,833 --> 02:04:02,832 Idiot 1055 02:05:02,791 --> 02:05:03,790 Are you alright? 1056 02:05:03,833 --> 02:05:05,790 What do you care? 1057 02:05:06,791 --> 02:05:08,790 WOKe up on the wrong side of the bed today? 1058 02:05:10,875 --> 02:05:12,832 Actually I need to ask you 1059 02:05:14,833 --> 02:05:16,790 Asu wasn't able to go home last night, that's why she stayed 1060 02:05:16,833 --> 02:05:18,790 What do I care? 1061 02:05:22,791 --> 02:05:24,832 You scared us. Are you alright? 1062 02:05:25,791 --> 02:05:29,874 I'm fine, fine! I get distracted while I was searching fora radio station 1063 02:05:31,833 --> 02:05:33,790 So I'm fine 1064 02:05:34,791 --> 02:05:37,832 If you want you can leave your car and we take you wherever you want to go 1065 02:05:37,833 --> 02:05:38,832 Or not Kemal? 1066 02:05:39,833 --> 02:05:40,832 Of course not 1067 02:05:41,875 --> 02:05:43,874 Everyone mind his own business 1068 02:05:49,791 --> 02:05:50,832 See you 1069 02:05:58,791 --> 02:05:59,790 Thank you 1070 02:06:01,791 --> 02:06:02,790 For what? 1071 02:06:04,833 --> 02:06:09,790 The day when you told me that Kemal bought the house I was mad at you, because you spoiled the surprise 1072 02:06:10,791 --> 02:06:14,832 So I thought, since this house is so important that Kemal wanted to surprise me with 1073 02:06:15,875 --> 02:06:17,874 I thought I make the real surprise 1074 02:06:21,791 --> 02:06:23,832 Yesterday for the first time I spend the night with Kemal 1075 02:06:28,875 --> 02:06:31,832 It was the best night of my life 1076 02:06:33,833 --> 02:06:37,790 For the first time in weeks I felt like I was home 1077 02:06:40,875 --> 02:06:44,832 I can't thank you enough forgiving me courage 1078 02:06:45,791 --> 02:06:47,749 We should meet sometime, alright? 1079 02:06:49,791 --> 02:06:52,832 Can't wait to tell you! See you 1080 02:07:02,791 --> 02:07:04,790 Idiot Idiot 1081 02:07:20,833 --> 02:07:22,790 What did you talk about? 1082 02:07:22,875 --> 02:07:25,832 Last night, that I had to spend the night at your place 1083 02:07:26,791 --> 02:07:28,874 I didn't want their to be a misunderstanding 1084 02:07:45,875 --> 02:07:47,874 Couldn't you find it Mr Shahin? 1085 02:07:48,833 --> 02:07:52,832 I'm sorry there is no one who carries the name Acimzade or Sezin 1086 02:07:53,833 --> 02:07:57,832 I wonder if they sold it? 1087 02:07:58,833 --> 02:08:03,790 I want to ask you for one more name to search for Look for Emir Kozcuoglu 1088 02:08:03,833 --> 02:08:05,832 Maybe he might have a property 1089 02:08:05,875 --> 02:08:07,790 OK. I will take a look 1090 02:08:17,083 --> 02:08:19,790 í > 1091 02:08:19,791 --> 02:08:20,832 What's all this? 1092 02:08:21,833 --> 02:08:23,790 They stayed together 1093 02:08:25,875 --> 02:08:27,832 ÓMOU>I noÁ op MO/-I 1094 02:08:28,791 --> 02:08:29,874 I saw them today when they were leaving 1095 02:08:30,791 --> 02:08:34,790 Then Mrs Asu was proudly telling me that it was her best night ever 1096 02:08:35,750 --> 02:08:38,790 Wow! Are they now a couple? 1097 02:08:42,791 --> 02:08:45,040 Ni han don't do ít 1098 02:08:45,041 --> 02:08:45,790 ' @@) ! 1099 02:08:45,791 --> 02:08:47,665 • n, I p. 1100 02:08:54,833 --> 02:08:57,790 A voice inside me told me that Kemal is still In love with me 1101 02:08:59,833 --> 02:09:03,874 it said that he d never betray you and be loyal 1102 02:09:06,833 --> 02:09:09,790 Didn't you give him this right 5 years ago? 1103 02:09:12,875 --> 02:09:15,790 I have never betrayed Kemal 1104 02:09:16,875 --> 02:09:18,790 cVeụ/\A 1105 02:09:18,875 --> 02:09:22,832 I only loved Kemal. I was only with him 1106 02:09:38,833 --> 02:09:42,790 It look like the hotel garden. Take some away 1107 02:09:42,833 --> 02:09:43,832 As you wish Mr Emir 1108 02:09:43,833 --> 02:09:46,790 After dinner we will come up. so get yourself ready for that 1109 02:09:46,833 --> 02:09:47,832 Of course sir 1110 02:09:50,833 --> 02:09:52,874 Have you told the press that I will be here tonight? 1111 02:09:53,791 --> 02:09:54,874 We told them 1112 02:10:07,833 --> 02:10:09,790 bVe need to talk 1113 02:10:10,791 --> 02:10:11,832 Can we talk later? 1114 02:10:12,791 --> 02:10:14,832 No! I also talked with your brother 1115 02:10:15,791 --> 02:10:16,874 Whatever your problem is. we will solve it. Come on 1116 02:10:29,875 --> 02:10:33,790 I killed someone. I am a murderer 1117 02:10:33,833 --> 02:10:39,790 Everything is under control. But you need to come here now. You ne'ed'to betby Ozan's side 1118 02:10:39,791 --> 02:10:43,790 Did you hear me? I heard you. Don't worry I will save Ozan 1119 02:10:57,833 --> 02:10:58,790 Mr Tarik? 1120 02:10:58,791 --> 02:10:59,790 Yes 1121 02:11:00,083 --> 02:11:01,790 Mr Tufan send me 1122 02:11:08,875 --> 02:11:12,790 Something came between for Mr Tufan, so we will drive to renew the contract 1123 02:11:12,833 --> 02:11:13,874 Never mind bro 1124 02:11:14,791 --> 02:11:18,832 He talked with them anyway. He explained everything, we are just going for the signing 1125 02:11:18,833 --> 02:11:20,832 That's Mr Emir, a great man 1126 02:11:21,791 --> 02:11:24,790 That's how he is. When he says he will do it. then he will 1127 02:11:29,833 --> 02:11:31,832 I guess we have talked about everything? 1128 02:11:32,875 --> 02:11:36,790 Good. Then, excuse me now 1129 02:11:36,833 --> 02:11:37,790 No Coffee? 1130 02:11:37,791 --> 02:11:40,790 Another time. I need to get somewhere else 1131 02:11:48,791 --> 02:11:49,832 See you again 1132 02:11:52,791 --> 02:11:54,790 He paid and leaves now 1133 02:12:01,833 --> 02:12:02,874 The owner is calling 1134 02:12:04,791 --> 02:12:05,832 No. we are not 1135 02:12:06,791 --> 02:12:10,790 Hello, we are about to arrive. Nothing's wrong, right? 1136 02:12:10,833 --> 02:12:13,832 No. he paid the bill, are you around? 1137 02:12:14,791 --> 02:12:16,832 Yes. exactly as we talked 1138 02:12:30,833 --> 02:12:33,790 He got out now, hit the pedal 1139 02:12:35,875 --> 02:12:38,790 Alright 1140 02:12:40,833 --> 02:12:42,874 So. are you excited? 1141 02:12:43,791 --> 02:12:45,832 Of course. I couldn't wait that it becomes morning 1142 02:12:53,791 --> 02:12:55,790 Watch out! 1143 02:13:02,833 --> 02:13:04,874 You hit him! You hit the man 1144 02:13:04,875 --> 02:13:06,874 I didn't see him!! was talking to you 1145 02:13:08,791 --> 02:13:09,582 What are you doing? Now you are a party to the crime 1146 02:13:09,583 --> 02:13:10,790 What are you doing? Now you are a party to the Grime 1147 02:13:10,791 --> 02:13:11,790 What are you doing? Now you are a party to the crime 1148 02:13:12,083 --> 02:13:14,832 What are you doing? Stop 1149 02:13:14,875 --> 02:13:17,832 You are a party to the crime now! What are you doing? 1150 02:13:23,833 --> 02:13:25,957 stop. God damn it 1151 02:13:43,875 --> 02:13:44,874 Abi. are you alright? 1152 02:13:48,916 --> 02:13:51,957 Ambulance! Help me 1153 02:13:53,916 --> 02:13:57,874 Help me' Hold on abi. don't let go 1154 02:14:01,875 --> 02:14:04,874 I don't think about marrying or getting engaged Salih 1155 02:14:06,958 --> 02:14:12,874 Don't you think about it at all? Or just with me? 1156 02:14:13,916 --> 02:14:18,874 When the time comes it will happen of course, but not now 1157 02:14:20,916 --> 02:14:23,915 Please don't hang your face like you heard it for the first time 1158 02:14:25,916 --> 02:14:31,957 I told you before. /, told you before you talked to myAbi. I told it before and after Salih 1159 02:14:32,916 --> 02:14:34,915 You're not listening to me. you don't hear me 1160 02:14:34,958 --> 02:14:37,874 You get Rooked and get carried away 1161 02:14:38,916 --> 02:14:40,915 Are you not in love with me? 1162 02:14:45,875 --> 02:14:47,832 B)@n't ask me such questions Salih 1163 02:14:47,875 --> 02:14:51,874 Tell me honey. Don't you know if you're in love or not? 1164 02:14:53,875 --> 02:14:54,915 I don't know 1165 02:14:58,916 --> 02:15:02,957 Is it when you jump into the fire without thinking? 1166 02:15:04,916 --> 02:15:05,915 Is that so? 1167 02:15:10,958 --> 02:15:20,957 You make moves without thinking, you stop breathing out of excitement, you don't know what to say 1168 02:15:22,916 --> 02:15:28,915 You will be both scared but never want to leave his side 1169 02:15:35,958 --> 02:15:37,957 Is this love Salih, this? 1170 02:15:37,958 --> 02:15:47,915 Why are you seared of me? OK. I rushed it. you were confused, you got scared, I understand 1171 02:15:48,916 --> 02:15:55,915 But don't be scared, Let this love's rose be yours and the thorns mine 1172 02:15:56,916 --> 02:15:58,915 Could I ever harm you 1173 02:16:05,916 --> 02:16:11,915 Then stop this marriage thing. And don't open it up anytime sodrf 1174 02:16:14,916 --> 02:16:17,915 I bought my parents tickets. They will come to ask for your hand 1175 02:16:19,875 --> 02:16:21,957 And sure, they are there too. 1176 02:16:22,916 --> 02:16:27,915 Salih, have you ever asked me. things are like this and that? Nơi’ You act without asking me 1177 02:16:29,916 --> 02:16:35,874 Look. I haven't even finished school yet. Please don't put me in front of accomplished facts 1178 02:16:36,958 --> 02:16:39,915 When the time comes and things are supposed to be like that, then ibwill happen anyway 1179 02:16:40,875 --> 02:16:43,874 Please den't push me further 1180 02:16:51,958 --> 02:16:53,957 Look, you asked and I told you 1181 02:16:56,875 --> 02:16:57,915 Don't be mad on me. OK? 1182 02:17:00,958 --> 02:17:02,915 I need to go now 1183 02:17:07,916 --> 02:17:09,915 See yew 1184 02:17:20,875 --> 02:17:23,874 Zeynep hurry up. you're already late 1185 02:17:31,958 --> 02:17:32,957 Get in 1186 02:17:34,875 --> 02:17:35,874 Where are you going? 1187 02:17:35,916 --> 02:17:36,957 Take you home 1188 02:17:37,875 --> 02:17:39,874 Oh no. yoú don't need to. I can go by myself 1189 02:17:39,916 --> 02:17:42,915 No. I talked with your brother I told him that I will meet you after school and take you home, get in 1190 02:17:48,333 --> 02:17:49,582 í>J 1191 02:18:38,958 --> 02:18:43,957 Dad. I guess you're on the road, your phone gets no signal. I arrived. I'm waiting for you 1192 02:18:50,958 --> 02:18:52,874 So how is his condition now? 1193 02:18:52,875 --> 02:18:53,874 Critically 1194 02:18:53,875 --> 02:18:54,915 He's not going to die. right? 1195 02:19:26,916 --> 02:19:29,915 I'm vety Sony. Something else came up. I can't come 1196 02:19:46,916 --> 02:19:47,915 Yes 1197 02:19:47,958 --> 02:19:48,957 What does it mean now? 1198 02:19:49,875 --> 02:19:53,915 I'm so sorry. I forget to give you your lecture notes 1199 02:19:54,875 --> 02:19:55,915 Is someone with you? 1200 02:19:56,875 --> 02:20:03,915 Yes. I walked into myAbi's friend after school, he's going to take me home 1201 02:20:04,916 --> 02:20:07,915 So I won't be able to come back and bring your notes 1202 02:20:10,916 --> 02:20:13,915 I'm very sorry, really sad 1203 02:20:32,916 --> 02:20:34,874 Did he get his punishment? 1204 02:20:34,875 --> 02:20:35,874 Sir. there was a problem 1205 02:20:35,916 --> 02:20:36,915 What? 1206 02:20:36,958 --> 02:20:41,874 Tarik! Tarik spoiled our game. He got out of the car to help and our man couldn't stop him 1207 02:20:44,875 --> 02:20:46,874 God dammit 1208 02:23:37,958 --> 02:23:45,874 Don't be worried my girl, we will handle this in the family. We will solve it as a family don't be scared 1209 02:23:56,875 --> 02:23:59,915 Help me! Help me! 1210 02:24:24,875 --> 02:24:26,915 How? 1211 02:25:06,875 --> 02:25:08,874 I wonder why these are still recording? 1212 02:26:06,916 --> 02:26:08,874 Dad? 1213 02:26:30,916 --> 02:26:32,915 Dad is that you? 1214 02:27:09,916 --> 02:27:12,874 What are you doing here? 1215 02:27:18,916 --> 02:27:22,957 I'm here to find the reason who took you away from me 1216 02:27:35,083 --> 02:27:38,707 KEREM ỌATAY 1217 02:27:39,125 --> 02:27:42,874 www.youtube.com/karasevdatv 1218 02:27:45,625 --> 02:27:46,707 «Ỉ‘Á 1219 02:27:47,791 --> 02:27:48,874 WWW cag 1220 02:27:59,500 --> 02:28:00,790 Barber's Club 1221 02:28:02,166 --> 02:28:03,374 2 IWINWI(IU www.cidelli.com 1222 02:28:12,916 --> 02:28:14,249 Showroom/.v/ 97635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.