Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,991 --> 00:00:47,967
Have you ever caught
sight of yourself by accident
2
00:00:47,991 --> 00:00:51,866
and you see yourself
from the outside?
3
00:00:51,949 --> 00:00:54,549
That's who you really are.
4
00:00:59,449 --> 00:01:03,481
Excuse me.
I'm supposed to pick up a dress.
5
00:01:08,740 --> 00:01:11,675
- Nothing owed.
Your lady must have paid.
6
00:01:11,699 --> 00:01:13,139
- Thank you.
7
00:01:33,074 --> 00:01:34,657
No, Geri.
8
00:01:34,740 --> 00:01:37,092
Girl, I'm not talking crazy,
9
00:01:37,116 --> 00:01:39,591
and I don't need you
to come over.
10
00:01:39,615 --> 00:01:44,324
I just... need you to stay
on the phone, okay?
11
00:01:44,408 --> 00:01:48,158
I can't sleep,
and I want to talk.
12
00:01:57,074 --> 00:01:58,866
- Ma'am.
13
00:02:01,824 --> 00:02:05,008
- My lady's going out
for the evening.
14
00:02:05,032 --> 00:02:08,104
- May I have
my room key, please?
15
00:02:10,283 --> 00:02:11,800
The stars continue to arrive
16
00:02:11,824 --> 00:02:14,550
at the 1955 Academy Awards
here in New York
17
00:02:14,574 --> 00:02:16,874
and out in Los Angeles.
18
00:02:16,991 --> 00:02:19,532
- This is it, Dottie.
19
00:02:19,615 --> 00:02:22,116
- This is it.
20
00:02:27,366 --> 00:02:28,925
Tonight in New York City.
21
00:02:28,949 --> 00:02:31,300
Ladies and gentlemen,
the first-ever colored nominee
22
00:02:31,324 --> 00:02:33,550
for Best Actress,
Dorothy Dandridge,
23
00:02:33,574 --> 00:02:35,591
star of "Carmen Jones."
24
00:02:35,615 --> 00:02:39,425
She's arriving tonight with
her sister Vivian Dandridge.
25
00:02:39,449 --> 00:02:41,425
Dorothy, can we talk
to you for a moment?
26
00:02:41,449 --> 00:02:42,967
Dorothy, the world is watching.
27
00:02:42,991 --> 00:02:44,782
How does it feel?
28
00:02:44,866 --> 00:02:47,050
It feels like Christmas!
29
00:02:47,074 --> 00:02:48,466
- Thank you.
- Thank you.
30
00:02:48,490 --> 00:02:52,116
- There she goes,
Dorothy Dandridge,
31
00:02:52,199 --> 00:02:55,675
nominated for Best Actress
in "Carmen Jones."
32
00:02:55,699 --> 00:02:58,342
The other nominees are
Judy Garland,
33
00:02:58,366 --> 00:03:00,466
Audrey Hepburn, Grace Kelly...
34
00:03:00,490 --> 00:03:02,824
We love you, sugar.
35
00:03:02,907 --> 00:03:05,207
- We love you, Dorothy!
36
00:03:06,615 --> 00:03:08,699
- Hi. Thank you.
37
00:03:11,699 --> 00:03:13,574
- Dorothy!
38
00:03:13,657 --> 00:03:15,740
Dorothy!
39
00:03:18,615 --> 00:03:20,532
- Come on, Dottie.
40
00:03:20,615 --> 00:03:22,657
Come on!
41
00:03:22,740 --> 00:03:23,949
Dottie!
42
00:03:24,032 --> 00:03:26,532
Would you please come on?
43
00:03:26,615 --> 00:03:28,008
- I can't do another!
44
00:03:28,032 --> 00:03:29,550
- Dottie, how many times
you gonna get the chance
45
00:03:29,574 --> 00:03:31,050
to take another call
at the Cotton?
46
00:03:31,074 --> 00:03:33,883
- We've done ten already,
and my feet are swollen!
47
00:03:33,907 --> 00:03:35,508
- Oh, would you make her?
- One more time,
48
00:03:35,532 --> 00:03:38,604
- The Dandridge Sisters!
- Come on!
49
00:03:52,532 --> 00:03:55,032
♪ That's your red wagon ♪
50
00:03:56,241 --> 00:03:58,741
♪ That's your red wagon ♪
51
00:04:00,032 --> 00:04:01,967
♪ So keep draggin' ♪
52
00:04:01,991 --> 00:04:03,716
♪ Your red wagon ♪
53
00:04:03,740 --> 00:04:05,615
♪ Along, along ♪
54
00:04:05,699 --> 00:04:09,199
♪ Along ♪
55
00:04:11,532 --> 00:04:13,907
1940's freshest faces,
56
00:04:13,991 --> 00:04:17,241
the lovely Dandridge Sisters!
57
00:04:19,615 --> 00:04:21,324
Hey!
58
00:04:21,408 --> 00:04:23,633
First rule of dancing offstage
is landing on your feet.
59
00:04:23,657 --> 00:04:25,342
- You weren't there
a second ago.
60
00:04:25,366 --> 00:04:28,633
- But I'm here now,
and here I plan to stay.
61
00:04:28,657 --> 00:04:30,716
- Well, aren't you
easy on the eyes?
62
00:04:30,740 --> 00:04:32,758
- I'm Harold.
- And I'm Fayard.
63
00:04:32,782 --> 00:04:34,092
We're the Nicholas Brothers.
64
00:04:34,116 --> 00:04:35,675
- Everybody knows
the Nicholas Brothers.
65
00:04:35,699 --> 00:04:37,050
- You're famous.
66
00:04:37,074 --> 00:04:38,675
- Hey, Fayard, did you hear
that? We're famous.
67
00:04:38,699 --> 00:04:40,342
- Who's famous?
- We're famous.
68
00:04:40,366 --> 00:04:41,758
- We're famous?
- That's what she said.
69
00:04:41,782 --> 00:04:43,591
- Yeah?
Well, nobody told me.
70
00:04:43,615 --> 00:04:44,716
- We held the record
71
00:04:44,740 --> 00:04:46,466
for the most calls
at the Cotton Club.
72
00:04:46,490 --> 00:04:47,967
Well, till tonight.
73
00:04:47,991 --> 00:04:49,758
You sisters got us beat by two.
74
00:04:49,782 --> 00:04:51,300
- Oh, no, we're not sisters.
75
00:04:51,324 --> 00:04:52,758
- Well, we are.
- But not me.
76
00:04:52,782 --> 00:04:55,134
- It's just our stage name.
77
00:04:55,158 --> 00:04:57,675
- Ladies.
Got to go, Harold.
78
00:04:57,699 --> 00:04:59,508
- Yeah.
Cool your taps, Fayard.
79
00:04:59,532 --> 00:05:01,466
I say my brother and I hit
the lucky 13 tonight.
80
00:05:01,490 --> 00:05:03,633
- What's so lucky about 13?
81
00:05:03,657 --> 00:05:04,800
- We hit it, you go with me
82
00:05:04,824 --> 00:05:06,092
to the picture show
Friday night.
83
00:05:06,116 --> 00:05:07,259
- What makes you think
84
00:05:07,283 --> 00:05:08,591
I want to go anywhere with you?
85
00:05:08,615 --> 00:05:10,842
- I don't think.
I know.
86
00:05:10,866 --> 00:05:12,633
There's no place like home.
87
00:05:12,657 --> 00:05:13,591
Ladies and gentlemen...
88
00:05:13,615 --> 00:05:14,758
- So what do you say?
89
00:05:14,782 --> 00:05:17,134
- You hit 13,
you pick me up Friday night.
90
00:05:17,158 --> 00:05:19,675
- Friday night.
- The one, the only,
91
00:05:19,699 --> 00:05:22,867
- the Nicholas Brothers!
- Let's go.
92
00:06:10,449 --> 00:06:12,967
- What did I tell you about
getting your skirt snipped?
93
00:06:12,991 --> 00:06:14,384
- He's just being nice.
94
00:06:14,408 --> 00:06:16,633
- Ain't no such thing
as nice to a fox in a henhouse,
95
00:06:16,657 --> 00:06:19,092
even if it is a famous fox.
You're here to work!
96
00:06:19,116 --> 00:06:20,842
Change your clothes,
get your coats on.
97
00:06:20,866 --> 00:06:22,259
I want you in bed by 1:00.
98
00:06:22,283 --> 00:06:25,074
Mean old snake.
99
00:06:25,158 --> 00:06:27,050
Made us call her "Auntie."
100
00:06:27,074 --> 00:06:29,449
Remember that? Hmh!
101
00:06:29,532 --> 00:06:33,756
She wasn't nothing
but Mama's special friend.
102
00:06:36,657 --> 00:06:37,883
But that night,
103
00:06:37,907 --> 00:06:41,408
I barely even knew
she was there.
104
00:06:51,699 --> 00:06:53,591
Ladies and gentlemen,
105
00:06:53,615 --> 00:06:55,675
the Nicholas Brothers!
106
00:06:55,699 --> 00:06:57,615
Hey!
107
00:06:57,699 --> 00:06:58,925
We hit it.
Lucky 13.
108
00:06:58,949 --> 00:07:00,591
- Congratulations.
109
00:07:00,615 --> 00:07:02,175
- So where do I pick you up
Friday night?
110
00:07:02,199 --> 00:07:03,342
- Los Angeles.
111
00:07:03,366 --> 00:07:04,615
- L.A.?
112
00:07:04,699 --> 00:07:07,508
- That's where I'm gonna be
come Friday night.
113
00:07:07,532 --> 00:07:08,949
Move it!
114
00:07:09,032 --> 00:07:10,675
- You know, a bad boy like you
115
00:07:10,699 --> 00:07:13,259
don't want to mess
with that girl, Harry.
116
00:07:13,283 --> 00:07:16,259
She's a good girl, sweet as pie.
117
00:07:20,158 --> 00:07:22,866
That ain't bad, either.
118
00:07:32,116 --> 00:07:34,116
- Thank you.
- Ma'am.
119
00:07:35,199 --> 00:07:36,907
- Is Mama home?
120
00:07:36,991 --> 00:07:39,758
- No, she's where
she always is, working.
121
00:07:39,782 --> 00:07:41,199
Excuse me.
122
00:07:42,949 --> 00:07:44,883
If I remember correctly,
123
00:07:44,907 --> 00:07:47,134
I was promised a date
for Friday,
124
00:07:47,158 --> 00:07:49,074
and this is Friday.
125
00:07:49,158 --> 00:07:52,716
That's... if it's all right
with you, ma'am.
126
00:07:52,740 --> 00:07:55,466
And might I say you are
looking lovely today?
127
00:07:55,490 --> 00:07:58,300
The sunshine agrees with you.
128
00:07:58,324 --> 00:08:00,615
- Is that your car?
129
00:08:00,699 --> 00:08:02,134
- It's a beauty, isn't it?
130
00:08:02,158 --> 00:08:04,008
Cost a pretty penny,
131
00:08:04,032 --> 00:08:06,324
but it's only money.
132
00:08:10,991 --> 00:08:13,657
- Now, that is a man.
133
00:08:20,241 --> 00:08:22,466
Hey, honey, you gonna
sleep in this room
134
00:08:22,490 --> 00:08:25,092
with all them microbugs
crawling all over you?
135
00:08:25,116 --> 00:08:27,842
I don't think they'll
bother me, Hyacinth.
136
00:08:27,866 --> 00:08:31,449
Oh. Oh. Now... oh!
137
00:08:32,782 --> 00:08:34,342
You know, Dottie,
138
00:08:34,366 --> 00:08:37,800
I got a thing for you
that just won't leave me alone.
139
00:08:37,824 --> 00:08:39,824
Watch the movie.
140
00:08:39,907 --> 00:08:41,633
You know what I've done?
141
00:08:41,657 --> 00:08:43,758
I sprinkle him
with Egyptian Nights,
142
00:08:43,782 --> 00:08:47,175
and when he come to,
we was living on 110th,
143
00:08:47,199 --> 00:08:49,299
overlooking the park.
144
00:08:50,199 --> 00:08:52,342
Of course,
I had to pay the rent.
145
00:08:52,366 --> 00:08:55,116
Hey.
146
00:08:55,199 --> 00:08:57,425
Come on, let's go.
I mean...
147
00:08:57,449 --> 00:08:58,967
I got better things
I can think of doing
148
00:08:58,991 --> 00:09:03,503
than sitting watching
some old plantation mammy.
149
00:09:04,074 --> 00:09:06,591
- That plantation mammy
is my mother.
150
00:09:06,615 --> 00:09:07,991
Yeah...
151
00:09:08,074 --> 00:09:12,134
- You really ought to try some.
It never fails.
152
00:09:12,158 --> 00:09:14,408
- Dottie. Dottie.
153
00:09:14,490 --> 00:09:15,716
Dottie, I didn't know.
154
00:09:15,740 --> 00:09:17,134
Dottie, I'm sorry.
I didn't know.
155
00:09:17,158 --> 00:09:18,716
- She didn't have
a choice, you know.
156
00:09:18,740 --> 00:09:20,384
After my daddy left,
she had to feed us,
157
00:09:20,408 --> 00:09:24,050
and playin' a maid is a world
easier than bein' a maid.
158
00:09:24,074 --> 00:09:25,716
- Of course it is.
Listen.
159
00:09:25,740 --> 00:09:28,008
I didn't mean any disrespect.
160
00:09:28,032 --> 00:09:29,591
Please don't be sore.
161
00:09:29,615 --> 00:09:31,800
- I'm not sore.
- Yes, you are.
162
00:09:31,824 --> 00:09:35,925
It's your mother,
and what I said was stupid.
163
00:09:35,949 --> 00:09:39,134
Believe me,
I know about being poor.
164
00:09:39,158 --> 00:09:40,384
- We were so poor,
165
00:09:40,408 --> 00:09:42,300
my mama put us on
the Chitlin' Circuit.
166
00:09:42,324 --> 00:09:44,925
- We were on the
Chitlin' Circuit, too,
167
00:09:44,949 --> 00:09:46,633
only we were so poor,
168
00:09:46,657 --> 00:09:49,384
we couldn't afford the chitlins.
169
00:09:49,408 --> 00:09:51,092
- Well, we were so poor,
we had to sleep
170
00:09:51,116 --> 00:09:53,800
four to a bed
everywhere we went.
171
00:09:53,824 --> 00:09:55,675
- Dottie, we were so poor
172
00:09:55,699 --> 00:09:58,259
that my mother had to sew
all of our costumes,
173
00:09:58,283 --> 00:09:59,758
and she couldn't sew.
174
00:09:59,782 --> 00:10:01,633
One pants leg was always
coming out shorter
175
00:10:01,657 --> 00:10:03,092
than the other one.
176
00:10:03,116 --> 00:10:05,259
Fayard and I used to have to tap
with one knee bent.
177
00:10:05,283 --> 00:10:07,550
See, that's where
that step comes from.
178
00:10:07,574 --> 00:10:08,842
When you see us doing this...
179
00:10:08,866 --> 00:10:11,666
- That's where it comes from.
180
00:10:13,615 --> 00:10:15,657
- You're so crazy.
181
00:10:16,574 --> 00:10:18,408
- I'm only crazy
182
00:10:18,490 --> 00:10:20,615
when it comes to you.
183
00:10:38,408 --> 00:10:41,108
- You know what time it is?
184
00:10:41,824 --> 00:10:45,568
- We went for ice cream
after the movie.
185
00:10:46,782 --> 00:10:48,842
- What else you go for?
186
00:10:48,866 --> 00:10:50,824
- Where's Mama?
187
00:10:50,907 --> 00:10:52,587
- Night shift.
188
00:10:53,074 --> 00:10:54,883
What you let him do to you?
189
00:10:54,907 --> 00:10:56,591
You let him stick it in you?
190
00:10:56,615 --> 00:10:58,134
- I need to get...
- I'm talking to you.
191
00:10:58,158 --> 00:11:00,508
- It was one kiss.
That's all, one kiss.
192
00:11:00,532 --> 00:11:02,633
- You let him stick it in you.
193
00:11:02,657 --> 00:11:04,508
- No.
- I know you did.
194
00:11:04,532 --> 00:11:07,740
I can smell the sex on you.
195
00:11:07,824 --> 00:11:10,508
And I'll be damned
if I raise your brats
196
00:11:10,532 --> 00:11:14,342
after I wasted all
this time raising you!
197
00:11:14,366 --> 00:11:17,259
Take off your drawers.
I'm checking you.
198
00:11:17,283 --> 00:11:19,116
- No.
199
00:11:20,199 --> 00:11:22,408
I said take 'em off.
200
00:11:24,241 --> 00:11:25,342
- Get up here!
201
00:11:25,366 --> 00:11:27,574
Auntie! No! No!
202
00:11:27,657 --> 00:11:28,967
- Vivian!
Oh!
203
00:11:28,991 --> 00:11:32,008
- You mind your business,
Vivian!
204
00:11:32,032 --> 00:11:34,092
- Oh!
- Spread your legs!
205
00:11:34,116 --> 00:11:36,216
- Vivvy!
- Spread 'em!
206
00:11:37,366 --> 00:11:39,046
- Stop it! Stop!
207
00:11:53,116 --> 00:11:55,516
- You're still a virgin.
208
00:12:00,740 --> 00:12:03,240
- What is wrong with you?
209
00:12:06,907 --> 00:12:09,175
- Yeah, you better hold her!
Hold her!
210
00:12:09,199 --> 00:12:12,883
Next time you better be in this
house when I tell you to!
211
00:12:12,907 --> 00:12:16,657
Dottie, come on.
212
00:12:16,740 --> 00:12:18,540
Are you all right?
213
00:12:19,116 --> 00:12:22,342
Auntie, she's just crazy.
She's crazy.
214
00:12:22,366 --> 00:12:24,425
But that, what she did,
it don't mean nothin'.
215
00:12:24,449 --> 00:12:26,649
It don't mean nothin'.
216
00:12:27,615 --> 00:12:29,384
Didn't nothin' happen.
217
00:12:29,408 --> 00:12:31,633
Didn't happen.
You hear me?
218
00:12:31,657 --> 00:12:33,337
Didn't happen.
219
00:12:33,366 --> 00:12:35,134
I can't wait to get out of here.
220
00:12:35,158 --> 00:12:36,925
When I'm rich and famous,
she ain't gonna see
221
00:12:36,949 --> 00:12:39,092
a dime of my money, you hear me?
222
00:12:39,116 --> 00:12:43,532
- Yeah, I hear.
- Ain't gonna see a dime of it.
223
00:12:49,866 --> 00:12:51,134
Look at Daddy.
224
00:12:51,158 --> 00:12:53,716
Harold look just
like him, don't he?
225
00:12:53,740 --> 00:12:55,366
Yeah.
226
00:13:07,490 --> 00:13:10,466
What are you two doing still up?
227
00:13:12,824 --> 00:13:14,924
I bought us some pie.
228
00:13:14,991 --> 00:13:16,991
It's still hot.
229
00:13:17,074 --> 00:13:18,967
Everything all right?
230
00:13:18,991 --> 00:13:20,466
- Everything's fine, Mama.
231
00:13:20,490 --> 00:13:22,300
- We just wanted
to say good night.
232
00:13:22,324 --> 00:13:24,532
- Oh.
My babies.
233
00:13:24,615 --> 00:13:28,074
Have your pie tonight.
234
00:13:32,490 --> 00:13:34,259
You know, Auntie does
the best she can by us.
235
00:13:34,283 --> 00:13:37,199
I mean, she tries really hard.
236
00:13:37,283 --> 00:13:40,532
You do understand, don't you?
237
00:13:40,615 --> 00:13:42,050
Oh, well, good.
238
00:13:42,074 --> 00:13:46,298
You save me a piece.
You know how I love pie.
239
00:13:53,032 --> 00:13:54,384
♪ Dinner in the diner ♪
240
00:13:54,408 --> 00:13:56,259
♪ Nothing could be finer ♪
241
00:13:56,283 --> 00:13:58,842
♪ Than to have your ham
and eggs in Carolina ♪
242
00:13:58,866 --> 00:14:00,591
♪ When you hear
the whistle blowing ♪
243
00:14:00,615 --> 00:14:03,300
- ♪ Eight to the bar ♪
- ♪ Then you know ♪
244
00:14:03,324 --> 00:14:04,883
♪ That Tennessee
is not very far ♪
245
00:14:04,907 --> 00:14:08,008
♪ Shuffle all the coal in,
got to keep it rollin' ♪
246
00:14:08,032 --> 00:14:10,932
♪ Chattanooga,
there you are ♪
247
00:14:10,991 --> 00:14:12,842
♪ Chattanooga choo choo ♪
248
00:14:12,866 --> 00:14:14,949
♪ There you are ♪
249
00:14:29,949 --> 00:14:31,175
- All right, Harold.
Pick it up now.
250
00:14:31,199 --> 00:14:34,463
- I got it now.
I got it, I got it.
251
00:14:42,408 --> 00:14:44,175
Wait. That ain't
in the number.
252
00:14:44,199 --> 00:14:45,716
Honey, hold this for me.
253
00:14:45,740 --> 00:14:47,241
Hat dance!
254
00:14:51,408 --> 00:14:52,550
All right,
255
00:14:52,574 --> 00:14:54,050
all right, enough.
256
00:14:54,074 --> 00:14:56,008
My wife'll kill me
if I let you two
257
00:14:56,032 --> 00:14:57,384
dance me into my grave.
258
00:14:57,408 --> 00:14:59,366
Hey, Geri.
259
00:14:59,449 --> 00:15:01,050
- Get back out there.
260
00:15:01,074 --> 00:15:02,675
You missed the last tap
on your turn.
261
00:15:02,699 --> 00:15:04,384
- Oh. You know,
that hurt.
262
00:15:04,408 --> 00:15:05,574
- Fayard.
263
00:15:08,532 --> 00:15:12,199
- Geri, every day you sit here,
264
00:15:12,283 --> 00:15:14,425
bossing little Fayard around,
265
00:15:14,449 --> 00:15:16,758
reading some old boring thing.
266
00:15:16,782 --> 00:15:18,591
- I boss Fayard because
he likes to be bossed.
267
00:15:18,615 --> 00:15:20,716
And I read Frederick Douglass
because I am trying
268
00:15:20,740 --> 00:15:22,550
to learn something
about my people.
269
00:15:22,574 --> 00:15:23,758
Want to borrow it?
270
00:15:23,782 --> 00:15:25,508
- I'll tell you what
you need to learn.
271
00:15:25,532 --> 00:15:27,758
You need to learn
how to have some fun.
272
00:15:27,782 --> 00:15:29,300
Now, you and Fayard
need to come out
273
00:15:29,324 --> 00:15:31,175
with me and Harold more often.
274
00:15:31,199 --> 00:15:34,740
Besides, we need a chaperone.
275
00:15:34,824 --> 00:15:38,199
Last night,
he asked me to touch it.
276
00:15:39,324 --> 00:15:41,384
- You guys haven't... Harold!
277
00:15:41,408 --> 00:15:42,949
Hey!
278
00:15:45,283 --> 00:15:47,425
I made him take me home.
279
00:15:47,449 --> 00:15:49,342
Harold Nicholas took you home?
280
00:15:49,366 --> 00:15:52,466
Girl, what kind of spell
are you puttin' on him?
281
00:15:52,490 --> 00:15:57,002
- Says I'm the most beautiful
girl in the world.
282
00:15:58,366 --> 00:16:00,384
- I'd rather be smart
than beautiful.
283
00:16:00,408 --> 00:16:02,300
I'd rather be beautiful.
284
00:16:02,324 --> 00:16:04,300
- Oh, beauty fades.
A woman gets old.
285
00:16:04,324 --> 00:16:06,217
I'm not getting old.
286
00:16:06,241 --> 00:16:08,883
I'm staying young and beautiful
287
00:16:08,907 --> 00:16:10,807
till the day I die.
288
00:16:12,574 --> 00:16:14,550
Besides, being smart
doesn't get you
289
00:16:14,574 --> 00:16:18,318
an engagement ring
from Harold Nicholas!
290
00:16:18,615 --> 00:16:20,283
Oh, my God!
291
00:16:20,366 --> 00:16:22,116
Hey, hey, hey!
292
00:16:22,199 --> 00:16:23,842
How are we supposed
to get any dancin' done
293
00:16:23,866 --> 00:16:25,800
with y'all making all
that noise over there?
294
00:16:25,824 --> 00:16:28,524
- Oh, hush now.
- Oh, quiet.
295
00:16:28,615 --> 00:16:29,907
♪ Love ♪
296
00:16:29,991 --> 00:16:32,324
- Congratulations.
297
00:16:32,449 --> 00:16:36,991
♪ Love ♪
298
00:16:37,074 --> 00:16:39,824
♪ Love is the reason ♪
299
00:16:39,907 --> 00:16:42,134
Will you stop all
that preenin' and fussin'
300
00:16:42,158 --> 00:16:43,716
before I mess up this hem?
301
00:16:43,740 --> 00:16:47,842
- I think Harold'll marry me
with a torn hem, Mama.
302
00:16:47,866 --> 00:16:50,217
- How do I look, Vivvy?
- Perfect.
303
00:16:50,241 --> 00:16:52,092
- I make a beautiful bride.
304
00:16:52,116 --> 00:16:54,116
- Like an angel.
305
00:16:54,199 --> 00:16:58,327
Can you believe our baby
is gettin' married?
306
00:16:59,032 --> 00:17:02,675
- I wish I had
a daddy to give me away.
307
00:17:02,699 --> 00:17:04,633
- Cyril Dandridge was
a fool, a no-good...
308
00:17:04,657 --> 00:17:06,782
Not today.
309
00:17:06,866 --> 00:17:09,425
Today is a happy day.
Cyril is gone.
310
00:17:09,449 --> 00:17:10,842
Same as bein' dead,
311
00:17:10,866 --> 00:17:12,342
and that's the way
I like to think of it.
312
00:17:12,366 --> 00:17:14,675
Dead, with God
and the good lamb.
313
00:17:14,699 --> 00:17:17,466
- And anyway,
Harold is not Cyril.
314
00:17:17,490 --> 00:17:19,300
- Honey, any man
with 5 cents'll pay
315
00:17:19,324 --> 00:17:22,134
a colored woman's fare
all the way to nowhere.
316
00:17:22,158 --> 00:17:25,550
You know what the chorus girls
say about Harold?
317
00:17:25,574 --> 00:17:27,633
They say he's broken in
every bed
318
00:17:27,657 --> 00:17:30,366
from here to New York City.
319
00:17:30,449 --> 00:17:31,550
- That's right.
They do say that.
320
00:17:31,574 --> 00:17:33,134
- And I don't care.
321
00:17:33,158 --> 00:17:35,925
- Sugar pie, don't you have
somewhere you need to be?
322
00:17:35,949 --> 00:17:38,384
- Harold Nicholas
is the richest,
323
00:17:38,408 --> 00:17:40,425
most famous colored man
in the world.
324
00:17:40,449 --> 00:17:42,591
He could have any girl he wants,
325
00:17:42,615 --> 00:17:44,295
and he wants me.
326
00:17:45,574 --> 00:17:48,907
- Harold Nicholas wants me.
327
00:17:48,991 --> 00:17:52,032
♪ Love ♪
328
00:17:52,116 --> 00:17:54,366
- ♪ Love ♪
329
00:17:54,449 --> 00:17:58,074
- ♪ Love ♪
330
00:17:58,158 --> 00:18:01,824
- ♪ Love is the reason ♪
331
00:18:05,283 --> 00:18:07,384
You were always
lecturing us, Geri,
332
00:18:07,408 --> 00:18:09,716
about there being a war on.
333
00:18:09,740 --> 00:18:11,866
Remember?
334
00:18:13,532 --> 00:18:14,925
Who cared about all
of that when there were
335
00:18:14,949 --> 00:18:17,849
so many parties to step out to?
336
00:18:24,324 --> 00:18:25,866
Look at us.
337
00:18:28,116 --> 00:18:30,782
We were somethin'.
338
00:18:30,866 --> 00:18:32,032
- Dottie?
339
00:18:32,116 --> 00:18:33,425
What are you doin'?
340
00:18:33,449 --> 00:18:36,032
Will you come to bed?
341
00:18:39,824 --> 00:18:41,633
Dottie, you need any help?
342
00:18:41,657 --> 00:18:43,300
- No, I'm... I'm fine.
343
00:18:43,324 --> 00:18:46,800
- Then come on out and bring
my beautiful wife with you.
344
00:18:46,824 --> 00:18:48,866
- Okay, I'm comin'.
345
00:19:00,574 --> 00:19:04,116
I can't see.
346
00:19:04,199 --> 00:19:07,574
♪ Just follow
the sound of love ♪
347
00:19:38,949 --> 00:19:41,824
I love you.
348
00:19:41,907 --> 00:19:44,866
I love you so much.
349
00:19:44,949 --> 00:19:47,032
- I love you, too.
350
00:19:51,824 --> 00:19:55,408
- Dottie, you gotta
relax, baby, okay?
351
00:19:55,490 --> 00:19:57,615
Just relax, okay?
352
00:19:57,699 --> 00:19:58,949
- Okay.
353
00:20:02,199 --> 00:20:03,758
- Spread your legs.
354
00:20:03,782 --> 00:20:05,134
Spread your legs!
355
00:20:05,158 --> 00:20:07,008
- No. Don't.
- Spread your legs.
356
00:20:07,032 --> 00:20:08,866
- No!
Don't.
357
00:20:08,949 --> 00:20:10,991
Stop it!
358
00:20:11,074 --> 00:20:13,324
I said no.
359
00:20:13,408 --> 00:20:16,768
- Hey, we're married now.
It's okay.
360
00:20:18,283 --> 00:20:19,175
Dottie,
361
00:20:19,199 --> 00:20:21,259
is there something wrong?
362
00:20:21,283 --> 00:20:23,074
You can tell me.
363
00:20:24,032 --> 00:20:26,632
- No.
I just don't want to.
364
00:20:31,074 --> 00:20:34,550
- Dottie, you're...
you're my wife now.
365
00:20:34,574 --> 00:20:36,466
What in the hell did you think
366
00:20:36,490 --> 00:20:39,217
marriage was gonna be about?
367
00:20:39,241 --> 00:20:41,949
It's about intimacy,
368
00:20:42,032 --> 00:20:45,200
and without it,
we've got nothing.
369
00:20:46,615 --> 00:20:48,008
Dottie, without sex,
370
00:20:48,032 --> 00:20:51,296
marriage goes right
down the drain.
371
00:20:51,991 --> 00:20:53,366
Okay?
372
00:20:55,032 --> 00:20:56,592
Come on, now.
373
00:20:58,366 --> 00:21:00,199
Don't be scared.
374
00:21:00,283 --> 00:21:03,508
You're gonna enjoy it,
I promise you.
375
00:21:03,532 --> 00:21:05,532
I guarantee it.
376
00:21:11,283 --> 00:21:13,092
No. No, Harold,
I can't.
377
00:21:13,116 --> 00:21:15,032
No! No! No!
378
00:21:15,116 --> 00:21:16,758
- Get off of me!
- Dottie.
379
00:21:16,782 --> 00:21:17,883
- Get off of me!
- Hey.
380
00:21:17,907 --> 00:21:21,199
- Get off of me!
Get off of me!
381
00:21:23,907 --> 00:21:27,300
- What the hell am I doing?
Am I crazy?
382
00:21:27,324 --> 00:21:29,124
You don't want me.
383
00:21:30,949 --> 00:21:32,074
Fine.
384
00:21:32,158 --> 00:21:34,657
Then it's over.
385
00:21:34,740 --> 00:21:36,842
We'll get
the whole thing annulled.
386
00:21:36,866 --> 00:21:38,490
It's over.
387
00:21:45,158 --> 00:21:46,478
Good night.
388
00:22:15,657 --> 00:22:17,449
Harold.
389
00:22:17,532 --> 00:22:19,907
I'm sorry.
390
00:22:19,991 --> 00:22:22,259
I don't want an annulment.
391
00:22:22,283 --> 00:22:24,092
I just want you to understand
392
00:22:24,116 --> 00:22:28,628
that I had a different
kind of life, that's all.
393
00:22:29,032 --> 00:22:31,925
Can you give me another chance?
394
00:22:31,949 --> 00:22:35,032
Can I try it again?
395
00:22:37,032 --> 00:22:39,116
Please?
396
00:22:47,366 --> 00:22:50,532
We try it again.
397
00:22:57,490 --> 00:22:59,967
- You have got to let us
get you to a hospital.
398
00:22:59,991 --> 00:23:01,782
- No, no.
399
00:23:01,866 --> 00:23:04,591
- Harold's coming.
- Where in the hell is he?
400
00:23:04,615 --> 00:23:07,515
- Couldn't miss his golf game.
401
00:23:08,241 --> 00:23:09,925
- Vivvy, get her purse.
402
00:23:09,949 --> 00:23:11,967
This little one is
not waitin' for him,
403
00:23:11,991 --> 00:23:12,883
and neither can you.
404
00:23:12,907 --> 00:23:14,175
- Come on.
- No, Geri!
405
00:23:14,199 --> 00:23:15,508
- Come on.
- No, Geri! I'm not going!
406
00:23:15,532 --> 00:23:16,883
- No, we've got to go.
- No!
407
00:23:16,907 --> 00:23:20,267
- Come on.
- I'm waiting for Harold!
408
00:23:25,490 --> 00:23:30,002
- Mama, you're gonna
wear a groove in the floor.
409
00:23:31,949 --> 00:23:34,217
- Is it a boy or a girl?
410
00:23:34,241 --> 00:23:37,300
- She waited for you
for hours... hours.
411
00:23:37,324 --> 00:23:40,008
- Everything's all right,
isn't it?
412
00:23:40,032 --> 00:23:42,384
Dottie?
Everything's okay, isn't it?
413
00:23:42,408 --> 00:23:43,991
It's a girl.
414
00:23:44,074 --> 00:23:45,754
And she's fine.
415
00:23:45,782 --> 00:23:47,682
- No thanks to you.
416
00:23:48,782 --> 00:23:52,032
Go ahead.
Have a look at her.
417
00:23:57,949 --> 00:24:00,199
6 pounds, 2 ounces.
418
00:24:00,283 --> 00:24:02,949
I named her Harolyn,
419
00:24:03,032 --> 00:24:06,104
and we're going
to call her Lynn.
420
00:24:07,615 --> 00:24:10,300
Harold wanted to send her
to finishing school
421
00:24:10,324 --> 00:24:12,004
in Switzerland.
422
00:24:13,324 --> 00:24:17,158
Thought she could learn
to speak French.
423
00:24:17,241 --> 00:24:18,532
French.
424
00:24:21,283 --> 00:24:24,199
He always had big dreams.
425
00:24:26,449 --> 00:24:29,116
Bigger than us.
426
00:24:38,490 --> 00:24:39,633
Lynn, honey?
427
00:24:39,657 --> 00:24:42,633
Can you speak
to Dr. Carrington?
428
00:24:43,824 --> 00:24:45,824
Lynn?
429
00:24:45,907 --> 00:24:47,607
Can you say Mama?
430
00:24:47,657 --> 00:24:48,977
- Say Mama.
431
00:24:51,615 --> 00:24:54,342
- I guess some children
are just slow to speak.
432
00:24:54,366 --> 00:24:58,300
- Mrs. Nicholas, I know this
is very difficult for you,
433
00:24:58,324 --> 00:25:00,008
but she will never speak.
434
00:25:00,032 --> 00:25:01,591
- No. No, no, see, I...
435
00:25:01,615 --> 00:25:03,008
I've been to all these doctors
436
00:25:03,032 --> 00:25:04,633
and I have all these medicines.
437
00:25:04,657 --> 00:25:06,591
One doctor said that
she needed sedatives,
438
00:25:06,615 --> 00:25:09,591
another one said stimulants,
and I've been massaging
439
00:25:09,615 --> 00:25:12,175
her forehead every morning
just like Dr. Gray said.
440
00:25:12,199 --> 00:25:15,050
And Dr. Matthews said that he
thought it was hot baths,
441
00:25:15,074 --> 00:25:18,134
so I've been giving her
hot baths every night.
442
00:25:18,158 --> 00:25:19,758
And then we had,
these tests done on her
443
00:25:19,782 --> 00:25:22,050
and they injected fluid
in her spine,
444
00:25:22,074 --> 00:25:23,466
and that doctor said he thought
445
00:25:23,490 --> 00:25:25,175
that she just needed
to eat a little bit more.
446
00:25:25,199 --> 00:25:27,008
- Mrs. Nicholas.
- They were good doctors.
447
00:25:27,032 --> 00:25:31,832
- If they were such good
doctors, why are you here?
448
00:25:32,949 --> 00:25:35,217
- Because nobody's told me
449
00:25:35,241 --> 00:25:38,949
how to get my baby
to call me Mama.
450
00:25:45,241 --> 00:25:48,217
- Dorothy,
Lynn is mentally retarded.
451
00:25:48,241 --> 00:25:51,675
She has what we call
anoxic brain damage.
452
00:25:51,699 --> 00:25:53,800
There wasn't a sufficient supply
of oxygen for her
453
00:25:53,824 --> 00:25:55,504
during delivery.
454
00:25:55,574 --> 00:25:57,591
- I was late getting her
to the hospital.
455
00:25:57,615 --> 00:25:59,259
Do you think it... it was
my fault, wasn't it?
456
00:25:59,283 --> 00:26:00,217
No.
457
00:26:00,241 --> 00:26:01,675
No one knows what causes it,
458
00:26:01,699 --> 00:26:04,675
but I'm sure that that had
nothing to do with it.
459
00:26:04,699 --> 00:26:06,384
- Well, what's
the treatment, Doctor?
460
00:26:06,408 --> 00:26:08,092
Because if it's money,
that's not an issue...
461
00:26:08,116 --> 00:26:09,158
Dorothy.
462
00:26:09,241 --> 00:26:11,092
Her brain will never develop.
463
00:26:11,116 --> 00:26:12,925
She'll be four years old
forever.
464
00:26:12,949 --> 00:26:16,425
- But, I mean... but they...
they said that...
465
00:26:16,449 --> 00:26:19,032
- I'm sorry.
466
00:26:19,116 --> 00:26:21,241
I'm a mother myself.
467
00:26:21,324 --> 00:26:23,384
My advice to you is
to put her in an institution
468
00:26:23,408 --> 00:26:25,758
where she can get
the best possible care.
469
00:26:25,782 --> 00:26:27,582
- I can't do that.
470
00:26:27,615 --> 00:26:32,511
- You're a young woman.
You can have other children.
471
00:26:35,657 --> 00:26:36,699
- Lynn?
472
00:26:36,782 --> 00:26:39,134
Lynn, honey, try another note.
473
00:26:39,158 --> 00:26:40,259
Come on, sweetie.
474
00:26:40,283 --> 00:26:41,883
There are other notes
for you to play.
475
00:26:41,907 --> 00:26:44,259
- Dottie, we should take
the doctor's advice
476
00:26:44,283 --> 00:26:45,925
and put her in an institution.
477
00:26:45,949 --> 00:26:47,466
She knows best.
478
00:26:47,490 --> 00:26:49,008
The state'll pay for it.
479
00:26:49,032 --> 00:26:50,466
- The state pays for what?
480
00:26:50,490 --> 00:26:52,925
It's our child.
She belongs with us.
481
00:26:52,949 --> 00:26:55,925
- We belong in Paris.
That's where we belong.
482
00:26:55,949 --> 00:26:56,949
- Paris?
483
00:26:57,032 --> 00:26:59,425
What are you talking about?
484
00:26:59,449 --> 00:27:02,633
- Dottie, it's a whole different
ball game over there.
485
00:27:02,657 --> 00:27:04,134
See, they don't know
the difference
486
00:27:04,158 --> 00:27:05,883
between black and white,
and when they do,
487
00:27:05,907 --> 00:27:08,633
it's because they're treating us
better than they do their own.
488
00:27:08,657 --> 00:27:10,675
- I can't go live in Paris.
489
00:27:10,699 --> 00:27:12,758
Lynn is gonna need special care.
490
00:27:12,782 --> 00:27:13,967
- Get special care.
491
00:27:13,991 --> 00:27:16,391
- Not in an institution!
492
00:27:17,408 --> 00:27:21,152
- She doesn't even know
that we're here.
493
00:27:22,032 --> 00:27:26,736
- I can't even believe
this is what you're saying.
494
00:27:28,366 --> 00:27:29,550
- When will you join me?
495
00:27:29,574 --> 00:27:33,342
- I'm her mother,
and you are her father.
496
00:27:33,366 --> 00:27:35,615
- And I married you,
497
00:27:35,699 --> 00:27:37,615
not this.
498
00:27:37,699 --> 00:27:40,675
- Well, I am this.
What are you?
499
00:27:41,615 --> 00:27:44,508
- I'm Harold Nicholas
of the Nicholas Brothers,
500
00:27:44,532 --> 00:27:47,508
and maybe
that's all I'm supposed to be.
501
00:27:47,532 --> 00:27:50,508
I'll send you money from Paris.
502
00:28:10,158 --> 00:28:14,050
The best part was
she didn't know he was gone.
503
00:28:14,074 --> 00:28:17,907
So she never even missed him.
504
00:28:22,949 --> 00:28:25,425
How many times
did I tell you, Geri,
505
00:28:25,449 --> 00:28:28,905
that the next man
would be different?
506
00:28:32,991 --> 00:28:34,408
It's funny.
507
00:28:34,490 --> 00:28:38,906
You never notice the good ones
when you should.
508
00:28:52,824 --> 00:28:56,384
Listen, so, we're just
taking a cigarette break?
509
00:28:56,408 --> 00:28:57,550
All right.
510
00:28:57,574 --> 00:28:59,217
Not ready to leave yet, are you?
511
00:28:59,241 --> 00:29:00,921
Oh, no, no, no.
512
00:29:07,241 --> 00:29:11,134
- Welcome to Fillmore's
Ring-a-ding swing-a-ding.
513
00:29:11,158 --> 00:29:12,699
- Thanks.
514
00:29:12,782 --> 00:29:14,175
Ring-a-ding much.
515
00:29:14,199 --> 00:29:16,633
Where is Swing-a-ding Phil,
anyway?
516
00:29:16,657 --> 00:29:18,842
- Coo-chee-cooin' the elephant.
517
00:29:18,866 --> 00:29:20,283
You know.
518
00:29:20,366 --> 00:29:21,591
Ticklin' the ivories.
519
00:29:21,615 --> 00:29:23,466
- Funny, in my day,
we used to call it
520
00:29:23,490 --> 00:29:24,716
playing the piano.
521
00:29:24,740 --> 00:29:28,633
- When was your day?
- Preceding thy genesis.
522
00:29:28,657 --> 00:29:30,957
- Before you were born.
523
00:29:33,324 --> 00:29:36,116
Sorry.
'Scuse me.
524
00:29:37,158 --> 00:29:38,358
'Scuse me.
525
00:29:40,490 --> 00:29:41,690
'Scuse me.
526
00:29:45,824 --> 00:29:48,074
Nice party, Phil.
527
00:29:48,158 --> 00:29:49,324
- Earl.
528
00:29:50,449 --> 00:29:53,149
Have a drink.
Have a couple.
529
00:29:56,991 --> 00:29:58,800
- I didn't come for
a drink, Phil,
530
00:29:58,824 --> 00:30:00,342
and I didn't come for a party.
531
00:30:00,366 --> 00:30:02,508
I left a meeting because
you said there was a girl
532
00:30:02,532 --> 00:30:04,532
I just had to hear.
533
00:30:04,615 --> 00:30:07,449
Earl, don't be mad.
534
00:30:07,532 --> 00:30:12,259
- I manage your music career,
Phil, not your harem tryouts.
535
00:30:12,283 --> 00:30:14,074
Oh, well,
536
00:30:14,158 --> 00:30:17,074
girl's around here somewhere.
537
00:30:17,158 --> 00:30:19,058
- Good night, Phil.
538
00:30:31,199 --> 00:30:33,866
♪ I can only give you ♪
539
00:30:33,949 --> 00:30:38,116
♪ Country walks in springtime ♪
540
00:30:38,199 --> 00:30:41,032
♪ And a hand to hold ♪
541
00:30:41,116 --> 00:30:45,032
♪ When leaves begin to fall ♪
542
00:30:45,116 --> 00:30:49,116
♪ And a love
whose burning light ♪
543
00:30:49,199 --> 00:30:52,615
♪ Will warm the winter night ♪
544
00:30:52,699 --> 00:30:56,449
♪ That's all ♪
545
00:30:56,532 --> 00:30:59,949
♪ That's all ♪
546
00:31:00,032 --> 00:31:03,532
♪ There are those, I am sure ♪
547
00:31:03,615 --> 00:31:06,949
♪ Who have told you ♪
548
00:31:07,032 --> 00:31:10,782
♪ They would give you
the world ♪
549
00:31:10,866 --> 00:31:13,991
♪ For a toy ♪
550
00:31:14,074 --> 00:31:17,949
♪ All I have are these arms ♪
551
00:31:18,032 --> 00:31:21,283
♪ To enfold you ♪
552
00:31:33,740 --> 00:31:35,716
- All right.
Who was that?
553
00:31:35,740 --> 00:31:38,340
- Just legs from my harem.
554
00:31:47,532 --> 00:31:49,633
- Which one of you
was just singing?
555
00:31:49,657 --> 00:31:51,550
- Why do you want to know?
556
00:31:51,574 --> 00:31:54,466
- Because whoever sang
that song,
557
00:31:54,490 --> 00:31:56,342
I'm gonna make her a star.
558
00:31:56,366 --> 00:31:58,425
- Well, we don't even
know your name.
559
00:31:58,449 --> 00:32:02,241
- I'm Earl Mills.
I'm a music manager.
560
00:32:02,324 --> 00:32:04,342
- Well, Earl Mills,
the music manager,
561
00:32:04,366 --> 00:32:06,199
I'm Ava Gardner.
562
00:32:06,283 --> 00:32:09,366
- My name's Marilyn Monroe.
563
00:32:09,449 --> 00:32:12,032
- I'm Dorothy Dandridge.
564
00:32:14,657 --> 00:32:18,977
- You got a face like an angel,
you know that?
565
00:32:21,449 --> 00:32:23,782
You sang that song.
566
00:32:26,949 --> 00:32:30,758
- I'm not a singer,
Mr. Mills, I'm an actress.
567
00:32:30,782 --> 00:32:32,758
Of course you are, but,
568
00:32:32,782 --> 00:32:35,175
maybe between movie roles
you'd like to sing a little bit.
569
00:32:35,199 --> 00:32:38,466
- No, I'm a serious actress.
I'm studying at the Actors Lab.
570
00:32:38,490 --> 00:32:40,907
- My, my.
Actors Lab.
571
00:32:40,991 --> 00:32:44,092
Look, forgive me, but things'll
go better for you
572
00:32:44,116 --> 00:32:46,134
in this business
if you're a singer.
573
00:32:46,158 --> 00:32:48,842
- I've got a major role
in a major motion picture.
574
00:32:48,866 --> 00:32:50,384
Starts shooting next week.
575
00:32:50,408 --> 00:32:51,866
- Hey.
576
00:32:51,949 --> 00:32:54,074
What's the big role?
577
00:32:54,158 --> 00:32:55,858
- Queen Melmendi.
578
00:33:30,116 --> 00:33:32,158
- Geez!
- Cut!
579
00:33:32,241 --> 00:33:34,758
Look, will somebody please
pre-cut the ropes?
580
00:33:34,782 --> 00:33:36,633
I mean, Lex is fumbling
all over the place!
581
00:33:36,657 --> 00:33:38,259
Yeah, okay, do it!
582
00:33:38,283 --> 00:33:40,008
- Yes, sir, yes, sir.
Right away.
583
00:33:40,032 --> 00:33:42,116
- Tommy?
- Excuse me.
584
00:33:42,199 --> 00:33:44,425
- What?
- I was wondering.
585
00:33:44,449 --> 00:33:46,883
Queen Melmendi is queen
of the jungle, right?
586
00:33:46,907 --> 00:33:49,508
Well, if she lives here,
then why does she need Tarzan
587
00:33:49,532 --> 00:33:50,883
to help her find
her way through it?
588
00:33:50,907 --> 00:33:53,175
- What's your name?
- Dorothy.
589
00:33:53,199 --> 00:33:55,550
- Dorothy. Okay.
Dorothy, sweetheart?
590
00:33:55,574 --> 00:33:56,883
Can you do something
for me, please?
591
00:33:56,907 --> 00:33:58,800
Good. Would you go lie down,
592
00:33:58,824 --> 00:34:00,092
let me see more skin than cloth,
593
00:34:00,116 --> 00:34:03,300
and keep the queen
of the fucking Congo quiet?
594
00:34:03,324 --> 00:34:05,217
Jimmy, fetch me a Coca-Cola!
595
00:34:05,241 --> 00:34:07,116
Coming up, sir.
596
00:34:07,199 --> 00:34:08,883
- Look, I want to
see more skin, okay?
597
00:34:08,907 --> 00:34:10,342
I don't care what we have
to do...
598
00:34:10,366 --> 00:34:14,110
- Hey, Sammy, got a smoke?
- Sure thing.
599
00:34:23,408 --> 00:34:25,408
Boy, that was...
600
00:34:27,074 --> 00:34:28,842
What happened to your face?
601
00:34:28,866 --> 00:34:32,883
- Guess I wasn't black enough
to lead the tribe.
602
00:34:32,907 --> 00:34:35,716
- Go ahead, say it.
You were right.
603
00:34:35,740 --> 00:34:37,420
- I was right.
604
00:34:37,449 --> 00:34:39,550
But you were right,
too, you know.
605
00:34:39,574 --> 00:34:41,591
Queen Melmendi would definitely
know the way
606
00:34:41,615 --> 00:34:43,425
out of her own jungle.
607
00:34:43,449 --> 00:34:45,549
I'm willing to bet...
608
00:34:47,032 --> 00:34:48,866
She still does.
609
00:34:57,408 --> 00:34:59,008
Come on.
Just give me one last hug.
610
00:34:59,032 --> 00:35:01,633
Come on, sweetheart.
Thank you.
611
00:35:01,657 --> 00:35:02,657
Oh!
612
00:35:02,699 --> 00:35:03,883
- Dottie Mae, honey, let's go.
613
00:35:03,907 --> 00:35:06,707
You're gonna miss your plane.
614
00:35:10,324 --> 00:35:12,591
Okay, sweetheart, listen.
615
00:35:12,615 --> 00:35:15,425
Your nurse,
she's very nice, honey.
616
00:35:15,449 --> 00:35:18,199
She's even got a piano.
617
00:35:18,283 --> 00:35:20,716
You're gonna like living here.
618
00:35:20,740 --> 00:35:22,967
I know you will.
Look, look.
619
00:35:22,991 --> 00:35:24,134
Remember the locket
620
00:35:24,158 --> 00:35:25,991
I gave you?
621
00:35:26,074 --> 00:35:27,991
This means...
622
00:35:28,074 --> 00:35:30,699
- That I belong to you
623
00:35:30,782 --> 00:35:33,574
and you belong to me, okay?
624
00:35:33,657 --> 00:35:36,092
And when you miss me,
you just grab it,
625
00:35:36,116 --> 00:35:39,342
you just hold on to it
real tight, okay?
626
00:35:39,366 --> 00:35:41,050
And I'll be there.
627
00:35:41,074 --> 00:35:43,532
Okay?
628
00:35:44,657 --> 00:35:46,557
Come with me, Lynn.
629
00:35:56,408 --> 00:35:58,134
- I don't know, Mama.
630
00:35:58,158 --> 00:36:00,050
Maybe I should stay here
and help her or somethin'.
631
00:36:00,074 --> 00:36:01,842
- Now, Dottie Mae,
we talked about this.
632
00:36:01,866 --> 00:36:03,716
You're not gettin' enough
from your divorce settlement.
633
00:36:03,740 --> 00:36:06,842
You don't work, you're not gonna
be able to pay that nurse.
634
00:36:06,866 --> 00:36:10,384
I'd take care of Lynn myself,
I would,
635
00:36:10,408 --> 00:36:11,508
but I gotta work, too.
636
00:36:11,532 --> 00:36:14,408
I'm always at the studios.
637
00:36:14,490 --> 00:36:18,522
Now, you got to think
of your career first.
638
00:36:19,532 --> 00:36:22,300
Dottie Mae, that child don't
even know who you are.
639
00:36:22,324 --> 00:36:25,675
- It's so hard for me
just to leave her, Mama.
640
00:36:25,699 --> 00:36:28,490
I know, baby, I know,
641
00:36:28,574 --> 00:36:30,342
but you got to pull
yourself together, honey.
642
00:36:30,366 --> 00:36:33,342
We cannot keep
Miami Beach a-waitin'.
643
00:36:33,366 --> 00:36:38,550
Take her in the house, honey.
Take her on in the house.
644
00:36:46,574 --> 00:36:50,702
It's great to be
back here in Miami Beach...
645
00:36:52,032 --> 00:36:54,008
we're gonna be staying
at a hotel.
646
00:36:54,032 --> 00:36:57,296
It's, just outside
the city limits.
647
00:36:58,366 --> 00:37:01,008
And, I... I think
we should probably use
648
00:37:01,032 --> 00:37:02,716
the service entrance
when we come in here,
649
00:37:02,740 --> 00:37:04,782
don't you think?
650
00:37:04,866 --> 00:37:07,925
- Oh, and don't... don't talk
to any of the patrons...
651
00:37:07,949 --> 00:37:10,907
- Earl, just say it.
652
00:37:10,991 --> 00:37:12,074
- What?
653
00:37:12,158 --> 00:37:15,050
- You think I've never
been to the South?
654
00:37:15,074 --> 00:37:16,716
I can't stay in Miami Beach,
655
00:37:16,740 --> 00:37:18,175
I can't use the front entrance,
656
00:37:18,199 --> 00:37:21,943
and I can't speak
to the patrons, right?
657
00:37:22,907 --> 00:37:24,425
This isn't a tan, Earl.
658
00:37:24,449 --> 00:37:26,175
I'm a Negro, a colored girl.
659
00:37:26,199 --> 00:37:27,758
You did happen
to notice that, didn't you?
660
00:37:27,782 --> 00:37:29,324
- I noticed.
661
00:37:29,408 --> 00:37:30,925
- Now, listen, if we're going
to work together,
662
00:37:30,949 --> 00:37:32,591
you can't tiptoe around me.
663
00:37:32,615 --> 00:37:36,199
You have to say it straight out.
664
00:37:36,283 --> 00:37:37,925
- Yes, ma'am.
- Good.
665
00:37:37,949 --> 00:37:39,217
Now, come on, honey.
666
00:37:39,241 --> 00:37:41,134
Zip me up so I can run
to the bathroom.
667
00:37:41,158 --> 00:37:42,699
Come on.
668
00:37:47,657 --> 00:37:50,057
- This is your bathroom.
669
00:37:50,740 --> 00:37:54,074
You told me to say it
straight out.
670
00:37:54,158 --> 00:37:55,092
Angel face.
671
00:37:55,116 --> 00:37:56,466
- I think President Truman's
672
00:37:56,490 --> 00:37:58,425
done a lot for the country.
673
00:37:58,449 --> 00:38:01,349
For one, he moved to the city.
674
00:38:01,824 --> 00:38:04,716
You're a wonderful crowd,
and this is a classy joint.
675
00:38:04,740 --> 00:38:06,050
- Dorothy, wait.
676
00:38:06,074 --> 00:38:07,300
They even have
midget waiters here.
677
00:38:07,324 --> 00:38:08,740
- What?
678
00:38:08,824 --> 00:38:10,259
- Look at this place.
679
00:38:10,283 --> 00:38:12,800
- I asked one waiter to put
a phone on my table,
680
00:38:12,824 --> 00:38:16,856
but he couldn't get
the booth off the wall.
681
00:38:17,158 --> 00:38:19,384
Boy, can the people drink here.
682
00:38:19,408 --> 00:38:21,134
One guy stumbled out
of here last night,
683
00:38:21,158 --> 00:38:24,134
bumped into a uniformed
man outside.
684
00:38:24,158 --> 00:38:25,175
He say, "Hey, buddy"...
685
00:38:25,199 --> 00:38:26,800
- I can't perform here.
686
00:38:26,824 --> 00:38:29,591
- I've seen worse.
At least they paid.
687
00:38:29,615 --> 00:38:31,342
- You go find the owner,
and you tell him
688
00:38:31,366 --> 00:38:34,175
I'm not performing inside
this disaster area!
689
00:38:34,199 --> 00:38:36,800
- Oh, really?
There's the owner right there.
690
00:38:36,824 --> 00:38:39,633
You want to ruin your career,
you can tell him yourself.
691
00:38:39,657 --> 00:38:40,633
- Fine. I will.
692
00:38:40,657 --> 00:38:42,259
- Dorothy, wait, wait.
693
00:38:42,283 --> 00:38:43,800
I was kidding.
Let me handle this.
694
00:38:43,824 --> 00:38:45,092
- Mr. Scott?
- No. Dorothy.
695
00:38:45,116 --> 00:38:46,675
- Mr. Scott?
- I'll handle it.
696
00:38:46,699 --> 00:38:48,591
- Dandridge. Good. You're on
right after this joke.
697
00:38:48,615 --> 00:38:50,342
- I'm the manager.
She's not going on after him...
698
00:38:50,366 --> 00:38:52,050
Because I'm not performing!
699
00:38:52,074 --> 00:38:53,842
- What did you say?
- She won't work in a place
700
00:38:53,866 --> 00:38:56,008
where she has to enter stage
rear, sleep outside the city...
701
00:38:56,032 --> 00:38:57,259
- Or use a Dixie cup!
702
00:38:57,283 --> 00:38:59,983
- Quiet.
Or use a Dixie cup.
703
00:39:01,615 --> 00:39:03,315
- All right.
- What?
704
00:39:03,366 --> 00:39:06,259
He says, "Don't worry.
I'll see you on Friday."
705
00:39:06,283 --> 00:39:08,466
- You see that man
sitting at table two?
706
00:39:08,490 --> 00:39:10,508
That's the city
building commissioner.
707
00:39:10,532 --> 00:39:13,050
When he found out
I was opening a club
708
00:39:13,074 --> 00:39:15,842
where colored acts share
dressing rooms with whites,
709
00:39:15,866 --> 00:39:18,925
he held up my construction
permits until tonight,
710
00:39:18,949 --> 00:39:22,789
and most of these people
are his friends.
711
00:39:22,866 --> 00:39:24,842
You see that busboy there?
712
00:39:24,866 --> 00:39:26,842
His name is Corey Williams.
713
00:39:26,866 --> 00:39:29,466
He earned the Silver Star
at Guadalcanal,
714
00:39:29,490 --> 00:39:32,508
came home,
got his degree on the GI Bill.
715
00:39:32,532 --> 00:39:34,508
But no one would hire him
716
00:39:34,532 --> 00:39:36,366
except me.
717
00:39:36,449 --> 00:39:38,342
Now, I tried to get
as many of my friends here
718
00:39:38,366 --> 00:39:41,050
to support
what I'm trying to do,
719
00:39:41,074 --> 00:39:44,508
but tonight my friends
are few and far between.
720
00:39:44,532 --> 00:39:47,008
So if you don't wanna perform,
721
00:39:47,032 --> 00:39:48,907
I don't blame you,
722
00:39:48,991 --> 00:39:50,891
but don't blame me.
723
00:39:52,991 --> 00:39:54,175
- Well, it's been a pleasure
724
00:39:54,199 --> 00:39:55,883
playing
the Miami Beach Mortuary.
725
00:39:55,907 --> 00:39:57,550
May you all rest in peace.
726
00:39:57,574 --> 00:40:00,646
Good night,
ladies and gentlemen.
727
00:40:07,241 --> 00:40:08,217
- Hey. Hey, hey, hey.
728
00:40:08,241 --> 00:40:10,740
- Oh.
Got any advice?
729
00:40:10,824 --> 00:40:12,866
- Yeah.
Kill 'em.
730
00:40:15,366 --> 00:40:16,806
- Thank you.
731
00:40:36,824 --> 00:40:37,925
- Good evening.
732
00:40:37,949 --> 00:40:40,149
I'm Dorothy Dandridge.
733
00:40:52,824 --> 00:40:57,116
♪ What care I
for fortune or fame? ♪
734
00:40:57,199 --> 00:41:00,099
♪ They never mattered a lot ♪
735
00:41:00,991 --> 00:41:04,699
♪ I don't have a right
to complain ♪
736
00:41:04,782 --> 00:41:07,082
♪ As long as I've got ♪
737
00:41:07,740 --> 00:41:09,440
♪ What I've got ♪
738
00:41:23,116 --> 00:41:25,241
♪ I've got rhythm ♪
739
00:41:25,324 --> 00:41:27,532
♪ I've got music ♪
740
00:41:27,615 --> 00:41:28,675
♪ I got my man ♪
741
00:41:28,699 --> 00:41:31,259
♪ Who could ask
for anything more? ♪
742
00:41:31,283 --> 00:41:33,283
♪ I've got daisies ♪
743
00:41:33,366 --> 00:41:35,342
♪ In green pastures ♪
744
00:41:35,366 --> 00:41:36,758
♪ I got my man ♪
745
00:41:36,782 --> 00:41:39,092
♪ Who could ask
for anything more? ♪
746
00:41:39,116 --> 00:41:41,615
♪ Old Man Trouble ♪
747
00:41:41,699 --> 00:41:43,425
♪ I don't mind him ♪
748
00:41:43,449 --> 00:41:47,449
♪ You won't find him
'round my door ♪
749
00:41:47,532 --> 00:41:49,550
♪ I've got starlight ♪
750
00:41:49,574 --> 00:41:51,550
♪ I've got sweet dreams ♪
751
00:41:51,574 --> 00:41:52,842
♪ I got my man ♪
752
00:41:52,866 --> 00:41:56,226
♪ Who could ask
for anything more? ♪
753
00:42:23,782 --> 00:42:25,342
♪ I've got rhythm ♪
754
00:42:25,366 --> 00:42:27,366
♪ I've got music ♪
755
00:42:27,449 --> 00:42:29,574
♪ I got my man ♪
756
00:42:29,657 --> 00:42:31,425
♪ Don't need no more ♪
757
00:42:31,449 --> 00:42:36,408
♪ Daisies in green pastures ♪
758
00:42:36,490 --> 00:42:39,366
♪ Same man as before ♪
759
00:42:39,449 --> 00:42:43,408
♪ Trouble never finds me ♪
760
00:42:43,490 --> 00:42:45,175
♪ Life's a beautiful thing ♪
761
00:42:45,199 --> 00:42:48,116
♪ 'Cause I've got rhythm ♪
762
00:42:48,199 --> 00:42:50,991
♪ It makes me happy ♪
763
00:42:51,074 --> 00:42:54,699
♪ Music that makes me
wanna sing ♪
764
00:42:54,782 --> 00:42:56,800
♪ For I've got a man ♪
765
00:42:56,824 --> 00:42:59,199
♪ What a man ♪
766
00:42:59,283 --> 00:43:02,615
♪ A beautiful man I adore ♪
767
00:43:02,699 --> 00:43:06,241
♪ Who could ask for ♪
768
00:43:06,324 --> 00:43:08,199
♪ Anything ♪
769
00:43:14,907 --> 00:43:16,259
♪ Anything ♪
770
00:43:16,283 --> 00:43:23,490
♪ More ♪
771
00:43:57,241 --> 00:43:58,800
♪ I've got rhythm ♪
772
00:43:58,824 --> 00:44:01,074
♪ I've got music ♪
773
00:44:01,158 --> 00:44:02,991
♪ I got my man ♪
774
00:44:03,074 --> 00:44:04,633
♪ Don't need no more ♪
775
00:44:04,657 --> 00:44:10,158
♪ Daisies in green pastures ♪
776
00:44:10,241 --> 00:44:12,907
♪ Same man as before ♪
777
00:44:12,991 --> 00:44:17,074
♪ Trouble never finds me ♪
778
00:44:17,158 --> 00:44:19,883
♪ Life's a beautiful thing ♪
779
00:44:19,907 --> 00:44:21,842
♪ 'Cause I got rhythm ♪
780
00:44:21,866 --> 00:44:24,574
♪ It makes me happy... ♪
781
00:44:31,574 --> 00:44:34,646
Audrey Hepburn's
playing Sabrina.
782
00:44:35,158 --> 00:44:36,259
- And Ava Gardner,
783
00:44:36,283 --> 00:44:38,300
- she's got another film now...
- Vivvy.
784
00:44:38,324 --> 00:44:40,842
- I can't help it
if your name's not in here.
785
00:44:40,866 --> 00:44:42,342
- I'll get another role soon.
786
00:44:42,366 --> 00:44:44,842
- Oh, yeah, I see right here
where Hollywood's
787
00:44:44,866 --> 00:44:46,925
just begging Negroes
to star in their films.
788
00:44:46,949 --> 00:44:49,092
- Why do you have to be
so gloomy?
789
00:44:49,116 --> 00:44:51,508
- Because I haven't worked
in two years,
790
00:44:51,532 --> 00:44:54,342
and let's not mention
your last big role.
791
00:44:54,366 --> 00:44:58,842
- "Bright Road"?
That was a very important film.
792
00:44:58,866 --> 00:45:00,550
- Important to who?
793
00:45:00,574 --> 00:45:01,883
It's practically
breaking records
794
00:45:01,907 --> 00:45:04,508
for the lowest box office
in the South.
795
00:45:04,532 --> 00:45:05,842
- Thank you, Vivvy.
796
00:45:05,866 --> 00:45:09,175
That was the cherry
on the pie of my week.
797
00:45:09,199 --> 00:45:12,283
- I am having
a really great day.
798
00:45:17,782 --> 00:45:19,134
Okay, I'll tell ya.
799
00:45:19,158 --> 00:45:22,384
Fox is doing a film
of Bizet's "Carmen."
800
00:45:22,408 --> 00:45:25,208
Lyrics by Oscar Hammerstein.
801
00:45:26,032 --> 00:45:27,712
- Whoop-de-doo.
802
00:45:28,782 --> 00:45:30,508
- Oh, that's right.
I didn't say.
803
00:45:30,532 --> 00:45:33,508
They're using an all-Negro cast.
804
00:45:39,907 --> 00:45:41,324
Yeah.
805
00:45:41,408 --> 00:45:43,508
- Do you know how many colored
actresses want this part?
806
00:45:43,532 --> 00:45:44,591
Every colored actress:
807
00:45:44,615 --> 00:45:47,008
Lena Horne, Eartha Kitt,
everybody.
808
00:45:47,032 --> 00:45:48,259
"Carmen Jones" is the best part
809
00:45:48,283 --> 00:45:50,425
for a Negro actress in years.
Ever.
810
00:45:50,449 --> 00:45:52,259
Hey, she is Carmen.
811
00:45:52,283 --> 00:45:53,842
- You should have seen her run
at La Vie en Rose.
812
00:45:53,866 --> 00:45:56,050
They were literally handing out
the "Kinsey" sex report
813
00:45:56,074 --> 00:45:57,384
at the door, she's so hot.
814
00:45:57,408 --> 00:45:59,092
- Okay, that was New York,
not Hollywood.
815
00:45:59,116 --> 00:46:00,466
That was a nightclub
and not high drama.
816
00:46:00,490 --> 00:46:02,008
And I've seen
her last two pictures,
817
00:46:02,032 --> 00:46:03,883
and that's all, folks.
818
00:46:03,907 --> 00:46:06,800
- Oh, come on, she's been shoved
into nothing but banana hats
819
00:46:06,824 --> 00:46:09,925
and curled slippers for a year,
and you know it, Joey.
820
00:46:09,949 --> 00:46:11,134
Now, come on.
821
00:46:11,158 --> 00:46:12,716
Joey, just get her
a reading with Preminger.
822
00:46:12,740 --> 00:46:14,050
That's all I'm asking.
823
00:46:14,074 --> 00:46:15,466
- Just a reading?
824
00:46:15,490 --> 00:46:17,259
Just Otto Preminger?
825
00:46:17,283 --> 00:46:19,466
Do you know what I do
every morning, Earl?
826
00:46:19,490 --> 00:46:20,866
- No, Joe.
827
00:46:20,949 --> 00:46:22,716
- I get up every morning
at 5:00 am when it's still dark,
828
00:46:22,740 --> 00:46:24,466
and I drive all the way
from the Valley to the studio,
829
00:46:24,490 --> 00:46:26,883
and along the way, I see faces.
830
00:46:26,907 --> 00:46:29,425
Faces on billboards,
faces on bench ads.
831
00:46:29,449 --> 00:46:31,408
Familiar faces.
832
00:46:31,490 --> 00:46:32,675
Famous faces.
833
00:46:32,699 --> 00:46:35,408
The faces of movie stars.
834
00:46:35,490 --> 00:46:37,466
The faces that I see
out of my car window
835
00:46:37,490 --> 00:46:40,425
are the faces for whom I get
readings with Otto Preminger.
836
00:46:40,449 --> 00:46:42,134
And not once, in all my drives,
837
00:46:42,158 --> 00:46:44,466
have I ever seen the face
838
00:46:44,490 --> 00:46:47,241
of Dorothy Dandridge.
839
00:46:47,324 --> 00:46:49,074
Now, good night.
840
00:47:49,241 --> 00:47:52,883
- Apparently he saw you from his
car window one morning.
841
00:47:52,907 --> 00:47:54,532
No kidding?
842
00:47:54,615 --> 00:47:56,175
- No kidding.
843
00:47:58,199 --> 00:48:01,271
- Mr. Preminger
will see you now.
844
00:48:08,241 --> 00:48:09,241
- What?
845
00:48:09,324 --> 00:48:11,092
- I just realized
this is the moment
846
00:48:11,116 --> 00:48:13,259
I've always dreamed of.
847
00:48:13,283 --> 00:48:15,134
- Your reading with Preminger?
848
00:48:15,158 --> 00:48:17,158
- A chance.
849
00:48:20,657 --> 00:48:22,116
- Oh...
850
00:48:22,199 --> 00:48:24,899
let me handle this, will ya?
851
00:49:10,158 --> 00:49:11,838
Mr. Preminger?
852
00:49:19,866 --> 00:49:21,657
- Mr. Preminger,
853
00:49:21,740 --> 00:49:24,908
I'd like you to meet
Carmen Jones.
854
00:49:30,866 --> 00:49:32,866
Carmen Jones?
855
00:49:35,199 --> 00:49:36,532
No.
856
00:49:36,615 --> 00:49:40,384
I will give her a reading
for the role of Cindy Lou.
857
00:49:40,408 --> 00:49:43,074
- Cindy Lou?
858
00:49:43,158 --> 00:49:44,633
Isn't that the sweet girl
859
00:49:44,657 --> 00:49:46,134
that gets dumped for Carmen?
860
00:49:46,158 --> 00:49:47,591
- There must be
a misunderstanding.
861
00:49:47,615 --> 00:49:48,800
- 'Scuse me?
862
00:49:48,824 --> 00:49:50,342
- I said there must be
a misunderstanding.
863
00:49:50,366 --> 00:49:51,633
Miss Dandridge is here
864
00:49:51,657 --> 00:49:54,050
to read for the part of Carmen.
865
00:49:54,074 --> 00:49:55,508
- You have come into my office,
866
00:49:55,532 --> 00:49:57,466
but you have not brought
Carmen with you.
867
00:49:57,490 --> 00:50:00,342
You have brought
yourself with you.
868
00:50:00,366 --> 00:50:03,490
Good little girl, nice gloves...
869
00:50:03,574 --> 00:50:07,508
asking for a reading
for the role of a wild woman.
870
00:50:07,532 --> 00:50:09,384
You are not Carmen.
You're Cindy Lou.
871
00:50:09,408 --> 00:50:10,883
- But Mister...
- Dorothy is an actress,
872
00:50:10,907 --> 00:50:14,075
- Mr. Preminger.
- She is Cindy Lou.
873
00:50:14,782 --> 00:50:16,675
- I'm sure if you'd just
give her the opportunity...
874
00:50:16,699 --> 00:50:18,379
- This is final.
875
00:50:23,032 --> 00:50:24,800
- You know what you are,
Mr. Preminger?
876
00:50:24,824 --> 00:50:26,716
- Dorothy.
- You're a bulldog.
877
00:50:26,740 --> 00:50:28,842
You're a big, fat bulldog!
878
00:50:28,866 --> 00:50:30,866
That's what you are.
879
00:50:30,907 --> 00:50:32,675
- What did you call me?
880
00:50:32,699 --> 00:50:34,408
- A bulldog.
881
00:50:36,657 --> 00:50:38,050
She's... nervous.
882
00:50:38,074 --> 00:50:40,699
Thank you for your time.
883
00:50:40,782 --> 00:50:43,158
Cindy Lou.
884
00:50:43,241 --> 00:50:45,641
We'll look at Cindy Lou.
885
00:50:52,907 --> 00:50:54,508
Oh, she's on every page.
886
00:50:54,532 --> 00:50:56,050
- Look at this!
- What part?
887
00:50:56,074 --> 00:50:58,550
Who's gonna play this part?
I can play this part.
888
00:50:58,574 --> 00:51:00,466
They'd never see me,
though, would they, Mama?
889
00:51:00,490 --> 00:51:02,758
- I'm not going back
to read for Cindy Lou.
890
00:51:02,782 --> 00:51:05,217
Don't know why you're
still lookin' at that.
891
00:51:05,241 --> 00:51:07,675
- You should be grateful
he's considering you for a part.
892
00:51:07,699 --> 00:51:09,092
I couldn't get
an audition if I tried.
893
00:51:09,116 --> 00:51:11,008
- I don't want to be Cindy Lou.
894
00:51:11,032 --> 00:51:12,800
So that's what you gonna do?
895
00:51:12,824 --> 00:51:14,384
Just give up?
896
00:51:14,408 --> 00:51:16,134
- He won't give me a chance,
Mama.
897
00:51:16,158 --> 00:51:18,092
- Well, if you're waitin'
for them to give you a chance,
898
00:51:18,116 --> 00:51:19,716
you're gonna have
a hard row to hoe.
899
00:51:19,740 --> 00:51:21,758
Honey, you have got
to take your chances.
900
00:51:21,782 --> 00:51:24,175
Now, you think about Carmen.
901
00:51:24,199 --> 00:51:28,074
This girl is all about sex.
902
00:51:28,158 --> 00:51:29,925
She looks like sex.
903
00:51:29,949 --> 00:51:33,324
She smells like sex.
904
00:51:33,408 --> 00:51:36,591
She even moves, you know,
she moves like sex.
905
00:51:36,615 --> 00:51:38,574
That's the way.
906
00:51:38,657 --> 00:51:40,925
Use the equipment Mama gave you.
907
00:51:40,949 --> 00:51:44,490
You got to walk in there
like Carmen.
908
00:51:44,574 --> 00:51:46,925
- But that old bulldog won't
even let me read for Carmen.
909
00:51:46,949 --> 00:51:49,259
- Honey, we're not talkin'
'bout readin'.
910
00:51:49,283 --> 00:51:52,324
We're talkin' 'bout walkin'.
911
00:51:55,782 --> 00:51:57,967
Now, you can get this part.
912
00:51:57,991 --> 00:51:59,551
- By walkin'.
913
00:52:03,991 --> 00:52:06,991
Have you seen my man?
914
00:52:19,991 --> 00:52:22,967
That Carmen Jones
snatched him from me,
915
00:52:22,991 --> 00:52:26,543
and I'm lost over what
to do about it.
916
00:52:27,615 --> 00:52:29,074
Can't decide
917
00:52:29,158 --> 00:52:34,054
if it's better me follow him
up to the Windy City...
918
00:52:34,116 --> 00:52:36,490
Or should I wait...
919
00:52:37,657 --> 00:52:42,092
For him to come back
to his happy hearth and home?
920
00:52:42,116 --> 00:52:44,366
Tell me what to do.
921
00:52:44,449 --> 00:52:46,241
I'm Cindy Lou.
922
00:52:49,408 --> 00:52:51,308
- The hell you are.
923
00:52:57,366 --> 00:52:59,782
- Girl, I was Carmen.
924
00:52:59,866 --> 00:53:01,508
"Miss Dandridge,
can I get you this?"
925
00:53:01,532 --> 00:53:03,175
"Miss Dandridge, can I
get you that?"
926
00:53:03,199 --> 00:53:04,758
Remember, they hired
that opera singer
927
00:53:04,782 --> 00:53:08,046
to come do
my movie singin' for me?
928
00:53:09,824 --> 00:53:11,866
They did.
929
00:53:12,740 --> 00:53:15,615
Then one morning I woke up,
930
00:53:15,699 --> 00:53:18,050
and I just couldn't breathe.
931
00:53:18,074 --> 00:53:21,591
- What are you telling me?
She won't make the picture?
932
00:53:21,615 --> 00:53:24,050
I start shooting tomorrow!
Wonderful!
933
00:53:24,074 --> 00:53:25,883
- Where is she?
- She won't do it.
934
00:53:25,907 --> 00:53:27,842
I've talked to her three times.
935
00:53:27,866 --> 00:53:29,092
She won't do it.
936
00:53:29,116 --> 00:53:30,758
She doesn't want
to anger the Negro community.
937
00:53:30,782 --> 00:53:34,217
- "Anger the Negro community."
That's ridiculous!
938
00:53:34,241 --> 00:53:36,508
The first all-Negro film!
939
00:53:36,532 --> 00:53:38,384
First released
by a major studio!
940
00:53:38,408 --> 00:53:40,550
- Yes, in which she plays
a Negro whore.
941
00:53:40,574 --> 00:53:42,883
- It's not a whore!
It's a woman, not a whore.
942
00:53:42,907 --> 00:53:46,032
- Otto, Otto.
A critic suggested
943
00:53:46,116 --> 00:53:47,967
that Hollywood depicts
all Negro women
944
00:53:47,991 --> 00:53:51,050
as either mammies
or prostitutes.
945
00:53:51,074 --> 00:53:52,883
- Yeah, but this is...
it confuse me.
946
00:53:52,907 --> 00:53:54,466
First the studio
won't approve the film
947
00:53:54,490 --> 00:53:56,008
because it's all-Negro.
948
00:53:56,032 --> 00:53:57,384
Then they will do the film,
949
00:53:57,408 --> 00:54:00,758
but only if the NAACP
also approves.
950
00:54:00,782 --> 00:54:02,967
Now Miss Dandridge
won't make the film
951
00:54:02,991 --> 00:54:05,300
because even though the NAACP
952
00:54:05,324 --> 00:54:08,574
and the studio approve...
953
00:54:08,657 --> 00:54:12,401
one man who writes one article
does not.
954
00:54:18,532 --> 00:54:20,332
She's scared, yes?
955
00:54:21,740 --> 00:54:24,615
- Yeah.
Terrified.
956
00:54:42,824 --> 00:54:45,158
Otto.
957
00:54:46,949 --> 00:54:49,591
You're not really the asshole
you seem to be, are you?
958
00:54:49,615 --> 00:54:53,134
- This, little gentleman,
is something neither you
959
00:54:53,158 --> 00:54:57,324
nor anyone else will ever know.
960
00:55:07,657 --> 00:55:09,699
- Earl, go away!
961
00:55:09,782 --> 00:55:11,967
I've already made up my mind!
962
00:55:11,991 --> 00:55:14,408
It's not Earl.
Open.
963
00:55:25,283 --> 00:55:26,963
Miss Dandridge.
964
00:55:29,158 --> 00:55:30,550
- Call me Dorothy.
965
00:55:30,574 --> 00:55:35,374
Most... directors that barge
in my house usually do.
966
00:55:52,532 --> 00:55:54,967
- You decline to play Carmen?
967
00:55:54,991 --> 00:55:57,550
- I've already proven
I could get the part.
968
00:55:57,574 --> 00:56:00,646
No real reason
for me to play it.
969
00:56:02,408 --> 00:56:05,800
Maybe you are not good enough
to play the role.
970
00:56:05,824 --> 00:56:08,324
Maybe you have no talent.
971
00:56:08,366 --> 00:56:11,466
- I've got more talent
than anybody in this town.
972
00:56:11,490 --> 00:56:13,758
You won't find
a better Carmen than me.
973
00:56:13,782 --> 00:56:16,758
- So, you know you can do it,
I know you can do it.
974
00:56:16,782 --> 00:56:20,334
That's not your fear.
It's the gamble.
975
00:56:22,241 --> 00:56:24,092
- What would you know
about that?
976
00:56:24,116 --> 00:56:27,425
- I, too, am taking big gambles
on this picture.
977
00:56:27,449 --> 00:56:28,716
If it doesn't work,
978
00:56:28,740 --> 00:56:31,384
then everybody will say
Otto Preminger is a fool
979
00:56:31,408 --> 00:56:34,675
thinking he can make
a all-Negro musical.
980
00:56:34,699 --> 00:56:38,635
And if I succeed,
then I will be a genius.
981
00:56:38,740 --> 00:56:42,408
You know how I know
it will work?
982
00:56:42,490 --> 00:56:44,990
Because I have my Carmen.
983
00:56:47,116 --> 00:56:49,074
I have you.
984
00:56:58,158 --> 00:56:59,758
- What if they don't like me?
985
00:56:59,782 --> 00:57:01,758
- They will love you.
986
00:57:01,782 --> 00:57:04,382
I will make them love you.
987
00:57:05,116 --> 00:57:07,616
I may be a... old bulldog,
988
00:57:07,699 --> 00:57:10,508
with a bald head,
but this is what I can do.
989
00:57:10,532 --> 00:57:11,967
- I didn't mean to say that.
990
00:57:11,991 --> 00:57:14,842
- No, no. It's all right.
I know I'm ugly.
991
00:57:14,866 --> 00:57:18,699
My gift is to bring the beauty
992
00:57:18,782 --> 00:57:20,949
to the world.
993
00:57:23,615 --> 00:57:25,324
I know women.
994
00:57:25,408 --> 00:57:27,842
I know how to light them,
to shoot them,
995
00:57:27,866 --> 00:57:30,550
to create them for the screen.
996
00:57:30,574 --> 00:57:32,740
And if you let me,
997
00:57:32,824 --> 00:57:35,800
I will seduce the audience
for you.
998
00:57:35,824 --> 00:57:37,466
I will make sure
999
00:57:37,490 --> 00:57:40,842
that they will never forget
the name Dorothy Dandridge.
1000
00:57:40,866 --> 00:57:43,633
I will make the name
shine brighter
1001
00:57:43,657 --> 00:57:46,699
than all the lights here
1002
00:57:46,782 --> 00:57:48,866
in our city.
1003
00:57:50,615 --> 00:57:51,740
- Otto...
1004
00:57:53,199 --> 00:57:55,824
You're not so ugly.
1005
00:58:12,615 --> 00:58:14,925
- Sir, we're ready to go.
Are you?
1006
00:58:14,949 --> 00:58:16,925
- Are we ready? Really?
I don't think so.
1007
00:58:16,949 --> 00:58:19,633
I mean, this has to be here.
Move it.
1008
00:58:19,657 --> 00:58:21,758
The food has to steam, steam!
1009
00:58:21,782 --> 00:58:23,800
It's... it's hot, not cold.
1010
00:58:23,824 --> 00:58:25,217
What about here, the flowers?
1011
00:58:25,241 --> 00:58:27,842
That's ridiculous!
Get rid of them.
1012
00:58:27,866 --> 00:58:29,925
We are not in a restaurant.
We are in a mess hall.
1013
00:58:29,949 --> 00:58:31,633
What's here?
That's red.
1014
00:58:31,657 --> 00:58:34,508
I said no one wears red.
Put a... a blue scarf...
1015
00:58:34,532 --> 00:58:36,217
- You know what? Forget about it.
- I'll take that.
1016
00:58:36,241 --> 00:58:37,591
- Put that to the back.
1017
00:58:37,615 --> 00:58:40,300
And where's my coffee?
Is that too much to...
1018
00:58:40,324 --> 00:58:42,050
- Right here, sir.
- Cup of coffee?
1019
00:58:42,074 --> 00:58:43,425
Where's Miss Dandridge?
1020
00:58:43,449 --> 00:58:44,384
- Still in her
dressing room, sir.
1021
00:58:44,408 --> 00:58:45,716
- Oh, that's fine.
1022
00:58:45,740 --> 00:58:47,384
Well, please let her
know that we are ready
1023
00:58:47,408 --> 00:58:48,883
and she should join us.
1024
00:58:48,907 --> 00:58:49,991
Not bad.
1025
00:58:50,074 --> 00:58:52,384
She's late for
the first shooting day.
1026
00:58:52,408 --> 00:58:54,699
Who else is late here?
1027
00:58:55,866 --> 00:58:57,758
- Otto...
- Who the hell are you?
1028
00:58:57,782 --> 00:59:01,238
- I'm Earl.
- Get just out of my way.
1029
00:59:07,074 --> 00:59:09,259
Good day, Miss Dandridge.
1030
00:59:09,283 --> 00:59:11,991
- Good day, Mr. Preminger.
1031
00:59:12,074 --> 00:59:14,050
Oh, this is ridiculous.
1032
00:59:14,074 --> 00:59:16,174
I'm gonna lay it out.
1033
00:59:20,116 --> 00:59:22,175
- I have to tell you,
1034
00:59:22,199 --> 00:59:23,425
rule number one:
1035
00:59:23,449 --> 00:59:26,574
Never be late on a set.
1036
00:59:29,408 --> 00:59:31,883
- Okay, folks, quiet down,
settle down.
1037
00:59:31,907 --> 00:59:33,591
Okay, this is gonna be
for picture,
1038
00:59:33,615 --> 00:59:35,758
ladies and gentlemen.
Let's make it a good one.
1039
00:59:35,782 --> 00:59:38,591
Folks, just like I said,
just like we rehearsed.
1040
00:59:38,615 --> 00:59:40,591
- Okay? Nice, comfortable meal.
- Thank you.
1041
00:59:40,615 --> 00:59:42,259
Nice conversation.
No extra noise.
1042
00:59:42,283 --> 00:59:44,092
No silverware clattering,
none of that, okay?
1043
00:59:44,116 --> 00:59:49,204
We'll do that later. Okay!
First positions, everybody.
1044
00:59:54,907 --> 00:59:57,199
You look as good as me.
1045
01:00:02,366 --> 01:00:03,675
- Roll 'em.
1046
01:00:03,699 --> 01:00:04,758
- Roll 'em!
1047
01:00:04,782 --> 01:00:06,366
Speed.
1048
01:00:06,449 --> 01:00:08,883
- Scene 30, take one.
Marker.
1049
01:00:08,907 --> 01:00:10,467
- Background!
1050
01:00:12,532 --> 01:00:13,615
- Action!
1051
01:00:22,283 --> 01:00:24,342
Congratulations, Corporal.
1052
01:00:24,366 --> 01:00:26,134
That Airs Corps sure was smart
in pickin' you out
1053
01:00:26,158 --> 01:00:28,259
of this whole outfit
for the officers' flying school.
1054
01:00:28,283 --> 01:00:29,866
Thanks.
1055
01:00:30,949 --> 01:00:32,633
- Hi, Carmen.
- Hi.
1056
01:00:32,657 --> 01:00:35,300
Well! Get a load of this
hip-swingin' floozy
1057
01:00:35,324 --> 01:00:38,217
rollin' round to work
in time for lunch.
1058
01:00:38,241 --> 01:00:39,259
- Prune puss,
1059
01:00:39,283 --> 01:00:40,800
you make sounds I don't like.
1060
01:00:40,824 --> 01:00:43,300
- I'ma tell the foreman
you was late again.
1061
01:00:43,324 --> 01:00:44,800
- You do that,
and I'll scratch out
1062
01:00:44,824 --> 01:00:46,967
the one good eye you got left.
1063
01:00:46,991 --> 01:00:48,842
- Hey, Carmen, why don't you
come to Pastor's
1064
01:00:48,866 --> 01:00:50,008
with me tonight?
1065
01:00:50,032 --> 01:00:52,259
I can dance those other boys
off the floor.
1066
01:00:52,283 --> 01:00:54,633
- T-Bone, you're too little
and too late.
1067
01:00:54,657 --> 01:00:57,134
- I don't waste no time.
Dig me, baby?
1068
01:00:57,158 --> 01:00:58,967
- Wasting your time right now,
Sergeant.
1069
01:00:58,991 --> 01:01:01,550
The wind's blowin' me
in another direction,
1070
01:01:01,574 --> 01:01:03,842
and it ain't no use
arguin' with the wind.
1071
01:01:03,866 --> 01:01:05,342
- Hey, how about going out
with me tonight
1072
01:01:05,366 --> 01:01:06,800
instead of playin' the field?
1073
01:01:06,824 --> 01:01:08,259
Yeah, Carmen, pick out one.
1074
01:01:08,283 --> 01:01:10,217
That'll release the rest of 'em.
1075
01:01:10,241 --> 01:01:12,841
♪ I won't pick out a man ♪
1076
01:01:12,866 --> 01:01:15,508
♪ And he won't pick out me ♪
1077
01:01:15,532 --> 01:01:18,991
♪ It don't go that way ♪
1078
01:01:19,074 --> 01:01:23,116
♪ You can't ever know ♪
1079
01:01:26,366 --> 01:01:29,408
♪ Where your crazy heart ♪
1080
01:01:31,324 --> 01:01:34,241
♪ Wants to go ♪
1081
01:01:38,991 --> 01:01:42,008
♪ Love's a baby
that grows up wild ♪
1082
01:01:42,032 --> 01:01:45,342
♪ And he don't do
what you want him to ♪
1083
01:01:45,366 --> 01:01:48,657
♪ Love ain't nobody's
angel child ♪
1084
01:01:48,740 --> 01:01:52,241
♪ And he won't pay
any mind to you ♪
1085
01:01:52,324 --> 01:01:55,716
♪ One man gives me
his diamond stud ♪
1086
01:01:55,740 --> 01:01:59,116
♪ And I won't give him
a cigarette ♪
1087
01:01:59,199 --> 01:02:04,032
♪ One man treats me
like I was mud ♪
1088
01:02:04,116 --> 01:02:08,032
♪ And all I got
dat man can get ♪
1089
01:02:08,116 --> 01:02:10,050
♪ Love's a baby
that grows up wild ♪
1090
01:02:10,074 --> 01:02:11,782
♪ Dat's love ♪
1091
01:02:11,866 --> 01:02:13,217
♪ And he don't do
what you want him to ♪
1092
01:02:13,241 --> 01:02:14,991
♪ Dat's love ♪
1093
01:02:15,074 --> 01:02:16,716
♪ Love ain't nobody's
angel child ♪
1094
01:02:16,740 --> 01:02:18,384
♪ Dat's love ♪
1095
01:02:18,408 --> 01:02:19,842
♪ And he won't pay
any mind to you ♪
1096
01:02:19,866 --> 01:02:21,300
♪ Dat's love ♪
1097
01:02:21,324 --> 01:02:22,574
- Cut!
1098
01:02:24,324 --> 01:02:27,633
♪ But if you're hard
to get, I go for you ♪
1099
01:02:27,657 --> 01:02:31,408
♪ And if I do,
den you are through ♪
1100
01:02:31,490 --> 01:02:33,907
♪ Boy, my baby ♪
1101
01:02:33,991 --> 01:02:36,491
♪ That's the end of you ♪
1102
01:02:36,615 --> 01:02:38,134
♪ The end of you ♪
1103
01:02:38,158 --> 01:02:41,199
♪ So take your cue,
boy ♪
1104
01:02:41,283 --> 01:02:45,574
♪ Don't say I didn't
tell you true ♪
1105
01:02:45,657 --> 01:02:47,300
♪ She told you true ♪
1106
01:02:47,324 --> 01:02:49,050
♪ I told you truly ♪
1107
01:02:49,074 --> 01:02:51,032
♪ If I love you ♪
1108
01:02:51,116 --> 01:02:52,782
Voila.
1109
01:02:52,866 --> 01:02:55,324
♪ Dat's de end of you ♪
1110
01:02:55,408 --> 01:02:58,324
♪ You go for me
and I'm taboo ♪
1111
01:02:58,408 --> 01:03:02,440
♪ But if you're hard
to get, I go for you ♪
1112
01:03:02,866 --> 01:03:04,591
♪ And if I do,
then you are through ♪
1113
01:03:04,615 --> 01:03:07,758
♪ Boy, my baby,
that's the end of you ♪
1114
01:03:07,782 --> 01:03:09,092
♪ The end of you ♪
1115
01:03:09,116 --> 01:03:12,824
♪ So take your cue,
boy ♪
1116
01:03:12,907 --> 01:03:17,991
♪ Don't say I didn't
tell you true ♪
1117
01:03:18,074 --> 01:03:19,675
♪ She told you true ♪
1118
01:03:19,699 --> 01:03:21,782
♪ I told you truly ♪
1119
01:03:21,866 --> 01:03:24,324
♪ If I love you ♪
1120
01:03:24,408 --> 01:03:27,074
♪ Dat's de end of you ♪
1121
01:03:30,657 --> 01:03:31,967
- What is it?
1122
01:03:31,991 --> 01:03:33,175
- Nothing.
Go ahead.
1123
01:03:33,199 --> 01:03:34,508
"Go ahead."
1124
01:03:34,532 --> 01:03:38,276
Where could I go in our bed
without you?
1125
01:03:43,199 --> 01:03:44,879
- What's wrong?
1126
01:03:46,158 --> 01:03:47,657
- Nothing.
1127
01:03:51,032 --> 01:03:52,472
- The truth.
1128
01:03:54,657 --> 01:03:55,949
Don't cry.
1129
01:03:57,532 --> 01:03:59,232
- I just never...
1130
01:03:59,991 --> 01:04:03,782
Really much liked sex,
that's all.
1131
01:04:03,866 --> 01:04:05,967
- Should have told me.
1132
01:04:05,991 --> 01:04:08,615
- It's okay.
I don't mind.
1133
01:04:08,699 --> 01:04:10,366
- I mind.
1134
01:04:12,782 --> 01:04:14,591
If you never liked sex,
1135
01:04:14,615 --> 01:04:16,782
then probably
1136
01:04:16,866 --> 01:04:19,824
you never had sex.
1137
01:04:19,907 --> 01:04:22,574
You're still untouched...
1138
01:04:22,657 --> 01:04:24,490
inside.
1139
01:04:24,574 --> 01:04:26,740
Deeply inside...
1140
01:04:26,824 --> 01:04:28,574
in your heart.
1141
01:04:30,366 --> 01:04:34,991
We will discover your heart
and open it together.
1142
01:04:35,074 --> 01:04:37,866
There's no hurry.
1143
01:04:37,949 --> 01:04:39,740
Not at all.
1144
01:04:46,615 --> 01:04:50,839
We have all the time
in the world to do this.
1145
01:04:54,074 --> 01:04:56,674
All the time in the world.
1146
01:04:57,615 --> 01:04:59,241
- I love you.
1147
01:05:15,907 --> 01:05:17,425
So, Dorothy, listen to me.
1148
01:05:17,449 --> 01:05:20,925
I saw that Tarzan
picture you were in.
1149
01:05:20,949 --> 01:05:21,967
What a stinker.
1150
01:05:21,991 --> 01:05:23,134
But I gotta tell you,
1151
01:05:23,158 --> 01:05:24,675
in the middle
of all those monkeys,
1152
01:05:24,699 --> 01:05:28,008
and all that monkey shit,
you were the one thing
1153
01:05:28,032 --> 01:05:30,632
that made my troop salute.
1154
01:05:32,283 --> 01:05:34,758
Is that why you asked
to see me, Mr. Zanuck?
1155
01:05:34,782 --> 01:05:39,425
- You know, this is my studio,
and when I see an entertainer
1156
01:05:39,449 --> 01:05:42,092
with such extraordinary assets,
1157
01:05:42,116 --> 01:05:45,008
I want to make sure
that 20th Century Fox
1158
01:05:45,032 --> 01:05:47,175
further explores
that entertainer.
1159
01:05:47,199 --> 01:05:50,050
- Could we... I thought we were
here to discuss a deal.
1160
01:05:50,074 --> 01:05:53,146
I have seen
the "Carmen" dailies.
1161
01:05:53,740 --> 01:05:55,657
And you're on fire.
1162
01:05:58,490 --> 01:06:00,490
And I felt the heat.
1163
01:06:03,074 --> 01:06:04,175
- I hope you don't think
1164
01:06:04,199 --> 01:06:06,259
we colored girls
drop our panties
1165
01:06:06,283 --> 01:06:09,758
every time one of you white
boys pays us a compliment.
1166
01:06:09,782 --> 01:06:11,740
Dorothy, I...
1167
01:06:11,824 --> 01:06:13,300
I don't think Mr. Zanuck
is say...
1168
01:06:13,324 --> 01:06:14,633
Well, wait a minute.
Wait a minute.
1169
01:06:14,657 --> 01:06:17,921
That's the trouble
with you people.
1170
01:06:18,907 --> 01:06:20,587
The colored race
1171
01:06:20,657 --> 01:06:22,657
is always focused
1172
01:06:22,740 --> 01:06:24,466
on the treatment
you expect to get
1173
01:06:24,490 --> 01:06:26,800
instead of the treatment
you're getting.
1174
01:06:26,824 --> 01:06:31,912
I'm trying to offer you
a three-picture contract here.
1175
01:06:33,782 --> 01:06:35,300
- We're listening.
1176
01:06:35,324 --> 01:06:37,925
- The public isn't ready
for a colored leading lady.
1177
01:06:37,949 --> 01:06:39,749
- Well...
- Not yet.
1178
01:06:39,782 --> 01:06:42,824
But I know she's a star,
1179
01:06:42,907 --> 01:06:44,615
so I got a plan.
1180
01:06:44,699 --> 01:06:47,399
We're gonna smooth the way.
1181
01:06:47,449 --> 01:06:49,633
We're gonna let people
get to know you.
1182
01:06:49,657 --> 01:06:51,675
- Won't they already
know her as Carmen?
1183
01:06:51,699 --> 01:06:53,175
Carmen's just the beginning.
1184
01:06:53,199 --> 01:06:56,134
I'm gonna do a remake
of "The Blue Angel,"
1185
01:06:56,158 --> 01:06:57,883
with you as a Negro girl.
1186
01:06:57,907 --> 01:06:59,842
Then I'm gonna have you
play an Italian girl
1187
01:06:59,866 --> 01:07:01,675
in a foreign legion picture,
1188
01:07:01,699 --> 01:07:03,550
then a Mexican girl.
1189
01:07:03,574 --> 01:07:05,925
By this time two years from now,
1190
01:07:05,949 --> 01:07:08,800
the public's gonna love you
so much as the Mexican lead,
1191
01:07:08,824 --> 01:07:10,716
as the Italian lead,
that they'll beg to see you
1192
01:07:10,740 --> 01:07:12,740
in any white role.
1193
01:07:14,158 --> 01:07:16,758
You're gonna be a huge star,
Dorothy.
1194
01:07:16,782 --> 01:07:18,324
Just huge.
1195
01:07:19,532 --> 01:07:21,550
- So what kind of deal
are we talking about?
1196
01:07:21,574 --> 01:07:24,366
- 30,000, escalating to 75.
1197
01:07:24,449 --> 01:07:26,883
- 50,000, escalating to 100.
1198
01:07:26,907 --> 01:07:29,408
- 75, escalating to 125.
1199
01:07:31,324 --> 01:07:33,724
- That's a lot of money.
1200
01:07:34,490 --> 01:07:36,550
- We won't accept a penny less.
1201
01:07:36,574 --> 01:07:38,300
- That's not what you said
to Ava Gardner.
1202
01:07:38,324 --> 01:07:40,300
- Well, Ava Gardner's
the number-one box office girl
1203
01:07:40,324 --> 01:07:41,466
in the business.
1204
01:07:41,490 --> 01:07:45,426
- Not after "Carmen" comes out,
she isn't.
1205
01:07:50,615 --> 01:07:53,449
Okay. All right.
Here you go.
1206
01:07:53,532 --> 01:07:55,241
Come on, come on.
1207
01:08:00,283 --> 01:08:01,758
- Ava Gardner's salary?
1208
01:08:01,782 --> 01:08:04,482
- Her manager's percentage?
1209
01:08:05,241 --> 01:08:07,883
- Where did you learn
to horse-trade like that?
1210
01:08:07,907 --> 01:08:09,866
- Otto coached me.
1211
01:08:23,241 --> 01:08:25,425
- The Last Frontier Hotel
is proud to welcome.
1212
01:08:25,449 --> 01:08:27,800
Miss Dandridge
as their first Negro guest.
1213
01:08:27,824 --> 01:08:30,259
We look forward
to her performances.
1214
01:08:30,283 --> 01:08:32,425
The chefs are at her disposal.
1215
01:08:32,449 --> 01:08:34,259
Meals will be delivered
to her room.
1216
01:08:34,283 --> 01:08:36,342
She can have any dish she likes.
1217
01:08:36,366 --> 01:08:38,758
- You're saying she can't
use the dining room.
1218
01:08:38,782 --> 01:08:40,800
- What about
the restrooms backstage?
1219
01:08:40,824 --> 01:08:42,008
Can I at least use the restroom?
1220
01:08:42,032 --> 01:08:43,550
- She can, right?
- Well...
1221
01:08:43,574 --> 01:08:44,842
- Oh, now, look,
1222
01:08:44,866 --> 01:08:47,300
I was told Dorothy would be
extended every courtesy.
1223
01:08:47,324 --> 01:08:50,425
- She will be, in her room.
- Oh, here we go.
1224
01:08:50,449 --> 01:08:52,967
- The casino and the restaurant
are obviously off-limits.
1225
01:08:52,991 --> 01:08:55,384
The club too except, of course,
when she is performing,
1226
01:08:55,408 --> 01:08:57,408
and the pool.
1227
01:08:57,490 --> 01:08:58,508
- I can't use the pool?
1228
01:08:58,532 --> 01:09:00,008
- I don't believe this.
1229
01:09:00,032 --> 01:09:02,758
- If she got in the pool,
it would have to be drained.
1230
01:09:02,782 --> 01:09:03,991
- Drained?
1231
01:09:04,074 --> 01:09:05,300
- Health reasons.
1232
01:09:05,324 --> 01:09:09,740
Listen, this is Las Vegas.
1233
01:09:09,824 --> 01:09:11,408
Mr. Mills?
1234
01:09:13,490 --> 01:09:15,134
I tell you what, I can take
1235
01:09:15,158 --> 01:09:18,217
one of the smaller bathrooms
backstage,
1236
01:09:18,241 --> 01:09:21,740
mark it, "Coloreds Only."
1237
01:09:21,824 --> 01:09:23,342
Now, won't that be nice?
1238
01:09:23,366 --> 01:09:24,991
- Swell.
1239
01:09:25,074 --> 01:09:27,134
- Don't forget your key.
1240
01:09:27,158 --> 01:09:28,342
Have a good stay.
1241
01:09:28,366 --> 01:09:29,532
Jerk.
1242
01:09:40,449 --> 01:09:43,116
Can I get you something?
1243
01:09:43,199 --> 01:09:44,199
Coffee?
1244
01:09:44,241 --> 01:09:45,366
Tea?
1245
01:09:45,449 --> 01:09:47,449
Baseball bat?
1246
01:09:47,532 --> 01:09:49,342
- Go ahead, Earl.
Make jokes.
1247
01:09:49,366 --> 01:09:52,259
Tonight I'll take my bows
and exit stage rear,
1248
01:09:52,283 --> 01:09:54,092
go through the kitchen,
past the casino,
1249
01:09:54,116 --> 01:09:55,342
around the pool
1250
01:09:55,366 --> 01:09:57,050
that I'm apparently
too dirty to swim in,
1251
01:09:57,074 --> 01:09:58,300
up the service elevator,
1252
01:09:58,324 --> 01:10:00,342
into my luxurious
penthouse suite,
1253
01:10:00,366 --> 01:10:02,008
sip my complimentary champagne,
1254
01:10:02,032 --> 01:10:05,104
and pee
in a brand-new Dixie cup!
1255
01:10:07,116 --> 01:10:09,508
- I take that walk with you
every night, you know.
1256
01:10:09,532 --> 01:10:14,140
- But the difference is,
Earl, you don't have to.
1257
01:10:14,740 --> 01:10:17,074
- That's true.
I don't.
1258
01:10:17,158 --> 01:10:19,050
- I'm in a big picture.
1259
01:10:19,074 --> 01:10:20,633
Somehow, I thought this time,
1260
01:10:20,657 --> 01:10:22,384
things would be
a little bit different.
1261
01:10:22,408 --> 01:10:23,550
- I know, I know.
1262
01:10:23,574 --> 01:10:25,050
You're right.
1263
01:10:25,074 --> 01:10:26,740
You're right.
1264
01:10:26,824 --> 01:10:28,384
But, Dorothy,
1265
01:10:28,408 --> 01:10:31,175
you're the first Negro
to play here.
1266
01:10:31,199 --> 01:10:33,384
You're the first, the first.
1267
01:10:33,408 --> 01:10:35,925
You're the first
to stay in this hotel.
1268
01:10:35,949 --> 01:10:38,758
You're the highest-paid ever.
1269
01:10:38,782 --> 01:10:40,050
Angel face...
1270
01:10:40,074 --> 01:10:42,758
you make it possible
for it to be different
1271
01:10:42,782 --> 01:10:45,466
next time for somebody else.
1272
01:10:45,490 --> 01:10:47,615
Now, come on.
1273
01:10:49,532 --> 01:10:51,842
I know you got the moxie
to do this.
1274
01:10:51,866 --> 01:10:54,425
- How do you know what I've got?
1275
01:10:54,449 --> 01:10:55,949
- Because...
1276
01:11:00,074 --> 01:11:02,324
Because I love you.
1277
01:11:11,949 --> 01:11:13,749
- Why, Earl Mills.
1278
01:11:20,199 --> 01:11:21,532
Well...
1279
01:11:23,116 --> 01:11:25,416
- So now what do we do?
1280
01:11:26,824 --> 01:11:28,824
- Whatever you want.
1281
01:11:38,532 --> 01:11:41,432
- There's one over there.
- Yes.
1282
01:11:45,074 --> 01:11:46,514
- Excuse me.
1283
01:11:48,032 --> 01:11:50,241
Can I help you?
1284
01:11:50,324 --> 01:11:51,967
Yes, actually, you can.
1285
01:11:51,991 --> 01:11:53,883
The mints on my pillow
were stale.
1286
01:11:53,907 --> 01:11:55,175
Could you take care of that?
1287
01:11:55,199 --> 01:11:57,466
- Perhaps Miss Dandridge
would be more comfortable
1288
01:11:57,490 --> 01:11:58,716
in her room?
1289
01:11:58,740 --> 01:12:01,050
- Miss Dandridge
is quite comfortable, thank you.
1290
01:12:01,074 --> 01:12:02,591
- Are you sure?
- Very.
1291
01:12:02,615 --> 01:12:05,550
What a lovely pool
you have here.
1292
01:12:05,574 --> 01:12:08,074
- Miss Dandridge, please.
1293
01:12:09,824 --> 01:12:12,324
Oh! Oh, my.
1294
01:12:12,408 --> 01:12:13,675
- Oh, my gosh.
1295
01:12:13,699 --> 01:12:15,384
The water's quite cold,
1296
01:12:15,408 --> 01:12:17,708
but lovely nonetheless.
1297
01:12:20,158 --> 01:12:21,508
- I hope you're happy.
1298
01:12:21,532 --> 01:12:22,991
- No.
1299
01:12:23,074 --> 01:12:25,134
I'm not happy at all.
1300
01:12:25,158 --> 01:12:28,230
Negroes cannot swim
in this pool!
1301
01:12:50,241 --> 01:12:52,217
- Fantastic, as usual.
1302
01:12:52,241 --> 01:12:54,574
Thanks.
1303
01:12:55,782 --> 01:12:57,217
- Good night.
- Night.
1304
01:12:57,241 --> 01:12:58,991
Good night.
1305
01:13:20,949 --> 01:13:23,050
Ladies and gentlemen,
Dorothy Dandridge
1306
01:13:23,074 --> 01:13:27,586
here at the New York premiere
of "Carmen Jones."
1307
01:13:27,991 --> 01:13:29,217
And here's Robert Wagner...
1308
01:13:29,241 --> 01:13:30,681
- Thank you.
1309
01:13:30,740 --> 01:13:32,300
The mayor of New York City.
1310
01:13:32,324 --> 01:13:34,532
You look beautiful.
1311
01:13:34,615 --> 01:13:36,384
- Miss Dandridge.
- Oh.
1312
01:13:36,408 --> 01:13:38,675
- May we have you take
some pictures with Mr. Belafonte
1313
01:13:38,699 --> 01:13:40,259
for the press,
if you wouldn't mind?
1314
01:13:40,283 --> 01:13:42,259
Congratulations on the film.
1315
01:13:42,283 --> 01:13:43,366
- Harry.
1316
01:13:43,449 --> 01:13:44,758
- Nice big smile.
1317
01:13:44,782 --> 01:13:46,591
- How wonderful you both look.
Yeah, this is good.
1318
01:13:46,615 --> 01:13:49,217
Otto Preminger,
director of "Carmen Jones."
1319
01:13:49,241 --> 01:13:51,541
- Here's Mr. Preminger.
1320
01:13:53,449 --> 01:13:55,657
Mr. Preminger.
1321
01:13:55,740 --> 01:14:00,384
May we get some photos of you,
sir, with your cast?
1322
01:14:00,408 --> 01:14:03,800
And your wife, too,
of course, if she wouldn't mind.
1323
01:14:03,824 --> 01:14:05,408
Pearl Bailey.
1324
01:14:05,490 --> 01:14:07,800
Miss Bailey, would you say
a few words to the press?
1325
01:14:07,824 --> 01:14:10,425
All right,
everyone smile, please.
1326
01:14:10,449 --> 01:14:13,425
Close together, please.
Tighter.
1327
01:14:15,490 --> 01:14:19,330
- How dare you
parade her in front of me?
1328
01:14:19,532 --> 01:14:21,008
- I didn't know she was coming.
1329
01:14:21,032 --> 01:14:23,008
- It was my night, Otto.
1330
01:14:23,032 --> 01:14:25,092
You won't be seen with me
in public, but then I have to
1331
01:14:25,116 --> 01:14:28,284
watch you traipse around
with her.
1332
01:14:29,324 --> 01:14:30,800
- She's my wife.
1333
01:14:30,824 --> 01:14:32,866
- Tell her to leave.
1334
01:14:32,949 --> 01:14:34,800
You have an understanding,
remember?
1335
01:14:34,824 --> 01:14:37,550
She openly makes the rounds,
Otto, with another man,
1336
01:14:37,574 --> 01:14:38,967
and you don't complain about it.
1337
01:14:38,991 --> 01:14:42,259
So why couldn't you spend
the evening with me?
1338
01:14:42,283 --> 01:14:44,384
- There's not just you and me.
1339
01:14:44,408 --> 01:14:46,384
There are others
to take care of,
1340
01:14:46,408 --> 01:14:47,675
there's a movie
to take care of...
1341
01:14:47,699 --> 01:14:50,675
- I don't care about the movie.
1342
01:14:54,657 --> 01:14:56,116
- You do.
1343
01:15:03,032 --> 01:15:06,782
This is America,
land of opportunity,
1344
01:15:06,866 --> 01:15:09,283
but it's America.
1345
01:15:09,366 --> 01:15:13,615
If it got out
that we were together...
1346
01:15:13,699 --> 01:15:16,399
the movie would never open.
1347
01:15:18,615 --> 01:15:21,615
And I want you to be a star.
1348
01:15:21,699 --> 01:15:23,758
I want you to have everything.
1349
01:15:23,782 --> 01:15:26,532
What you deserve.
1350
01:15:26,615 --> 01:15:28,949
My...
1351
01:15:29,032 --> 01:15:31,116
our movie...
1352
01:15:31,199 --> 01:15:33,532
will change everything.
1353
01:15:34,574 --> 01:15:36,883
- I won't just be a mistress.
1354
01:15:36,907 --> 01:15:38,574
Everything.
1355
01:15:48,408 --> 01:15:50,574
We will be together
1356
01:15:50,657 --> 01:15:52,716
when the time is right.
1357
01:15:52,740 --> 01:15:55,440
- So we're getting married?
1358
01:15:56,490 --> 01:15:58,990
- When the time is right.
1359
01:16:06,241 --> 01:16:08,259
You were always reminding me
1360
01:16:08,283 --> 01:16:12,074
of my responsibility, Geri.
1361
01:16:12,158 --> 01:16:14,699
You were so aware.
1362
01:16:14,782 --> 01:16:17,716
I thought things
would just fall into place.
1363
01:16:17,740 --> 01:16:22,732
If I wanted something
badly enough, it'd just happen.
1364
01:16:26,158 --> 01:16:29,259
- Latest box office reports
through the roof.
1365
01:16:29,283 --> 01:16:30,800
And when that reporter asked me
1366
01:16:30,824 --> 01:16:32,425
why I thought whites
were flocking
1367
01:16:32,449 --> 01:16:34,675
to see an all-Negro picture,
you know what I said?
1368
01:16:34,699 --> 01:16:35,949
What?
1369
01:16:36,032 --> 01:16:38,092
- I guess people just
like to look at me.
1370
01:16:38,116 --> 01:16:39,591
Yeah, you know it.
1371
01:16:39,615 --> 01:16:42,591
I'm getting offers.
From studios.
1372
01:16:42,615 --> 01:16:43,967
With love scenes.
1373
01:16:43,991 --> 01:16:46,425
- They've just realized
that colored folk
1374
01:16:46,449 --> 01:16:48,217
have sex like everybody else.
1375
01:16:48,241 --> 01:16:51,591
- What's important is how well
the picture's doing down South.
1376
01:16:51,615 --> 01:16:53,134
It's a big step.
I'm telling you,
1377
01:16:53,158 --> 01:16:54,800
integration can't be far behind.
1378
01:16:54,824 --> 01:16:56,591
With that,
another bottle of champagne.
1379
01:16:56,615 --> 01:16:58,134
- Hear, hear!
- Waiter.
1380
01:16:58,158 --> 01:16:59,550
- Yes, sir?
- Two more bottles, please.
1381
01:16:59,574 --> 01:17:02,074
- No more for you, Vivvy.
1382
01:17:04,116 --> 01:17:05,283
- Viv.
1383
01:17:05,366 --> 01:17:07,508
- Well, I want to know what
you're wearing
1384
01:17:07,532 --> 01:17:08,633
to the Academy Awards.
1385
01:17:08,657 --> 01:17:10,758
- Geri, can't ask me that.
1386
01:17:10,782 --> 01:17:12,384
- Why not?
- It's bad luck.
1387
01:17:12,408 --> 01:17:14,758
- You think you're queen
of the fuckin' world, don't you?
1388
01:17:14,782 --> 01:17:16,633
Everybody's talking
about "Carmen,"
1389
01:17:16,657 --> 01:17:19,092
the film industry's
colored whore.
1390
01:17:19,116 --> 01:17:20,466
- Lower your voice, Vivvy.
1391
01:17:20,490 --> 01:17:21,967
- You think just because
you become a big film star
1392
01:17:21,991 --> 01:17:24,217
by shaking your tail
that people aren't
1393
01:17:24,241 --> 01:17:25,883
gonna treat you
like you're colored?
1394
01:17:25,907 --> 01:17:27,300
- Vivvy, why don't you
let me take you home?
1395
01:17:27,324 --> 01:17:30,217
- No.
Well, I'm somethin', too.
1396
01:17:30,241 --> 01:17:32,408
I'm somethin', too!
1397
01:17:32,490 --> 01:17:36,714
I'm more than
Dorothy Dandridge's big sister!
1398
01:17:39,657 --> 01:17:40,675
- You ever notice that?
1399
01:17:40,699 --> 01:17:42,883
Do you ever notice that,
any of you?
1400
01:17:42,907 --> 01:17:44,508
- Why don't you go home
with Earl?
1401
01:17:44,532 --> 01:17:46,175
- I don't wanna go!
- Come on, come on.
1402
01:17:46,199 --> 01:17:48,842
- I don't wanna go.
- Get in the car and go, Vivvy!
1403
01:17:48,866 --> 01:17:51,366
- No!
- Let's go. Come on.
1404
01:17:51,615 --> 01:17:52,842
Vivvy, Vivvy.
1405
01:17:52,866 --> 01:17:55,758
- You're not gonna win
an Oscar, Dottie.
1406
01:17:55,782 --> 01:17:57,175
They already gave us one.
1407
01:17:57,199 --> 01:17:59,175
- All right, let's go, Vivvy.
1408
01:17:59,199 --> 01:18:00,283
Let's go.
1409
01:18:00,366 --> 01:18:03,366
No!
1410
01:18:05,199 --> 01:18:07,615
- Go.
- No! No.
1411
01:18:09,366 --> 01:18:12,175
- You want her to play... Tuptim?
1412
01:18:12,199 --> 01:18:13,633
Who is Tuptim?
1413
01:18:13,657 --> 01:18:15,134
That's not the lead role.
1414
01:18:15,158 --> 01:18:16,675
- Dorothy, look,
1415
01:18:16,699 --> 01:18:18,866
listen to me.
1416
01:18:18,949 --> 01:18:23,259
Sometimes you do a picture
just because it's big.
1417
01:18:23,283 --> 01:18:25,384
"The King and I"
is going to be huge.
1418
01:18:25,408 --> 01:18:28,134
It'll be seen by millions
and millions of people,
1419
01:18:28,158 --> 01:18:30,217
far more than ever saw "Carmen,"
1420
01:18:30,241 --> 01:18:34,217
and I'm telling you,
Tuptim is a good role.
1421
01:18:34,241 --> 01:18:36,675
- She'll be paid
her regular salary?
1422
01:18:36,699 --> 01:18:38,384
- Of course.
- And it fulfills
1423
01:18:38,408 --> 01:18:40,675
one of the three pictures
she's committed to doing here?
1424
01:18:40,699 --> 01:18:43,099
- Yes, Earl, absolutely.
1425
01:18:44,907 --> 01:18:47,134
- I... we have to think
about this.
1426
01:18:47,158 --> 01:18:49,175
- I'll let you...
- I'll do it.
1427
01:18:49,199 --> 01:18:50,633
- Dorothy.
- I'll do it.
1428
01:18:50,657 --> 01:18:53,057
- She says she'll do it.
1429
01:18:55,366 --> 01:18:57,466
- Actually, I think a toast
is called for,
1430
01:18:57,490 --> 01:18:58,800
ladies and gentlemen.
1431
01:18:58,824 --> 01:19:00,384
- Toast...
- Toast.
1432
01:19:00,408 --> 01:19:02,466
- To the first colored woman
1433
01:19:02,490 --> 01:19:06,175
ever nominated for an Oscar
as Best Actress.
1434
01:19:06,199 --> 01:19:07,259
To Dorothy.
1435
01:19:07,283 --> 01:19:08,425
- Hear, hear.
1436
01:19:08,449 --> 01:19:10,217
- Yeah.
- Oh, baby.
1437
01:19:10,241 --> 01:19:11,758
- Mama. Thank you.
1438
01:19:11,782 --> 01:19:14,217
- Congratulations. Yeah.
- Thank you.
1439
01:19:14,241 --> 01:19:16,300
- Congratulations to you.
1440
01:19:16,324 --> 01:19:17,764
- Thank you.
1441
01:19:21,324 --> 01:19:22,800
For the last three days,
1442
01:19:22,824 --> 01:19:25,633
I haven't been able to eat
waiting for these nominations
1443
01:19:25,657 --> 01:19:26,925
to come out.
1444
01:19:26,949 --> 01:19:29,591
And, Mama, you know
I'm tellin' the truth.
1445
01:19:29,615 --> 01:19:32,687
But now, who wants
some chitlins?
1446
01:19:34,158 --> 01:19:37,230
- Oh, she's beautiful,
isn't she?
1447
01:19:41,158 --> 01:19:44,425
Oh, I have no idea
what I'm going to wear.
1448
01:19:44,449 --> 01:19:46,425
- I don't think you should do
1449
01:19:46,449 --> 01:19:48,883
the Tuptim part after all.
1450
01:19:48,907 --> 01:19:51,907
- But I already said I would.
1451
01:19:55,699 --> 01:19:57,550
- That was before you were
1452
01:19:57,574 --> 01:19:59,633
an Academy Award-nominated
actress.
1453
01:19:59,657 --> 01:20:04,937
- Well, but I'm not exactly
being offered anything else.
1454
01:20:06,782 --> 01:20:09,991
- You sing... nightclubs
1455
01:20:10,074 --> 01:20:13,824
until a real role comes along.
1456
01:20:16,366 --> 01:20:19,449
And I will make a movie soon.
1457
01:20:19,532 --> 01:20:21,633
- Zanuck said that Tuptim
was a good part.
1458
01:20:21,657 --> 01:20:23,466
And he really thinks
1459
01:20:23,490 --> 01:20:24,758
it's something I should do.
1460
01:20:24,782 --> 01:20:27,800
- None of the other nominees
have to play slaves.
1461
01:20:27,824 --> 01:20:30,425
- Wait a minute.
What are you saying?
1462
01:20:30,449 --> 01:20:34,001
She's already agreed
to play the part.
1463
01:20:40,615 --> 01:20:42,008
- I've changed my mind.
1464
01:20:42,032 --> 01:20:45,466
I don't think I should
have to play a slave.
1465
01:20:45,490 --> 01:20:48,092
- You can't change your mind.
1466
01:20:48,116 --> 01:20:49,425
You shook hands with Zanuck.
1467
01:20:49,449 --> 01:20:51,800
- You don't see Audrey Hepburn
playin' a slave.
1468
01:20:51,824 --> 01:20:54,425
- Well, you're not
Audrey Hepburn.
1469
01:20:54,449 --> 01:20:55,824
No.
1470
01:20:55,907 --> 01:20:57,259
She's Dorothy Dandridge.
1471
01:20:57,283 --> 01:20:59,008
- Oh, excuse me, Otto,
but Zanuck's not going
1472
01:20:59,032 --> 01:21:00,675
to stand for this,
and you know it.
1473
01:21:00,699 --> 01:21:02,550
She'll be dead at Fox,
she'll be dead
1474
01:21:02,574 --> 01:21:04,008
at every other studio in town.
1475
01:21:04,032 --> 01:21:06,591
- Dorothy...
- I will not play Tuptim.
1476
01:21:06,615 --> 01:21:09,490
Who is this talking?
1477
01:21:09,574 --> 01:21:11,008
Is this you?
1478
01:21:11,032 --> 01:21:12,508
Is this you or is this Otto?
1479
01:21:12,532 --> 01:21:15,050
- I make my own decisions.
1480
01:21:15,074 --> 01:21:18,050
- Dorothy, please,
please, listen to me.
1481
01:21:18,074 --> 01:21:19,425
Don't do this.
1482
01:21:19,449 --> 01:21:22,283
If you do what Otto wants...
1483
01:21:22,366 --> 01:21:24,508
I won't be able to protect you
this time...
1484
01:21:24,532 --> 01:21:26,675
- And when exactly
did you protect me?
1485
01:21:26,699 --> 01:21:27,883
When I was peein' in the cup
1486
01:21:27,907 --> 01:21:31,267
or when they were
drainin' the pool?
1487
01:21:33,782 --> 01:21:35,222
- All right.
1488
01:21:37,074 --> 01:21:38,274
All right.
1489
01:21:39,657 --> 01:21:41,199
Well...
1490
01:21:41,283 --> 01:21:43,683
congratulations again...
1491
01:21:45,158 --> 01:21:46,838
To both of you.
1492
01:21:49,408 --> 01:21:52,384
Earl? Earl,
where are you going?
1493
01:21:55,490 --> 01:21:58,390
- It'll be better without him.
1494
01:22:07,032 --> 01:22:09,300
Is here tonight
in New York City...
1495
01:22:09,324 --> 01:22:10,758
Dorothy Dandridge,
1496
01:22:10,782 --> 01:22:13,425
nominated for Best Actress
in "Carmen Jones."
1497
01:22:13,449 --> 01:22:15,675
The other nominees
are Judy Garland,
1498
01:22:15,699 --> 01:22:18,092
Audrey Hepburn, Grace Kelly,
1499
01:22:18,116 --> 01:22:19,796
and Jane Wyatt.
1500
01:22:30,490 --> 01:22:32,532
- Thank you, Bob.
1501
01:22:36,449 --> 01:22:39,740
If I seem a little nervous...
1502
01:22:39,824 --> 01:22:43,740
this is as big a moment for me
1503
01:22:43,824 --> 01:22:48,032
as it will be
for the winner of this award.
1504
01:22:48,116 --> 01:22:50,158
For Film Editing...
1505
01:22:54,074 --> 01:22:55,134
In Hollywood,
1506
01:22:55,158 --> 01:22:58,408
"On the Waterfront,"
Gene Milford.
1507
01:23:03,449 --> 01:23:05,675
Now, ladies and gentlemen,
1508
01:23:05,699 --> 01:23:07,342
here's the Academy Award
1509
01:23:07,366 --> 01:23:10,266
for Best Actress of the Year.
1510
01:23:11,782 --> 01:23:13,175
- Well, time is running short
again,
1511
01:23:13,199 --> 01:23:14,925
so the award for
the Best Performance
1512
01:23:14,949 --> 01:23:16,629
by an Actress...
1513
01:23:18,366 --> 01:23:21,630
Grace Kelly
for "The Country Girl."
1514
01:23:34,366 --> 01:23:38,494
- I knew they wouldn't
give it to one of us.
1515
01:23:41,866 --> 01:23:43,574
I did win
1516
01:23:43,657 --> 01:23:45,758
because I won in my heart.
1517
01:23:45,782 --> 01:23:48,758
Vivvy never did understand that.
1518
01:23:49,615 --> 01:23:51,342
Did I tell you Mama
finally found out
1519
01:23:51,366 --> 01:23:53,842
that she moved to Canada?
1520
01:23:53,866 --> 01:23:56,782
Says she's got a little boy
1521
01:23:56,866 --> 01:24:00,824
and that she's happy.
1522
01:24:00,907 --> 01:24:02,740
I hope so.
1523
01:24:06,699 --> 01:24:08,824
You never realize
1524
01:24:08,907 --> 01:24:12,324
the last time
you see somebody...
1525
01:24:12,408 --> 01:24:14,908
that it is the last time.
1526
01:24:19,074 --> 01:24:20,758
Few minutes, Miss Dandridge.
1527
01:24:20,782 --> 01:24:22,657
- Thank you.
1528
01:24:28,866 --> 01:24:30,283
Otto.
1529
01:24:33,657 --> 01:24:35,824
You made it.
1530
01:24:35,907 --> 01:24:39,366
So, what do you think
of your choice?
1531
01:24:41,199 --> 01:24:42,591
It's a wonderful dress.
1532
01:24:42,615 --> 01:24:44,408
Make a good team.
1533
01:24:44,490 --> 01:24:47,008
- After we're married,
we'll make an even better team.
1534
01:24:47,032 --> 01:24:48,592
- Be patient.
1535
01:24:50,116 --> 01:24:53,490
You said...
1536
01:24:53,574 --> 01:24:55,175
when the time was right.
1537
01:24:55,199 --> 01:24:58,508
Well, the time is now right.
It's 1957.
1538
01:24:58,532 --> 01:25:00,675
The world is changing.
1539
01:25:00,699 --> 01:25:04,923
If not here, Europe.
We could work in Europe.
1540
01:25:06,366 --> 01:25:07,657
- Europe.
1541
01:25:11,866 --> 01:25:14,666
- You do love me, don't you?
1542
01:25:17,866 --> 01:25:20,366
- I will always love you.
1543
01:25:22,657 --> 01:25:25,259
- I want a honeymoon in Paris.
1544
01:25:25,283 --> 01:25:26,675
I'll get fat
1545
01:25:26,699 --> 01:25:27,800
and have lots of babies.
1546
01:25:27,824 --> 01:25:30,425
Boys, a house full of boys.
1547
01:25:30,449 --> 01:25:32,241
- Boys and girls.
1548
01:25:32,324 --> 01:25:34,032
- Okay.
1549
01:25:35,366 --> 01:25:37,166
- Beautiful dream.
1550
01:25:37,866 --> 01:25:40,032
- It's not a dream.
1551
01:25:43,615 --> 01:25:45,300
One minute, Miss Dandridge.
1552
01:25:45,324 --> 01:25:48,425
- You have to go onstage,
and I have to get to my seat.
1553
01:25:48,449 --> 01:25:52,097
- The best seat in the house,
table 15.
1554
01:25:55,991 --> 01:25:58,782
What?
1555
01:25:58,866 --> 01:25:59,883
- It's German.
1556
01:25:59,907 --> 01:26:01,782
Break your leg.
1557
01:26:23,366 --> 01:26:24,967
Ladies and gentlemen,
1558
01:26:24,991 --> 01:26:27,508
the Mocambo welcomes back
the delicious,
1559
01:26:27,532 --> 01:26:29,342
the divine, the delightful
1560
01:26:29,366 --> 01:26:31,166
Dorothy Dandridge.
1561
01:26:41,532 --> 01:26:44,158
- ♪ You do ♪
1562
01:26:44,241 --> 01:26:47,241
♪ Something to me ♪
1563
01:26:47,324 --> 01:26:49,342
♪ Something that simply ♪
1564
01:26:49,366 --> 01:26:52,824
♪ Mystifies me ♪
1565
01:26:52,907 --> 01:26:55,699
♪ Tell me ♪
1566
01:26:55,782 --> 01:26:59,241
♪ Why should it be ♪
1567
01:26:59,324 --> 01:27:01,134
♪ You've got the power ♪
1568
01:27:01,158 --> 01:27:04,324
♪ To hypnotize me? ♪
1569
01:27:04,408 --> 01:27:08,283
♪ Let me live ♪
1570
01:27:08,366 --> 01:27:10,259
♪ 'Neath your spell ♪
1571
01:27:10,283 --> 01:27:12,615
♪ You do that voodoo ♪
1572
01:27:12,699 --> 01:27:15,740
♪ That you do so well ♪
1573
01:27:15,824 --> 01:27:18,991
♪ You do ♪
1574
01:27:19,074 --> 01:27:20,991
♪ Somethin' to me ♪
1575
01:27:21,074 --> 01:27:25,782
♪ That nobody else ♪
1576
01:27:25,866 --> 01:27:27,782
♪ Can do ♪
1577
01:27:31,615 --> 01:27:33,300
♪ You do somethin' ♪
1578
01:27:33,324 --> 01:27:34,716
♪ Somethin' to me ♪
1579
01:27:34,740 --> 01:27:39,116
♪ Somethin' that simply
mystifies me ♪
1580
01:27:39,199 --> 01:27:42,550
♪ Tell me, tell me
why should it be ♪
1581
01:27:42,574 --> 01:27:46,414
♪ You've got the power
to hypnotize me? ♪
1582
01:27:46,449 --> 01:27:49,866
♪ Let me live 'neath
your spell ♪
1583
01:27:49,949 --> 01:27:53,949
♪ You do that voodoo
that you do so well ♪
1584
01:27:54,032 --> 01:27:56,408
♪ Oh, you do ♪
1585
01:27:56,490 --> 01:27:58,008
♪ Somethin' to me ♪
1586
01:27:58,032 --> 01:28:00,032
♪ That nobody else ♪
1587
01:28:03,116 --> 01:28:07,574
♪ Can do ♪
1588
01:28:34,949 --> 01:28:36,824
♪ You do ♪
1589
01:28:36,907 --> 01:28:38,342
♪ Somethin' to me ♪
1590
01:28:38,366 --> 01:28:41,158
♪ That nobody else ♪
1591
01:28:45,824 --> 01:28:49,824
♪ Can do ♪
1592
01:29:05,699 --> 01:29:08,366
♪ Everybody needs ♪
1593
01:29:08,449 --> 01:29:09,466
- Thank you.
1594
01:29:09,490 --> 01:29:10,949
♪ To care ♪
1595
01:29:11,032 --> 01:29:14,241
♪ For somebody ♪
1596
01:29:17,324 --> 01:29:22,283
♪ All your dreams
were meant to share ♪
1597
01:29:22,366 --> 01:29:26,241
♪ With somebody ♪
1598
01:29:29,574 --> 01:29:33,991
♪ Someone to have ♪
1599
01:29:50,866 --> 01:29:52,241
Who is it?
1600
01:29:54,074 --> 01:29:55,175
- Jack Denison.
1601
01:29:55,199 --> 01:29:57,550
I'm the manager here
at the Riviera.
1602
01:29:57,574 --> 01:29:58,740
- Yes?
1603
01:30:00,657 --> 01:30:02,550
- I wanted to tell you
what a thrill it is
1604
01:30:02,574 --> 01:30:04,384
having you here with us.
1605
01:30:04,408 --> 01:30:05,842
- Thank you.
1606
01:30:05,866 --> 01:30:07,883
If you don't mind,
Mr. Denison,
1607
01:30:07,907 --> 01:30:10,241
I'm a bit tired, so...
1608
01:30:10,324 --> 01:30:14,300
- Oh, no. I just came by
to bring you these.
1609
01:30:14,324 --> 01:30:15,699
Daisies.
1610
01:30:15,782 --> 01:30:17,384
- Compliments of the hotel.
1611
01:30:17,408 --> 01:30:19,092
I hope they're all right.
1612
01:30:19,116 --> 01:30:21,259
- Yes, they're... they're lovely.
Thank you.
1613
01:30:21,283 --> 01:30:24,949
Just an unusual choice,
that's all.
1614
01:30:25,032 --> 01:30:28,758
Someone very special
to me loved daisies.
1615
01:30:28,782 --> 01:30:30,032
She died.
1616
01:30:30,116 --> 01:30:31,824
Childbirth.
1617
01:30:32,991 --> 01:30:34,300
- Childbirth?
1618
01:30:34,324 --> 01:30:36,624
She was a lovely woman.
1619
01:30:36,949 --> 01:30:39,149
We were to be married.
1620
01:30:40,158 --> 01:30:43,008
She went into labor early.
We were on vacation,
1621
01:30:43,032 --> 01:30:45,591
and no white hospital
in the area would take her.
1622
01:30:45,615 --> 01:30:48,532
- She was a colored girl?
1623
01:30:48,615 --> 01:30:51,758
- Try to put flowers
on her grave every week
1624
01:30:51,782 --> 01:30:54,116
and on our child's.
1625
01:30:54,199 --> 01:30:56,241
- That's lovely.
1626
01:30:59,158 --> 01:31:01,716
Have... have a seat.
Stay if you want.
1627
01:31:01,740 --> 01:31:02,907
Go on.
1628
01:31:04,324 --> 01:31:05,300
- Please,
1629
01:31:05,324 --> 01:31:07,824
let me do that for you.
1630
01:31:15,991 --> 01:31:17,431
- Thank you.
1631
01:31:18,324 --> 01:31:19,800
Dottie Mae, I'm tellin' you,
1632
01:31:19,824 --> 01:31:21,466
don't marry that man.
1633
01:31:21,490 --> 01:31:22,800
He ain't no good.
1634
01:31:22,824 --> 01:31:25,300
I can feel it all in my bones.
1635
01:31:25,324 --> 01:31:27,800
- I'll tell you one thing
Auntie was right about.
1636
01:31:27,824 --> 01:31:31,134
A man and 5 cents'll pay
a colored girl's fare
1637
01:31:31,158 --> 01:31:34,158
all the way to nowhere.
1638
01:31:43,032 --> 01:31:45,508
- Miss Dandridge,
I've been looking for you.
1639
01:31:45,532 --> 01:31:47,342
They brought in a new director.
1640
01:31:47,366 --> 01:31:50,266
- Who is it?
- Miss Dandridge!
1641
01:31:57,782 --> 01:31:59,716
Mr. Poitier and I have been
ready to shoot
1642
01:31:59,740 --> 01:32:01,050
for some minutes now.
1643
01:32:01,074 --> 01:32:02,925
- I've only just arrived myself.
1644
01:32:02,949 --> 01:32:05,532
- I have seen the rushes.
1645
01:32:05,615 --> 01:32:08,050
Your performance
is not credible,
1646
01:32:08,074 --> 01:32:09,508
almost ridiculous.
1647
01:32:09,532 --> 01:32:11,092
- I don't think
that was necessary.
1648
01:32:11,116 --> 01:32:14,842
- Would you care to direct
the picture, Mr. Poitier?
1649
01:32:14,866 --> 01:32:16,199
Would you?
1650
01:32:21,241 --> 01:32:22,824
So,
1651
01:32:22,907 --> 01:32:25,032
in the scene,
1652
01:32:25,116 --> 01:32:27,550
you have just been raped, right?
1653
01:32:27,574 --> 01:32:30,925
You are supposed
to be upset, broken.
1654
01:32:30,949 --> 01:32:34,134
Instead, you have been
prancing around
1655
01:32:34,158 --> 01:32:36,824
like a queen on her throne,
1656
01:32:36,907 --> 01:32:38,300
using glycerin tears
1657
01:32:38,324 --> 01:32:40,259
because you are too lazy
to make yourself cry.
1658
01:32:40,283 --> 01:32:42,925
- I'm not lazy.
- You are pathetic!
1659
01:32:42,949 --> 01:32:45,049
What happened to you?
1660
01:32:45,366 --> 01:32:47,466
You used to be
a beautiful thing.
1661
01:32:47,490 --> 01:32:49,217
Now you're nothing,
and if you're going
1662
01:32:49,241 --> 01:32:52,925
to mess up my picture,
you little sniveling brat,
1663
01:32:52,949 --> 01:32:56,633
then I will make sure
that you will never work again.
1664
01:32:56,657 --> 01:32:57,740
Good.
1665
01:32:57,824 --> 01:32:59,624
Places, everybody!
1666
01:33:01,283 --> 01:33:03,199
Move!
1667
01:33:10,283 --> 01:33:12,907
- Real tears, finally.
1668
01:33:12,991 --> 01:33:14,657
Page?
1669
01:33:14,740 --> 01:33:16,158
Roll 'em.
1670
01:33:16,241 --> 01:33:17,490
Roll 'em.
1671
01:33:17,574 --> 01:33:19,374
- Speed.
- Rolling.
1672
01:33:21,699 --> 01:33:25,699
- Do you think he ever
really loved me?
1673
01:33:27,449 --> 01:33:28,574
Dorothy,
1674
01:33:28,657 --> 01:33:31,740
you're not even over Otto.
1675
01:33:31,824 --> 01:33:33,050
Now, I'm your friend
1676
01:33:33,074 --> 01:33:34,675
and I'm telling you,
now is the time
1677
01:33:34,699 --> 01:33:37,384
to concentrate on your career,
1678
01:33:37,408 --> 01:33:39,908
not on another white man.
1679
01:33:54,657 --> 01:33:56,032
- Jack?
1680
01:33:58,532 --> 01:34:00,366
- He had a child,
1681
01:34:00,449 --> 01:34:01,883
but she died with the mother
1682
01:34:01,907 --> 01:34:04,883
after he left them
in a motel to starve.
1683
01:34:04,907 --> 01:34:06,300
He's a con man.
1684
01:34:06,324 --> 01:34:09,259
I hired a private investigator,
and he told me.
1685
01:34:09,283 --> 01:34:12,092
Denison isn't worth the dirt
under your feet.
1686
01:34:12,116 --> 01:34:15,175
- Sometimes you stand
on the edge of a cliff
1687
01:34:15,199 --> 01:34:16,759
and you jump.
1688
01:34:16,824 --> 01:34:20,300
You jump because
you're tired of being scared.
1689
01:34:20,324 --> 01:34:23,074
Sometimes you jump
1690
01:34:23,158 --> 01:34:26,806
just to see what
it feels like to fall.
1691
01:34:39,699 --> 01:34:40,740
Jack?
1692
01:34:42,199 --> 01:34:43,782
Hi, honey.
1693
01:34:45,283 --> 01:34:47,050
It's 4:00.
Do you think maybe
1694
01:34:47,074 --> 01:34:49,300
you should get yourself dressed?
1695
01:34:49,324 --> 01:34:50,758
- I am dressed.
1696
01:34:50,782 --> 01:34:53,758
Dressed for the work I do,
which is nothin'.
1697
01:34:53,782 --> 01:34:56,050
When I get my club back,
I'll get dressed, all right?
1698
01:34:56,074 --> 01:34:57,949
- Okay, fine.
1699
01:34:58,032 --> 01:35:00,217
Not tryin' to start
a fight here, honey.
1700
01:35:00,241 --> 01:35:02,175
Can I get you
somethin' else to drink?
1701
01:35:02,199 --> 01:35:04,508
- You said get dressed.
What am I gonna get dressed for?
1702
01:35:04,532 --> 01:35:06,050
- Your day, your night.
1703
01:35:06,074 --> 01:35:08,158
Whatever.
1704
01:35:08,241 --> 01:35:09,967
- What did you mean by that?
1705
01:35:09,991 --> 01:35:11,217
Do you think I lost my club
1706
01:35:11,241 --> 01:35:12,633
sittin' around all day
in my robe?
1707
01:35:12,657 --> 01:35:14,008
- No, honey.
1708
01:35:14,032 --> 01:35:15,925
You want to stay in your robe,
then stay in your robe.
1709
01:35:15,949 --> 01:35:17,716
- I lost my club
listenin' to you sing
1710
01:35:17,740 --> 01:35:19,217
in front of an empty house.
1711
01:35:19,241 --> 01:35:21,217
You're supposed to know
people in this town,
1712
01:35:21,241 --> 01:35:22,758
but you don't know nobody.
1713
01:35:22,782 --> 01:35:24,591
- I lost most of my income
singin' there, remember?
1714
01:35:24,615 --> 01:35:26,716
- You never paid me a dime...
- Are you saying that singin'
1715
01:35:26,740 --> 01:35:28,508
- in the club hurt your career?
- For any one of those dates.
1716
01:35:28,532 --> 01:35:29,925
- Is that what you're saying,
that I hurt you?
1717
01:35:29,949 --> 01:35:31,259
- No!
- What are you saying?
1718
01:35:31,283 --> 01:35:32,716
- I'm saying you need
to calm down, honey.
1719
01:35:32,740 --> 01:35:34,300
- Remember...
- I can't remember anything
1720
01:35:34,324 --> 01:35:38,836
with you bitching at me
all night about my robe!
1721
01:35:39,699 --> 01:35:41,217
No, Jack, no!
1722
01:35:41,241 --> 01:35:42,633
No, Jack, don't!
No!
1723
01:35:42,657 --> 01:35:44,490
No, Jack.
1724
01:35:44,574 --> 01:35:46,550
Don't, Jack!
Don't do it...
1725
01:35:46,574 --> 01:35:48,199
Oh!
1726
01:35:48,283 --> 01:35:49,300
Jack! No!
1727
01:35:49,324 --> 01:35:51,241
No!
Jack, no!
1728
01:35:51,324 --> 01:35:53,092
- Miss Dandridge,
when did you find out
1729
01:35:53,116 --> 01:35:54,925
you owed over $127,000?
1730
01:35:54,949 --> 01:35:56,883
Were you responsible
for the bank loans,
1731
01:35:56,907 --> 01:35:58,092
credit debts,
and bad investments,
1732
01:35:58,116 --> 01:35:59,591
or was that your ex-husband?
1733
01:35:59,615 --> 01:36:01,342
- You declared bankruptcy,
but what about the back taxes?
1734
01:36:01,366 --> 01:36:02,758
- She's not answering
any questions.
1735
01:36:02,782 --> 01:36:05,217
- Is it true Mr. Denison
pawned all your jewelry?
1736
01:36:05,241 --> 01:36:07,716
- Dorothy, give us a statement.
1737
01:36:07,740 --> 01:36:09,217
- Miss Dandridge,
you have stated
1738
01:36:09,241 --> 01:36:11,800
your child is a danger
to herself and others,
1739
01:36:11,824 --> 01:36:13,259
that you are unwilling
to care for her,
1740
01:36:13,283 --> 01:36:16,300
and that you will
relinquish parental rights?
1741
01:36:16,324 --> 01:36:18,925
- Well, I hired a caretaker,
1742
01:36:18,949 --> 01:36:20,591
but I haven't been able
to make the payments
1743
01:36:20,615 --> 01:36:22,633
because I haven't had any...
1744
01:36:22,657 --> 01:36:24,134
- Yes, we've all
heard the testimony.
1745
01:36:24,158 --> 01:36:28,478
Are you willing to relinquish
parental rights?
1746
01:36:32,158 --> 01:36:33,782
- Yes.
1747
01:36:33,866 --> 01:36:35,466
Very well.
Harolyn Nicholas
1748
01:36:35,490 --> 01:36:38,217
shall henceforth become
a ward of the court.
1749
01:36:38,241 --> 01:36:40,217
Care will be provided
by the state institution
1750
01:36:40,241 --> 01:36:42,741
in Camarillo, California.
1751
01:36:43,490 --> 01:36:46,466
- The Mocambo is proud
to welcome back a woman
1752
01:36:46,490 --> 01:36:49,675
who has graced
our stage many times.
1753
01:36:49,699 --> 01:36:50,800
Her star first rose here
1754
01:36:50,824 --> 01:36:53,300
a little over ten years ago
in '51,
1755
01:36:53,324 --> 01:36:57,384
and her star hasn't stopped
streaking our skies with light
1756
01:36:57,408 --> 01:36:58,728
ever since.
1757
01:36:58,782 --> 01:37:00,582
Dorothy Dandridge!
1758
01:37:16,949 --> 01:37:19,074
- ♪ Everybody needs ♪
1759
01:37:19,158 --> 01:37:22,074
♪ To care ♪
1760
01:37:22,158 --> 01:37:25,782
♪ For somebody ♪
1761
01:37:28,740 --> 01:37:33,283
♪ All your dreams
were meant to share ♪
1762
01:37:33,366 --> 01:37:36,866
♪ With somebody ♪
1763
01:37:39,699 --> 01:37:43,449
♪ Someone to have ♪
1764
01:37:43,532 --> 01:37:46,408
♪ A midnight cup ♪
1765
01:37:46,490 --> 01:37:49,740
♪ Of tea with ♪
1766
01:37:51,907 --> 01:37:54,107
♪ To have and hold... ♪
1767
01:37:57,408 --> 01:37:59,217
The nation suffered
a loss today,
1768
01:37:59,241 --> 01:38:01,883
as an apparent overdose
of sleeping pills and alcohol
1769
01:38:01,907 --> 01:38:05,466
claimed the life of a treasured
singer and actress,
1770
01:38:05,490 --> 01:38:06,508
Marilyn Monroe.
1771
01:38:06,532 --> 01:38:08,283
- In Switzerland.
1772
01:38:08,366 --> 01:38:12,110
They'll teach her
to speak French there.
1773
01:38:13,074 --> 01:38:14,699
I have to go.
1774
01:38:14,782 --> 01:38:17,382
Somebody at my door, okay?
1775
01:38:43,782 --> 01:38:46,158
Why, Earl Mills.
1776
01:38:49,824 --> 01:38:51,699
I heard,
1777
01:38:51,782 --> 01:38:55,508
Queen Melmendi was looking
for a way through the jungle.
1778
01:38:55,532 --> 01:38:57,866
- Oh...
1779
01:38:57,949 --> 01:39:00,949
Geri worries too much about me.
1780
01:39:03,074 --> 01:39:05,974
- Well, she's not the only one.
1781
01:39:09,782 --> 01:39:11,283
Nice place.
1782
01:39:15,283 --> 01:39:16,508
- What do you want?
1783
01:39:16,532 --> 01:39:19,700
- I want to know
how you're doing.
1784
01:39:20,490 --> 01:39:22,782
I'm fine.
1785
01:39:22,866 --> 01:39:24,466
I can see that.
1786
01:39:24,490 --> 01:39:27,008
I heard about your show
in Puerto Rico.
1787
01:39:27,032 --> 01:39:28,740
- Which one?
1788
01:39:28,824 --> 01:39:30,134
- Well, you know, the one where
1789
01:39:30,158 --> 01:39:31,842
you were slurring
your words onstage.
1790
01:39:31,866 --> 01:39:33,883
- Oh.
- Or was that every show?
1791
01:39:33,907 --> 01:39:35,366
- Earl,
1792
01:39:35,449 --> 01:39:37,008
if you came here
to start trouble,
1793
01:39:37,032 --> 01:39:38,466
you might as well
just keep on going.
1794
01:39:38,490 --> 01:39:39,842
- You shouldn't mix
booze with pills.
1795
01:39:39,866 --> 01:39:41,591
Didn't your doctor
tell you that?
1796
01:39:41,615 --> 01:39:43,175
- You don't manage my act.
- No, your act is all your own.
1797
01:39:43,199 --> 01:39:44,591
- And you don't manage my life!
1798
01:39:44,615 --> 01:39:46,883
Why don't you get out of here?
1799
01:39:46,907 --> 01:39:48,615
I'm busy.
1800
01:39:48,699 --> 01:39:50,599
I got things to do.
1801
01:39:54,532 --> 01:39:57,425
- What do you have to do,
Dorothy,
1802
01:39:57,449 --> 01:40:01,032
write more suicide notes?
1803
01:40:01,116 --> 01:40:02,796
Geri found this.
1804
01:40:16,241 --> 01:40:20,508
I wrote this because I don't
want anybody to see me.
1805
01:40:20,532 --> 01:40:24,574
I don't want 'em to see me
like this, Earl.
1806
01:40:24,657 --> 01:40:27,657
If I go, cremate me right away.
1807
01:40:27,740 --> 01:40:29,425
Don't let anybody look at me.
1808
01:40:29,449 --> 01:40:31,925
Don't let 'em just stare at me,
remember me like this.
1809
01:40:31,949 --> 01:40:33,342
- Okay, okay, I promise.
1810
01:40:33,366 --> 01:40:36,800
- I don't want anybody
to look at me.
1811
01:40:36,824 --> 01:40:39,283
My hands are shaking.
1812
01:40:39,366 --> 01:40:42,217
- All right, all right.
Let me hold them.
1813
01:40:42,241 --> 01:40:43,967
- I'm so glad you're here.
1814
01:40:43,991 --> 01:40:45,883
- Yeah, me, too.
- I'm so ugly.
1815
01:40:45,907 --> 01:40:47,175
- No, you're not.
You're beautiful.
1816
01:40:47,199 --> 01:40:48,842
- I need my pills.
- No, you don't.
1817
01:40:48,866 --> 01:40:50,384
- My pills are right over there.
If I could just get my...
1818
01:40:50,408 --> 01:40:52,842
- I'll keep you from shaking.
- If I get my pills...
1819
01:40:52,866 --> 01:40:54,508
- Come on, come on.
1820
01:40:54,532 --> 01:40:56,824
You all right?
1821
01:41:00,866 --> 01:41:02,384
- You got so old.
1822
01:41:02,408 --> 01:41:06,283
When did you get so old?
1823
01:41:06,366 --> 01:41:08,046
- This morning.
1824
01:41:12,740 --> 01:41:16,050
- Well, I would sing for you,
but I think my syncopation
1825
01:41:16,074 --> 01:41:18,324
might be a little off.
1826
01:41:22,241 --> 01:41:25,949
- ♪ I can only
give you love ♪
1827
01:41:26,032 --> 01:41:29,449
♪ That lasts forever ♪
1828
01:41:29,532 --> 01:41:32,283
♪ And a promise
to be near ♪
1829
01:41:32,366 --> 01:41:35,199
♪ Each time you call ♪
1830
01:41:35,283 --> 01:41:39,324
♪ And the only heart
I own ♪
1831
01:41:39,408 --> 01:41:43,324
♪ For you and you alone ♪
1832
01:41:43,408 --> 01:41:45,615
♪ That's all ♪
1833
01:41:47,615 --> 01:41:49,199
That's all.
1834
01:41:50,116 --> 01:41:52,366
That's all.
1835
01:42:27,158 --> 01:42:28,949
Look at you.
1836
01:42:29,032 --> 01:42:30,883
What, you go for a run?
1837
01:42:30,907 --> 01:42:32,758
- About ten yards up
at the front desk
1838
01:42:32,782 --> 01:42:34,550
to pick up this telegram,
1839
01:42:34,574 --> 01:42:37,259
confirming a run at the Mocambo,
1840
01:42:37,283 --> 01:42:38,591
two movies in Mexico,
1841
01:42:38,615 --> 01:42:41,092
and a booking at Basin
Street East in New York.
1842
01:42:41,116 --> 01:42:43,283
- Oh!
1843
01:42:43,366 --> 01:42:44,699
Oh!
1844
01:42:44,782 --> 01:42:46,175
You know the first thing
I'm gonna do?
1845
01:42:46,199 --> 01:42:48,217
I'm gonna hire a lawyer.
1846
01:42:48,241 --> 01:42:51,050
I'm gettin' my baby back.
That's the first thing.
1847
01:42:51,074 --> 01:42:52,591
You want to celebrate?
1848
01:42:52,615 --> 01:42:54,259
- Let's get all dressed up
tonight,
1849
01:42:54,283 --> 01:42:55,675
and you can take me dancing.
1850
01:42:55,699 --> 01:42:57,008
- Can I?
Thank you.
1851
01:42:57,032 --> 01:42:58,967
- Well, just this once.
1852
01:42:58,991 --> 01:43:01,008
Well, actually, I can't dance.
1853
01:43:01,032 --> 01:43:02,967
- That's okay, honey,
'cause tonight
1854
01:43:02,991 --> 01:43:06,063
I'll dance enough
for both of us.
1855
01:43:11,991 --> 01:43:13,925
It's Tofranil.
My doctor prescribed it
1856
01:43:13,949 --> 01:43:15,675
for my depression, remember?
1857
01:43:15,699 --> 01:43:17,050
You want to see the bottle?
1858
01:43:17,074 --> 01:43:19,907
- No.
I know you're better.
1859
01:43:21,615 --> 01:43:23,574
- I am better.
1860
01:43:25,158 --> 01:43:26,550
Now, let me go put on
something festive...
1861
01:43:26,574 --> 01:43:28,283
Oh! Oh!
1862
01:43:28,366 --> 01:43:30,300
- What'd you do?
- Oh!
1863
01:43:30,324 --> 01:43:32,008
- Oh, Earl!
- All right.
1864
01:43:32,032 --> 01:43:33,591
- Don't move, don't move.
- Okay.
1865
01:43:33,615 --> 01:43:38,031
- I think I broke it.
- Don't move, don't move.
1866
01:43:43,158 --> 01:43:47,324
Well, the sun's
comin' up now, so...
1867
01:43:48,824 --> 01:43:50,824
No, I can't.
1868
01:43:50,907 --> 01:43:52,591
I'm leaving for New York
with Earl today.
1869
01:43:52,615 --> 01:43:56,366
You know I got my shows to do,
remember?
1870
01:43:56,449 --> 01:43:58,300
Well, if the cast doesn't
bother them,
1871
01:43:58,324 --> 01:44:01,824
it certainly doesn't bother me.
1872
01:44:01,907 --> 01:44:05,075
I think you should get
to bed now.
1873
01:44:06,324 --> 01:44:08,032
Geri,
1874
01:44:08,116 --> 01:44:09,907
I love you.
1875
01:44:09,991 --> 01:44:12,491
Thank you for everything.
1876
01:44:13,283 --> 01:44:14,699
Okay.
1877
01:44:50,991 --> 01:44:53,283
Hello?
1878
01:44:53,366 --> 01:44:56,574
Why, Earl Mills.
1879
01:44:56,657 --> 01:44:58,842
I was just thinkin' about you.
1880
01:44:58,866 --> 01:45:01,199
No, really, I was.
1881
01:45:01,283 --> 01:45:03,134
What time are you
gonna pick me up?
1882
01:45:03,158 --> 01:45:04,675
Can we make it later?
1883
01:45:04,699 --> 01:45:09,019
How about 10:00?
A girl has to pack, you know.
1884
01:45:11,532 --> 01:45:13,074
Okay.
1885
01:45:13,158 --> 01:45:14,958
I'll see you then.
1886
01:46:27,241 --> 01:46:28,283
Dorothy?
1887
01:46:36,490 --> 01:46:37,574
Dorothy!
1888
01:46:40,866 --> 01:46:41,949
Dorothy?
1889
01:46:55,158 --> 01:46:58,241
Angel face?
1890
01:46:58,324 --> 01:46:59,699
Angel face.
1891
01:47:03,032 --> 01:47:05,699
Angel face?
1892
01:47:11,449 --> 01:47:15,259
You know this could have
been the fractured ankle?
1893
01:47:15,283 --> 01:47:17,425
Flakes of bone marrow
get into the bloodstream,
1894
01:47:17,449 --> 01:47:18,633
cause an embolism.
1895
01:47:18,657 --> 01:47:20,259
- How many times
do I have to tell you,
1896
01:47:20,283 --> 01:47:22,466
the easy answer is
usually the right answer?
1897
01:47:22,490 --> 01:47:25,508
There's a bottle of Tofranil
on the dressing table.
1898
01:47:25,532 --> 01:47:27,925
More than likely,
she just overdosed.
1899
01:47:27,949 --> 01:47:29,389
- Excuse me.
1900
01:47:29,449 --> 01:47:30,949
Excuse me!
1901
01:47:32,532 --> 01:47:35,800
Could you please ask
these officers to leave
1902
01:47:35,824 --> 01:47:37,532
or cover her up?
1903
01:47:37,615 --> 01:47:40,425
She wouldn't want
people staring at her.
1904
01:47:40,449 --> 01:47:42,342
Guys, wait outside.
1905
01:47:42,366 --> 01:47:44,466
- Come on.
- All right.
1906
01:47:44,490 --> 01:47:46,050
- I don't see any evidence...
- No, no, no.
1907
01:47:46,074 --> 01:47:49,818
- Here at all.
- We have a suicide note.
1908
01:47:49,866 --> 01:47:51,758
- No, no, no, no, no.
1909
01:47:51,782 --> 01:47:53,508
She wrote that note months ago.
1910
01:47:53,532 --> 01:47:56,384
- Suicide notes don't
exactly expire, you know.
1911
01:47:56,408 --> 01:47:57,800
- Oh, wait a minute.
1912
01:47:57,824 --> 01:47:59,800
She didn't kill herself.
We were going to New York.
1913
01:47:59,824 --> 01:48:01,259
- Mr. Mills, could you wait
1914
01:48:01,283 --> 01:48:02,967
- in the other room, please?
- We were going to New York.
1915
01:48:02,991 --> 01:48:04,508
- She didn't kill herself!
- Mr. Mills, please.
1916
01:48:04,532 --> 01:48:06,384
- She didn't kill herself.
- Mr. Mills, please.
1917
01:48:06,408 --> 01:48:07,758
- I'll be damned, Richard.
1918
01:48:07,782 --> 01:48:11,574
Wasn't she some kind
of colored singer?
1919
01:49:50,949 --> 01:49:52,591
Hollywood mourns the passing
1920
01:49:52,615 --> 01:49:54,050
of Dorothy Dandridge.
1921
01:49:54,074 --> 01:49:55,508
A nightclub singer and actress,
1922
01:49:55,532 --> 01:49:57,092
Miss Dandridge
is perhaps best known
1923
01:49:57,116 --> 01:50:00,716
for her Oscar-nominated role
as Carmen Jones.
1924
01:50:00,740 --> 01:50:02,384
The L.A. County
Coroner's Office
1925
01:50:02,408 --> 01:50:04,425
ruled that Miss Dandridge
died as a result
1926
01:50:04,449 --> 01:50:07,384
of an overdose of
the prescription drug Tofranil.
1927
01:50:07,408 --> 01:50:10,008
However, they declined
to determine whether the death
1928
01:50:10,032 --> 01:50:12,932
was an accident or a suicide.
1929
01:50:12,991 --> 01:50:15,925
She is survived by a daughter,
Harolyn.
1930
01:50:15,949 --> 01:50:18,657
Miss Dandridge was 42.
1931
01:50:34,490 --> 01:50:38,699
- ♪ What care I
for fortune or fame? ♪
1932
01:50:38,782 --> 01:50:42,490
♪ They never mattered a lot ♪
1933
01:50:42,574 --> 01:50:46,657
♪ I don't have a right
to complain ♪
1934
01:50:46,740 --> 01:50:49,324
♪ As long as I've got ♪
1935
01:50:49,408 --> 01:50:51,241
♪ What I've got ♪
1936
01:51:04,532 --> 01:51:06,615
♪ I've got rhythm ♪
1937
01:51:06,699 --> 01:51:08,824
♪ I've got music ♪
1938
01:51:08,907 --> 01:51:10,175
♪ I got my man ♪
1939
01:51:10,199 --> 01:51:12,967
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1940
01:51:12,991 --> 01:51:14,925
♪ I've got daisies ♪
1941
01:51:14,949 --> 01:51:17,283
♪ In green pastures ♪
1942
01:51:17,366 --> 01:51:18,633
♪ I got my man ♪
1943
01:51:18,657 --> 01:51:21,008
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1944
01:51:21,032 --> 01:51:22,949
♪ Old Man Trouble ♪
1945
01:51:23,032 --> 01:51:24,842
♪ I don't mind him ♪
1946
01:51:24,866 --> 01:51:28,949
♪ You won't find him
'round my door ♪
1947
01:51:29,032 --> 01:51:31,008
♪ I've got starlight ♪
1948
01:51:31,032 --> 01:51:33,217
♪ I've got sweet dreams ♪
1949
01:51:33,241 --> 01:51:34,508
♪ I got my man ♪
1950
01:51:34,532 --> 01:51:37,892
♪ Who could ask
for anything more? ♪
1951
01:52:04,991 --> 01:52:06,891
♪ I've got rhythm ♪
1952
01:52:06,949 --> 01:52:09,032
♪ I've got music ♪
1953
01:52:09,116 --> 01:52:10,716
♪ I got my man ♪
1954
01:52:10,740 --> 01:52:12,949
♪ Don't need no more ♪
1955
01:52:13,032 --> 01:52:17,866
♪ Daisies in green pastures ♪
1956
01:52:17,949 --> 01:52:20,574
♪ Same man as before ♪
1957
01:52:20,657 --> 01:52:24,824
♪ Trouble never finds me ♪
1958
01:52:24,907 --> 01:52:28,032
♪ Life's a beautiful thing ♪
1959
01:52:28,116 --> 01:52:29,883
♪ 'Cause I've got rhythm ♪
1960
01:52:29,907 --> 01:52:32,408
♪ It makes me happy ♪
1961
01:52:32,490 --> 01:52:36,199
♪ Music that makes me
wanna sing ♪
1962
01:52:36,283 --> 01:52:38,532
♪ For I've got a man ♪
1963
01:52:38,615 --> 01:52:40,532
♪ What a man ♪
1964
01:52:40,615 --> 01:52:44,074
♪ A beautiful man I adore ♪
1965
01:52:44,158 --> 01:52:48,116
♪ Who could ask for ♪
1966
01:52:48,199 --> 01:52:49,907
♪ Anything ♪
1967
01:52:56,408 --> 01:52:57,866
♪ Anything ♪
1968
01:52:57,949 --> 01:53:04,991
♪ More ♪
137839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.