Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 24=
35
00:01:35,519 --> 00:01:36,839
Actually, I only have one simple idea.
36
00:01:37,120 --> 00:01:38,680
All I can think about is the game,
37
00:01:38,959 --> 00:01:40,080
but in the game,
38
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
I have to come up with ideas
to take out my opponent.
39
00:01:42,319 --> 00:01:43,080
Am I right?
40
00:01:44,120 --> 00:01:45,080
Remember not to tell anyone else
41
00:01:45,080 --> 00:01:45,959
about our meeting.
42
00:02:03,240 --> 00:02:05,160
(Tang Xin)
43
00:02:15,800 --> 00:02:17,560
(Mr. Xu)
44
00:02:23,080 --> 00:02:24,840
(Mr. Xu)
45
00:02:36,880 --> 00:02:38,200
(Mr. Xu)
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,880
Tang Xin, why didn't you
answer the phone?
47
00:02:57,919 --> 00:02:58,639
It's okay
48
00:02:58,960 --> 00:03:00,039
that young people get emotional.
49
00:03:00,639 --> 00:03:01,440
But you have to
50
00:03:01,520 --> 00:03:03,000
finish your work, right?
51
00:03:13,720 --> 00:03:15,160
All winter long,
52
00:03:15,479 --> 00:03:16,839
we'll have to cooperate.
53
00:03:50,080 --> 00:03:50,600
Hello?
54
00:03:51,440 --> 00:03:52,240
Hello? Mr. Zhou.
55
00:03:53,759 --> 00:03:55,320
May I discuss something with you?
56
00:03:56,000 --> 00:03:56,559
Say it.
57
00:03:58,559 --> 00:03:59,119
I want to withdraw
58
00:04:01,039 --> 00:04:02,320
from the livestream of winter training.
59
00:04:03,080 --> 00:04:03,600
What?
60
00:04:05,679 --> 00:04:05,960
Tang Xin,
61
00:04:05,960 --> 00:04:07,000
get this straight.
62
00:04:07,000 --> 00:04:07,759
What on earth do you mean?
63
00:04:08,600 --> 00:04:09,800
Here... Here's the thing.
64
00:04:10,880 --> 00:04:13,399
I'm not used to living in a dorm.
65
00:04:14,199 --> 00:04:15,399
You went to college.
66
00:04:16,119 --> 00:04:17,480
How can you be not used to that?
67
00:04:17,480 --> 00:04:18,200
The shooting team
68
00:04:18,200 --> 00:04:19,559
has arranged a single room for you.
69
00:04:19,559 --> 00:04:20,239
Could you find
70
00:04:20,239 --> 00:04:21,399
a poorer excuse?
71
00:04:23,440 --> 00:04:23,959
Tang Xin,
72
00:04:25,079 --> 00:04:26,559
tell me the truth.
73
00:04:27,200 --> 00:04:28,279
I know you very well.
74
00:04:28,279 --> 00:04:29,040
You're not
75
00:04:29,040 --> 00:04:30,160
an irresponsible girl.
76
00:04:30,679 --> 00:04:32,119
If you're wronged,
77
00:04:32,559 --> 00:04:34,079
I'll compensate you when you're back.
78
00:04:35,799 --> 00:04:37,000
Hold on for a few more days.
79
00:04:37,000 --> 00:04:38,279
It's a very good start.
80
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
We shouldn't give up halfway,
81
00:04:40,320 --> 00:04:40,880
should we?
82
00:04:41,959 --> 00:04:43,200
As for Xu Dian...
83
00:04:43,640 --> 00:04:44,880
Communicate more with him.
84
00:04:45,640 --> 00:04:47,239
We couldn't make a comeback
85
00:04:47,239 --> 00:04:48,600
without his cooperation.
86
00:04:48,920 --> 00:04:49,399
By the way,
87
00:04:49,399 --> 00:04:50,040
did he go to the dinner
88
00:04:50,040 --> 00:04:50,920
last night?
89
00:04:51,200 --> 00:04:52,279
Did you get closer
90
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
to him?
91
00:04:55,760 --> 00:04:56,359
Mr. Zhou,
92
00:04:57,399 --> 00:04:58,079
Xu Dian...
93
00:05:03,160 --> 00:05:03,720
Never mind.
94
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
Don't send me
95
00:05:05,760 --> 00:05:06,799
to that kind of dinner anymore.
96
00:05:07,399 --> 00:05:08,160
Why?
97
00:05:08,399 --> 00:05:09,160
I don't like it.
98
00:05:33,720 --> 00:05:34,320
Qingyuan,
99
00:05:35,320 --> 00:05:36,640
do you not dare to go upstairs
100
00:05:36,640 --> 00:05:37,600
in case you quarrel with Tang Xin again?
101
00:05:39,720 --> 00:05:41,040
Or do you want to find the evidence
102
00:05:41,200 --> 00:05:42,480
to tip Xu Dian off?
103
00:05:46,760 --> 00:05:47,519
But if you tip him off,
104
00:05:48,000 --> 00:05:49,119
things are sure to get worse.
105
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
In the end, they will still
106
00:05:50,760 --> 00:05:51,720
seek confirmation from Tang Xin.
107
00:05:52,480 --> 00:05:53,359
I'll keep her company.
108
00:05:54,399 --> 00:05:54,959
Qingyuan,
109
00:05:56,040 --> 00:05:56,959
actually, she...
110
00:05:59,600 --> 00:06:01,440
She appears to be timid.
111
00:06:01,760 --> 00:06:02,679
But since she was born,
112
00:06:02,880 --> 00:06:03,720
she has known her own mind
113
00:06:03,720 --> 00:06:04,600
and she's been insightful.
114
00:06:04,920 --> 00:06:05,760
In this matter,
115
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
she remains bitterly opposed.
116
00:06:07,079 --> 00:06:08,000
She must have a reason for that.
117
00:06:08,679 --> 00:06:09,559
What reason?
118
00:06:09,839 --> 00:06:10,880
I don't know.
119
00:06:12,799 --> 00:06:14,000
She was hurt.
120
00:06:14,480 --> 00:06:15,519
I want the man who hurt her
121
00:06:15,519 --> 00:06:16,519
to pay the price.
122
00:06:17,160 --> 00:06:18,040
What's the problem with that?
123
00:06:18,920 --> 00:06:19,359
You sound like
124
00:06:19,359 --> 00:06:20,359
there's no problem.
125
00:06:20,959 --> 00:06:21,480
But...
126
00:06:21,480 --> 00:06:22,320
Why did she cry?
127
00:06:24,320 --> 00:06:25,279
I don't know.
128
00:06:25,799 --> 00:06:26,679
But think about it.
129
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
Now that she cried,
130
00:06:28,239 --> 00:06:29,279
she must have cried
131
00:06:29,279 --> 00:06:30,119
for a reason.
132
00:06:30,480 --> 00:06:32,519
You just don't know it yet.
133
00:06:33,880 --> 00:06:35,200
Is it because I was too rude?
134
00:06:41,799 --> 00:06:42,359
How...?
135
00:06:43,600 --> 00:06:44,519
How about this attitude?
136
00:06:47,440 --> 00:06:48,959
Oh, the excellent side of his face.
137
00:06:48,959 --> 00:06:50,799
It's like there's background music
around him.
138
00:06:52,239 --> 00:06:54,040
Okay. Good.
139
00:07:20,880 --> 00:07:21,359
Here's your lunch.
140
00:07:22,920 --> 00:07:23,440
Thank you.
141
00:07:32,600 --> 00:07:33,079
Shen Qingyuan,
142
00:07:33,079 --> 00:07:33,959
what are you going to do?
143
00:07:36,079 --> 00:07:36,880
I'm going to feed you.
144
00:07:37,279 --> 00:07:37,799
Be seated.
145
00:07:56,239 --> 00:07:56,920
Boiled egg.
146
00:07:57,279 --> 00:07:58,600
It's rich in protein.
147
00:07:59,079 --> 00:08:00,160
It's also the best way
148
00:08:00,600 --> 00:08:01,480
to preserve the nutrition
149
00:08:01,480 --> 00:08:02,600
of eggs.
150
00:08:03,160 --> 00:08:03,839
I don't want it.
151
00:08:04,799 --> 00:08:05,320
How...?
152
00:08:05,640 --> 00:08:06,880
How about some spinach?
153
00:08:07,440 --> 00:08:09,040
It has rich lutein
154
00:08:09,239 --> 00:08:10,559
that prevents the aging of the eyes.
155
00:08:12,880 --> 00:08:14,000
Or have some lettuce.
156
00:08:14,279 --> 00:08:15,839
It also has abundant dietary fiber.
157
00:08:16,920 --> 00:08:18,279
Why do you know so much?
158
00:08:18,440 --> 00:08:19,000
Balanced nutrition
159
00:08:19,000 --> 00:08:20,519
matters a lot to an athlete.
160
00:08:20,959 --> 00:08:21,959
I've kept that in mind.
161
00:08:22,519 --> 00:08:23,760
I was wrong this morning.
162
00:08:25,440 --> 00:08:26,399
I was too rude.
163
00:08:31,279 --> 00:08:32,039
Will you still not
164
00:08:32,039 --> 00:08:33,440
let this go?
165
00:08:33,919 --> 00:08:34,760
Don't worry
166
00:08:35,200 --> 00:08:36,119
or think too much.
167
00:08:37,119 --> 00:08:38,039
Leave it to me.
168
00:08:41,119 --> 00:08:42,559
I know you try to console me.
169
00:08:43,359 --> 00:08:45,200
But I'm all right.
170
00:08:45,760 --> 00:08:46,640
Go for the training.
171
00:08:49,559 --> 00:08:50,719
I want some rest alone.
172
00:09:34,200 --> 00:09:34,720
(Counseling Room)
(Consulting)
173
00:09:34,720 --> 00:09:35,320
Dr. Ding,
174
00:09:35,960 --> 00:09:37,159
I've tried
175
00:09:37,159 --> 00:09:37,840
the suggestive word.
176
00:09:38,239 --> 00:09:39,200
It worked very well.
177
00:09:40,679 --> 00:09:41,599
That's great.
178
00:09:42,440 --> 00:09:43,599
The psychologist Pavlov
179
00:09:43,799 --> 00:09:45,359
once said
180
00:09:45,719 --> 00:09:47,880
that language is a universal
conditioned reflex.
181
00:09:48,039 --> 00:09:49,000
When you can find
182
00:09:49,000 --> 00:09:50,080
a suggestive word
183
00:09:50,080 --> 00:09:51,599
that suits and pleases you,
184
00:09:51,719 --> 00:09:52,159
it will play
185
00:09:52,159 --> 00:09:53,479
a positive and effective
controlling role
186
00:09:53,479 --> 00:09:54,599
in your training
187
00:09:54,599 --> 00:09:55,479
and competitions.
188
00:09:57,599 --> 00:09:59,039
Could you tell me
189
00:09:59,280 --> 00:10:00,359
about your suggestive word?
190
00:10:07,239 --> 00:10:09,080
It'll sound a little bit pretentious.
191
00:10:11,320 --> 00:10:11,799
Fine.
192
00:10:11,799 --> 00:10:12,960
Let's keep it
193
00:10:13,280 --> 00:10:14,119
a bit more mysterious.
194
00:10:14,119 --> 00:10:15,479
What if it doesn't work
after you tell me?
195
00:10:16,960 --> 00:10:17,799
Thank you, Dr. Ding.
196
00:10:18,039 --> 00:10:18,440
Next week,
197
00:10:18,440 --> 00:10:19,359
I'll come and tell you my condition.
198
00:10:19,919 --> 00:10:21,000
I'll be waiting for your good news.
199
00:10:21,000 --> 00:10:21,479
Okay.
200
00:10:23,400 --> 00:10:26,480
(Consulting)
201
00:10:28,359 --> 00:10:28,960
Captain.
202
00:10:35,200 --> 00:10:36,000
Such a rare visitor.
203
00:10:37,719 --> 00:10:38,919
What would you like to tell me?
204
00:10:40,799 --> 00:10:42,239
I'm just stopping by.
205
00:10:44,440 --> 00:10:45,840
Come on in and close the door.
206
00:10:51,240 --> 00:10:53,600
(Counseling Room)
(Consulting)
207
00:10:58,239 --> 00:10:58,840
Have some water.
208
00:10:59,559 --> 00:11:00,119
Thank you.
209
00:11:19,000 --> 00:11:34,000
(Counseling Room)
(Consulting)
210
00:11:38,159 --> 00:11:38,760
Forget it.
211
00:11:39,280 --> 00:11:40,679
There are two teams
in the training base.
212
00:11:40,840 --> 00:11:41,400
I'm afraid
213
00:11:41,400 --> 00:11:42,719
Dr. Ding is terribly busy.
214
00:11:50,919 --> 00:11:52,320
What would you like to tell me?
215
00:11:55,000 --> 00:11:56,119
Are you on good terms
216
00:11:56,679 --> 00:11:57,880
with Tang Xin?
217
00:12:00,400 --> 00:12:01,159
Sort of.
218
00:12:01,479 --> 00:12:02,200
Since we met
219
00:12:02,200 --> 00:12:03,359
in the hospital,
220
00:12:03,520 --> 00:12:04,599
we've got along well.
221
00:12:04,880 --> 00:12:06,280
So, we keep in touch occasionally.
222
00:12:08,919 --> 00:12:09,880
Do you keep close contact?
223
00:12:10,520 --> 00:12:11,239
Not really.
224
00:12:11,640 --> 00:12:12,440
She usually comes to me
225
00:12:12,440 --> 00:12:13,359
on her own initiative.
226
00:12:13,679 --> 00:12:14,840
She comes to you?
227
00:12:16,320 --> 00:12:17,559
Shen Qingyuan,
228
00:12:17,799 --> 00:12:19,440
are you being jealous of me?
229
00:12:21,080 --> 00:12:22,359
I may look
230
00:12:22,359 --> 00:12:23,599
single,
231
00:12:23,799 --> 00:12:25,119
but I'm married.
232
00:12:27,479 --> 00:12:28,719
I'm jealous of myself, actually.
233
00:12:29,239 --> 00:12:30,080
Fine.
234
00:12:34,119 --> 00:12:35,679
Tang Xin is indeed
235
00:12:36,400 --> 00:12:37,440
a lovely girl.
236
00:12:37,919 --> 00:12:39,200
If I were a man,
237
00:12:39,799 --> 00:12:41,520
I might also fall in love with her.
238
00:12:43,520 --> 00:12:44,200
You and her?
239
00:12:45,119 --> 00:12:46,000
That's inappropriate, isn't it?
240
00:12:50,400 --> 00:12:50,960
All right.
241
00:12:52,280 --> 00:12:53,320
So, what on earth
242
00:12:54,000 --> 00:12:55,200
do you want to talk about?
243
00:13:02,119 --> 00:13:02,919
There's something
244
00:13:05,679 --> 00:13:06,280
I don't know
245
00:13:06,280 --> 00:13:07,239
how I shall deal with it.
246
00:13:24,039 --> 00:13:25,520
You're not being a good girl.
247
00:13:28,159 --> 00:13:29,559
Don't try to mess with me.
248
00:13:33,479 --> 00:13:34,320
You're young.
249
00:13:34,919 --> 00:13:36,159
Don't self-destruct.
250
00:13:38,960 --> 00:13:40,480
(Mr. Xu)
251
00:13:54,599 --> 00:13:56,320
What if I'm still scared
252
00:13:56,960 --> 00:13:57,799
during the livestream?
253
00:14:02,239 --> 00:14:03,599
Are you saying
254
00:14:04,919 --> 00:14:06,760
that she has her own confusion?
255
00:14:08,159 --> 00:14:09,080
Everyone
256
00:14:10,599 --> 00:14:11,440
has some secrets
257
00:14:11,440 --> 00:14:12,520
that he/she doesn't want
anyone else to know.
258
00:14:13,520 --> 00:14:14,239
That's how
259
00:14:14,239 --> 00:14:15,760
human nature is tested.
260
00:14:16,200 --> 00:14:17,400
If you say something
261
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
and it hurts you more,
262
00:14:19,400 --> 00:14:20,840
why must you say it out?
263
00:14:22,799 --> 00:14:24,119
I just don't want this case
264
00:14:24,119 --> 00:14:25,840
to be let go of like this.
265
00:14:27,479 --> 00:14:28,159
Think about it.
266
00:14:28,679 --> 00:14:29,719
Since you came,
267
00:14:29,719 --> 00:14:31,000
you've been saying "this case"
268
00:14:31,000 --> 00:14:32,559
instead of the real problem.
269
00:14:33,039 --> 00:14:34,000
It means you're keeping something
270
00:14:34,000 --> 00:14:35,080
from me, too.
271
00:14:35,520 --> 00:14:36,880
It's the same story.
272
00:14:38,559 --> 00:14:40,719
Anyway, just one question.
273
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Do you trust her?
274
00:14:44,200 --> 00:14:45,039
Or
275
00:14:45,760 --> 00:14:47,239
do you know her well enough?
276
00:15:01,080 --> 00:15:01,919
Wait for me in the canteen.
277
00:15:02,440 --> 00:15:03,080
I have something to ask you.
278
00:15:11,440 --> 00:15:12,479
I get it, Dr. Ding.
279
00:15:13,239 --> 00:15:13,919
Thank you.
280
00:15:16,559 --> 00:15:17,320
You're welcome.
281
00:15:17,960 --> 00:15:18,440
I hope
282
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
you and she
283
00:15:20,200 --> 00:15:21,400
can move on as soon as possible.
284
00:15:26,320 --> 00:15:26,840
We will.
285
00:15:47,599 --> 00:15:48,760
So, Zhou Zuguang,
286
00:15:49,679 --> 00:15:51,159
should you and I
287
00:15:53,000 --> 00:15:54,440
move on, too?
288
00:15:59,840 --> 00:16:01,440
Why is the line always busy?
289
00:16:01,599 --> 00:16:02,679
What's going on?
290
00:16:08,520 --> 00:16:10,440
Who's Tang Xin calling?
291
00:16:22,320 --> 00:16:22,840
Forget it.
292
00:16:23,280 --> 00:16:24,080
I wouldn't bother to ask.
293
00:16:24,080 --> 00:16:25,320
I'll just go have a try.
294
00:16:32,719 --> 00:16:33,320
You mean
295
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
she doesn't eat egg white?
296
00:16:36,520 --> 00:16:37,760
She had too much when she was little.
297
00:16:39,599 --> 00:16:40,919
But she hasn't told me about it.
298
00:16:42,080 --> 00:16:43,159
Xiaoci, be careful.
299
00:16:43,159 --> 00:16:44,320
The ground is slippery, Xiaoci.
300
00:16:44,760 --> 00:16:46,039
Stop following me.
301
00:16:46,239 --> 00:16:47,239
What else do you want me to say?
302
00:16:47,640 --> 00:16:48,159
Come on.
303
00:16:48,280 --> 00:16:49,159
I still don't understand
304
00:16:49,159 --> 00:16:50,239
what you said.
305
00:16:51,280 --> 00:16:52,400
Let's make a clean break.
306
00:16:52,559 --> 00:16:53,479
It's a simple sentence.
307
00:16:53,599 --> 00:16:54,599
Is it so hard to understand?
308
00:16:57,640 --> 00:16:58,400
Such a simple sentence
309
00:16:58,599 --> 00:16:59,760
has little information.
310
00:16:59,760 --> 00:17:00,679
Let's talk more about it.
311
00:17:01,280 --> 00:17:02,840
Look, all these days,
312
00:17:03,039 --> 00:17:04,040
you haven't texted me back.
313
00:17:04,040 --> 00:17:04,880
You even deleted me.
314
00:17:05,239 --> 00:17:06,040
What have I done wrong?
315
00:17:06,040 --> 00:17:06,959
You should make it clear to me.
316
00:17:06,959 --> 00:17:07,640
Du Lingfeng,
317
00:17:07,839 --> 00:17:08,719
you've done nothing wrong.
318
00:17:09,520 --> 00:17:10,400
The problem is
319
00:17:10,400 --> 00:17:11,880
that we're not the same kind of people.
320
00:17:11,880 --> 00:17:12,359
Come on.
321
00:17:13,400 --> 00:17:14,520
Why aren't we?
322
00:17:14,640 --> 00:17:15,959
We got along well, didn't we?
323
00:17:16,119 --> 00:17:16,839
We got along well?
324
00:17:19,400 --> 00:17:20,079
For example,
325
00:17:20,079 --> 00:17:21,280
we met a drunkard that night.
326
00:17:21,719 --> 00:17:22,760
Do you think you did the right thing?
327
00:17:30,000 --> 00:17:30,719
Tang Liqi?
328
00:17:36,719 --> 00:17:37,479
There you are.
329
00:17:40,199 --> 00:17:41,959
You can even get along well
330
00:17:41,959 --> 00:17:43,000
with such a jealous man
like Shen Qingyuan.
331
00:17:43,520 --> 00:17:44,079
Liqi,
332
00:17:44,280 --> 00:17:45,199
you're really something.
333
00:17:45,680 --> 00:17:46,760
How about judging the case for me?
334
00:17:55,400 --> 00:17:56,119
Are you all right?
335
00:18:00,599 --> 00:18:01,239
Miss,
336
00:18:01,959 --> 00:18:02,439
I...
337
00:18:03,079 --> 00:18:04,760
I can't find the subway terminal.
338
00:18:05,160 --> 00:18:05,839
Subway terminal?
339
00:18:05,839 --> 00:18:07,119
Could you help me?
340
00:18:07,719 --> 00:18:08,920
Fine. Fine.
341
00:18:09,280 --> 00:18:09,959
I'll... I'll walk you there.
342
00:18:09,959 --> 00:18:10,959
Which subway terminal?
343
00:18:12,640 --> 00:18:13,119
Be careful.
344
00:18:13,119 --> 00:18:13,520
Thank you.
345
00:18:13,520 --> 00:18:14,160
Be careful.
346
00:18:15,839 --> 00:18:16,359
Be careful.
347
00:18:17,760 --> 00:18:18,280
Which way?
348
00:18:19,199 --> 00:18:19,760
This way.
349
00:18:21,599 --> 00:18:22,079
No.
350
00:18:22,520 --> 00:18:23,079
This way.
351
00:18:26,479 --> 00:18:27,280
What are you doing?
352
00:18:29,920 --> 00:18:30,520
Miss,
353
00:18:31,400 --> 00:18:32,680
let's talk more about life.
354
00:18:34,000 --> 00:18:34,839
Get off me.
355
00:18:36,640 --> 00:18:37,199
Get off me!
356
00:18:37,520 --> 00:18:38,119
Get off me!
357
00:18:38,760 --> 00:18:39,719
I'm warning you.
358
00:18:40,000 --> 00:18:41,199
Show some respect.
359
00:18:41,800 --> 00:18:43,400
You're quite unyielding.
360
00:18:44,640 --> 00:18:45,040
Who?
361
00:18:45,640 --> 00:18:46,599
Who are you?
362
00:18:50,760 --> 00:18:51,599
He's beating me!
363
00:18:52,280 --> 00:18:52,959
Still pretending?
364
00:18:53,160 --> 00:18:55,000
Help! Hoodlum!
365
00:18:56,680 --> 00:18:57,479
Somebody help!
366
00:18:57,839 --> 00:18:58,719
Hello? The police?
367
00:19:02,000 --> 00:19:03,599
He hit me! He hit me!
368
00:19:09,359 --> 00:19:10,000
Xiaoci,
369
00:19:10,599 --> 00:19:11,280
why were you so careless
370
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
at this time of night?
371
00:19:12,719 --> 00:19:14,400
You're a girl and you're vulnerable.
372
00:19:14,640 --> 00:19:15,479
You should have stayed away
373
00:19:15,479 --> 00:19:16,400
from such a drunkard.
374
00:19:16,640 --> 00:19:18,079
Or he would push his luck,
375
00:19:18,079 --> 00:19:19,280
thinking you approached him
deliberately.
376
00:19:20,959 --> 00:19:21,719
What did you say?
377
00:19:25,280 --> 00:19:25,959
That was the case.
378
00:19:26,520 --> 00:19:28,359
Think about it. What have I done wrong?
379
00:19:28,959 --> 00:19:29,719
It happened
380
00:19:30,000 --> 00:19:31,119
before the winter training, right?
381
00:19:31,119 --> 00:19:32,000
Why are you still arguing about it?
382
00:19:32,479 --> 00:19:34,319
I didn't say anything wrong,
383
00:19:34,599 --> 00:19:35,119
did I?
384
00:19:35,760 --> 00:19:36,640
It was late at night.
385
00:19:36,760 --> 00:19:37,599
She is a girl
386
00:19:37,760 --> 00:19:38,640
and that's a drunkard.
387
00:19:38,839 --> 00:19:40,160
What if something terrible happened?
388
00:19:40,719 --> 00:19:41,760
Is that the point?
389
00:19:42,520 --> 00:19:43,160
Right.
390
00:19:44,760 --> 00:19:46,119
You're men, after all.
391
00:19:46,479 --> 00:19:47,959
To you, sexual harassment
392
00:19:47,959 --> 00:19:48,920
of girls is like
393
00:19:49,079 --> 00:19:49,719
what happens
394
00:19:49,719 --> 00:19:50,880
in another world, right?
395
00:19:51,760 --> 00:19:52,719
You aren't capable enough
396
00:19:53,199 --> 00:19:54,439
to feel how the girls feel.
397
00:19:54,439 --> 00:19:55,000
So, many people
398
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
can't understand it.
399
00:19:57,239 --> 00:19:59,160
They think girls suffer
from sexual harassment
400
00:19:59,520 --> 00:20:00,719
because they ask for that.
401
00:20:01,160 --> 00:20:02,000
Because they wear short skirts.
402
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Because they walk home at night.
403
00:20:03,520 --> 00:20:04,640
Because they make mistakes
with good intentions.
404
00:20:05,319 --> 00:20:05,839
Because
405
00:20:05,839 --> 00:20:07,319
there is no smoke without fire.
406
00:20:08,439 --> 00:20:08,920
Right.
407
00:20:10,199 --> 00:20:11,000
At that time,
408
00:20:11,520 --> 00:20:13,760
I only cared about your safety
409
00:20:14,839 --> 00:20:15,959
and I used the wrong words.
410
00:20:16,479 --> 00:20:17,040
My apologies.
411
00:20:17,359 --> 00:20:18,000
Don't bother.
412
00:20:19,599 --> 00:20:21,040
This is only one of our problems.
413
00:20:21,479 --> 00:20:22,520
I just want to convince you
414
00:20:22,680 --> 00:20:24,079
why we don't make a couple.
415
00:20:29,959 --> 00:20:30,520
All right.
416
00:20:32,599 --> 00:20:33,719
I'll reflect upon myself.
417
00:20:37,319 --> 00:20:38,479
Shall we eat first?
418
00:20:39,119 --> 00:20:39,839
The dishes are getting cold.
419
00:20:40,319 --> 00:20:40,920
I used to think
420
00:20:40,920 --> 00:20:41,800
you were a clever man.
421
00:20:42,839 --> 00:20:44,040
Looks like I was wrong.
422
00:20:45,280 --> 00:20:46,199
You know what?
423
00:20:46,439 --> 00:20:47,839
I'm not a stupid girl
424
00:20:48,000 --> 00:20:49,520
who will suffer
425
00:20:49,839 --> 00:20:50,359
and be sacrificed in the end
426
00:20:50,359 --> 00:20:52,000
because she doesn't know how to refuse.
427
00:20:54,599 --> 00:20:55,439
So,
428
00:20:57,680 --> 00:20:58,560
what should we do?
429
00:21:05,359 --> 00:21:06,520
Unless you're in the same situation
430
00:21:06,839 --> 00:21:07,839
or have the same identity,
431
00:21:08,920 --> 00:21:10,599
do not question others easily.
432
00:21:11,680 --> 00:21:13,000
The last thing you should do is
433
00:21:13,239 --> 00:21:14,119
to be opinionated.
434
00:21:15,119 --> 00:21:16,319
Just try to understand.
435
00:21:30,000 --> 00:21:31,319
The last thing you should do is
436
00:21:31,520 --> 00:21:32,359
to be opinionated.
437
00:21:33,079 --> 00:21:33,880
Just try to understand.
438
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
Captain. Captain?
439
00:21:38,079 --> 00:21:39,079
What's on your mind?
440
00:21:41,520 --> 00:21:42,920
He's having a re-cognition of the world.
441
00:21:42,920 --> 00:21:44,000
Don't disturb him.
442
00:21:44,000 --> 00:21:45,160
But we'll have a competition
443
00:21:45,160 --> 00:21:46,680
with Southeast Team in no time.
444
00:21:46,800 --> 00:21:47,280
You will?
445
00:21:57,400 --> 00:21:58,199
On your marks.
446
00:22:00,800 --> 00:22:01,359
Zhou Yue,
447
00:22:02,040 --> 00:22:02,920
this is the shooting ground
448
00:22:02,920 --> 00:22:03,800
of our team.
449
00:22:04,439 --> 00:22:05,319
What are you coming for?
450
00:22:05,839 --> 00:22:06,719
Sorry,
451
00:22:06,839 --> 00:22:08,199
but the light is bad
in our training ground.
452
00:22:08,520 --> 00:22:10,119
So, we want to exchange places with you.
453
00:22:10,319 --> 00:22:11,199
Exchange?
454
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
How can you exchange places
455
00:22:13,400 --> 00:22:14,520
without telling us in advance?
456
00:22:15,760 --> 00:22:17,119
Tell you?
457
00:22:18,680 --> 00:22:19,680
Who do you think you are?
458
00:22:20,479 --> 00:22:21,680
Your team is
459
00:22:21,680 --> 00:22:23,000
full of troublemakers.
460
00:22:23,119 --> 00:22:24,119
I've recorded it.
461
00:22:24,680 --> 00:22:25,239
What are you doing?
462
00:22:25,239 --> 00:22:25,760
Don't stand in my way.
463
00:22:26,199 --> 00:22:27,000
Bro,
464
00:22:27,560 --> 00:22:28,800
looks like you want a new phone.
465
00:22:29,000 --> 00:22:30,599
The coach is absent today.
466
00:22:31,079 --> 00:22:32,079
I can get you a new phone.
467
00:22:38,640 --> 00:22:39,319
Shen Qingyuan,
468
00:22:40,160 --> 00:22:40,680
you're grabbing the wrist
469
00:22:40,680 --> 00:22:41,760
of a shooter.
470
00:22:41,760 --> 00:22:42,880
Aren't you going too far?
471
00:22:44,760 --> 00:22:45,680
Take your men
472
00:22:47,160 --> 00:22:48,479
and get back to where you came from.
473
00:22:54,160 --> 00:22:54,760
Captain,
474
00:22:55,239 --> 00:22:56,079
shall we let it go?
475
00:23:05,040 --> 00:23:06,199
Get back to your positions.
476
00:23:08,000 --> 00:23:08,760
Go, go, go.
477
00:23:21,959 --> 00:23:22,920
Why hasn't Tang Xin come yet?
478
00:23:23,400 --> 00:23:24,160
She asked me
479
00:23:24,319 --> 00:23:25,239
to take her shift for a little while.
480
00:23:25,680 --> 00:23:26,599
She's crazy about work.
481
00:23:27,079 --> 00:23:27,880
She'll come soon, I guess.
482
00:23:27,880 --> 00:23:28,640
Wait for a bit longer.
483
00:24:05,920 --> 00:24:06,319
Tang Xin,
484
00:24:06,640 --> 00:24:07,560
why haven't you come yet?
485
00:24:11,319 --> 00:24:13,040
I'm afraid I have to run away.
486
00:24:19,359 --> 00:24:20,119
How's it going?
487
00:24:20,359 --> 00:24:21,479
We have to do the calculation.
488
00:24:21,800 --> 00:24:23,400
But I'm not able to do that.
489
00:24:24,119 --> 00:24:24,680
Captain,
490
00:24:25,119 --> 00:24:26,439
I remember before you shoot,
491
00:24:26,439 --> 00:24:27,520
you can always make a very close guess
492
00:24:27,520 --> 00:24:28,719
of your performance.
493
00:24:28,760 --> 00:24:29,319
Check this out.
494
00:24:29,319 --> 00:24:30,800
How do you think your performance
would be?
495
00:24:33,199 --> 00:24:33,959
300 shots.
496
00:24:35,000 --> 00:24:35,760
10 for each shot.
497
00:24:37,400 --> 00:24:38,119
I'm going to announce
498
00:24:38,119 --> 00:24:39,119
your shooting results
for this afternoon.
499
00:24:40,560 --> 00:24:41,079
Qingyuan,
500
00:24:41,680 --> 00:24:42,719
Tang Xin is packing and leaving.
501
00:24:47,439 --> 00:24:48,280
Where is he going?
502
00:24:52,760 --> 00:24:53,680
Captain is leaving again?
503
00:24:57,239 --> 00:24:58,359
If Shen Qingyuan
504
00:24:58,439 --> 00:24:59,040
hadn't hurt Captain Zhou's wrist
505
00:24:59,040 --> 00:25:00,400
before the competition,
506
00:25:00,760 --> 00:25:01,719
we wouldn't have lost.
507
00:25:02,000 --> 00:25:02,680
Yeah.
508
00:25:02,760 --> 00:25:03,680
Captain Zhou was
509
00:25:03,680 --> 00:25:04,959
only the third place for male shooters.
510
00:25:05,239 --> 00:25:07,000
Only a few tenths from the second place.
511
00:25:08,880 --> 00:25:09,479
Captain Zhou.
512
00:25:09,680 --> 00:25:10,239
Captain Zhou,
513
00:25:10,599 --> 00:25:11,479
don't feel sad.
514
00:25:11,959 --> 00:25:12,959
We watched
515
00:25:12,959 --> 00:25:13,800
the trick of Haiya Shooting Team.
516
00:25:15,359 --> 00:25:15,959
It's quite normal.
517
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
Just remain calm.
518
00:25:17,599 --> 00:25:18,160
Otherwise,
519
00:25:18,160 --> 00:25:19,920
we would lose more games.
520
00:25:20,040 --> 00:25:20,760
Do you get it?
521
00:25:22,040 --> 00:25:23,160
But I never expected
522
00:25:23,160 --> 00:25:24,479
to lose to Chen Hai.
523
00:25:25,400 --> 00:25:26,040
Him?
524
00:25:28,359 --> 00:25:29,359
He has some real strength.
525
00:26:08,160 --> 00:26:08,760
I'm sorry.
526
00:26:11,079 --> 00:26:11,839
Shen Qingyuan.
527
00:26:12,319 --> 00:26:13,520
You're not sorry to me.
528
00:26:14,560 --> 00:26:15,839
Tang Xin, don't leave.
529
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
I promise I'll protect you.
530
00:26:19,359 --> 00:26:20,680
You've been protecting me.
531
00:26:24,839 --> 00:26:25,400
No longer
532
00:26:25,400 --> 00:26:26,839
in an opinionated way.
533
00:26:27,920 --> 00:26:28,839
If I hold you too tight,
534
00:26:29,760 --> 00:26:31,239
I'll hurt you, too.
535
00:26:32,719 --> 00:26:33,760
I'm learning to improve.
536
00:26:35,760 --> 00:26:36,959
Give me some time, will you?
537
00:26:44,359 --> 00:26:47,640
Shen Qingyuan, thank you.
538
00:26:52,000 --> 00:26:53,280
But promise me
539
00:26:54,199 --> 00:26:55,520
that you won't make more trouble
540
00:26:55,520 --> 00:26:56,560
about Xu Dian.
541
00:26:58,520 --> 00:26:59,880
I don't want your athletic career
542
00:26:59,880 --> 00:27:01,119
to be affected by anything.
543
00:27:02,079 --> 00:27:03,640
Nor do I want it to be affected
544
00:27:04,439 --> 00:27:05,199
by me.
545
00:27:22,160 --> 00:27:23,079
I'll go wash my face.
546
00:27:58,040 --> 00:27:58,800
What are you thinking of?
547
00:28:01,040 --> 00:28:01,800
Shen Qingyuan,
548
00:28:03,640 --> 00:28:05,479
I have something to tell you.
549
00:28:08,520 --> 00:28:09,880
It's what I mentioned
550
00:28:09,880 --> 00:28:11,560
on the rooftop last time.
551
00:28:13,959 --> 00:28:15,079
It explains
552
00:28:15,079 --> 00:28:16,719
why I pushed you away in the field game.
553
00:28:20,880 --> 00:28:21,439
Because
554
00:28:23,040 --> 00:28:23,680
when I face
555
00:28:23,680 --> 00:28:25,560
a deliberate close contact
556
00:28:28,400 --> 00:28:31,520
or a binding movement,
557
00:28:33,479 --> 00:28:34,680
I can't help
558
00:28:34,680 --> 00:28:37,119
being scared, terrified
559
00:28:38,199 --> 00:28:39,400
and worried.
560
00:28:42,040 --> 00:28:43,719
Then I resist involuntarily.
561
00:28:47,000 --> 00:28:47,959
So, in previous cases,
562
00:28:50,079 --> 00:28:51,520
I didn't mean to push you away.
563
00:28:55,920 --> 00:28:56,800
It is
564
00:28:58,680 --> 00:29:00,479
like a thorn in my heart.
565
00:29:02,520 --> 00:29:03,800
It has to be removed anyway.
566
00:29:05,920 --> 00:29:06,640
Shen Qingyuan,
567
00:29:09,959 --> 00:29:11,520
I want to remove it for you.
568
00:29:12,880 --> 00:29:14,680
I don't know whether I'll make it.
569
00:29:15,640 --> 00:29:16,599
But for you,
570
00:29:17,920 --> 00:29:19,760
I want to try my best.
571
00:29:34,599 --> 00:29:35,479
A couple of years ago,
572
00:29:37,760 --> 00:29:39,199
I was kidnapped.
573
00:29:43,760 --> 00:29:44,439
Luckily,
574
00:29:45,800 --> 00:29:47,479
the police arrived in time.
575
00:29:48,439 --> 00:29:49,199
Otherwise, I...
576
00:29:55,199 --> 00:29:56,640
I wasn't
577
00:29:56,640 --> 00:29:57,800
actually hurt,
578
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
but since then,
579
00:30:01,800 --> 00:30:03,599
I've been scared of close contact
580
00:30:05,079 --> 00:30:06,079
with the opposite sex.
581
00:30:10,040 --> 00:30:11,000
It's not your problem.
582
00:30:13,520 --> 00:30:15,479
Others don't think so.
583
00:30:16,479 --> 00:30:18,040
If people know about it,
584
00:30:18,839 --> 00:30:19,520
they may
585
00:30:19,520 --> 00:30:21,040
all talk behind me
586
00:30:21,439 --> 00:30:22,239
and gossip about me.
587
00:30:24,280 --> 00:30:24,760
"Right.
588
00:30:25,479 --> 00:30:26,560
That's the girl.
589
00:30:27,079 --> 00:30:28,119
I hear she was nearly..."
590
00:30:31,560 --> 00:30:33,319
There could be other versions.
591
00:30:33,959 --> 00:30:36,160
For example, "She went out of home
in the middle of the night.
592
00:30:36,640 --> 00:30:37,599
She was indiscreet…"
593
00:30:37,680 --> 00:30:38,439
Say no more.
594
00:30:53,040 --> 00:30:54,439
I was very scared at that time.
595
00:30:58,160 --> 00:30:59,199
But I didn't dare to say it.
596
00:31:01,479 --> 00:31:02,719
I had no friends to console me.
597
00:31:04,040 --> 00:31:04,839
In front of my family,
598
00:31:04,839 --> 00:31:06,319
I didn't dare to show it.
599
00:31:10,239 --> 00:31:11,319
Even in front of the boy...
600
00:31:17,119 --> 00:31:20,599
Forget it. It's gone.
601
00:31:30,439 --> 00:31:31,160
I'm tired.
602
00:31:34,920 --> 00:31:35,760
Get in for some rest.
603
00:31:38,800 --> 00:31:39,479
Shen Qingyuan,
604
00:31:41,640 --> 00:31:43,119
may I rest my head on you?
605
00:31:45,160 --> 00:31:45,800
Like I said,
606
00:31:47,040 --> 00:31:48,079
from this day on,
607
00:31:49,359 --> 00:31:51,000
I want to change myself for you.
608
00:31:52,079 --> 00:31:53,000
I want to know
609
00:31:53,760 --> 00:31:55,199
how close I can get to you
610
00:31:55,959 --> 00:31:57,439
on my own initiative.
611
00:31:59,439 --> 00:32:00,119
Last time,
612
00:32:01,400 --> 00:32:02,920
I also plucked up my courage
613
00:32:04,119 --> 00:32:05,000
to kiss you, right?
614
00:32:21,319 --> 00:32:22,119
Give me your head.
615
00:32:22,880 --> 00:32:24,479
You sound horrible.
616
00:32:24,760 --> 00:32:26,199
You should say, "Rest your head on me."
617
00:32:28,160 --> 00:32:29,119
Rest your head on me.
618
00:32:35,440 --> 00:32:41,320
♪I'm not used to being a yes-man♪
619
00:32:42,079 --> 00:32:42,920
Are you okay?
620
00:32:46,920 --> 00:32:47,520
Actually,
621
00:32:48,719 --> 00:32:50,479
I'm okay with daily life.
622
00:32:51,199 --> 00:32:52,719
It's just that my thoughts
623
00:32:53,079 --> 00:32:54,640
have changed unconsciously.
624
00:32:55,680 --> 00:32:56,520
Gradually,
625
00:32:59,239 --> 00:33:01,199
to make people like me more
626
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
and not gossip about me,
627
00:33:04,359 --> 00:33:06,319
I flatter them deliberately.
628
00:33:07,319 --> 00:33:08,400
According to Dr. Ding,
629
00:33:09,239 --> 00:33:11,160
I'm an acquired people-pleaser.
630
00:33:12,359 --> 00:33:13,560
So, you usually
631
00:33:13,560 --> 00:33:14,680
bring so many things
632
00:33:15,760 --> 00:33:17,280
just to please others
633
00:33:18,000 --> 00:33:18,520
and help them
634
00:33:18,520 --> 00:33:19,719
with their emergency needs?
635
00:33:21,040 --> 00:33:21,959
Funny, isn't it?
636
00:33:23,600 --> 00:33:26,080
♪Hiding quietly♪
637
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
I don't want to do that, either.
638
00:33:29,079 --> 00:33:29,800
I just fear
639
00:33:29,800 --> 00:33:30,880
that if I don't do a good job,
640
00:33:31,400 --> 00:33:33,280
others will gossip about me.
641
00:33:34,959 --> 00:33:35,839
If only…
642
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
♪I've enjoyed the scenery♪
643
00:33:40,319 --> 00:33:41,439
If only I were there for you
at that time!
644
00:33:41,440 --> 00:33:44,680
♪But I still don't want to leave♪
645
00:33:47,000 --> 00:33:48,839
Never mind. What's gone is gone.
646
00:33:52,280 --> 00:33:53,680
♪I haven't said anything♪
647
00:33:55,920 --> 00:33:56,760
Shen Qingyuan.
648
00:33:58,560 --> 00:33:59,760
Actually, I still wonder
649
00:34:00,160 --> 00:34:01,800
whether I should withdraw from
the livestream of the winter training.
650
00:34:03,160 --> 00:34:04,560
In this situation,
651
00:34:05,479 --> 00:34:07,000
I can hardly stay.
652
00:34:07,800 --> 00:34:08,639
If I still have to work
653
00:34:08,639 --> 00:34:09,560
with Xu Dian...
654
00:34:09,560 --> 00:34:10,159
Don't worry.
655
00:34:12,159 --> 00:34:13,000
I won't have
656
00:34:13,000 --> 00:34:14,120
a head-on confrontation with him.
657
00:34:14,760 --> 00:34:15,639
Nor will I
658
00:34:16,560 --> 00:34:17,159
leave you alone
659
00:34:17,159 --> 00:34:18,560
with anything about him.
660
00:34:19,639 --> 00:34:20,320
Seriously?
661
00:34:23,000 --> 00:34:23,639
I'm there for you.
662
00:34:25,320 --> 00:34:25,959
Don't bear all things
663
00:34:25,959 --> 00:34:26,959
by yourself.
664
00:34:26,960 --> 00:34:31,400
♪Memories flood back♪
665
00:34:31,600 --> 00:34:32,360
Shen Qingyuan,
666
00:34:33,360 --> 00:34:34,320
you used to understand me
667
00:34:34,320 --> 00:34:36,040
by putting yourself in my position.
668
00:34:37,040 --> 00:34:37,639
This time,
669
00:34:38,959 --> 00:34:40,000
let me get to know you.
670
00:34:41,159 --> 00:34:43,600
So, accompany me until I'm healed.
671
00:34:44,879 --> 00:34:46,639
It may take a long time.
672
00:34:47,919 --> 00:34:49,639
You may sometimes get hurt.
673
00:34:50,879 --> 00:34:52,320
But please don't be impatient.
674
00:34:56,639 --> 00:34:57,639
I'll always accompany you.
675
00:35:13,520 --> 00:35:14,000
I never expected
676
00:35:14,000 --> 00:35:15,520
to meet you again so soon.
677
00:35:16,639 --> 00:35:17,159
Here.
678
00:35:20,840 --> 00:35:21,639
What happened?
679
00:35:25,159 --> 00:35:26,159
It's not my problem.
680
00:35:27,600 --> 00:35:28,280
Dr. Ding,
681
00:35:30,560 --> 00:35:31,399
I knew the story.
682
00:35:35,159 --> 00:35:36,439
Tang Xin told you about it?
683
00:35:40,959 --> 00:35:43,000
Luckily, the police arrived in time
684
00:35:43,159 --> 00:35:44,639
and she wasn't actually hurt.
685
00:35:45,479 --> 00:35:46,800
Don't think too much.
686
00:35:49,159 --> 00:35:50,560
But Tang Xin has
687
00:35:50,639 --> 00:35:52,159
posttraumatic stress disorder
688
00:35:52,159 --> 00:35:53,040
after that.
689
00:35:53,399 --> 00:35:54,439
Whether she can be cured
690
00:35:54,560 --> 00:35:56,439
depends on whether she can
691
00:35:56,600 --> 00:35:58,159
get her mind off it.
692
00:35:58,800 --> 00:35:59,760
But I've got a feeling
693
00:36:00,479 --> 00:36:02,159
that it's not easy for her to do that.
694
00:36:05,320 --> 00:36:06,439
Such durative
695
00:36:06,439 --> 00:36:07,560
posttraumatic stress disorder
696
00:36:07,879 --> 00:36:09,399
must be handled
697
00:36:09,399 --> 00:36:11,120
with long-term
and serious psychotherapy.
698
00:36:12,080 --> 00:36:13,399
At present,
699
00:36:13,639 --> 00:36:14,919
the most common way
700
00:36:15,080 --> 00:36:16,159
is exposure therapy.
701
00:36:16,520 --> 00:36:17,800
We make the patients
702
00:36:17,800 --> 00:36:19,959
return to where they were hurt
703
00:36:20,159 --> 00:36:22,159
and reconstruct the traumatic scene
704
00:36:22,159 --> 00:36:22,840
so that
705
00:36:22,840 --> 00:36:24,600
they can face the harm they once had.
706
00:36:24,639 --> 00:36:26,040
Considering her mentality,
707
00:36:27,479 --> 00:36:28,520
it's not a good therapy for her.
708
00:36:33,399 --> 00:36:34,159
Then let's try
709
00:36:34,159 --> 00:36:35,040
some other way first.
710
00:36:56,639 --> 00:36:57,159
I'm coming.
711
00:37:01,639 --> 00:37:02,280
Tang Xin.
712
00:37:02,479 --> 00:37:03,040
You're so early.
713
00:37:03,600 --> 00:37:04,320
Xiaoci.
714
00:37:05,000 --> 00:37:05,639
What's wrong?
715
00:37:06,399 --> 00:37:07,159
Come on in.
716
00:37:16,360 --> 00:37:17,560
You've rejected
717
00:37:17,560 --> 00:37:18,639
all the routine therapies,
718
00:37:18,639 --> 00:37:19,479
Shen Qingyuan.
719
00:37:19,600 --> 00:37:21,399
Have you asked for Tang Xin's opinion?
720
00:37:23,159 --> 00:37:23,840
I know
721
00:37:24,840 --> 00:37:26,479
I can't make a decision for her.
722
00:37:26,800 --> 00:37:27,560
It's up to her
723
00:37:27,560 --> 00:37:28,520
to pick a therapy.
724
00:37:30,000 --> 00:37:30,959
But I still wonder
725
00:37:31,520 --> 00:37:32,439
if there's a therapy
726
00:37:32,840 --> 00:37:34,080
that I can
727
00:37:34,080 --> 00:37:34,840
also get involved.
728
00:37:35,040 --> 00:37:35,879
Then you have to use
729
00:37:35,879 --> 00:37:37,000
the companion method
730
00:37:37,479 --> 00:37:38,159
I once told you about.
731
00:37:38,520 --> 00:37:39,879
How did it work
732
00:37:39,879 --> 00:37:41,120
on Tang Xin?
733
00:37:42,639 --> 00:37:43,439
It worked.
734
00:37:44,879 --> 00:37:45,639
But she didn't fully recover.
735
00:37:46,080 --> 00:37:46,840
It must be
736
00:37:46,840 --> 00:37:47,840
a long process.
737
00:37:48,320 --> 00:37:49,760
During the treatment,
738
00:37:49,919 --> 00:37:51,159
chances are that
739
00:37:51,520 --> 00:37:53,399
the patient may get worse.
740
00:37:53,600 --> 00:37:55,320
So, the companion
741
00:37:55,439 --> 00:37:56,479
has to put in
742
00:37:56,879 --> 00:37:58,120
far more effort
743
00:37:58,120 --> 00:37:59,000
than he can imagine.
744
00:37:59,639 --> 00:38:02,120
He has to be patient and careful.
745
00:38:02,280 --> 00:38:03,399
Sometimes,
746
00:38:03,639 --> 00:38:05,639
he even has to take the pressure
off the patient.
747
00:38:09,399 --> 00:38:10,639
I haven't done enough.
748
00:38:14,520 --> 00:38:16,120
After all, the focus of your life
749
00:38:16,639 --> 00:38:17,520
is shooting.
750
00:38:23,479 --> 00:38:26,399
Maybe we can consider bringing in
751
00:38:26,760 --> 00:38:27,879
a new adhesive.
752
00:38:31,639 --> 00:38:32,879
Are you saying
753
00:38:35,120 --> 00:38:35,919
the other man?
754
00:38:38,959 --> 00:38:40,360
What are you thinking of?
755
00:38:40,639 --> 00:38:42,000
I'm saying
756
00:38:42,600 --> 00:38:44,280
animal companion therapy.
757
00:38:46,280 --> 00:38:46,919
Animal?
758
00:38:48,520 --> 00:38:49,560
How about plants?
759
00:38:50,120 --> 00:38:51,320
Animal.
760
00:38:53,919 --> 00:38:54,800
Only a pure and lovely
761
00:38:54,800 --> 00:38:55,639
animal
762
00:38:55,639 --> 00:38:57,159
can better relieve
763
00:38:57,159 --> 00:38:58,439
the patient's stress.
764
00:38:58,639 --> 00:39:00,159
It has to approach the patient.
765
00:39:00,320 --> 00:39:00,959
Sometimes,
766
00:39:00,959 --> 00:39:03,040
it has to communicate with the patient
767
00:39:03,399 --> 00:39:05,439
and even be adored by her.
768
00:39:07,600 --> 00:39:08,159
By the way,
769
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
besides animal companion therapy,
770
00:39:10,360 --> 00:39:11,840
you can also praise Tang Xin more often.
771
00:39:13,479 --> 00:39:15,120
Use more positive feedback.
772
00:39:15,320 --> 00:39:16,639
It will make her feel
773
00:39:16,639 --> 00:39:18,000
that she's recognized,
774
00:39:18,159 --> 00:39:19,840
and it will increase her confidence.
775
00:39:20,639 --> 00:39:21,760
Then she can feel
776
00:39:22,280 --> 00:39:23,560
that she has transcended herself.
777
00:39:23,879 --> 00:39:25,280
All these methods will help
778
00:39:25,280 --> 00:39:26,159
with her psychological problem.
779
00:39:30,120 --> 00:39:31,320
So, you mean
780
00:39:31,600 --> 00:39:32,959
Shen Qingyuan promised
781
00:39:32,959 --> 00:39:34,159
to have no conflict with Xu Dian,
782
00:39:34,439 --> 00:39:34,879
but actually,
783
00:39:34,879 --> 00:39:36,080
he didn't let it go.
784
00:39:37,639 --> 00:39:38,800
I fear if he annoys Xu Dian,
785
00:39:38,800 --> 00:39:40,159
Xu Dian will be desperate
786
00:39:40,399 --> 00:39:42,040
and expose that Shen Qingyuan
left the base.
787
00:39:42,439 --> 00:39:43,879
Then Shen Qingyuan's career
will be jeopardized.
788
00:39:44,479 --> 00:39:45,560
You're right.
789
00:39:46,600 --> 00:39:47,360
But we can't
790
00:39:47,360 --> 00:39:48,639
just let go of such a bad man.
791
00:39:48,639 --> 00:39:49,639
A man like him
792
00:39:49,639 --> 00:39:51,360
will get more reckless
793
00:39:51,520 --> 00:39:53,040
and even hurt more girls.
794
00:39:55,080 --> 00:39:56,159
If you're worried,
795
00:39:57,040 --> 00:39:58,000
shall we do an anonymous tip-off?
796
00:39:59,800 --> 00:40:00,760
But an anonymous tip-off
797
00:40:00,760 --> 00:40:01,639
can't be convincing.
798
00:40:02,040 --> 00:40:02,760
I don't have
799
00:40:02,760 --> 00:40:03,879
enough evidence.
800
00:40:04,479 --> 00:40:05,399
Looks like
801
00:40:05,399 --> 00:40:07,360
Shen Qingyuan is also trying
to find more evidence.
802
00:40:08,520 --> 00:40:10,439
It will affect his training, right?
803
00:40:10,639 --> 00:40:11,479
Has he
804
00:40:11,479 --> 00:40:12,840
made nuisance calls
805
00:40:13,080 --> 00:40:13,879
to you
806
00:40:13,879 --> 00:40:15,320
or sent harassing messages?
807
00:40:15,800 --> 00:40:16,360
Yes.
808
00:40:16,639 --> 00:40:18,360
Terrible messages.
809
00:40:18,879 --> 00:40:20,520
But he uses a virtual number
810
00:40:20,639 --> 00:40:22,280
and it can't identify him.
811
00:40:23,800 --> 00:40:24,399
Oh, my God!
812
00:40:24,919 --> 00:40:26,840
He's apparently a habitual harasser.
813
00:40:28,360 --> 00:40:28,919
No way.
814
00:40:29,439 --> 00:40:30,879
We can't have Captain Shen
work on this alone.
815
00:40:31,159 --> 00:40:32,360
It must be solved as soon as possible.
816
00:40:35,159 --> 00:40:36,760
I think the best way is
817
00:40:36,760 --> 00:40:38,399
to find more victims
818
00:40:38,639 --> 00:40:40,000
and do a tip-off together.
819
00:40:40,360 --> 00:40:41,879
If the girls who were harassed by him
820
00:40:42,159 --> 00:40:43,800
stick together,
821
00:40:43,879 --> 00:40:45,159
they can support each other.
822
00:40:46,159 --> 00:40:47,800
But I can't even handle my own problem.
823
00:40:48,159 --> 00:40:48,959
There's no way
824
00:40:48,959 --> 00:40:50,399
that I can find other victims.
825
00:41:10,280 --> 00:41:16,000
♪I'm not used to being a yes-man♪
826
00:41:16,560 --> 00:41:18,800
♪But unless I'm sure♪
827
00:41:20,040 --> 00:41:23,360
♪Some things are better left unsaid♪
828
00:41:23,480 --> 00:41:26,600
♪You watch how I fail again♪
829
00:41:26,680 --> 00:41:30,040
♪Thoughts pour over me♪
830
00:41:30,680 --> 00:41:32,480
♪I can't get away♪
831
00:41:32,640 --> 00:41:36,560
♪When looking up I'm all wet♪
832
00:41:36,560 --> 00:41:41,400
♪Memories flood back♪
833
00:41:41,440 --> 00:41:45,200
♪I'm familiar with waiting♪
834
00:41:45,320 --> 00:41:46,920
♪How can I avoid it♪
835
00:41:47,040 --> 00:41:50,600
♪Why does it keep bothering me♪
836
00:41:50,640 --> 00:41:55,720
♪It's simply a kind of self-defense♪
837
00:41:55,760 --> 00:41:58,400
♪Cover my eyes♪
838
00:41:58,520 --> 00:42:04,720
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
839
00:42:06,880 --> 00:42:12,480
♪Even steep roads will be much gentler♪
840
00:42:12,840 --> 00:42:15,160
♪I've enjoyed the scenery♪
841
00:42:16,240 --> 00:42:19,720
♪But I still don't want to leave♪
842
00:42:19,840 --> 00:42:23,320
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
843
00:42:23,400 --> 00:42:26,600
♪But I'm still clumsy♪
844
00:42:26,680 --> 00:42:28,720
♪I haven't said anything♪
845
00:42:28,840 --> 00:42:32,840
♪In case I say too much or too little♪
846
00:42:32,960 --> 00:42:37,840
♪Memories flood back♪
847
00:42:37,960 --> 00:42:41,640
♪I miss you regularly♪
848
00:42:41,680 --> 00:42:43,160
♪Finally I get free♪
849
00:42:43,240 --> 00:42:47,200
♪Torture me as you wish♪
850
00:42:47,320 --> 00:42:52,200
♪Love is just over♪
851
00:42:52,240 --> 00:42:57,600
♪I pretend
I don't understand the failure♪
852
00:42:57,720 --> 00:43:01,240
♪I still don't admit it♪
853
00:43:01,240 --> 00:43:06,240
♪Memories flood back♪
854
00:43:06,360 --> 00:43:09,760
♪Welcome and take care♪
855
00:43:09,880 --> 00:43:11,360
♪When I leave♪
856
00:43:11,480 --> 00:43:15,400
♪I nod whether I smile or feel sad♪
857
00:43:15,480 --> 00:43:20,400
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
858
00:43:20,440 --> 00:43:22,880
♪From this day on♪
859
00:43:22,960 --> 00:43:25,880
♪I'll get ready and leave♪
860
00:43:25,920 --> 00:43:29,400
♪My future can be bright♪
52941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.