All language subtitles for Hollow.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,528 --> 00:00:36,574 "Muistimme on t�ydellisempi maailma kuin maailmankaikkeus." 2 00:00:36,658 --> 00:00:40,662 "Se antaa takaisin el�m�n niille, joita ei en�� ole olemassa." 3 00:00:40,745 --> 00:00:42,622 Guy de Maupassant 4 00:00:44,749 --> 00:00:48,878 Olipa kerran tytt�nen jonka nimi oli Maude. 5 00:00:48,962 --> 00:00:53,174 H�n l�ysi merkillisen otuksen 6 00:00:53,257 --> 00:00:56,469 ja vei sen kotiin. 7 00:01:10,942 --> 00:01:14,487 Herefordin maalaiskaupungin rauha p��ttyi t�n� aamuna. 8 00:01:29,252 --> 00:01:32,338 T��lt� on l�ytynyt silvottuja ruumiita. 9 00:01:37,510 --> 00:01:41,556 Poliisi uskoo, ett� tekij� on Herefordin ensimm�inen sarjamurhaaja. 10 00:05:50,012 --> 00:05:53,182 Haluatko sin� ajaa? - Ei kiitos. 11 00:06:43,190 --> 00:06:47,570 Liian valoisaa. Mit� sin� teet? 12 00:06:49,363 --> 00:06:54,785 En muistanutkaan, ett� t��ll� on n�in meluisaa. 13 00:06:55,911 --> 00:06:59,540 Ei aamuisin. - Tule nukkumaan. 14 00:07:47,338 --> 00:07:51,550 Mik� on? - Ei mik��n. 15 00:07:51,634 --> 00:07:54,220 Painajaisiako taas? 16 00:07:55,513 --> 00:08:00,935 Ajattelen vain asioita. - Ajattelet liian paljon. 17 00:09:18,929 --> 00:09:21,307 Ken? 18 00:09:23,851 --> 00:09:25,811 Ken! 19 00:10:00,554 --> 00:10:06,435 Onko kaikki hyvin? Vaikutat v�h�n nolostuneelta. 20 00:10:08,646 --> 00:10:11,732 Eik�... 21 00:10:11,815 --> 00:10:14,610 Mit� tuo on olevinaan? 22 00:10:15,694 --> 00:10:21,325 Oletatko, ett� voin lukea ajatuksesi supervoimiani k�ytt�m�ll�? 23 00:10:26,247 --> 00:10:28,791 Sano nyt. 24 00:10:28,874 --> 00:10:33,003 Meill� on kuukauden irtisanomisaika. 25 00:10:36,131 --> 00:10:39,677 H��det��nk� meid�t? - Jep. 26 00:10:40,678 --> 00:10:46,016 Siksik�, ett� valitin siit� eteisen matosta? Siit� sen t�ytyy johtua. 27 00:10:46,100 --> 00:10:48,394 Seh�n on ihan kulunut. - Tied�n. 28 00:10:48,477 --> 00:10:52,022 Yksi valitus nelj�n vuoden aikana ja heti t�m�. 29 00:10:52,106 --> 00:10:57,111 Meid�t h��det��n, ja sin� naurat. - En min� sinulle naura. H�nelle. 30 00:10:57,194 --> 00:11:02,992 Se hullu h��t�� mieluummin meid�t kuin ostaa uuden maton. Kitupiikki. 31 00:11:05,703 --> 00:11:09,915 Ei se ehk� naurata juuri nyt mutta pitemm�n p��lle. 32 00:11:13,294 --> 00:11:16,213 Tai sitten ei. - Rupeaa rasittamaan t�llainen el�m�. 33 00:11:16,297 --> 00:11:21,135 Meill� pit�isi olla oma koti. - Kyll� me jotain l�yd�mme. Ihan totta. 34 00:11:21,218 --> 00:11:25,681 Joku paikka, jossa on viel� rumemmat matot. 35 00:11:25,764 --> 00:11:30,644 Voin k�yd� asunnonv�litt�jill�. Minulla on aikaa iltap�iv�ll�. 36 00:11:32,980 --> 00:11:36,483 Kyll� se t�st�. - Niin. 37 00:12:09,475 --> 00:12:11,852 T�ss� on hyv�. - Min� vien sinut. 38 00:12:11,935 --> 00:12:17,232 En halua, ett� auto likaantuu. - Tai ett� kaverit naljailevat. 39 00:12:20,069 --> 00:12:22,363 Ei. 40 00:12:26,700 --> 00:12:28,786 N�hd��n. 41 00:13:11,036 --> 00:13:13,789 Hieno k�rry. 42 00:14:36,413 --> 00:14:39,041 Siin�h�n sin� olet. 43 00:14:41,168 --> 00:14:44,546 Anteeksi. 44 00:14:46,548 --> 00:14:49,176 Onko kaikki hyvin? 45 00:14:51,178 --> 00:14:55,432 Olin juuri sanomassa, ett� se on luultavasti kylm�� jo. 46 00:15:14,493 --> 00:15:19,581 Laitan veden kiehumaan. - �l�, olen t�ynn� teet�. 47 00:15:19,665 --> 00:15:24,294 - Jess sanoi, ett� juon liian paljon teet�. - H�n ajattelee vain parastasi. 48 00:15:24,378 --> 00:15:27,589 Ja virtsarakkoasi. 49 00:15:50,070 --> 00:15:53,740 Kiitos, ett� olet niin ymm�rt�v�inen. 50 00:15:55,659 --> 00:16:01,790 On ollut rankka viikko. Laskuja ja uudet renkaat autoon. 51 00:16:01,874 --> 00:16:07,546 Ensi kuussa sama juttu. Saat sitten v�h�n ylim��r�ist�. Kiitos. 52 00:16:07,629 --> 00:16:11,550 Pid� huoli itsest�si. - Hei sitten. 53 00:16:47,044 --> 00:16:51,632 Herefordissa ollaan huolissaan kolmesta kadonneesta henkil�st�. 54 00:16:51,715 --> 00:16:57,930 Heid�t n�htiin viimeksi, kun he l�htiv�t West Streetin elokuvateatterista. 55 00:16:58,013 --> 00:17:01,516 Se tapahtui noin klo 23.45 lauantai-iltana. 56 00:17:01,600 --> 00:17:07,105 Poliisi haluaa puhua l�hell� olleen mustan pakettiauton omistajan kanssa. 57 00:17:07,189 --> 00:17:10,901 Hei. - Oli tulla paskat housuun! 58 00:17:13,153 --> 00:17:17,366 Toiko Mike sinut? - Joo. 59 00:17:18,408 --> 00:17:22,162 Miten asuntov�litt�j�n luona meni? 60 00:17:23,997 --> 00:17:26,458 Noinko huonosti? 61 00:17:26,541 --> 00:17:28,502 Joo. 62 00:17:31,046 --> 00:17:35,550 Kyll� me jotakin keksimme niin kuin aina. 63 00:17:38,178 --> 00:17:41,765 Pahimmassa tapauksessa saat menn� puistoon tienaamaan. 64 00:17:41,848 --> 00:17:45,738 Menisin itse, mutta en n�yt� hyv�lt� korkkareissa. 65 00:17:45,821 --> 00:17:47,145 Ole hiljaa. 66 00:17:47,771 --> 00:17:50,065 Mit�? 67 00:17:50,148 --> 00:17:54,903 P�rj�isin ihan hyvin parittajana. - Luoja. 68 00:17:57,656 --> 00:18:01,284 Oletko soittanut �idillesi l�hiaikoina? - En. 69 00:18:03,412 --> 00:18:06,289 Sinun pit�isi soittaa. 70 00:18:06,373 --> 00:18:09,126 Tied�n. 71 00:18:10,961 --> 00:18:15,841 Soitan viikonloppuna. �l� jankuta. 72 00:18:16,925 --> 00:18:19,219 Hyv�. 73 00:18:21,555 --> 00:18:24,808 Oletko varma siit� puistohommasta? 74 00:18:42,034 --> 00:18:44,244 Ken? 75 00:18:44,327 --> 00:18:46,997 Ken, oletko se sin�? 76 00:18:51,043 --> 00:18:54,838 Tietysti. Kuka muukaan? 77 00:18:57,049 --> 00:18:59,217 Hei, rakas. 78 00:19:04,056 --> 00:19:07,809 Mit� touhuat? - En mit��n. 79 00:19:07,893 --> 00:19:10,812 Olen iloinen ett� olet kotona. 80 00:19:10,896 --> 00:19:13,982 Onko kaikki hyvin? - On. 81 00:19:14,066 --> 00:19:17,694 On vain taas ollut sellainen p�iv�. 82 00:19:23,992 --> 00:19:27,329 Olut on loppu. - Anteeksi. 83 00:19:27,412 --> 00:19:31,500 Menen ostamaan huomenna. Millainen p�iv� sinulla on ollut? 84 00:19:31,583 --> 00:19:38,632 Ei voi kehua. Kylpp�rihomma ei ole valmis viel�. Tunarit. 85 00:19:38,715 --> 00:19:43,637 N�kisitp� sen paikan. Putkia kaikkialla, oikea painajainen. 86 00:19:43,720 --> 00:19:46,598 Onko kukaan k�ynyt? - Sue ja Jeff. 87 00:19:46,681 --> 00:19:52,312 Taasko peeaa? Mit� he halusivat nyt? - Tulivat vain k�ym��n. 88 00:19:52,395 --> 00:19:56,066 Jostakin he olivat kovin kiitollisia. 89 00:19:56,149 --> 00:19:59,903 Vesi on yh� l�mmint�. K�y suihkussa. 90 00:19:59,986 --> 00:20:03,990 Joo, pian. Miksi he olivat kiitollisia? 91 00:20:04,074 --> 00:20:09,496 Ei se t�rke�� ollut. Tied�th�n heid�t. Niin itse��n t�ynn�. 92 00:20:09,579 --> 00:20:12,457 Lakkasin kuuntelemasta. 93 00:20:12,541 --> 00:20:17,337 Eiv�th�n he yritt�neet pinnata maksusta? 94 00:20:19,589 --> 00:20:20,793 Mit� olet tehnyt? 95 00:20:20,876 --> 00:20:24,511 He kysyiv�t, voisivatko he maksaa my�hemmin. 96 00:20:24,594 --> 00:20:31,143 Heill� on ollut vaikeaa. - Arvasin, ett� n�in k�visi. 97 00:20:31,226 --> 00:20:36,022 Ei olisi pit�nyt lainata heille 4 000:��. Ne ovelat pirut. 98 00:20:36,106 --> 00:20:41,319 Tulivat sopivasti, kun en ollut t��ll�. Ei ihmek��n, ett� olivat kiitollisia. 99 00:20:41,403 --> 00:20:45,907 Asia on kunnossa ensi kuussa. - Parasta hitto vie ollakin. 100 00:20:45,991 --> 00:20:52,622 Et saa en�� olla noin kiltti. Jos he pyyt�v�t viel�, sano ei. 101 00:20:52,706 --> 00:20:59,296 Ne ovat lomarahojamme. Emme p��sek��n Las Vegasiin, vain Blackpooliin. 102 00:20:59,379 --> 00:21:03,508 Eik� minua sitten naurata. - Ei minuakaan. 103 00:21:03,592 --> 00:21:06,678 Kyll� "ei" saa sanoa. 104 00:21:09,431 --> 00:21:12,184 Mit� sy�d��n? 105 00:21:19,274 --> 00:21:24,237 Miten olisi noutoruoka? Sopiiko? - Ainahan se sopii. 106 00:21:24,321 --> 00:21:26,656 Luojan kiitos. 107 00:21:27,949 --> 00:21:30,994 Rakastan sinua. - Kuin my�s. 108 00:21:33,121 --> 00:21:39,377 Ken, ihmetteletk� ikin� minne aika katoaa? - Koko ajan. 109 00:21:41,296 --> 00:21:44,633 Kukaan ei varoita siit�. 110 00:21:44,716 --> 00:21:49,471 Vanhemmat, koulu... - Sellaista el�m� on. 111 00:21:49,554 --> 00:21:53,391 Hallituksen pit�isi varoittaa sen terveysriskeist�. 112 00:22:49,614 --> 00:22:53,493 N�etk� siin� piilev�n kauneuden? 113 00:22:55,662 --> 00:23:00,166 Nyt ymm�rr�t, mit� olemme tehneet. 114 00:23:05,463 --> 00:23:09,884 Katso niit�. - �l�. Min� pyyd�n. 115 00:23:09,968 --> 00:23:12,304 Katso niit�! 116 00:23:23,023 --> 00:23:26,526 Miksi olet tuollainen? 117 00:23:26,609 --> 00:23:30,572 Nyt ne tanssivat ikuisesti. 118 00:23:33,575 --> 00:23:35,577 Kiitos. 119 00:26:14,569 --> 00:26:18,156 Tarvitsetko apua? - En. 120 00:26:18,239 --> 00:26:22,785 Olen valmis pian. - Oletko varma? 121 00:26:25,163 --> 00:26:28,791 Onko sinulla hetki aikaa? Tule. 122 00:26:33,922 --> 00:26:36,341 Sin�h�n olet pomo. 123 00:26:36,424 --> 00:26:39,594 Vainajien i�n m��ritteleminen. 124 00:26:39,677 --> 00:26:45,683 Poliisi uskoo t�m�n liittyv�n seudulla tapahtuneisiin katoamisiin. 125 00:26:45,767 --> 00:26:51,481 Tutkinta jatkuu. Pid�mme teid�t kaikesta ajan tasalla. 126 00:27:29,602 --> 00:27:33,273 Tykk��t siis nukketeatterista. Anteeksi, ei ollut tarkoitus s�ik�ytt��. 127 00:27:33,356 --> 00:27:36,818 Ei se mit��n. Vihaan niit�. 128 00:27:36,901 --> 00:27:40,488 S�tkynukkejako? 129 00:27:46,703 --> 00:27:52,417 Taidat tyk�t� lohik��rmeist�. - Tarkoitus ei kai ole tyk�t� niist�. 130 00:27:52,500 --> 00:27:55,545 Niit� vain ymm�rret��n v��rin. 131 00:27:55,628 --> 00:27:58,798 Mytologian pahat pojat. 132 00:27:58,881 --> 00:28:03,678 Mutta eiv�t ne pahoja ole. Haluavat vain pysy� hengiss�. 133 00:28:03,761 --> 00:28:07,140 Puhut niist� kuin niit� olisi oikeasti. 134 00:28:09,434 --> 00:28:11,561 Niit�h�n on. 135 00:28:11,644 --> 00:28:18,067 Ne ovat niin maagisia, mahtavia ja yht� vanhoja kuin aika itse... 136 00:28:42,258 --> 00:28:45,720 Onko h�n sanonut sinulle mit��n Nashvillest�? 137 00:28:45,803 --> 00:28:50,642 H�n vihaa kantria. H�nen mielest��n Dolly Parton on kauhea. 138 00:28:50,725 --> 00:28:55,730 Mik� loma! Min� halusin Havaijille, ja h�n tiesi sen. 139 00:28:55,813 --> 00:29:02,737 Onko tuo syd�n vai peppu? H�nen pit�isi puhua minun kanssani ensin. 140 00:29:02,820 --> 00:29:06,074 Olenko v��r�ss�? - En tied�. 141 00:29:06,157 --> 00:29:12,121 Olenko vain itsek�s? Havaiji on ainutlaatuinen paikka, ja olen aina... 142 00:29:12,205 --> 00:29:17,335 Seh�n on vain vitun loma! L�hde tai �l� l�hde, minulle on ihan sama. 143 00:29:17,418 --> 00:29:19,796 Beth? 144 00:29:34,519 --> 00:29:38,147 Anteeksi, olen todella pahoillani. En tarkoittanut sit�. 145 00:29:38,231 --> 00:29:42,443 Olet oikeassa. Ei se loppujen lopuksi niin t�rke�� ole. 146 00:29:42,527 --> 00:29:47,156 Minulla on onnea... - Ei, Alice. Minusta se johtuu. 147 00:29:49,784 --> 00:29:54,580 Olen nukkunut niin huonosti. En tied�, miten selitt�isin sen. 148 00:29:54,664 --> 00:29:57,041 Yrit�. 149 00:29:57,125 --> 00:30:01,212 Minusta ei ole ikin� ennen tuntunut t�llaiselta. 150 00:30:01,295 --> 00:30:05,341 Tuntuu ihan kuin menett�isin itseni, haihtuisin pois. 151 00:30:05,425 --> 00:30:09,345 Ja se vain pahenee. - �l� ole niin ankara itse�si kohtaan. 152 00:30:09,429 --> 00:30:13,433 Siit� on vasta muutama kuukausi. Me kaikki kaipaamme Keni�. 153 00:30:13,516 --> 00:30:17,186 Jos meist� tuntuu silt�, ymm�rr�n, milt� sinusta tuntuu. 154 00:30:17,270 --> 00:30:20,356 Mit� tarkoitat? Mist� sin� puhut? 155 00:30:20,440 --> 00:30:25,194 Sinun on annettava itsellesi aikaa surra. Ei ihme, ett� unohdat... 156 00:30:25,278 --> 00:30:28,531 Lopeta. Lopeta nyt vain. 157 00:30:39,584 --> 00:30:44,338 Minne olemme menossa, Frank? - N�yt�n sinulle jotakin. 158 00:30:57,018 --> 00:30:58,895 Mit� sanot? 159 00:31:00,480 --> 00:31:03,816 Voisitko kuvitella asuvasi t��ll�? 160 00:31:21,584 --> 00:31:23,878 Oletko kunnossa? 161 00:32:04,460 --> 00:32:06,546 Minun pit�� menn� Odota, Beth... 162 00:32:06,629 --> 00:32:10,132 Kyll� minun pit�� menn� nyt. - Min� tulen mukaan. 163 00:32:10,216 --> 00:32:15,680 Unohdin, ett� h�n on kuollut. H�n ei ole t��ll� en��. 164 00:32:15,763 --> 00:32:20,810 N�en h�net koko ajan, yht� selv�sti kuin n�en sinut nyt. 165 00:32:20,893 --> 00:32:24,313 Eilen illalla, t�n� aamuna... - Beth... 166 00:32:24,397 --> 00:32:28,276 �l� sano, ett� olen tulossa hulluksi. 167 00:32:28,359 --> 00:32:31,112 �l� ole yksin. 168 00:33:30,630 --> 00:33:32,965 Ken? 169 00:33:35,384 --> 00:33:38,304 Min� t��ll� vain. 170 00:33:38,387 --> 00:33:43,017 Hei, kulta, mik� yll�tys. - Oli keikka t�ss� l�hell�. 171 00:33:43,100 --> 00:33:47,605 Rinnan ja sel�n vahaus. Kehonrakentaja, iso vauva. 172 00:33:47,688 --> 00:33:51,776 H�n valitti koko ajan. - Laitan teeveden kiehumaan. 173 00:33:51,859 --> 00:33:54,737 Ei minun takiani tarvitse. 174 00:33:56,364 --> 00:34:01,243 Tulisit vaikka meille sy�m��n. Tykk��tk� intialaisesta? 175 00:34:04,538 --> 00:34:08,584 Olet puhunut Alin kanssa. - H�n on huolissaan sinusta. 176 00:34:19,512 --> 00:34:21,973 Mit� nyt? 177 00:34:26,227 --> 00:34:28,521 �iti? - Ei mit��n. 178 00:34:28,604 --> 00:34:31,649 Yrit�n vain sopeutua yksin el�miseen. 179 00:34:31,732 --> 00:34:36,904 Is�si on yh�... H�n on yh� l�sn� t�ss� talossa. 180 00:34:36,988 --> 00:34:39,699 Tied�n. 181 00:34:39,782 --> 00:34:43,786 Miten Connor voi? - Hyvin h�n voi. 182 00:34:50,167 --> 00:34:54,171 Meilt� on sanottu asunto irti. 183 00:34:57,216 --> 00:35:01,387 Voitte asua minun luonani jonkin aikaa. 184 00:35:01,470 --> 00:35:07,435 Jollette l�yd� asuntoa, Kiitos, �iti. Kyll� jotain l�ytyy. 185 00:35:09,395 --> 00:35:12,648 Meille tarjottiin jo yht� paikkaa t�n��n. 186 00:35:12,732 --> 00:35:17,445 Se on vain aivan liian kallis. - Min� autan, jos vain voin. 187 00:35:17,528 --> 00:35:20,990 Olemme jo sanoneet ei kiitos. 188 00:35:32,126 --> 00:35:35,379 Mit� nyt? 189 00:35:35,463 --> 00:35:38,924 Se vaatii paljon ty�t�. 190 00:35:39,008 --> 00:35:41,677 Niin kai. 191 00:35:41,761 --> 00:35:47,058 Voisitko kuvitella asuvasi maalla? - Ehk�. 192 00:35:48,100 --> 00:35:52,980 Minulle se on oikeastaan ihan sama kunhan vain omistamme kotimme. 193 00:35:53,064 --> 00:35:57,443 Teh�n saatte t�m�n jonain p�iv�n�. - �l� sano niin. 194 00:35:57,526 --> 00:36:01,030 Ei kukaan ikuisesti el�. - Lopeta. 195 00:36:54,083 --> 00:36:56,794 Yhdeks�n, kolmekymment�. 196 00:36:58,504 --> 00:37:01,132 Voi hitto. 197 00:37:46,886 --> 00:37:50,431 Milt� tuntuu? - Hyv�lt�. 198 00:37:50,514 --> 00:37:54,560 Tuo my�s. - Sill� lailla. 199 00:37:56,312 --> 00:37:59,273 Hieronko kovempaa? - Joo. 200 00:38:01,525 --> 00:38:05,279 Onpas muhkuraista. - Niin. 201 00:38:08,532 --> 00:38:12,077 T�t� min� tarvitsinkin. - No niin, valmista tuli. 202 00:38:12,161 --> 00:38:16,248 �l� lopeta. - Nouse istumaan, minulla on asiaa sinulle. 203 00:38:16,332 --> 00:38:20,044 Ei kuulosta hyv�lt�. - Hyv� juttu se on. 204 00:38:20,127 --> 00:38:25,090 Luulen ainakin niin, tai siit� voi tulla hyv�. 205 00:38:25,174 --> 00:38:30,471 Luulen keksineeni keinon, miten meill� olisi varaa siihen taloon. 206 00:38:30,554 --> 00:38:35,601 Johan sanoin, ett� emme tapa �iti�si. - Ole nyt vakava v�h�n aikaa. 207 00:38:35,684 --> 00:38:39,855 Hyv� on. Nyt minulla on vakava ilme. 208 00:38:41,232 --> 00:38:45,236 Olen hyvin vakava. 209 00:38:51,700 --> 00:38:55,454 Min� kuuntelen. Kerro, Et ehk� pid� siit�. 210 00:38:55,537 --> 00:38:59,708 Mutta kuuntele nyt. 211 00:39:37,079 --> 00:39:40,082 Nuku hyvin, kulta. - Ken? 212 00:39:40,165 --> 00:39:45,610 Uskotko unen ja valveilla olon v�lisiin sattumiin? 213 00:39:46,190 --> 00:39:48,165 En. 214 00:39:48,610 --> 00:39:52,094 Min� n�en vain mukavia unia. 215 00:39:52,177 --> 00:39:58,267 Miksi rupeat aina puhumaan, kun olen nukahtamaisillani? 216 00:39:58,350 --> 00:40:01,770 Min� ainakin muistan vain kivat unet. 217 00:40:01,854 --> 00:40:05,399 Olin onnellinen lapsi. Minulla oli hyv� el�m�. 218 00:40:05,482 --> 00:40:09,278 Niin. - N�in min� yht� painajaista joka toistui. 219 00:40:09,361 --> 00:40:12,781 Sit� kesti jonkin aikaa. 220 00:40:12,865 --> 00:40:16,744 Hyv�� y�t�. - Et halua kuunnella. 221 00:40:16,827 --> 00:40:23,042 Ihan hullu uni. Minua ajoi takaa s�tkynukke. 222 00:40:24,376 --> 00:40:29,340 Kuulostaa hullulta, mutta se oli todella pelottava. 223 00:40:29,423 --> 00:40:34,511 Kyttyr�selk�, punertava naama. 224 00:40:34,595 --> 00:40:38,349 Iso nen� ja leuka ja se virnisti minulle. 225 00:40:38,432 --> 00:40:43,228 N�in siin� k�y, kun sy� juustoa my�h��n illalla. Nuku nyt. 226 00:40:43,312 --> 00:40:46,398 Min� yrit�n. 227 00:45:31,933 --> 00:45:35,145 6 viikkoa my�hemmin 228 00:46:30,325 --> 00:46:32,994 �iti. 229 00:46:36,039 --> 00:46:39,251 Osaisipa h�n koputtaa. 230 00:46:48,260 --> 00:46:52,764 Onko t�m� Earl Greyt�? Ja maitoa. 231 00:47:10,574 --> 00:47:15,078 N�hd��n illalla. �l� raada liikaa. - Tekemist� on paljon. 232 00:47:15,162 --> 00:47:18,790 Katsokin, ett� h�n sy� lounasta. - Joo joo. 233 00:47:18,874 --> 00:47:22,669 Meid�n pit�isi ruveta tyhjent�m��n laatikoita. En huomaa niit� en��. 234 00:47:22,753 --> 00:47:26,006 Mik� kiire sill� on? 235 00:49:24,249 --> 00:49:27,460 En ole kauaa poissa. - Mit� sin� nyt? 236 00:49:27,544 --> 00:49:32,757 L�hden tutkimusmatkalle. Ole huoleti, minulla on k�nnykk�, jos satun eksym��n. 237 00:49:32,841 --> 00:49:36,428 Tied�tk� edes, miten se toimii? 238 00:49:42,642 --> 00:49:49,566 On hiljaista, ja paikka sopii hyvin vaikka h�ihin... 239 00:49:52,319 --> 00:49:55,238 Itse voit p��tt��, mit� haluat tehd�. 240 00:51:15,819 --> 00:51:19,489 Olipa kerran tytt�, jonka nimi oli Maude. 241 00:51:21,199 --> 00:51:24,786 Meid�n t�ytyy lopettaa tapaaminen lohik��rmeiden l�hell�. 242 00:51:24,869 --> 00:51:30,208 Olemmeko tavanneet aikaisemmin? Anteeksi, muistini on heikentynyt. 243 00:51:33,169 --> 00:51:38,383 Lohik��rmeit� ymm�rret��n v��rin. - Olitko se sin�? 244 00:51:38,466 --> 00:51:44,347 Vaikka ei se oikea lohik��rme ole. Se on Wyvern. 245 00:51:44,431 --> 00:51:50,186 Wyvern? Me asumme Wyvern Housessa. 246 00:51:50,270 --> 00:51:53,503 Luulin, ett� se oli saanut nimen joen mukaan. 247 00:51:53,586 --> 00:51:56,109 Talo jolla on lohik��rmeen nimi? 248 00:51:56,192 --> 00:52:01,072 Vaikuttavaa. - No en tied�. 249 00:52:01,156 --> 00:52:06,578 T�ss� paikassa on jotain, t�ss� kyl�ss�. Se on... 250 00:52:06,661 --> 00:52:12,125 Kuin olisin ollut t��ll� aikaisemmin. - Ehk� oletkin. 251 00:52:13,168 --> 00:52:17,338 Onhan se mahdollista. Olen unohtanut niin paljon. 252 00:52:17,422 --> 00:52:21,301 Mist�h�n luulet sen johtuvan? 253 00:52:44,741 --> 00:52:46,951 Hitto. 254 00:53:29,244 --> 00:53:32,122 Beth? 255 00:53:32,205 --> 00:53:35,250 Mit� nyt? 256 00:53:36,292 --> 00:53:40,505 Puhu rauhallisesti. Kuuluu huonosti. 257 00:53:40,588 --> 00:53:44,008 Miss� sin� olet? 258 00:53:46,386 --> 00:53:52,142 Ole huoleti, k�yt�n hakusovellusta. Pysy siell� miss� olet. 259 00:53:52,225 --> 00:53:55,436 Tulen niin pian kuin voin. 260 00:53:57,522 --> 00:54:00,483 Saakeli. 261 00:54:01,568 --> 00:54:06,447 Seuraavalla kerralla sin� saat n�ytt�� paikat. 262 00:54:06,531 --> 00:54:12,704 Ymm�rr�n, mutta sin� tienaat parhaiten kun he myyv�t. 263 00:54:14,038 --> 00:54:18,459 En aio tehd� sinun hommaasi. 264 00:54:27,427 --> 00:54:29,554 Okei. 265 00:54:29,637 --> 00:54:34,184 En tied� h�nen nime��n. Sin� olit kuulemma l�hett�nyt h�net. 266 00:54:34,267 --> 00:54:37,437 Etk�? 267 00:54:38,563 --> 00:54:41,274 En tied�. 268 00:54:41,357 --> 00:54:46,821 En tied�. Ehk� h�n n�ki ilmoituksen. 269 00:54:59,250 --> 00:55:01,961 Joo, sanon h�nelle. 270 00:55:02,045 --> 00:55:04,255 Joo. 271 00:55:10,303 --> 00:55:12,096 Hitto. 272 00:56:09,612 --> 00:56:11,781 Oletko se sin�? 273 00:56:13,783 --> 00:56:17,620 Puhuin Prescottien v�litt�j�n kanssa. 274 00:56:17,704 --> 00:56:22,083 He haluavat, ett� otat yhteytt�. Luultavasti... 275 00:56:30,008 --> 00:56:31,884 Hei. 276 00:58:44,267 --> 00:58:46,853 Beth? 277 00:58:49,188 --> 00:58:53,734 Tule jo, Dorothy. Emme ole Kansasissa en��. 278 00:58:59,907 --> 00:59:04,787 Oletko k�vellyt t�nne asti? Peltojen halki? 279 00:59:07,290 --> 00:59:11,210 Ihme ett� et lent�nyt. - Veijari. 280 00:59:11,294 --> 00:59:15,965 Pian kai piilotat p��si�ismunat. - Hauskaa. 281 00:59:25,224 --> 00:59:28,561 Oletko kunnossa? - Olen. 282 00:59:28,644 --> 00:59:32,773 Meni vain suunta sekaisin. Niin tyhm� olo ett�. 283 00:59:32,857 --> 00:59:38,321 K�velit kauas. - Niin. Olin huono maantiedossa. 284 00:59:39,906 --> 00:59:44,410 Maantiedossa...? 285 00:59:49,499 --> 00:59:54,086 Se mit� teit meille... Olemme hyvin kiitollisia. 286 00:59:55,129 --> 00:59:59,967 Jollet olisi auttanut rahallisesti, meill� ei olisi ollut varaa taloon. 287 01:00:00,051 --> 01:00:05,431 Tied�n, ett� et tyk�nnyt ensin paikasta. - Tuntui se v�h�n oudolta ensin. 288 01:00:05,515 --> 01:00:09,101 Nyt se tuntuu hyv�lt�. 289 01:00:09,185 --> 01:00:11,687 Meill�kin on ik�v� h�nt�. 290 01:00:15,691 --> 01:00:20,571 Muistatko kes�n, kun grillasimme? 291 01:00:20,655 --> 01:00:25,368 S�it h�nen kuuluisia burgereitaan. Ne olivat aivan kauheita. 292 01:00:25,451 --> 01:00:28,538 Joo, hirveit�. 293 01:00:28,621 --> 01:00:33,876 Mutta olihan meill� hauskaa? - Oli todellakin. 294 01:00:33,960 --> 01:00:36,963 Niin oli. 295 01:00:41,842 --> 01:00:45,263 Kirkko! Connor, minun t�ytyy ottaa selv�� yhdest� asiasta. 296 01:01:05,741 --> 01:01:08,452 Onko ket��n kotona? 297 01:01:10,955 --> 01:01:13,207 Beth? 298 01:01:13,291 --> 01:01:17,295 Meh�n sovimme yhdelt�, eik� niin? - Kello on ja kahtakymment� yli. 299 01:01:17,378 --> 01:01:19,463 Ehk� h�n ajatteli, ett� emme tulekaan. 300 01:01:19,547 --> 01:01:22,258 Bensan tuhlausta. - H�n on kai unohtanut. 301 01:01:22,341 --> 01:01:25,511 Kuitenkin rahan tuhlausta. 302 01:01:29,223 --> 01:01:33,644 Ehk� h�n on vintill� lukkojen takana niin kuin Anne Frank. 303 01:01:36,731 --> 01:01:41,235 Oletko yritt�nyt soittaa h�nelle? - Suoraan vastaajaan. 304 01:01:45,698 --> 01:01:48,534 T�m� on isompi kuin luulin. 305 01:01:48,618 --> 01:01:52,246 T�st� tulee hieno kun se on valmis. 306 01:02:03,507 --> 01:02:06,427 Onko heill� kissa? 307 01:02:09,430 --> 01:02:11,724 Pit�� heitt�� kepillinen. 308 01:02:37,375 --> 01:02:41,337 Hitto, t�ss� tulee kusi housuun. 309 01:03:28,676 --> 01:03:31,721 Kis, kis. 310 01:04:41,332 --> 01:04:46,837 En ollut uskoa silmi�ni. Eik� se olekin ihmeellinen? 311 01:04:48,005 --> 01:04:50,007 Joo. 312 01:04:53,427 --> 01:04:56,222 Hei. 313 01:05:06,232 --> 01:05:10,861 Kestip� se kauan. Sano, ett� et ollut kakkosella. 314 01:05:14,824 --> 01:05:18,327 Teit� n�k�j��n kiinnostaa lohik��rmeemme. 315 01:05:18,410 --> 01:05:22,081 Oletan, ett� olette kuulleet sen tarinan. 316 01:05:22,164 --> 01:05:26,460 Kun luontokappale oli viel� pieni 317 01:05:26,544 --> 01:05:29,588 sen l�ysi Maude-niminen tytt�nen. 318 01:05:29,672 --> 01:05:33,551 H�n sy�tti sit�, rakasti sit�. 319 01:05:33,634 --> 01:05:40,850 Otus kasvoi ja kyll�styi sitten maitoon ja vihanneksiin. 320 01:05:40,933 --> 01:05:45,813 Se rupesi varastamaan karjaa ja lampaita. 321 01:05:47,106 --> 01:05:50,693 Se p��si lihan makuun. 322 01:05:50,776 --> 01:05:55,656 Se suututti maalaisia, ja he halusivat tappaa sen. 323 01:05:55,739 --> 01:06:01,078 Mutta he sinet�iv�tkin oman kohtalonsa 324 01:06:01,161 --> 01:06:04,498 ja marssivat kohti kuolemaansa. 325 01:06:04,582 --> 01:06:08,669 Jotkut kertovat, ett� paikallisen tilanomistajan poika tappoi sen. 326 01:06:08,752 --> 01:06:12,298 Toiset taas v�itt�v�t ettei se ole kadonnut minnek��n. 327 01:06:12,381 --> 01:06:18,387 Se on piilossa ja odottaa k�rsiv�llisesti 328 01:06:18,470 --> 01:06:22,558 Wyvern Hillin pimeydess�. 329 01:06:56,842 --> 01:06:59,094 M�r�t jalat. 330 01:07:07,186 --> 01:07:10,648 Miten olisi kinkkuvoileip� ja kuppi teet�? - Min� j�rjest�n. 331 01:07:10,731 --> 01:07:14,735 Ei, anna minun. Se on v�hint� mit� voin tehd�. 332 01:07:14,818 --> 01:07:17,196 Selv�. Kiitos. 333 01:07:17,279 --> 01:07:19,740 Kuulehan... 334 01:07:19,823 --> 01:07:24,828 On ihanaa her�t� aamuisin ja saada kuppi teet�. 335 01:07:24,912 --> 01:07:29,458 Mutta ei sinun tarvitse tehd� sit�. - Ymm�rr�n. 336 01:07:29,541 --> 01:07:34,254 Et sin� ole t��ll� meit� hoitamassa. - Niin, mutta... 337 01:07:34,338 --> 01:07:40,135 �l� pane pahaksesi, vaikka kysyn... Kuka sin� olet? 338 01:07:46,809 --> 01:07:49,311 Siit� sain. 339 01:08:55,961 --> 01:08:59,048 Teimmek� oikein antaessamme �idin muuttaa luoksemme? 340 01:08:59,131 --> 01:09:02,259 Emmek�h�n. - Kiitos. 341 01:09:02,342 --> 01:09:07,514 Ei kuka tahansa muuttaisi asumaan tytt�yst�v�ns� ja t�m�n �idin kanssa. 342 01:09:07,598 --> 01:09:12,686 H�n on ihan hyv� t�ti. - H�n todellakin pit�� sinusta. 343 01:09:13,937 --> 01:09:17,983 H�nen pit�isi tavata ihmisi�. 344 01:09:18,067 --> 01:09:22,404 Mainitsin h�nelle aamuteest�. - Mit� h�n sanoi? 345 01:09:22,488 --> 01:09:25,115 H�n ymm�rsi. - Hienoa. 346 01:09:25,199 --> 01:09:29,411 Sin� saat tehd� sen t�st� l�htien. - Vai sill� lailla? 347 01:09:29,495 --> 01:09:32,831 Tied� paikkasi. 348 01:13:09,089 --> 01:13:12,050 �iti, mik� h�t�n�? 349 01:13:14,136 --> 01:13:17,431 Se ry�mi s�ngyn p��ll�. Se tuli p��lleni. 350 01:13:17,514 --> 01:13:20,267 Mik�? 351 01:13:23,979 --> 01:13:27,899 Ei mik��n. Ei se mit��n ollut. 352 01:13:29,443 --> 01:13:32,029 Anteeksi. 353 01:13:50,005 --> 01:13:54,426 Mit� sin� n�it, �iti? Millaista painajaista? 354 01:13:54,509 --> 01:13:58,180 Ihan typer��. N�in samaa painajaista lapsena. 355 01:13:58,263 --> 01:14:02,809 Nauraisit, jos kertoisin. - Haluan auttaa sinua. 356 01:14:02,893 --> 01:14:07,856 En vain tied�, mit� pit�isi tehd�. - Pit�isi k�yd� l��k�rill�. 357 01:14:09,316 --> 01:14:11,777 Minua pelottaa. 358 01:14:11,860 --> 01:14:18,325 Me olemme l�hell� sinua. Mit� sitten tapahtuukin, k�ymme sen l�pi yhdess�. 359 01:14:38,887 --> 01:14:42,182 No voi vittu. 360 01:14:45,519 --> 01:14:49,231 Perkele. 361 01:14:49,314 --> 01:14:55,070 Ei t�m� ole sellainen h�t�tilanne. 362 01:14:55,153 --> 01:14:59,866 Johan min� selitin. Se koskee �iti�, ei minua. 363 01:15:02,119 --> 01:15:06,039 Ettek� pysty parempaan? Ihanko totta? 364 01:15:06,123 --> 01:15:10,293 No, hyv� on. Kyll�. 365 01:15:10,377 --> 01:15:12,671 Kiitos. 366 01:15:17,008 --> 01:15:23,765 27. p�iv� klo 09.00. Aikaisemmin ei p��se. Kaksi viikkoa! 367 01:15:23,849 --> 01:15:28,520 Kyll� min� jaksan odottaa. - Ei kai t�ss� muukaan auta. 368 01:15:28,603 --> 01:15:32,899 Jaksatko sin�? - En min� ihan ulalla viel� ole. 369 01:15:32,983 --> 01:15:37,529 Tied�t, mit� tarkoitan. 370 01:15:39,698 --> 01:15:43,869 Lep�� t�n��n. Olet rakas. 371 01:15:45,328 --> 01:15:48,874 Hupsu tytt�. Kuin my�s. 372 01:15:57,424 --> 01:16:00,969 Hitto soikoon, tappakaa minut nyt. 373 01:16:26,912 --> 01:16:29,789 Mit� hittoa... 374 01:17:00,612 --> 01:17:02,364 Taivas varjele! 375 01:17:04,699 --> 01:17:08,662 Sue t�ss�. J�t� viesti. - Hei, Beth t�ss�. 376 01:17:08,745 --> 01:17:15,794 Ihme, ett� missasin soittosi. Soita kuultuasi t�m�n. Soitan Jeffille. 377 01:17:15,877 --> 01:17:19,172 Jeff t�ss�. J�t� viesti. 378 01:17:19,256 --> 01:17:25,220 Soitin Suelle. Otan heti Uberin. Ole kiltti ja soita. Suukkoja. 379 01:17:25,303 --> 01:17:28,848 Se on Beth. 380 01:17:35,689 --> 01:17:38,608 Sue t�ss�, j�t� viesti. 381 01:17:38,692 --> 01:17:42,153 Beth t�ss� taas. Soita minulle. 382 01:17:57,586 --> 01:18:00,422 He eiv�t ole kotona. - Hei. 383 01:18:00,505 --> 01:18:04,092 Tied�tk�, miss� he ovat? - Valitettavasti en. 384 01:18:04,175 --> 01:18:08,680 En ole n�hnyt heit� eilisen j�lkeen. Olen ollut sis�ll� koko ajan. 385 01:18:08,763 --> 01:18:12,517 He l�htiv�t puoli yhden maissa eiv�tk� ole tulleet takaisin. 386 01:18:12,601 --> 01:18:16,104 Koira haukkui koko y�n. Ajattelin menn� katsomaan sit�. 387 01:18:16,187 --> 01:18:19,024 Onko sinulla avain? 388 01:18:19,107 --> 01:18:24,029 George, siin�h�n sin� olet. Hyv� koira. 389 01:18:24,112 --> 01:18:26,656 Huhuu? 390 01:18:28,325 --> 01:18:31,161 Huhuu? - He eiv�t ole kotona. 391 01:18:31,244 --> 01:18:34,247 Kyll� sen n�kee, onko talo tyhj�. 392 01:18:34,331 --> 01:18:38,001 Mit� sanoit? 393 01:18:38,084 --> 01:18:41,880 Kyll� sen n�kee, onko talo tyhj�. 394 01:18:43,048 --> 01:18:46,468 Niin... Niin n�kee. 395 01:19:07,781 --> 01:19:11,743 Me vain... - Te vain puhuitte minusta. 396 01:19:11,826 --> 01:19:18,208 Olette huolissanne minusta. Ymm�rr�n. - Me vain olimme t�ss� kahdestaan. 397 01:19:18,291 --> 01:19:22,337 Meid�n t�ytyy puhua. Se on t�rke��. 398 01:19:22,420 --> 01:19:26,383 Luulette, ett� olen tulossa vanhuudenh�per�ksi. Voi olla. 399 01:19:26,466 --> 01:19:32,222 Min� unohtelen asioita ja kuvittelen, mutta en min� hullu ole. 400 01:19:32,305 --> 01:19:36,309 En keit� teille teet� aamuisin. En ole ikin� keitt�nyt. 401 01:19:36,393 --> 01:19:40,897 Hedelm�vadit eiv�t putoa itsekseen eiv�tk� sirut katoa lattialta itsest��n. 402 01:19:40,980 --> 01:19:44,734 Keitti�n lattialla oli lasinsiru. Astuin sen p��lle. 403 01:19:44,818 --> 01:19:48,113 En min� kuvitellut sit�. - Rauhoitu. 404 01:19:48,196 --> 01:19:53,284 Jotain outoa on tekeill�. Joku haluaa ett� luulen tulleeni hulluksi. 405 01:19:53,368 --> 01:19:55,120 Totta kai. - Kuka? 406 01:19:55,203 --> 01:20:00,125 En tied�. Olen ajatellut sit�. Sue ja Jeff ovat kadoksissa. 407 01:20:00,208 --> 01:20:02,419 Mit�? - Eilen. 408 01:20:02,502 --> 01:20:06,923 Tapahtui kai, kun olimme ulkona. L�ysin kirjekuoren, jossa oli rahaa. 409 01:20:07,006 --> 01:20:11,052 He lyhent�v�t lainaa... Antaa olla. 410 01:20:11,136 --> 01:20:15,223 Sue oli kirjoittanut kuoreen p�iv�m��r�n. "Vahinko ett� et ollut t��ll�." 411 01:20:15,306 --> 01:20:20,603 He eiv�t ole palanneet kotiin. - Onkohan jotakin tapahtunut? 412 01:20:20,687 --> 01:20:24,399 Niin. En tied�, mutta jotain merkillist� on tekeill�. 413 01:20:24,482 --> 01:20:29,529 He eiv�t ole olleet kotona. Koira oli yksin koko y�n. 414 01:20:29,612 --> 01:20:34,451 He rakastavat koiraa kuin lasta. - Siihen voi olla monta syyt�. 415 01:20:34,534 --> 01:20:40,874 Mik��n niist� ei ole hyv�. Min� en ikin� hy�kk�isi makuuhuoneeseesi. 416 01:20:40,957 --> 01:20:45,712 En ainakaan tuodakseni teet�. Vaikka olisin tulossa hulluksi. 417 01:20:45,795 --> 01:20:50,133 Tarkoitatko, ett� meill� on kummituspalvelija? 418 01:20:50,216 --> 01:20:54,512 �l� ota tuollaista asennetta. En tarkoita. 419 01:20:54,596 --> 01:20:57,891 Mutta jotain on tekeill�. 420 01:21:14,324 --> 01:21:16,993 Sue t�ss�. J�t� viesti. 421 01:21:53,238 --> 01:21:55,698 Hyv�� y�t�. 422 01:22:40,994 --> 01:22:43,246 Connor! 423 01:22:55,383 --> 01:22:58,177 Ken! Ken! 424 01:23:01,723 --> 01:23:04,684 Hei, syd�nk�pyseni. 425 01:23:07,562 --> 01:23:11,524 Tule takaisin nukkumaan. - Mik� piru sin� olet? 426 01:23:15,403 --> 01:23:18,197 Tied�t, kuka olen. 427 01:23:31,794 --> 01:23:34,672 Sill� lailla! 428 01:25:07,682 --> 01:25:11,310 Te missaatte finaalin. 429 01:25:11,394 --> 01:25:14,647 Miss� k�nnykk�si on? - Huoneessa. Emme voi j�tt�� Connoria. 430 01:25:14,731 --> 01:25:18,026 Meid�n t�ytyy l�hte� t��lt�! - Keit� he ovat? 431 01:25:18,109 --> 01:25:21,154 En tied�. Miss� avain on? 432 01:25:21,237 --> 01:25:23,072 Miss� sin� olet? 433 01:25:23,156 --> 01:25:26,242 H�n tulee, Beth! 434 01:28:56,744 --> 01:28:59,247 Hei. 435 01:29:00,331 --> 01:29:02,708 Senkin r�synukke. 436 01:29:48,838 --> 01:29:52,133 Sill� lailla, mr Punch. 437 01:29:53,592 --> 01:29:56,429 Vai mit�, Beth? 438 01:29:56,512 --> 01:30:00,558 Sill� lailla. 439 01:32:03,264 --> 01:32:06,016 Kuuntele. 440 01:32:07,810 --> 01:32:11,147 Pakene, tulen takanasi. 441 01:32:12,606 --> 01:32:15,985 Mene Frankille soittamaan apua. - En mene ilman sinua. 442 01:32:16,068 --> 01:32:18,487 Sanoin ett� mene. 443 01:33:23,135 --> 01:33:26,055 Olen valmis nyt. 444 01:34:06,637 --> 01:34:11,141 Kuka sin� olet? - Olipa kerran tytt�nen 445 01:34:11,225 --> 01:34:12,977 jonka nimi oli Maude. 446 01:34:23,445 --> 01:34:27,157 Olipa kerran tytt�nen, jonka nimi oli Maude. 447 01:34:30,744 --> 01:34:35,165 H�n l�ysi merkillisen otuksen. 448 01:34:40,379 --> 01:34:43,966 H�n vei sen kotiin. 449 01:34:50,887 --> 01:34:55,183 Sinun t�ytyy olla vahva nyt tytt�remme takia. 450 01:34:56,061 --> 01:34:58,606 Avaa silm�si. 451 01:35:23,922 --> 01:35:27,676 Olet lopultakin hereill�. 452 01:35:33,974 --> 01:35:36,352 Beth. 453 01:35:36,435 --> 01:35:38,520 Minun Bethini. 454 01:35:40,481 --> 01:35:44,109 Beth, katso. 455 01:35:45,527 --> 01:35:50,074 Ja nyt... Nyt tanssitaan. 456 01:36:17,476 --> 01:36:20,604 Sill� lailla. 457 01:36:24,650 --> 01:36:29,071 Sill� lailla, sill� lailla. 458 01:38:09,630 --> 01:38:12,674 Hyvin tehty, mr Punch. 459 01:38:36,949 --> 01:38:39,576 Yll�tys. 460 01:38:40,828 --> 01:38:44,581 Sinulla on lippu eturiviin. 461 01:38:44,665 --> 01:38:48,252 Miksi sin� teet n�in? 462 01:38:48,335 --> 01:38:52,089 Beth... 463 01:38:52,172 --> 01:38:56,885 Etk� pid�kin t�ss� olevasta sattumasta? 464 01:38:58,262 --> 01:39:02,140 Teimme kaiken t�m�n sinulle. 465 01:39:02,224 --> 01:39:05,853 Olemme kuunnelleet kaikkea. 466 01:39:05,936 --> 01:39:10,524 Tykk��tk� lohik��rmeist�? Niist� ei ole hyv� tyk�t�. 467 01:39:10,607 --> 01:39:13,777 Niin eksyksiss�. 468 01:39:13,861 --> 01:39:17,281 Niin t�ydellist�. 469 01:39:17,364 --> 01:39:21,785 Se, jota on aina etsitty. 470 01:39:23,120 --> 01:39:30,419 Olet ainesta, josta taiteilija voi uneksia vain kerran el�m�ss��n. 471 01:39:31,545 --> 01:39:34,548 N�eth�n, Beth... 472 01:39:34,631 --> 01:39:39,094 Olemme tehneet kaiken t�m�n sinulle. 473 01:39:40,470 --> 01:39:43,098 Sin�, Beth. 474 01:39:44,683 --> 01:39:49,897 Sin� olet mestariteoksemme! 475 01:40:10,751 --> 01:40:13,045 Nyt... 476 01:40:16,632 --> 01:40:20,636 Hymyile yleis�lle. 477 01:40:33,106 --> 01:40:36,735 Nyt... 478 01:40:36,818 --> 01:40:38,820 Kumarra. 479 01:40:56,338 --> 01:40:59,841 Kaikki hyvin. P��st� otteesi. 480 01:40:59,925 --> 01:41:04,388 Ei sinun tarvitse katsoa t�t�. P��st� otteesi ja tule kotiin. 481 01:41:17,067 --> 01:41:18,527 Beth... 482 01:41:20,570 --> 01:41:25,784 Ja nyt suuri loppun�yt�s. 483 01:41:48,140 --> 01:41:51,226 �l� hyv� ihminen tee t�t�. 484 01:42:36,480 --> 01:42:38,774 Niin... 485 01:42:47,199 --> 01:42:49,409 Niin. 486 01:43:04,633 --> 01:43:07,552 Beth, muistatko sen kes�n? 487 01:44:11,241 --> 01:44:16,371 Puh... Ja h�n on kadonnut. 488 01:44:18,266 --> 01:44:22,625 Todellakin... kaunista. 489 01:47:56,383 --> 01:47:59,511 Suomennos: Kai Puu Ordiovision Group 2022 39004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.