All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 29= 35 00:01:36,590 --> 00:01:37,120 Hello. 36 00:01:37,510 --> 00:01:38,870 Mr. Du, bad news. 37 00:01:38,870 --> 00:01:39,870 Your father had a car accident! 38 00:01:40,720 --> 00:01:41,310 What? 39 00:01:41,440 --> 00:01:42,040 Car accident? 40 00:01:42,480 --> 00:01:43,400 (Complex building) 41 00:01:43,400 --> 00:01:44,510 Thank you, Tang Xin. 42 00:01:46,310 --> 00:01:47,630 I'm not going to the ward. 43 00:01:48,120 --> 00:01:48,480 With you around, 44 00:01:48,480 --> 00:01:49,680 he will sleep soundly. 45 00:01:51,230 --> 00:01:52,160 If there's any problem, 46 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 don't hesitate to tell me. 47 00:01:53,440 --> 00:01:54,400 I can give you some advice. 48 00:01:56,680 --> 00:01:57,400 Xiaoci, 49 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 I have something to ask you. 50 00:02:00,760 --> 00:02:01,950 Do you know 51 00:02:02,590 --> 00:02:04,000 Shen Qingyuan sometimes sleeps under the bed? 52 00:02:04,440 --> 00:02:05,310 Under the bed? 53 00:02:06,400 --> 00:02:08,030 Why? What's wrong with him? 54 00:02:10,190 --> 00:02:12,000 When he's stressed out, 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 he gets unsettled. 56 00:02:13,910 --> 00:02:15,670 Sleeping under the bed makes him comfortable. 57 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 I'm not aware. 58 00:02:19,110 --> 00:02:20,440 You can ask Dr. Ding. 59 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 I hear 60 00:02:22,270 --> 00:02:23,550 she has a part-time job there 61 00:02:23,550 --> 00:02:24,440 only because Shen Qingyuan is 62 00:02:24,440 --> 00:02:25,800 on the shooting team. 63 00:02:27,520 --> 00:02:28,390 What happened to you two? 64 00:02:31,240 --> 00:02:32,880 I've got a bad feeling. 65 00:02:33,390 --> 00:02:34,470 I can't tell it. 66 00:02:35,320 --> 00:02:36,630 Maybe I'm just too sensitive. 67 00:02:38,270 --> 00:02:38,910 Don't worry. 68 00:02:38,910 --> 00:02:40,080 He'll be all right. 69 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 If anything happens, 70 00:02:42,440 --> 00:02:43,390 let us know in time. 71 00:03:15,390 --> 00:03:16,110 Last night, 72 00:03:16,110 --> 00:03:17,240 it was thundering and raining. 73 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 When I went to close the window, 74 00:03:19,390 --> 00:03:20,240 suddenly, 75 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 some images came into my mind. 76 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 I couldn't breathe. 77 00:03:25,270 --> 00:03:26,800 Are Shen Qingyuan's memories...? 78 00:05:14,880 --> 00:05:15,670 Why don't you eat? 79 00:05:17,230 --> 00:05:17,880 Nothing. 80 00:05:19,920 --> 00:05:21,160 When I was walking, 81 00:05:21,160 --> 00:05:22,110 something occurred to me. 82 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Did you 83 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 take part in a competition 84 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 named Lucky Seven? 85 00:05:35,950 --> 00:05:37,550 What's wrong with Player No. 7? 86 00:05:39,230 --> 00:05:39,830 Is he 87 00:05:40,350 --> 00:05:41,510 going to give up? 88 00:05:43,390 --> 00:05:43,830 No. 89 00:05:43,950 --> 00:05:46,230 He's avoiding the surroundings, I guess. 90 00:05:59,200 --> 00:06:00,670 You mean the championship? 91 00:06:01,160 --> 00:06:02,200 It indeed existed. 92 00:06:04,510 --> 00:06:06,000 Do you remember 93 00:06:06,640 --> 00:06:08,510 why it was named Lucky Seven? 94 00:06:15,440 --> 00:06:17,390 I was standing on Platform No. 7. 95 00:06:26,350 --> 00:06:27,200 Do you remember 96 00:06:27,550 --> 00:06:28,720 who cheered for you 97 00:06:28,720 --> 00:06:29,640 in the auditorium? 98 00:06:32,160 --> 00:06:33,640 A lot of people were there. 99 00:06:33,880 --> 00:06:34,830 I didn't know them. 100 00:06:35,920 --> 00:06:37,510 Did you hear someone yell 101 00:06:37,640 --> 00:06:38,720 "I support Player No. 7"? 102 00:06:41,070 --> 00:06:43,670 I support Player No. 7! 103 00:06:43,670 --> 00:06:45,480 Double lucky number seven. 104 00:06:45,480 --> 00:06:46,640 We can see 105 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 this player is 106 00:06:47,480 --> 00:06:48,600 on Platform No.7. 107 00:06:48,790 --> 00:06:49,920 And the girl cheering for him 108 00:06:49,920 --> 00:06:50,720 in the auditorium 109 00:06:50,720 --> 00:06:52,200 has a seven on her hoodie, too. 110 00:06:52,440 --> 00:06:52,920 Well, 111 00:06:53,160 --> 00:06:54,550 let's wait and see. 112 00:06:54,830 --> 00:06:56,550 At such a decisive moment, 113 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 will this girl 114 00:06:58,640 --> 00:07:00,270 be his Luck Fairy? 115 00:07:04,720 --> 00:07:05,440 I didn't notice that. 116 00:07:11,320 --> 00:07:12,000 Have some broccoli. 117 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Then do you remember 118 00:07:19,920 --> 00:07:21,550 that you had a car accident? 119 00:07:27,070 --> 00:07:28,600 How do you know I had a car accident? 120 00:07:29,720 --> 00:07:30,920 I heard about it. 121 00:07:34,880 --> 00:07:35,830 It was a small accident. 122 00:07:35,830 --> 00:07:36,720 Nothing was serious. 123 00:07:37,070 --> 00:07:37,920 What do you want to know? 124 00:07:38,440 --> 00:07:39,320 The vision... 125 00:07:39,480 --> 00:07:41,550 The vision surgery you talked about... 126 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 I had the successful vision surgery 127 00:07:43,200 --> 00:07:44,640 after the car accident. 128 00:07:50,600 --> 00:07:52,110 Do you remember 129 00:07:52,110 --> 00:07:53,320 when you first met me? 130 00:07:54,200 --> 00:07:55,040 When I first met you, 131 00:07:55,040 --> 00:07:56,390 you accosted me. 132 00:07:56,670 --> 00:07:57,160 At that time, 133 00:07:57,160 --> 00:07:58,320 you pretended that you knew me. 134 00:08:00,720 --> 00:08:02,070 Eat. The dishes are getting cold. 135 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 It seems to me 136 00:08:16,550 --> 00:08:17,950 that Du Lingfeng is also insecure. 137 00:08:18,550 --> 00:08:19,510 Otherwise, 138 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 he wouldn't get so agitated 139 00:08:20,510 --> 00:08:21,880 on the day of the assessment. 140 00:08:22,440 --> 00:08:23,720 He was totally not himself. 141 00:09:09,910 --> 00:09:12,760 Fortunately, I didn't hurt too much. 142 00:09:13,230 --> 00:09:13,790 Dad, 143 00:09:13,880 --> 00:09:14,520 what happened? 144 00:09:15,350 --> 00:09:16,030 Mr. Du. 145 00:09:16,710 --> 00:09:17,230 Mr. Du, 146 00:09:17,230 --> 00:09:17,710 - take a good rest. - All right. 147 00:09:17,710 --> 00:09:18,670 Thank you, Liu. 148 00:09:18,670 --> 00:09:19,280 You're welcome. 149 00:09:23,590 --> 00:09:25,150 Why did you come back? 150 00:09:26,790 --> 00:09:27,320 Your assistant told me 151 00:09:27,320 --> 00:09:28,230 that you had a car accident. 152 00:09:28,350 --> 00:09:29,030 How are you now? 153 00:09:29,030 --> 00:09:29,910 Are you seriously injured? 154 00:09:31,640 --> 00:09:32,400 Not really. 155 00:09:34,910 --> 00:09:35,400 When you 156 00:09:35,400 --> 00:09:36,670 suddenly care for me, 157 00:09:36,670 --> 00:09:37,350 I'm not 158 00:09:37,350 --> 00:09:38,710 very used to it. 159 00:09:41,760 --> 00:09:43,150 I'm not seriously injured. 160 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 But to me, 161 00:09:46,110 --> 00:09:47,590 I've had a rebirth. 162 00:09:49,320 --> 00:09:51,110 Did you have a car accident 163 00:09:51,200 --> 00:09:52,030 or a renascence? 164 00:09:52,520 --> 00:09:53,350 What a son! 165 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Be serious. 166 00:09:56,550 --> 00:09:57,110 Come on. 167 00:09:58,030 --> 00:09:59,230 Sit down and talk with me. 168 00:10:02,760 --> 00:10:03,320 Fine. 169 00:10:04,030 --> 00:10:04,840 Let's talk, then. 170 00:10:05,350 --> 00:10:07,320 I know you want to discuss with me 171 00:10:07,550 --> 00:10:08,640 about shortening the gamble. 172 00:10:08,910 --> 00:10:09,760 You know what? 173 00:10:09,880 --> 00:10:10,790 I don't agree. 174 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 Am I that kind of guy? 175 00:10:15,080 --> 00:10:16,280 I'm just considering 176 00:10:17,230 --> 00:10:18,280 if I should cancel 177 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 our agreement. 178 00:10:21,520 --> 00:10:22,080 What? 179 00:10:23,280 --> 00:10:24,640 Do you think we're playing house? 180 00:10:24,640 --> 00:10:25,550 We're not? 181 00:10:26,640 --> 00:10:27,670 You promised 182 00:10:28,320 --> 00:10:29,670 to find an advertising endorser for our group. 183 00:10:29,840 --> 00:10:30,550 What happened then? 184 00:10:31,230 --> 00:10:32,760 You became the advertising endorser. 185 00:10:33,110 --> 00:10:33,880 Don't tell me 186 00:10:33,880 --> 00:10:35,030 it's a gamble 187 00:10:35,030 --> 00:10:36,110 you risked your life and honor for. 188 00:10:36,520 --> 00:10:38,150 Such are hot-blooded dialogues in comics. 189 00:10:38,150 --> 00:10:39,590 You'd better not say any of them. 190 00:10:40,030 --> 00:10:42,110 I'm just trying a new way. 191 00:10:42,110 --> 00:10:42,710 Besides, 192 00:10:42,710 --> 00:10:43,840 the result hasn't come out yet. 193 00:10:44,110 --> 00:10:44,550 We don't know 194 00:10:44,550 --> 00:10:45,400 how it'll end up. 195 00:10:46,150 --> 00:10:47,400 What do you want, Dad? 196 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 You want me to go back to work? 197 00:10:50,710 --> 00:10:51,320 Son, 198 00:10:53,760 --> 00:10:54,640 I've decided to give up 199 00:10:54,640 --> 00:10:56,030 the gamble between us. 200 00:10:57,080 --> 00:10:57,880 I won't force you 201 00:10:57,880 --> 00:10:58,910 to take over the company, either. 202 00:11:00,440 --> 00:11:01,550 You decide 203 00:11:02,760 --> 00:11:03,760 what kind of life you live. 204 00:11:05,910 --> 00:11:06,880 No one knows 205 00:11:07,790 --> 00:11:08,910 which will come first, 206 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 tomorrow or accident. 207 00:11:19,230 --> 00:11:19,960 Dr. Ding, 208 00:11:20,550 --> 00:11:21,520 are you in the base? 209 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 I want to talk with you. 210 00:11:23,230 --> 00:11:23,760 All right. 211 00:11:24,110 --> 00:11:25,280 Come to me this afternoon. 212 00:11:37,840 --> 00:11:38,590 Shen Qingyuan, 213 00:11:39,280 --> 00:11:40,520 I bought some fruit for you. 214 00:11:44,110 --> 00:11:44,760 Later, 215 00:11:44,760 --> 00:11:46,230 I'm going back to the base. 216 00:11:46,230 --> 00:11:47,200 But I'll be back soon. 217 00:11:48,320 --> 00:11:49,000 Okay. 218 00:11:49,470 --> 00:11:50,790 Time for me to go out for some fresh air. 219 00:11:50,790 --> 00:11:51,790 You're going with me? 220 00:11:52,320 --> 00:11:52,790 No way. 221 00:11:53,400 --> 00:11:55,110 Stay in the ward. 222 00:11:55,320 --> 00:11:56,280 I'll be back after the business. 223 00:11:58,760 --> 00:11:59,590 How long will you be away? 224 00:12:07,790 --> 00:12:08,670 You have one hour. 225 00:12:09,470 --> 00:12:10,400 It even takes more than one hour 226 00:12:10,400 --> 00:12:11,710 to go and come back. 227 00:12:13,030 --> 00:12:13,710 Fine, then. 228 00:12:14,030 --> 00:12:14,910 You have one and a half hours, 229 00:12:14,910 --> 00:12:15,880 starting from now. 230 00:12:17,230 --> 00:12:18,880 Don't start at the timer. 231 00:12:18,880 --> 00:12:20,150 Or you'll suffer. 232 00:12:20,670 --> 00:12:21,880 If you come back early, 233 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I won't suffer. 234 00:12:26,790 --> 00:12:27,550 Shen Qingyuan, 235 00:12:28,110 --> 00:12:29,910 you're a shooter. 236 00:12:29,910 --> 00:12:30,880 It's important for you 237 00:12:30,880 --> 00:12:32,150 to be modest and patient. 238 00:12:32,840 --> 00:12:33,520 How about this? 239 00:12:36,470 --> 00:12:38,000 When I'm away, 240 00:12:38,000 --> 00:12:39,280 stay here 241 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 and remove the seeds 242 00:12:40,760 --> 00:12:41,590 from the pitaya. 243 00:12:42,640 --> 00:12:43,910 You like to eat pitaya? 244 00:12:46,470 --> 00:12:47,230 Without seeds. 245 00:12:47,550 --> 00:12:48,470 It tastes clean. 246 00:12:52,960 --> 00:12:53,760 Give me a toothpick. 247 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 You're so nice to me now. 248 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 But why did you 249 00:13:07,440 --> 00:13:09,230 forget me so easily? 250 00:13:15,550 --> 00:13:16,470 You're saying 251 00:13:16,470 --> 00:13:17,670 Shen Qingyuan's memories are recovering? 252 00:13:18,590 --> 00:13:20,110 Not completely, 253 00:13:20,350 --> 00:13:22,150 but he's recalling things. 254 00:13:22,520 --> 00:13:23,670 The other day in the hospital, 255 00:13:24,080 --> 00:13:25,230 he recalled some scenes 256 00:13:25,350 --> 00:13:26,880 about the car accident. 257 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 - Here. Have some water. - Thank you. 258 00:13:33,320 --> 00:13:33,960 Tang Xin, 259 00:13:34,590 --> 00:13:35,840 Shen Qingyuan and you 260 00:13:36,230 --> 00:13:37,670 may have the same problem. 261 00:13:38,150 --> 00:13:39,790 Post-traumatic stress disorder. 262 00:13:44,550 --> 00:13:46,110 But we have 263 00:13:46,400 --> 00:13:47,470 totally different symptoms. 264 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Nearly all disorders 265 00:13:48,880 --> 00:13:50,550 related to traumatic stress 266 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 generally have 267 00:13:51,790 --> 00:13:53,840 a psychobiological symptom. 268 00:13:54,030 --> 00:13:55,840 Positive symptom of psychological separation 269 00:13:55,840 --> 00:13:56,960 makes the patient 270 00:13:57,110 --> 00:13:58,960 experience the traumatic case. 271 00:13:58,960 --> 00:14:00,880 It's intrusive reproduction. 272 00:14:00,880 --> 00:14:01,670 Negative symptom 273 00:14:01,670 --> 00:14:02,910 of psychological separation 274 00:14:02,910 --> 00:14:04,110 makes the patient 275 00:14:04,230 --> 00:14:05,640 avoid any stimulation 276 00:14:05,790 --> 00:14:07,670 that can trigger traumatic memories. 277 00:14:08,230 --> 00:14:10,200 It's psychogenic amnesia. 278 00:14:11,440 --> 00:14:13,150 I mentioned it to you before. 279 00:14:13,520 --> 00:14:14,150 Tang Xin, 280 00:14:14,550 --> 00:14:15,880 you should be mentally prepared. 281 00:14:16,550 --> 00:14:18,110 Why did he 282 00:14:18,110 --> 00:14:19,520 totally forget you? 283 00:14:20,110 --> 00:14:21,670 I guess the reason 284 00:14:22,150 --> 00:14:22,960 can possibly be 285 00:14:22,960 --> 00:14:24,400 his cure. 286 00:14:26,710 --> 00:14:28,030 Are you saying 287 00:14:28,670 --> 00:14:30,550 the lost memories mean something 288 00:14:31,150 --> 00:14:32,640 to him? 289 00:14:35,030 --> 00:14:35,910 Let me put it this away. 290 00:14:36,590 --> 00:14:38,320 If a man loses all the memories 291 00:14:38,320 --> 00:14:39,200 about the old days, 292 00:14:39,640 --> 00:14:40,590 he has generalized amnesia 293 00:14:40,590 --> 00:14:42,670 in psychologic terms. 294 00:14:43,280 --> 00:14:44,440 The most common case is 295 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 the selective amnesia 296 00:14:46,080 --> 00:14:47,350 that Shen Qingyuan has. 297 00:14:48,350 --> 00:14:48,790 Actually, 298 00:14:48,790 --> 00:14:49,910 he only removed a spot 299 00:14:49,910 --> 00:14:51,320 from his memories. 300 00:14:52,840 --> 00:14:56,000 So, I'm the spot? 301 00:14:59,670 --> 00:15:00,520 You may well say so. 302 00:15:02,760 --> 00:15:04,670 But you mentioned 303 00:15:04,840 --> 00:15:06,640 that he was behaving strangely. 304 00:15:07,150 --> 00:15:08,400 I agree with you 305 00:15:08,880 --> 00:15:09,760 that he's likely 306 00:15:09,760 --> 00:15:11,230 to have started to restore his memories. 307 00:15:12,110 --> 00:15:14,640 So now, you have two options. 308 00:15:15,200 --> 00:15:16,110 What are they? 309 00:15:17,550 --> 00:15:18,200 Face it 310 00:15:18,960 --> 00:15:20,590 by stimulating his recovery 311 00:15:21,880 --> 00:15:22,910 or benumb him 312 00:15:23,670 --> 00:15:25,400 by making him forget the past forever. 313 00:15:29,230 --> 00:15:30,710 Either option 314 00:15:31,470 --> 00:15:32,350 can be risky. 315 00:15:33,440 --> 00:15:34,520 Have you thought 316 00:15:35,670 --> 00:15:36,710 that maybe the car accident 317 00:15:37,230 --> 00:15:39,030 had something to do with you? 318 00:15:44,030 --> 00:15:44,710 Dr. Ding, 319 00:15:45,110 --> 00:15:46,590 could you confirm 320 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 when the car accident happened? 321 00:15:51,080 --> 00:15:51,590 Fine. 322 00:15:51,910 --> 00:15:53,280 I'll try to confirm it. 323 00:15:54,150 --> 00:15:55,080 Thank you, Dr. Ding. 324 00:15:55,910 --> 00:15:56,840 I'll take my leave. 325 00:16:12,790 --> 00:16:14,150 Either option 326 00:16:15,080 --> 00:16:15,910 can be risky. 327 00:16:42,880 --> 00:16:43,400 I don't care. 328 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Today, I just want them 329 00:16:44,400 --> 00:16:45,280 to judge the case. 330 00:16:45,550 --> 00:16:46,350 It's no big deal. 331 00:16:46,350 --> 00:16:47,670 Why do you bother to come? 332 00:16:47,880 --> 00:16:48,910 If they don't judge the case, 333 00:16:49,320 --> 00:16:50,150 you shall take care 334 00:16:50,150 --> 00:16:51,110 of your fruit for the future. 335 00:16:51,110 --> 00:16:51,840 I won't take care of it anymore. 336 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 Fine. Let's do it. 337 00:16:53,590 --> 00:16:54,150 Let's do it. 338 00:16:57,080 --> 00:16:57,670 Cool man, 339 00:16:59,470 --> 00:17:00,320 where's your girlfriend? 340 00:17:02,320 --> 00:17:03,000 She's away. 341 00:17:03,320 --> 00:17:04,710 Look, his girlfriend is away. 342 00:17:04,710 --> 00:17:05,430 Let's get back. 343 00:17:05,430 --> 00:17:06,710 No way! 344 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 You want to cut it widthways, huh? 345 00:17:10,230 --> 00:17:11,430 Let me ask you. 346 00:17:11,520 --> 00:17:13,400 Will you cut it widthways or vertically? 347 00:17:14,310 --> 00:17:16,190 It's not that I don't allow you to cut it vertically, 348 00:17:16,350 --> 00:17:18,000 but it's just not sensible. 349 00:17:18,070 --> 00:17:18,640 Cool man, 350 00:17:18,640 --> 00:17:19,680 judge it for us. 351 00:17:19,920 --> 00:17:21,040 According to netizens, 352 00:17:21,830 --> 00:17:23,590 it's easier to control seeds of watermelons pieces 353 00:17:23,710 --> 00:17:25,190 that are cut widthways. 354 00:17:25,190 --> 00:17:26,000 Why? 355 00:17:26,160 --> 00:17:26,950 Because seeds 356 00:17:26,950 --> 00:17:28,230 usually grow in a straight column 357 00:17:28,230 --> 00:17:29,590 along the lines. 358 00:17:29,920 --> 00:17:31,350 If we cut it widthways, 359 00:17:31,520 --> 00:17:32,070 the seeds 360 00:17:32,070 --> 00:17:33,310 will be on the cross-section. 361 00:17:33,310 --> 00:17:34,400 Then, 362 00:17:34,920 --> 00:17:35,950 we can remove the seeds easily 363 00:17:35,950 --> 00:17:37,190 with something like chopsticks 364 00:17:37,190 --> 00:17:37,680 and make it a watermelon 365 00:17:37,680 --> 00:17:38,950 without seeds. 366 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 It's quite easy to eat like that. 367 00:17:40,110 --> 00:17:40,880 Don't you think so? 368 00:17:41,230 --> 00:17:42,110 You always believe 369 00:17:42,110 --> 00:17:43,800 the netizens. 370 00:17:43,800 --> 00:17:44,760 They always make sense. 371 00:17:45,000 --> 00:17:46,310 But will they cut the watermelon for you? 372 00:17:46,430 --> 00:17:47,880 Will they remove the seeds for you? 373 00:17:53,190 --> 00:17:53,920 I just feel sorry 374 00:17:53,920 --> 00:17:55,350 for your exhaustion with removing the seeds. 375 00:17:56,710 --> 00:17:58,040 You feel sorry for me? 376 00:17:58,430 --> 00:18:00,000 But I care for you, too. 377 00:18:00,640 --> 00:18:01,710 Do you know 378 00:18:02,110 --> 00:18:04,000 the ends of the watermelon 379 00:18:04,070 --> 00:18:05,430 taste different? 380 00:18:05,830 --> 00:18:07,160 Some pieces are sweet. 381 00:18:07,310 --> 00:18:08,710 Some pieces are mild. 382 00:18:09,000 --> 00:18:11,520 You may get mild pieces if I cut the melon widthways. 383 00:18:11,800 --> 00:18:12,590 But if I cut it vertically, 384 00:18:13,110 --> 00:18:13,950 you won't have 385 00:18:13,950 --> 00:18:15,110 the tasteless pieces. 386 00:18:15,430 --> 00:18:17,280 I know you're picky. 387 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 I don't want you to throw it away if it doesn't taste good. 388 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 It'll be a big waste. 389 00:18:22,950 --> 00:18:24,000 Thank you, honey. 390 00:18:26,230 --> 00:18:26,830 Cool man, 391 00:18:27,190 --> 00:18:28,110 I'm more reasonable, 392 00:18:28,110 --> 00:18:29,160 right? 393 00:18:30,310 --> 00:18:31,520 I... I don't know. 394 00:18:32,160 --> 00:18:33,430 I'm removing the seeds of pitaya 395 00:18:33,430 --> 00:18:34,520 for my girl Tang Xin. 396 00:18:45,400 --> 00:18:46,710 Removed the seeds of pitaya? 397 00:18:48,070 --> 00:18:49,040 You removed these seeds? 398 00:18:58,230 --> 00:18:58,880 Cut it vertically! 399 00:19:00,760 --> 00:19:01,800 Fine, then. 400 00:19:01,920 --> 00:19:02,710 We must cut it vertically! 401 00:19:02,710 --> 00:19:03,590 That's more like it. 402 00:19:03,590 --> 00:19:04,710 We'll only buy watermelons, 403 00:19:04,710 --> 00:19:05,520 instead of pitayas. 404 00:19:06,350 --> 00:19:07,310 We should have been doing this. 405 00:19:20,040 --> 00:19:20,920 It's been quite a long time. 406 00:19:46,190 --> 00:19:46,760 Wait. 407 00:19:46,760 --> 00:19:47,920 Why did you come out alone? 408 00:19:49,110 --> 00:19:50,230 I want to go to the toilet. 409 00:19:51,640 --> 00:19:52,590 All facilities are available 410 00:19:52,590 --> 00:19:53,560 in your private ward. 411 00:19:53,560 --> 00:19:54,230 Stop running about. 412 00:19:54,800 --> 00:19:56,190 Or it'll influence your recovery. 413 00:19:56,830 --> 00:19:57,560 Get back. 414 00:19:57,560 --> 00:19:58,400 Let me hold you. 415 00:20:00,310 --> 00:20:00,710 Come on. 416 00:20:01,400 --> 00:20:02,040 Be careful. 417 00:20:10,470 --> 00:20:11,160 Patient in Bed No. 16, 418 00:20:11,160 --> 00:20:12,110 why are you out? 419 00:20:13,350 --> 00:20:14,680 You mustn't walk around. 420 00:20:15,470 --> 00:20:15,800 Go. 421 00:20:15,800 --> 00:20:16,430 Go back to your ward with me. 422 00:20:17,680 --> 00:20:19,480 (Beds 15-17) 423 00:20:48,880 --> 00:20:49,760 Patient in Bed No. 16? 424 00:20:50,000 --> 00:20:50,760 Where are you going? 425 00:20:51,230 --> 00:20:52,190 Your leg is hurt 426 00:20:52,190 --> 00:20:53,350 and you mustn't walk around. 427 00:20:53,350 --> 00:20:54,110 Don't you know? 428 00:20:55,920 --> 00:20:57,230 Go. Get back with me. 429 00:20:58,070 --> 00:20:58,520 Go. 430 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 Something's wrong with the handsome man in Bed No. 16. 431 00:21:26,040 --> 00:21:27,430 Is he getting too bored? 432 00:21:28,560 --> 00:21:29,190 You're right. 433 00:21:29,470 --> 00:21:30,800 An athlete is always full of vitality. 434 00:21:31,190 --> 00:21:31,800 Perhaps, 435 00:21:31,800 --> 00:21:33,110 he isn't used to staying in bed. 436 00:21:34,110 --> 00:21:35,110 Let's keep a closer eye on him. 437 00:21:35,590 --> 00:21:36,040 Okay. 438 00:21:43,310 --> 00:21:44,190 Patient in Bed No. 16, 439 00:21:44,400 --> 00:21:45,040 where are you going? 440 00:21:46,310 --> 00:21:47,950 Next door. 441 00:21:49,830 --> 00:21:50,310 Fine. 442 00:22:01,400 --> 00:22:02,000 Come on in. 443 00:22:08,110 --> 00:22:08,680 Get the drug list 444 00:22:08,680 --> 00:22:09,560 and check it with me. 445 00:22:10,590 --> 00:22:11,000 Okay. 446 00:22:13,000 --> 00:22:13,470 Look. 447 00:22:44,800 --> 00:22:45,310 Min, 448 00:22:45,310 --> 00:22:46,430 give me the medical record of the patient in Bed No. 16. 449 00:22:46,430 --> 00:22:47,110 All right, Director. 450 00:22:47,470 --> 00:22:48,110 Okay. Goodbye. 451 00:22:53,560 --> 00:22:54,710 It's his medical record. 452 00:22:54,710 --> 00:22:55,230 Yes. 453 00:22:55,520 --> 00:22:56,470 I'll go check on him. 454 00:23:02,710 --> 00:23:03,230 Nurse, 455 00:23:03,800 --> 00:23:04,760 I want to ask 456 00:23:04,760 --> 00:23:06,190 about my boyfriend's condition. 457 00:23:10,430 --> 00:23:11,400 Why are you in the wheelchair? 458 00:23:12,760 --> 00:23:13,110 Doctor. 459 00:23:13,110 --> 00:23:13,950 Come on. 460 00:23:13,950 --> 00:23:14,430 Hurry. Hurry. 461 00:23:14,640 --> 00:23:15,280 What's going on? 462 00:23:15,880 --> 00:23:16,680 My head hurts. It hurts. 463 00:23:16,680 --> 00:23:16,920 Your head hurts? 464 00:23:17,190 --> 00:23:17,920 Let me check. 465 00:23:18,560 --> 00:23:20,590 Is it...? Is it bleeding? 466 00:23:21,310 --> 00:23:22,110 It hurts. It hurts a lot. 467 00:23:24,350 --> 00:23:25,110 - Is it...? Is it bleeding? - No, no, no. 468 00:23:25,950 --> 00:23:26,760 You're all right. 469 00:23:26,950 --> 00:23:28,350 - You must trust the doctor. - He... 470 00:23:28,920 --> 00:23:31,000 He keeps having a headache. 471 00:23:31,000 --> 00:23:32,310 Is he brain-damaged? 472 00:23:33,160 --> 00:23:35,470 He keeps saying his head hurts. 473 00:23:35,470 --> 00:23:36,830 Is he having an aftereffect? 474 00:23:37,310 --> 00:23:38,920 Nurse, save him. 475 00:23:40,830 --> 00:23:42,280 Don't touch it. Don't touch it! 476 00:23:44,230 --> 00:23:46,310 If he's brain-damaged, 477 00:23:46,590 --> 00:23:47,110 I... 478 00:23:47,400 --> 00:23:47,950 Miss, Miss. 479 00:23:47,950 --> 00:23:49,230 Don't worry. He won't be brain-damaged. 480 00:23:49,230 --> 00:23:50,680 Rest assured, Miss. 481 00:24:11,110 --> 00:24:11,830 Finished your work? 482 00:24:13,040 --> 00:24:13,640 I'm sorry. 483 00:24:13,640 --> 00:24:14,400 Sorry to have kept you waiting. 484 00:24:14,640 --> 00:24:15,430 Not really. 485 00:24:16,190 --> 00:24:17,110 Let's go have lunch. 486 00:24:17,310 --> 00:24:18,560 Fine. What would you like to eat? 487 00:24:24,110 --> 00:24:25,280 Don't worry about that. 488 00:24:25,560 --> 00:24:26,470 I'll try my best to help him. 489 00:24:29,880 --> 00:24:30,190 By the way, 490 00:24:30,830 --> 00:24:31,430 I usually work 491 00:24:31,430 --> 00:24:32,830 at Haiya Hospital. 492 00:24:33,160 --> 00:24:34,350 If you need anything, 493 00:24:34,640 --> 00:24:35,710 come to me at any time. 494 00:24:38,830 --> 00:24:39,760 Let's go. Get in the car. 495 00:24:39,950 --> 00:24:40,280 Okay. 496 00:24:42,880 --> 00:24:43,430 Ding Fang! 497 00:24:49,310 --> 00:24:49,710 What? 498 00:24:49,710 --> 00:24:50,190 Sir? 499 00:24:50,190 --> 00:24:51,350 - Let go of her! - What are you doing, Zhou Zuguang? 500 00:24:51,350 --> 00:24:52,070 Zhou Zuguang! 501 00:24:52,640 --> 00:24:53,590 What are you doing? 502 00:24:53,760 --> 00:24:54,520 Is this the new start 503 00:24:54,520 --> 00:24:55,640 you talked about? 504 00:24:57,680 --> 00:24:58,110 Come on. 505 00:24:58,110 --> 00:24:59,190 What's wrong with you? 506 00:24:59,190 --> 00:24:59,830 You! 507 00:25:01,430 --> 00:25:02,040 Ding Fang, 508 00:25:02,470 --> 00:25:03,830 we haven't divorced yet. 509 00:25:04,190 --> 00:25:05,230 But you're already 510 00:25:05,230 --> 00:25:06,070 talking and laughing with another man. 511 00:25:06,070 --> 00:25:07,590 Have you considered my feelings? 512 00:25:07,710 --> 00:25:08,800 Then let's get divorced quickly. 513 00:25:09,800 --> 00:25:10,400 Zhou Zuguang, 514 00:25:10,830 --> 00:25:11,430 our marriage 515 00:25:11,430 --> 00:25:12,800 existed in name only long ago. 516 00:25:13,710 --> 00:25:15,350 I don't know what you're waiting for. 517 00:25:16,000 --> 00:25:17,590 Even if it exists in name only, 518 00:25:17,590 --> 00:25:19,070 you're still my wife! 519 00:25:19,350 --> 00:25:20,470 I won't be it soon. 520 00:25:20,950 --> 00:25:21,760 Zhou Zuguang, 521 00:25:22,190 --> 00:25:23,760 how do you have the nerve to question me? 522 00:25:24,070 --> 00:25:25,000 Don't you remember 523 00:25:25,230 --> 00:25:25,760 who ruined 524 00:25:25,760 --> 00:25:27,430 our relationship? 525 00:25:27,950 --> 00:25:29,680 We're in such a condition 526 00:25:30,110 --> 00:25:31,190 all because of you. 527 00:25:34,880 --> 00:25:36,470 We've split up for over two years. 528 00:25:37,710 --> 00:25:38,950 So, no matter what I'm doing 529 00:25:38,950 --> 00:25:39,830 at the moment, 530 00:25:41,800 --> 00:25:43,070 you're not qualified to interfere. 531 00:25:49,040 --> 00:25:49,560 Let's go. 532 00:26:09,280 --> 00:26:09,880 Do you think 533 00:26:10,640 --> 00:26:11,400 it is good 534 00:26:11,400 --> 00:26:12,560 when he doesn't remember it? 535 00:26:13,070 --> 00:26:13,710 Or 536 00:26:14,190 --> 00:26:15,710 should I make him get back his memories? 537 00:26:17,000 --> 00:26:17,880 But... 538 00:26:19,830 --> 00:26:21,430 I really don't know what to do. 539 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 If he recalls something 540 00:26:26,040 --> 00:26:27,110 that I can't accept, 541 00:26:27,640 --> 00:26:29,000 I don't know what to do, either. 542 00:26:30,710 --> 00:26:31,760 And if he isn't 543 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 as nice to me as he is now, 544 00:26:33,800 --> 00:26:35,160 shall I keep him the way he is? 545 00:26:38,350 --> 00:26:39,280 Theoretically, 546 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 I should go back now 547 00:26:40,280 --> 00:26:41,230 and take good care of him 548 00:26:42,000 --> 00:26:43,520 instead of stimulating him to restore his memories. 549 00:26:44,710 --> 00:26:45,310 But... 550 00:26:47,000 --> 00:26:48,230 But I can't help 551 00:26:48,230 --> 00:26:49,280 trying to figure out the truth. 552 00:26:49,800 --> 00:26:51,590 So, you prefer talking to a hedgehog 553 00:26:51,590 --> 00:26:52,470 to talking to me? 554 00:26:53,760 --> 00:26:54,830 Why are you here? 555 00:26:56,000 --> 00:26:56,470 How...? 556 00:26:56,760 --> 00:26:57,920 How's your leg? 557 00:26:57,950 --> 00:26:58,710 You're late. 558 00:27:00,040 --> 00:27:01,430 You should have been back in one and a half hours. 559 00:27:01,430 --> 00:27:02,160 But you didn't come back. 560 00:27:08,280 --> 00:27:08,760 Zhou, 561 00:27:09,000 --> 00:27:09,880 have you noticed something? 562 00:27:09,880 --> 00:27:11,310 Since Captain Shen left, 563 00:27:11,680 --> 00:27:13,590 the smell of the air 564 00:27:13,590 --> 00:27:14,280 has even changed. 565 00:27:15,830 --> 00:27:16,310 No. 566 00:27:16,310 --> 00:27:17,520 I don't feel any change. 567 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Silly boy. 568 00:27:19,190 --> 00:27:20,000 There's no longer 569 00:27:20,000 --> 00:27:21,920 the smell of love. 570 00:27:24,350 --> 00:27:25,950 The air is fresh now. 571 00:27:26,160 --> 00:27:27,430 It's the smell of straightforward men 572 00:27:27,680 --> 00:27:29,160 without being polluted. 573 00:27:31,070 --> 00:27:31,760 - Xiaoci. - Xiaoci. 574 00:27:31,760 --> 00:27:32,590 Why are you here alone? 575 00:27:32,590 --> 00:27:33,430 What about the others? 576 00:27:33,430 --> 00:27:34,350 They're getting changed. 577 00:27:34,560 --> 00:27:35,280 Captain Shen is in hospital. 578 00:27:35,280 --> 00:27:36,520 So is Du Lingfeng's father. 579 00:27:36,880 --> 00:27:38,430 Besides, it's natural that Du Lingfeng doesn't come. 580 00:27:42,400 --> 00:27:43,040 Oh, Xiaoci. 581 00:27:44,070 --> 00:27:45,160 Why do you look haggard? 582 00:27:45,800 --> 00:27:46,230 Me? 583 00:27:47,160 --> 00:27:47,950 I don't. 584 00:27:50,400 --> 00:27:50,920 I'll take my leave. 585 00:27:51,590 --> 00:27:52,230 Xiaoci, 586 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 on my way here, 587 00:27:54,230 --> 00:27:55,430 I saw Du Lingfeng's car 588 00:27:55,430 --> 00:27:56,680 in the parking lot. 589 00:27:56,920 --> 00:27:57,430 I guess 590 00:27:57,430 --> 00:27:58,710 he's back from the hospital. 591 00:28:02,400 --> 00:28:02,950 Thanks. 592 00:28:05,590 --> 00:28:06,110 Zhou, 593 00:28:07,590 --> 00:28:10,430 I guess the smell of love 594 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 will come back. 595 00:28:14,070 --> 00:28:15,230 Shen Qingyuan, do you have any idea? 596 00:28:15,470 --> 00:28:17,160 You're having a recuperation. 597 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 You mustn't walk around. 598 00:28:18,230 --> 00:28:19,560 What if your wound cracks? 599 00:28:19,560 --> 00:28:20,590 What if it influences 600 00:28:20,590 --> 00:28:21,640 your shooting career? 601 00:28:21,710 --> 00:28:23,190 Do you want me to feel guilty? 602 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 Don't get angry. 603 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 I wanted to see you, 604 00:28:27,800 --> 00:28:28,590 regardless of anything. 605 00:28:30,230 --> 00:28:31,430 You keep asking me to promise you 606 00:28:31,430 --> 00:28:32,350 a lot of things. 607 00:28:32,350 --> 00:28:33,310 What about your promise? 608 00:28:33,560 --> 00:28:35,000 You promised that you wouldn't 609 00:28:35,000 --> 00:28:36,040 try to hurt yourself again. 610 00:28:36,400 --> 00:28:37,000 I'm sorry. 611 00:28:37,710 --> 00:28:38,430 I was wrong. 612 00:28:38,950 --> 00:28:40,070 You should apologize to yourself. 613 00:28:44,000 --> 00:28:45,230 Shen Qingyuan, sorry. 614 00:28:48,190 --> 00:28:48,800 All right. 615 00:28:49,880 --> 00:28:50,640 Even if you're angry, 616 00:28:51,110 --> 00:28:51,830 don't catch a cold. 617 00:28:51,830 --> 00:28:52,310 Here. 618 00:29:01,710 --> 00:29:02,560 Shen Qingyuan, 619 00:29:03,000 --> 00:29:03,560 could you stop 620 00:29:03,560 --> 00:29:04,710 being so nice to me? 621 00:29:06,160 --> 00:29:06,830 Why? 622 00:29:07,920 --> 00:29:09,950 Looks like he didn't hear me. 623 00:29:11,800 --> 00:29:12,470 Nothing. 624 00:29:12,880 --> 00:29:14,400 I visited Dr. Ding just now. 625 00:29:14,880 --> 00:29:16,350 Then I came to see the little hedgehog. 626 00:29:20,710 --> 00:29:21,800 Why did it vomit? 627 00:29:24,710 --> 00:29:25,230 Vomit? 628 00:29:28,960 --> 00:29:29,680 (Locker Room) 629 00:29:35,520 --> 00:29:36,070 Xiaoci. 630 00:29:36,070 --> 00:29:36,680 - Xiaoci. - Sorry. 631 00:29:37,800 --> 00:29:38,470 Sorry to disturb you. 632 00:29:44,680 --> 00:29:45,280 - Hello. - Hello. 633 00:29:52,800 --> 00:29:53,920 Sorry, I got the wrong guy. 634 00:29:53,920 --> 00:29:54,520 What do you want? 635 00:29:55,680 --> 00:29:56,310 Sorry. 636 00:30:11,560 --> 00:30:12,430 What a coincidence! 637 00:30:14,040 --> 00:30:14,640 So it is. 638 00:30:15,040 --> 00:30:16,400 Why are you so serious today? 639 00:30:16,880 --> 00:30:17,520 Nothing. 640 00:30:17,800 --> 00:30:18,920 I just want to keep fit. 641 00:30:19,310 --> 00:30:20,310 Keep fit? 642 00:30:21,160 --> 00:30:22,520 Why do you suddenly do that? 643 00:30:23,310 --> 00:30:24,640 Are you planning something? 644 00:30:30,400 --> 00:30:31,640 I hear your father... 645 00:30:31,640 --> 00:30:32,350 My father is all right. 646 00:30:33,830 --> 00:30:35,710 I just start the regimen. 647 00:30:36,710 --> 00:30:37,310 Regimen? 648 00:30:38,110 --> 00:30:39,430 Isn't it inappropriate 649 00:30:39,880 --> 00:30:40,880 to start it so early? 650 00:30:42,710 --> 00:30:43,880 We don't know 651 00:30:45,400 --> 00:30:46,520 if something is appropriate 652 00:30:47,520 --> 00:30:48,470 after we experience it. 653 00:30:50,800 --> 00:30:51,560 Du Lingfeng, 654 00:30:53,520 --> 00:30:55,310 I came for you today. 655 00:30:56,640 --> 00:30:57,560 Are you so narrow-minded 656 00:30:57,560 --> 00:30:58,430 that you get angry? 657 00:30:59,520 --> 00:31:00,560 - In the assessment... - Xiaoci, 658 00:31:01,280 --> 00:31:02,070 you don't need to explain. 659 00:31:03,950 --> 00:31:04,830 I understand. 660 00:31:05,560 --> 00:31:06,760 We won't be together. 661 00:31:08,040 --> 00:31:09,400 You can go on adoring Shen Qingyuan. 662 00:31:10,310 --> 00:31:11,280 He's more excellent, after all. 663 00:31:27,310 --> 00:31:28,590 Be careful. Come on. 664 00:31:30,070 --> 00:31:30,800 Did you call the taxi? 665 00:31:30,800 --> 00:31:31,560 Yes, sir. 666 00:31:32,040 --> 00:31:32,350 Get in. 667 00:31:48,470 --> 00:31:49,070 Sir, 668 00:31:49,070 --> 00:31:50,520 to the nearest animal hospital, please. 669 00:31:50,520 --> 00:31:51,070 Okay. 670 00:31:51,880 --> 00:31:52,430 No. 671 00:31:52,680 --> 00:31:53,800 You should get back to the hospital. 672 00:31:54,110 --> 00:31:54,640 Sir, 673 00:31:54,640 --> 00:31:55,040 to the... 674 00:31:55,310 --> 00:31:56,520 I want to go with you. 675 00:31:57,070 --> 00:31:58,070 But your leg... 676 00:31:58,680 --> 00:31:59,230 It's all right. 677 00:31:59,710 --> 00:32:00,710 I promise I won't move. 678 00:32:01,280 --> 00:32:02,000 Here we go, sir. 679 00:32:02,190 --> 00:32:02,680 Okay. 680 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 (Puppy Town Love Animal Hospital) 681 00:32:10,430 --> 00:32:11,190 What's its name? 682 00:32:12,230 --> 00:32:12,920 Name? 683 00:32:14,160 --> 00:32:15,470 Actually, it's... 684 00:32:15,710 --> 00:32:16,520 Its name is Jujube. 685 00:32:19,590 --> 00:32:20,110 Right. 686 00:32:20,280 --> 00:32:21,230 Its name is Jujube. 687 00:32:24,190 --> 00:32:24,800 So far, it looks like 688 00:32:24,800 --> 00:32:25,830 Jujube is all right. 689 00:32:26,040 --> 00:32:27,070 It's also lucky. 690 00:32:27,350 --> 00:32:28,000 After roaming for such a long time, 691 00:32:28,000 --> 00:32:29,470 it hasn't had any parasites. 692 00:32:29,590 --> 00:32:30,400 Roaming? 693 00:32:31,590 --> 00:32:33,000 Was it abandoned? 694 00:32:33,310 --> 00:32:34,710 It's a kind of mini hedgehog 695 00:32:34,710 --> 00:32:35,520 from Africa. 696 00:32:35,680 --> 00:32:37,040 It isn't a native species. 697 00:32:37,470 --> 00:32:38,350 Many people buy it 698 00:32:38,350 --> 00:32:39,280 as a pet. 699 00:32:39,880 --> 00:32:41,310 It was abandoned, I guess. 700 00:32:41,560 --> 00:32:42,350 It has suffered. 701 00:32:42,760 --> 00:32:44,230 It's hard for it to get through the winter. 702 00:32:44,590 --> 00:32:45,190 Doctor, 703 00:32:45,470 --> 00:32:46,520 it just vomited. 704 00:32:46,590 --> 00:32:47,880 Looks like it's seriously sick. 705 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 Did it vomit white foam? 706 00:32:51,470 --> 00:32:52,400 It's not sick. 707 00:32:52,800 --> 00:32:53,520 Vomiting is a special behavior 708 00:32:53,520 --> 00:32:54,400 of hedgehogs, 709 00:32:54,800 --> 00:32:55,430 collecting smells. 710 00:32:55,760 --> 00:32:56,310 Collecting smells? 711 00:32:56,310 --> 00:32:56,830 Right. 712 00:32:57,350 --> 00:32:58,640 When a hedgehog wants to build 713 00:32:58,640 --> 00:32:59,950 a long and stable relationship with you, 714 00:33:00,160 --> 00:33:01,710 it collects smells. 715 00:33:02,110 --> 00:33:02,830 To put it simply, 716 00:33:02,830 --> 00:33:04,280 it applied its saliva 717 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 on you. 718 00:33:05,710 --> 00:33:07,070 After mixing it with your smell, 719 00:33:07,160 --> 00:33:08,280 it gets it back again. 720 00:33:09,310 --> 00:33:09,880 How about this? 721 00:33:09,950 --> 00:33:11,590 I'll give it a routine blood test 722 00:33:11,590 --> 00:33:12,590 and infectious disease test. 723 00:33:14,520 --> 00:33:15,230 Be careful. 724 00:33:19,590 --> 00:33:20,400 Collecting smells? 725 00:33:23,350 --> 00:33:24,230 Jujube? 726 00:33:25,950 --> 00:33:27,040 Why did you give it 727 00:33:27,040 --> 00:33:28,430 such a lovely name? 728 00:33:31,640 --> 00:33:33,310 You love crisp jujubes, don't you? 729 00:33:41,470 --> 00:33:42,310 Unexpectedly, 730 00:33:42,310 --> 00:33:43,710 a little hedgehog 731 00:33:43,710 --> 00:33:44,640 collected smells of me. 732 00:33:45,000 --> 00:33:45,950 It has a name now. 733 00:33:46,680 --> 00:33:47,350 Jujube. 734 00:33:49,520 --> 00:33:51,000 Jujube, good boy. 735 00:33:52,800 --> 00:33:53,590 Is it something 736 00:33:53,590 --> 00:33:55,110 like the pheromone? 737 00:33:58,230 --> 00:33:59,110 Yes, I guess. 738 00:33:59,760 --> 00:34:01,070 But its pheromone isn't 739 00:34:01,070 --> 00:34:02,160 one-on-one. 740 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 After settling Jujube, 741 00:34:06,560 --> 00:34:07,350 let's get back to the hospital. 742 00:34:08,670 --> 00:34:09,950 When you're in hospital, 743 00:34:10,190 --> 00:34:11,360 I want someone else to take care of it. 744 00:34:11,670 --> 00:34:12,760 Or I can't help worrying. 745 00:34:20,950 --> 00:34:21,520 Xiaoci, 746 00:34:21,760 --> 00:34:22,950 I'm in a bad mood now. 747 00:34:23,230 --> 00:34:24,600 Leave me alone, will you? 748 00:34:25,710 --> 00:34:26,360 Du Lingfeng. 749 00:34:27,190 --> 00:34:28,870 Du Lingfeng, come back! 750 00:34:31,520 --> 00:34:32,120 Xiaoci, 751 00:34:32,630 --> 00:34:33,360 what happened? 752 00:34:35,150 --> 00:34:35,800 He's out of his mind. 753 00:34:36,840 --> 00:34:37,630 Did he quarrel with you? 754 00:34:37,910 --> 00:34:39,430 I would rather he quarreled with me. 755 00:34:40,150 --> 00:34:40,760 He didn't quarrel with you? 756 00:34:40,760 --> 00:34:41,840 Then why are you so angry? 757 00:34:43,670 --> 00:34:44,870 He suddenly doesn't speak to me. 758 00:34:47,150 --> 00:34:47,910 Wait a minute for me. 759 00:34:48,360 --> 00:34:49,600 Come. Come over. 760 00:34:51,950 --> 00:34:52,600 What happened? 761 00:34:52,600 --> 00:34:53,390 Tell me about it. 762 00:34:54,870 --> 00:34:57,080 I had planned to confess my feelings to him today. 763 00:34:58,470 --> 00:34:59,760 I don't know why, 764 00:34:59,950 --> 00:35:01,470 but he's been very depressed lately. 765 00:35:01,870 --> 00:35:03,040 He doesn't come for training at all. 766 00:35:03,430 --> 00:35:04,000 Today, 767 00:35:04,000 --> 00:35:05,080 he finally came. 768 00:35:05,080 --> 00:35:05,910 But he didn't speak to me 769 00:35:05,910 --> 00:35:07,000 and left me all alone. 770 00:35:07,360 --> 00:35:08,800 He even asked me to adore Shen Qingyuan. 771 00:35:09,000 --> 00:35:09,670 - No way! - No way! 772 00:35:13,670 --> 00:35:15,040 I have a girlfriend now. 773 00:35:17,230 --> 00:35:18,560 Is there a misunderstanding? 774 00:35:18,760 --> 00:35:20,120 What misunderstanding can there be? 775 00:35:20,630 --> 00:35:21,190 I... 776 00:35:22,150 --> 00:35:24,080 I don't even have a chance to tell him 777 00:35:24,520 --> 00:35:25,390 that I like him. 778 00:35:30,320 --> 00:35:31,560 All right. Don't be angry. 779 00:35:31,670 --> 00:35:32,280 Don't worry. 780 00:35:32,280 --> 00:35:33,670 I'll make him speak to you. 781 00:35:34,230 --> 00:35:34,870 You will? 782 00:35:35,430 --> 00:35:36,390 I count on you, then. 783 00:35:37,760 --> 00:35:39,080 Rest assured. Leave it to me. 784 00:35:39,950 --> 00:35:41,430 So that you won't get my boyfriend. 785 00:35:42,080 --> 00:35:42,670 Fine. 786 00:35:43,230 --> 00:35:44,080 I trust you. 787 00:35:46,190 --> 00:35:47,360 You're my girlfriend. 788 00:35:50,390 --> 00:35:51,390 You are having 789 00:35:51,870 --> 00:35:52,800 quite a happy life. 790 00:35:55,190 --> 00:35:56,910 So, is it better 791 00:35:57,520 --> 00:35:58,670 to keep it this way? 792 00:36:00,470 --> 00:36:01,120 Xiaoci. 793 00:36:01,120 --> 00:36:02,000 Do me a favor. 794 00:36:03,320 --> 00:36:04,190 What? 795 00:36:04,360 --> 00:36:05,910 Before you help me out, 796 00:36:06,150 --> 00:36:07,520 you want me to repay you already? 797 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 The hedgehog? 798 00:36:11,600 --> 00:36:12,760 Fine. No problem. 799 00:36:13,080 --> 00:36:13,800 I'll give it enough to eat. 800 00:36:14,320 --> 00:36:15,360 Thank you, then. 801 00:36:21,360 --> 00:36:22,320 Will you really help her? 802 00:36:22,670 --> 00:36:23,280 Sure. 803 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 But you haven't helped me yet. 804 00:36:27,000 --> 00:36:27,520 Your Majesty, 805 00:36:27,520 --> 00:36:29,150 I'm going to serve you immediately. 806 00:36:30,000 --> 00:36:31,080 Why did you go out again? 807 00:36:32,040 --> 00:36:33,120 I took a walk with him. 808 00:36:34,840 --> 00:36:35,670 Get back to the ward. 809 00:36:38,600 --> 00:36:40,000 Don't run out anymore. 810 00:36:50,360 --> 00:36:51,040 Slow down. 811 00:36:51,430 --> 00:36:52,120 Be careful. 812 00:36:56,910 --> 00:36:57,910 Be... Be careful. 813 00:36:57,910 --> 00:36:58,910 Be careful. Be careful. 814 00:37:01,080 --> 00:37:02,230 Let me check on your leg. 815 00:37:02,520 --> 00:37:03,320 According to the doctor, 816 00:37:03,560 --> 00:37:05,000 it may be more swollen. 817 00:37:05,710 --> 00:37:06,390 Does it hurt? 818 00:37:08,390 --> 00:37:09,910 It's indeed more swollen. 819 00:37:10,320 --> 00:37:11,560 It's... It's your illusion. 820 00:37:12,320 --> 00:37:13,230 How about this? 821 00:37:13,230 --> 00:37:14,470 I'll go get some hot water 822 00:37:14,470 --> 00:37:15,360 for your foot bath. 823 00:37:15,670 --> 00:37:17,120 If you feel sleepy before I'm back, 824 00:37:17,120 --> 00:37:17,950 get to sleep. 825 00:37:18,560 --> 00:37:19,360 I'm not sleepy. 826 00:37:19,600 --> 00:37:20,520 You have to sleep, too. 827 00:37:20,870 --> 00:37:21,760 Otherwise, you have nothing to do 828 00:37:21,760 --> 00:37:22,600 when staying in the ward. 829 00:37:22,710 --> 00:37:23,390 That's not right. 830 00:37:24,390 --> 00:37:26,120 We have a lot of things 831 00:37:26,120 --> 00:37:27,000 to do. 832 00:37:31,710 --> 00:37:32,870 Don't blow your mind. 833 00:37:36,950 --> 00:37:37,760 What...? What? 834 00:37:38,150 --> 00:37:38,800 My leg hurts. 835 00:37:38,950 --> 00:37:40,120 Give me a hug. 836 00:37:45,470 --> 00:37:46,670 Fine, fine. 837 00:37:50,360 --> 00:37:51,670 If you're sleepy, get to sleep. 838 00:37:52,080 --> 00:37:52,800 Come back quickly. 839 00:38:15,920 --> 00:38:17,880 (Nurse Station) 840 00:38:17,880 --> 00:38:18,390 Nurse, 841 00:38:18,520 --> 00:38:19,190 is there a power failure? 842 00:38:20,280 --> 00:38:21,430 Not in the main building. 843 00:38:21,430 --> 00:38:22,630 There's one in the inpatient department. 844 00:38:22,630 --> 00:38:23,390 It's being fixed. 845 00:38:23,390 --> 00:38:24,040 Just a minute. 846 00:38:52,150 --> 00:38:52,710 Who? 847 00:38:55,120 --> 00:38:55,870 At last, we're out. 848 00:38:56,080 --> 00:38:56,800 I was freaked out. 849 00:38:57,230 --> 00:38:59,120 What a bad idea you had! 850 00:38:59,470 --> 00:39:01,390 Walking in the quit in case of dispersing? 851 00:39:01,470 --> 00:39:02,430 What did you come for? 852 00:39:02,670 --> 00:39:03,600 We're scared! 853 00:39:04,840 --> 00:39:05,910 So, we came here 854 00:39:06,390 --> 00:39:07,080 to seek reliance. 855 00:39:07,950 --> 00:39:08,760 What are you yelling at? 856 00:39:08,760 --> 00:39:09,950 You're the loudest. 857 00:39:10,190 --> 00:39:11,670 Is it a power failure or a ghost movie? 858 00:39:12,320 --> 00:39:13,520 We're afraid of the dark! 859 00:39:13,870 --> 00:39:15,390 Don't you live next door? 860 00:39:15,390 --> 00:39:16,320 This is Room 215. 861 00:39:16,670 --> 00:39:17,670 Come on. 862 00:39:17,670 --> 00:39:18,840 Why did you come to another ward during the power failure? 863 00:39:19,000 --> 00:39:19,630 Don't make trouble. 864 00:39:19,630 --> 00:39:20,360 Get back to your own ward. 865 00:39:20,670 --> 00:39:21,430 Don't. Don't. 866 00:39:21,430 --> 00:39:22,230 Before the power restoration, 867 00:39:22,230 --> 00:39:23,430 we prefer to stay here. 868 00:39:23,630 --> 00:39:24,470 No way! 869 00:39:24,710 --> 00:39:25,670 I'll give you a torch. 870 00:39:25,670 --> 00:39:26,430 Get back to your ward. 871 00:39:26,760 --> 00:39:27,280 Or you will 872 00:39:27,280 --> 00:39:28,710 disturb other patients. 873 00:39:29,950 --> 00:39:31,430 Fine. We'll get back. 874 00:39:32,000 --> 00:39:32,390 Go back to your ward 875 00:39:32,390 --> 00:39:33,230 and stay there obediently. 876 00:39:33,230 --> 00:39:34,080 Don't run about. 877 00:39:34,360 --> 00:39:35,080 Just go. 878 00:39:35,080 --> 00:39:36,000 Don't run about anymore. 879 00:39:37,040 --> 00:39:37,470 Fine. 880 00:39:37,470 --> 00:39:38,230 Be quick. 881 00:39:38,230 --> 00:39:39,950 Babe, let's get back. 882 00:39:40,710 --> 00:39:41,520 Get going. 883 00:39:41,630 --> 00:39:42,520 I'll shine the torch for you. 884 00:39:42,670 --> 00:39:43,840 - Bye-bye. - We're leaving, then. 885 00:39:44,360 --> 00:39:44,760 Go, go, go. 886 00:39:44,760 --> 00:39:45,600 Hurry, hurry. 887 00:39:46,710 --> 00:39:47,600 Don't run about anymore. 888 00:39:56,230 --> 00:39:56,910 Shen Qingyuan. 889 00:40:13,000 --> 00:40:13,710 Shen Qingyuan. 890 00:40:19,630 --> 00:40:20,190 Tang Xin? 891 00:40:21,000 --> 00:40:21,600 Here I am. 892 00:40:23,560 --> 00:40:24,360 Luckily, you're all right. 893 00:40:28,320 --> 00:40:29,040 Shen Qingyuan, 894 00:40:29,760 --> 00:40:30,600 are you all right? 895 00:40:37,800 --> 00:40:39,630 Are you recalling something? 896 00:40:57,120 --> 00:41:02,840 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 897 00:41:03,400 --> 00:41:05,640 ♪But unless I'm sure♪ 898 00:41:06,880 --> 00:41:10,200 ♪Some things are better left unsaid♪ 899 00:41:10,320 --> 00:41:13,440 ♪You watch how I fail again♪ 900 00:41:13,520 --> 00:41:16,880 ♪Thoughts pour over me♪ 901 00:41:17,520 --> 00:41:19,320 ♪I can't get away♪ 902 00:41:19,480 --> 00:41:23,400 ♪When looking up I'm all wet♪ 903 00:41:23,400 --> 00:41:28,240 ♪Memories flood back♪ 904 00:41:28,280 --> 00:41:32,040 ♪I'm familiar with waiting♪ 905 00:41:32,160 --> 00:41:33,760 ♪How can I avoid it♪ 906 00:41:33,880 --> 00:41:37,440 ♪Why does it keep bothering me♪ 907 00:41:37,480 --> 00:41:42,560 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 908 00:41:42,600 --> 00:41:45,240 ♪Cover my eyes♪ 909 00:41:45,360 --> 00:41:51,560 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 910 00:41:53,720 --> 00:41:59,320 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 911 00:41:59,680 --> 00:42:02,000 ♪I've enjoyed the scenery♪ 912 00:42:03,080 --> 00:42:06,560 ♪But I still don't want to leave♪ 913 00:42:06,680 --> 00:42:10,160 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 914 00:42:10,240 --> 00:42:13,440 ♪But I'm still clumsy♪ 915 00:42:13,520 --> 00:42:15,560 ♪I haven't said anything♪ 916 00:42:15,680 --> 00:42:19,680 ♪In case I say too much or too little♪ 917 00:42:19,800 --> 00:42:24,680 ♪Memories flood back♪ 918 00:42:24,800 --> 00:42:28,480 ♪I miss you regularly♪ 919 00:42:28,520 --> 00:42:30,000 ♪Finally I get free♪ 920 00:42:30,080 --> 00:42:34,040 ♪Torture me as you wish♪ 921 00:42:34,160 --> 00:42:39,040 ♪Love is just over♪ 922 00:42:39,080 --> 00:42:44,440 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 923 00:42:44,560 --> 00:42:48,080 ♪I still don't admit it♪ 924 00:42:48,080 --> 00:42:53,080 ♪Memories flood back♪ 925 00:42:53,200 --> 00:42:56,600 ♪Welcome and take care♪ 926 00:42:56,720 --> 00:42:58,200 ♪When I leave♪ 927 00:42:58,320 --> 00:43:02,240 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 928 00:43:02,320 --> 00:43:07,240 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 929 00:43:07,280 --> 00:43:09,720 ♪From this day on♪ 930 00:43:09,800 --> 00:43:12,720 ♪I'll get ready and leave♪ 931 00:43:12,760 --> 00:43:16,240 ♪My future can be bright♪ 56787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.