All language subtitles for Iron Eagle 4 - On the Attack (1995) oriadan.PRG-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,983 --> 00:00:13,733 Specs say to break one of these babies at 101/2 gs. 2 00:00:13,858 --> 00:00:18,083 What do you say we check it out? -Let's do it. 3 00:00:35,581 --> 00:00:41,806 Falcon, do you read? You're in Soviet air space. Please respond. 4 00:00:41,931 --> 00:00:47,481 Shit. Copy, control. Just have my foot stuck on the accelerator. 5 00:00:47,606 --> 00:00:50,031 This is not a joke, Falcon. 6 00:00:55,061 --> 00:00:57,061 Mig 29s! 7 00:01:00,861 --> 00:01:06,211 Their fighters are instructed to escort you back to American air space. 8 00:01:06,336 --> 00:01:08,886 Control, they're burnin' my ass. 9 00:01:09,011 --> 00:01:12,048 Request permission to break formation. 10 00:01:12,173 --> 00:01:15,185 Negative. Do not break formation. 11 00:01:21,910 --> 00:01:23,910 Keep it together, Doug. 12 00:01:24,035 --> 00:01:26,035 They're just messing with us. 13 00:01:29,984 --> 00:01:32,934 Control, they're moving in. 14 00:01:34,109 --> 00:01:36,909 Control, I have to break it. 15 00:01:37,809 --> 00:01:39,809 They have missile lock. 16 00:01:39,934 --> 00:01:43,009 Request permission to break formation. 17 00:01:43,134 --> 00:01:45,134 Denied. 18 00:01:48,358 --> 00:01:50,358 Control! Got to break it now! 19 00:01:50,483 --> 00:01:53,970 Do not break formation. -Eject, Doug! 20 00:01:54,095 --> 00:01:56,095 Eject! Eject! 21 00:02:34,942 --> 00:02:36,942 You ok, Bucky? 22 00:02:37,067 --> 00:02:41,118 What time is it? -Well, it's late. 23 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 Ok. I'll be out in a second. 24 00:03:09,104 --> 00:03:11,104 Hoo! 25 00:03:16,853 --> 00:03:19,253 You look like dog vomit, Bucky. 26 00:03:19,378 --> 00:03:22,778 Well, that's the price of sobriety, I guess. 27 00:03:22,903 --> 00:03:25,878 Sure. Just get your wings on straight. 28 00:03:34,562 --> 00:03:36,562 Excuse me. 29 00:03:37,212 --> 00:03:39,212 Hey! 30 00:03:39,337 --> 00:03:41,337 Hey! 31 00:03:48,861 --> 00:03:52,411 Well, I keep telling you, 32 00:03:52,536 --> 00:03:56,086 this mixture's too lean... 33 00:03:56,211 --> 00:03:58,736 Just like you are. -How'd you find me? 34 00:03:58,861 --> 00:04:00,886 Santoni. Told me where you were. 35 00:04:03,635 --> 00:04:07,685 Your friends care about you even if you don't. 36 00:04:07,810 --> 00:04:09,810 Yeah. 37 00:04:09,935 --> 00:04:12,585 Got a proposition for you. -I'm not interested. 38 00:04:12,710 --> 00:04:16,510 I done retired from the air force. -Yeah? 39 00:04:16,635 --> 00:04:21,094 I got a little flight school over at silver creek. Hey. And a handful of t-6s. 40 00:04:21,274 --> 00:04:23,412 T-6s? Those things are relics. -Hey, you're a pilot. 41 00:04:23,537 --> 00:04:26,109 I figured I'd give you a chance to get back behind the stick. 42 00:04:26,234 --> 00:04:29,122 Amanda lets me fly her baby once in a while. 43 00:04:29,247 --> 00:04:31,359 I can get my fix without your charity. 44 00:04:31,484 --> 00:04:33,684 Look, the school's got some problems. 45 00:04:33,809 --> 00:04:36,658 I could use a flight instructor who knows what to do. 46 00:04:36,783 --> 00:04:40,833 I got a job. -Being bitter is not a job, Doug. 47 00:04:42,683 --> 00:04:44,683 Good-bye, general. 48 00:04:56,707 --> 00:04:59,607 So, he wouldn't go for it, huh? 49 00:04:59,732 --> 00:05:02,632 Nah. Says he's already got a job. 50 00:05:04,232 --> 00:05:06,907 Well, wait here a minute. 51 00:05:08,207 --> 00:05:10,207 I'll go fire him. 52 00:05:19,806 --> 00:05:21,806 What'd I do? I mean... 53 00:05:46,104 --> 00:05:48,104 Damn it! 54 00:06:02,453 --> 00:06:06,128 Oh! No. They're gonna kill themselves up there. 55 00:06:06,253 --> 00:06:08,728 Just what kind of problems you talking about, Chappy? 56 00:06:11,928 --> 00:06:13,928 Snyder! 57 00:06:14,053 --> 00:06:16,378 Snyder! Hey, snyder, how many times I tell you 58 00:06:16,503 --> 00:06:18,503 to keep those kids away from those planes? 59 00:06:18,628 --> 00:06:22,652 They offered to take me for a spin, Sinclair, by tying me to a propeller. 60 00:06:22,777 --> 00:06:25,477 They're high-spirited, that's all. -They're mutants. 61 00:06:25,602 --> 00:06:28,315 I'm gonna do something less stressful like become an air traffic controller. 62 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 Snyder. Snyder... 63 00:06:32,127 --> 00:06:35,714 you the new dupe here? Let me give you some advice. 64 00:06:35,839 --> 00:06:37,839 Run away... far, far away. 65 00:06:38,551 --> 00:06:40,551 Wha... Doug, 66 00:06:40,676 --> 00:06:42,676 I need your help. 67 00:06:43,301 --> 00:06:45,301 Please. 68 00:06:45,426 --> 00:06:47,426 Look. 69 00:06:50,126 --> 00:06:52,126 Please. 70 00:07:05,025 --> 00:07:07,200 Hey. They couldn't do that the other day. 71 00:07:07,325 --> 00:07:09,750 See how they taxied over there? That's perfect. 72 00:07:09,875 --> 00:07:13,225 Remember how hard it was for you to do that? Look at that. 73 00:07:23,074 --> 00:07:25,074 Hey, that's pretty good. 74 00:07:25,199 --> 00:07:28,049 I'm impressed. -Yeah, I know you're impressed. 75 00:07:28,174 --> 00:07:31,435 But look, they could not do that the other day. That's perfect. 76 00:07:31,560 --> 00:07:33,560 You guys are dead! 77 00:07:36,098 --> 00:07:38,398 Stay outta my way. 78 00:07:39,998 --> 00:07:42,123 Come on, Wheeler, take it easy, ok? 79 00:07:42,248 --> 00:07:45,961 Stay outta my way! -What the hell's your problem? 80 00:07:47,322 --> 00:07:49,322 What are you doing? 81 00:07:51,972 --> 00:07:56,097 Next time you guys bounce me, I'll break your necks! 82 00:07:58,672 --> 00:08:00,672 Let's go have a beer. 83 00:08:00,797 --> 00:08:03,946 Wheeler! Dana! -All right, everybody, listen up. 84 00:08:04,071 --> 00:08:06,071 Listen up there, kitty. 85 00:08:07,358 --> 00:08:11,046 This is Doug Masters. Mr. Doug Masters, 86 00:08:11,171 --> 00:08:15,746 the first freshman class of the iron eagles flight school. 87 00:08:17,146 --> 00:08:19,171 This is one here, 88 00:08:19,296 --> 00:08:23,095 this is Dana Osborne. She's a little pissed. 89 00:08:23,220 --> 00:08:25,454 Convicted 5 times of assault and battery. Last time, 90 00:08:25,579 --> 00:08:27,770 she took a baseball bat to the high school coach. 91 00:08:27,895 --> 00:08:30,370 After he dragged me into the locker room and made a slide for home. 92 00:08:30,495 --> 00:08:33,745 Good girl. -This here's Malcolm Porter. 93 00:08:33,870 --> 00:08:35,908 24 counts of telephone fraud. 94 00:08:36,033 --> 00:08:40,994 Tried to sell shares of a bogus phone sex operation to the city council. 95 00:08:41,119 --> 00:08:47,219 Peter Kane. 24 counts... grand theft auto. -Yeah. 96 00:08:47,344 --> 00:08:50,244 This one, that's Katherine Shaw. 97 00:08:50,369 --> 00:08:53,257 Keep trying to dream up laws against what you can do on a computer. 98 00:08:53,382 --> 00:08:56,668 Isn't that right, kitty? -Hoarding information is a crime against us all. 99 00:08:56,793 --> 00:09:00,818 But selling it will get you 2 to 10 in the state pen. -Shut up. 100 00:09:00,943 --> 00:09:03,318 This little guy here... Rudy marlowe. 101 00:09:03,443 --> 00:09:06,318 Tried to proposition a hooker. The only thing is, she was a lady vice cop. 102 00:09:06,443 --> 00:09:10,255 When he couldn't steal her heart, he stole her gun. 103 00:09:10,380 --> 00:09:12,393 What a stud, man! 104 00:09:14,392 --> 00:09:18,779 Last, but not least, Ms. Wheeler here was a courier for the 105 00:09:18,904 --> 00:09:23,442 infamous Luther penrose. Drugs, counterfeit bills, weapons. 106 00:09:23,567 --> 00:09:26,667 Hey, what the hell? It's there to sell. My conscience is clear. 107 00:09:26,792 --> 00:09:29,090 It ain't never been used, baby. -Watch your mouth, man. 108 00:09:29,215 --> 00:09:32,266 You don't be calling me baby. -Oh, you don't like that? 109 00:09:32,391 --> 00:09:36,291 Don't like being a girl? -So, there you have it... the freshman class. 110 00:09:36,416 --> 00:09:38,841 Mr. Masters here is gonna be your flight instructor 111 00:09:38,966 --> 00:09:42,216 for the first combat trials. -Combat trials? -Combat trials. 112 00:09:42,341 --> 00:09:45,054 Against some air force kids from the cardwell base next month. 113 00:09:45,179 --> 00:09:48,990 Next month? Huh! -Like to talk to the class? 114 00:09:49,115 --> 00:09:51,990 Here we go. -Talk to us, Dougie. 115 00:09:55,090 --> 00:09:57,090 When I was 9, 116 00:09:57,215 --> 00:09:59,365 I wanted to be 15. 117 00:09:59,490 --> 00:10:01,928 When I was 15, I wanted to be 21. 118 00:10:02,053 --> 00:10:04,053 Why? 119 00:10:05,339 --> 00:10:07,339 'Cause I hate kids. 120 00:10:08,151 --> 00:10:10,151 Hey, hey. Hey, Doug. 121 00:10:10,276 --> 00:10:14,170 Hey, wait a minute. -Come back here. 122 00:10:15,277 --> 00:10:19,064 You should've told me this was a flight school for delinquents. 123 00:10:19,189 --> 00:10:21,189 It's a motivational program. 124 00:10:21,838 --> 00:10:25,238 We use flying to hopefully teach them a little responsibility, 125 00:10:25,363 --> 00:10:29,338 a little discipline... A little self-worth. 126 00:10:34,038 --> 00:10:37,463 Still the patron Saint of lost causes, huh, Chappy? 127 00:10:37,588 --> 00:10:40,499 You know, you got a kid in there who's a severe asthmatic? 128 00:10:40,624 --> 00:10:43,462 Eh, he's medically sound. It's just a security blanket. 129 00:10:43,587 --> 00:10:47,162 He aced his solo flight. -Mm, that wasn't flying today. 130 00:10:47,287 --> 00:10:50,487 That was hot-dogging. -It kinda reminds me of somebody I used to know. 131 00:10:50,612 --> 00:10:53,000 Hot-dogging will get them killed. 132 00:10:53,125 --> 00:10:55,737 Then help me pull it together. -Forget it. 133 00:10:55,862 --> 00:10:57,862 At least stay until I can get a replacement. 134 00:10:58,911 --> 00:11:00,911 How long? 135 00:11:01,036 --> 00:11:05,136 A few days... Couple of weeks. -Couple of weeks? 136 00:11:09,274 --> 00:11:12,573 Look, I'll give you a week, but that's it. 137 00:11:12,698 --> 00:11:16,085 I'm honored. -Yeah. 138 00:11:18,135 --> 00:11:20,135 Hey, Doug. 139 00:11:20,260 --> 00:11:23,522 You really don't think this program is gonna work, do you? 140 00:11:23,647 --> 00:11:25,647 I really don't care. 141 00:12:19,457 --> 00:12:21,782 What is your name? 142 00:12:21,907 --> 00:12:24,231 Captain Doug Masters, 143 00:12:24,356 --> 00:12:26,669 United States air force. 144 00:12:26,794 --> 00:12:30,262 5342991... 210... 145 00:12:30,387 --> 00:12:32,387 49... 146 00:12:34,006 --> 00:12:36,006 63. 147 00:12:36,131 --> 00:12:41,580 How long... Can a man live without water? 148 00:12:41,705 --> 00:12:43,705 You know? 149 00:12:44,030 --> 00:12:46,030 6... 150 00:12:46,155 --> 00:12:50,105 7... 8 days, hmm? 151 00:13:10,729 --> 00:13:14,603 ๏ฟฝ Day-o Day-o ๏ฟฝ 152 00:13:14,728 --> 00:13:18,178 ๏ฟฝ Daylight come, and me wanna go home ๏ฟฝ 153 00:13:18,303 --> 00:13:21,753 ๏ฟฝ Daylight come, and me wanna go home ๏ฟฝ 154 00:13:21,878 --> 00:13:23,878 ๏ฟฝ Day... ๏ฟฝ 155 00:13:25,578 --> 00:13:28,616 Hey, cut it out. Cut it out. 156 00:13:28,741 --> 00:13:30,741 Everybody down to the flight deck now. 157 00:13:34,602 --> 00:13:36,602 Ok, Doug. 158 00:13:36,727 --> 00:13:39,727 Doug, I'm kinda new at this, man, ok? You gotta tell me what to do here. 159 00:13:39,852 --> 00:13:43,002 Doug. -Huh? 160 00:13:48,726 --> 00:13:51,664 Ok, ok. Take it easy. Take it easy. 161 00:13:51,789 --> 00:13:54,451 What's the matter, can't take it, pops? 162 00:14:05,875 --> 00:14:09,175 You go up, and you're gonna go... 163 00:14:09,300 --> 00:14:11,425 And you're dead! 164 00:14:12,625 --> 00:14:16,188 Ok, how am I doing, man? I don't think that last one was too good. 165 00:14:16,313 --> 00:14:20,050 Is that all right? -That's great. 166 00:14:20,175 --> 00:14:23,792 Oh! Oh! 167 00:14:23,917 --> 00:14:28,799 What? What the hell do you mean you can't find a replacement? 168 00:14:28,924 --> 00:14:31,724 Look, I promised Doug Masters that I'll get him a replacement. 169 00:14:31,849 --> 00:14:34,362 Now you do the best you can and hurry up, all right? 170 00:14:34,487 --> 00:14:36,487 Man. 171 00:15:12,447 --> 00:15:14,697 You're not supposed to smoke around the planes, you know. 172 00:15:18,721 --> 00:15:21,521 We'll just, uh, keep it our little secret, ok? 173 00:15:24,671 --> 00:15:27,171 I thought you'd be gone by now. 174 00:15:27,296 --> 00:15:29,458 Yeah? Where? 175 00:15:29,583 --> 00:15:31,746 I don't know. 176 00:15:31,871 --> 00:15:33,871 South. 177 00:15:34,570 --> 00:15:36,570 What's South? 178 00:15:36,695 --> 00:15:39,120 Mexico. -Mm-hmm. 179 00:15:39,245 --> 00:15:41,245 What's in Mexico? 180 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 It's a good place to live if you're a pilot. 181 00:15:44,245 --> 00:15:47,782 And if you're not too choosy who you work for. That's pretty slick. 182 00:15:47,907 --> 00:15:51,569 Good business sense. Got some good contacts. 183 00:15:51,694 --> 00:15:55,119 You look like you know how to handle yourself. 184 00:15:55,244 --> 00:15:58,594 Maybe you need a new start. -New starts are where you find them. 185 00:15:58,719 --> 00:16:00,719 You believe that? 186 00:16:01,732 --> 00:16:03,732 No. 187 00:16:03,857 --> 00:16:06,269 You're one hell of an inspiration, fly boy. 188 00:16:06,394 --> 00:16:08,394 Don't nothin' turn your crank? 189 00:16:18,668 --> 00:16:20,668 You drinking to success? 190 00:16:24,742 --> 00:16:26,742 How are the kids coming? 191 00:16:26,867 --> 00:16:29,317 They ready for the competition? -Absolutely. 192 00:16:29,442 --> 00:16:31,842 If the air force brats are flying kites. 193 00:16:31,967 --> 00:16:34,892 Look, Doug... -Chappy, the kids they're going up against 194 00:16:35,017 --> 00:16:37,617 live on an air force base. Their fathers are pilots. 195 00:16:37,742 --> 00:16:40,592 They've probably been in training since they were in diapers. 196 00:16:40,717 --> 00:16:43,391 Doug, you gotta give them some time. 197 00:16:43,516 --> 00:16:47,129 Yeah, like you're an expert yourself. -Don't get wise with me, ok? 198 00:16:47,254 --> 00:16:49,254 What's gonna happen, you gonna beat us up again? 199 00:16:59,290 --> 00:17:01,365 Well, what do you know. 200 00:17:01,490 --> 00:17:05,440 Here's my little would-be angels. -Get off our case, ok, Wilcox? 201 00:17:05,565 --> 00:17:08,440 Why don't you save that kind of talk for your drug dealer? 202 00:17:08,565 --> 00:17:10,565 I'm just about one breath away from 203 00:17:10,690 --> 00:17:12,815 sending you all the way back to Polsonville. 204 00:17:12,940 --> 00:17:16,289 Is that so? -These little gangsters belong in jail, 205 00:17:16,414 --> 00:17:19,314 not in some bleeding-heart bullshit reform program. 206 00:17:19,439 --> 00:17:22,776 Say that to the governor, huh? And watch your language. 207 00:17:22,901 --> 00:17:25,714 The governor. -Yeah. -You're a friend of the governor, I suppose. 208 00:17:25,839 --> 00:17:28,389 That's right. -Well, I tell you what I am. 209 00:17:28,514 --> 00:17:31,389 I'm here to check your security. You got 6 children here 210 00:17:31,514 --> 00:17:33,875 from the state youth authority. 211 00:17:34,000 --> 00:17:36,363 You so much as screw up once, 212 00:17:36,488 --> 00:17:40,963 I'll shut you down quicker than a moonshiner at a police picnic. 213 00:17:41,088 --> 00:17:44,738 Good-bye, sheriff. -You understand that? Give my regards to your governor. 214 00:17:44,863 --> 00:17:48,376 Good-bye. -See ya later. 215 00:17:48,501 --> 00:17:52,762 Come on, kids. Make your move now. Make your move. 216 00:17:52,887 --> 00:17:57,562 Fire. Missed. 217 00:18:01,210 --> 00:18:03,735 Get behind him! Get on his tail! 218 00:18:03,860 --> 00:18:05,860 I can't. He's too fast. 219 00:18:08,184 --> 00:18:10,484 Come on! Give it to him! 220 00:18:10,609 --> 00:18:12,609 Go! Go! Go! 221 00:18:17,934 --> 00:18:19,934 He's behind us! Shake him! Shake him! 222 00:18:20,059 --> 00:18:22,059 I can't! 223 00:18:30,833 --> 00:18:32,833 Come on! 224 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 Kitty, do something. 225 00:18:37,808 --> 00:18:39,858 Oh, no! 226 00:18:39,983 --> 00:18:43,507 Outstanding marksmanship... general Kettle's team. 227 00:18:43,632 --> 00:18:46,382 Your kids have improved a lot, Chappy. 228 00:18:46,507 --> 00:18:48,732 Does that mean we can forget about that case of scotch? 229 00:18:48,857 --> 00:18:50,857 No. No one ever improves that much. 230 00:18:51,482 --> 00:18:53,482 Hey, Chappy. 231 00:18:53,607 --> 00:18:55,757 That kid of yours is in trouble. 232 00:18:59,681 --> 00:19:02,331 Pull up, Kitty! Pull up! 233 00:19:02,456 --> 00:19:04,543 Kitty, get us outta here! 234 00:19:04,668 --> 00:19:06,756 Come on! What are we doing? 235 00:19:16,455 --> 00:19:18,455 Oh, my God! 236 00:19:28,980 --> 00:19:31,305 Just a little bit of stunt flying, folks. 237 00:19:31,430 --> 00:19:35,354 Nothing to worry about. Next we have the team of Wheeler and Marlowe 238 00:19:35,479 --> 00:19:39,029 for the Iron Eagles versus Chuck Sendak of the junior guns. 239 00:19:47,429 --> 00:19:49,429 We should be back at the competition, Wheeler. 240 00:19:49,554 --> 00:19:52,466 We're gonna let the Eagles down. -We got lots of time. 241 00:19:52,591 --> 00:19:54,591 I'll be in and out in 2 shakes. 242 00:19:55,828 --> 00:19:57,828 Keep the meter running. 243 00:20:30,051 --> 00:20:33,376 Hey, Luther. How's business? 244 00:20:34,608 --> 00:20:39,433 It grows painfully, like hemorrhoids. 245 00:20:39,558 --> 00:20:42,746 You have been scarce, Wheeler. -I've been busy. 246 00:20:42,871 --> 00:20:48,982 4 months in Polsonville. Another 8 at that silly little flying school. 247 00:20:49,107 --> 00:20:51,582 Teaching drug couriers to be pilots. 248 00:20:54,657 --> 00:20:56,657 I got a deal for you. 249 00:20:56,782 --> 00:20:58,782 Ah. 250 00:20:59,906 --> 00:21:03,356 How much? -2 grand. 251 00:21:03,481 --> 00:21:05,556 Oh, you are very generous. 252 00:21:05,681 --> 00:21:08,331 I'm taking that plane to Mexico. 253 00:21:08,456 --> 00:21:10,831 I'm starting fresh, and I need a new stake. 254 00:21:10,956 --> 00:21:13,456 Should I have it tested? 255 00:21:13,581 --> 00:21:15,581 Absolutely. 256 00:21:17,638 --> 00:21:19,962 I like you, Wheeler. 257 00:21:21,462 --> 00:21:23,462 I will miss you. 258 00:21:32,712 --> 00:21:35,111 Sugar. White death. 259 00:21:37,011 --> 00:21:39,011 Kill the little snot rag. 260 00:21:44,561 --> 00:21:46,561 Get her! 261 00:22:33,358 --> 00:22:35,358 Back up. Let's go! Let's go! 262 00:22:35,483 --> 00:22:37,483 Come on! Come on! 263 00:22:57,157 --> 00:23:01,082 Rudy! Slow down! Slow down! 264 00:23:01,207 --> 00:23:03,207 Come on, Wheeler! 265 00:23:12,531 --> 00:23:16,656 What are you waiting for? Go! Go! 266 00:23:24,655 --> 00:23:26,655 How do you like that, Luther? 267 00:23:26,780 --> 00:23:29,480 You rat fink slime-sucking pig dog! 268 00:23:29,605 --> 00:23:31,605 Yes! We did it, Rudy. 269 00:23:32,630 --> 00:23:34,630 You and me, kid. 270 00:23:34,755 --> 00:23:38,079 You ever been to Mexico? -What are you talking about, Mexico? 271 00:23:38,204 --> 00:23:40,492 We gotta go back. We got a competition to go to, Wheeler. 272 00:23:40,617 --> 00:23:44,654 Let's go. -Well, nice of you and Mr. marlowe to put in an appearance, Slick. 273 00:23:44,779 --> 00:23:47,129 It's duster Doug 274 00:23:47,254 --> 00:23:49,304 and his music to grow old and die by. 275 00:23:49,429 --> 00:23:51,479 I'm taking you back to the school, Wheeler. 276 00:23:51,604 --> 00:23:53,653 I want you glued to my ass the whole way. 277 00:23:53,778 --> 00:23:56,428 I got better things to do than being glued to your ass. 278 00:23:57,853 --> 00:23:59,853 You don't wanna try this with me, kid. 279 00:23:59,978 --> 00:24:03,353 Come on, duster, let's dance. 280 00:24:09,802 --> 00:24:11,802 Come on, Wheeler, you're gonna get us killed! 281 00:24:11,927 --> 00:24:14,964 Wheeler, you're gonna get us killed! Don't get any nearer the plane. 282 00:24:15,089 --> 00:24:17,089 You're gonna hit the other plane. 283 00:24:37,151 --> 00:24:39,626 Hey, duster, choke on my smoke. 284 00:25:05,749 --> 00:25:08,524 That was easy. What's next? 285 00:25:08,649 --> 00:25:12,749 Ok, hot dog. Let's see how good you think you are. 286 00:25:29,898 --> 00:25:31,948 How'd you like that, duster? 287 00:25:32,073 --> 00:25:35,523 It's not bad. -Not bad?! 288 00:25:35,648 --> 00:25:37,648 Not bad enough. 289 00:25:48,204 --> 00:25:50,204 Not bad. 290 00:25:50,904 --> 00:25:52,904 But not enough. 291 00:25:57,928 --> 00:26:00,028 Come on, Wheeler, just take us down. 292 00:26:11,852 --> 00:26:13,852 I'm losing it. 293 00:26:15,677 --> 00:26:17,677 Pull up, Wheeler! Pull up! 294 00:26:23,252 --> 00:26:25,252 Feel it out. 295 00:26:31,326 --> 00:26:33,651 Punch it. Now! 296 00:26:45,950 --> 00:26:47,950 You ok? 297 00:26:48,075 --> 00:26:51,788 Yeah. I'm ok. 298 00:26:51,913 --> 00:26:54,625 There's an abandoned air force base 3 Miles west of here. 299 00:26:54,750 --> 00:26:56,975 Set the plane down there and wait for me. Got it? 300 00:26:57,100 --> 00:26:59,725 Yeah, I got ya. -Wheeler. 301 00:26:59,850 --> 00:27:03,125 Yeah? -That was some good flying. 302 00:27:04,249 --> 00:27:06,249 Thanks. 303 00:27:14,937 --> 00:27:16,937 I think we've got it, sergeant. 304 00:27:17,062 --> 00:27:20,099 Major Pierce. We've uncovered it, sir! 305 00:27:21,898 --> 00:27:24,273 Sergeant Osgood, get your men back. 306 00:27:24,398 --> 00:27:27,898 Captain, you have the codes. -Sir! 307 00:27:32,273 --> 00:27:34,273 Fincher! 308 00:27:34,398 --> 00:27:37,922 We're clean, sergeant. No evidence of venting. 309 00:27:38,047 --> 00:27:41,272 Outstanding. Get them loaded. 310 00:27:42,872 --> 00:27:44,872 On 2! On 2! 311 00:27:49,347 --> 00:27:51,347 Let's move it! Let's move it! 312 00:27:53,122 --> 00:27:55,122 Incoming, sir. 313 00:27:57,096 --> 00:27:59,096 See to our security, captain. 314 00:27:59,221 --> 00:28:01,221 Yes, sir! 315 00:28:12,095 --> 00:28:14,095 I don't like this, Rudy. 316 00:28:15,245 --> 00:28:17,245 Cameron. 317 00:28:17,370 --> 00:28:19,370 Yes, sir. 318 00:28:21,095 --> 00:28:23,095 What the hell? 319 00:28:23,220 --> 00:28:26,045 Hey, guys, we thought this place was... -2 kids, sir. 320 00:28:26,170 --> 00:28:29,019 Shoot them. -Captain? 321 00:28:29,144 --> 00:28:31,144 Do it. -Yes, sir. 322 00:28:35,894 --> 00:28:37,894 Oh! 323 00:28:39,019 --> 00:28:41,019 Hang on! 324 00:28:46,193 --> 00:28:48,193 Hit the deck! 325 00:29:01,268 --> 00:29:03,504 Come on, make a run for it. 326 00:29:03,629 --> 00:29:05,867 We made it. We're up. 327 00:29:07,342 --> 00:29:09,717 They were going to kill us. 328 00:29:09,842 --> 00:29:13,992 Sarge, do we have an incident here? -Clean, sarge. No breach. 329 00:29:14,117 --> 00:29:17,117 Major, should we inform Prometheus of the attack, sir? 330 00:29:17,242 --> 00:29:20,429 Maintain radio silence. We're almost finished here, Osgood. 331 00:29:20,554 --> 00:29:22,554 All right, let's move. Let's get these things loaded! 332 00:29:23,391 --> 00:29:27,391 Major Pierce, this canister's been activated, major. 333 00:29:27,516 --> 00:29:31,166 It's counting down from the 48-hour mark. -Then I suggest we get a move on. 334 00:29:31,291 --> 00:29:34,353 We'll hand the canister over to Dr. Gully as soon as you reach Prometheus. 335 00:29:34,478 --> 00:29:37,891 That's 2 days... 2 days, major. Don't you think you're cutting it a little close? 336 00:29:39,565 --> 00:29:42,415 God transformed the face of creation in 6 days, sergeant. 337 00:29:43,940 --> 00:29:46,440 Now, surely the air force can improve on his record. 338 00:29:48,265 --> 00:29:50,865 You heard the major. Get this canister loaded! 339 00:29:53,814 --> 00:29:57,352 Where'd you find them? On the way to Acapulco somewhere? 340 00:29:57,477 --> 00:29:59,639 How close are you and that air force general guy Kettle? 341 00:29:59,764 --> 00:30:03,414 Why? -Just call him. I'll explain later. Come on. 342 00:30:03,539 --> 00:30:05,539 Look at all this. 343 00:30:05,726 --> 00:30:07,726 It's all fresh sod. 344 00:30:07,851 --> 00:30:10,464 They came prepared. -Paint, sir, from Doug's guns. 345 00:30:10,589 --> 00:30:12,988 Someone tried to hide it by raking up the grass. 346 00:30:13,113 --> 00:30:15,163 What's going on here, Brad? -I don't know. 347 00:30:15,288 --> 00:30:18,463 Damn bureaucrats closed this place down a couple years ago. 348 00:30:18,588 --> 00:30:20,588 I need a secure line. I gotta make a call. 349 00:30:32,212 --> 00:30:34,212 Who are they? 350 00:30:34,337 --> 00:30:37,212 Air force intelligence. 351 00:30:45,187 --> 00:30:47,386 General kettle. 352 00:30:47,511 --> 00:30:50,361 Ken, spying on your own side again I see. 353 00:30:50,486 --> 00:30:54,536 Perhaps you could explain the presence of civilians on a restricted base. 354 00:30:54,661 --> 00:30:58,536 This is brigadier general Charles Sinclair. 355 00:30:58,661 --> 00:31:01,136 Sinclair... operation dark star. 356 00:31:01,261 --> 00:31:03,261 Right. -You're retired. -I know. 357 00:31:03,386 --> 00:31:07,785 And captain Douglas Masters. -Also retired. 358 00:31:07,910 --> 00:31:11,560 Captain Masters and these young people flew over the base today and, uh, 359 00:31:11,685 --> 00:31:15,785 well, they saw something peculiar. -There's a couple of your flyboys outside 360 00:31:15,910 --> 00:31:19,322 uncovering some kind of storage bunker? -They're probably just recycling 361 00:31:19,447 --> 00:31:22,434 some old equipment. That's s. O.P. -Is it also standard procedure 362 00:31:22,559 --> 00:31:25,584 to open up on civilian aircrafts with a 50-caliber machine gun? 363 00:31:25,709 --> 00:31:30,209 My team will investigate your claim. 364 00:31:30,334 --> 00:31:32,384 Sir, we should also secure the eyewitnesses for questioning. 365 00:31:32,509 --> 00:31:35,884 You mean detain them, huh? -Wait a minute. 366 00:31:36,009 --> 00:31:38,134 Well, I hardly think that's necessary. 367 00:31:38,259 --> 00:31:40,383 General kettle, thank you for your help. 368 00:31:40,508 --> 00:31:43,733 Air force intelligence will take the investigation from here. Lieutenant Mara? 369 00:31:43,858 --> 00:31:48,633 Sir. -Escort Mr. Sinclair and his party off the base. 370 00:31:57,607 --> 00:31:59,607 A canister? 371 00:32:01,257 --> 00:32:04,045 The bottom had these little flags on the bottom. 372 00:32:04,170 --> 00:32:07,707 And it had these, uh, letters stenciled on the side. 373 00:32:07,832 --> 00:32:11,644 It was t-x-c. -Let me see that. 374 00:32:13,806 --> 00:32:15,806 I think I might know somebody 375 00:32:15,931 --> 00:32:17,931 who can tell me what these letters mean. 376 00:32:18,581 --> 00:32:21,881 It's got these letters... t x c 377 00:32:22,006 --> 00:32:25,381 and it's got something, something, something, then it's got an "a." 378 00:32:26,306 --> 00:32:28,306 What? 379 00:32:28,431 --> 00:32:31,330 You sure? Wait. 380 00:32:31,455 --> 00:32:33,455 Thanks, Ronny. I'll talk to you later. 381 00:32:36,755 --> 00:32:40,380 What is it? 382 00:32:40,505 --> 00:32:44,230 T-x-c, it's prefixes for toxic biological agent. 383 00:32:44,355 --> 00:32:47,504 Oh, that's great. -Somebody's driving around 384 00:32:47,629 --> 00:32:50,179 with a truck full of chemical weapons? 385 00:32:51,704 --> 00:32:54,429 Sinclair and his people have just become a liability. 386 00:32:59,554 --> 00:33:01,554 You really are leaving, aren't you? 387 00:33:01,929 --> 00:33:03,929 In the morning. 388 00:33:04,054 --> 00:33:06,753 First I've ever heard of you running away from a fight. 389 00:33:06,878 --> 00:33:09,165 Hey, it's not my fight. 390 00:33:09,290 --> 00:33:11,453 Some fantasy of yours. 391 00:33:11,578 --> 00:33:15,278 Stealing 2 jets to rescue your father in the middle east, now that was a fantasy, 392 00:33:15,403 --> 00:33:19,266 but you made that happen. Not the Doug Masters I remember. 393 00:33:19,391 --> 00:33:23,427 Hey, that Doug Masters is dead! He died in a Soviet prison. 394 00:33:23,552 --> 00:33:27,402 He died while everyone else he knew got on with their lives. 395 00:33:27,527 --> 00:33:29,677 His parents retired, his girl got married. 396 00:33:29,802 --> 00:33:32,202 Oh, now all the reports said you were blown out of the air. 397 00:33:32,327 --> 00:33:35,052 All the reports were wrong! -I waited, Chappy. 398 00:33:35,177 --> 00:33:37,452 I waited for you to get me out. 399 00:33:37,577 --> 00:33:40,038 Then, finally, it was the politicians who stumbled across me. 400 00:33:40,163 --> 00:33:44,176 Did you press the Soviets? Did you try to verify those reports? 401 00:33:44,301 --> 00:33:47,251 Or were you too busy being promoted to general? 402 00:33:47,376 --> 00:33:50,576 Now, look, son... -Hey, I'm not your son. 403 00:33:52,351 --> 00:33:56,750 Look, I'm sorry if this Doug Masters disappoints you. 404 00:33:56,875 --> 00:33:58,875 That's too bad. 405 00:33:59,775 --> 00:34:01,775 'Cause you sure as hell had a hand in making him. 406 00:34:05,650 --> 00:34:09,125 Just give up on me, Chappy. 407 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 You've done it before. 408 00:35:09,246 --> 00:35:12,496 Wheeler! -I'm getting out of here, kid. 409 00:35:12,621 --> 00:35:15,446 I'm taking one of these planes and heading South. Wanna come with me? 410 00:35:15,571 --> 00:35:19,621 You can't just take off. -I'm relocating in Mexico. It's the American way. 411 00:35:19,746 --> 00:35:22,396 They'll send everyone back to Polsonville. -Not my problem. 412 00:35:22,521 --> 00:35:25,395 Yes, it is. We discussed this last night. -Grow up, Rudy! 413 00:35:25,520 --> 00:35:28,782 The only person you can trust in this world is you. -If I can't trust you, 414 00:35:28,907 --> 00:35:30,907 then I can't go with you. 415 00:35:42,369 --> 00:35:44,644 Do you have some time for some coffee before you go? 416 00:35:46,694 --> 00:35:48,694 We don't have any sugar. 417 00:35:48,819 --> 00:35:52,769 We always seem to be out of sugar. -Come out here to stop me? 418 00:35:52,894 --> 00:35:55,644 Who, me? Can't stop Masters from hating me. 419 00:35:55,769 --> 00:35:59,518 Can't stop this school from falling apart. Can't stop a single truck. 420 00:35:59,643 --> 00:36:01,643 What the hell makes you think I can stop you? 421 00:36:20,392 --> 00:36:22,842 Well, here they come. 422 00:36:22,967 --> 00:36:26,842 Captain Wilcox. -That's right. No time for coffee now, huh? 423 00:36:31,267 --> 00:36:33,267 Good luck, kid. 424 00:36:37,791 --> 00:36:41,341 All right, boys, go rouse those sleeping angels. 425 00:36:45,041 --> 00:36:47,041 Wakey-wakey. 426 00:36:47,866 --> 00:36:50,490 All right, rise and shine, boys and girls. 427 00:36:51,715 --> 00:36:53,715 Got something here for you. 428 00:36:55,690 --> 00:36:57,690 What's up? 429 00:36:57,815 --> 00:37:00,590 Sinclair, I was talking to your old friend the governor 430 00:37:00,715 --> 00:37:03,990 about that Wheeler business and he wasn't too happy. 431 00:37:04,115 --> 00:37:07,064 As a matter of fact, there's nothing he can do for you. 432 00:37:07,189 --> 00:37:10,364 And I got myself an order here that's going to shut you down 433 00:37:10,489 --> 00:37:12,489 tighter than a drum. 434 00:37:20,676 --> 00:37:22,676 It stinks, but it's legal. 435 00:37:22,801 --> 00:37:24,801 Where is Wheeler? -Wheeler? 436 00:37:25,988 --> 00:37:28,313 Well, I guess your guys let her get away, huh? 437 00:37:29,488 --> 00:37:34,300 I'll tell you this much, Sinclair. If we don't find Wheeler, 438 00:37:34,425 --> 00:37:38,363 you're gonna end up working in one of my state-run programs. 439 00:37:38,488 --> 00:37:40,563 You got that? 440 00:37:44,087 --> 00:37:46,087 Let's move out. 441 00:38:14,386 --> 00:38:17,460 They're going to give your friend Wheeler 442 00:38:17,585 --> 00:38:19,735 a real hard time after she's caught. 443 00:38:19,860 --> 00:38:21,935 She ain't our friend. 444 00:38:22,060 --> 00:38:24,860 You haven't caught her yet. 445 00:38:24,985 --> 00:38:27,735 Now don't you worry, little man. 446 00:38:27,860 --> 00:38:31,635 Sooner or later, she's gonna run right into us. 447 00:38:42,309 --> 00:38:44,309 There she is! 448 00:38:44,434 --> 00:38:47,584 Whoo! Whoo! Whoo! All right. Yes! 449 00:38:54,383 --> 00:38:56,383 Whoo! 450 00:38:56,508 --> 00:38:59,383 I'm coming for you, Wilcox! 451 00:39:28,431 --> 00:39:30,431 Yes! 452 00:39:30,606 --> 00:39:33,519 Hey! Hey! What are you doing? 453 00:39:33,644 --> 00:39:36,856 Take it! -Now, you'll go to jail. 454 00:39:36,981 --> 00:39:39,506 One move, and you'll be Mr. no-cock. 455 00:39:39,631 --> 00:39:41,631 Dana, yeah! 456 00:40:03,529 --> 00:40:05,904 Guess I'll go and try and get those kids back. 457 00:40:07,079 --> 00:40:10,504 You, uh, wanna ride? 458 00:40:10,917 --> 00:40:12,917 All right. 459 00:40:13,042 --> 00:40:15,042 Let's go. 460 00:40:16,353 --> 00:40:19,753 Let's hit it. Let's do it. 461 00:40:19,878 --> 00:40:23,928 Boy, your friend Chappy, he must be real, real proud of you. 462 00:40:24,053 --> 00:40:26,528 This is a whole 'nother ball game, you know. 463 00:40:26,653 --> 00:40:29,515 Holding a police officer with his own gun. 464 00:40:29,640 --> 00:40:32,503 This is not a misdemeanor. This is a felony. 465 00:40:32,628 --> 00:40:35,402 I tell you, you might be laughing now, but in the end of this, you're going to have 466 00:40:35,527 --> 00:40:38,752 more charges against you than a sears credit card. 467 00:40:38,877 --> 00:40:41,233 All right, captain Wilcox, you have a nice day now. 468 00:40:41,358 --> 00:40:44,440 Yeah, have a very nice day. -Yeah, I'll have a nice day. 469 00:40:44,565 --> 00:40:47,977 I'll come to your college graduation. I know where it's gonna be... 470 00:40:48,102 --> 00:40:50,451 at a state prison. -Yeah, ok, whatever. 471 00:40:50,576 --> 00:40:54,014 Ok, Rudy, what are we going to do now? -Why don't we take the other planes? 472 00:40:54,139 --> 00:40:57,201 Ok, let's go. Let's turn it around and go back, ok? 473 00:40:58,251 --> 00:41:00,251 We got roadblocks down there. 474 00:41:09,475 --> 00:41:11,475 Whoo! 475 00:41:24,800 --> 00:41:26,800 Whoo! 476 00:41:29,899 --> 00:41:32,274 This is going to turn out to be a long, long day. 477 00:41:47,585 --> 00:41:49,585 Yeah! 478 00:41:49,710 --> 00:41:51,710 Whoo! 479 00:41:55,648 --> 00:41:58,048 Wheeler! Wheeler, you came back! 480 00:42:00,860 --> 00:42:02,860 You kids are fugitives now, huh? 481 00:42:02,985 --> 00:42:05,535 We're taking the planes, Chappy. -Yeah, where? -Up. 482 00:42:05,660 --> 00:42:08,397 Time is something we don't have. -We? -Yeah, we. 483 00:42:08,522 --> 00:42:11,397 You're coming with us? -I sure the hell ain't gonna stay here. 484 00:42:11,522 --> 00:42:13,897 Look, you guys got... gimme those guns. You guys got 3 minutes 485 00:42:14,022 --> 00:42:17,222 to get the squadron up in the air. Hurry up. Now! Come on, guys! 486 00:42:19,721 --> 00:42:21,721 Have you completely lost it? 487 00:42:21,846 --> 00:42:23,921 Yeah, I have. Now's the time for me to get it back. 488 00:42:24,046 --> 00:42:26,046 You, too. 489 00:42:27,121 --> 00:42:29,121 Coming? 490 00:42:37,258 --> 00:42:39,258 I can't do this. 491 00:42:39,383 --> 00:42:43,470 Hey, you know, Doug, I know how you feel about me. -That's not it. 492 00:42:43,595 --> 00:42:45,695 No, wait a minute. Hear me out. 493 00:42:47,195 --> 00:42:49,645 I know how you feel about me, 494 00:42:49,770 --> 00:42:52,169 but these kids need some help to get through this. 495 00:42:52,294 --> 00:42:54,694 Now, please, please, please don't abandon them 496 00:42:54,819 --> 00:42:57,144 the way I abandoned you. 497 00:42:57,269 --> 00:43:00,994 Don't punish these kids like this. -I'm not trying to punish them. 498 00:43:01,119 --> 00:43:03,294 I'm trying to keep them alive. 499 00:43:03,419 --> 00:43:05,519 Do you know why I was shot down? 500 00:43:05,644 --> 00:43:07,744 I tried so hard to convince myself 501 00:43:07,869 --> 00:43:10,881 that you were responsible. 502 00:43:11,006 --> 00:43:13,868 But that was just another way of ducking what I am. 503 00:43:13,993 --> 00:43:16,568 What are you, Doug? -I know what I am. 504 00:43:16,693 --> 00:43:18,693 What? 505 00:43:18,818 --> 00:43:22,393 I'm a coward. -A coward? 506 00:43:23,943 --> 00:43:25,943 I'm sorry. 507 00:43:28,892 --> 00:43:30,892 Hey, look, um... 508 00:43:33,142 --> 00:43:35,142 I made this tape for you last night. 509 00:43:35,267 --> 00:43:38,992 I was going to give it to you this morning... -But I ran. 510 00:43:41,967 --> 00:43:46,991 Now, you can listen to this tape or not. 511 00:43:47,116 --> 00:43:49,116 It's up to you. 512 00:44:29,264 --> 00:44:33,114 How many planes in your squadron? 513 00:44:33,239 --> 00:44:40,239 I am p-4. 991-210-4963. 514 00:44:52,637 --> 00:44:54,637 What the hell is going on? 515 00:44:54,762 --> 00:44:56,937 They've escaped, sir, in their planes. 516 00:44:57,062 --> 00:45:00,037 I want them found, lieutenant. -Right away, colonel. 517 00:45:00,162 --> 00:45:02,562 It's not like they can hide in a haystack. 518 00:45:02,687 --> 00:45:05,285 We gotta camouflage these things really good so they 519 00:45:05,410 --> 00:45:08,262 can't see them from the sky, all right? All the planes. 520 00:45:09,936 --> 00:45:12,011 Mrs. kirke, you know, I really want to thank you. 521 00:45:12,136 --> 00:45:15,648 Well, my pleasure, general. Gets kind of boring around here 522 00:45:15,773 --> 00:45:20,011 after locust season anyway. You know, they look good. 523 00:45:20,136 --> 00:45:24,049 Yeah, they do. -You and Bucky really pulled them together. 524 00:45:24,174 --> 00:45:26,535 Listen, I'm sorry that he stalled out on you. 525 00:45:27,085 --> 00:45:29,085 Plane! 526 00:45:29,210 --> 00:45:33,248 Oh, hold it. I think it's a t-6 engine. It must be Doug. 527 00:46:09,383 --> 00:46:11,408 I thought you'd come here. 528 00:46:13,358 --> 00:46:15,358 You forgot this. 529 00:46:17,083 --> 00:46:20,182 You know, you never cease to amaze me. 530 00:46:22,132 --> 00:46:24,332 Ok, so wait a minute. This air force colonel... 531 00:46:24,457 --> 00:46:27,207 Birkett. -Yeah, Birkett. 532 00:46:27,332 --> 00:46:29,553 You figure he pulled a bunch of strings and got captain 533 00:46:29,678 --> 00:46:32,732 Wilcox to come down to the school and close it down? -That's right. 534 00:46:32,857 --> 00:46:35,806 Well, I mean it makes sense. They distract us with domestic authorities 535 00:46:35,931 --> 00:46:40,781 and then we don't know about the canisters. -Question is what do we do now? 536 00:46:40,906 --> 00:46:42,906 We go after that convoy, miss Wheeler. 537 00:46:47,481 --> 00:46:50,381 How do you plan we do that, sir? 538 00:46:50,506 --> 00:46:53,480 By using the resources that we have at hand. 539 00:46:53,605 --> 00:46:55,605 What resources? 540 00:46:58,430 --> 00:47:02,480 All right, everybody at the table. Quick! 541 00:47:08,530 --> 00:47:13,479 Now, I'm going to divide ourselves into 3 teams... 542 00:47:13,604 --> 00:47:16,541 intelligence, supply, and recon. 543 00:47:16,666 --> 00:47:20,904 Now, myself, miss Shaw, and Mr. Kane will be the intelligence. 544 00:47:21,029 --> 00:47:23,464 It will be our job to infiltrate that air force base 545 00:47:23,589 --> 00:47:26,216 and find out all we can about those missing canisters. 546 00:47:26,341 --> 00:47:28,365 Miss Shaw? You're going to have an opportunity 547 00:47:28,490 --> 00:47:30,603 to play with some of those military computers. 548 00:47:30,728 --> 00:47:36,403 Yes, sir. -Mr. Marlowe, Mr. Porter, miss Osborne, you'll be our recon team. 549 00:47:36,528 --> 00:47:38,578 It'll be your job to locate that rogue convoy. 550 00:47:38,703 --> 00:47:41,734 How? -Miss kirke, am I correct in assuming that 551 00:47:41,859 --> 00:47:44,890 there are a lot of crop dusters in this area? 552 00:47:45,015 --> 00:47:47,614 You are. -Then locating that paint-splattered 553 00:47:47,739 --> 00:47:50,102 convoy shouldn't be all that difficult. 554 00:47:50,227 --> 00:47:54,327 Mr. Porter, as I remember, you have many, many counts of telephone fraud. 555 00:47:54,452 --> 00:47:58,502 Just give me an open line, sir, and I'll have every pilot in this state paying to help us. 556 00:47:58,627 --> 00:48:03,251 Which brings us to supply. Miss Wheeler. 557 00:48:03,376 --> 00:48:07,101 Sure, what do you need... potatoes, army boots? 558 00:48:07,226 --> 00:48:10,251 Guns... Bullets... Ammunition for our planes. 559 00:48:10,376 --> 00:48:12,688 As I recall, you worked for a man 560 00:48:12,813 --> 00:48:15,114 who trafficked in such material. 561 00:48:15,239 --> 00:48:18,276 And he's overstocked now because the Colombians all want helicopters. 562 00:48:18,401 --> 00:48:20,401 All right. 563 00:48:21,050 --> 00:48:23,325 We have to get to that convoy before the police 564 00:48:23,450 --> 00:48:26,325 and sheriff Birkett get to us. 565 00:48:26,450 --> 00:48:30,050 Now, this isn't school anymore, people. This is real life. 566 00:48:30,175 --> 00:48:34,063 We can't go around protecting our own backs. We have to look after each other's back. 567 00:48:34,188 --> 00:48:37,099 Alone, we're dead. 568 00:48:37,224 --> 00:48:40,599 Now, as a team, we can't be stopped. 569 00:48:42,124 --> 00:48:44,186 Yes, sir, it's my dad on the convoy 570 00:48:44,311 --> 00:48:46,374 and he doesn't know my mom's sick. 571 00:48:46,499 --> 00:48:51,005 That's right, red splashes. -He ran out on me and the baby. 572 00:48:51,130 --> 00:48:54,248 And the military won't tell me where they sent him. 573 00:48:54,373 --> 00:48:56,985 No, I don't think it's fair that the army keeps a boy 574 00:48:57,110 --> 00:48:59,723 from talking to his father on his birthday, either. 575 00:49:00,173 --> 00:49:04,048 Drive safely, guys. -Of course we will. 576 00:49:04,173 --> 00:49:06,923 All right... We'll meet tomorrow at 17:00 hours. 577 00:49:07,048 --> 00:49:09,273 We'll communicate with these satellite telephones here. 578 00:49:09,398 --> 00:49:11,522 Now, you take that one there. And if anything goes wrong, 579 00:49:11,647 --> 00:49:15,122 I will pull the plug, I promise. -1700 hours? 580 00:49:15,247 --> 00:49:18,460 1700 hours, man. Ready? 581 00:49:18,585 --> 00:49:21,060 Yeah. -Let's do it. -Good luck. 582 00:49:21,185 --> 00:49:23,185 All right. 583 00:49:35,309 --> 00:49:37,309 We'll be fine, Bucky. 584 00:49:37,434 --> 00:49:40,071 You just take care of you. 585 00:49:40,196 --> 00:49:42,196 Come on, Bucky. 586 00:49:42,696 --> 00:49:44,696 See ya. 587 00:49:51,270 --> 00:49:54,020 Be careful, Wheeler. 588 00:50:04,769 --> 00:50:06,769 Come on! 589 00:50:08,369 --> 00:50:11,019 Jesus, if the general could only see me now. 590 00:50:32,143 --> 00:50:34,143 Get going. 591 00:50:42,417 --> 00:50:45,492 Chappy. Yeah, we're in. 592 00:50:45,617 --> 00:50:49,167 Good. Remember, no heroics. -Right. 593 00:50:49,292 --> 00:50:51,317 Be careful. I gotta go. 594 00:50:54,566 --> 00:50:56,566 Hold it! 595 00:50:58,104 --> 00:51:00,104 Roll your window down, soldier. 596 00:51:00,229 --> 00:51:02,229 General, yes, sir! 597 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 What are you carrying? 598 00:51:05,291 --> 00:51:07,803 Uh, bathroom supplies, sir. Bathroom supplies, huh? 599 00:51:07,928 --> 00:51:11,291 Let me see your manifest. -Yes, sir. 600 00:51:11,466 --> 00:51:13,877 Those are bathroom supplies... 601 00:51:14,002 --> 00:51:18,040 toilet paper... Chlorine bleach? Acidic-based toilet cleaner? 602 00:51:18,165 --> 00:51:20,665 Soldier, you know if you mix this together you get mustard gas? 603 00:51:20,790 --> 00:51:23,640 You trying to endanger this entire complex? -No, sir. 604 00:51:23,765 --> 00:51:26,015 All right, be quiet. -Yes, sir. -You take this. 605 00:51:26,140 --> 00:51:29,578 I'm gonna keep my eye on you. You follow me. -Yes, sir! 606 00:51:31,139 --> 00:51:33,139 What are you escorting today, general? 607 00:51:33,264 --> 00:51:35,489 Bathroom supplies. -Toilet paper. 608 00:51:35,614 --> 00:51:37,727 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 609 00:51:37,852 --> 00:51:39,852 Sir. 610 00:51:55,763 --> 00:51:57,763 Screw you, Luther. 611 00:52:10,787 --> 00:52:12,787 All right, step back. 612 00:52:33,186 --> 00:52:35,186 Come on, I've been waiting for you! 613 00:52:35,311 --> 00:52:37,511 I don't exactly have a map to this place. 614 00:52:40,435 --> 00:52:42,435 Good day, colonel. 615 00:53:14,558 --> 00:53:16,608 It could take hours to break this system. 616 00:53:16,733 --> 00:53:18,846 Try... Operation dark star 617 00:53:18,971 --> 00:53:22,833 c-o-v-2-a- double 3-1-5-6. 618 00:53:22,958 --> 00:53:27,858 Operation dark star. classified, joint U. S./Soviet assault force. 619 00:53:27,983 --> 00:53:31,507 Commanding officer... it's brigadier general Charles Sinclair. 620 00:53:31,632 --> 00:53:35,244 One and the same. Now what? -Now, we cross-reference our way 621 00:53:35,369 --> 00:53:37,369 into the heart of the system. 622 00:53:38,332 --> 00:53:42,232 Ok, we can try c-o-v-e-a-4-5-e-double a. 623 00:53:42,357 --> 00:53:44,357 It's alternative scenarios. 624 00:53:44,644 --> 00:53:48,131 Wait, wait, wait a minute. What's that soft combat? 625 00:53:48,256 --> 00:53:50,706 Soft combat... feasibility study 626 00:53:50,831 --> 00:53:54,331 by doctor Francis Gully and major Neville Birkett. 627 00:53:55,393 --> 00:53:57,393 Open it and see. 628 00:53:57,518 --> 00:53:59,518 Colonel Birkett? 629 00:54:01,006 --> 00:54:03,006 Better take a look at this, sir. 630 00:54:03,131 --> 00:54:06,143 Colonel, this is being accessed from a terminal inside the building. 631 00:54:06,268 --> 00:54:10,555 Put a tracer on it now. -Master control, put a trace on gc-4. 632 00:54:10,680 --> 00:54:14,505 Doug thought the letters started with t-x-c 633 00:54:14,630 --> 00:54:16,630 and ended with an "a." 7 and and "a." 634 00:54:23,429 --> 00:54:25,429 Come on. 635 00:54:43,428 --> 00:54:45,603 Wheeler, you little skid mark. 636 00:54:48,003 --> 00:54:50,253 The plan's coming together. 637 00:54:50,378 --> 00:54:52,553 Yeah. Just sit there and buckle up. 638 00:54:53,553 --> 00:54:55,553 Now? 639 00:54:55,678 --> 00:54:57,702 We're home free. 640 00:54:59,552 --> 00:55:01,552 I don't think so. 641 00:55:01,677 --> 00:55:03,677 You gotta be kidding. 642 00:55:09,652 --> 00:55:11,652 We're dead, duster, we're dead! 643 00:55:17,051 --> 00:55:19,051 Get us out of here, will you? 644 00:55:19,176 --> 00:55:21,176 I'm trying! 645 00:55:21,976 --> 00:55:23,976 Eat this. 646 00:55:30,575 --> 00:55:32,850 Stop going in circles! Do something! 647 00:55:35,450 --> 00:55:37,862 T-x-c-7-a-6-3. 648 00:55:37,987 --> 00:55:40,400 Oh, my God. 649 00:55:41,600 --> 00:55:44,375 Hey, Doug, it's called operation Pandora. 650 00:55:44,500 --> 00:55:48,549 Destabilization of hostile regimes through the use of eliminator diseases. 651 00:55:48,674 --> 00:55:51,861 That's really interesting, Chappy, but I'm a little busy right now. 652 00:55:52,324 --> 00:55:54,324 You make your enemy too sick to fight, 653 00:55:54,449 --> 00:55:56,524 you can win the battle without firing a damn shot. 654 00:56:00,999 --> 00:56:02,999 My money! 655 00:56:09,123 --> 00:56:13,573 Good-bye, Luther! Whoo! 656 00:56:16,648 --> 00:56:18,648 They're onto us. 657 00:56:18,773 --> 00:56:20,773 All right. Print it out. Let's get out of here. 658 00:56:26,822 --> 00:56:28,822 Here's the printout. 659 00:56:28,947 --> 00:56:30,947 Go! 660 00:56:41,146 --> 00:56:43,146 They know about Pandora, sir. 661 00:56:43,271 --> 00:56:45,271 Get them. 662 00:56:47,446 --> 00:56:49,446 Chappy, they sealed the door. 663 00:56:49,571 --> 00:56:51,871 Be quiet, listen to me. Listen to me. 664 00:56:51,996 --> 00:56:55,183 You look around carefully. Find something to get this door open. 665 00:56:55,308 --> 00:56:58,145 A chain. -Hurry, Peter. -Anything. You'll find something. 666 00:56:58,270 --> 00:57:00,270 Hurry up, now come on! 667 00:57:01,770 --> 00:57:05,095 Lower it to me. -Link that to the jeep. 668 00:57:05,220 --> 00:57:07,220 You get it? 669 00:57:09,020 --> 00:57:11,020 Back off, back off. 670 00:57:14,481 --> 00:57:16,481 Come on. 671 00:57:16,606 --> 00:57:18,606 Let's go. 672 00:57:20,719 --> 00:57:22,719 Go! 673 00:57:41,143 --> 00:57:43,143 Good job, Doug. Arm yourself. 674 00:57:43,268 --> 00:57:45,268 Get back with the others. -What about you? 675 00:57:45,393 --> 00:57:48,081 We're gonna make a little side trip, and we're gonna need some help on this one. 676 00:57:48,206 --> 00:57:50,917 Good luck. See you. -Chappy, who's gonna believe us? 677 00:57:51,042 --> 00:57:53,142 I think I know someone. Come on. Let's go. 678 00:58:20,866 --> 00:58:24,940 Got it. Thanks. Kids, I just heard from smudgy Jeff in mills landing. 679 00:58:25,065 --> 00:58:28,040 He just spotted your convoy heading southeast on rural route 19. 680 00:58:28,165 --> 00:58:31,115 Let's go, Dana. -Whoa. 681 00:58:31,240 --> 00:58:35,090 Hey! Shouldn't we wait for Bucky and the general? 682 00:58:35,215 --> 00:58:38,865 You heard Chappy. We're recon. You guys are nuts! 683 00:58:39,215 --> 00:58:42,039 They're gonna be radioing ahead. I know that. 684 00:58:56,989 --> 00:58:59,188 You show-off, you. Heh heh. 685 00:59:08,163 --> 00:59:10,163 What's goin' on?! 686 00:59:10,763 --> 00:59:13,813 Hold it! 687 00:59:13,938 --> 00:59:15,938 Brad, we need your help. 688 00:59:21,187 --> 00:59:23,374 Put those weapons down! 689 00:59:23,499 --> 00:59:25,687 Birkett's right behind us. 690 00:59:25,812 --> 00:59:30,737 Airmen... If colonel Birkett or any of his men try to enter this building, 691 00:59:30,862 --> 00:59:32,862 I want you to shoot 'em. 692 00:59:33,761 --> 00:59:35,761 Whew. 693 00:59:35,886 --> 00:59:39,099 All right. Entertain me. 694 00:59:39,224 --> 00:59:43,036 We're gonna get rid of these paint bullets and load the planes with the real McCoy, ok? 695 00:59:43,161 --> 00:59:47,674 Cool. -Dana and Rudy went after them. -What? -Dana and Rudy took a plane. 696 00:59:47,799 --> 00:59:49,835 Ok, guys. Change of plans. 697 00:59:49,960 --> 00:59:54,347 I want you to load up your planes, and we're gonna go now, ok? 698 00:59:54,472 --> 00:59:56,472 So hurry up. Let's go. 699 01:00:16,809 --> 01:00:18,809 I'm sorry, sir. 700 01:00:18,934 --> 01:00:21,959 I can't let you beyond this point. -Do you know who I am? 701 01:00:22,084 --> 01:00:24,108 Yes, sir, and I'm sorry, I can't let you through. 702 01:00:24,233 --> 01:00:26,258 Get the hell out of my way. Now, that's an order. 703 01:00:26,383 --> 01:00:28,658 Love to see Birkett's face. 704 01:00:28,783 --> 01:00:30,883 Where we going? -Talk to the doctor 705 01:00:31,008 --> 01:00:33,683 who helped write the report on soft combat. 706 01:00:33,808 --> 01:00:37,908 Francis Gully? -Current posting is Craig air force base. 707 01:00:42,932 --> 01:00:44,932 We're over rural route 19. 708 01:00:49,882 --> 01:00:51,882 There! It's over there! 709 01:00:52,357 --> 01:00:54,357 Hang on. 710 01:01:00,231 --> 01:01:02,231 Watch this, Dana. 711 01:01:02,356 --> 01:01:06,119 We'll force 'em off the road just like Wheeler. 712 01:01:10,606 --> 01:01:12,606 Give me the gun. 713 01:01:12,731 --> 01:01:14,731 Sir. 714 01:01:14,856 --> 01:01:18,792 Rudy, they've got guns! -We have to stop them! 715 01:01:19,605 --> 01:01:21,605 Take him out, major! 716 01:01:23,130 --> 01:01:25,130 Take him down! 717 01:01:26,005 --> 01:01:28,005 You take down that bird! 718 01:01:30,605 --> 01:01:32,605 We're hit. We're hit. 719 01:01:34,079 --> 01:01:36,079 I can't hold it! I can't hold it! 720 01:01:36,204 --> 01:01:38,354 Don't panic. Don't worry about it. Hold on. Hold on. 721 01:01:38,479 --> 01:01:41,929 All right, men. Let's move out. I want that plane. 722 01:01:47,654 --> 01:01:50,353 Hold on. Hold on. We're gonna go down, ok? 723 01:02:10,815 --> 01:02:12,815 Did you guys catch that? 724 01:02:12,940 --> 01:02:16,202 Let's get down there. -Roger. 725 01:02:21,077 --> 01:02:23,077 Get out! 726 01:02:27,876 --> 01:02:29,876 Run! 727 01:02:46,675 --> 01:02:48,775 Come on, Dana! 728 01:02:57,750 --> 01:02:59,750 Rudy! 729 01:03:03,774 --> 01:03:05,774 Rudy! 730 01:03:10,299 --> 01:03:12,749 Are you ok? 731 01:03:22,723 --> 01:03:25,948 Rudy! Rudy! Rudy! 732 01:03:26,073 --> 01:03:28,323 They shot him! They shot him! 733 01:03:30,073 --> 01:03:32,073 I'm... I'm sorry. 734 01:03:32,198 --> 01:03:35,147 Ok, he's going into shock. Get him into my plane. 735 01:03:35,272 --> 01:03:37,272 No, no. No way. Just put him in mine. 736 01:03:38,472 --> 01:03:40,847 'Cause you're gonna be busy. 737 01:03:40,972 --> 01:03:42,972 Go. 738 01:03:44,897 --> 01:03:46,897 Hey! 739 01:03:47,022 --> 01:03:49,322 Stop, or I'll shoot! 740 01:03:56,046 --> 01:03:58,521 You know, I was in the air force, 741 01:03:58,646 --> 01:04:00,646 flew jets. 742 01:04:02,521 --> 01:04:05,746 Then I got shot down and... ahem... 743 01:04:05,871 --> 01:04:09,395 spent some time in a, uh, Soviet prison... 744 01:04:09,520 --> 01:04:15,445 As their guest. Are you familiar with the term "psychological torture"? 745 01:04:15,570 --> 01:04:17,570 No? 746 01:04:18,520 --> 01:04:20,520 Bite me. 747 01:04:27,969 --> 01:04:29,969 Nice wasps. 748 01:04:57,168 --> 01:04:59,181 Is this a working air base? 749 01:04:59,306 --> 01:05:01,704 It's running on a skeleton crew. 750 01:05:01,829 --> 01:05:03,829 You know, this was my first command. 751 01:05:03,954 --> 01:05:06,517 Now it's just another victim of federal cutbacks. 752 01:05:06,642 --> 01:05:09,589 I don't know how the bureaucrats expect us to defend 753 01:05:09,714 --> 01:05:12,429 them if they keep cutting us off at the knees. 754 01:05:12,554 --> 01:05:14,554 All right, Brad. Let's get out of here. 755 01:05:15,892 --> 01:05:17,892 Sorry, Chappy. 756 01:05:24,941 --> 01:05:26,941 Brigadier general Sinclair, 757 01:05:27,066 --> 01:05:31,266 may I present major peirce and captain McQuade. 758 01:05:34,790 --> 01:05:36,790 Let's see. 759 01:05:36,915 --> 01:05:40,115 You stand back. See... 760 01:05:40,240 --> 01:05:42,490 I don't have much time. 761 01:05:44,140 --> 01:05:47,340 See, now, the wasps, they're not like bees. 762 01:05:47,465 --> 01:05:51,340 They can sting maybe 4 or 5 times before they die. 763 01:05:52,289 --> 01:05:54,289 That much venom could... 764 01:05:54,414 --> 01:05:59,514 Burst a man's eyes, swell up his tongue so he chokes to death. 765 01:06:02,989 --> 01:06:04,989 Well, here goes nothin'. 766 01:06:05,114 --> 01:06:07,939 You haven't asked me anything! Ask me something! 767 01:06:08,064 --> 01:06:10,601 Come on, Doug. -You know, man... 768 01:06:10,726 --> 01:06:13,138 Yeah, ease up, man. Come on, anything! Come on! 769 01:06:13,263 --> 01:06:16,338 Ask him where the convoy's going. -Craig air force base! 770 01:06:16,463 --> 01:06:19,763 Who's in command? -Major Miles Peirce! 771 01:06:23,351 --> 01:06:25,351 Ok, men, let's get this job done. 772 01:06:25,476 --> 01:06:28,412 Let's move! Let's go then! Get those crates loaded into that bird! 773 01:06:28,537 --> 01:06:31,050 You handle those crates like they're your little baby girls! 774 01:06:31,175 --> 01:06:33,175 You understand me? Let's move, gentlemen! 775 01:06:42,312 --> 01:06:44,723 All right, Chappy. Let's go. 776 01:06:44,848 --> 01:06:47,136 You, too. Come on. Let's go. 777 01:06:47,261 --> 01:06:49,436 Chappy, this is Dr. Francis Gully. 778 01:06:49,561 --> 01:06:52,061 Major, one of the canisters you brought in is faulty. 779 01:06:52,186 --> 01:06:54,336 You took a great risk... -My orders were to deliver 6 canisters... 780 01:06:54,461 --> 01:06:57,361 Why don't you and captain McQuade see to the last stage of preparation. 781 01:06:57,486 --> 01:07:00,436 What about the prisoners, sir? Airman fincher and I'll handle them. 782 01:07:00,561 --> 01:07:02,673 Chappy's not gonna try anything with these children around. 783 01:07:02,798 --> 01:07:05,410 I had to shoot one of these children, general. 784 01:07:06,510 --> 01:07:08,510 I wouldn't underestimate 'em. 785 01:07:09,973 --> 01:07:11,973 Killing babies now, Brad? 786 01:07:12,098 --> 01:07:14,160 All right, let's go, Chappy. 787 01:07:16,310 --> 01:07:18,447 We've talked about it. We're goin' after him. 788 01:07:18,572 --> 01:07:22,984 You guys don't seem to understand. This is not mock combat with paint guns and rules. 789 01:07:23,109 --> 01:07:26,359 These men will kill you. -Don't you think we know that? 790 01:07:26,484 --> 01:07:29,171 We don't need your permission. -You're just kids. 791 01:07:29,296 --> 01:07:31,296 We're gonna do it. 792 01:07:31,659 --> 01:07:33,659 I'm not lettin' you. 793 01:07:33,858 --> 01:07:37,458 Doug... What is with you? 794 01:07:37,583 --> 01:07:40,383 We are goin' after the guy who shot Rudy. 795 01:07:42,758 --> 01:07:44,758 You wanna be a hero? 796 01:07:44,883 --> 01:07:47,433 Trust me... 797 01:07:47,558 --> 01:07:49,708 It's not worth it. 798 01:08:07,631 --> 01:08:09,631 Hold it. 799 01:08:09,756 --> 01:08:12,956 Get your hands off! -Stop it! It's just a phone call. 800 01:08:13,081 --> 01:08:15,106 Easy, easy. Hold it. Hold it! 801 01:08:15,231 --> 01:08:17,231 Give me the phone. 802 01:08:22,006 --> 01:08:26,118 Chappy, it's Doug. Listen, Rudy's been shot. 803 01:08:26,243 --> 01:08:29,680 This is getting out of hand. It's time to pull the plug. 804 01:08:29,805 --> 01:08:32,717 I couldn't agree more, captain Masters. 805 01:08:32,842 --> 01:08:35,755 Interfering will only get you killed. 806 01:08:36,792 --> 01:08:40,230 General Kettle? Where's Chappy? 807 01:08:40,355 --> 01:08:43,743 He and your friends are my guests, 808 01:08:43,868 --> 01:08:47,242 and my continued hospitality depends very much on you 809 01:08:47,367 --> 01:08:49,779 not doing anything rash, son. 810 01:08:49,904 --> 01:08:52,279 Of course, it's been a long time 811 01:08:52,404 --> 01:08:54,629 since you've done anything rash, hasn't it? 812 01:08:54,754 --> 01:08:58,704 Time in a Soviet prison can take the iron out of a man. 813 01:08:58,829 --> 01:09:02,353 We all know about the depression, the shaking. 814 01:09:02,478 --> 01:09:06,091 I survived. -Cowards always do, Doug. 815 01:09:06,216 --> 01:09:08,403 Know why they survive? 816 01:09:08,528 --> 01:09:12,553 They survive because they run away from their dignity. 817 01:09:12,678 --> 01:09:16,003 You keep on running, son. You run. 818 01:09:16,128 --> 01:09:19,302 Trying anything else'll get you and your friends dead. 819 01:09:34,176 --> 01:09:36,176 Ok, load up. 820 01:09:36,301 --> 01:09:39,726 We're goin' after them. -Yeah! 821 01:09:42,151 --> 01:09:44,151 Thanks. 822 01:09:44,276 --> 01:09:47,426 Colonel, a crop duster just brought a wounded boy into beckvay county hospital. 823 01:09:47,551 --> 01:09:49,851 She told the police he's been shot by a soldier. 824 01:09:49,976 --> 01:09:51,976 Get over there now. 825 01:09:59,400 --> 01:10:01,400 Is that safe? 826 01:10:04,138 --> 01:10:06,138 It is now. 827 01:10:06,263 --> 01:10:10,200 That idiot major of yours could have infected the whole southeast coast... 828 01:10:10,325 --> 01:10:14,449 banging it around on a truck. -A truck is less conspicuous, that's all. 829 01:10:14,574 --> 01:10:18,374 Air force intelligence has been sniffing around since we diverted the f-16s. 830 01:10:18,499 --> 01:10:20,812 That's why Birkett knew we were on that base. 831 01:10:20,937 --> 01:10:22,974 They were chasing after you. 832 01:10:23,099 --> 01:10:26,686 I presented a report to high command on the feasibility of soft combat. 833 01:10:26,811 --> 01:10:30,198 Birkett opposed every scenario. -Where are they taking the canisters? 834 01:10:30,323 --> 01:10:33,785 Only one target makes sense from this area, and that would be... Cuba. 835 01:10:33,910 --> 01:10:36,448 Isn't that right, Brad? -Exactly. 836 01:10:36,573 --> 01:10:39,773 No more communists, no more refugees fouling 837 01:10:39,898 --> 01:10:43,023 our beaches and contaminating our cities, 838 01:10:43,148 --> 01:10:47,147 and no more Castro to remind us of how emasculated our country has become. 839 01:10:47,272 --> 01:10:49,372 And once we've demonstrated the effectiveness of Pandora, 840 01:10:49,497 --> 01:10:55,197 we can repeat the operation anywhere. South America, north Korea... 841 01:10:55,322 --> 01:10:57,547 anywhere we need to destabilize a regime. 842 01:10:57,672 --> 01:11:01,647 You forgot that Doug's gonna go to the authorities, you know, the government. 843 01:11:01,772 --> 01:11:04,371 The government will deny, deny, deny, deny, 844 01:11:04,496 --> 01:11:07,471 and secretly, men of real power will be pleased. 845 01:11:07,596 --> 01:11:10,158 This should all be familiar to you, Chappy. 846 01:11:10,283 --> 01:11:14,021 It was your rescue of Doug Masters' father that inspired me. 847 01:11:14,146 --> 01:11:19,171 Yes. What? You saw injustice, dreamed up a plan, and went ahead and did it... 848 01:11:19,296 --> 01:11:23,407 to forget the bureaucrats with their impotent backstabbing ways. 849 01:11:23,532 --> 01:11:26,420 Gosh, I... I admired that, Chappy. 850 01:11:26,545 --> 01:11:28,545 I really did. 851 01:11:29,220 --> 01:11:31,458 You're gonna have to forgive me now, 852 01:11:31,583 --> 01:11:35,720 because I would hate to miss the end game. 853 01:11:35,845 --> 01:11:40,394 What happens to us? -Dr. Gully has always enjoyed bad health. 854 01:11:41,819 --> 01:11:44,369 Sorry, Chappy. 855 01:11:48,344 --> 01:11:50,344 Well... 856 01:11:50,469 --> 01:11:53,469 What's your little darling here gonna do to us? 857 01:11:53,594 --> 01:11:55,881 Pandora is an advanced smallpox derivative 858 01:11:56,006 --> 01:11:58,443 typified by fever and pustular eruptions. 859 01:11:58,568 --> 01:12:01,943 In the interest of mercy, it has been improved to the point 860 01:12:02,068 --> 01:12:05,918 where it can kill in hours, minutes if the dose is concentrated enough. 861 01:12:06,043 --> 01:12:08,868 How very compassionate of you. -It spreads like wildfire, 862 01:12:08,993 --> 01:12:11,642 but it can be killed with any smallpox vaccine. 863 01:12:11,767 --> 01:12:16,592 That's the key to making it manageable. -Well, that's the thing about wildfire. 864 01:12:16,717 --> 01:12:18,817 There's always somebody around to fight the spread. 865 01:12:20,367 --> 01:12:22,792 Isn't that right, Ms. Shaw? 866 01:12:22,917 --> 01:12:26,492 Let's go! -No! 867 01:12:27,467 --> 01:12:29,467 Stop! 868 01:12:30,291 --> 01:12:32,291 No! Hurry. 869 01:12:32,416 --> 01:12:34,441 No! 870 01:12:36,066 --> 01:12:39,209 No! Get up! 871 01:12:39,334 --> 01:12:42,766 No! No! Stop! 872 01:12:43,641 --> 01:12:45,641 Help! 873 01:12:48,040 --> 01:12:50,040 Chappy. 874 01:12:53,615 --> 01:12:55,615 Not until these turn green. 875 01:12:55,740 --> 01:12:57,740 These are sensors. 876 01:13:02,015 --> 01:13:04,015 Let's go! 877 01:13:08,839 --> 01:13:10,839 Something's gone wrong. 878 01:13:10,964 --> 01:13:14,414 I want those birds in the air now. Let's go. 879 01:13:14,539 --> 01:13:16,539 All right, men, let's saddle up. 880 01:13:50,737 --> 01:13:52,737 Attention. 881 01:13:52,862 --> 01:13:56,448 This is an all-service emergency. There's a hostile aircraft originating 882 01:13:56,573 --> 01:13:59,811 from Craig air force base bound for Cuba. This is an all-service emergency. 883 01:13:59,936 --> 01:14:03,686 There's a hostile aircraft originating from Craig air force base... 884 01:14:03,811 --> 01:14:06,136 Mara, get this man to call for some backup right now. 885 01:14:06,261 --> 01:14:09,811 And tell them we want choppers. Where's the closest chopper base? 886 01:14:09,936 --> 01:14:12,648 You can't do this. The boy needs to stay in the hospital. 887 01:14:12,773 --> 01:14:15,297 Bring the boy. -Officer, listen to me, this boy... 888 01:14:15,422 --> 01:14:18,785 Get out of my way. I'm on an official government high security case. 889 01:14:18,910 --> 01:14:20,910 Hey! Hey! 890 01:14:21,985 --> 01:14:23,985 Come back here. Hey! Hey! 891 01:14:25,010 --> 01:14:27,010 Jeez, he's got my car. 892 01:14:35,259 --> 01:14:37,259 This is an all-service emergency. 893 01:14:37,384 --> 01:14:39,972 There's a hostile aircraft originating from Craig air force base... 894 01:14:40,097 --> 01:14:43,859 Did you guys catch that? They're gonna drop those canisters on Cuba. 895 01:14:43,984 --> 01:14:47,534 Let's continue on. I'm heading over to the base. 896 01:14:52,608 --> 01:14:55,808 I repeat, attention. This is an all-service... 897 01:14:55,933 --> 01:14:59,408 Excuse me, sir. I'm afraid you'll have to stop now. 898 01:15:21,431 --> 01:15:23,431 I'm gonna have to kill you myself, Chappy. 899 01:15:38,181 --> 01:15:40,880 Nothing can stop Pandora now. 900 01:16:34,927 --> 01:16:36,927 Nice set of wheels. 901 01:16:39,002 --> 01:16:41,002 Minotaur, you got 2 bogies moving in from the west. 902 01:16:41,127 --> 01:16:43,702 That's confirmed. Minotaur leader 903 01:16:43,827 --> 01:16:46,977 to minotaur 2 and minotaur 3. I will escort cyclops to target. 904 01:16:47,102 --> 01:16:50,151 You take out the bogies. -Roger, minotaur leader. 905 01:17:32,549 --> 01:17:34,549 We got company. 906 01:17:35,074 --> 01:17:37,074 Oh, no. 907 01:17:39,648 --> 01:17:41,998 They're a couple Miles back. Coming around. 908 01:17:42,123 --> 01:17:45,998 Did you see those antiques? T-6 trainers. 909 01:17:49,061 --> 01:17:51,061 We're sitting ducks for the rockets. 910 01:17:51,186 --> 01:17:53,186 Follow my lead. Climb. 911 01:18:00,822 --> 01:18:02,822 I'm going to stall. I'm going to stall. 912 01:18:02,947 --> 01:18:04,947 Just a little longer. 913 01:18:09,684 --> 01:18:11,684 Missiles behind us. 914 01:18:11,809 --> 01:18:13,809 Pull out now. Dive! 915 01:18:17,046 --> 01:18:19,671 They maneuvered too sharply for our missiles. 916 01:18:19,796 --> 01:18:21,796 Time to get up close and personal. 917 01:18:23,921 --> 01:18:25,921 Here they come. 918 01:18:26,946 --> 01:18:29,146 Damn it, I overshot. 919 01:18:31,420 --> 01:18:35,095 They're so damn slow, you're past them before you can hit the trigger. 920 01:18:35,220 --> 01:18:38,857 Come in from above at an easy glide. You can pot them like Clay pigeons. 921 01:18:43,070 --> 01:18:45,070 I can't see them. I can't see them. 922 01:18:57,844 --> 01:19:01,244 Dana, I'm hit. Take over. Take over. -Malcolm! 923 01:19:02,844 --> 01:19:05,668 Like shooting birds in a cage. 924 01:19:05,793 --> 01:19:09,818 Missile lock? Someone's got missile lock on me. 925 01:19:10,193 --> 01:19:12,193 These old planes don't have missiles. 926 01:19:13,118 --> 01:19:15,218 No, asshole, but I do. 927 01:19:19,393 --> 01:19:21,393 Holy God. 928 01:19:22,617 --> 01:19:25,617 Minotaur 2 and minotaur 3, take evasive action. 929 01:19:31,267 --> 01:19:35,042 I flew right into his guns. My systems are shot. 930 01:19:35,167 --> 01:19:37,167 I've gotta bring it down. 931 01:19:37,517 --> 01:19:39,517 Gotcha! 932 01:19:39,642 --> 01:19:43,979 Nice shooting, Slick. -Duster, glad you could make it. 933 01:19:44,104 --> 01:19:47,941 Look, I'll take the last jet. You guys go after the c-130. 934 01:19:48,066 --> 01:19:51,841 What about Malcolm? -Let's go. I wouldn't miss this for the world. 935 01:19:51,966 --> 01:19:53,979 All right, let's do it. 936 01:19:54,104 --> 01:19:56,104 Good hunting, Eagles. 937 01:20:01,415 --> 01:20:03,965 Time just caught up with you, Masters. 938 01:20:04,090 --> 01:20:06,134 Major Pierce is gonna burn you all the way down to the 939 01:20:06,259 --> 01:20:08,340 ocean just the way it should have happened years ago. 940 01:20:08,465 --> 01:20:12,215 The tape, Doug. Listen to the tape. -Chappy. 941 01:20:22,539 --> 01:20:28,077 Hey, Doug. Hope you're not too angry or too busy to listen now. 942 01:20:28,202 --> 01:20:30,444 If I had known you were alive nothing in the 943 01:20:30,569 --> 01:20:33,176 world could have stopped me from getting you out. 944 01:20:33,301 --> 01:20:36,688 All reports said you were dead. If I didn't look farther, 945 01:20:36,813 --> 01:20:39,213 it was because it hurt so much to look at all. 946 01:20:39,338 --> 01:20:41,613 You know, I remember when you first came to me 947 01:20:41,738 --> 01:20:45,200 with your hare-brained scheme to rescue your father. 948 01:20:45,325 --> 01:20:48,726 You were a boy with a boy's contempt for the impossible. 949 01:20:48,851 --> 01:20:50,862 But you believed. 950 01:20:50,987 --> 01:20:55,762 Before long, you got me to believe, too. Well, I still believe. 951 01:20:55,887 --> 01:20:59,800 I believe the Doug Masters I knew then is alive and well. 952 01:20:59,925 --> 01:21:02,887 He just lost his contempt for the impossible. 953 01:21:03,012 --> 01:21:07,198 Nothing is impossible, Doug, if you believe in who you are. 954 01:21:07,323 --> 01:21:09,323 In who you've always been. 955 01:21:21,086 --> 01:21:23,086 Major Pierce... 956 01:21:25,410 --> 01:21:27,410 Identify yourself. 957 01:21:27,535 --> 01:21:30,460 Your jets are gone, major. 958 01:21:30,585 --> 01:21:32,860 I'm asking you to return to the U.S. mainland. 959 01:21:32,985 --> 01:21:38,085 And who the hell are you? -I'm a crop duster. 960 01:21:40,834 --> 01:21:42,834 And I'm death. 961 01:22:09,883 --> 01:22:13,483 For a crop duster, you're a hell of a jet pilot, son. 962 01:22:13,608 --> 01:22:15,907 I'm used to killing pests. 963 01:22:40,106 --> 01:22:42,106 Eject, major, eject. 964 01:22:45,181 --> 01:22:47,181 Eject. 965 01:22:49,106 --> 01:22:52,055 Death, thou shalt die. 966 01:23:24,453 --> 01:23:26,453 They're all over us. 967 01:23:28,391 --> 01:23:30,391 Corporal Scott, would you be good enough 968 01:23:30,516 --> 01:23:32,653 to put out a welcome for these people, please? 969 01:23:32,778 --> 01:23:34,778 60-caliber. 970 01:23:43,065 --> 01:23:45,065 What are they doing? 971 01:23:45,190 --> 01:23:47,527 They're setting up machine guns and they're gonna open up the back door. 972 01:23:47,652 --> 01:23:51,084 They can't. They're gonna de-pressurize the plane. We're gonna be sucked out. 973 01:23:51,209 --> 01:23:53,602 Not if they wait till the plane gets low enough first. 974 01:23:53,727 --> 01:23:56,177 Wait a second, wait a second, wait a second, I got an idea. Stay here. 975 01:23:56,302 --> 01:23:58,302 Hang on, ok? Hang on for your life. 976 01:24:06,063 --> 01:24:08,063 Who opened the door? 977 01:24:08,188 --> 01:24:10,188 We are not low enough. 978 01:24:11,551 --> 01:24:13,551 Corporal Scott, report. 979 01:24:19,250 --> 01:24:21,250 I think somebody goofed. 980 01:24:23,250 --> 01:24:25,425 Get back there. Check it out, now. 981 01:24:38,099 --> 01:24:40,249 Peter! Peter! 982 01:24:40,374 --> 01:24:42,374 Kitty, hang on! Don't let go! 983 01:24:44,474 --> 01:24:46,474 Peter! 984 01:24:46,599 --> 01:24:48,599 Kitty, it's ok, just hang on! 985 01:25:20,472 --> 01:25:22,472 Come on, come on. 986 01:25:39,008 --> 01:25:41,008 Get off me! 987 01:25:41,133 --> 01:25:43,133 Let me go! 988 01:25:59,219 --> 01:26:02,769 Whoever's flying that thing must have taken lessons from Kitty. 989 01:26:02,894 --> 01:26:05,682 I heard that, Wheeler. -Kitty? 990 01:26:05,807 --> 01:26:09,594 Kitty! You're ok? -Guys, listen, 991 01:26:09,719 --> 01:26:12,269 I'm having enough problems flying this plane, ok? 992 01:26:41,317 --> 01:26:44,817 I dumped the canisters. They're at the bottom of the ocean. 993 01:26:44,942 --> 01:26:48,692 Where's the pilot? -He stepped out. 994 01:26:53,566 --> 01:26:55,566 Sergeant Osgood, 995 01:26:55,691 --> 01:26:59,129 it's time for a strategic withdrawal. 996 01:26:59,254 --> 01:27:01,791 Please, get me my helicopter. 997 01:27:03,641 --> 01:27:05,641 Chappy, 998 01:27:05,766 --> 01:27:07,766 you're infected. 999 01:27:08,465 --> 01:27:13,265 Infected with something more virulent than Pandora. Disloyalty. 1000 01:27:13,390 --> 01:27:17,665 And it's killing my country. -Well, loyalty is earned, Brad. 1001 01:27:17,790 --> 01:27:21,378 It's nurtured. It's not the anesthetic you people think it is. 1002 01:27:21,503 --> 01:27:24,265 You know, I'm gonna miss our little competitions, Chappy. 1003 01:27:25,389 --> 01:27:27,389 Any words for posterity? 1004 01:27:27,514 --> 01:27:30,389 I hope your aim is as bad as your judgment. 1005 01:27:30,514 --> 01:27:33,914 Not at this range. Not much chance of that. 1006 01:27:34,039 --> 01:27:36,114 Well, nothing's impossible. 1007 01:27:50,663 --> 01:27:52,663 Doug, what the hell are you doing? 1008 01:27:52,788 --> 01:27:54,788 Something rash. 1009 01:27:59,863 --> 01:28:01,863 Sergeant, give me the gun. 1010 01:28:04,662 --> 01:28:06,662 Lift up. 1011 01:28:47,835 --> 01:28:49,835 Are you ok? 1012 01:29:19,946 --> 01:29:23,233 Hey. -Ha ha ha. Hey. 1013 01:29:23,358 --> 01:29:26,682 You came back. -Of course. 1014 01:29:26,807 --> 01:29:30,069 And I know you would have done the same thing if you could. 1015 01:29:35,157 --> 01:29:38,682 What's that sound? Kitty's gonna land the c-130. 1016 01:29:38,807 --> 01:29:40,807 Uh-oh, we better get out of here. 1017 01:30:07,717 --> 01:30:09,717 Rudy's right, you know. 1018 01:30:09,842 --> 01:30:11,842 We do want you to stay. 1019 01:30:14,705 --> 01:30:16,705 I got a hankering to see Mexico. 1020 01:30:20,979 --> 01:30:24,554 You know, new start. 1021 01:30:27,929 --> 01:30:29,929 Well, at least stay until we find a replacement. 1022 01:30:31,654 --> 01:30:33,654 How long? 1023 01:30:34,766 --> 01:30:36,766 I don't know. 1024 01:30:36,891 --> 01:30:39,190 It'd be, uh, 1025 01:30:39,315 --> 01:30:41,578 few days, 1026 01:30:41,703 --> 01:30:45,278 a couple weeks, 1027 01:30:45,403 --> 01:30:47,403 hmm? 1028 01:30:47,928 --> 01:30:49,928 Mexico will still be there. 1029 01:30:53,977 --> 01:30:56,277 Guess a new start is where you make it. 1030 01:30:56,402 --> 01:30:58,402 Guess so. 1031 01:31:00,577 --> 01:31:02,577 Come on. 1032 01:31:04,002 --> 01:31:06,002 Ah, it's not so bad here. 1033 01:31:07,052 --> 01:31:09,052 Not if Chappy's here. 1034 01:31:30,625 --> 01:31:34,950 Welcome, second freshman class of the iron eagle flight school. 1035 01:31:35,075 --> 01:31:39,262 If you pay attention, this could be the first day 1036 01:31:39,387 --> 01:31:41,850 for a pretty good life for you. 1037 01:31:41,975 --> 01:31:45,249 I'm Chappy Sinclair. This is Doug Masters. 1038 01:31:45,374 --> 01:31:47,374 He's gonna be your primary flight instructor. 1039 01:32:04,498 --> 01:32:06,623 You gonna teach us to do that? 1040 01:32:06,748 --> 01:32:10,210 That depends. -On what? 1041 01:32:10,335 --> 01:32:12,335 On you. 80429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.